- Vehicles & accessories
- Motor vehicle accessories & components
- Engine
- Kohler
- CH395
- Manuel du propriétaire
- 10 Des pages
KOHLER CH260, CH270, CH395, CH440 Moteur Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour les moteurs CH260, CH270, CH395 et CH440. Ce manuel du propriétaire vous guidera à travers les instructions de base sur l'utilisation et l'entretien de votre moteur Kohler Command PRO. Il couvre des sujets tels que le démarrage, l'arrêt, le niveau d'huile et l'entretien.
publicité
Assistant Bot
Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.
CH260, CH270, CH395, CH440
Manuel du propriétaire
FRF
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur.
Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la maintenance ou une réparation.
La couverture de garantie est défi nie dans la fi che de garantie et sur KohlerEngines.com. Veuillez l'examiner attentivement car elle vous procure des droits et des obligations spécifi ques.
Notez les informations du moteur à fournir lors des commandes de pièces ou des demandes de couverture de garantie.
Modèle de moteur
Spécifi cations
Numéro de série
Date d'achat
17 590 14 Rév. -KohlerEngines.com
59
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants.
ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs.
REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des incendies et de graves brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de carburant quand le moteur est chaud ou en marche.
L’essence est extrêmement infl ammable et le contact de ses vapeurs avec une source d’allumage peut provoquer une explosion. Entreposer l’essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l’abri des étincelles ou des fl ammes. Du carburant renversé peut s'enfl ammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence en tant qu’agent de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures.
Rester à distance lorsque le moteur est en marche.
Garder les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements
éloignés de toutes les pièces mobiles pour éviter les accidents. Ne jamais utiliser le moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés.
AVERTISSEMENT
L’oxyde de carbone peut provoquer d’importantes nausées, l’évanouissement ou la mort.
Éviter d'inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone toxique. L’oxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures.
Ne pas toucher le moteur lorsqu’il fonctionne ou juste après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si les protections thermiques ont été enlevées.
AVERTISSEMENT
Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort.
Déconnecter et mettre à la masse le(s) câble(s) de la bougie avant de procéder à l'entretien.
Arrêter le moteur avant de travailler sur le moteur ou l'équipement en suivant les directives ci-dessous : 1)
Déconnecter le ou les câbles des bougies d'allumage.
2) Déconnectez le câble de batterie négatif (–) de la batterie.
ATTENTION
Une décharge
électrique peut provoquer des blessures.
Ne pas toucher les fi ls lorsque le moteur est en marche.
Californie Proposition 65 Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
Californie Proposition 65 Avertissement
Ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l'État de
Californie, sont la cause de cancers, d'anomalies congénitales ou d'autres lésions génésiques.
Symboles
Carburant
60
Off (arrêt) On (marche) Étrangleur
KohlerEngines.com
Rapide Lent
17 590 14 Rév. --
F
P
B
A
C
E
E
D
B
Q
G
H
V
I
J
T
S
A
E
I
M
Q
U
Y
A
R
Couvercle du fi ltre
à air
Base du fi ltre à air
B
F
Poignée du démarreur
Interrupteur On/
Off (marche/arrêt)
(le cas échéant)
J
N
Filtre à air à profi l bas
Bouchon de vidange
Bouchon de réservoir d’huile
R
Anse
Filtre à air
Quad-Clean
Démarreur rétractable
Levier de l’accélérateur
Vis
™
V
Jauge du boîtier d'entraînement
W
C
G
K
O
S
X
U
Préfi ltre
Levier du starter
Bouchon de vidange d'huile
Réservoir de carburant
L
P
Élément en mousse
6:1 Système de réduction
(CH270)
X
D
H
T
Elément en papier
Coupure de carburant (et d’allumage, le cas échéant)
Jauge/Bouchon de remplissage d'huile
Bouchon de carburant
2:1 avec système de réduction d'embrayage
(CH270, CH395,
CH440)
Bouchon de vidange/niveau d'huile
O
M
N
L
FRF
K
Y
W
17 590 14 Rév. -KohlerEngines.com
61
Liste de contrôle avant la mise en marche
1. Contrôle du niveau d'huile Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Vérifi ez les composants et les canalisations du système de carburant pour détecter d'éventuelles fuites.
