- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Dishwashers
- Miele
- HG05 10 015 500
- Mode d'emploi
- 84 Des pages
Miele HG05 10 015 500 lave-vaisselle Instructions d'utilisation
Voici des informations succinctes sur le lave-vaisselle HG05 10 015 500. Il s'agit d'un lave-vaisselle très efficace qui offre une variété de programmes de lavage, y compris un programme express et un programme économique. Il est également doté d'une option de départ différé, ce qui vous permet de programmer le lavage pour plus tard.
publicité
Assistant Bot
Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.
Instructions d'utilisation
Lave-vaisselle
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil‐ lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
fr-CA HG05 M.-Nr. 10 015 500
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.................................................. 5
Affichage et réglage du niveau de dureté de l'eau ........................................... 20
Réglage de la quantité de produit de rinçage................................................... 26
Réglage de la hauteur du panier supérieur....................................................... 34
2
Table des matières
Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte .................................... 56
Nettoyage du panneau réflecteur du voyant optique ............................................ 56
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour............................ 71
3
Table des matières
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ce lave-vaisselle se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
Pour éviter les risques d'accidents et les dommages au lave-vais‐ selle, veuillez consulter le plan d'installation et lire les instructions d'utilisation attentivement avant d'installer l'appareil et de com‐ mencer à l'utiliser. Elles contiennent des remarques importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien.
Conservez le plan d'installation et les instructions d'utilisation dans un endroit sécuritaire et remettez-les aux futurs propriétaires.
Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces instructions.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des environnements de travail et de vie similaires.
Ce lave-vaisselle n'est pas adapté à un usage extérieur.
Il est destiné à une utilisation comme il est indiqué dans ces ins‐ tructions d'utilisation pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles des‐ tinés à un usage domestique. Tout autre usage n'est pas supporté par le fabricant et pourrait être dangereux.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, qui manquent d'expérience et de con‐ naissances.
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil à moins d'être supervisés.
Les enfants devraient être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Gardez les petits enfants loin de l'appareil en tout temps pour éviter un risque de blessure. Il y a un risque que les enfants s'enferment dans le lave-vaisselle.
Si le mécanisme d'ouverture de porte automatique (selon le mo‐ dèle) est actif, gardez les jeunes enfants loin de la zone dans laquel‐ le la porte s'ouvre. Il y a un risque de blessure dans le cas improba‐ ble d'un défaut du mécanisme d'ouverture.
Risque de suffocation! Pour prévenir les risques de suffocation, débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plasti‐ que en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants.
Gardez les enfants loin des détergents. Les détergents pour lavevaisselle peuvent causer des brûlures à la bouche, au nez et à la gorge s'ils sont avalés, ou ils peuvent empêcher la respiration. Gar‐ dez les enfants loin du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Il pourrait y avoir encore des résidus de détergent dans le boîtier. Con‐ sultez immédiatement un médecin si votre enfant a avalé ou inhalé du détergent.
7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité technique
Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien devraient
être effectués par un technicien autorisé de Miele. Les travaux effec‐ tués par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux et pourraient invalider la garantie.
Vérifiez le lave-vaisselle avant l'installation pour détecter tout si‐ gne visible de dommage. N'utilisez jamais un lave-vaisselle endom‐ magé. Cela pourrait être dangereux.
La sécurité électrique de l’appareil ne peut être garantie que si l’appareil peut être raccordé à un système de mise à la terre appro‐ prié efficace. Il est très important que cette exigence de sécurité es‐ sentielle soit respectée. et régulièrement testée et en cas de doute, le système électrique de la maison devrait être vérifié par un électri‐ cien qualifié.
Miele ne peut être tenu responsable des conséquences liées à l'utili‐ sation d’un système de mise à la terre inapproprié (p.ex. décharge
électrique).
Le fonctionnement fiable et sécuritaire du lave-vaisselle ne peut
être garanti que si celle-ci est raccordée au réseau électrique public.
Le lave-vaisselle doit être branché à l'alimentation électrique par le biais d'une prise commutée adéquate en utilisant une fiche à 3 broches avec un contact de mise à la terre (il ne doit pas être con‐ necté directement). la prise électrique doit être facilement accessible après l'installation du lave-vaisselle afin de pouvoir le débrancher en tout temps de l'alimentation électrique.
Il ne doit y avoir aucune prise électrique derrière le lave-vaisselle.
Il y a un risque de surchauffe et d'incendie si le lave-vaisselle est poussé contre une prise.
8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuis‐ son. les températures radiantes élevées qui sont quelquefois géné‐ rées par une table de cuisson pourraient endommager le lave-vais‐ selle. Pour la même raison, il ne devrait pas être installé près d'un feu ouvert ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur comme des chauffages, etc.
Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, assurez-vous que les données techniques (calibre du fusible, tension et fréquence) in‐ diquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles du réseau électrique avant de brancher le lave-vaisselle au réseau élec‐ trique. En cas de doute, communiquez avec un électricien qualifié.
Ne connectez pas le lave-vaisselle à l'alimentation électrique tant qu'il n'a pas été entièrement installé et que les ajustements n'ont pas été faits sur les ressorts de porte.
Le lave-vaisselle ne peut être utilisé que si le mécanisme d'ouver‐ ture de la porte fonctionne correctement. Autrement il pourrait y avoir un risque de danger lorsque le mécanisme d'ouverture de por‐ te automatique (selon le modèle) est actif.
Pour vérifier que le mécanisme d'ouverture de porte fonctionne cor‐ rectement :
– les ressorts de porte doivent être ajustés également des deux cô‐ tés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte demeure sta‐ tionnaire lorsqu'elle est laissé ouverte à moitié (angle d'ouverture d'environ 45°). Il est aussi important que la porte ne puisse pas tomber ouverte.
– les tiges de verrouillage de porte se rétractent automatiquement lorsque la porte s'ouvre à la fin du cycle de séchage.
L’utilisation d'adaptateur multi-prises ou d'un câble de raccord ne garantit pas les conditions de sécurité nécessaires à l’appareil (ris‐ que de surchauffe). N'utilisez pas d'adaptateur multi-prises ou de câble de raccord pour le brancher à la source d'alimentation.
9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans un endroit non immobile (p. ex. dans un bateau).
N'installez pas le lave-vaisselle dans une pièce où il y a un risque de gel. Les boyaux gelés peuvent éclater ou fendre. La fiabilité du module électrique pourrait être réduite à des températures sous le point de congélation.
La pression d'eau (pression au point de raccord d'eau) doit être entre 4,35 et 145 lb/po².
Un appareil endommagé pourrait être dangereux. Si le lave-vais‐ selle devient endommagé, éteignez l'alimentation électrique et con‐ tactez Miele.
La garantie du fabricant pourrait être invalidée si l'appareil n'est pas réparé par un technicien de service autorisé par Miele.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement. Seules ces pièces permet‐ tent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.
L'appareil doit être débranché de la source d'alimentation électri‐ que pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation
(éteignez-le et retirez la fiche de la prise).
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut être rem‐ placé que par un câble spécial du même type (disponible auprès de
Miele) et uniquement par un technicien du service technique de
Miele.
10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Installation appropriée
Le lave-vaisselle doit être installé et branché conformément au plan d'installation.
Faites attention lors de l'installation du lave-vaisselle. Por‐ tez des gants de protection pour éviter les blessures sur les composants de métal acérés.
Le lave-vaisselle doit être correctement aligné horizontalement pour assurer un fonctionnement sans problèmes.
Afin d'assurer la stabilité des lave-vaisselle encastrés ou des lavevaisselle encastrés intégrés, ils doivent être installés seulement sous un comptoir continu qui est fixé aux armoires adjacentes.
Si vous désirez convertir votre lave-vaisselle autonome en modèle encastré, vous devrez commander l'ensemble de conversion appro‐ prié. Si vous retirez le coup-de-pied existant, vous devez le rempla‐ cer par un modèle de plinthe encastrée. Cela est nécessaire pour
éviter le risque de blessure causé par des pièces de métal en saillie.
Les ressorts de porte doivent être ajustés également des deux côtés. Ils sont correctement ajustés lorsque la porte demeure sta‐ tionnaire lorsque laissée ouverte à moitié (angle d'ouverture d'envi‐ ron 45°). Il est aussi important que la porte ne puisse pas tomber ou‐ verte.
L'appareil peut être utilisé uniquement lorsque les ressorts de porte sont correctement ajustés.
11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation appropriée
N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explo‐ sion!
N'inhalez pas et n'ingérez pas de détergent en poudre. Les déter‐ gents à lave-vaisselle contiennent des agents irritants et corrosifs qui peuvent gêner la respiration ou causer des brûlures au nez, à la bouche et à la gorge s'ils sont avalés. Consultez immédiatement un médecin si du détergent a été avalé ou inhalé.
Évitez de laisser la porte ouverte inutilement, car on pourrait tré‐ bucher ou se blesser sur celle-ci.
Ne vous appuyez pas et ne vous assoyez pas sur la porte ouver‐ te. Ceci pourrait faire basculer le lave-vaisselle et pourrait l'endom‐ mager et vous pourriez vous blesser.
La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme. Laissezla refroidir jusqu'à ce que vous puissiez la manipuler sans problème avant de la sortir.
Utilisez uniquement un détergent et un produit de rinçage formulé pour les lave-vaisselle à usage domestique. N'utilisez pas de liquide
à vaisselle.
N'utilisez pas de détergents commerciaux ou industriels puisque ceux-ci peuvent causer des dommages et poser un risque de réac‐ tion chimique explosive importante (comme une réaction explosive d'oxyhydrogène).
Ne remplissez pas le réservoir de produit de rinçage avec du dé‐ tergent liquide ou en poudre. Cela pourrait endommager le réservoir.
En remplissant par inadvertance le réservoir de sel avec du déter‐ gent pour lave-vaisselle liquide ou en poudre, vous endommagerez l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous que vous utilisez le bon emballa‐ ge de sel pour lave-vaisselle avant de remplir le réservoir de sel!
12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisez uniquement le sel grossier spécial pour lave-vaisselle pour réactivation. N'utilisez aucun autre sel comme du sel de cuisson, du sel pour l'agriculture ou abrasif. Ceux-ci peuvent contenir des addi‐ tifs insolubles qui peuvent nuire au fonctionnement de l'adoucisseur d'eau.
Dans un appareil avec un panier à couverts (selon le modèle), les ustensiles sont nettoyés et séchés plus efficacement si leurs man‐ ches sont placés vers le bas. Cependant, pour éviter le risque de blessure, placez les couteaux et les fourchettes avec les manches vers le haut.
Les articles de plastique qui ne peuvent pas supporter un lavage
à l'eau chaude, comme les contenants de plastique jetables ou les ustensiles de plastique ne devraient pas être lavés au lave-vaisselle.
Les températures élevées dans le lave-vaisselle pourraient faire en sorte qu'ils fondent et se déforment.
Si vous utilisez l'option "FlexiTimer/départ différé" (selon le modè‐ le), assurez-vous que le distributeur est sec avant d'ajouter le déter‐ gent. Essuyez le si nécessaire. Le détergent s'agglutinera s'il est ver‐ sé dans un distributeur humide et pourrait ne pas être correctement dispersé.
Veuillez vous conformer aux renseignements indiqués dans les
"Données techniques" concernant la capacité du lave-vaisselle.
13
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Accessoires
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti‐ lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.
Mise au rebut de votre ancien lave-vaisselle
Rendez le verrouillage de porte inopérant pour que les enfants ne puissent pas s'enfermer par accident à l'intérieur. Retirez ou détrui‐ sez le support de verrouillage du verrouillage de porte et prenez les mesures appropriées pour mettre au rebut votre appareil.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET REMETTEZ-LES AU PRO‐
CHAIN UTILISATEUR
14
Vue d'ensemble de l'appareil
Description de l'appareil a
Bras gicleur supérieur (non illustré) b
Plateau à ustensiles (selon le modèle) c
Panier supérieur d
Bras gicleur central e
Prise d'air pour le séchage (selon le modèle) f
Bras gicleur inférieur g
Système de filtration h
Plaque signalétique i
Interface optique j
Distributeur de produit de rinçage k
Distributeur de détergent à double compartiment l
Réservoir pour le sel
15
Description de l'appareil
Panneau de commande a c
Interface optique b
Sélection de programmes
Affichage de l'heure d
Voyants de vérification/remplissage e
Touche "Delay Start" (début différé)
et voyant f
Touche "Short" (court) et voyant g
Touche de sélection de programme
h
Touche marche/arrêt
Ces instructions d'utilisation s'appliquent à plusieurs modèles différents de lavevaisselle avec différentes hauteurs.
