ZOOM R 16 enregistreur multipiste Mode d'emploi

ZOOM R 16 enregistreur multipiste Mode d'emploi

Voici quelques informations sur l'enregistreur multipiste R16. Il vous permet d'enregistrer simultanément sur 8 pistes. Enregistrez un groupe entier sur des pistes individuelles ou placez plusieurs microphones autour d'un kit de batterie. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour une utilisation dans votre logiciel de station de travail audio numérique (DAW). Vous pouvez même connecter deux R16 à l'aide d'un câble USB et enregistrer jusqu'à 16 pistes.

publicité

Assistant Bot

Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.

ZOOM R16 Mode d'emploi | Manualzz
MODE D'EMPLOI
© ZOOM Corporation
La reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
F-R16-OM.indb 1
17/10/09 09:17
Précautions de sécurité et d'emploi
Précautions de sécurité et d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en
évidence des avertissements et précautions à lire pour éviter les
accidents. Leur signification est la suivante :
Danger
Attention
Ce symbole signale des explications concernant des
dangers extrêmes. Si les utilisateurs ignorent ce symbole
et manipulent mal l'appareil, des blessures sérieuses voire
mortelles peuvent en résulter.
Ce symbole signale des explications concernant des facteurs
de danger. Si les utilisateurs ignorent ce symbole et
manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des blessures
corporelles et dommages pour l'équipement.
Maniement
Ne placez jamais sur le R16 d’objets remplis de liquide, tels
que des vases, car cela peut causer un choc électrique.
Le R16 est un instrument de précision. N'exercez pas de
pression excessive sur ses touches et autres commandes.
Attention
Ne le laissez pas tomber, et ne le soumettez pas à des
chocs ou à des pressions excessives.
Connexion des câbles et prises d'entrée/sortie
Vous devez toujours éteindre le R16 et tous les autres
équipements avant de connecter ou déconnecter des câbles.
Veillez aussi à débrancher tous les câbles de connexion et le
cordon d'alimentation avant de déplacer le R16.
Modifications
Danger
Veuillez suivre les consignes de sécurité et précautions suivantes pour
vous assurer un emploi sans danger du R16.
À propos de l'alimentation
Danger
Comme la consommation électrique de cet appareil est
assez élevée, nous vous recommandons l'emploi d'un
adaptateur secteur lorsque c'est possible. Au cas où vous
utiliseriez des piles, utilisez des piles alcalines ou nickel/
hydrure de métal.
Fonctionnement avec adaptateur secteur
s Veillez à n'utiliser qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A/plus au
centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un adaptateur autre que
celui spécifié pourrait endommager l’appareil et présenter des
risques.
s Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise
fournissant la tension nominale requise par celui-ci.
s Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, saisissez
l'adaptateur lui-même, ne tirez pas sur le câble.
s Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
s Utilisez six piles AA-1,5 volt conventionnelles.
s Le R16 ne peut pas servir de chargeur. Faites attention à
l'étiquetage des piles afin de choisir des modèles corrects.
s En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de
l'appareil.
s Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le
compartiment des piles et les bornes des piles pour retirer
tout reste de liquide.
s Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ' a p p a re i l , l e c o u v e rc l e d u
compartiment des piles doit être fermé.
À propos de la mise à la terre
Danger
En fonction des conditions d'installation, une légère
décharge électrique peut être ressentie quand vous touchez
une partie métallique du R16. Pour éviter cela, mettez cet
appareil à la terre en reliant sa borne de terre de la face
arrière à une bonne terre externe.
s Pour éviter le risque d'accident, n'utilisez jamais les
éléments suivants pour la mise à la terre :
s Conduites d'eau (risque d'électrocution)
s Conduites de gaz (risque d'explosion)
s Fil de terre de téléphone ou parafoudre
(risque de foudre)
Environnement
Attention
Évitez d’utiliser le R16 dans un environnement où il serait
exposé à :
s Des températures extrêmes
s Une forte humidité ou des éclaboussures
s Des poussières excessives ou du sable
s Des vibrations excessives ou des chocs
N'ouvrez jamais le boîtier du R16 et ne tentez jamais de
le modifier de quelque façon que ce soit car cela pourrait
endommager l'appareil.
Volume
Danger
N'utilisez pas le R16 à fort volume durant longtemps car
cela peut entraîner des troubles auditifs.
Précautions d’emploi
Interférences électriques
Pour des raisons de sécurité, le R16 a été conçu afin d'assurer
une protection maximale contre l'émission de rayonnement
électromagnétique par l'appareil, et une protection vis-à-vis
des interférences externes. Toutefois, aucun équipement très
sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes
électromagnétiques ne doit être placé près du R16, car le risque
d'interférences ne peut pas être totalement éliminé.
Avec tout type d'appareil à commande numérique, y compris le R16,
les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement et altérer voire détruire les données. Il faut veiller à
minimiser le risque de dommages.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le R16. Si nécessaire,
humidifiez légèrement le chiffon. N'utilisez pas de nettoyant
abrasif, de cire ou de solvant (comme un diluant pour peinture ou
de l'alcool de nettoyage) car ceux-ci peuvent ternir la finition ou
endommager la surface.
Sauvegarde
Les données du R16 peuvent être perdues suite à un mauvais
fonctionnement ou à une opération incorrecte. Sauvegardez donc
vos données.
Copyrights
Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement
non autorisé de sources soumises à copyright (CD, disques,
cassettes, clips vidéo, radiotélédiffusion etc) est interdit.
ZOOM Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des
plaintes concernant les infractions aux lois sur les droits d'auteur.
Le symbole SD
et le symbole SDHC
sont des marques
commerciales.
Windows®/Windows Vista® sont des marques commerciales
ou déposées de Microsoft®.
Macintosh® et Mac OS® sont des
marques commerciales ou déposées d'Apple Inc.
Steinberg et
Cubase sont des marques commerciales ou déposées de Steinberg
Media Technologies GmbH Inc.
Intel® et Pentium® sont des
marques commerciales ou déposées d'Intel® Corporation.
AMD
Athlon™ est une marque commerciale ou déposée d'Advanced Micro
Devices, Inc. Les autres marques commerciales, noms de produits et
noms de sociétés mentionnés dans ce mode d'emploi sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques commerciales et
déposées mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'une visée
d'identification et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur
de leurs détenteurs respectifs.
1
F-R16-OM.indb 1
17/10/09 09:17
Introduction
Enregistreur multipiste utilisant des
cartes SDHC pouvant atteindre 32 Go
Le R16 peut enregistrer simultanément sur 8 pistes. Par
exemple, un groupe entier peut être enregistré sur des
pistes individuelles ou plusieurs microphones peuvent être
placés autour d'un kit de batterie. Après avoir enregistré en
PCM linéaire (type WAV) à une fréquence d'échantillonnage
de 44,1 kHz en 16/24 bits, vous pouvez transférer les
fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser
dans votre logiciel station de travail audio numérique (que
nous appellerons dorénavant DAW, de l'anglais Digital Audio
Workstation). Vous pouvez même relier deux R16 à l'aide
d'un câble USB pour enregistrer un maximum de 16 pistes.
Gère diverses sources d'entrée dont les
guitares, microphones et équipements de
niveau ligne
Le R16 est équipé de 8 prises d'entrée qui acceptent
à la fois les fiches XLR et jack, dont une qui peut gérer
des signaux à haute impédance et deux qui fournissent
une alimentation fantôme 48 V. Le R16 peut accepter
des guitares et basses à haute impédance, des
microphones dynamiques et à condensateur et divers
instruments de niveau ligne tels que des
synthétiseurs. Il a également deux microphones intégrés
à hautes performances qui sont très pratiques pour
enregistrer la guitare acoustique et les voix.
Interface audio USB haute vitesse (USB 2.0)
Vous pouvez utiliser le R16 comme une interface audio
USB haute vitesse (USB 2.0) disposant d'une abondance de
prises d'entrée et de sortie. Le R16 peut gérer 8 entrées
et 2 sorties à une résolution maximale de 24 bits et
96 kHz, et ses effets peuvent même être utilisés à une
fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. L'unité peut
également fonctionner en n'étant alimentée que par le bus
USB.
Fonctions de mixage complètes et
intégrées
Le R16 est équipé d'un mélangeur numérique qui
vous permet de mixer la reproduction des pistes
audio enregistrées et importées. Vous pouvez régler le
panoramique, l'égaliseur et les effets pour chaque piste et
mixer le tout en une sortie stéréo.
Utilisable comme surface de contrôle pour un
logiciel DAW
Le R16 est équipé de fonctions qui vous permettent de
contrôler le logiciel DAW d'un ordinateur via un câble
USB. Vous pouvez piloter le transport du logiciel DAW, qu'il
s'agisse de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt, et vous
pouvez physiquement contrôler les mouvements de faders.
Vous pouvez aussi assigner différentes fonctions de DAW
aux touches de fonction F1–F5 du R16 (les fonctions
assignables dépendent du logiciel DAW).
Différents effets
Le R16 a deux effets intégrés principaux – un effet par
insertion qui peut être appliqué aux signaux d'un canal
spécifique et un effet en boucle départ-retour qui peut être
utilisé comme le bus départ/retour d'une table de mixage.
Vous pouvez utiliser ces effets d'une grande diversité de
façon, y compris durant l'enregistrement, en les appliquant
à des pistes déjà enregistrées ou lors d'opérations de
mastering telles que le mixage final et le report de pistes.
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur/interface/contrôleur R16 ZOOM. Dans ce mode d'emploi, nous
l'appellerons le R16. Le R16 a les caractéristiques suivantes.
Multiples modes d'accordeur et un
métronome comme guide rythmique
Le R16 n'a pas seulement une fonction d'accordage
chromatique standard, mais aussi des fonctions pour
les accordages inhabituels, dont les guitares 7 cordes
et basses 5 cordes. Le métronome peut être utilisé
comme guide rythmique pendant que vous enregistrez.
Vous pouvez faire jouer le son du métronome au travers
des prises OUTPUT de la table de mixage ou l'envoyer
uniquement au casque si vous le désirez. Par exemple, en
"live", vous pouvez envoyer le clic uniquement au batteur
via la sortie casque.
Échange de fichiers avec des ordinateurs
et clés mémoire USB
Le R16 a un port USB 2.0 qui permet le transfert des
données à haute vitesse. Vous pouvez transférer dans un
ordinateur des fichiers audio WAV enregistrés sur le R16
par simple glisser/déposer. Vous pouvez aussi échanger
des fichiers avec une clé mémoire USB connectée sans
avoir à utiliser l'ordinateur.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du R16.
Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr.
*Les caractéristiques sont sujettes à modifications pour améliorations sans préavis.
2
F-R16-OM.indb 2
17/10/09 09:17
Flux opérationnel du R16
Flux opérationnel du R16
Enregistreur multipiste
Préparations
Faites différents réglages pour les
microphones intégrés, les instruments de
musique connectés, les autres sources
d'entrée, signaux et pistes. Utilisez
l'accordeur et le métronome pour préparer
un nouveau projet ou une prestation "live".
Création de projet
P.17
Préparez un nouveau projet pour sauvegarder et mixer vos enregistrements.
Connextion d'équipements
externes
P.18, 19
Le R16 peut gérer différents types
d'instruments et équipements.
s-ICROPHONESINTÏGRÏS 0
s(AUTEIMPÏDANCE
0
s!LIMENTATIONFANTÙME 0
s#OUPLAGESTÏRÏO
0
Réglages de jeu
Connexion USB
P.45
s³DITIONDEPATCHETC 0^
Effets par insertion P.49
1. Après la prise d'entrée
Enregistrement de piste P.21
s.OUVEAUPROJET
s!CCORDEUR
s-ÏTRONOME
Effets
Enregistrez sur les pistes les
signaux reçus des sources d'entrée
connectées.
s!NNULERRÏTABLIR
0
Lecture
P.29
Lisez jusqu'à 16 pistes d'audio mono
et stéréo simultanément.
0
0
s,ECTUREENBOUCLE!" 0
s2ÏGLAGEDESMARQUEURS0
Couplage de deux unités :
Enregistrement synchronisé
P.35
Échang
Interface audio
Pilotez
Surface de contrôle
3
F-R16-OM.indb 3
17/10/09 09:17
Enregistrement
Mixage et réduction
Utilisez les divers effets pour traiter
les signaux quand ils entrent, durant
la lecture de piste ou lors de la production d'un mixage.
9
Mélangeur
P.36
Réglez la piste enregistrée à l'aide du
mélangeur de pistes.
Effets utilisés sur des signaux de pistes spécifiques
2. Sur les pistes du mélangeur comme désiré
Superposition
P.25
Enregistrez de nouvelles pistes tout
en reproduisant des pistes déjà enregistrées.
s!SSIGNATIONDEPISTE 0
3. Avant le fader master
Boucle d'effet départ/retour
Il y a deux effets internes par départ/
retour dans le mélangeur intégré –
un effet chorus/delay et un effet
reverb. Réglez les niveaux de départ
des deux effets séparément pour
chaque piste du mélangeur.
Édition et sortie
Projet
P.56
Les fichiers musicaux enregistrés et les
réglages d'un morceau peuvent être gérés
et mémorisés comme un projet puis édités
de différentes façons.
s02/*%4&)#()%2
s).&/2-!4)/.3
s)-0/24%2
s$)6)3%2
s#/0)%2
s35002)-%2
s2%./--%2
s02/4³'%2
Cartes SD
Flux opérationnel du R16
Enregistrez simultanément 8 pistes d'audio mono et stéréo.
Sélectionnez jusqu'à 330 effets.
0
0
0
0
0
0
0
0
P.69
Reprise
Mixage
P.36
Ré-enregistrez partiellement un fichier.
s0UNCHINOUT
0
Réglez les paramètres pour chaque piste.
s ³GALISEURs6OLUMEs0ANORAMIQUE
0
Mixage final
Réunissez plusieurs pistes en une
paire stéréo.
s 2EPORT
0
s %NREGISTREMENTSURLA
PISTEMASTER
0
Lecteur de carte SD P.73
Mémoire USB
P.74
Échangez des signaux entre un logiciel DAW et un équipement audio
Interface audio/surface de contrôle P.75
Pilotez le logiciel DAW avec le R16
Interface audio/surface de contrôle P.75
4
F-R16-OM.indb 4
17/10/09 09:17
Guide d'enregistrement de base
Faisons un enregistrement rapide avec le R16 !
Guide d'enregistrement de base
Ici est expliqué comment enregistrer en stéréo avec les microphones intégrés sur les côtés gauche et droit
du R16 et comment faire un enregistrement mono d'une guitare électrique à l'aide de la fonction haute
impédance.
ÉTAPE 1
Insérez une carte SD et
allumez l'appareil.
ÉTAPE 2 Créez un nouveau projet.
1
Pressez et maintenez jusqu'à ce que
vous reveniez à l'écran principal.
2
Pressez [PROJECT].
Touches
curseur
PROJECT
>SELECT
3
ÉTAPE 3
Emploi des microphones intégrés
(enregistrement stéréo)
1
2
Parcourez le menu avec le
curseur et pressez [ENTER].
4
Pressez les
touches curseur
droite et gauche
pour changer la
sélection.
Numéro du nouveau projet
PROJECT No.003
PRJ003
Nom du nouveau projet
Confirmez le nom
en pressant [ENTER].
Sélectionnez [CONTINUE].
SETTING?
[CONTINUE] RESET
Sélectionnez l'élément avec le
curseur et pressez [ENTER].
6
ou
Pour enregistrer une guitare électrique
(entrée mono à haute impédance)
1
"RANCHEZLAGUITAREENENTRÏE).054
2
Activez le sélecteur [Hi-Z]
de l'entrée 1.
3
Pressez la touche de statut de l'entrée 1 jusqu'à ce
que son témoin s'allume en rouge.
Pressez une ou
deux fois la touche
[PLAY/MUTE/REC].
Touches
curseur
Exécutez.
Une fois allumé en rouge,
vous pouvez lancer l'enregistrement.
No.003:PRJ003
Create?
NOTE
Confirmez la création de votre
nouveau projet en pressant [ENTER].
Retournez à l'écran principal.
PRJ 003
00
00:00:00:000
Cet écran affiche le nom et le numéro
de votre nouveau projet.
Réf. : Projet
Pressez les touches de statut des entrées 7 et 8
jusqu'à ce que leurs témoins s'allument en rouge.
Une fois allumé en rouge,
vous pouvez lancer l'enregistrement.
Nommez le nouveau projet.
5
Activez le sélecteur [MIC]
POUR LES ENTRÏES ).054 ET
Pressez une ou
deux fois la touche
[PLAY/MUTE/REC].
Sélectionnez >NEW
PROJECT
>NEW [SD]003:22:52]
Activez les sélecteurs
de source d'entrée.
P.56
s(I:NgEXISTEQUESURLgENTRÏE).054ETLESMICROPHONES
stéréo intégrés ne fonctionnent que sur les pistes 7 et 8.
s ,ESPISTESETCORRESPONDENTAUXENTRÏES).054ETET
sont configurées par défaut comme deux pistes mono. Quand
vous utilisez les micros intégrés pour un enregistrement
stéréo, couplez ces deux pistes en stéréo pour créer une piste
stéréo.