3. Contrôlez et nettoyez les surfaces de refroidissement, les surfaces de l'admission d'air et les surfaces externes du moteur
(particulièrement après le remisage).
4. Vérifi ez que les composants du fi ltre à air et toutes les protections, couvercles, etc. sont en place et solidement fi xés.
5. Vérifi ez le pare-étincelles (le cas échéant).
Démarrage
AVERTISSEMENT
L’oxyde de carbone peut provoquer d’importantes nausées, l’évanouissement ou la mort.
Éviter d'inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone toxique.
L’oxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures.
Rester à distance lorsque le moteur est en marche.
Garder les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles pour éviter les accidents. Ne jamais utiliser le moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés.
REMARQUE : La position de démarrage du starter peut varier en fonction de la température et d'autres facteurs. Une fois que le moteur tourne et qu'il est chaud, ramenez le starter sur la position OFF.
REMARQUE : Sortez périodiquement la corde de démarrage pour contrôler son état. Si elle est effi lochée, elle doit être remplacée immédiatement par un revendeur agréé Kohler.
REMARQUE : Ne démarrez pas le moteur pendant plus de 10 secondes de manière continue. Laissez-
62 le refroidir pendant 60 secondes entre chaque essai de démarrage. Le non-respect de ces instructions peut résulter en une avarie du corps du démarreur.
REMARQUE : Si le moteur atteint un régime suffi sant pour désactiver le démarreur mais s'arrête de tourner (faux démarrage), attendez l'arrêt complet des rotations du moteur avant d'effectuer un nouvel essai de démarrage. Si le démarreur est activé pendant que le volant tourne, le pignon du démarreur et la couronne dentée du volant risquent de se heurter et donc d'abîmer le démarreur.
1. Mettez la soupape de fermeture du carburant sur la position ON (le cas échéant).
2. Mettez l'interrupteur ON/OFF du moteur sur la position ON (si disponible).
3. Procédez comme suit pour démarrer le moteur :
Moteur froid : Placez la commande de l'accélérateur à mi-chemin entre les positions
SLOW et FAST. Placez la commande du starter sur la position ON.
Moteur chaud : Placez la commande de l'accélérateur à mi-chemin entre les positions
SLOW et FAST. Remettez le starter en position OFF dès que le moteur démarre. Un moteur chaud ne nécessite normalement pas l'utilisation du starter.
4. Démarreur rétractable : Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'à passer de très peu la compression – ARRÊTEZ ! Ramenez la poignée : tirez fermement et tout droit pour
éviter toute usure excessive de la corde sur le guide du démarreur.
Démarreur électrique : Appuyez sur l'interrupteur du démarreur. Relâchez l'interrupteur dès que le moteur démarre. Si le démarreur n'entraîne pas le moteur, arrêtez-le immédiatement. N'essayez pas de démarrer le moteur tant que le problème n'a pas été résolu. Ne démarrez pas en utilisant une batterie d'appoint. Consultez votre revendeur agréé Kohler pour qu'il analyse le problème.
5. Ramenez progressivement la commande du starter sur la position OFF dès que le moteur démarre et chauffe. Le moteur/l'équipement peuvent être utilisés durant la période de réchauffement, mais il peut être nécessaire de conserver partiellement le starter jusqu'à ce que le moteur soit chaud.
Conseils de démarrage par temps froid
1. Utilisez de l'huile adaptée aux températures prévues.
2. Dégagez toute éventuelle charge externe.
KohlerEngines.com
17 590 14 Rév. --
3. Utilisez du carburant frais spécial hiver. Le carburant spécial hiver est d'une volatilité supérieure qui facilite le démarrage.