Les modèles de lave-vaisselle spécifiques sont décrits comme suit :
Standard = lave-vaisselle de 31 11/16 po (80,5 cm) haut (encastrés) et lave-vaisselle de 33 1/4 po (84,5 cm) (autonome)
XXL = lave-vaisselle de 33 1/4 po (84,5 cm) haut (encastrés)
16
Protection de l'environnement
Mise au rebut du matériel d'emballage
La boîte de carton et les produits d'em‐ ballage protègent l'appareil durant le transport. Ces matériaux ont été con‐
çus afin d'être biodégradables et recy‐ clables. Veuillez recycler.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Les anciens appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recy‐ clés. Veuillez communiquer avec le centre de recyclage de votre localité pour savoir comment les recycler.
Veuillez-vous assurer que votre vieil ap‐ pareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise aux rebuts.
Laver la vaisselle en économi‐ sant l'énergie
Ce lave-vaisselle est économique en ce qui a trait à sa consommation d'eau et d'électricité. Pour de meilleurs résultats, suivez les conseils suivants :
– pour des lavages économiques, rem‐ plissez les paniers sans les surchar‐ ger.
– choisissez le programme qui convient le mieux en fonction du niveau de sa‐ leté et du type d'articles à laver.
– sélectionnez le programme "Econo‐
my" (selon le modèle) pour économi‐ ser de l'énergie. Du point de vue de la consommation d'énergie et d'eau combinée, ce programme est le plus efficace pour laver de la vaisselle normalement sale.
– suivez les instructions du fabricant de détergent en ce qui a trait au dosage de produit à utiliser.
– si vous utilisez du détergent en pou‐ dre ou du détergent liquide, vous pouvez réduire de
1
/
3
la quantité nor‐ male de détergent lorsque les paniers ne sont remplis qu'à moitié.
– le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau chaude pour plus d'économie. Si par exemple l'eau est chauffée par des panneaux solaires, ceci serait économique.
Cependant, si votre eau est chauffée
à l'électricité, nous recommandons un raccordement à l'eau froide.
Vous pouvez trouver des conseils supplémentaires sur le lavage de vais‐ selle économique dans le "Guide
Miele sur le lavage de vaisselle".
17
Avant la première utilisation
Ouvrir la porte Fermer la porte
Poussez les paniers à l'intérieur.
Ensuite relevez la porte et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Risque de blessure par écrase‐ ment!
Au moment de fermer la porte, ne mettez pas votre main entre la porte et l'appareil.
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Si la porte est ouverte pendant que le lave-vaisselle est en marche, celui-ci s’arrêtera.
L'eau qui circule dans l'appareil est très chaude. Vous pourriez vous
ébouillanter!
Pendant le fonctionnement, ouvrez la porte seulement si c'est absolument nécessaire et soyez extrêmement prudent.
18
Avant la première utilisation
Adoucisseur d'eau
Pour obtenir de bons résultats de net‐ toyage, le lave-vaisselle doit fonction‐ ner avec de l'eau douce. L'eau dure peut causer une accumulation de dé‐ pôts de calcium sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle.
Une alimentation en eau avec une dure‐ té plus élevée que 4 gr/gal (4 °d) doit
être adoucie. Ceci a lieu automatique‐ ment dans l'adoucisseur d'eau intégré.
L'adoucisseur d'eau dans le lave-vais‐ selle convient à une dureté d'eau jus‐ qu'à 73 gr/gal (70 °d).
– L'adoucisseur d'eau nécessite du sel pour le lave-vaisselle.
Selon la dureté de l'eau (< 22 gr/gal, ou 21 °d), le sel n'est pas nécessaire si les pastilles combinées sont utili‐ sées (consultez "Fonctionnement -
Détergent").
– Le lave-vaisselle doit être programmé selon la dureté de l'eau de votre ré‐ gion.
– Communiquez avec les autorités lo‐ cales pour connaître le niveau de du‐ reté de l'eau de votre région.
– Si la dureté de l'eau varie par exemple entre 10 et 16 gr/gal (10 à
15 °d à l'échelle allemande), pro‐ grammez toujours le lave-vaisselle selon le niveau le plus élevé
(16 gr/gal ou 15 °d dans cet exemple).
Il est utile de connaître la dureté de l'eau d'approvisionnement afin d'avoir ce renseignement à portée de la main lorsque vous appelez un technicien.
Entrez la dureté de l'eau ci-dessous :
____________ gr/gal (°d)
Le lave-vaisselle est programmé à l'usi‐ ne pour un niveau de dureté de 1 gr/gal
(1 °d).
Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n'avez rien d'autre à faire.
Toutefois, si la dureté de votre eau dif‐ fère du réglage par défaut, vous devez ajuster l'adoucisseur d’eau en fonction de celle-ci.
19
Avant la première utilisation
Affichage et réglage du niveau de du‐ reté de l'eau
Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche (marche/arrêt) s'il est en marche.
Appuyez sur la touche de sélection de programme , et, simultanément démarrez le lave-vaisselle en utilisant la touche .
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuyez sur la touche "Short"
(court) deux fois.
Le voyant clignote deux fois rapide‐ ment.
Le niveau de dureté de l'eau sélection‐ né est indiqué à l'écran au moyen d'un nombre à l'écran selon (consultez le tableau).
commencera à clignoter à l'écran.
C'est le réglage par défaut de 1°.
Utiliser la touche de sélection de pro‐ gramme pour sélectionner la va‐ leur qui équivaut à votre niveau de dureté de l'eau.
Chaque pression sur la touche four permet d'augmenter d'un niveau.
Lorsque le niveau le plus élevé de dureté de l'eau est atteint, le réglage recommence au début.
Le réglage est maintenant mémorisé.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
20
°d
13
14
15
16
17
18
19
20
8
9
10
11
12
3
4
5
1
2
6
7 gr/gal
14
15
16
17
18
19
20
21
8
9
10
11
13
3
4
5
1
2
6
7
°f
23
25
27
29
31
32
34
36
14
16
18
20
22
5
7
9
2
4
11
13
13
14
15
16
17
18
19
20
8
9
10
11
12
Affichage de l'heure
1
2
3
4
5
6
7
°d
28
29
30
31
32
21
22
23
24
25
26
27
33
34
35
36
37-45
46-60
61-70 gr/gal
29
30
31
32
33
22
23
24
25
26
27
28
34
35
36
38
39--47
48-63
64-73
Avant la première utilisation
°f
36
45
60
70
33
34
35
28
29
30
31
32
Affichage de l'heure
21
22
23
24
25
26
27
50
52
54
56
58
38
40
41
43
45
47
49
59
61
63
65
66-80
82-107
109-125
21
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, vous aurez besoin de :
– environ 2 pintes (2 l) d'eau
– environ 2 kg (4 lb) de sel pour lavevaisselle
– détergents pour lave-vaisselle à usa‐ ge domestique
– produit de rinçage formulé pour les lave-vaisselle à usage domestique
Chaque lave-vaisselle est testé en usi‐ ne. Il y aura un résidu d'eau dans l'ap‐ pareil à la suite de ce test. Ce n'est pas une indication qu'il a été préala‐ blement utilisé.
Sel pour lave-vaisselle
Pour obtenir de bons résultats de net‐ toyage, le lave-vaisselle doit fonction‐ ner avec de l'eau douce. L'eau dure peut causer une accumulation de dé‐ pôts de calcium sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle.
Une alimentation en eau avec une dure‐ té plus élevée que 4 gr/gal (4 °d) doit
être adoucie. Ceci a lieu automatique‐ ment dans l'adoucisseur d'eau intégré.
L'adoucisseur d'eau dans le lave-vais‐ selle convient à une dureté d'eau jus‐ qu'à 73 gr/gal (70 °d).
L'adoucisseur d'eau nécessite du sel pour le lave-vaisselle.
Selon la dureté de l'eau (< 22 gr/gal, ou
21 °d), le sel n'est pas nécessaire si les pastilles combinées sont utilisées (con‐ sultez "Fonctionnement - Détergent").
Si la dureté de votre eau est peu éle‐ vée et toujours inférieure à 5 gr/gal
(5 °d), vous n'avez pas besoin d'ajou‐ ter de sel. L'indication pour ajouter du sel sera automatiquement désactivée.
Le détergent pour lave-vaisselle détruira l'adoucisseur d'eau.
Ne remplissez pas le réservoir de sel avec du détergent à vaisselle (ni mê‐ me du détergent liquide).
Utilisez seulement du sel spécial
à gros grains pour lave-vaisselle ou un autre sel de cuisine pur.
Les autres types de sel pourraient contenir des substances insolubles qui peuvent endommager l'adoucis‐ seur d'eau.
22
Avant la première utilisation
Remplissage du réservoir de sel
Important! Avant de le remplir de sel pour la première fois, le réservoir de sel doit être rempli avec environ 2 pintes (2 litres) d'eau pour permettre de dissoudre le sel.
Après la première utilisation du lavevaisselle, il y a toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
Enlevez le panier inférieur et dévissez le capuchon du réservoir de sel.
L'eau s'écoulera du réservoir lorsque le couvercle est retiré.
Il devrait par conséquent être enlevé afin de remplir le réservoir de sel.
Remplissez le réservoir avec environ
2 pintes (2 l) d'eau (Première utilisa‐ tion seulement).
Placez l'entonnoir fourni sur le réser‐ voir de sel et remplissez de sel avec soin jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Le réservoir de sel contient en‐ viron 4 lb (2 kg) de sel selon la mar‐ que utilisée.
Nettoyez tout excès de sel autour de l'ouverture du réservoir puis revisser le bouchon fermement.
Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, faites effectuer le programme "Express" avec l'option de programme "Short" et sans vais‐ selle dans le lave-vaisselle afin de supprimer toute trace de sel dans la cuve.
23
Avant la première utilisation
Voyant du sel
Remplissez le réservoir de sel lorsque le voyant "Salt" s'allume (S'il s'allume pendant un programme, attendez jus‐ qu'à la fin du programme).
Risque de corrosion!
Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, faites effectuer le programme "Express" avec l'option de programme "Short" et sans vais‐ selle dans le lave-vaisselle afin de supprimer toute trace de sel dans la cuve.
Lorsque le réservoir de sel a été rempli, le voyant de remplissage peut être en‐ core allumé si la concentration de sel n'a pas encore atteint le bon niveau. Il s'éteindra lorsque la bonne concentra‐ tion sera atteinte.
Le voyant de remplissage de sel sera désactivé si vous avez programmé le lave-vaisselle pour une dureté de l'eau sous 5 gr/gal (5 °d).
Si vous utilisez toujours des produits combinés dans votre lave-vaisselle, vous pouvez désactiver les voyants du sel et du produit le rinçage (se re‐ porter à la section "Option – Voyant de remplissage").
Si vous changez de détergent et op‐ tez pour un produit qui ne contient ni sel ni produit de rinçage, n'oubliez pas de remplir le réservoir de sel et de produit de rinçage et d'activer de nouveau les voyants correspon‐ dants.
24
Avant la première utilisation
Produit de rinçage
Nous recommandons d'utiliser un pro‐ duit de rinçage pour empêcher la for‐ mation de taches sur la vaisselle et la verrerie. Le produit de rinçage est versé dans le distributeur. La quantité réglée sera automatiquement mesurée.
Si, par mégarde, vous versez du détergent dans le distributeur de produit de rinçage, vous endomma‐ gerez celui-ci. Utilisez uniquement un produit de rinçage conçu pour les lave-vaisselle domestiques.