Réf. : Couplage stéréo
Connexion d'instrument
P.20
P.18, 19
5
F-R16-OM.indb 5
17/10/09 09:17
1
Régler la sensibilité
d'entrée, le niveau
d'écoute et la sortie
ÉTAPE 5
Réglez la sensibilité d'entrée avec
le bouton [GAIN].
Vous devez régler le bouton
;'!).= DE CHAQUE ENTRÏE POUR
que son témoin PEAK (crête) ne
clignote qu'occasionnellement.
2
3
Enregistrer – Terminer
– Reproduire
Guide d'enregistrement de base
ÉTAPE 4
Enregistrer
1
Placez-vous au début.
Pressez en même
temps [STOP] et [REW].
PRJ 003 PRJ003
00
00:00:00:000
Réglez le niveau d'enregistrement.
Le témoin rouge (0 dB) de
l'indicateur de niveau ne doit pas
s'allumer quand vous appliquez
un effet par insertion à une
entrée. Vous pouvez par exemple
régler si nécessaire le niveau du
patch (PATCH LEVEL).
2
Lancez l'enregistrement.
3
Commencez à jouer.
4
Arrêtez l'enregistrement.
Pressez [REC] et [PLAY]
en même temps.
PRJ 003 PRJ003
00
00:00:10:152
Le compteur commence à tourner.
Réglez le niveau d'écoute.
Vous pouvez régler le niveau
d'écoute d'un instrument avec le
fader de la piste sur laquelle il est
ENREGISTRÏ).054PAREXEMPLE
correspond à la piste 1 ou 9).
Pressez [STOP].
Reproduire
1
Quittez le mode d'armement pour l'enregistrement.
Pressez la touche de statut pour allumer son témoin en vert.
Pressez une ou
deux fois la touche
[PLAY/MUTE/REC].
Quand le témoin est
allumé en vert, vous pouvez lire la piste.
Quand le témoin passe du rouge au vert, le
statut de la piste passe de l'armement pour
l'enregistrement au mode prêt à la lecture.
NOTE
s 3I LES SIGNAUX DgENTRÏE SOUFFRENT DE DISTORSION Ì
l'enregistrement, réglez la sensibilité d'entrée ou le
niveau d'enregistrement, en vous référant à l'étape
4.
s 5NE FOIS LgENREGISTREMENT TERMINÏ LA BARRE WAIT
(attendez) s'affiche. N'éteignez pas l'appareil et ne
sortez pas sa carte SD tant que cette barre n'a pas
disparu. Si vous ne respectez pas cette procédure,
vous risquez d'endommager les données ou de
créer d'autres problèmes.
Réf. : Méthodes d'enregistrement en détail
P.17—
: Comment utiliser l'effet par insertion
P.49
2
Retour au début.
Pressez en même
temps [STOP] et [REW].
PRJ 003 PRJ003
00
00:00:00:000
3
Lancez la lecture.
Pressez la touche [PLAY].
PRJ 003 PRJ003
00
00:00:10:152
4
Arrêtez la lecture.
Pressez la touche [STOP].
6
F-R16-OM.indb 6
17/10/09 09:17
Table des matières
Table des matières
Précautions de sécurité et d’emploi
Introduction
P.1
Ré-enregistrement partiel
(punch-in/out) manuel
P.2
Flux opérationnel du R16
'UIDEDENREGISTREMENTDEBASE P.5
Lecture
Agencement et fonctions des
Lecture d’un projet
P.9
différentes faces
Connexions
P.28
P.3
P.29
Lecture en boucle d’une section spécifique
P.11
!"REPEAT P.30
Installation d’une carte SD
P.12
Mise sous tension du R16
P.13
Réglage de la date et de l’heure
Emploi du compteur et des marqueurs
pour se déplacer (se caler sur un point)
Vue d’ensemble du fonctionnement
des sélecteurs et touches
Utilitaire
P.15
P.33
Accordeur (Tuner)
P.16
Informations affichées
P.31
P.14
Métronome
P.34
Enregistrement synchronisé de 16 pistes
Enregistrement de piste
par connexion de deux R16
Flux d’enregistrement du R16
P.17
Création d’un nouveau projet
P.17
Mixage
Connexion d’instruments
et réglages mono
Réglages de piste pour l’égaliseur,
Connexion d’instrument :
le panoramique et le niveau de
réglages stéréo et touches de statut
P.19
P.20
Enregistrement de la première piste
Assignation de piste
P.36
Procédure de mixage sur le R16
P.18
Couplage stéréo (Stereo Link)
P.35
P.23
P.37
départ/retour
Paramètres de piste
P.38
P.21
Mixage/Report
Réunion de plusieurs pistes
Superposition
SUR^PISTES P.39
Enregistrement de la seconde piste et
des suivantes
P.25
Emploi d’un effet de mastering
Enregistrement sur la piste master
Saisie de nom
Ré-enregistrement partiel
P.42
P.43
Liste d’erreurs : que faire quand ces
Ré-enregistrement partiel
(punch-in/out) automatique
P.41
messages apparaissent à l’écran
P.44
P.27
7
F-R16-OM.indb 7
17/10/09 09:17
Table des matières
Vérification de la version et réglage
Effets
P.45
Vue d’ensemble d’un patch d’effets
du type de pile
P.71
Entrée/sortie des effets par insertion et
P.47
boucle départ/retour
USB
P.49
Position d’insertion de l’effet par insertion
Édition de patch
P.51
Connexion informatique
P.72
P.73
Lecteur de carte (Card reader)
Sauvegarde de patch
P.53
Importation de patch
P.54
%MPLOIDELAMÏMOIRE53"POUR
sauvegarder et importer des données
Emploi de l’effet par insertion
Projet
P.56
Vue d’ensemble et protection du projet
P.57
Informations sur les projets et les fichiers
Copie de projets et de fichiers
Paramètres et types d’effet du R16
P.79
Liste des patches d’effet
P.89
Caractéristiques techniques
P.58
Sélection de projets et de fichiers
P.75
P.55
uniquement pour le retour de studio
Création d’un nouveau projet
Interface audio/surface de contrôle
P.74
P.95
'UIDEDEDÏPANNAGE P.96
P.59
P.60
Index
P.97
Changement de nom des fichiers
et projets
P.61
Suppression de fichiers et de projets
Division de fichier
P.62
P.63
Importation de fichiers d’autres projets
Lecture séquentielle de projets
P.64
P.65
Système/carte SD
Réglage de la résolution en bits du
format d’enregistrement
Réglage de l’affichage
P.67
P.68
Changement de carte SD
avec l’appareil allumé
P.69
Formatage de cartes SD et vérification
de leur capacité
P.70
8
F-R16-OM.indb 8
17/10/09 09:17
Agencement et fonctions des différentes faces
Agencement et fonctions des différentes faces
Face arrière
Indicateurs de niveau
^;-!34%2=
Microphone
intégré
Section d'entrée
Section de contrôle
Section des faders
Section de transport
Témoin de métronome
Afficheur
Section d'affichage
Face droite
Face inférieure
(non représentée)
Compartiment des piles
Fente pour carte SD
0RISE53"HÙTE
0RISE53"PÏRIPHÏRIQUE
9
F-R16-OM.indb 9
17/10/09 09:17
Section d'entrée
Sélecteur [PHANTOM]
Témoins PEAK
Sélecteur [MIC]
#OMMANDES'!).^
#OMMANDE"!,!.#%
Section de contrôle
Section des faders
Touche [INSERT EFFECT]
Touche [SEND RETURN EFFECT]
Touches de statut
^;-!34%2=
Sélecteur
[METRONOME]
4OUCHE;02/*%#4=
Touche [TOOL]
Touche PAN/EQ
Témoin de piste
Témoin Master
4OUCHE4R
4OUCHE4R
Agencement et fonctions des différentes faces
Sélecteur [Hi-Z]
4OUCHE;37!0"/5.#%=
4OUCHE;53"=
Touche [UNDO/REDO]
Section de transport
Touche [AUTO PUNCH IN/OUT] Touche marqueur [.] Touche marqueur [/]
4OUCHE;!"2%0%!4=
Touche [REW] Touche [FF]
Touche [MARK/CLEAR]
Touche [STOP] Touche [PLAY] Touche [REC]
Touche [ENTER]
Faders
^;-!34%2=
Touches curseur
Touche
[EXIT]
Face arrière
Interrupteur d'alimentation
POWER
Prises OUTPUT
Prise DC5V1A
Commande OUTPUT
Molette
Prise PHONES
Commande PHONES
Prises d'entrée
10
F-R16-OM.indb 10
17/10/09 09:17
Connexions
Connexions
Référez-vous aux instructions de cette page pour brancher des instruments, microphones, équipements
audio ou un ordinateur au R16.
SORTIES
ENTRÉES
5TILISEZ LE SÏLECTEUR ;-%42/./-%= POUR
déterminer si le métronome n'est produit que
PARLAPRISECASQUE;0(/.%3=OUÏGALEMENT
PARLESPRISESDESORTIE;/54054=
Vous pouvez brancher des câbles à fiches XLR et jack mono (symétriques ou
asymétriques) aux prises d'entrée INPUT.
2) Microphones
4) Guitare/Basse
1) C h a î n e s t é r é o , e n c e i n t e s
amplifiées, etc.
Afin de four nir une alimentation
fantôme à un microphone à
condensateur, branchez d'abord le
microphone en entrée [INPUT 5/6] puis
basculez le sélecteur [PHANTOM] sur
ON.
Utilisez l'entrée [INPUT 1] qui peut
gérer la haute impédance lorsque vous
branchez directement une guitare
ou basse électrique de type passif et
basculez le sélecteur [Hi-Z] sur ON.
3) Autres équipements à sorties
stéréo
5) Microphones intégrés
Quand vous branchez les enceintes,
veillez au préalable à éteindre le
système.
Les brancher alors que le système
est sous tension peut entraîner des
dommages.
Ces microphones sont utiles pour
enregistrer indirectement une batterie
ou un groupe. Quand vous réglez
le sélecteur [MIC] sur ON, les sons
ENTRENTPARLESENTRÏES).054ET
Si vous utilisez un synthétiseur ou un
lecteur de CD à sorties stéréo, par
exemple, veillez à brancher sa prise
de sortie gauche à une prise d'entrée
[INPUT] de numéro impair sur le R16
et sa prise de sortie droite à une prise
d'entrée [INPUT] de numéro pair sur le
R16.
1
Face arrière
2
3
G
4
D
8) Adaptateur secteur
Ve i l l e z à u t i l i s e r u n
adaptateur AD-14
ZOOM conçu pour
cette unité.
8
7
Mémoire USB
Face
latérale
droite
6) Branchement d'un ordinateur
par USB
7) Branchement de deux R16
11
En branchant deux R16
ensemble, vous pouvez
enregistrer 16 pistes
simultanément.
F-R16-OM.indb 11
6
En branchant un ordinateur, vous pouvez
échanger directement les fichiers audio
et projets avec le R16. Vous pouvez
aussi utiliser le R16 comme interface
audio et surface de contrôle pour un
logiciel DAW.
17/10/09 09:17
Installation d'une carte SD
Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement.
Commencez toujours par éteindre l'interrupteur
[POWER] (OFF) (utilisation ordinaire).
1
Réglez l'interrupteur [POWER]
sur OFF et détachez le cache
de la fente pour carte SD.
NOTE
s 3IVOUSDEVEZCHANGERUNECARTE3$ALORSQUELgAPPAREIL
est sous tension, veuillez suivre les procédures
spécifiques décrites en page 69.
s 1UANDVOUSINSÏREZOUÏJECTEZUNECARTE3$ASSUREZ
vous que l'interrupteur [POWER] est sur OFF. Si vous
insérez la carte avec l'interrupteur [POWER] sur ON, vos
Installation d'une carte SD
Le R16 sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur carte SD. Pour protéger vos données,
éteignez l'alimentation par l'interrupteur [POWER] lorsque vous insérez ou éjectez une carte.
données peuvent être perdues.
s 3IVOUSNEPOUVEZPASINSÏRERUNECARTEDANSLAFENTE
réessayez de l'insérer en sens inverse ou en inversant
ses faces. Réessayez avec la bonne orientation de la
carte. Si vous forcez, vous risquez de casser la carte.
s 3I UNE CARTE 3$ A ÏTÏ PRÏALABLEMENT UTILISÏE PAR UN
ordinateur ou un appareil photo numérique, vous devez
2
la formater dans le R16 avant de pouvoir l'exploiter.
Insérez une carte SD
(avec sa protection débloquée) dans la fente. Pour
l'éjecter, pressez d'abord la
carte pour pouvoir la sortir.
s 3IAUCUNECARTE3$NgESTINSÏRÏELESTOUCHES;2%#=ET;5.$/
REDO] ne fonctionneront pas en mode enregistreur.
Si ces messages concernant
les cartes SD s'affichent
s h.O #ARDv PAS DE CARTE AUCUNE CARTE 3$ NgEST
détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien insérée.
s h#ARD 0ROTECTEDv CARTE PROTÏGÏE LE VERROUILLAGE DE
protection de la carte SD contre l'écriture est en service,
empêchant l'écriture. Pour corriger cela, faites glisser
Débloquez la protection de
la carte SD contre l'écriture.
le commutateur de protection sur l'autre position que le
VERROUILLAGE,OCK
s h3$#ARD&ORMATv&ORMATERLACARTE3$LACARTE3$
Empêcher le retrait involontaire d'une carte SD
n'est pas formatée pour le R16. Pressez la touche [ENTER]
1
POURLAFORMATERVOIR0
D'abord, retirez la vis qui se
trouve à côté de la fente et
mettez-la dans l'orifice du
cache de carte SD.
CONSEIL
s,E2PEUTUTILISERDESCARTES3$DE-OÌ
2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go.
s6O U S P O U V E Z O B T E N I R D E S I N F O R M A T I O N S
actualisées quant aux cartes SD compatibles
sur le site ZOOM.
Site ZOOM : http://www.zoom.co.jp
Réf. : CARTE SD >ÉCHANGE
CARTE SD >FORMATAGE
P.69
P.70
12
F-R16-OM.indb 12
17/10/09 09:17
Mise sous tension du R16
Veuillez utiliser l'adaptateur secteur fourni conçu pour le R16 ou six piles AA vendues séparément.
Mise sous tension du R16
Emploi de l'adaptateur secteur fourni
avec une prise électrique ordinaire
1
Assurez-vous que [POWER]
est sur OFF puis branchez
l'adaptateur secteur fourni
à l'arrière de l'unité.
Emploi des piles
1
2
Réglez l'interrupteur [POWER]
sur OFF et ouvrez le compartiment
des piles au-dessous de l'unité.
Installez six piles AA et
refermez le compartiment.
Témoin d'alimentation à l'écran
Attention
Vous devez utiliser l'adaptateur secteur
AD-14 ZOOM inclus, qui est conçu pour
le R16. L'emploi de tout autre adaptateur
que l'AD-14 peut endommager l'unité et
invalider la garantie.
Pas de témoin
Témoin
Charge des
piles
Pleines
Emploi de
l'adaptateur
secteur
Emploi des piles
Vides
Réglez
l'interrupteur
[POWER] sur OFF
et remplacez les
piles.
NOTE
CONSEIL
s !SSUREZVOUS QUE LgINTERRUPTEUR ;0/7%2= SOIT BIEN SUR
Alimentation par le port USB
Avec l'interrupteur [POWER] sur OFF, brancher le
OFF avant d'ouvrir/fermer le compartiment des piles ou de
2ÌUNORDINATEURAUMOYENDgUNCÊBLE53"LEFAIT
brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Retirer les piles ou
automatiquement démarrer grâce à l'alimentation
DÏBRANCHERLgADAPTATEURSECTEURALORSQUELgINTERRUPTEUR;0/7%2=
ESTSUR/.PEUTENTRAÔNERLAPERTEDEDONNÏESENREGISTRÏES
FOURNIEPARLEPORT53"
Dans ce cas, les fonctions diffèrent par rapport à la
s ,E 2 NE PEUT UTILISER QUE DES PILES ALCALINES OU .I-(
mise sous tension avec l'interrupteur [POWER] sur
L'autonomie approximative avec des piles alcalines est
ON. Le R16 ne peut alors être utilisé que comme
d'environ 4,5 heures.
s 2EMPLACEZ LES PILES LORSQUE LE MESSAGEh,OW "ATTERYv
lecteur de carte SD ou interface audio.
ou l'icône de batterie vide s'affiche à l'écran. Basculez
Réf. : Réglages du type de pile du R16
"!44%29490%
P.71
IMMÏDIATEMENT LgINTERRUPTEUR ;0/7%2= SUR /&& ET
installez de nouvelles piles ou branchez l'adaptateur secteur
fourni.
s 6EILLEZÌCORRECTEMENTRÏGLERLEPARAMÒTRE"!44%29490%TYPE
de pile) pour une indication fidèle du niveau de charge des
13
F-R16-OM.indb 13
piles.
17/10/09 09:17
Mise sous tension du R16 · Réglage de la date et de l'heure
Mise sous et hors tension
1) Assurez que tous vos appareils sont éteints.