Arrêt
1. Si vous en avez la possibilité, retirez la charge en déconnectant tous les équipements entraînés par la transmission.
2. Le cas échéant, passez la commande de l'accélérateur sur la position lente ou de ralenti. Arrêtez le moteur.
3. Le cas échéant, fermez le robinet du carburant.
Angle de fonctionnement
Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Ne faites pas tourner ce moteur à un angle supérieur à l'angle de fonctionnement maximum (voir le tableau de spécifi cations). La lubrifi cation insuffi sante risquerait d'endommager le moteur.
Vitesse du moteur
REMARQUE : N'essayez pas de modifi er le réglage du gouverneur pour augmenter la vitesse maximale du moteur. La survitesse est dangereuse et annule la garantie.
FRF
Fonctionnement en haute altitude
Si ce moteur est utilisé à une altitude de 4000 pieds (1219 mètres) ou supérieure, un kit de carburateur haute altitude est nécessaire. Pour obtenir des renseignements au sujet du kit de carburateur haute altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site
KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
Ce moteur doit être utilisé dans sa confi guration d'origine à une altitude inférieure à 4000 pieds
(1219 mètres).
L'utilisation d'une confi guration de moteur ne correspondant pas à l'altitude peut provoquer une augmentation des émissions et une diminution du rendement énergétique et de la performance ainsi que des dommages au moteur.
Givrage du carburateur
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec le couvercle pour fonctionnement par temps froid dans des conditions de service normales peut entraîner des dommages.
Le givrage du carburateur peut se produire quand certaines combinaisons de température et d'humidité sont réunies. Le givrage du carburateur est responsable du mauvais fonctionnement du moteur au ralenti ou à des vitesses faibles et de la formation de fumée noire.
Pour réduire le risque de givrage du carburateur, tournez le couvercle du fi ltre à air pour attirer l'air chaud du côté silencieux. Pour le fonctionnement par temps froid, placez le couvercle du fi ltre à air avec l'image du fl ocon vers l'extérieur.
Pour le fonctionnement normal, placez le couvercle du fi ltre à air avec l'image du soleil vers l'extérieur.
Instructions de maintenance
AVERTISSEMENT
Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort.
Déconnecter et mettre à la masse le ou les câbles de bougie avant de procéder à l'entretien.
Arrêter le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou de l'équipement en suivant les directives cidessous : 1) Déconnecter le ou les câbles des bougies d'allumage. 2) Déconnectez le câble de batterie négatif (–) de la batterie.
Les mesures normales de maintenance, remplacement ou réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectuées par tout individu ou atelier de réparation ; cependant les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé
Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et
Canada).
17 590 14 Rév. -KohlerEngines.com
63
Calendrier de maintenance
Après les 5 premières heures
● Vidanger l'huile.
Toutes les 50 heures
● Changez l'huile dans 2:1 avec système de réduction d'embrayage (CH270, CH395, CH440).
Toutes les 50 heures ou tous les ans
● Faire l'entretien/remplacer le préfi ltre Quad-Clean
™
Toutes les 100 heures ou tous les ans¹
.
● Nettoyer l'élément du fi ltre à air à profi l bas.
● Vidanger l'huile.
● Nettoyer les zones de refroidissement.
Toutes les 200 heures
● Remplacer l'élément du fi ltre à air Quad-Clean
™
Toutes les 300 heures
.
● Remplacer l'élément du fi ltre à air à profi l bas.
● Vérifi er les fi ltres à huile (fi ltre de la sortie du réservoir et fi ltre sur canalisation) et les nettoyer ou les remplacer si nécessaire (le cas échéant).
● Changez l'huile dans 6:1 avec système de réduction (CH270).
Toutes les 300 heures²
● Vérifi er et ajuster le jeu de soupape lorsque le moteur est froid.