Si vous utilisez un détergent en pas‐ tilles, il n'est pas nécessaire d'ajou‐ ter un produit de rinçage.
Ajout de produit de rinçage
Ajoutez du produit de rinçage seule‐ ment jusqu'à ce que vous puissiez le voir dans l'ouverture.
Le distributeur peut contenir environ
3,7 oz (110 ml) de produit de rinçage.
Fermez le clapet fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche sinon l'eau peut pénétrer dans le distributeur pendant le programme.
Essuyez tout produit de rinçage ren‐ versé. Vous éviterez ainsi qu'un sur‐ plus de mousse se forme au cours du programme suivant.
Appuyez sur le bouton situé sur le couvercle du réservoir de produit de rinçage, dans le sens indiqué par la flèche, jusqu’à ce que le clapet s'ou‐ vre.
25
Avant la première utilisation
Voyant "Rinse aid" (produit de rinça‐ ge)
Lorsque le voyant "Rinse aid" s'allume, le réservoir de produit de rinçage con‐ tient suffisamment de produit pour 2 à
3 programmes seulement.
Ajoutez du produit de rinçage.
Si vous utilisez toujours des produits combinés dans votre lave-vaisselle, vous pouvez désactiver les voyants du sel et du produit le rinçage (se re‐ porter à la section "Option – Voyant de remplissage").
Réglage de la quantité de produit de rinçage
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous pouvez ajuster la quantité de pro‐ duit de rinçage.
Le sélecteur de quantité de produit de rinçage est réglé de 0 à 6. Il est réglé à l'usine au réglage recommandé de 3.
La quantité de produit de rinçage distri‐ buée peut être plus élevée que le ni‐ veau défini en raison de l'ajustement automatique du programme Automatic.
S'il y a des taches sur la vaisselle et les verres :
Augmentez la quantité de produit de rinçage.
Si la vaisselle et les verres sont "brouil‐ lés" ou marqués :
Diminuez la quantité de produit de rinçage.
Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche (marche/arrêt) s'il est en marche.
Appuyez sur la touche de sélection de programme , et, simultanément démarrez le lave-vaisselle en utilisant la touche .
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuyez trois fois sur la touche .
Le voyant clignote 3 fois rapide‐ ment.
La valeur réglée s'affiche à l'écran après .
L'écran affiche la séquence de clignote‐ ment .
Cela indique un réglage d'usine par dé‐ faut de 3.
Utilisez la touche de sélection de pro‐ gramme pour sélectionner le régla‐ ge désiré.
chaque pression sur la touche vous fait augmenter d'un niveau.
Le réglage est maintenant mémorisé.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
26
Chargement du lave-vaisselle
Conseils
Retirez les gros résidus alimentaires de la vaisselle.
Il n'est pas nécessaire de rincer les arti‐ cles à l'eau courante!
Ne lavez pas d'articles souillés par des cendres, du sable, de la cire, de la graisse ou de la peinture dans le lave-vaisselle. Ceux-ci endomma‐ geront le lave-vaisselle.
La vaisselle peut être chargée n'importe où dans les paniers, mais les remar‐ ques suivantes devraient être obser‐ vées :
– ne placez pas la vaisselle ni les us‐ tensiles à l'intérieur d'autres pièces. Il se recouvriront l'un l'autre.
– chargez la vaisselle pour que l'eau puisse accéder à toutes les surfaces.
Ceci assure qu'ils seront correcte‐ ment nettoyés.
– assurez-vous que tous les articles sont placés de façon sécuritaire.
– les articles creux comme les tasses, les verres, les casseroles, etc. doi‐ vent être placés à l'envers dans le panier.
– les articles longs et étroits, p.ex. les flûtes à champagne, devraient être placés au centre du panier pour que l'eau puisse mieux les couvrir.
– les articles à base concave comme les grosses tasses à café et les bols doivent être inclinés afin que l'eau puisse s'écouler.
– les bras gicleurs ne doivent pas être bloqués par des articles qui sont trop hauts ou qui dépassent des paniers.
En cas de doute, vérifier que le mou‐ vement est libre en tournant manuel‐ lement les bras gicleurs.
– assurez-vous que les petits articles ne peuvent pas tomber à travers les supports dans les paniers.
Les petits articles comme les couver‐ cles, devraient donc être placés dans le plateau à ustensiles ou le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments peuvent contenir des teintures naturelles, p. ex., les carottes, les tomates ou la sauce to‐ mate. Les articles de plastique dans le lave-vaisselle peuvent se décolo‐ rer si de grandes quantités de ces aliments se retrouvent dans le lavevaisselle sur la vaisselle. La stabilité des articles de plastique n'est pas affectée par cette décoloration.
Nettoyer les ustensiles en argent dans le lave-vaisselle peut aussi faire décolorer les articles en plastique.
27
Chargement du lave-vaisselle
Articles n'allant pas au lave-vaisselle
– les ustensiles en bois, les planches à découper et la vaisselle ou les arti‐ cles avec des parties en bois
– les articles fabriqués à la main, anti‐ quités, vases et verrerie fragile ou dé‐ corative
– les articles de plastique qui ne résis‐ tent pas à la chaleur : les températu‐ res élevées dans le lave-vaisselle peuvent les faire fondre ou les défor‐ mer.
– les articles en cuivre, en laiton, en
étain ou en aluminium qui peuvent se décolorer ou devenir mats.
– les couleurs peintes sur glaçure peu‐ vent se décolorer après un certain nombre de lavages.
– la verrerie fragile et la verrerie conte‐ nant du cristal au plomb : une perte d'éclat peut se produire avec le temps.
Veuillez noter ce qui suit :
L'argenterie nettoyée préalablement à l’aide d’un produit à polir peut encore
être humide ou tachée à la fin d’un pro‐ gramme si l’eau a adhéré au produit à polir. Il se pourrait qu'elle doive être es‐ suyée avec un linge doux.
L'argenterie qui a été en contact avec de la nourriture contenant du soufre peut se décolorer. Ces aliments in‐ cluent les jaunes d'œufs, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, le poisson et les marinades.
Les articles en aluminium (com‐ me les filtres à graisses de la hotte de poêle) ne doivent pas être lavés à l'aide d'un nettoyant industriel ou commercial.
Cela les endommagerait.
Conseil : Lorsque vous achetez de la vaisselle et des ustensiles, assurezvous qu’ils sont lavables au lave-vais‐ selle.
Soin du verre
– les verres peuvent perdre leur éclat après des lavages fréquents. Si de la verrerie délicate est lavée au lavevaisselle, assurez-vous de n'utiliser que des températures très basses
(voir le tableau des programmes) ou qu'un programme spécial pour le soin des verres est utilisé (selon le modèle). Ceci réduira le risque de perte d'éclat.
– achetez de la verrerie qui est lavable au lave-vaisselle (p.ex., verrerie Rie‐ del).
– utilisez des détergents contenant des additifs pour la protection des verres
(p.ex., tablettes de la CareCollection
Miele).
– visitez "http://www.mieleglassca‐ re.com/international/en/glasscare/ english" pour de plus amples rensei‐ gnements sur le soin des verres.
28
Chargement du lave-vaisselle
Exemples de chargement
Chargement pour 10 couverts standard avec plateau à ustensiles
Panier supérieur
Panier inférieur
Plateau à ustensiles (selon le modèle)
29
Chargement du lave-vaisselle
Chargement pour 16 couverts standard avec plateau à ustensiles
Panier supérieur Panier inférieur
Plateau à ustensiles (selon le modèle)
30
Chargement du lave-vaisselle
Chargement pour 10 couverts standard avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Panier à ustensiles
31
Chargement du lave-vaisselle
Chargement pour 13 couverts standard avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Panier à ustensiles
32
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le lave-vaisselle sans le panier supérieur et le panier inférieur en place (excepté lorsque vous utili‐ sez le programme
Volumineux
, si dis‐ ponible).
Chargement du lave-vaisselle
Support à tasses ajustable (selon le modèle)
Relevez le support de manière à créer de l'espace pour placer de grands articles.
Les verres peuvent être placés le long du rail de positionnement du support à tasses afin d'être soutenus pendant le programme.
Abaissez le support à tasses afin d'y appuyer les verres ou empilez deux
étages de petits articles.
Utilisez le panier supérieur pour les petits articles légers ou délicats com‐ me les tasses, les soucoupes, les verres, les bols à dessert, etc.
Les casseroles ou les plats de cuis‐ son peuvent aussi être placés dans le panier supérieur.
Les articles plus longs comme les louches, les cuillères à mélanger et les longs couteaux doivent être cou‐ chés dans le devant du panier supé‐ rieur.
33
Chargement du lave-vaisselle
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Afin de gagner de l'espace pour char‐ ger les longs articles, le panier supé‐ rieur peut être ajusté à trois niveaux dif‐ férents (une distance de 3/4 po (2 cm) sépare les niveaux).
Le panier supérieur peut également être placé en angle, avec un côté plus haut que l'autre. Cependant, assurez-vous que le panier peut glisser facilement vers l'intérieur ou l'extérieur de la cuve.
Sortez le panier supérieur.
Lave-vaisselle muni d'un panier à us‐ tensiles
(voir la plaque signalétique pour con‐ naître le numéro de modèle)
Régla‐ ge du panier supé‐ rieur
Supé‐ rieur
Assiette en pouces (cm)
Panier supérieur Panier
Stan‐ dard
XXL inférieur
7
7/8 po
(20)
9
7/16 po
(24)
12 3/16 po (31)
13 3/4 po (35*)
Milieu 8 11/16 po (22)
Infé‐ rieur
9 7/16 po (24)
10 1/4 po (26)
11 po
(28)
11 7/16 po (29)
10 5/8 po (27)
Pour lever le panier supérieur :
Soulevez le panier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour abaisser le panier supérieur :
Tirez vers le haut les leviers qui se trouvent de chaque côté du panier.
Placez le panier à la hauteur voulue, puis repoussez les leviers en place.
Selon le réglage du panier supérieur, des assiettes de différentes tailles peu‐ vent être placées dans le panier infé‐ rieur.
34
Lave-vaisselle muni d'un plateau à ustensiles
(voir la plaque signalétique pour con‐ naître le numéro de modèle)
Régla‐ ge du panier supé‐ rieur
Supé‐ rieur
Milieu
Infé‐ rieur
Assiette en pouces (cm)
Panier supérieur Panier
Stan‐ dard
XXL inférieur
7
7/8 po
(15)
6 11/16 po (17)
7
1/2 po
(19)
7
1/2 po
(19)
8
1/4 po
(21)
9
1/16 po
(23)
12
3/16 po
(31) 13
3/4 po
(35*)
11 7/16 po (29)
10
5/8 po
(27)
Lorsqu'elles sont inclinées, des assiettes mesurant jusqu'à 13 3/4 po (35 cm) de dia‐ mètre peuvent être placées dans le panier inférieur.
Selon le réglage du panier supérieur, des assiettes de différentes tailles peu‐ vent être chargées dans l'appareil.
Chargement du lave-vaisselle
35
Chargement du lave-vaisselle
Panier inférieur
Pour les articles gros et lourds com‐ me les assiettes, les plateaux de ser‐ vice, les casseroles, les bols, etc.
Les verres, les tasses et les petits ar‐ ticles comme les soucoupes peuvent aussi être placés dans le panier infé‐ rieur. Ne placez pas de verres minces et fragiles dans ce panier.
Lorsqu'elles sont inclinées, des assiet‐ tes mesurant jusqu'à 13 3/4 po (35 cm) de diamètre peuvent être placées dans le panier inférieur.
Support amovible MultiComfort
La partie arrière du panier inférieur con‐ vient aux tasses, aux verres, aux assiet‐ tes et aux chaudrons.
Vous pouvez retirer le support Multi‐
Comfort afin de laisser davantage d'es‐ pace pour placer les articles de plus grande taille comme des casseroles.
Retrait du support
Tirez la poignée jaune vers l'avant et retirez le support.
Remettre le support
Placez les grands plateaux et plats au centre du panier inférieur.
Installez le support dans le panier in‐ férieur en plaçant les crochets sous la longue pièce transversale .
Appuyez sur le support jusqu'à ce qu'il clique en place .