)NSÏREZ UNE CARTE 3$ DANS LE2 6ÏRIFIEZ
que les connexions d'alimentation, des
instruments et du système d'écoute (ou d'un
casque stéréo) sont correctes.
"ASCULEZLgINTERRUPTEUR;0/7%2=SUR/.ALLUMAGE
1
PRJ 000 PRJ000
00
00:00:00:000
.
1
Allumez les instruments connectés et
ensuite le système d'écoute.
"ASCULEZLgINTERRUPTEUR;0/7%2=SUR/&&extinction
1
2
Goodbye See you!
Sélectionnez >SYSTEM.
TOOL
>SYSTEM
Pressez [ENTER].
SYSTEM
>LCD
3
s!VANTDEBASCULERLgINTERRUPTEUR;0/7%2=SUR/.
baissez le volume de tous les instruments et du
système d'écoute branché au R16.
s3IAUCUNEALIMENTATIONNgESTFOURNIEAU2DURANT
plus d'une minute, le réglage de date et d'heure
(DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale.
Changer
avec les
touches
curseur
Changer
avec les
touches
curseur
Sélectionnez >DATE/TIME.
SYSTEM
>DATE/TIME
4
Sélectionnez les valeurs sous
>DATE/TIME.
Faites le réglage pour l'année, le mois, le
jour et l’heure (heure : minute : seconde).
DATE
TIME
2009/01/01 00:00:00
5
Déplacez-vous
avec les touches
curseur
La valeur sélectionnée
clignote
Changez l'heure.
DATE
TIME
2009/03/01 00:00:00
DATE
TIME
2009/03/10 10:15:03
NOTE
Utiliser les
touches
curseur pour
parcourir le
menu
Pressez [ENTER].
Basculez l'interrupteur
[POWER] sur OFF.
Project Saving...
Pressez [TOOL].
TOOL
>TUNER
Basculez l'interrupteur
[POWER] sur ON :
ZOOM R16
Ver:1.00
2
Réglage de la date et de l'heure
TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
Mise sous tension du R16 · Réglage de la date et de l'heure
Précautions d'allumage et d'extinction et mode de réglage de la date et de l'heure pour les fichiers et
données
Pressez [ENTER].
Tourner la
molette pour
changer les
chiffres.
Si le message suivant s'affiche :
Reset
DATE TIME
s ,E RÏGLAGE $!4%4)-% A ÏTÏ RAMENÏ Ì SA VALEUR
initiale. Refaites le réglage de date et d'heure.
14
F-R16-OM.indb 14
17/10/09 09:17
Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches
Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches
Nous expliquons ici comment utiliser les touches du R16 et leurs fonctions. Veuillez regarder l'affichage
pour les touches qui ont des icônes présentes à l'écran.
Section de transport
Section de contrôle
Touche [REC]
.EFONCTIONNEQUESIDESPISTESSONTARMÏESPOURLgENREGISTREMENT
Cette touche met le R16 en mode d'attente d'enregistrement.
En mode d'attente d'enregistrement, elle fait abandonner ce mode.
Touche [PLAY]
Touche
[PAN/EQ]
Pressez pour accéder aux
réglages de mixage des
pistes 0
Touche
[TOOL]
Ouvre le menu TOOL
(TUNER, METRONOME,
SYSTEM et SD CARD).
Touche
[PROJECT]
/UVRELEMENU02/*%#4
Cette touche lance la lecture.
En mode d'attente d'enregistrement, elle lance l'enregistrement.
Sélectionnent les pistes
OULADIODE
indiquant les pistes
sélectionnées.
Touches [1-8Tr] et [9-16Tr]
Touche [STOP]
Touche [USB] /UVRELEMENU53"
En enregistrement, cette touche arrête l'enregistrement.
Cette touche arrête la lecture.
Touche [SWAP/
BOUNCE]
Touche [REW]
Ouvre le menu SWAP/
"/5.#%
Section des faders
Retour rapide
0RESSEZENMÐMETEMPSLESTOUCHES;2%#=ET
;2%7=POURREVENIRAUDÏBUTDUMORCEAU
Touche [FF]
Avance rapide
Touche [ENTER]
Confirme la sélection.
Touche [EXIT]
Une pression rapide ramène
à l'étape précédente et une
pression prolongée à l'écran de
base.
[Molette]
Utilisez-la pour vous déplacer
dans les menus et pour changer
les valeurs.
Réf. : Touches relatives aux
marqueurs, voir P.31.
#URSEUR
apparence et indication
Apparence à l’écran
Touches de
statut des
pistes 1~8
^
Changent le statut des pistes.
6ERT0,!9LECTURE
Éteinte : MUTE (coupée)
Rouge : REC (enregistrement)
Touche
de statut
Master
Change le statut de la piste
master.
6ERT0,!9LECTURE
Éteinte : MASTER (pas de lecture/
enregistrement)
Rouge : MIXAGE (enregistrement)
Divers sélecteurs et commandes
Interrupteur POWER
Met sous/hors tension.
Sélecteur [Hi-Z]
Active/désactive la connexion à haute
impédance (uniquement pour l'entrée
).054
Sélecteur [MIC]
Active/désactive les microphones intégrés
SIGNAUXDESENTRÏES).054ET
Sélecteur [METRONOME]
Règle la sortie du métronome.
Commandes [GAIN]
Règlent la sensibilité d'entrée.
Témoins [PEAK]
S'allument lors d'une entrée max.
[BALANCE]
1UAND;-%42/./-%=ESTRÏGLÏ
SURh0(/.%3/.,9vDURANT
l'enregistrement, cela règle la balance
du fader pré-master et du signal de
métronome.
Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux d'enreg./lecture.
L'affichage montre les mouvements possibles du curseur
Déplaçable dans toutes les directions
Affichage
Notation dans le mode d'emploi
Mouvement .OIRDIRECTIONEXPLIQUÏE
Gris : directions possibles
dans le
Pas de couleur : inopérant
menu
Utilisez le curseur pour monter, descendre, aller à gauche ou à droite afin de
choisir d'autres paramètres de fonction. L'aspect dans l'affichage et la notation
dans le mode d'emploi sont indiqués ci-dessus.
15
F-R16-OM.indb 15
Témoin [METRONOME] Clignote en mesure avec le décompte.
Durant l'emploi comme interface audio, les fonctions de surface de contrôle
(indiquées dans des encadrés sous les commandes) sont fournies par la
RANGÏEDETOUCHESCOMMEN ANTÌ!54/05.#()/&Ì&AINSIQUE
PARLESTOUCHES;4R=ET;4R="!.+ETLATOUCHE;-!34%2-)8
$/7.0,!9=2%#3/,/-54%
17/10/09 09:17
Informations affichées
Zone d'affichage d'icônes : réglages actifs affichés
Affichage et indications
L'affichage signifie qu'il est actif
L'absence signifie qu'il est inactif
:ONE
d'affichage
d'informations
Directions possibles
L'écran de base affiche le projet actuel.
Ligne du haut : numéro et nom du projet
Ligne du bas : icône/numéro de marqueur et compteur (temps)
Les écrans de menu affichent les menus de fonctionnement
PROJECT
>SELECT
Affichage des icônes et touches de réglage
Icône d'alimentation fantôme
Affichée : l'alimentation fantôme 48 V est fournie aux micros connectés aux
ENTRÏES).054ET 2ÏGLAGESÏLECTEUR;0(!.4/-=SUR/.
1/7
Ligne du haut : menu actuel
Ligne du bas : menu et
paramètres disponibles
Informations affichées
Dans l'écran du R16, vous pouvez voir les données de projet, le statut de connexion et de fonctionnement
de l'enregistreur, la connexion et le statut de l'interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et
les menus du R16.
Icône de batterie
Page du menu/nombre total de
pages
P.13
Affichée : des piles sont employées et leur charge restante est affichée.
.ONAFlCHÏEALIMENTATIONPARADAPTATEURSECTEUROUBUS53"SIRIEN
ne s'affiche alors que l'alimentation se fait par piles, c'est que les piles
doivent être remplacées).
Effet (Effect) et mode
Icône de protection
P.56
Affichée : il n'est pas possible d'écrire dans le projet.
.ONAFlCHÏEPROJETNONPROTÏGÏ
Se règle à l'aide du menu.
Effets par départ/retour P.48
Icônes REVERB/CHORUS
Icône INSERT EFX P.48
S'affichent si en
service, se règlent par
l'emploi des touches
Icône de lecture en
boucle (A-B) P.30
Icône AUTO PUNCH I/O
P.27
S'affiche quand les effets par insertion sont en service. Se règle par l'emploi des touches
Touche
SEND
RETURN
EFFECT
Touche
INSERT
EFFECT
Fonctionnement de la touche : ouvre les menus d'effets
Touche [A-B REPEAT]
Affichée : les points A-B sont définis.
Se règle par l'emploi de la touche.
MODE
Affiche le mode de fonctionnement actuel du R16.
Recorder (enregistreur) 0
Audio Interface (interface audio) 0
Card reader (lecteur de carte) 0
Touche [AUTO PUNCH IN/OUT]
Affichée : fonction activée
Se règle par l'emploi de la
touche.
Icône BOUNCE
P.39
!FlCHÏELEREPORT"OUNCEEST
activé.
[UNDO/REDO] (Annuler/rétablir)
)CÙNE5.$/
Icône REDO
Touche [UNDO/REDO]
5.$/ANNULEPOURVOUSPERMETTREDEREVENIRÌLgOPÏRATION
d'enregistrement précédente.
/PÏRATIONSANNULABLESRÏENREGISTREMENTPARTIEL05.#().
/54REPORT"/5.#%MIXAGE-)8$/7.VERSPISTEMASTER
2%$/RÏTABLITLgOPÏRATIONANNULÏE
Icône affichée/non affichée
Après certaines opérations, “UNDO” s'affiche, ce qui signifie
qu'une opération d'annulation est possible.
Après avoir pressé la touche [UNDO/REDO], “REDO” s'affiche,
indiquant qu'il est possible de rétablir l'opération annulée.
Se règle par l'emploi de la touche.
NOTE
s,gANNULATION5.$/NgESTVALABLEQUEPOURLESDONNÏES
audio enregistrées sur piste.
s6OUSNEPOUVEZANNULERETRÏTABLIRQUgUNESEULEOPÏRATION
16
F-R16-OM.indb 16
17/10/09 09:17
Enregistrement de piste
&LUXDgENREGISTREMENTDU2s#RÏATIONDgUNNOUVEAUPROJET
&LUXDgENREGISTREMENTDU2s#RÏATIONDgUNNOUVEAUPROJET
Avec l'enregistrement multipiste, vous pouvez créer une œuvre musicale complète à
l'aide du R16.
Pour commencer, créez un nouveau projet pour chaque morceau.
Préparation à l'enregistrement
Connectez les instruments aux
prises d'entrée INPUT appropriées
Faites les réglages de projet et de piste
Créez un nouveau projet
Créez un nouveau projet.
PROJECT>NEW
1
Changez les statuts de piste (enregistrement, lecture,
coupure du son)
2
Réglez le précompte/métronome
Sélectionnez >NEW.
PROJECT
>NEW [SD]003:22:52]
Pressez [ENTER].
3
Vérifiez le nom du projet.
Changer
les lettres
N° du nouveau projet
Project No.003
PRJ003
Réglez la sensibilité d'entrée à l'aide des commandes
[GAIN].
Préparation à l'interprétation
Changer le
menu
PROJECT
>SELECT
Sélectionnez les entrées et les pistes d'enregistrement
Réglez les couplages stéréo
Pressez [PROJECT].
.OMDUNOUVEAUPROJET
Pressez [ENTER].
4
Choisissez d'utiliser ou non les
réglages du dernier projet.
SETTING?
[CONTINUE] RESET
Réglez et utilisez l'accordeur (Tuner)
Changer le
menu
Sélectionnez cette option pour restaurer les valeurs par défaut.
Enregistrez les premières pistes
Armement pour l'enregistrement – Enregistrement –
Arrêt
Enregistrez d'autres pistes
Pressez [ENTER].
5
Exécutez.
No.003:PRJ003
Create?
Pressez [ENTER].
Superposition (Overdub)
Lecture des pistes déjà enregistrées
Superposition (Overdub)
Armement pour l'enregistrement – Enregistrement –
Arrêt
CONSEIL
Vous pouvez changer le nom du nouveau projet à
LgÏTAPE
Réf : Changement de nom
Emploi des réglages précédents
P.43
P.57
17
F-R16-OM.indb 17
17/10/09 09:17
Enregistrement de piste
Connexion d'instruments et réglages mono
Connexion de guitares de type passif
"RANCHEZLESINSTRUMENTSÌHAUTEIMPÏDANCE(I:EN
ENTRÏE).054ETBASCULEZLESÏLECTEUR;(I:=SUR/.
Assignez les entrées 1–8 aux
pistes 1–16
1
Branchez les instruments et microphones
aux prises d'entrée.
INPUT 1 – 8
Signal vers entrée INPUT 1
Connexion d'instruments à basse
impédance (branchement mono)
Branchez les instruments à basse impédance à
n'importe laquelle des entrées INPUT.
2
Faites les réglages pour les instruments spécifiques,
microphones intégrés et pistes stéréo.
3
Hi-Z
PHANTOM
MIC
STEREO
MONAURAL×2
MONAURAL
Sélectionnez un commutateur de piste.
Pistes 1~8
Signaux vers n'importe quelle
entrée 1~8
4
Pistes 9~16
Connexion d'instruments et réglages mono
Vous devez faire des réglages pour les instruments de musique tels que les guitares à haute impédance,
les synthétiseurs à sortie de niveau ligne, les microphones intégrés et les microphones utilisant une
alimentation fantôme, ainsi par exemple que pour les entrées stéréo et mono.
Associez les
faders aux pistes
1–8 ou 9–16.
Changez le statut des entrées
connectées.
Pressez la touche de statut d'une piste une ou
deux fois pour allumer son témoin en rouge.
Emploi de l'alimentation fantôme
Allumé en rouge : armée pour l'enregistrement (REC).
Réglez les pistes recevant les entrées
Pressez la touche [1-8Tr] ou [9-16Tr] pour déterminer
quelles pistes enregistreront les entrées.
Fournissez l'alimentation fantôme aux
prises d'entrée INPUT 5 et 6.
PISTE 1
ENTRÉE 1
PISTE 9
NOTE
"ASCULEZ LE SÏLECTEUR ;0(!.4/-= SUR /. POUR
FOURNIRUNEALIMENTATION6AUXENTRÏES).054
5 et 6. Vous pouvez utiliser l'entrée 5 ou l'entrée 6
ou les deux quand le sélecteur est sur ON.
* Utilisez le fader qui correspond à la prise d'entrée
INPUT. Le signal de l'entrée 1 est dirigé vers la
PISTE
0OURUTILISERLESPISTES^BASCULEZLgASSIGNATION
DESFADERSENPRESSANTLATOUCHE;n4R=
* Selon la sélection de l'effet par insertion, le flux de
sortie changera.
* Créer un fichier stéréo à partir de deux faders
nécessite l'emploi du réglage de couplage stéréo
(STEREO LINK).
F-R16-OM.indb 18
ENTRÉE
1
4
5
6
PISTE
;^4R=ACTIVÏ
1
4
5
6
Réf. : Réglage stéréo
;^4R=ACTIVÏ
11
14
15
16
P.19
18
17/10/09 09:18
Enregistrement de piste
Connexion d'instrument : réglages stéréo et touches de statut
Connexion d'instrument : réglages stéréo et touches de statut
Pour faire un enregistrement stéréo, vous pouvez créer un fichier stéréo en enregistrant sur une paire de
pistes adjacentes de numéros impair/pair et en établissant un couplage stéréo.
La touche de statut doit être pressée pour transférer le signal d'une entrée à une piste d'enregistrement.
Emploi des microphones intégrés
Basculez le sélecteur [MIC] sur ON.
Fichiers correspondant aux entrées
L'enregistrement des entrées 1–8 donne des
fichiers dont le nom correspond aux numéros
de pistes.
Les signaux sont envoyés aux entrées 7/8.
FICHIER MONO 1
ENTRÉE 1
Branchement d'instruments de
niveau ligne (branchement stéréo)
FICHIER MONO 9
#HOISISSEZLgENTRÏEOUETBRANCHEZLgINSTRUMENTDEMUSIQUE
Quand le couplage stéréo (STEREO LINK) a
été utilisé
ENTRÉE 1
5TILISEZLESENTRÏESETCOMMEPAIRES
Le signal de l'entrée gauche est envoyé à la piste
impaire et celui de l'entrée droite à la piste paire.
Assignez les entrées 1–8 aux
pistes 1–8 ou 9–16.
1
Branchez les instruments et
microphones aux prises d'entrée.
ENTRÉE 2
FICHIER
STÉRÉO
1/2
FICHIER
STÉRÉO
9/10
Les pistes couplées en stéréo donnent des
fichiers stéréo.
Lch (canal gauche) = enregistrement du
signal entrant dans le numéro impair
Rch (canal droit) = enregistrement du signal
entrant dans le numéro pair
INPUT1~8
2
Faites les réglages stéréo pour les instruments spécifiques et micros intégrés.