Toutes les 500 heures ou tous les ans¹
● Remplacer la bougie et régler l'écartement.
1 Appliquer ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement hostile, poussiéreux et sale.
2
Faites appel à un revendeur agréé Kohler pour réaliser ce type d'entretien.
Recommandations concernant l’huile
Nous recommandons l'utilisation des huiles
Kohler pour des performances optimales.
D'autres huiles détergentes (y compris les huiles synthétiques) de haute qualité de l'API
(American Petroleum Institute) de catégorie SJ ou supérieure sont acceptables. Sélectionnez la viscosité en fonction de la température ambiante au moment de l'utilisation, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
°F -20
°C -30
5W-30
-20
0
-10
20
10W-30
SAE 30
32 40
0
50
10
60
20
80
30
100
40
Contrôle du niveau d’huile
REMARQUE : Pour éviter d'user ou d'endommager gravement le moteur, ne le faites jamais fonctionner avec un niveau d'huile inférieur ou supérieur à l'indicateur des limites de la jauge.
Vérifi ez que le moteur est froid. Dégagez les zones de remplissage d'huile/de la jauge de tout débris.
1. Retirez la jauge et essuyez l'huile.
2. Réinsérez la jauge dans le tube en la faisant reposer sur le goulot de remplissage.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouchon soit vissé à fond. Ne vissez pas le bouchon sur le tube.
a. Retirez la jauge et contrôlez le niveau d'huile. Le niveau doit se trouver en haut de l'indicateur de la jauge.
ou
b. Retirez le bouchon de remplissage d'huile. Le niveau doit se trouver au niveau du point de débordement du goulot de remplissage.
3. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile jusqu'au point de débordement du goulot de remplissage.
4. Remettez en place la jauge ou le bouchon de remplissage d'huile et serrez fermement.
Vidange de l'huile
Changez l'huile lorsque le moteur est chaud.
1. Nettoyez la zone située autour du bouchon de remplissage d'huile/de la jauge et du bouchon de vidange.
2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d'huile/la jauge. Videz l'huile complètement.
64 KohlerEngines.com
17 590 14 Rév. --
3. Remettez le bouchon de vidange. Serrez au couple 17.6 N·m (13 ft. lb.).
4. Remplissez le carter d'huile neuve jusqu'au point de débordement du goulot de remplissage.
5. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez fermement.
6. Mettez l'huile usée au rebut conformément aux réglementations locales.
Oil Sentry
™
(le cas échéant)
Ce pressostat est conçu pour empêcher le moteur de démarrer sans huile ou avec peu d'huile. Il se peut que le pressostat Oil Sentry
™ n'arrête pas le moteur en marche avant que des dommages ne se produisent. Dans certaines applications, il peut activer un signal d'avertissement. Consultez les manuels de vos
équipements pour davantage d'informations.
Systèmes de réduction (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'un démultiplicateur. Suivez l'information concernant le changement d'huile et la maintenance donnée dans cette section.
Respectez également le calendrier de maintenance.
2:1 Système de réduction (CH270)
Ce système de réduction est lubrifi é avec l'huile du carter moteur. Aucun service ou maintenance en particulier ne sont nécessaires.
Vérifi ez et maintenez le niveau d'huile du moteur comme indiqué dans la rubrique Vérifi er le niveau d'huile.
2:1 avec système de réduction d'embrayage
(CH270, CH395, CH440)
REMARQUE : Les moteurs équipés de ce système de réduction doivent tourner à au moins 2400 tr/min sous charge, lorsque l'enclenchement complet du boîtier d'entraînement se produit. Le fonctionnement du moteur sous de fortes charges
à moins de 2400 tr/min pourrait entraîner une défaillance de l'embrayage/boîtier d'entraînement en raison du patinage/de la surchauffe du disque et d'un refroidissement insuffi sant du moteur. Ce type de défaillance n'est pas couvert par la garantie normale.