36
Panier à verres
Le panier à verres peut être relevé de manière à faire de la place pour les longs articles.
Les verres à pied, comme les verres
à vin, les flûtes à champagne, peu‐ vent être appuyés contre le panier à verres ou y être suspendus.
Vous pouvez régler le panier à verres à deux hauteurs différentes.
Chargement du lave-vaisselle
Tiges rabattables (selon le modèle)
Les tiges situées à l'avant sont utilisées pour laver les assiettes, les bols à sou‐ pe, les plateaux, les bols à dessert et les soucoupes.
Les crampons peuvent être abaissés afin de laisser davantage d'espace pour placer les articles de grande taille com‐ me les casseroles, les poêlons et la vaisselle.
Glissez le panier à verres à la hauteur voulue jusqu'à ce que les loquets s'enclenchent sur le dessus.
Poussez le levier jaune vers le bas , puis abaissez les tiges .
37
Chargement du lave-vaisselle
Ustensiles
Plateau à ustensiles 3D (selon le mo‐ dèle)
Disposez les articles dans le plateau comme le montre l'image.
Pour faciliter le déchargement des us‐ tensiles, il est conseillé de les regrouper en sections, soit une pour les couteaux, une pour les fourchettes, une pour les cuillères, etc.
Les cuillères doivent être placées de manière que leur tête touche au moins un des supports dentelés situés à la base du plateau à ustensiles, afin de garantir que l'eau circule librement en‐ tre elles.
Le bras gicleur du haut ne doit pas
être bloqué par des articles trop gros.
Les parties latérales du plateau peuvent
être déplacées au centre afin qu'il soit possible de placer des articles de gran‐ de taille dans le panier supérieur.
Si les poignées des cuillères ne vont pas entre les supports, placez-les dans l'autre sens.
Vous pouvez utiliser la glissière jaune pour régler la hauteur de la partie cen‐ trale du plateau à ustensiles et faire de la place pour les ustensiles de grande taille, comme les cuillères de service et les louches.
38
Panier à ustensiles (selon le modèle)
Chargement du lave-vaisselle
Le panier à ustensiles peut être placé n'importe où sur les rangées de tiges avant du panier inférieur.
Pour éviter les risques de blessure, les couteaux et les fourchettes de‐ vraient être placés manche vers le haut dans le panier. Toutefois, les us‐ tensiles placés manche vers le bas seront plus propres et plus secs au terme du cycle.
Placez les petits ustensiles dans les fentes individuelles qui se trouvent sur trois des quatre côtés du panier à ustensiles.
Support à cuillères pour le panier à ustensiles
Utilisez le support fourni pour les usten‐ siles très sales. Le support sépare les articles de manière à permettre aux jets des bras gicleurs de mieux les attein‐ dre.
Installez le support sur le panier à us‐ tensiles au besoin.
Insérez-y les ustensiles le manche vers le bas.
Distribuez-les également le long du support.
39
Fonctionnement
Détergent
Utilisez uniquement des déter‐ gents conçus pour les lave-vaisselle domestiques.
Consultez l'emballage du fabricant pour savoir si les pastilles sont appropriées pour le niveau de dureté de l'eau dans votre région.
Veuillez noter que les résultats de net‐ toyage et de séchage des détergents en pastilles peuvent varier énormément.
Pour les meilleurs résultats de lavage et de séchage, utilisez le détergent à lave-vaisselle Miele et ajouter le sel
Miele et le produit de rinçage Miele séparément. Consultez "Accessoires optionnels".
Dosage du détergent
Respectez le dosage recommandé par le fabricant sur l'emballage.
À moins d'indications contraires, utili‐ sez une pastille de détergent ou ajou‐ tez 1 1/4 à 2 cuillères à table (20 à
30 ml) de détergent au compartiment
II, selon le degré de saleté. Pour des articles très sales, vous pouvez aussi ajouter une petite quantité de déter‐ gent au compartiment I.
Les pastilles peuvent ne pas se dis‐ soudre entièrement lorsque le pro‐ gramme Express (si disponible) est utilisé.
Utilisez uniquement la quantité re‐ commandée de détergent. L'usage continu d'une quantité excessive de détergent pourrait endommager l'ap‐ pareil.
Les détergents pour lave-vais‐ selle peuvent brûler l'intérieur du nez, de la bouche et de la gorge s'ils sont avalés ou inhalés.
Évitez d'inhaler ou d'avaler du déter‐ gent pour lave-vaisselle. Gardez les enfants loin du détergent. Gardez le détergent hors de portée des en‐ fants. Gardez les enfants loin du la‐ ve-vaisselle lorsque la porte est ou‐ verte. Il pourrait y avoir encore des résidus de détergent dans le lavevaisselle. Ajouter le détergent juste avant de démarrer le programme et verrouiller la porte avec le verrou de sécurité pour enfants (selon le mo‐ dèle).
40
Fonctionnement
Ajouter du détergent
Appuyez sur le loquet d'ouverture sur le distributeur de détergent. Le clapet s'ouvrira.
Le clapet est toujours ouvert à la fin d'un programme.
Ajoutez la quantité nécessaire de dé‐ tergent et fermez le clapet.
Assurez-vous que l'emballage de dé‐ tergent est correctement fermé après usage pour éviter qu'il devienne hu‐ mide et grumeleux.
Aide pour le distributeur
Le compartiment I a une contenance maximale de 2 cuillerées à thé (10 ml), alors que le compartiment II a une con‐ tenance maximale de 3,5 cuillerées à table (50 ml) de détergent.
Les marques dans le compartiment II indiquent des quantités d’environ
1¼ cuillerée à table et 2 cuillerées à ta‐ ble (20 et 30 ml) respectivement. Les marques indiquent le niveau de rem‐ plissage approximatif en ml lorsque la porte est ouverte, en position horizon‐ tale.
41
Fonctionnement
Mise en marche
Ouvrez la source d'eau si elle est fer‐ mée.
Ouvrez la porte.
Assurez-vous que les bras gicleurs puissent tourner librement.
Mettez le lave-vaisselle en marche à l'aide de la touche .
Le voyant du programme sélectionné s'allume.
Sélection d'un programme
Choisissez votre programme en fonc‐ tion du type d'articles à laver et du ni‐ veau de saleté.
Les différents programmes et leurs utili‐ sés sont décrits dans le chapitre Aper‐
çu des programmes.
Utilisez la touche de sélection de pro‐ gramme pour sélectionner le pro‐ gramme désiré.
Le voyant pour le programme sélection‐ né s'allumera.
La durée du programme s'affichera en heures et en minutes à l'écran.
Vous pouvez maintenant sélectionner les options de programme (voir la sec‐ tion "Options").
Si vous avez sélectionné des options de programme, les voyants appropriés s'allument.
42
Fonctionnement
Démarrer un programme
Démarrez le programme en fermant la porte dans les quatre secondes après la dernière pression sur une touche.
Le programme débute automatique‐ ment.
L'interface optique s'allume pour indi‐ quer quel programme a été lancé.
Si vous ne fermez pas la porte dans les quatre secondes, le témoin du programme sélectionné et l'affichage du temps clignoteront.
Le programme ne peut pas être dé‐ marré à moins que vous appuyiez sur la touche de sélection du pro‐ gramme et que vous fermiez la porte dans les quatre secondes.
Un programme ne devrait être annulé que durant les premières minutes, voire pas du tout. Autrement des
étapes importantes du programme pourraient être omises.
Affichage de l'heure
La durée du programme sélectionné est indiquée en heures et en minutes à l'écran, avant que le programme ne commence. Durant le programme, le temps restant jusqu'à la fin du pro‐ gramme est affiché.
La durée du programme affichée peut varier pendant le même programme.
Elle est influencée par, entre autres, la température de l'eau entrante, le pro‐ cessus de réactivation, le type de dé‐ tergent, la quantité de vaisselle et la quantité de saleté.
Lorsqu'un programme est sélectionné pour la première fois, une durée corres‐ pondant à la durée moyenne du pro‐ gramme fonctionnant à l'eau froide s'af‐ fiche.
Le temps montré dans l'aperçu du pro‐ gramme est basé sur des charges et des températures de test standard.
Chaque fois qu'un programme est utili‐ sé, le module électronique calcule la durée du programme requise en fonc‐ tion de la température de l'eau à l'en‐ trée et de la quantité d'articles à laver.
43
Fonctionnement
Gestion de l'énergie
Pour économiser de l'énergie, le lavevaisselle s'éteindra automatiquement
10 minutes après que le dernier bouton a été pressé ou 10 minutes après la fin du programme (consulter "Options -
Optimisation du mode Veille").
Appuyez sur la touche pour re‐ mettre le lave-vaisselle en marche.
Le lave-vaisselle ne s'arrêtera pas de fonctionner lorsqu'un programme fonctionne, durant la période de dé‐ part différé ou s'il y a une défaillance.
À la fin du programme
À la fin du programme, la fonction Ti‐ meControl (contrôle du temps) clignote‐ ra lentement quand la porte est fermée.
La sonnerie pourrait aussi retentir.
Le programme est terminé lorsque . s'affiche à l'écran.
Le ventilateur d'asséchage tourne pendant quelques minutes à la fin du programme.
Le lave-vaisselle peut maintenant être ouvert et déchargé (consulter "Dé‐ chargement du lave-vaisselle").
Pour éviter le risque de domma‐ ge au bord du comptoir au-dessus du lave-vaisselle causé par la va‐ peur, on recommande de laisser la porte fermée tant que vous n'êtes pas prêt à sortir la vaisselle. Vous pouvez aussi ouvrir la porte en entier tant que la vaisselle n'est pas suffi‐ samment refroidie pour la sortir. Ne laissez pas la porte seulement par‐ tiellement ouverte.
44
Fonctionnement
Arrêt
À la fin d'un programme:
Ouvrez la porte.
Le lave-vaisselle peut être arrêté à tout `moment en appuyant sur la tou‐ che .
Arrêter le lave-vaisselle pendant un pro‐ gramme arrête le programme.
Éteindre le lave-vaisselle pendant la pé‐ riode précédant l'heure de départ diffé‐ ré (FlexiTimer) arrêtera aussi le proces‐ sus.
Si vous comptez ne pas utiliser votre lave-vaisselle pendant une longue période (si vous partez en vacances par exemple), vous devriez fermer la source d'eau.
Déchargement du lave-vaissel‐ le
La vaisselle peut se casser et s'ébré‐ cher plus facilement lorsqu'elle est chaude. Laissez refroidir la vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la mani‐ puler sans problème avant de la sortir.
Le fait d'ouvrir la porte du lave-vaisselle
à la fin du programme permet aux arti‐ cles de refroidir beaucoup plus rapide‐ ment.
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur et finalement le pla‐ teau à ustensiles (selon le modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttelettes d'eau provenant du panier supérieur et du plateau à ustensiles tombent sur la vaisselle se trouvant dans le panier in‐ férieur.
45
Fonctionnement
Interruption d'un programme
Le programme sera interrompu aussitôt que vous ouvrez la porte.
Après quatre secondes, le voyant du programme sélectionné et l'affichage du temps clignotent.
Appuyez sur la touche de sélection de programme et fermez la porte dans les quatre secondes.
Le programme continuera à partir du point où il a été interrompu.
L'eau qui circule dans l'appareil est très chaude. Vous pourriez vous
ébouillanter!
Ouvrez la porte seulement si c'est absolument nécessaire et soyez ex‐ trêmement prudent. Avant de refer‐ mer la porte, laissez-la entrouverte pendant environ 20 secondes. Ceci permettra de stabiliser la températu‐ re dans la cuve de lavage. Ensuite, appuyez sur la touche de sélection de programme et fermez la porte dans les quatre secondes.
Changement de programme
Si le clapet du distributeur de déter‐ gent s'est déjà ouvert, ne changez pas le programme.
Si vous souhaitez changer un program‐ me qui a déjà débuté, procédez comme suit :
Ouvrez la porte.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
Remettez le lave-vaisselle en marche
à l'aide de la touche .
Sélectionnez le programme désiré.
Pour démarrer le programme, fermez la porte dans les quatre secondes.