STÉRÉO
3
MONO
Sélectionnez les pistes.
Pistes 1~8
4
MONO×2
Pistes 9~16
Associez les
faders aux pistes
1–8 ou 9–16.
Réglez le statut des entrées connectées.
Pressez une ou deux fois la touche de
statut des pistes couplées pour allumer
les deux témoins.
NOTE
* Utilisez le fader qui correspond à la prise d'entrée
).054,ESSIGNAUXDELgENTRÏEVONTENPISTE
0OURUTILISERLESPISTES^BASCULEZLgASSIGNATION
DESFADERSENPRESSANTLATOUCHE;n4R=
* Selon la sélection de l'effet par insertion, le flux
d'entrée et le flux de sortie changent.
Allumé en rouge : armée pour l'enregistrement (REC)
19
F-R16-OM.indb 19
17/10/09 09:18
Enregistrement de piste
Couplage stéréo (Stereo Link)
Couplage stéréo (Stereo Link)
TOUCHES DE STATUT et TÉMOINS DE PISTE
PAN/EQ>STEREO LINK
Pressez une touche de statut pour changer la
couleur du témoin de piste et choisir le rôle du
fader de piste.
Les trois couleurs du témoin de piste indiquent le
statut de la piste.
1
Pressez [PAN/EQ].
Changez de piste.
Track1
EQ HI G=0db
Changer les
valeurs de
paramètre
Changer le type
[REC]
Armée pour
l'enregistrement
[PLAY]
Lecture
[MUTE]
Son coupé
2
Sélectionnez une piste.
3
Sélectionnez STEREO
Couplage stéréo (Stereo Link)
Couplez à l'avance les pistes enregistrées en stéréo afin de créer un fichier stéréo de l'enregistrement.
Vous pouvez aussi assigner des fichiers stéréo.
Track3
EQ HI G=0db
LINK.
Track3
STEREO LINK Off
Changer le réglage
4ÏMOINSDEPISTE^
Pressez
REC
Pressez
PLAY
Allumé en rouge
Allumé en vert
Pressez
MUTE
4
Éteint
Basculez sur STEREO
LINK On.
Track3/4
STEREO LINK On
On/Off
Témoin de piste (MASTER)
Pressez
MIX DOWN
Allumé en
rouge
Pressez
PLAY
Allumé en vert
Pressez
MASTER
5
Pressez [EXIT] pour
terminer le réglage.
CONSEIL
Éteint
* Les paires de pistes couplées en stéréo sont
CONSEIL
* Afin d'envoyer les signaux d'une entrée à une
piste d'enregistrement, pressez une à deux fois
sa touche de statut jusqu'à ce que son témoin de
piste s'allume en rouge.
* Pour enregistrer deux entrées, pressez leurs deux
touches de statut afin d'assigner les deux entrées
aux pistes.
* Créer un fichier stéréo à partir de deux pistes
nécessite de coupler les pistes en stéréo (STEREO
LINK).
* Si la piste master est réglée sur PLAY, toutes les
autres pistes sont réglées sur MUTE (muettes, pas
de son).
PISTESPISTESPISTESPISTES
PISTESPISTESPISTESETPISTES
34%2%/ ,).+ TRANSFORME DEUX PISTES MONO EN UNE PISTE
stéréo.
* À l'étape 4, quel que soit le numéro de piste choisi, c'est la
piste de numéro voisin qui sera couplée. Vous ne pouvez pas
changer ces combinaisons.
* Pour régler le volume d'une paire de pistes couplées, vous
devez utiliser le fader de la piste de numéro impair. Le fader
de la piste de numéro pair n'a pas d'effet.
,EPARAMÒTRE0!.DgUNEPAIREDEPISTESCOUPLÏESPEUTÐTRE
utilisé pour régler leur balance de volume relative.
-ÐMEAVEC34%2%/,).+ACTIVÏVOUSPOUVEZSÏLECTIONNERLES
fichiers et faire les réglages de phase de chaque piste.
20
F-R16-OM.indb 20
17/10/09 09:18
Enregistrement de piste
Enregistrement de la première piste
Enregistrement de la première piste
Après avoir branché les instruments et terminé toute la préparation pour l'enregistrement, nous pouvons
préparer l'enregistreur et commencer à enregistrer la première piste.
Réglage du niveau d'entrée
À partir de l'écran de base du
nouveau projet
1
3
Retour à l'écran de base.
Pressez et maintenez [EXIT] durant
plus de deux secondes.
2
Ramenez le compteur au début.
Pressez [REW] et [Stop] en
même temps pour ramener
le compteur au début.
L'écran de base doit ressembler à
ceci.
PRJ 001 PRJ001
00
00:00:00:000
,ECOMPTEURESTRAMENÏAUDÏBUTMARQUEUR
4
Pressez une à deux fois
jusqu'à ce que le témoin
de piste s'allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour
l'enregistrement (REC).
Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN).
Réglez le niveau
d'enregistrement
et d'écoute.
Le son
commence.
Doit s'allumer occasionnellement
quand le volume atteint son maximum.
5
Réglez le niveau d'enregistrement
6
Réglez le niveau d'écoute
CONSEIL
Affichage de l'écran de base du nouveau projet
Armez la piste pour l'enregistrement.
Si un effet par insertion est
appliqué à une entrée, faites
les réglages de niveau de
patch, par exemple, afin
d’éviter que le segment
rouge de l'indicateur de
niveau (0dB) ne s'allume.
#OMPTEURENPOSITIONDEDÏBUTMARQUEUR
Piles et alimentation fantôme activée
À l'aide du fader de piste
d ' e n re g i s t re m e n t , r é g l e z
le niveau d'écoute de
l'instrument enregistré (le
fader INPUT 1 correspond à
la piste 1 ou à la piste 9).
Après avoir réglé l'entrée (étape 5 et ultérieures),
vous pouvez traiter les signaux entrants avec
l'effet par insertion.
Réf. : Création d'un nouveau projet
Effet par insertion
P.17
P.48
NOTE
Allumage en rouge des témoins PEAK et des
indicateurs de niveau
s5NTÏMOIN0%!+SgALLUMEENROUGEQUANDLESIGNAL
entrant dépasse le niveau maximum détectable de
D"AVECPOURRÏSULTATUNÏCRÐTAGEDELgENTRÏE,E
segment rouge d'un indicateur de niveau s'allume
quand le signal enregistré (après être passé au
travers de l'effet par insertion) est écrêté. En cas
d'écrêtage, le son enregistré souffre de distorsion.
Vous devez réduire le niveau d'enregistrement.
21
F-R16-OM.indb 21
17/10/09 09:18
7
Passez en attente d'enregistrement.
Pressez [REC].
8
Lecture de la première piste
10
Pressez [STOP].
s'allume en rouge.
s'éteint.
s'allume en vert.
Lancez l'enregistrement.
Pressez [PLAY].
s'allume en rouge.
s'allume en vert.
11
PRJ 001 PRJ001
00 00:00:00:123
9
Arrêtez.
Le compteur commence à défiler.
12
Arrêtez l'enregistrement.
Pressez [STOP].
s'allume en vert.
s'éteint.
PRJ 001 PRJ001
00 00:02:04:247
,ECOMPTEURCESSEDEDÏlLERMAISNERETOURNEPASÌ
PRJ 001 PRJ001
00 00:04:31:153
Lisez la piste.
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
à reproduire 1–2 fois
jusqu'à ce que son témoin
Allumé en vert : lecture
s'allume en vert.
ACTIVÏE;0,!9=
Ramenez le compteur au début.
Pressez [REW] et [Stop] en
même temps pour ramener le
compteur au début.
PRJ 001 PRJ001
00 00:00:00:000
13
Lancez la lecture.
Pressez
[PLAY].
14
s'allume en vert.
Arrêtez la lecture.
Pressez
[STOP].
CONSEIL
s 0 R E S S E Z ; 5 . $ / 2 % $ / = P O U R A N N U L E R
l'enregistrement.
Ré-enregistrement
s 3I VOUS RÏENRE GI S TRE Z S U R L A M ÐM E PI ST E
l'enregistrement précédent sera remplacé.
s ,ESTROISFA ONSDgENREGISTRERUNNOUVEAUlCHIEROU
de ré-enregistrer sont :
s 0RESSER LA TOUCHE ;5.$/2%$/= POUR ANNULER
l'enregistrement.
s !VEC 02/*%#4&),% RÏGLER LgASSIGNATION DE
PISTEENREGISTRÏESURh./4!33)'.vVOIR0
s !VEC02/*%#4&),%%$)4$%,%4%SUPPRIMER
LElCHIERDONNÏESAUDIOVOIR0
Le compteur
cesse de défiler.
Enregistrement de la première piste
Enregistrement de la première piste
s'allume en vert.
NOTE
s ,ES FICHIERS AUDIO ENREGISTRÏS SERONT REMPLACÏS
par les nouveaux. Si vous ramenez le compteur
au début, un nouvel enregistrement remplacera le
précédent. Durant la lecture, ce sont les fichiers
enregistrés sur les pistes qui sont lus.
Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier,
n'assignez pas de fichier à la piste.
Réf. : Assignation de fichiers aux pistes
Marqueur
P.23
P.31
22
F-R16-OM.indb 22
17/10/09 09:18
Enregistrement de piste
Assignation de piste
Assignation de piste
Ici, après avoir terminé l'enregistrement de la première piste, nous enregistrerons la piste suivante tout en
reproduisant le fichier audio déjà enregistré. La préparation est quasiment identique à celle de la première
piste, mais nous effectuerons la lecture sur une autre piste.
Préparation de la piste de lecture
1
Assignez le fichier de lecture à
une autre piste.
Pressez [PROJECT].
2
PROJECT
>SELECT
Sélectionnez >FILE.
PROJECT
>FILE
Changer le
menu
Pressez [ENTER].
3
4
5
Sélectionnez la piste à lire.
TRACK1
NOT ASSIGN
Sélectionnez une autre piste que celle
accueillant l'enregistrement suivant.
Changer la
piste
Sélectionnez le fichier pour la piste.
TRACK5
MONO-000
NOTE
s Les fichiers audio enregistrés sur des pistes
s e ro n t re m p l a c é s ( é c r a s é s ) p a r u n n o u v e l
enregistrement. Si vous ramenez le compteur
au début et recommencez à enregistrer, sachez
que l'enregistrement précédent sera perdu car
remplacé.
s Durant la lecture, c'est le fichier assigné à la piste
qui est lu.
s Si vous voulez enregistrer dans un nouveau fichier,
n'assignez pas de fichier à la piste.
s Quand vous déplacez un fichier sur une piste,
vérifiez qu'aucun fichier n'est assigné à la piste
ENREGISTRÏE h./4 !33)'.v 3gIL Y A UN FICHIER
assigné, cet enregistrement sera écrasé par le
nouvel enregistrement.
s Les fichiers réservés exclusivement à la lecture
SONT AFFICHÏS AVEC 2/ 2EAD /NLY OU LECTURE
uniquement) dans l'écran et vous ne pouvez pas
les écraser même s'ils sont assignés aux pistes
prévues pour l'enregistrement.
s Les fichiers marqués d'un astérisque (*) ne peuvent
pas être assignés à la piste sélectionnée.
CONSEIL
s Statut d'assignation de piste à un fichier
[TR 5]
Changer le
fichier
Assignez-le.
Pressez [ENTER].
TRACK
5
NOT ASSIGN
Représente une piste sans fichier
TRACK
5
MONO-000
Représente une piste sans fichier assigné
6
7
TRACK5
MONO-000
TRACK
5
MONO-000
[TR 5]
Pressez et maintenez [EXIT] pour
retourner à l'écran de base.
Préparez à la lecture la piste
déjà enregistrée
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
à reproduire 1–2 fois
jusqu'à ce que son témoin
s'allume en vert.
[TR 3]
Représente une piste avec fichier assigné
s Si le premier et le second enregistrement sont sur
des pistes différentes, vous pouvez sauter à l'étape
CARVOUSNgAVEZQUgÌCHANGERLESTATUTDEPISTEET
à lancer l'enregistrement.
s Vous pouvez sélectionner les pistes à l'aide de
leurs touches de statut. Les témoins des pistes
sélectionnables sont allumés en orange.
s Vous pouvez assigner des fichiers importés depuis
UNORDINATEUROUUNEMÏMOIRE53"
s Les fichiers stéréo ne peuvent être assignés qu'à
des pistes couplées en stéréo ou à la piste master.
Allumé en vert : lecture activée [PLAY].
23
F-R16-OM.indb 23
17/10/09 09:18
Assignation de piste
Échange de deux pistes (SWAP)
1
Pressez [SWAP/BOUNCE].
SWAP/BOUNCE
>SWAP
2
Sélectionnez >SWAP.
SWAP/BOUNCE
>SWAP
Changer le
menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez la première piste à échanger.
SELECT TRACK
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut d'une piste pour la sélectionner.
Sélectionnable : orange clignotant
Sélectionnée : orange fixe
4
Sélectionnez la seconde piste à échanger.
SELECT TRACK
TRACK1
Piste déjà sélectionnée
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut d'une piste pour la sélectionner.
Sélectionnable : orange clignotant
Sélectionnée : orange fixe
5
Sélectionnez les pistes.
Pistes à échanger
TRACK1 TRACK2
Swap?
Pressez [ENTER] pour confirmer.
NOTE
s,A FONCTION DgÏCHANGE 3WAP ÏCHANGE DEUX
pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés
et toutes les informations de paramètre de piste.
s Les pistes stéréo ne peuvent pas être échangées.
24
F-R16-OM.indb 24
17/10/09 09:18
Superposition
Enregistrement de la seconde piste et des suivantes
Enregistrement de la seconde piste et des suivantes
Après avoir terminé l’enregistrement de la première piste, vous pouvez enregistrer la piste suivante tout en
reproduisant les fichiers audio déjà enregistrés. La préparation à l’enregistrement est la même que pour la
première piste et vous pouvez faire effectuer la reproduction par une piste différente.
,ECTUREDELAPISTEDÏJÌENREGISTRÏE
1
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
à reproduire 1-2 fois
jusqu’à ce que son témoin
s’allume en vert.
Enregistrement~Arrêt
4
PRJ 001 PRJ001
00 00:00:00:000
Allumé en vert : piste prête à la lecture [PLAY]
Préparation de l’enregistrement de la
seconde piste
Pressez [REW] et
[STOP] en même
temps pour ramener le
compteur au début.
5
Pressez [REC] et [PLAY]
pour lancer l’enregistrement.
s’allume en rouge.
2
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
d’enregistrement 1-2 fois
jusqu’à ce que son témoin
s’allume en rouge.
s’allume en vert.
PRJ 001 PRJ001
00 00:00:00:123
Le compteur commence à défiler.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
[REC]
Jouez.
3
Réglez le [GAIN].
6
Pressez [STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
s’allume en vert.
s’éteint.
PRJ 001 PRJ001
00 00:02:04:247
Commencez à jouer
de l’instrument
S’allume brièvement quand
le volume sonore atteint son
maximum
Rouge
Orange
Vert
Vert
Le niveau ne doit pas
entraîner l’allumage du
SEGMENT ROUGE D"
même quand le son
est au maximum.
CONSEIL
Autres utilisations
25
s Si vous voulez utiliser la même piste pour
enregistre, vous devez transférer le fichier déjà
enregistré sur une autre piste afin de vider la piste
de destination. Référez-vous à “Préparation de la
PISTEDELECTUREvEN0
s Vous pouvez aussi échanger une piste enregistrée
avec une piste vierge.
s Cette méthode est utile pour créer une seconde
piste de guitare à l’aide de l’entrée à haute
impédance (Hi-Z).
F-R16-OM.indb 25
,ECOMPTEURCESSEDEDÏlLERMAISNERETOURNEPASÌ
NOTE
s Si les enregistrements suivants sont sur des pistes
différentes, vous n’avez qu’à changer le statut de
piste et à lancer l’enregistrement.
s Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à
l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers
assignés à la piste dans laquelle vous envisagez
DENREGISTRERLÏCRANDOITINDIQUERh./4!33)'.v
Si des fichiers sont assignés, ceux-ci seront
écrasés par les nouveaux et ne pourront pas être
récupérés.
s Sélectionnez les pistes à l’aide des touches de
statut. Un allumage orange indique les pistes
sélectionnables.
s Les fichiers prévus uniquement pour la lecture
SAFFICHENT COMME 2/ 2EAD /NLY OU LECTURE
uniquement) et ne peuvent pas être remplacés par
un nouvel enregistrement même s’ils sont assignés
à la piste d’enregistrement.
17/10/09 09:18
1
Pressez les touches [PLAY/
MUTE/REC] 1-2 sur toutes
les pistes à reproduire
jusqu’à ce que leurs témoins
s’allument en vert.
Allumé en vert : piste prête à la lecture [PLAY]
2
3
Pressez [REW] et
[STOP] en même
temps pour ramener le
compteur au début.
Pressez [PLAY] pour lancer la
lecture.
s’allume en vert.
4
Pressez [STOP] pour arrêter la
lecture.