Ce système de réduction utilise un embrayage et un système roue dentée et chaîne, indépendant et séparé de la lubrifi cation du carter principal. Vérifi ez et maintenez le niveau d'huile en utilisant la jauge dans le logement du boîtier d'entraînement. Changez l'huile du système de réduction selon les intervalles indiqués dans le calendrier de maintenance.
Utilisez l'huile 20W-40 ou 20W-50 dans ce boîtier d'entraînement. La capacité d'huile de ce boîtier d'entraînement est de 0,5 L (0,52 pintes américaines).
1. Évacuez l'ancienne huile hors du bouchon de vidange d'huile sur le couvercle du boîtier d'entraînement. Le cas échéant, basculez le moteur. Réinstallez le bouchon de vidange et serrez à fond.
2. Le moteur doit être de niveau. Ajoutez de l'huile neuve 20W-40 ou 20W-50 par le trou de la jauge d'huile sur le dessus du boîtier d'entraînement jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le bas du repère sur la jauge d'huile dans le boîtier d'entraînement.
Réinstallez correctement la jauge sur le couvercle du boîtier d'entraînement.
FRF
6:1 Système de réduction (CH270)
Ce système de réduction utilise un système pignon interne et couronne dentée, indépendant et séparé de la lubrifi cation du carter principal.
Vérifi ez et maintenez le niveau d'huile en utilisant l'orifi ce du bouchon de vidange/ niveau d'huile. Changez l'huile du système de réduction selon les intervalles indiqués dans le calendrier de maintenance. La capacité d'huile de ce boîtier d'entraînement est de 0,12 L (0,13 pintes américaines).
1. Évacuez l'ancienne huile hors du bouchon de vidange/niveau d'huile. Le cas échéant, basculez le moteur.
2. Le moteur doit être de niveau. Ajoutez la nouvelle huile par l'orifi ce du bouchon de remplissage d'huile sur le dessus jusqu'à ce que le niveau d'huile dépasse le bas de l'orifi ce du bouchon de vidange/niveau d'huile. Réinstallez les deux bouchons et serrez à fond.
6:1 Système de réduction (CH395, CH440)
Ce système de réduction est lubrifi é avec l'huile du carter moteur. Aucun service ou maintenance en particulier ne sont nécessaires.
Vérifi ez et maintenez le niveau d'huile du moteur comme indiqué dans la rubrique Vérifi er le niveau d'huile.
17 590 14 Rév. -KohlerEngines.com
65
Recommandations concernant le carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des incendies et de graves brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de carburant quand le moteur est chaud ou en marche.
L’essence est extrêmement infl ammable et le contact de ses vapeurs avec une source d’allumage peut provoquer une explosion.
Entreposer l’essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l’abri des étincelles ou des fl ammes. Du carburant renversé peut s'enfl ammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence en tant qu’agent de nettoyage.
REMARQUE : Les mélanges E15, E20 et E85
NE sont PAS approuvés et NE doivent PAS être utilisés. Les effets d'un carburant vieux, vicié ou contaminé ne sont pas couverts par la garantie.
Le carburant doit répondre aux exigences suivantes :
● Essence sans plomb propre et neuve.
● Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
● Indice d'octane recherche (RON) de 90 minimum.
● Les mélanges de jusqu'à 10 % d'alcool
éthylique et 90 % d'essence sans plomb sont acceptables.
● Les mélanges de méthyle tertiaire butyle
éther (MTBE) et d'essence sans plomb (max
15 % de MTBE par volume) sont approuvés.
● Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
● Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
● Ne pas utiliser d'huile ayant plus de 30 jours.
Ajout de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des incendies et de graves brûlures.
Ne pas remplir le réservoir de carburant quand le moteur est chaud ou en marche.
L’essence est extrêmement infl ammable et le contact de ses vapeurs avec une source d’allumage peut provoquer une explosion.