L'interface optique s'allume pour indi‐ quer quel programme a été lancé.
46
Short (court)
L'option "Short" (court) réduit la du‐ rée des programmes pour lesquels cet‐ te option est disponible.
Pour obtenir des résultats de lavage optimaux, la consommation d'énergie augmente lorsque cette option est sé‐ lectionnée.
Lorsqu'elle est utilisé en association avec le programme "Rapid" (rapide), l'option "Short" (court) offre un pro‐ gramme de lavage sans séchage ni ou‐ verture automatique de la porte (si dis‐ ponible).
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche à l'aide de la touche .
Sélectionnez un programme.
Appuyez sur la touche .
Le voyant s'allume.
Vous pouvez maintenant lancer le programme.
L'option sélectionnée demeure active pour ce programme particulier jusqu'à ce que le réglage soit modifié.
Options
47
Options
Désactiver les voyants de rem‐ plissage
Si vous pensez utiliser un détergent en pastilles, vous pouvez désactiver les voyants de remplissage si vous le dési‐ rez.
Ouvrez la porte.
Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche (marche/arrêt) s'il est en marche.
Appuyez sur la touche de sélection de programme , et, simultanément démarrez le lave-vaisselle en utilisant la touche .
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuyez 9 fois sur la touche .
Le voyant clignote 9 fois rapide‐ ment.
La séquence de clignotement dans l'af‐ fichage du temps montrera si les voy‐ ants de remplissage sont activés ou désactivés.
– : Les voyants de remplissage sont activés
– : Les voyants de remplissage sont désactivés
Appuyez sur la touche de sélection de programme pour changer le ré‐ glage.
Le réglage est maintenant mémorisé.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
Si vous changez de détergent et op‐ tez pour un produit qui ne contient ni sel ni produit de rinçage, n'oubliez pas de remplir le réservoir de sel et de produit de rinçage et d'activer de nouveau les voyants correspon‐ dants.
48
Options
Départ différé
Vous pouvez régler l'heure de démarra‐ ge d'un programme, p.ex. pour tirer parti des tarifs d'électricité plus bas la nuit. L'heure de démarrage peut être re‐ tardée entre 30 minutes et 24 heures.
La période de délai est indiquée en in‐ créments de 30 minutes pour une pé‐ riode de délai entre 30 minutes et
9 heures 30 minutes. Elle est indiquée en heures pour les périodes plus lon‐ gues.
Lorsque vous utilisez la fonction de départ différé, assurez-vous que le compartiment à détergent est sec avant d'ajouter le détergent. Assé‐ chez-le avec un linge sec si néces‐ saire. Si le compartiment est humide, le détergent en poudre peut devenir grumeleux, coller au distributeur et ne sera alors pas entièrement distri‐ bué.
N'utilisez pas de détergent liquide lorsque vous sélectionnez un départ différé puisqu'il pourrait s'écouler dans le lave-vaisselle avant le mo‐ ment où il est nécessaire.
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche à l'aide de la touche .
Sélectionnez le programme désiré.
Appuyez sur la touche .
La dernière heure de départ différé utili‐ sée s'affiche dans l'affichage du temps.
Le voyant s'allume.
Sélectionnez l'heure de départ différé désirée à l'aide de la touche .
Si vous maintenez la touche enfon‐ cée, le temps se rendra automatique‐ ment à heures. pour revenir à . heures, appuyez deux fois sur la touche
.
Fermez la porte dans les quatre se‐ condes qui suivent.
Si vous ne fermez pas la porte dans les quatre secondes, le témoin du programme sélectionné et l'affichage du temps clignoteront.
Le programme ne peut pas être dé‐ marré à moins que vous appuyiez sur la touche de sélection du pro‐ gramme et que vous fermiez la porte dans les quatre secondes.
49
Options
Ouvrez la porte si vous devez vérifier la durée du délai restante.
Le temps jusqu'à ce que le programme démarre comptera à rebours à l'écran en heures pour des durées de plus de
10 heures, et en minutes pour des du‐ rées de moins de 10 heures.
Lorsque le temps sélectionné est at‐ teint, le programme sélectionné est lan‐ cé automatiquement. Le temps restant s'affiche et le voyant s'éteint.
Comment l'heure du départ différé est indiquée à l'écran :
Jusqu'à 59 minutes : p. ex., 30 minutes = .
1 heure jusqu'à 9 heures 30 minutes: p.ex., 5 heures = . plus de 10 heures : p. ex., 15 heures =
Si vous ouvrez la porte pendant le temps de départ différé, vous devez appuyer sur la touche de sélection de programme et fermer la porte dans les quatre secondes afin de continuer le temps de départ différé.
Activer un programme avant que le délai soit écoulé :
Un programme peut être démarré avant que le délai du départ différé soit écou‐ lé.
Procéder comme suit :
Ouvrez la porte.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
Remettez le lave-vaisselle en marche
à l'aide de la touche .
Sélectionnez le programme que vous désirez.
Pour démarrer le programme, fermez la porte dans les quatre secondes.
L'interface optique s'allume pour indi‐ quer quel programme a été lancé.
Si vous ne fermez pas la porte dans les quatre secondes, le témoin du programme sélectionné et l'affichage du temps clignoteront.
Le programme ne peut pas être dé‐ marré à moins que vous appuyiez sur la touche de sélection du pro‐ gramme et que vous fermiez la porte dans les quatre secondes.
50
Options
Tonalités de sonnerie
Une séquence de tonalités audibles sonnera à la fin du programme ou s'il y a un problème.
À la fin d'un programme ou dans le cas d'un problème, la sonnerie se fera en‐ tendre quatre fois à intervalles rapides avec une courte pause entre chaque groupe de sonneries.
Les tonalités de la sonnerie sont acti‐ vées à l'usine.
Vous pouvez désactiver la sonnerie qui résonne à la fin d'un programme si vous le désirez. La sonnerie en cas de problème ne peut pas être désactivée.
Ouvrez la porte.
Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche (marche/arrêt) s'il est en marche.
Appuyez sur la touche de sélection de programme , et, simultanément démarrez le lave-vaisselle en utilisant la touche .
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuyez 4 fois sur la touche .
Le voyant clignote 4 fois rapide‐ ment.
La séquence de clignotement de l'affi‐ chage montre si la sonnerie à la fin d'un programme est activée ou désactivée.
– : Tonalités de sonnerie activées
– : Tonalités de sonnerie désacti‐ vées
Appuyez sur la touche de sélection de programme pour changer le ré‐ glage.
Le réglage est maintenant mémorisé.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
51
Options
Optimisation du mode veille
"Optimisation du mode veille" est activé par défaut.
Quelques minutes après que vous avez appuyé sur la dernière touche ou quel‐ ques minutes après la fin du program‐ me, le lave-vaisselle s'éteint automati‐ quement pour économiser l'énergie.
Le lave-vaisselle ne s'arrêtera pas de fonctionner lorsqu'un programme fonctionne, durant la période de dé‐ part différé ou s'il y a une défaillance.
Optimisation du mode veille peut être désactivé si vous préférez. Si vous le faites, le délai avant que le lave-vaissel‐ le s'arrête automatiquement augmente
à 6 heures. Ceci augmente la consom‐ mation d'énergie.
Ouvrez la porte.
Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche (marche/arrêt) s'il est en marche.
Appuyez sur la touche de sélection de programme , et, simultanément démarrez le lave-vaisselle en utilisant la touche .
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuyez 8 fois sur la touche .
Le voyant clignote 8 fois rapide‐ ment.
La séquence de clignotement dans l'af‐ fichage indique si la fonction Optimisa‐ tion du mode veille est activée ou non.
– : "Optimisation du mode veille" activée
– : "Optimisation du mode veille" désactivée
Appuyez sur la touche de sélection de programme pour changer le ré‐ glage.
Le réglage est maintenant mémorisé.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
52
Options
Réglages usine
Si vous avez modifié un paramètre des réglages par défaut, vous pouvez le ré‐ initialiser comme suit :
Ouvrez la porte.
Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la touche (marche/arrêt) s'il est en marche.
Appuyez sur la touche de sélection de programme , et, simultanément démarrez le lave-vaisselle en utilisant la touche .
Maintenez la touche de sélection de programme enfoncée pendant au moins quatre secondes jusqu'à ce que le voyant inférieur droit s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure.
Appuyez 19 fois sur la touche .
Le voyant clignote une fois lente‐ ment puis 9 fois rapidement.
La séquence de clignotement à l'écran indique qu'un réglage a été modifié par rapport à la valeur par défaut d'usine.
– : Tous les réglages par défaut sont rétablis
– : Au moins un réglage a été chan‐ gé
Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur la touche de sélection de programme .
Le réglage est maintenant mémorisé.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
53
Vue d'ensemble des programmes
Program‐ me
Utilisation Déroulement du programme
Prélava‐ ge
Normal
Chaudrons et cassero‐ les
Programme destiné à l'uti‐ lisation régulière permet‐ tant de laver complète‐ ment la charge maximale de vaisselle normalement sale tout en ajustant la consommation d'énergie et d'eau en fonction du ni‐ veau de saleté des articles.
Pour la vaisselle très sale et pour les chaudrons, casseroles et ustensiles avec résidus séchés; utili‐ sez 20 % plus de déter‐ gent que recommandé.
China &
Crystal
(porcelaine et cristal)
Programme GlassCare pour les verres et la vais‐ selle devant être lavée à basse température qui sont légèrement sales. Uti‐ lisez 50 % de la quantité normale de détergent.
SaniWash Pour désinfecter la vaissel‐ le (p. ex : biberons, plan‐ ches à découper et vais‐ selle utilisée pour préparer les aliments).
Express
(rapide)
"Programme rapide" pour la vaisselle légèrement sa‐ le (p. ex. : plateaux d'amu‐ se-gueule) ou pour élimi‐ ner toute trace de sel dans la cuve de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. Ne pas utiliser avec du détergent en pastilles.
Si requis
2X
X
Lavage principal
X
Rinçage prélimi‐ naire
Si requis
X
X
X
X
X
X
2X
X
Rinçage final
X
X
X
X
X
Séchage
X
X
X
X
X
54
Vue d'ensemble des programmes
Program‐ me
Utilisation Déroulement du programme
Prélava‐ ge
Lavage principal
X
Rinçage prélimi‐ naire
Rinçage final
Séchage
Prélavage Pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet n’est pas nécessaire.
Consommation : Les valeurs de consommation réfèrent à une connexion d'eau chaude.
Puissance électrique : 0,01 à 1,3 kWh
Eau : 1,1 à 4,2 gal (4 à 16 l)
55
Nettoyage et entretien
Vérifiez et nettoyez régulièrement vo‐ tre lave-vaisselle. Vous éviterez ainsi que des problèmes et des pannes surviennent.
Toutes les surfaces peuvent se rayer.
Le contact avec des produits de net‐ toyage inappropriés peut altérer ou décolorer toutes les surfaces.
Nettoyage de la cuve de lavage
En général, la cuve de lavage se nettoie d'elle-même si la bonne quantité de dé‐ tergent à lave-vaisselle a été utilisée.
Toutefois, si des dépôts de tartre ou de graisse apparaissent dans la cuve, ils peuvent être enlevés avec un nettoyant spécial pour lave-vaisselle (consultez
"Accessoires optionnels"). Suivez les instructions sur l'emballage.
Si vous utilisez principalement des pro‐ grammes à basse température
(< 120 °F/50 °C) il existe un risque que des bactéries et de mauvaises odeurs se développent dans la cuve de lavage.
Pour éviter cela, le lave-vaisselle aug‐ mentera automatiquement la tempéra‐ ture du rinçage final du programme sé‐ lectionné après que plusieurs program‐ mes utilisant la basse température aient eu lieu.
Nettoyez régulièrement les filtres de la cuve de lavage.
Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte
Des bactéries peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité de la porte et sur les côtés de la porte du lave-vaisselle puisque ces surfaces sont à l'extérieur de la cuve de lavage et que les jets des bras gicleurs ne peuvent pas y accéder ni les nettoyer.