Enregistrement de la seconde piste et des suivantes
Lecture de toutes les pistes
s’allume en vert.
NOTE
s Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à
l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers
assignés à la piste dans laquelle vous envisagez
DENREGISTRERLÏCRANDOITINDIQUERh./4!33)'.v
Si des fichiers sont assignés, ceux-ci seront
écrasés par les nouveaux et ne pourront pas être
récupérés.
s Les fichiers audio enregistrés sur des pistes
seront remplac é s ( é c r a s é s ) p a r u n n o u v e l
enregistrement. Si vous ramenez le compteur
au début et commencez à enregistrer, sachez
que l’enregistrement précédent sera perdu car
remplacé.
s Durant la lecture, c’est le fichier assigné à la piste
qui est lu.
CONSEIL
s Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier,
n’assignez aucun fichier à la piste choisie pour
l’enregistrement.
26
F-R16-OM.indb 26
17/10/09 09:18
Ré-enregistrement partiel
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique
Les fonctions de punch-in et de punch-out vous permettent de reprendre des portions déjà enregistrées d’un fichier
et de les ré-enregistrer. Vous pouvez régler à l’avance les points de début et de fin du segment à ré-enregistrer et le
ré-enregistrer automatiquement par punch-in au début du segment et punch-out à la fin de celui-ci.
Préparez la piste à ré-enregistrer
par punch-in/punch-out
1
Piste à ré-enregistrer
Montez le fader.
Entraînement
1
Pressez [PLAY]
pour lancer la
lecture.
s’allume.
Quand le point de punch-in est atteint, la fonction
[MUTE] de la piste s’enclenche automatiquement.
2
Pressez [PLAY/MUTE/REC]
1-2 fois jusqu’à ce que le
témoin s’allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
3
Réglez le niveau
d’enregistrement
et de gain de façon
identique à la partie
déjà enregistrée.
Faites les réglages de punch-in et punch-out
4
5
Avec les touches [REW], [FF]
et [PLAY], placez-vous sur un
point situé juste avant la zone
ÌRÏENREGISTRER05.#().
Pressez
[AUTO
PUNCH I/O]
Jouez (cela n’enregistre pas).
Quand le point de punch-out est atteint, la fonction
[MUTE] est annulée.
2
Pressez [STOP]
pour arrêter
Ré-enregistrement : punch-in/punch-out
8
Placez-vous avant le point
de PUNCH IN.
9
Pressez [REC] et [PLAY]
pour lancer la lecture.
s’allume.
Jouez
Enregist.
Atteinte du point de punch-out
s’allume.
Pressez
[AUTO
PUNCH I/O]
Cela définit
le point de
punch-out.
L’icône s’allume
fixement
NOTE
s Une fois que vous avez fait les réglages de punchin/out automatique, vous ne pouvez plus changer les
points. Pour changer de point, vous devez annuler et
les redéfinir.
s Pressez à nouveau la touche [AUTO PUNCH IN/OUT]
pour annuler les points définis.
Pas
d’enregistrement
s’allume.
L’icône clignote
6
7
clignote.
Atteinte du point de punch-in
Cela définit
le point de
punch-in.
Avec [FF] et [PLAY], calezvous sur le point de punchout.
s’éteint.
10
clignote.
Pressez [STOP]
pour arrêter.
Plus
d’enregistrement
L’enregistreur
s’arrête.
s’éteint.
Sortie du mode punch-in/out
11
Pressez [AUTO PUNCH I/O].
L’icône disparaît
Point de
punch-in
Lecture
Point de
punch-out
Enregistrement
Lecture
Segment ré-enregistré.
27
F-R16-OM.indb 27
17/10/09 09:18
Ré-enregistrement partiel
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel
Préparez la piste pour le punchin/punch-out
1
Piste à ré-enregistrer
Montez le fader.
2
Pressez [PLAY/MUTE/REC]
1-2 fois jusqu’à ce que le
témoin s’allume en rouge.
Faites les réglages de punch-in et punch-out
4
5
Pressez [PLAY] pour
lancer la lecture.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
3
Réglez le niveau
d’enregistrement
et de gain de façon
identique à la partie
déjà enregistrée.
Avec [REW], calez-vous sur un
point juste avant l’endroit que vous
désirez ré-enregistrer.
s’allume.
Commencez à jouer, sans que cela
n’enregistre.
6
Pressez [REC]
pour lancer
l’enregistrement
(punch-in).
s’allume.
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel
Vous pouvez déclencher manuellement la reprise et la fin de ré-enregistrement partiel. Pressez la touche
[REC] durant la lecture pour commencer le ré-enregistrement de ce point
Jouez pendant que cela enregistre.
-
7
s’allume.
s’éteint.
Pressez [REC] pour
arrêter l’enregistrement/
reprendre la lecture
(punch-out).
8
Pressez [STOP]
pour arrêter.
L’enregistreur
s’arrête
s’éteint.
Début
Lecture
Fin
Enregistrement
Lecture
Segment ré-enregistré.
NOTE
s Le ré-enregistrement partiel par punch-in/punchout écrase l’enregistrement existant sur la portion
sélectionnée. Un fichier préalablement enregistré
doit donc être assigné à la piste.
s Vo u s p o u v e z u t i l i s e r l a f o n c t i o n [ U N D O /
REDO].
28
F-R16-OM.indb 28
17/10/09 09:18
Lecture
Lecture d’un projet
Lecture d’un projet
,ESlCHIERSAUDIOENREGISTRÏSSONTASSIGNÏSAUXPISTESENVUEDESTOCKAGE$URANTLALECTURETOUTESLES
PISTESQUEVOUSAVEZACTIVÏESPOURLALECTUREAVECLEURSTOUCHESDESTATUTTÏMOINSALLUMÏSENVERTSONT
lues.
Vue d’ensemble du processus d’enregistrement et de lecture dans un projet
PISTE
1/9
PISTE
2/10
PISTE
3/11
PISTE
4/12
PISTE
5/13
PISTE
6/14
PISTE
7/15
PISTE
8/16
PISTE
MASTER
Enregistrement de la première piste
Piste 1 : enregistrement mono
Piste 7 et 8 : enregistrement stéréo
1-8 TRACK
REC
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
REC
MONO-000.WAV
9-16 TRACK
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
Enregistrement d’autres pistes/lecture des pistes préalablement enregistrées
Enregistrement mono sur les pistes 11, 12 et 13
Piste 1 : lecture mono
PLAY
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
MONO-000.WAV
./4!33)'.
PLAY
STE-000.WAV
./4!33)'.
REC
REC
REC
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
MONO-002.WAV
Lecture
Pistes 1, 11, 12 et 13 : lecture mono
PLAY
./4!33)'.
./4!33)'.
Pistes 7 et 8 : lecture stéréo
./4!33)'.
MONO-000.WAV
./4!33)'.
PLAY
STE-000.WAV
./4!33)'.
PLAY
PLAY
PLAY
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV
Assignation des pistes et lecture
Pistes 1, 2, 3 et 4 : lecture mono
Pistes 7 et 8 : lecture stéréo
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
VOCAL2.WAV
VOCAL.WAV
BASS.WAV
GUITAR.WAV
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
PLAY
STE-000.WAV
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
./4!33)'.
Réf. : Assignation de fichiers aux pistes.
P.23
29
F-R16-OM.indb 29
17/10/09 09:18
Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
6OUSPOUVEZDÏlNIRUNELECTUREENBOUCLEENTREUNPOINTDEDÏBUT!ETUNPOINTDElN"DUNSEGMENT
du projet.
Réglage des points A-B
1
Calez-vous sur le
point de début.
2
Pressez [A-B REPEAT].
A
clignote.
3
Calez-vous sur le point de
fin.
4
Pressez [A-B REPEAT].
Icône A
"
A-B repeat : lecture en boucle
5
6
Pressez [PLAY] pour lancer la
lecture en boucle.
CONSEIL
s1UAND LA LECTURE ATTEINT LE POINT " ELLE REPREND
automatiquement au point A et se poursuit.
s Quand l’icône A "ESTAFlCHÏELALECTURESEFAIT
continuellement en boucle.
s Vous pouvez faire ces réglages aussi bien durant la
lecture qu’à l’arrêt.
s3IVOUSCHOISISSEZUNPOINT"ANTÏRIEURAUPOINT!
LALECTUREENBOUCLEPARTIRADUPOINT"
s Si vous voulez faire de nouveaux réglages, annulez
les précédents en pressant à nouveau la touche
;!"2%0%!4=ETFAITESENDENOUVEAUX
Point A
Point B
Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
o
Lecture
Section lue en boucle
Lecture perpétuelle
Pressez [STOP] pour arrêter la
lecture.
Annulation de la lecture en boucle
et de ses points A-B
7
Pressez à nouveau [A-B
REPEAT] pour annuler.
L’icône A
"DISPARAÔT
30
F-R16-OM.indb 30
17/10/09 09:18
Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point)
Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point)
Le compteur indique la durée d’enregistrement et le temps écoulé en heures/minutes/secondes/
MILLISECONDESETENMESURESTEMPSTICSEDETEMPS5TILISEZLEPOURPLACERDESMARQUEURSQUIVOUS
permettront ensuite de rapidement vous déplacer dans votre projet
Repérage d’un temps ou d’une
position à l’aide du compteur
Placement d’un marqueur
Placement d’un marqueur à l’aide du
compteur
Préparation : arrêtez l’enregistreur.
Sélectionnez le projet.
Partez de l’écran de base.
1
Partez de l’écran de base.
Réglez le compteur sur la position
désirée pour le marqueur.
Sélectionnez heures : minutes :
secondes ou mesures/temps/tics.
PRJ01 PRJ001
00
00:01:12:037
Alterner
PRJ01 PRJ001
00
00:00:00:000
Heures : minutes : secondes : millisecondes
Alterner
PRJ01 PRJ001
00
00 - 00 - 000
1
Numéro de marqueur
Choisissez l’unité désirée.
Icône de marqueur
(Heures : minutes : secondes : millisecondes
ou mesures-temps-tics)
Placement d’un marqueur en
enregistrement/lecture
PRJ01 PRJ001
00
00:00:00:000
En cours d’enregistrement/lecture
Passez d’une unité à l’autre,
l’élément sélectionné clignote.
3
PRJ01 PRJ001
00
00:06:19:004
Changez les valeurs.
PRJ01 PRJ001
00
00:15:00:000
Pressez [MARK/CLEAR].
PRJ01 PRJ001
01
00:01:12:037
-ESURESTEMPSTICSEDETEMPS
2
Passer d’un
élément à un
autre
Passer d’un
élément à un
autre
1
Pressez [MARK/CLEAR].
PRJ01 PRJ001
01
00:06:19:004
CONSEIL
Affichage d’icône de marqueur
03 000:10:08:015
,E MARQUEUR Nª SE TROUVE Ì LA POSITION MINUTES secondes, 15 millisecondes
Le compteur est sur le marqueur indiqué.
NOTE
s Vous ne pouvez pas utiliser ces procédures durant
l’enregistrement/lecture.
CONSEIL
s!PRÒS LÏTAPE VOUS POUVEZ LANCER LA LECTURE
depuis la valeur de compteur choisie.
Aucun marqueur n’est enregistré à cette position
du compteur.
Numéros de marqueur
-ARQUEUR POINT DU COMPTEUR #EST LE
début du projet. Vous ne pouvez pas changer ce
marqueur particulier.
s Si vous placez un nouveau marqueur en amont
d’un marqueur déjà enregistré, cela renumérote
automatiquement tous les marqueurs suivants.
s 6O U S P O U V E Z P L A C E R U N M A X I M U M D E marqueurs dans un projet.
31
F-R16-OM.indb 31
17/10/09 09:18
Avec les touches, vous pouvez passer
de marqueur en marqueur.
1
Pressez la touche de marqueur
précédent ou suivant jusqu’à ce que
vous atteigniez le marqueur désiré.
PRJ01 PRJ001
03
00:12:00:037
Projet
Suppression d’un marqueur
1
Pressez la touche de marqueur
précédent ou suivant jusqu’à ce que
vous atteigniez le marqueur désiré.
PRJ01 PRJ001
03
00:12:00:037
2
Pressez [MARK/CLEAR].
PRJ01 PRJ001
02
00:12:00:037
Le marqueur sélectionné (surligné) est effacé et le
marqueur précédent s’affiche (le compteur ne bouge pas).
NOTE
Accès au numéro de marqueur
dans l’affichage du compteur
1
Choisissez un marqueur.
PRJ01 PRJ001
00
00:00:00:000
Passer d’un
élément à un autre
Clignote
2
Choisissez le numéro de
marqueur.
PRJ01 PRJ001
03
00:12:00:037
s Une fois qu’un marqueur est supprimé, vous ne
pouvez plus le restaurer.
s Vous ne pouvez pas supprimer le marqueur de
début CONSEIL
s Si vous pressez la touche [MARK/CLEAR] à un
endroit où un marqueur existe (icône de marqueur
surlignée), ce marqueur est supprimé. S’il n’y a
pas de marqueur à cet emplacement (icône non
surlignée), un nouveau marqueur y est placé. Pour
supprimer un marqueur, vous devez donc d’abord
vous caler sur lui (icône de marqueur surlignée).
s Quand vous placez et supprimez des marqueurs,
ils sont automatiquement numérotés dans l’ordre
depuis le début.
Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point)
Accès à la position d’un marqueur
Ajout d’un nouveau marqueur
Suppression d’un marqueur
Ne peut pas
être changé
F-R16-OM.indb 32
32
17/10/09 09:19
Utilitaire
Accordeur (Tuner)
Tool > Tuner
Le R16 a un accordeur multifonction qui comprend par exemple l’accordage chromatique détectant les
noms de note par demi-ton, l’accordage standard de guitare/basse et l’accordage abaissé d’un demi-ton.
1
2
Autres types d’accordage
Pressez [TOOL].
TOOL>TUNER>GUITAR/BASS, etc.
5
Pressez [PLAY/
MUTE/REC] 1-2
fois pour allumer le
témoin en rouge.
Allumé en rouge :
piste armée pour l’enregistrement
3
Sélectionnez >TUNER.
TOOL
>TUNER
6
Sélection de
menu
440Hz
Diapason
Type d’accordeur
440Hz
String6
Sél. de type
d’accordeur
Changer le
diapason
Réglez le diapason et le
numéro de corde.
Commencez l’accordage.
GUITAR
<E>
Sélectionnez le type d’accordeur.
CHROMATIC
GUITAR
E
Changer le
numéro de corde
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le type d’accordeur.
440Hz
String6
Nom de note : jouez la corde à vide correspondant à la
note indiquée et réglez la hauteur.
Sélection
de type
d’accordeur
CONSEIL
Changer le
diapason
Indicateur de hauteur
GUITAR
<E>
440Hz
String6
Nom de note de la corde
Basse
Standard
Accordeur chromatique
CHROMATIC
440Hz
Changer le
diapason
Changez le diapason (si
nécessaire) et commencez
l’accordage.
CHROMATIC
>>A
Haute
s,INDICATEURDEHAUTEURRÏPONDAUXSOURCESRE UES
sur les pistes dont le témoin de statut est allumé
en rouge.
s,E RÏGLAGE DE DIAPASON SE FAIT ENTRE (Z ET
445 Hz par unités d’1 Hz. Le réglage initial est
(Z
sÀ l’aide des autres accordeurs, vous pouvez utiliser
des accordages courants descendus d’un demiton ou d’un ton, par exemple.
s,E RÏGLAGE DE VALEUR DE DIAPASON SERA MÏMORISÏ
séparément pour chaque projet.
TOOL>TUNER>CHROMATIC
5
Standard
Sélection
de type
d’accordeur
440Hz
La note la plus proche du signal entrant est
affichée.
Cet affichage indique si la hauteur est
supérieure ou inférieure à la note indiquée.
Type d’accordeur
Corde/
note
GUITAR
BASS
Corde 1
#ORDE
#ORDE
E
"
'
'
D
A
OPEN A OPEN D OPEN E OPEN G DADGAD
E
C#
A
D
A
F#
E
"
'
D
"
'
D
A
'
Corde 4
Corde 5
D
A
E
"
E
A
D
A
E
"
D
'
D
A
Corde 6
#ORDE
E
"
E
D
E
D
D
33
F-R16-OM.indb 33
17/10/09 09:19
Utilitaire
Métronome
1
Réglages de menu et valeurs de réglage
Pressez [TOOL].
ON/OFF : active/désactive
Changer de
menu
TOOL
>TUNER
2
Sélectionnez >METRONOME.
TOOL
>METRONOME
Play Only
Uniquement durant la lecture
REC Only
Uniquement durant l’enregistrement
Play&REC
Durant la lecture et l’enregistrement
Off (par défaut)
Pas de son de métronome
TEMPO : réglage manuel ou chiffré
Programmez le tempo en pressant
répétitivement la touche [TOOL].
"ATTUEMANUELLE
Pressez [ENTER].
3
Réglages
Tool > Metronome
Ce métronome, qui comprend une fonction de précompte, vous permet de changer son volume, sa sonorité
et son motif. Vous pouvez aussi choisir de ne reproduire le son du métronome que par la prise casque.