Entreposer l’essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l’abri des étincelles ou des fl ammes. Du carburant renversé peut s'enfl ammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence en tant qu’agent de nettoyage.
Vérifi ez que le moteur est froid.
1. Nettoyez la zone située autour du bouchon de carburant.
2. Retirez le bouchon du carburant. Remplissez jusqu'à la base du goulot de remplissage. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Laisser de la place afi n que le carburant puisse se dilater.
3. Remettez le bouchon de carburant en place et serrez fermement.
Canalisation de carburant
Une canalisation de carburant à faible perméation doit être installée sur les moteurs à carburateur Kohler Co. pour être en conformité avec les réglementations EPA et CARB.
Soupape de carburant
Les moteurs sont équipés d'un robinet de carburant et d'un fi ltre à tamis intégral situé à l'entrée du carburateur. Ce dispositif contrôle et fi ltre le débit de carburant du réservoir au carburateur. Dégagez le guide du robinet de carburant de tout débris.
1. Retirez deux écrous, deux vis et le panneau de protection du carburateur.
2. Placez le levier du robinet de carburant sur la position OFF.
3. Retirez le guide du robinet de carburant.
Retirez le joint torique et le tamis du fi ltre.
4. Nettoyez le tamis et le guide du robinet avec du solvant et essuyez-les.
5. Vérifi ez le tamis et le joint torique et remplacez-les s'ils sont endommagés.
6. Remettez en place le joint torique, puis le guide du robinet de carburant. Faites pivoter le guide du robinet de carburant jusqu'à ce qu'il soit serré (à la main). Tourner de 1/2 à
3/4 de tour avec une clé.
66 KohlerEngines.com
17 590 14 Rév. --
7. Tournez le robinet de carburant sur la position ON et contrôlez pour détecter toute fuite. En cas de fuite, reprenez les étapes 5 et 6.
8. Serrez fortement le bouchon de carburant.
9. Remettez en place le panneau de protection du carburateur à l'aide des vis retirées à l'étape 1.
Bougies
ATTENTION
Une décharge électrique peut provoquer des blessures.
Ne pas toucher les fi ls lorsque le moteur est en marche.
Nettoyez le puits de bougie. Retirez la bougie et remplacez-la.
1. Contrôlez l'écartement à l'aide d'un calibre.
Ajustez l'écartement (voir le tableau de spécifi cations d'ajustement).
2. Installez la bougie dans la culasse.
3. Serrez la bougie au couple 27 N m
(20 ft. lb.).
2. Installez le nouvel élément en papier sur la base. Installez le préfi ltre sur l'élément en papier.
Placez le couvercle du fi ltre à air en position de fonctionnement normal (soleil vers l'extérieur) ou de fonctionnement par temps froid (fl ocon vers l'extérieur). Insérez les crochets sous les butées de la base. Levez les anses pour fi xer le couvercle.
Low-Profi le
1. Retirez la vis et le couvercle du fi ltre à air.
2. Retirez l'élément en mousse de la base.
3. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de détergent. Rincez et laissez sécher.
4. Huilez légèrement l'élément en mousse avec de l'huile moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
5. Remettez l'élément en mousse dans la base.
6. Remettez le couvercle et fi xez-le avec la vis.
FRF
Tube du renifl ard
Vérifi ez que les deux extrémités du tuyau du renifl ard sont correctement raccordées.
Refroidissement par air
Filtre à air
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec le couvercle pour fonctionnement par temps froid dans des conditions de service normales peut entraîner des dommages.
REMARQUE : Le fonctionnement du moteur avec des composants du fi ltre à air desserrés ou endommagés peut provoquer l'usure prématurée et la défaillance du moteur. Remplacez tous les composants tordus ou abîmés.
REMARQUE : N'utilisez pas d'air comprimé sur l'élément en papier.
Quad-Clean
™
Abaissez les anses du couvercle du fi ltre à air.