Essuyez régulièrement le joint d'étan‐ chéité de la porte avec un linge humi‐ de pour enlever toutes les particules de nourriture.
Essuyez tout résidu d'aliment ou de boisson qui pourrait avoir coulé le long des côtés de la porte du lavevaisselle avant de la fermer.
Nettoyage du panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de com‐ mande, utilisez seulement un linge humide.
Nettoyage du panneau réflec‐ teur du voyant optique
Le panneau réflecteur du voyant opti‐ que pour l'interface optique/fonction Ti‐ meControl (selon le modèle) est situé dans la plaque de recouvrement sous le comptoir.
Pour le panneau réflecteur du voyant optique, utilisez seulement un linge humide ou un produit nettoyant spé‐ cialement conçu pour le plastique.
56
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la porte avant
Si la saleté demeure en place plus longtemps, il se pourrait que les surfaces soient décolorées ou modi‐ fiées.
Éliminez toutes les saletés immédia‐ tement.
Nettoyez l'avant avec une solution composée d'eau tiède et d'un peu de liquide à vaisselle appliquée avec une
éponge douce. Séchez les surfaces avec un chiffon doux.
Un nettoyant pour vitres peut
être utilisé pour nettoyer les surfaces extérieures. Il ne faut cependant pas le laisser agir trop longuement sur les surfaces, car celles-ci pourraient s'abîmer.
Essuyez rapidement le nettoyant.
Pour un entretien optimal de l'ap‐ pareil, n'utilisez jamais les produits et articles suivants :
– des agents nettoyants contenant de la soude, de l'ammoniac, de l'acide ou du chlorure;
– des agents détartrants;
– des agents nettoyants abrasifs, com‐ me la poudre ou la crème à récurer, les pierres ponces;
– des nettoyants contenant des sol‐ vants;
– des nettoyants pour acier inoxydable;
– des nettoyants pour lave-vaisselle;
– des produits nettoyants pour le four;
– les nettoyants à vitre;
– les éponges ou les brosses dures, abrasives, comme les tampons à ré‐ curer, les brosses ou les éponges qui ont été utilisés avec des agents net‐ toyants abrasifs;
– des tampons effaceurs;
– des grattoirs en métal;
– de la laine d'acier;
– des appareils de nettoyage à la va‐ peur
57
Nettoyage et entretien
Système de filtration
Le filtre situé au fond de la cuve de la‐ vage empêche les aliments de se redé‐ poser sur la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation des dommages causés par des corps étrangers.
N’utilisez pas ce lave-vaisselle si tous les filtres ne sont pas en place!
Une accumulation de grosses saletés peut boucher les filtres. La fréquence de nettoyage des filtres varie en fonc‐ tion de l'utilisation de l'appareil et du degré de saleté.
Vérifiez régulièrement la condition des filtres et nettoyez-les au besoin.
Système de filtration
Arrêtez le lave-vaisselle.
Tournez la poignée dans le sens con‐ traire des aiguilles d'une montre pour dégager le filtre .
Sortez le filtre du lave-vaisselle .
Enlevez toutes les grosses particules et rincez bien le filtre à l'eau couran‐ te.
Utilisez une brosse de nylon si né‐ cessaire.
Assurez-vous qu'aucune grosse particule ne pénètre dans le système de circulation, ce qui pourrait le bou‐ cher.
58
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'intérieur du filtre, le ra‐ bat doit être ouvert :
Poussez les loquets l'un vers l'au‐ tre dans le sens des flèches (se re‐ porter à l'illustration) et ouvrez le filtre
.
Rincez tous les filtres sous l'eau cou‐ rante.
Refermez le rabat afin que les loquets s’enclenchent.
Remettez le filtre à plat au fond de la cuve de lavage.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les flèches pointent l'une vers l'autre.
Ceci verrouillera le filtre en place.
Assurez-vous de placer le filtre et de le fixer dans la bonne position.
Sinon, de grosses particules pour‐ raient s'introduire dans le système de circulation et l'obstruer.
59
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras gicleurs
Des particules d'aliments peuvent se coincer dans les jets et les roulements des bras gicleurs. Les bras gicleurs de‐ vraient donc être inspectés et nettoyés régulièrement (environ tous les 4 à 6 mois).
Arrêtez le lave-vaisselle.
Enlevez les bras gicleurs comme suit :
Retirez le plateau à ustensiles (si vo‐ tre lave-vaisselle en comporte un).
Soulevez le bras gicleur supérieur afin d'engager le cliquet interne et dévissez le bras gicleur.
Tirez fermement le bras gicleur infé‐ rieur vers le haut pour l’enlever.
Soulevez le bras gicleur central pour engrener le cliquet et dévissez le bras gicleur .
Enlevez le panier inférieur.
Utilisez un objet pointu pour pousser les particules d’aliments qui se trou‐ vent dans les jets du bras gicleurs dans le bras gicleur.
Rincez abondamment les bras gi‐ cleurs sous l’eau courante.
Remettez les bras gicleurs en place et assurez- vous qu’ils tournent libre‐ ment.
60
Foire aux questions
Le guide suivant vous aidera à régler les problèmes mineurs de performance de l'appareil qui pourraient causer un fonctionnement incorrect sans avoir à contacter le service technique de Miele. Ceci économisera du temps et de l'argent.
Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d'un problème et de le corri‐ ger. Vous devriez cependant noter ce qui suit :
Les réparations non autorisées ou incorrectes pourraient causer des bles‐ sures ou endommager l’appareil.
Les réparations aux appareils électriques doivent être effectuées uniquement par une personne qualifié et compétente conformément aux normes de sécurité nationales et locales actuelles. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de travaux non autorisés.
Problèmes techniques
Problème
Le lave-vaisselle ne se met pas en marche.
Le lave-vaisselle s'arrê‐ te durant un program‐ me.
Le voyant optique ne s'allume pas lorsqu'un programme a débuté.
Cause et solution
La porte est mal fermée.
Appuyez sur la porte pour la fermer complète‐ ment.
Le lave-vaisselle n'est pas branché.
Insérez la fiche dans la prise.
Le disjoncteur s'est déclenché.
Réenclenchez le fusible (reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître le calibre adéquat du fusible).
Le lave-vaisselle n'est pas allumé.
Mettez le lave-vaisselle en marche à l'aide de la touche .
Le disjoncteur s'est déclenché.
Réenclenchez le fusible (reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître le calibre adéquat du fusible).
Communiquez avec le service technique Miele si le disjoncteur se déclenche de nouveau.
Le panneau réflecteur du voyant optique n'est pas correctement installé.
Réinstaller le panneau réflecteur du voyant opti‐ que correctement (consultez le plan d'installation).
61
Foire aux questions
Problème
L'interface optique cli‐ gnote rapidement.
La sonnerie retentit.
Tous les voyants de programme clignotent lorsque la porte est ou‐ verte.
Le code d'erreur est indiqué à l'écran.
Problème :
La sonnerie retentit continuellement.
Il est possible que la pompe de vidange fonctionne même lors‐ que la porte est ouver‐ te.
Problème :
Cause et solution
Il y a peut-être une anomalie technique.
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
.
Remettez le lave-vaisselle en marche après quel‐ ques secondes.
Sélectionnez le programme désiré.
Fermez la porte.
Si les voyants de programme clignotent encore, c'est qu'il y a une anomalie technique.
Communiquez avec le Service technique Miele.
Le système hydrofuge s'est activé.
Fermez la source d'eau.
Communiquez avec le Service technique Miele.
Un problème s'est produit dans la pompe de circula‐ tion.
Arrêtez le lave-vaisselle pendant au moins 30 se‐ condes en appuyant sur la touche .
Redémarrez le lave-vaisselle.
Sélectionnez le programme désiré.
Fermez la porte.
Si le message signalant un problème s'affiche encore, il y a un problème technique.
Communiquez avec le Service technique Miele.
62
Foire aux questions
Problème d'entrée d'eau
Problème
L'interface optique cli‐ gnote rapidement.
La sonnerie retentit.
Le voyant "Intake/
Drain" clignote.
L'interface optique cli‐ gnote rapidement.
La sonnerie retentit.
Le voyant "Intake/
Drain" clignote et le co‐ de de défaut ou s'affiche à l'écran.
Cause et solution
La source d'eau est fermée.
Ouvrez complètement la source d'eau.
Avant de régler le problème :
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
.
Il y a un problème d'entrée d'eau.
Ouvrez entièrement l'entrée d'eau et redémarrez le programme.
Nettoyez le filtre d'entrée d'eau (consultez la "Foire aux questions").
La pression au raccord d'eau est inférieure à
4,35 lb/po².
Contactez un plombier.
63
Foire aux questions
Problème de vidange de l'eau
Problème
L'interface optique cli‐ gnote rapidement.
La sonnerie retentit.
Le voyant "Intake/
Drain" clignote et le co‐ de de défaut s'affi‐ che à l'écran.
Cause et solution
Avant de régler le problème :
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
.
Il y a un problème avec l'entrée d'eau.
Il y a peut-être de l'eau dans la cuve de lavage.
Nettoyez le filtre (reportez-vous à la section "Net‐ toyage et entretien du filtre").
Nettoyez la pompe de vidange (reportez-vous à la section "Foire aux questions").
Nettoyez le clapet anti-retour (reportez-vous à la section "Foire aux questions").
Dépliez ou déplacez le tuyau de vidange pour qu'il ne fasse pas de boucle.
64
Foire aux questions
Problèmes d'ordre général
Problème
L'interface optique cli‐ gnote rapidement.
La sonnerie retentit.
Le voyant du program‐ me sélectionné et l'affi‐ chage du temps cligno‐ tent.
Le lave-vaisselle ne dé‐ marre pas ou l'heure de départ différé cesse de s'écouler.
Il reste du détergent dans le distributeur à la fin d’un programme.
Le couvercle du distri‐ buteur ne se ferme pas.
L'intérieur de la porte ou les parois internes du lave-vaisselle sont humides après la fin d'un programme.
Il reste de l'eau dans la cuve de lavage à la fin d'un programme.
Cause et solution
Le mode sécurité du lave-vaisselle a été activé.
Voici ce qui se passe :
– Si vous ne fermez pas la porte dans les quatre se‐ condes suivant la dernière pression d'une touche au démarrage du programme
– Si la porte est ouverte plus longtemps que quatre secondes pendant un programme ou pendant le délai de départ différé.
Appuyez sur la touche de sélection de programme et fermez la porte dans les quatre secondes.
Le distributeur était humide lorsque le détergent y a
été versé.
Assurez-vous que le distributeur est sec avant d'y mettre du détergent.
Des résidus de détergent bloquent le loquet.
Enlevez les résidus de détergent.
Ceci est causé par le dispositif de séchage et n'indi‐ que pas un problème. L'humidité disparaîtra après un certain temps.
Avant de régler le problème :
Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
.
Le filtre de la cuve de lavage est obstrué.
Nettoyez le filtre (reportez-vous à la section "Net‐ toyage et entretien du filtre").
La pompe de vidange ou la valve anti-retour est blo‐ quée.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet de non-retour (se reporter à la section "Foire aux questions").
Le tuyau de vidange est plié.
Dépliez-le.
65
Foire aux questions
Bruits
Problème
On entend des coups dans la cuve de lavage.
On entend un cliquetis dans la cuve de lavage.
On entend des coups dans la conduite d'eau
Cause et solution
Un bras gicleur heurte les articles à son passage.
Interrompez le programme et replacez les articles qui bloquent le bras gicleur.
Les articles bougent dans la cuve de lavage.
Interrompez le programme et replacez les articles qui bougent.
Un corps étranger (p.ex. un noyau de cerise) obstrue la pompe de vidange.
Retirez tout corps étranger de la pompe de vidan‐ ge (se reporter à la section "Entretien - Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-re‐ tour").
Cette situation peut être attribuable à une mauvaise installation ou au diamètre du tuyau.
Ceci n'a aucune influence sur le fonctionnement du lave-vaisselle. En cas de doute, contactez un plombier qualifié.
66
Foire aux questions
Mauvais résultats de lavage
Problème
La vaisselle n'est pas propre.