Plage de réglage
Ce sont les réglages standard (courants) de métronome.
Sélectionnez chaque menu de réglage.
Changer de
menu
METRONOME
>ON/OFF
^
6ALEURINITIALE
LEVEL : change le volume du métronome
Plage de réglage
n
6ALEURINITIALE
PAN : position stéréo
Plage de réglage
METRONOME
>TEMPO
4
,n2
Valeur initiale : C (centre)
SOUND : change le son
Sélectionnez les paramètres et leur valeur.
Changer de paramètre
METRONOME ON/OFF
Play&REC
Pressez [ENTER]
Réglages
"%,,PARDÏFAUT
Son de métronome avec cloche sur le
temps accentué
CLICK
Son de clic uniquement
STICK
Son de baguettes de batterie
#/7"%,,
()'(1
Son de cloche
Son de clic synthétisé
PATTERN : change le temps accentué de la mesure
CONSEIL
Réglages
Battue du tempo
s%NÏCRAN4%-0/PRESSEZPLUSIEURSFOISLATOUCHE
[TOOL] au tempo désiré et le tempo sera réglé sur
la moyenne des intervalles de frappe détectés.
Changer et régler la sortie de métronome
Sélecteur [METRONOME] : règle la sortie
PASDACCENT
^
Réglages
Off
Pas de son
^
!CTIVELESONDUPRÏCOMPTEPOURÌ
temps. Initialement : 4 temps
SPECIAL
OUTPUT + PHONES
Le son du métronome est produit à la
fois par les prises de sortie OUT et la
prise casque PHONES.
PHONES ONLY
Le son du métronome n’est produit que
par la prise PHONES.
5TILISEZLEBOUTON"!,!.#%POURRÏGLER
le volume relatif du signal de fader
[MASTER] et du son de métronome.
MASTER
CLICK
(métronome)
s#ESRÏGLAGESSONTMÏMORISÏSPOURCHAQUEPROJET
s6OUSPOUVEZUTILISERLEMÏTRONOMEMÐMEDURANTLA
lecture de la piste master.
Valeur initiale : 4/4
PRE-COUNT : réglage de précompte
Spécial (motif rythmique ci-dessous)
NOTE
Sachez que le métronome commence à jouer dès
l’instant où l’enregistrement/lecture commence. Par
conséquent, si vous reprenez en cours de morceau,
le son du métronome peut être désynchronisé des
temps de votre musique. De plus, si vous montez
beaucoup le volume du métronome, les temps
accentués de certains sons peuvent devenir difficiles
à distinguer.
Témoin de métronome
Durant l’emploi du métronome, le témoin de
métronome s’allume en mesure avec le tempo.
34
F-R16-OM.indb 34
17/10/09 09:19
Utilitaire
Enregistrement synchronisé de 16 pistes par connexion de deux R16
Tool > System > Sync rec
Si vous voulez enregistrer plus de huit pistes en même temps pour la prestation d’un groupe, par exemple,
vous pouvez augmenter le nombre de pistes en reliant deux R16 par un câble USB.
Faites les réglages du maître.
Faites les réglages de l’esclave.
2ÏGLEZCOMMEMAÔTRELE2QUISERVIRAAUCONTRÙLEPARLESTOUCHES
Règlez le R16 qui reçoit les commandes comme esclave (Slave).
1
2
1
2
Pressez [TOOL].
Sélectionnez >SYSTEM.
PROJECT
>SYSTEM
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez >SYNC
REC.
Changer de
menu
SYSTEM
>SYNC REC
SYNC REC
>Master
Maître/esclave
(Master/Slave)
4ÏMOIN53";(/34=SALLUME
5
PROJECT
>SYSTEM
Changer de
menu
3
Sélectionnez >SYNC
REC.
Changer de
menu
SYSTEM
>SYNC REC
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >Master.
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >SYSTEM.
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
4
Pressez [TOOL].
4
Sélectionnez >Slave.
SYNC REC
>Slave
Pressez [ENTER].
Maître/esclave
(Master/Slave)
4ÏMOIN53";$%6)#%=SALLUME
Reliez les deux R16 avec un câble USB.
"RANCHEZUNCÊBLE53"TYPE!"DANSLA
prise dont le témoin est allumé.
CONSEIL
4OUCHESDECOMMANDEQUIAFFECTENTÌLAFOISLEMAÔTREETLESCLAVE
NOTE
s5NE SYNCHRONISATION PARFAITE DU DÏMARRAGE EN
enregistrement par deux R16 n’est pas garantie.
s)LYAURAUNINTERVALLEDENVIRONMS
Touche [REC]
Touche [FF]
Touche [PLAY]
Touche [REW]
Touche [STOP]
35
F-R16-OM.indb 35
17/10/09 09:19
Mixage
Procédure de mixage sur le R16
NOTE
Réglez le volume, l’égaliseur et
le panoramique des sons
s1UANDVOUSUTILISEZUNEPISTESTÏRÏOÌLEXCEPTION
du réglage de phase, les valeurs de paramètre sont
communes aux canaux gauche (L) et droit (R).
CONSEIL
Sélectionnez le patch
d’effet par départ/retour
Qu’est-ce que la table de mixage de pistes ?
s#ETTETABLEDEMIXAGEPEUTMIXERLESPISTESAUDIO
de l’enregistreur en stéréo.
s6OUSPOUVEZRÏGLERLEVOLUMEDUSONAINSIQUELES
paramètres PAN (panoramique) et EQ (égaliseur)
de chaque piste à l’aide de son fader.
Procédure de mixage sur le R16
Utilisez la table de mixage des pistes pour faire les couplages stéréo, régler le volume, l’égalisation et le
PANORAMIQUEBALANCEDUSONETPOURRÏGLERLAFORCEDUSIGNALDEDÏPARTQUIAFFECTELAPROFONDEURDES
effets placés dans la boucle de départ/retour.
Réglez l’effet par
départ/retour
L’enregistreur (enregistrement)
Appliquez l’effet par
insertion aux pistes
PISTES 1-16+MASTER
La table de mixage
Mixez
Mixage
Piste master (enregistrement)
SORTIE
36
F-R16-OM.indb 36
17/10/09 09:19
Mixage
Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ/retour
Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ/retour
#ETTETABLEDEMIXAGEUTILISELESPARAMÒTRESDEPISTEPOURRÏGLERLEPANORAMIQUE0!.POSITIONSTÏRÏO
LÏGALISEUR%1ETLEFFETDELABOUCLEENVOIRETOURDESPISTESAUDIODELENREGISTREUR
1
CONSEIL
Pressez [PAN/EQ].
Piste
Track1
EQ HI G=0dB
Paramètre
Type (l’égaliseur est en service)
2
Sélectionnez une piste.
sÀ l’aide de la table de mixage, vous pouvez régler
chaque paramètre de piste dont le panoramique
(PAN) et les réglages d’effet par boucle départ/
retour pour changer le traitement du signal piste
par piste.
sÀLÏTAPELESPISTESPEUVENTÐTRESÏLECTIONNÏESÌ
l’aide des touches de statut de piste. Les témoins
de piste s’allument en orange quand la piste est
sélectionnée.
Changer le numéro de piste
Track1
EQ HI G=0dB
3
Commutez ON/OFF et
sélectionnez les types et valeurs.
Désactiver le paramètre
Track3
EQ HI G=0dB
L’égaliseur est en service (ON)
NOTE
s,ES PARAMÒTRES DES CANAUX GAUCHEDROIT ,2
des pistes stéréo sont les mêmes à l’exception du
réglage de phase (INVERT).
s ,ESRÏGLAGESSONTMÏMORISÏSAVECLEPROJET
s ,A PISTE MASTER NA AUCUN AUTRE RÏGLAGE QUE LA
commande de volume par son fader.
Pressez [ENTER].
Track3
EQ HI Off
L’égaliseur est hors service (OFF)
Paramètre
ON/OFF
Changer le type de paramètre
Track3
EQ HI G=0dB
Track3
PAN=R2
Changer
le type de
paramètre
Régler la valeur du paramètre
Track3
EQ HI G=0dB
Régler la valeur
du paramètre
4
Pressez [ENTER] pour confirmer les
réglages.
37
F-R16-OM.indb 37
17/10/09 09:19
Mixage
Paramètres de piste
Paramètres disponibles dans chaque piste
Affichage
PAN
EQ HI
Paramètre
Panoramique
Plage de
réglage :
valeur initiale
Explication
Pistes
mono
Piste
stéréo
Piste
master
Règle le panoramique d’une piste. Dans le cas d’une
piste stéréo, règle la balance de volume entre le
canal gauche et le canal droit.
,^
2
Paramètres de piste
0ISTESMONO^
0ISTESSTÏRÏO^
Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des hautes fréquences (aigus)
EQ HI G
'AINDESAIGUS
Ÿ^
D"
D"
Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des
HAUTESFRÏQUENCESSUR^D"#EPARAMÒTRE
ne s’affiche que si EQ HI est activé (On).
EQ HI F
Fréquence de
correction des
aigus*
(Z^
K(Z
K(Z
Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des
hautes fréquences (aigus). Ce paramètre ne s’affiche
que si EQ HI est activé (On).
EQ MID
Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des fréquences moyennes (médiums)
EQ MID G
'AINDES
médiums*
Ÿ^
D"
D"
Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation
DES FRÏQUENCES MOYENNES SUR ^ D" #E
paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On).
EQ MID F
Fréquence de
correction des
médiums*
(Z^
K(Z
K(Z
Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des
fréquences moyennes (médiums). Ce paramètre ne
s’affiche que si EQ MID est activé (On).
EQ MID Q
Facteur Q de
correction des
médiums*
^
Règle la valeur Q (la largeur de la bande affectée) des
fréquences moyennes (médiums). Ce paramètre ne
s’affiche que si EQ MID est activé (On).
EQ LOW
Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des basses fréquences (graves)
EQ LO G
'AINDESGRAVES
Ÿ^
D"
D"
Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des
BASSESFRÏQUENCESSUR^D"#EPARAMÒTRE
ne s’affiche que si EQ LO est activé (On).
EQ LO F
Fréquence de
correction des
graves*
(Z^
1.6(kHz)
(Z
Règle la fréquence d’accentuation/atténuation
des basses fréquences (graves). Ce paramètre ne
s’affiche que si EQ LO est activé (On).
Niveaux d’effet de boucle par départ/retour
REVERB
SEND
Niveau de départ
de reverb*
^
Règle le niveau de signal envoyé par les pistes à l’effet
reverb.
CHORUS
SEND
Niveau de départ
de chorus/delay*
^
Règle le niveau de signal envoyé par les pistes à l’effet
chorus/delay.
FADER
Fader
ST LINK
Couplage stéréo
INVERT
Inversion
^
On/Off
: Off
On/Off
: Off
Règle le volume du son.
Commutateur On/Off du couplage stéréo de deux
pistes mono. ( 0
Détermine si la phase d’une piste est inversée ou
non. Off : phase normale, ON : phase inversée.
*Commutez les paramètres portant des astérisques (*) sur On/Off à l’aide de la touche [ENTER].
38
F-R16-OM.indb 38
17/10/09 09:19
Mixage/report
Réunion de plusieurs pistes sur 1~2 pistes
Project > Rec setting > Bounce
Réunissez plusieurs pistes en un fichier mono ou stéréo.
%NUTILISANTLAFONCTIONDEREPORT"/5.#%CELACRÏEUNNOUVEAUlCHIERDANSLEMÐMEPROJET
Réglages pour les pistes reportées
PROJECT>REC SETTING>BOUNCE
1
Partez de l’écran de base.
1
2
Réglez en lecture les pistes que
vous voulez reporter.
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] 1-2 fois
jusqu’à ce que le témoin
s’allume en vert.
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >REC
SETTING.
Changer de
menu
PROJECT
>REC SETTING
Pressez [ENTER].
3
Report (préparation)
Sélectionnez >BOUNCE.
REC SETTING
>BOUNCE
Allumé en vert : lecture activée (PLAY)
2
Sélectionnez la ou les pistes de
destination du report.
Pressez [PLAY/MUTE/
REC] 1-2 fois jusqu’à ce
que le témoin s’allume en
rouge.
Changer de
menu
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
(REC)
Pressez [ENTER].
CONSEIL
Déterminez si la piste qui est
écrasée par l’enregistrement de
report est coupée (muette) ou non.
4
s,EREPORTOUh"OUNCEvESTLARÏUNIONDEDONNÏES
audio de plusieurs pistes et fichiers en un fichier
mono ou stéréo. Cela s’appelle également
“enregistrement ping-pong”.
Sélectionnez
>REC TRACK: Play
5
Piste 1
Piste 2
BOUNCE
REC TRACK: Play
Report
Piste 3
Piste 4
Pressez [ENTER].
Fichier
stéréo
Mute : réduit au silence la piste de
destination du report (réglage initial).
Play : fait lire la piste de destination du report
et l’inclut dans le report.
NOTE
s6OUSPOUVEZANNULERUNREPORTÌLAIDEDELATOUCHE
[UNDO/REDO].
s3I VOUS REPORTEZ DEUX PISTES MONO EN STÏRÏO
RÏGLEZLEPANORAMIQUEDELAPISTEIMPAIRESUR,
(à fond à gauche) et celui de la piste paire sur R
ÌFONDÌDROITE
Réf. : Mixage
s0OURÏGALEMENTENREGISTRERLESIGNALDELAOUDES
pistes où se fait l’enregistrement du report, réglez
h2%#42!#+vSURh0LAYvDANSLEMENU"/5.#%
comme décrit à l’étape 4.
s5NEFOISLEREPORTEXÏCUTÏUNNOUVEAUlCHIEREST
créé dans le même projet.
s3I VOUS AVEZ CHOISI UNE PISTE MONO COMME
destination de report, les signaux enregistrés sont
mixés en mono. Si vous avez choisi une paire de
pistes couplées en stéréo, les signaux enregistrés
sont mixés en stéréo.
P.40, 42
39
F-R16-OM.indb 39
17/10/09 09:19
3
4
1
Pressez [SWAP/BOUNCE].
Sélectionnez >BOUNCE.
SWAP/BOUNCE
> BOUNCE
Changer de
menu
2
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez On.
BOUNCE
On
3
, I C Ù N E " / 5 . # %
s’affiche.
Réglez la balance de mixage comprenant
LENIVEAUDENREGISTREMENT2%#,%6%,
LEVOLUMELEPANORAMIQUE0!.ET
LÏGALISEUR%1POURCHAQUEPISTE
Ve i l l e z à c e q u e l e
SEGMENT ROUGE D"
ne s’allume pas sur
l’indicateur de niveau
master MASTER.
Régler On/Off
Pressez [ENTER].
Pressez [PLAY] pour lancer la
lecture.
Project > Rec setting > Bounce
Réglez la balance de mixage (écoute)
Report (enregistrement)
Pressez [STOP] pour stopper la
lecture.
Passez à l’étape suivante ou annulez.
Sélectionnez OFF pour quitter le mode de report.
6
7
8
Pressez et maintenez [EXIT] pour
revenir à l’écran de base.
Pressez [REW] et [STOP]
en même temps pour
ramener le compteur au
début.
Pressez [REC] et
[PLAY] pour lancer
l’enregistrement.
s’allume en rouge.
9
Lecture de la piste après report
1
Pressez la touche [PLAY/MUTE/REC] de la
piste de destination de report.
Pressez-la 1-2 fois
jusqu’à ce que le témoin
s’allume en vert.
Allumé en vert : lecture activée (PLAY)
2
s’allume en vert.
Pressez [PLAY/MUTE/REC] sur les pistes
reportées.
Pressez-la 1-2 pour
chacune jusqu’à ce que
le témoin s’éteigne.
Éteint : MUTE (pas de son)
Pressez [STOP] pour arrêter le
report.
3
4
Pressez [REW] et [STOP]
en même temps pour
ramener le compteur au
début.
Pressez [PLAY] pour lancer la
lecture.
40
F-R16-OM.indb 40
17/10/09 09:19
Mixage/report
Emploi d’un effet de mastering
Emploi d’un effet de mastering
Utilisez un algorithme de mastering comme effet par insertion sur la piste master pour n’affecter que le
mixage.
7
Insérez un effet par insertion
avant le fader [MASTER].
1
Sélectionnez le patch.
MASTERING <MASTER>
No.03:DiscoMst
Écoutez les patches pendant la
lecture des pistes et sélectionnezen un.
Pressez [INSERT EFFECT].
Changer de
patch
Commutateur d’effet On/Off
3Ih).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ
Pressez [ENTER].
Changer d’algorithme
2
CLEAN
<IN1>
No.00:Standard
Sélectionnez MASTERING.
MASTERING
<IN1/2>
No.00:PlusAlfa
Changer de
menu
3
4
Pressez [
].
Changer de
menu
No.00:Plus Alfa
>EDIT
Sélectionnez >INPUT
SOURCE.
8
Pressez [EXIT].