Retirez les crochets de sous les butées de la base. Retirez le couvercle.
Préfi ltre :
1. Retirez le préfi ltre de l'élément en papier.
2. Remplacez ou lavez le préfi ltre dans de l'eau chaude additionnée de détergent. Rincez et laissez sécher.
3. Huilez légèrement le préfi ltre avec de l'huile moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
4. Remettez en place le préfi ltre sur l'élément en papier.
Elément en papier :
1. Séparez le préfi ltre de l'élément en papier.
Faites l'entretien du préfi ltre et remplacez l'élément en papier.
17 590 14 Rév. --
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures.
Ne pas toucher le moteur lorsqu’il fonctionne ou juste après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si les protections thermiques ont été enlevées.
Un refroidissement adéquat est essentiel.
Pour éviter la surchauffe, nettoyez les tamis, les ailettes de refroidissement et autres surfaces externes du moteur. Évitez de pulvériser de l'eau sur le faisceau de câbles ou les composants électroniques. Vérifi ez le calendrier de maintenance.
Réparations/Pièces de rechange
Nous vous recommandons de faire appel
à un revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la maintenance, la réparation et les pièces de rechange des moteurs.
Pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le
1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
Remisage
Si le moteur ne va pas être utilisé pendant au moins 2, veuillez suivre les procédures suivantes :
1. Ajoutez un produit de traitement du carburant
Kohler PRO Series ou équivalent dans le réservoir de carburant. Faites tourner le moteur pendant 2 à 3 minutes pour que le
KohlerEngines.com
67
carburant se stabilise dans le système de carburant (les défaillances dues à un carburant non traité ne sont pas couvertes par la garantie).
2. Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ 3 cl (1 oz.) d'huile moteur dans la ou les culasses. Remplacez la ou les bougies et démarrez le moteur lentement pour répartir l'huile.
3. Débranchez le câble de batterie négatif (-).
4. Remisez le moteur dans un endroit propre et sec.
Recherche de pannes
N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un revendeur agréé
Kohler.
Cause possible
Problème
Pas de carburant
Carburant de type incorrect
Saletés dans les canaux d'alimentation en carburant
Grille à débris sale
Niveau d'huile incorrect
Surcharge du moteur
Filtre
à air sale
Bougie défectueuse
Démarrage impossible
● ● ● ● ● ● ●
Démarrage diffi cile
Arrêt soudain
●
● ●
● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
Manque de puissance
● ● ● ● ● ● ●
Fonctionnement par
à-coups
Tape ou cogne
Ratés du moteur
Retours d'allumage
Surchauffes
Consommation élevée de carburant
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Spécifi cations du moteur
Modèle Alésage Course Cylindrée
Capacité d'huile
(remplissage)
Écartement de la bougie d’allumage
Angle de fonctionnement maximum
(à plein niveau d'huile)*
CH260
70 mm
(2.8 in.)
54 mm
(2.1 in.)
208 cc
(12.7 cu. in.)
0,60 L
(0.63 U.S. qt.)
CH270
CH395
CH440
0,76 mm
(0.03 in.)
25°
78 mm
(3.1 in.)
89 mm
(3.5 in.)
58 mm
(2.3 in.)
69 mm
(2.7 in.)
277 cc
(16.9 cu. in.)
429 cc
(26.2 cu. in.)
1,1 L
(1.16 U.S. qt.)
*Le dépassement de l'angle de fonctionnement maximum peut endommager le moteur en raison d'un manque de lubrifi cation.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les spécifi cations dans le manuel d'entretien sur KohlerEngines.com.
Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395,
CH440 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe.
Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifi ées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifi ées sur KohlerEngines.com.
68 KohlerEngines.com
17 590 14 Rév. --
publicité
Fonctionnalités clés
- Démarrage facile
- Entretien simple
- Fonctionnement fiable
- Performance puissante