Des marques apparais‐ sent sur les verres et les ustensiles. Il y a un lustre bleuté à la surfa‐ ce des verres. Cette pellicule peut être es‐ suyée.
Cause et solution
La vaisselle n'a pas été disposée correctement.
Consultez les remarques à la section "Chargement du lave-vaisselle".
Le programme n'était pas assez puissant.
Sélectionnez un programme d'une intensité supé‐ rieure (consultez le "Aperçu des programmes").
Une quantité insuffisante de détergent a été distri‐ buée.
Utilisez plus de détergent ou changez de produit.
Des articles bloquent les bras gicleurs.
Replacez les articles afin que les bras gicleurs puissent tourner librement.
Le filtre situé au fond de la cuve de lavage est sale ou n'est pas inséré correctement.
C'est peut-être ce qui bloque les jets des bras gi‐ cleurs.
Nettoyez le filtre et remettez-le bien en place.
Nettoyez les jets des bras gicleurs si nécessaire
(consultez la section "Nettoyage et entretien - Net‐ toyage des bras gicleurs").
Le clapet de non-retour est ouvert et bloqué. L'eau sale est revenue dans la cuve de lavage.
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet de nonretour. (consultez la section "Foire aux questions").
Le réglage de la quantité de produit de rinçage est trop élevé.
Réduisez la quantité. Consultez la section "Avant la première utilisation - Produit de rinçage".
67
Foire aux questions
Problème
La vaisselle n'est pas sèche ou les verres et les ustensiles sont ta‐ chés.
Cause et solution
Le réglage de la quantité de produit de rinçage est peut-être trop bas ou le distributeur de produit de rin‐
çage est vide.
Remplissez le réservoir, augmentez la quantité ou changer de marque de produit de rinçage (consul‐ tez la section "Avant la première utilisation - Pro‐ duit de rinçage").
La vaisselle a été sortie de la cuve de lavage trop ra‐ pidement.
Laissez-la en place plus longtemps (consultez la section "Fonctionnement").
Des pastilles combinées ont été utilisées et ont nuit au séchage.
Changez de détergent ou remplissez le réservoir de produit de rinçage (consultez la section "Avant la première utilisation - Produit de rinçage").
Il y a des dépôts de détergent.
Changez de détergent.
Une décoloration brune ou bleue est visible sur les verres; la pellicule ne s'essuie pas.
Les verres sont ternes et décolorés, et la pelli‐ cule ne s'essuie pas.
Les taches de thé ou de rouge à lèvres n'ont pas complètement disparu.
Les verres ne sont pas adaptés au lave-vaisselle. Les surfaces sont affectées.
Il n'existe pas de solution.
Achetez des verres qui vont au lave-vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné
était trop basse.
Sélectionnez un programme à température plus
élevée.
L'action blanchissante du détergent est trop faible.
Changez de détergent.
68
Foire aux questions
Problème
Les articles en plasti‐ que sont décolorés.
Un résidu blanc est vi‐ sible sur la vaisselle et les ustensiles, les arti‐ cles en verre sont brouillés et une pellicu‐ le peut être essuyée.
Cause et solution
Des teintures naturelles comme celles dans les carot‐ tes, les tomates et le ketchup peuvent être en cause.
La quantité de détergent utilisé et son action blan‐ chissante n'étaient pas suffisants pour venir à bout des teintures naturelles.
Utilisez plus de détergent (consultez la section
"Fonctionnement - Détergent").
La décoloration est irréversible.
La dose de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez la quantité. (consultez la section
"Avant la première utilisation - Produit de rinça‐ ge").
Le réservoir de sel est vide.
Remplissez le réservoir de sel (se reporter à la section "Avant la première utilisation – Sel pour la‐ ve-vaisselle").
Le capuchon du réservoir de sel n’était pas vissé cor‐ rectement.
Remettez-le en place en vous assurant qu'il est bien revissé.
Vous avez utilisé un détergent en pastilles inappro‐ prié.
Changez de détergent.
Le réglage de l'adoucisseur d'eau est pour un niveau de dureté de l'eau trop bas.
Programmer l'adoucisseur d'eau pour de l'eau plus dure (consultez "Avant la première utilisation -
Adoucisseur d'eau").
69
Foire aux questions
Problème
Il y a des taches de rouille sur les ustensi‐ les.
Cause et solution
Les articles abîmés ne sont pas à l'épreuve de la cor‐ rosion.
Il n'existe pas de solution.
Achetez des ustensiles qui vont au lave-vaisselle.
Aucun programme n'a fonctionné après l'addition du sel. Des traces de sel se sont retrouvées dans le cy‐ cle de lavage.
Faites toujours fonctionner le programme "Ex‐
press" avec l'option de programme "Short" et sans vaisselle dans le lave-vaisselle après avoir ajouté du sel.
Le capuchon du réservoir de sel n’était pas vissé cor‐ rectement.
Remettez-le en place en vous assurant qu'il est bien revissé.
70
Foire aux questions
Nettoyage de la pompe de vi‐ dange et du clapet de non-re‐ tour
Si l'eau n'a pas été évacuée à la fin d'un programme, il se peut que la pom‐ pe de vidange ou le clapet de non-re‐ tour soient obstrués. Ils sont cependant faciles à nettoyer.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez-le.
Sortez le filtre de la cuve de lavage
(reportez-vous à la section "Nettoya‐ ge et entretien - Nettoyage des fil‐ tres").
Videz l'eau de la cuve en vous ser‐ vant d'un récipient ou d'un ustensile.
Poussez le loquet du clapet de nonretour vers l'intérieur .
Soulevez le clapet de non-retour et rincez-le bien à l’eau courante.
Enlevez tous les corps étrangers qui se trouvent dans le clapet de non-re‐ tour.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet de non-retour (voir la flèche).
Enlevez tous les corps étrangers qui se trouvent dans la pompe de vidan‐ ge (verre ou petits os). Avant de re‐ placer le clapet de non-retour, vérifiez que la pompe de vidange n'est pas bloquée. Faites tourner l'hélice plu‐ sieurs fois dans les deux directions pour vérifier s'il y a des obstructions.
Replacez soigneusement le clapet de non-retour et fixez-le solidement à l'aide de l'étrier.
Assurez-vous que l'étrier s'en‐ clenche!
Faites attention de ne pas en‐ dommager les composantes délica‐ tes lorsque vous nettoyez la pompe de vidange et le clapet de non-re‐ tour.
71
Service à la clientèle
Réparations
Pour les problèmes que vous n'êtes pas en mesure de résoudre vous-mê‐ me, veuillez communiquer avec :
– votre détaillant Miele;
– le service technique Miele
Le numéro de téléphone de Miele est indiqué au verso des présentes ins‐ tructions.
Si vous ne pouvez résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec le Service technique Miele au numéro indiqué au verso de cette brochure.
Garantie
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la garantie cijointe.
MieleCare (seulement aux É.-U.)
MieleCare, notre programme de con‐ trat d'entretien prolongé; vous permet de vous assurer que votre investisse‐ ment est garanti pendant cinq (5) ans sans tracas.
MieleCare est le seul contrat d'entre‐ tien prolongé de l'industrie qui garantit les réparations effectuées par un four‐ nisseur de service autorisé Miele avec des pièces Miele d'origine. Seules les pièces Miele d'origine sont installées par des professionnels formés en usine qui peuvent garantir la sécurité, la fiabi‐ lité et la longévité de votre appareil
Miele.
Veuillez noter qu'à moins d'une appro‐ bation formelle écrite du Service techni‐ que Miele, les contrats d'entretien pro‐ longé offerts par des fournisseurs non autorisés de produits Miele ne seront pas reconnus par Miele. Notre objectif est de faire en sorte que vos appareils
Miele ne soient à aucun moment répa‐ rés ou réglés par des techniciens non autorisés (et non formés), cela afin d'éviter que d'autres dommages ne soient causés à vos appareils ou à vo‐ tre résidence, et afin d'éviter toute bles‐ sure.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos contrats d'entretien prolongé
MieleCare, veuillez communiquer avec votre détaillant Miele ou visiter notre si‐ te Web à l'adresse suivante : http://www.mieleusa.com
72
Accessoires optionnels
Le détergent pour lave-vaisselle et le produit de rinçage, ainsi que les pro‐ duits de nettoyage et d'entretien, sont disponibles à titre d'accessoires option‐ nels.
Tous les produits sont conçus pour uti‐ lisation avec les lave-vaisselles Miele.
Vous pouvez commander ces produits et plusieurs autres produits utiles sur le site Web Miele ou chez Miele (voir la fin de ce manuel pour les coordonnées).
Détergent pour lave-vaisselle, produit de rinçage et sel
Lorsque vous décidez d'acheter un la‐ ve-vaisselle Miele, vous choisissez une qualité et une performance excellentes.
Cependant, si vous désirez que votre lave-vaisselle vous donne toujours les meilleurs résultats possibles, vous de‐ vrez choisir le détergent pour lave-vais‐ selle, le produit de rinçage et le sel pour lave-vaisselle appropriés puisque les résultats de nettoyage varient selon la marque utilisée.
Avec les produits CareCollection de
Miele, vous pouvez être assuré d'obte‐ nir les résultats optimums puisque ces produits ont été spécifiquement conçus pour les lave-vaisselles Miele.
Pastilles de détergent
– des résultats étincelants même avec des résidus d'aliments tenaces
– produit combiné avec d'autres com‐ posants comme un produit de rinça‐ ge, du sel et des additifs pour la pro‐ tection des verres
– sans phosphate - sécuritaire pour l'environnement
– emballage soluble à l'eau - nul be‐ soin de déballer
Détergent en poudre
– avec oxygène actif pour nettoyage en profondeur
– avec des enzymes qui sont efficaces même avec les programmes à basse température
– avec protection des verres contre la corrosion
Produit de rinçage
– pour des verres étincelants
– aide la vaisselle à sécher
– avec protection des verres contre la corrosion
– bouchon spécialement conçu pour distribution précise et facile
Sel pour lave-vaisselle
– évite les résidus de calcaire sur la vaisselle et dans l'appareil
– extra gros grains
73
Accessoires optionnels
Produits d'entretien pour lavevaisselle
Les produits de nettoyage et d'entretien permettent de prendre mieux soin de votre lave-vaisselle.
Nettoyant pour lave-vaisselle;
– nettoie le lave-vaisselle efficacement et à fond
– fait disparaître la graisse, les bacté‐ ries et les mauvaises odeurs
– assure d'excellents résultats de lava‐ ge de vaisselle
Détartrant pour lave-vaisselle
– permet d'éliminer les dépôts de cal‐ caire
– doux avec de l'acide citrique naturel
Conditionneur pour lave-vaisselle
– permet d'éliminer les odeurs, le cal‐ caire et les dépôts légers
– conserve l'élasticité et l'étanchéité des joints d'étanchéité
Rafraîchisseur de lave-vaisselle
– neutralise les odeurs désagréables
– odeur fraîche et plaisante de lime et de thé vert
– facile à fixer au panier du lave-vais‐ selle
– très économique, dure 60 cycles de lavage
Accessoires
Certains accessoires peuvent être four‐ nis avec l'appareil, selon le modèle.
Support à cappuccinatore
Le support à cappuccinatore peut être utilisé pour nettoyer les parties indivi‐ duelles du cappuccinatore de Miele dans le lave-vaisselle.
Panier à ustensiles
Le panier à ustensiles est placé dans le panier inférieur et peut être utilisé pour laver des ustensiles supplémentaires.
support à verrerie
Ce rail est conçu pour tenir les verres à pied dans le panier inférieur de façon sécuritaire.
74
Instructions d'installation
Veuillez vous reporter au diagramme d'installation joint au présent document.
Veuillez communiquer avec Miele pour obtenir de plus amples renseignements quant à la conformité aux normes d'essai IEC en matière d'émissions sonores.
Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site
Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes des produits ainsi que les derniers renseignements techniques et l'information à jour concernant la ga‐ rantie.
75
Branchement électrique
Il peut être dangereux de confier les travaux d'installation et de réparation
à des personnes non qualifiées.
Assurez-vous que les données tech‐ niques (tension, fréquence et calibre du fusible) indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles du réseau électrique de la rési‐ dence.