PRJ001
00
<MASTER>
000:00:000
NOTE
s3I LEFFET PAR INSERTION EST APPLIQUÏ AU FADER
[MASTER], vous ne pouvez pas l’utiliser sur les
entrées de piste.
sÀ LÏTAPE SI VOUS NOTEZ UNE QUELCONQUE
distorsion des signaux due à l’effet de mastering,
contrôlez le son lu sur la piste et adaptez-le en
baissant tous les faders (si le son d’une piste
souffre de distorsion, réglez cette piste).
s6OUSPOUVEZSÏLECTIONNERLESALGORITHMES34%2%/
DUAL, MIC ou MASTER. Si vous choisissez un
autre algorithme, l’insertion se fait sur les entrées.
No.00:Plus Alfa
>INPUT SOURCE
Pressez [ENTER].
5
CONSEIL
Input Source
INPUT1
Sélectionnez MASTER.
Changer
d’entrée
Trajet du signal d’enregistrement vers la piste master
Input Source
MASTER
Pressez [ENTER].
6
No.00:Plus Alfa
>EDIT
Pressez [
s1 U A N D V O U S C H O I S I S S E Z U N A L G O R I T H M E D E
mastering, vous pouvez utiliser le traitement d’effet
de mastering sur le mixage stéréo.
Changer de
menu
PISTES 1-8
].
MASTERING <MASTER>
No.00:PlusAlfa
PISTES 9-16
PISTE MASTER
41
F-R16-OM.indb 41
17/10/09 09:19
Mixage/report
Enregistrement sur la piste master
Enregistrement sur la piste
[MASTER].
0RÏPARATIONRÏGLEZLESNIVEAUXDESSIGNAUX
1
2
Lecture de la piste master
1
Pressez [REW] et
[STOP] en même
temps puis [PLAY]
pour lancer la lecture
depuis le début.
Faites lire les pistes et réglez leur
balance de mixage.
Réglez le niveau du signal qui
passe par le fader master.
Rouge
Orange
Vert
Vert
3
Contrôlez bien le
niveau pour ne
pas allumer le
segment rouge
ÏCRÐTAGED"
0RESSEZ;-!34%2-)8
DOWN/PLAY] 1-2 fois
jusqu’à ce que le témoin
s’allume en vert.
Allumé en vert : lecture activée
Faire cela coupe les autres pistes et
désactive tous les effets.
2
Pressez [REW] et [STOP] en
même temps pour ramener
le compteur au début.
Pressez [PLAY] pour
lancer la lecture.
3
Pressez [STOP] pour stopper la
lecture.
Désactivez la lecture de piste master
4
Pressez [MASTER/
MIX DOWN/PLAY] 1-2
fois jusqu’à ce que le
témoin s’éteigne.
Pressez [STOP].
Éteint: coupé
(muet)
Enregistrement sur la piste master
4
5
Pressez [MASTER/
MIX DOWN/PLAY] 1-2
fois jusqu’à ce que
le témoin s’allume en
rouge.
Allumé en rouge :
piste armée pour l’enregistrement
6
7
Pressez [REW] et
[STOP] en même
temps pour ramener le
compteur au début.
Pressez [REC] et
[PLAY] pour lancer
l’enregistrement.
Enregistrement sur la piste master
%NREGISTREZUNMIXAGESTÏRÏOhFINALvSURLAPISTE;-!34%2=,ESSIGNAUXSONTENREGISTRÏSSURLAPISTE
[MASTER] après être passés par le fader [MASTER].
La coupure de toutes les
autres pistes est annulée et
leur témoin de statut redevient
tel qu’avant l’activation de la
lecture de la piste master.
CONSEIL
s#HAQUEPROJETPEUTAVOIRUNEPISTEMASTER
s,APISTEMASTERSEVOITASSIGNERUNlCHIER
s$URANT LENREGISTREMENT VOUS POUVEZ VÏRIFIER LES
niveaux de lecture de chaque piste et les niveaux
d’enregistrement de la piste master.
s,ES SIGNAUX ENVOYÏS PAR LES PRISES DE SORTIE
OUTPUT sont les mêmes que ceux qui passent au
travers du fader [MASTER].
s6OUSPOUVEZUTILISERLATOUCHE;5.$/2%$/=
s6OUSPOUVEZUTILISERLEMÏTRONOMEDURANTLALECTURE
Pressez [STOP] pour
arrêter l’enregistrement.
NOTE
Les réglages de panoramique/balance, des effets
par insertion et par départ/retour de chaque piste
affectent les signaux envoyés à la piste master et se
reflètent donc dans le son.
F-R16-OM.indb 42
Lecture consécutive de
plusieurs pistes master.
P.65
42
17/10/09 09:19
Saisie de nom
Saisie de nom
Vous pouvez changer les noms quand vous créez de nouvelles données, utiliser les fonctions du menu
2%.!-%RENOMMEROUMODIlERLESPATCHES1UELLEQUESOITLAMÏTHODEDECHANGEMENTDENOMQUEVOUS
utilisez, la gestion des positions des lettres et des lettres elles-mêmes est la même.
Touches utilisées pour changer un nom
Déplacer le curseur
1
Supprimer la
lettre
Insérer et sélectionner
une lettre
Passez à l’action suivante
ou
quittez sans sauvegarder le
changement.
Noms et règles
Sélectionnez une lettre.
Caractères
utilisables
Projet
PRJ001
Quand une lettre du nom est surlignée,
vous pouvez la changer.
2
7
Changez la lettre initiale.
Numéro de projet
02*XXX02*ESPACECHIFFRES
Le numéro de projet est donné
automatiquement en partant du plus
petit possible et n’est pas modifiable.
Aucun
Nom de projet
02*XXX02*CHIFFRESMAXIMUMDE
CARACTÒRES
#HIFFRES
Lettres : A-Z, a-z
Symboles : (espace) ! "
# $ % & ' ( ) *+ , - . /: ;
;=>?{[]\
0PRJ001
3
Insérer et
sélectionner la lettre
Sélectionnez la
seconde lettre.
Déplacer le curseur
0PRJ001
4
Changez la seconde lettre.
05PRJ001
5
Fichiers mono
MONO-xxx.WAV
-/./CHIFFRESXEXTENSION7!6
Fichiers stéréo
STE-xxx.WAV
34%CHIFFRESEXTENSION7!6
Supprimez la troisième lettre.
05PRJ001
Maximum de
CARACTÒRES
.WAV
(extension)
#HIFFRES
Lettres : A –Z,
Symbole :
?TRAITDE
soulignement)
Mixage (Master)
“MASTRxxx.WAV"
-!342CHIFFRESEXTENSION7!6
Effet par insertion/
boucle départ-retour
Insérer et
sélectionnez la lettre
Caractères
utilisables
Fichier (enregistré)
Caractères utilisables
.UMÏRODEPATCHCHIFFRES
Le numéro de patch est donné
automatiquement en partant du plus
petit possible et n’est pas modifiable.
Aucun
.OMDEPATCHCARACTÒRES
#HIFFRES
Lettres : A-Z, a-z
Symboles : (espace) ! “ #
@
;=>?{[]\
Supprimer la lettre
NOTE
05RJ001
6
Sélectionnez la dernière lettre et
changez-la.
0518_01
s Quand un nom est affiché et que la lettre initiale est
surlignée durant l’opération, vous pouvez changer
le nom.
s3I LE MÐME NOM EXISTE DÏJÌ UN SYMBOLE est
ajouté au début du nom. Vous devez changer le
nom pour pouvoir sauvegarder.
s,ES LETTRES SUPPRIMÏES NE PEUVENT PAS ÐTRE
récupérées. Vous pouvez faire redémarrer la
procédure avec la touche EXIT.
s3IVOUSAVEZPARERREURCHANGÏUNNOMDEPATCH
passez au patch suivant sans sauvegarder.
s,ESCHIFFREShXXXvDUNNOMSONTAUTOMATIQUEMENT
assignés au moment de l’appellation.
43
F-R16-OM.indb 43
17/10/09 09:19
Liste d’erreurs : que faire quand ces messages
apparaissent à l’écran
Message
Signification
Réponse
Message quand quelque chose manque.
No Card
Aucune carte n’est insérée.
Vérifiez qu’une carte SD est correctement insérée.
No Project
Il n’y a aucun projet.
Vérifiez que le projet n’a pas été supprimé ou déplacé.
No File
Il n’y a aucun fichier dans le projet.
Vérifiez que le fichier n’a pas été supprimé ou déplacé.
.O53"$EVICE
)LNYAPASDECONNEXION53"
La connexion peut avoir été annulée ou il peut y avoir
des problèmes avec le câble.
Messages affichés fréquemment
Reset DATE/TIME
Perte du réglage de date/heure à cause de
la décharge des piles.
Réglez à nouveau [DATE/TIME].
,OW"ATTERY
Il est temps de changer les piles.
Changez les piles ou branchez l’adaptateur.
Stop Recorder
Opération impossible durant la lecture/
l’enregistrement.
Arrêtez d’abord l’enregistreur puis réessayez.
P.14
Messages indiquant que des objets (projets, fichiers, etc) sont protégés
Card Protected
La carte SD est protégée.
Éjectez la carte SD et déverrouillez sa protection contre
l’écriture. Réinsérez la carte 0
Project Protected
Le projet est protégé.
File Protected
C’est un fichier uniquement destiné à la
lecture, vous ne pouvez pas y écrire.
Désactivez la protection du projet à l’aide du menu
[PROTECT]. P.56
À l’aide d’un ordinateur, désactivez le statut du fichier le
limitant à la lecture.
53"$EVICE0ROTECTED
,EPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏESTPROTÏGÏ
Désactivez la protection de l’équipement.
Messages de capacité ou de limite dépassées
Card Full
La carte est pleine.
Changez de carte ou supprimez les données inutiles.
Project Full
Aucun autre projet ne peut être sauvegardé
sur la carte.
Aucun autre fichier ne peut être sauvegardé
sur la carte.
Supprimez les projets inutiles.
,EPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏESTPLEIN
#HANGEZDEPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏOUSUPPRIMEZ
des données.
Card Access Error
La carte n’a pu être lue ni enregistrée.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Project Access Error
Le projet n’a pu être lu ni enregistré.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
File Access Error
Le fichier n’a pu être lu ni enregistré.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
53"$EVICE!CCESS%RROR
,EPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏNAPUÐTRELU
ni enregistré.
C’est un format de carte que le R16 ne peut
pas utiliser.
C’est un format de fichier que le R16 ne
peut pas utiliser.
#ESTUNFORMAT53"QUELE2NEPEUT
pas utiliser.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Une erreur s’est produite.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
File Full
53"$EVICE&ULL
Liste d’erreurs : que faire quand ces messages apparaissent à l’écran
0RESSEZLATOUCHE;%8)4=QUANDVOUSVOYEZUNMESSAGEDUTYPEh%RRORvOUh0LEASEPUSHTHE%8)4KEYv
Quand d’autres erreurs ou messages surviennent, l’écran affiché se ferme automatiquement dans les trois
secondes.
Supprimez les fichiers inutiles.
Messages d’accès refusé
Card Format Error
File Format Error
53"$EVICE&ORMAT%RROR
Changez pour un format de carte que le R16 peut
utiliser.
Changez pour un format de fichier que le R16 peut
utiliser.
#HANGEZPOURUNFORMAT53"QUELE2PEUTUTILISER
Autres erreurs
Card Error
Project Error
File Error
53"$EVICE%RROR
44
F-R16-OM.indb 44
17/10/09 09:19
Effets
Vue d’ensemble d’un patch d’effets
Vue d’ensemble d’un patch d’effets
Vous pouvez sélectionner des patches dans le R16 pour utiliser facilement les effets, faire des réglages
fins adaptés à la musique et ensuite modifier et sauvegarder les patches.
Processus d’utilisation d’un patch d’effets
Utilisation des effets
%FFETPARINSERTION0
$ÏPARTRETOUR0
Régler le niveau de
départ d’effet
Régler le niveau de
départ d’effet
#(/253$%,!93%.$0
2%6%2"3%.$0
Éditez les modules
Édition d’un patch
Sélectionnez les types
Edit P.51
Vo u s p o u v e z f a i re
des réglages fins des
paramètres du module
d’effet pour obtenir les
sons désirés.
Réglez les paramètres
Éditez le niveau du patch
Sauvegarde
de patches
Sélection
de patch
Sélection de patch
0
Vous pouvez sélectionner et utiliser
des algorithmes,
des patches
préréglés et
leurs combinaisons
3AVE0
Tous les patches
Importation de patch
Import P.54
Un patch
Vous pouvez utiliser
des patches importés
d’autres projets.
%.42³%3
Réglage de la
position d’insertion
PISTES 1-16
).0543/52#%0
-!34%2).'
Emploi uniquement
pour l’écoute de retour
EFFET PAR
INSERTION
ENREGISTREUR
2%#3)'.!,0
Initialisation de patch
PATCH INITIAL (PDF)
Algorithmes et patches
Un effet est appelé un “module d’effet”
et est constitué de deux éléments : le
type d’effet, puisqu’il peut y en avoir de
différents, et les paramètres d’effet, qui
contrôlent la profondeur de l’effet.
Un patch est le résultat du réglage du
type d’effet et des paramètres de chaque
module.
Un algorithme est l’ordre d’arrangement
des modules d’effet organisé en fonction
de la destination ou de la méthode
d’enregistrement.
Algorithmes
CLEAN
DISTORTION
ACO BASS SIM
BASS
Patch
COMP/
LIMITER
EFX
Module
Types d’effet
Paramètres
PRE
AMP
3BAND
EQ
ZNR
MODULATION/
DELAY
PATCH
LEVEL
MODULATION/
DELAY
CHORUS
ENSEMBLE
FLANGER
Depth
Rate
Tone
Mix
Depth
Rate
Tone
Mix
Depth
Rate
Resonance
Manual
^
45
F-R16-OM.indb 45
17/10/09 09:19
Les effets par insertion d’un projet comprennent
PATCHES RÏPARTIS EN ALGORITHMES 6OUS
pouvez sélectionner les algorithmes et les
patches en fonction de votre application et
déterminer où insérer ces patches.
L’effet par boucle départ/retour est connecté
en interne au départ (SEND)/retour (RETURN)
de la section MIXER (table de mixage). Il y a
deux types d’effet réglables par leurs niveaux
de départ (SEND LEVEL) de la table de mixage,
c’est-à-dire par les volumes de signal envoyés
à l’effet, et ils peuvent être utilisés en même
temps.
Vue d’ensemble d’un patch d’effets
Effets par insertion et effets par
boucle départ/retour
Arrangement
Affichage
Mono
Mono
Arrangement
Affichage
Arrangement
Mono™
Mono™
Affichage
Arrangement
Affichage
Arrangement
ISOLATOR/
MIC MODELING
Stéréo
ISO/MIC MODEL
Stéréo
ISO/MIC MODEL
Mono™
Mono™
Affichage
Arrangement
Affichage
Stéréo
Stéréo
46
F-R16-OM.indb 46
17/10/09 09:19
Effets
Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour
Entrée/sortie des effets par insertion/effet par boucle départ/retour
Il y a deux types de processeur d’effet intégrés au R16 – les effets par insertion et les effets par boucle
départ/retour. Vous pouvez les utiliser en même temps.
ENTRÉES 1-8
PISTES 1-16
EFFET PAR DÉPART/RETOUR
EFFET PAR INSERTION
Vous pouvez utiliser les effets
par insertion sur des canaux
spécifiques.
Les effets sont intégrés dans la
boucle de départ/retour d’effet de la
table de mixage.
Points d’insertion d’effet
CHORUS/DELAY
Entrée
Vous pouvez sélectionner les entrées
auxquelles vous désirez appliquer les
effets avant que leurs signaux ne soient
enregistrés sur les pistes.
L’enregistreur (enregistrement)
La table de mixage
Piste
Appliquez le traitement au son lu sur
n’importe quelle piste audio de la table de
mixage.
REVERB
Niveau de départ
(volume de signal
envoyé à l’effet)
Mixage (retour) avec les sons
d’origine de la piste envoyée
Master
Traitez le mixage stéréo final juste
avant le fader [MASTER] (les signaux
enregistrés sur la piste master).
Mixage
Piste master (enregistrement)
Flux du signal d’effet par insertion
Placez l’effet par insertion sur une entrée mono
et la sortie sera en mono.
ENTRÉE
ou piste
EFFET PAR
INSERTION
Réf. : Position de l’effet par insertion
Flux du signal d’effet par départ/retour
ENTRÉE ou piste
Piste
ENTRÉE ou piste
EFFET PAR
DÉPART/
RETOUR
P.49
47
F-R16-OM.indb 47
17/10/09 09:19
Les effets par insertion et les effets par boucle départ/
retour se sélectionnent et se règlent de la même façon.
Sélection d’effet et de patch
Effet
Vous pouvez sélectionner les modules les plus
appropriés à l’aide des algorithmes, éditer les types et
paramètres d’effet et utiliser des patches sauvegardés.
1
Il existe quelques différences majeures entre les deux
types d’effet lorsque vous faites les réglages. Pour
un effet par insertion, vous sélectionnez un patch et
définissez son point d’insertion. Pour un effet de boucle
départ/retour, vous réglez le niveau de départ des
signaux à l’aide de la table de mixage.