Une fois l'installation terminée, la pri‐ se de courant doit être accessible.
N'utilisez pas de rallonge pour bran‐ cher le lave-vaisselle au réseau élec‐ trique. Danger de surchauffe! Con‐ sultez la plaque signalétique du côté droit de la porte.
Si le cordon électrique est endom‐ magé, il doit être remplacé par un technicien Miele qui utilisera une piè‐ ce de rechange Miele d'origine.
Instructions de mise à la terre
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
En cas d'une dysfonction ou d'un bris, la mise à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au cou‐ rant électrique un acheminement d'éva‐ cuation de moindre résistance. Cet ap‐ pareil est muni d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mi‐ se à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
Un mauvais raccordement de l'ap‐ pareil au conducteur de terre peut causer un choc électrique.
Ne modifiez pas la fiche de branche‐ ment fournie avec l'appareil; si la fi‐ che ne correspond pas à la configu‐ ration de la prise de courant, deman‐ dez à un électricien qualifié d'instal‐ ler une prise de courant adéquate.
Si vous avez des questions concer‐ nant le branchement électrique ap‐ proprié ou la mise à la terre de votre appareil à votre installation électri‐ que, veuillez consulter un électricien agréé ou téléphonez au Service technique Miele :
États-Unis : 1-800-999-1360
Canada : 1-800-565-6435
Spécifications
Le lave-vaisselle est muni d'un cordon d'alimentation de 4 pi (1,2 m) et d'une fiche moulée qui doivent être branchés dans une prise à la terre de 120 V,
60 Hz, 15 A.
76
Branchement électrique
Raccordement électrique fixe
Cet appareil peut être branché à un câ‐ ble d'alimentation existant par raccor‐ dement fixe.
ATTENTION : Avant de réparer l'ap‐ pareil, coupez l'alimentation électri‐ que en retirant le fusible, en coupant l'alimentation principale ou en bas‐ culant le disjoncteur.
Tous les travaux d'installation et les réparations devraient être effectués par un technicien qualifié, conformé‐ ment aux normes et aux règlements en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable.
Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, as‐ surez-vous que la tension et la fré‐ quence correspondent à celles indi‐ quées sur la plaque signalétique afin de ne pas endommager l'appareil.
Consultez un électricien en cas de doute.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
Cet appareil doit être relié à un système
électrique permanent en métal mis à la terre ou un conducteur de terre doit
être utilisé avec les conducteurs du cir‐ cuit d'alimentation et relié à la borne de terre ou au fil de sortie de l'appareil.
Avant d'effectuer une connexion di‐ recte à la borne, retirer le cordon
électrique. Sinon, il y aura un risque de décharge électrique par la fiche du cordon.
Tout cordon oui câble d'alimentation flexible ou existant devra être d'un cali‐ bre minimum de 14 AWG.
Calibre de fusible 120 V, 60 Hz, 15 A.
Fil noir (vivant) : connecter au L
Fil blanc (neutre) : connecter au N
Fil vert (mise à la terre) : connecter à
Après avoir branché le cordon d'ali‐ mentation permanent, assurez-vous que toutes les vis du bloc de jonc‐ tion et du réducteur de tension sont serrées.
77
Raccordement à une prise d'eau
Branchement à la source d'eau
Il ne faut pas boire l'eau du lavevaisselle.
– le lave-vaisselle peut être relié à une entrée d'eau froide ou chaude jus‐ qu'à un maximum de 140 °F/60 °C.
Nous ne recommandons le raccorde‐ ment à une entrée d'eau chaude que si cela est économique, p.ex. une ali‐ mentation à énergie solaire. Lorsque le lave-vaisselle est relié à une source d'eau chaude, toutes les étapes de programme qui seraient autrement effectuées avec de l'eau froide seront effectuées avec de l'eau chaude.
– Le programme
Economique Solaire
(si disponible) nécessite une alimenta‐ tion en eau chaude entre 115 °F/
45 °C (minimum) et 140 °F/60 °C
(maximum).
Plus la température à l'entrée est éle‐ vée, plus les résultats de lavage et de séchage sont satisfaisants.
– le boyau d'entrée mesure environ
4 po 11 po/11,5 m de long. Un boyau rallonge en métal flexible de 1,5 m de long (pression testée à 2 030 lb/po²) est disponible comme accessoire en option, si nécessaire.
– un robinet avec un bout fileté mâle de 3/4 po doit être fourni sur le site.
– cet appareil est fabriqué pour se con‐ former à ANSI/ASSE 1001 //
IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 Par‐ tie 600, et peut être raccordé à une alimentation adéquate sans clapet anti-retour supplémentaire si les rè‐ glementations nationales le permet‐ tent.
78
– pression d'eau : doit varier entre 4,5 et 145 lb/po² (de 0,3 à 10 bars). Si la pression d'eau est inférieure, le mes‐ sage
Arrivée d'eau
s'affiche à l'écran
(se reporter à la section "Foire aux questions"). Si la pression de l'eau est trop élevée, installez un robinet réducteur de pression.
Après avoir raccordé le lave-vaisselle
à la prise d'eau, vérifiez l'étanchéité du raccord.
vaisselle, celui-ci doit être raccordé à un réseau entièrement ventilé.
Pour prévenir tout bris du lave-
Le tuyau d'entrée d'eau ne doit pas être raccourci ou endommagé de quelque façon que ce soit puis‐ qu'il contient des composants élec‐ triques (se reporter à l'illustration).
Raccordement à une prise d'eau
Vidange
– l'appareil est muni d'un clapet de non-retour intégré sur le côté refoule‐ ment, ce qui empêche les eaux usées de refluer dans le lave-vaissel‐ le.
– Prenez le tuyau d’évacuation du lavevaisselle et fixer le tuyau le plus haut que possible sous le comptoir de l’évier de la cuisine avant de le bran‐ cher directement at votre plomberie.
Assurez-vous que le tuyau d’évacua‐ tion comporte une boucle afin d’em‐ pêcher un grand volume d’eau de l’évier ou l’eau d’un drain bouché de se siphonné dans votre lave-vaissel‐ le.
– il comporte également un tuyau de vidange souple de 5 pi 11 po (1,5 m), dont le diamètre intérieur est de
7/8 po (22 mm).
– le tuyau de vidange peut être rallongé
à l'aide de rallonges et d'adapta‐ teurs. La longueur de la vidange ne doit pas excéder 13 pi 1 1/2 po (4 m) et la hauteur d'élévation ne doit pas excéder 3 po 3 3/8 po (1 m).
– si le tuyau doit être fixé directement à la bouche d'évacuation, utilisez le collier de serrage fourni avec l'ap‐ pareil (consultez le diagramme d'ins‐ tallation).
– le tuyau peut être orienté vers la gau‐ che ou vers la droite de l'appareil.
– le raccord du tuyau de drainage peut
être adapté à différentes grosseurs de tuyau. Si le raccord dépasse trop loin dans le tuyau de vidange, il devra
être raccourci, Sinon, le tuyau de vi‐ dange pourrait se bloquer.
– le tuyau de vidange ne doit pas être raccourci.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de plis dans le tuyau et qu'il n'est ni
écrasé, ni étiré.
Après avoir réparé l'appareil, assu‐ rez-vous que le drain ne fuit pas.
Ventilation du drain
Si la connexion de vidange est située plus bas que le guide des rouleaux du panier inférieur dans la porte ouverte, le drain doit être ventilé. Sinon, un effet de siphon pendant un programme peut fai‐ re en sorte que l'appareil se vide d'eau.
Pour ventiler : ouvrez complètement la porte du lave-vaisselle.
Tirez fermement le bras gicleur infé‐ rieur vers le haut pour l’enlever.
Coupez le haut de la valve d'évacua‐ tion de l'air dans la cuve de lavage.
79
Test de l'émission de bruit
Prérequis pour les tests d'émission de bruit
Chargez le lave-vaisselle avec 16 couverts standard et utilisez le programme
"Normal".
Installation pour les tests d'émission de bruit
Le lave-vaisselle doit être installé conformément aux spécifications suivantes.
Installez le lave-vaisselle dans l'unité d'analyse.
Posez le panneau frontal.
80
Test de l'émission de bruit
Poussez les bandes de feutre fournies (selon le modèle) sous le coup-de-pied jusqu'à ce qu'elles soient égales avec les pieds de l'appareil .
Poussez le coup-de-pied en place de telle sorte qu'il soit aligné avec la porte avant .
81
Test de l'émission de bruit
Enlevez le film protecteur de la bande d'isolation (selon le modèle) .
Poussez la bande d'isolation dans le bord du haut du coup-de-pied .
82
83
Canada
Importateur
Miele Limitée
Siège social au Canada et Centre Miele
161 Four Valley Drive
Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca
Service à la clientèle
Téléphone : 800-565-6435 [email protected]
Allemagne
Fabricant
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
G 6160/G 6165
fr-CA M.-Nr. 10 015 500 / 01
publicité
Fonctionnalités clés
- programme express
- programme économique
- option de départ différé
- adoucisseur d'eau intégré
- réservoir de sel pour adoucir l'eau
- distributeur de produit de rinçage
- paniers supérieurs et inférieurs réglables
- plateau à ustensiles
- système de filtration
- système de séchage à l'air
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je utiliser le programme express ?
Comment puis-je utiliser l'option de départ différé ?
Comment puis-je ajuster la dureté de l'eau ?
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
- 15 Description de l'appareil
- 15 Vue d'ensemble de l'appareil
- 16 Panneau de commande
- 17 Protection de l'environnement
- 17 Mise au rebut du matériel d'emballage
- 17 Mise au rebut de votre ancien appareil
- 17 Laver la vaisselle en économisant l'énergie
- 18 Avant la première utilisation
- 18 Ouvrir la porte
- 18 Fermer la porte
- 19 Adoucisseur d'eau
- 20 Affichage et réglage du niveau de dureté de l'eau
- 22 Avant la première utilisation, vous aurez besoin de
- 22 Sel pour lave-vaisselle
- 23 Remplissage du réservoir de sel
- 24 Voyant du sel
- 25 Produit de rinçage
- 25 Ajout de produit de rinçage
- 26 Voyant "Rinse aid" (produit de rinçage)
- 26 Réglage de la quantité de produit de rinçage
- 27 Chargement du lave-vaisselle
- 27 Conseils
- 29 Exemples de chargement
- 33 Panier supérieur
- 34 Réglage de la hauteur du panier supérieur
- 36 Panier inférieur
- 38 Ustensiles
- 38 Plateau à ustensiles 3D (selon le modèle)
- 39 Panier à ustensiles (selon le modèle)
- 40 Fonctionnement
- 40 Détergent
- 41 Ajouter du détergent
- 42 Mise en marche
- 42 Sélection d'un programme
- 43 Démarrer un programme
- 43 Affichage de l'heure
- 44 Gestion de l'énergie
- 44 À la fin du programme
- 45 Arrêt
- 45 Déchargement du lave-vaisselle
- 46 Interruption d'un programme
- 46 Changement de programme
- 47 Options
- 47 Short (court)
- 48 Désactiver les voyants de remplissage
- 49 Départ différé
- 51 Tonalités de sonnerie
- 52 Optimisation du mode veille
- 53 Réglages usine
- 54 Vue d'ensemble des programmes
- 56 Nettoyage et entretien
- 56 Nettoyage de la cuve de lavage
- 56 Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte
- 56 Nettoyage du panneau de commande
- 56 Nettoyage du panneau réflecteur du voyant optique
- 57 Nettoyage de la porte avant
- 58 Système de filtration
- 60 Nettoyage des bras gicleurs
- 61 Foire aux questions
- 61 Problèmes techniques
- 63 Problème d'entrée d'eau
- 64 Problème de vidange de l'eau
- 65 Problèmes d'ordre général
- 66 Bruits
- 67 Mauvais résultats de lavage
- 71 Foire aux questions
- 71 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet de non-retour
- 72 Service à la clientèle
- 72 Réparations
- 72 Garantie
- 73 Accessoires optionnels
- 75 Instructions d'installation
- 76 Branchement électrique