2
Les autres fonctions se nomment “IMPORT” pour
IMPORTERLESPATCHESDUNAUTREPROJETETh2%#3)'.!,v
pour n’appliquer l’effet qu’au retour de studio ou écoute
de contrôle.
Les procédures d’emploi des effets sont les mêmes
lorsque l’on utilise le R16 comme une interface audio et
une surface de contrôle, mais les patches sont initialisés
quand l’unité n’est pas utilisée comme enregistreur.
3
Sélectionnez l’algorithme.
Nom de l’algorithme
Numéro du patch : nom du patch
Point d’insertion de
l’effet par insertion
CLEAN
<IN1>
No.00:Standard
E
CLEAN, DISTORTION,
ACO/BASS SIM,
BASS, MIC, DUAL
MIC, STEREO, 8x
COMP EQ, MASTERING
Changer
l’algorithme
E (marqueur
d’édition) : des
éléments ont déjà
été édités
CHORUS/DELAY
REVERB
MIC
0OURCANAUXINDÏPENDANTSENTRÏESSORTIESMONO
DUAL MIC
ou
Exemple d’effet par insertion
ACO/BASS SIM
BASS
Pour l’enregistrement au microphone, de voix par exemple
8×COMP EQ
Traitement pour un mixage stéréo final
MASTERING
Pressez [PLAY/
MUTE/REC].
Allumé en rouge
Pressez [ENTER] pour activer/désactiver
Affichage du nom
Nombre de patches
d’algorithme
(patches programmés)
Algorithmes convenant à l’enregistrement de guitare/basse
Pour enregistrer les synthétiseurs, pianos électriques et autres
instruments à sortie niveau ligne
STEREO
!LGORITHMEÌCANAUXDENTRÏESORTIEINDÏPENDANTS
Pressez pour allumer le témoin en rouge.
Pressez [INSERT EFFECT] ou [SEND RETURN EFFECT].
EFFET PAR INSERTION
CLEAN
DISTORTION
<INSERT EFFECT>
<SEND EFFECT>
Effet par insertion/effet par boucle départ/retour
Emploi des effets et des patches
Exemple d’effet par boucle départ/retour
SEND CHORUS/DELAY
No.00:ShortDLY
4
Sélectionnez le patch.
CLEAN
<IN1>
No.15:Standard
E
Pressez [ ].
Changer de
patch
EFFET PAR BOUCLE DÉPART/RETOUR
Affichage du nom
Nombre de patches
d’algorithme
(patches programmés)
Traitement de signaux de mixage stéréo final
CHORUS/DELAY
Traitement de signaux de mixage stéréo final
REVERB
EDIT
P.51
IMPORT
P.54
INPUT SOURCE
P.49
2%#3)'.!,
P.55
48
F-R16-OM.indb 48
17/10/09 09:19
Effets
Position d’insertion de l’effet par insertion
Insert effect>Sélection de patch>Input source
Vous pouvez changer la position de l’effet par insertion.
Ce menu ne sert qu’à l’effet par insertion.
1
Pressez [INSERT/EFFECT].
4
Activez/désactivez l’effet.
Sélectionnez >INPUT
SOURCE.
No.00:Standard
>INPUT SOURCE
Pressez [ENTER].
3Ih).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ
pressez [ENTER].
Input Source
INPUT1
2
Sélectionnez l’algorithme/patch.
Position d’insertion actuelle
Changer
d’algorithme
5
Changer
de point
d’insertion
Réglez le point d’insertion (source
d’entrée dans l’effet).
Input Source
INPUT8
CLEAN
<IN1>
No.00:Standard
Changer
de point
d’insertion
Input Source
TRACK8
Changer de
patch
IN**
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
Inséré à l’entrée **
IN**/**
Inséré aux entrées ** et **
TR**
À l’écran
Inséré en piste **
Input
Point d’insertion
Entrée de la table de mixage
TR**/**
Inséré en pistes ** et **
Input1~Input8
Une seule entrée de table de mixage
IN*~**
Inséré de l’entrée * à l’entrée **
Track1,Track2
3ORTIEDUNEDESPISTESMONOOU
TR*~**
Inséré de la piste * à la piste **
Track1/2,
Track3/4
Sortie de la piste stéréo ou de deux
pistes mono
MASTER
3
Inséré en piste master
Master
Pressez [
].
NOTE
s6OUS NE POUVEZ SÏLECTIONNER QUUNE SEULE ENTRÏE
^ SI VOUS AVEZ CHOISI LALGORITHME #,%!.
$)34/24)/.!#/"!333)-"!33OU-)#
s6OUSNEPOUVEZSÏLECTIONNERQUELESPISTESOU
SI VOUS AVEZ CHOISI LALGORITHME X #/-0
EQ.
s3EULESLESENTRÏESPEUVENTÐTRESÏLECTIONNÏESSI
VOUSAVEZCHOISILALGORITHMEX#/-0%1
s!PRÒSAVOIRSÏLECTIONNÏLEPOINTDINSERTIONSIVOUS
CHANGEZ LALGORITHME EN X #/-0 %1 LE POINT
DINSERTIONSECHANGEENENTRÏESPISTESOU
PISTESSELONLERÏGLAGEPRÏCÏDENT
s0OUR INSÏRER LEFFET EN SORTIE DUNE SEULE PISTE
MONO VOUS DEVEZ SÏLECTIONNER PISTE ^ PISTE
0OUR LINSÏRER DANS DEUX PISTES MONO OU UNE
PISTESTÏRÏOVOUSDEVEZSÏLECTIONNERPISTES^
pistes 15/16. Si vous voulez l’insérer avant le fader
master, vous devez sélectionner master.
*USTEAVANTLEFADER;-!34%2=
Dans le cas d’un réglage 8 x Comp EQ
6
Track1-8
3ORTIESDETOUTESLESPISTESn
Track9-16
3ORTIESDETOUTESLESPISTESn
Pressez [
].
Point d’insertion actuel
CLEAN
<TR8>
No.00:Standard
CONSEIL
Changez le point d’insertion de l’effet par
insertion.
Quand un projet est réglé par défaut, l’effet par
insertion est inséré sur l’entrée INPUT 1.
Pour changer cela, réglez INPUT SOURCE à l’étape 4.
49
F-R16-OM.indb 49
17/10/09 09:19
インサートエフェクトの挿入位置
Point d’insertion de l’effet par insertion
Insertion de l’effet sur deux entrées mono
(algorithme DUAL)
Entrée
ou
piste de
numéro
impair
Entrée
ou
piste de
numéro
pair
G
D
EFFET
G
PAR
INSERTION
G
Piste de
numéro
impair
EFFET
D
PAR
INSERTION
D
Piste de
numéro
pair
Insertion de l’effet sur une entrée stéréo (algorithme
Stereo Master)
Entrée
ou
piste
impaire
ou
master G
Entrée
ou
piste paire
ou
master D
G
G
EFFET
PAR
INSERTION
D
D
Insert effect>Sélection de patch>Input source
E.
Piste
impaire
ou
piste master
(G)
Piste paire
ou
piste master
(D)
Insertion de l’effet par insertion sur les 8 entrées
(algorithme 8 x COMP EQ)
Entrée1
ou
piste1/9
Entrée 2
ou
piste 2/10
Entrée 8
ou
piste 8/16
EFFET
PAR
INSERTION
1
EFFET
PAR
INSERTION
2
EFFET
PAR
INSERTION
8
Piste 1/9
Piste 2/10
Piste 8/16
50
F-R16-OM.indb 50
17/10/09 09:19
Effets
Effet par insertion
Effet par départ/retour
: Édition de patch
Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Edit
Vous pouvez créer des patches qui combinent entre eux des effets, changer les types d’effet dans les
patches ou changer le traitement de la façon voulue en réglant la profondeur des effets à l’aide de leurs
paramètres.
Pressez [INSERT
EFFECT] ou
[SEND RETURN
EFFECT].
ou
1
2
3
4
Commutateur d’effet On/Off.
Édition des modules d’effet
5 Commutez les types d’effet On/Off.
Module d’effet Off
Compressor
Off
Si “INSERT EFFECT Off” est
affiché, pressez [ENTER].
Pressez [ENTER] pour
changer.
Type (module d’effet On)
Sélectionnez l’algorithme/patch.
CLEAN
<IN1>
No.15:Standard
E
Pressez [
COMP/LIMITER
Compressor
Changer
d’algorithme
E
E : symbole d’édition
S’affiche après que vous ayez fait
une édition ou un changement
Type d’effet
].
Changer de
patch
6
Sélectionnez >EDIT.
No.15:Standard
>EDIT
Pressez [ENTER].
Réglage du module d’effet
E
Changer
de
paramètre
Sélectionnez le module d’effet.
COMP/LIMITER
Compressor
MOD/DELAY
Chorus
E
Changer de
module
E
Type d’effet
CONSEIL
s#ERTAINS PATCHES INDIQUENT h%MPTYv VIDE CAR
aucun module n’a encore été programmé dans le
patch.
s3IVOUSVOULEZÏDITERLEMODULE:.2ACCÏDEZÌLA
page portant le mot “TOTAL”en première ligne.
s6OUS POUVEZ ÏDITER INDIVIDUELLEMENT LES MODULES
ARRANGÏS DANS LES CANAUX '$ DE LALGORITHME
DUAL MIC. Votre sélection correspond au canal
gauche quand la première ligne affiche “L” (pour
Left, c’est-à-dire gauche) et au canal droit quand la
première ligne affiche “R” (Right, c’est-à-dire droite)
s$ANSLALGORITHMEX#/-0%1CHAQUECANALA
ses propres modules de filtrage passe-haut (HPF),
de compresseur (COMPRESSOR) et d’égaliseur
(EQ) et vous pouvez commuter On/Off chaque
module d’effet indépendamment sur chaque canal.
Le numéro du canal actuel est affiché en première
ligne de l’écran.
Édition du niveau du patch
(volume du son final du patch)
7
Réglez le niveau du patch.
TOTAL
Patch Level=25
Changer de
module
Changer de
valeur
8
Pressez [EXIT] pour quitter ce
mode.
51
F-R16-OM.indb 51
17/10/09 09:19
1
2
Changement de nom d’effet par insertion
Sélectionnez un paramètre.
Ensemble
Depth=2
E
1
Sélectionnez TOTAL.
TOTAL
Patch Leve1=25
Changer de
module
Changer de
paramètre
Réglez la valeur.
Ensemble
Depth=2
2
E
Pressez [ ] jusqu’à ce que vous voyiez
PATCH NAME.
Pressez [
3
Patch Name
Standard
Changer
de valeur
Clignote
Pressez [EXIT] pour quitter ce
mode.
3
NOTE
s6OUSNEPOUVEZPASÏDITERUNALGORITHMELUIMÐME
c’est-à-dire la combinaison et l’arrangement des
modules d’effet.
s3IVOUSDÏSACTIVEZUNMODULEDEFFET/FFTOUSLES
réglages ayant trait à ce module d’effet, tels que le
type et les paramètres, sont également désactivés.
s1UANDVOUSUTILISEZX#/-0%1VOUSNEPOUVEZ
pas commuter un effet On ou Off pour tous les
canaux d’un coup. Mais si vous pressez [ENTER]
quand une valeur de réglage d’effet est affichée
pour le canal désiré, vous pouvez la désactiver
pour ce canal.
s6OUS NE POUVEZ PAS DÏSACTIVER LES MODULES
“TOTAL”.
s)LNYAPASDEMODULE:.2DANSLALGORITHMEX
COMP EQ.
s3I VOUS CHANGEZ DE PATCH SANS SAUVEGARDER UN
patch portant le symbole “E”, vos éditions seront
totalement perdues. Veuillez vous référer à la page
suivante pour sauvegarder le patch.
].
Changer de
nom
Pressez [EXIT] pour terminer.
Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Edit
Réglage des paramètres d’effet
Changement de nom d’effet par départ/retour
1
Pressez [ ] jusqu’à ce que voyiez
PATCH NAME.
Pressez [
].
Patch Name
Standard
Clignote
2
Changer de
nom
Pressez [EXIT] pour terminer.
52
F-R16-OM.indb 52
17/10/09 09:19
Effets
Effet par insertion
Effet par départ/retour
: Sauvegarde de patch
Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Save
5NEFOISQUEVOUSAVEZÏDITÏMODIlÏUNPATCHUTILISEZh3!6%vPOURLESAUVEGARDER6OUSPOUVEZ
sauvegarder un patch à n’importe quel emplacement du même algorithme.
1
Pressez [INSERT
EFFECT] ou
[SEND RETURN
EFFECT].
ou
Commutateur d’effet On/Off
1UANDh).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ
pressez [ENTER].
2
Sélectionnez
l’algorithme/patch.
Changer
d’algorithme
CLEAN
<IN1>
No.15:Standard
E
Le patch a été édité
Changer de
patch
3
Pressez [
4
Sélectionnez >SAVE.
].
No.00:Standard
>SAVE
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez l’emplacement de
Changer
sauvegarde.
Save to
NO.29:Empty
l’emplacement de
sauvegarde
.ªDEMPLACEMENTDESAUVEGARDENOMDUPATCH
Pressez [ENTER].
6
Exécutez la sauvegarde ([SAVE]).
NO.29:Empty
Save?
NOTE
s#ESPROCÏDURESSONTLESMÐMESPOURLESEFFETSPAR
insertion et ceux par départ/retour.
s3I VOUS CHANGEZ DE PATCH SANS SAUVEGARDER
un patch qui a été édité, vous perdrez toutes
vos modifications. N’oubliez pas de toujours
sauvegarder vos patches modifiés
s, A S O U RC E D I M P O R T A T I O N E T L A D E S T I N A T I O N
d’importation sont des projets différents lorsque
vous utilisez l’importation de patch (PATCH
IMPORT).
Pressez [ENTER].
CONSEIL
s6OUS POUVEZ SAUVEGARDER VOTRE PATCH ÏDITÏ EN
n’importe quel emplacement du même algorithme.
s 6O U S P O U V E Z F A I RE U N E C O P I E D U P A T C H E N
sauvegardant un patch existant dans un autre
emplacement.
53
F-R16-OM.indb 53
17/10/09 09:19
Effets
Effet par insertion
Effet par départ/retour
: Importation de patch
Voir les étapes 1~3 de la page
précédente.
4
Sélectionnez >IMPORT.
No.00:Standard
>IMPORT
Changer de
menu
Importation d’un patch.
IMPORT>PATCH
1
PATCH IMPORT
>PATCH
Pressez [ENTER].
5
Pressez [ENTER].
Changez le menu. Sélectionnez la
méthode d’importation.
PATCH IMPORT
>ALL
2
Changer
de menu/
paramètre
Importation de tous les patches
2
3
Import
No.00:Standard
Changer de
patch
Pressez [ENTER].
Changer de
paramètre
4
Sélectionnez le patch de destination de
l’importation.
Import to
No.00:Standard
.ªDUPATCHDEDESTINATION
(emplacement de sauvegarde)
ALL PATCH
IMPORT
No.001:PRJ001
Changer
d’emplacement
de sauvegarde
Pressez [ENTER].
Changer de
projet
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le patch à importer.
.ªDUPATCHSOURCE
Sélectionnez le projet depuis
lequel importer.
.ªETNOMDUPROJETSOURCE
Changer de
projet
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >ALL.
Pressez [ENTER].
Sélectionnez le projet depuis
lequel importer.
.ªETNOMDUPROJETSOURCE
IMPORT>ALL
PATCH IMPORT
>ALL
Changer de
paramètre
PATCH IMPORT
No.001:PRJ001
Option >All : importe tous les patches du
projet choisi.
Option > PATCH : sélectionne un patch en vue
de l’importer depuis le projet choisi.
1
Sélectionnez >PATCH.
Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Import
Importez un ou plusieurs patches qui ont été créés dans un autre projet pour les utiliser dans le projet
actuel.
Confirmez le projet depuis lequel
importer et pressez [IMPORT].
5
Importez le patch.
NO.01:Ensemble
Import?
Pressez [ENTER].
No.001 : PRJ001
All Patch Import?
Pressez [ENTER].
54
F-R16-OM.indb 54
17/10/09 09:19
Effets
Emploi de l’effet par insertion uniquement pour le retour de studio
Insert effect>Sélection de patch>Rec signal
%NAPPLIQUANTUNEFFETPARINSERTIONUNIQUEMENTAURETOURDESTUDIOÏCOUTEDECONTRÙLELESSIGNAUX
ENTRANTSSECSSANSEFFETPEUVENTÐTREENREGISTRÏSSURLESPISTES
1
Pressez [INSERT EFFECT].
4
Commutateur d’effet On/Off
Sélectionnez >REC
SIGNAL.
No.00:Standard
>REC SIGNAL
Pressez [ENTER].
1UANDh).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ
pressez [ENTER].
2
Sélectionnez l’algorithm/patch.
CLEAN
No.15:Standard
E
Changer
d’algorithme
5
Sélectionnez DRY.
Changer de
réglage
REC SIGNAL
Dry
Pressez [ENTER].
Changer de
patch
3
Pressez [
].
Emploi de l’effet par insertion
uniquement pour le retour de
studio
WET
(valeur par
défaut)
Le signal entrant sera enregistré
sur la piste après son passage au
travers de l’effet par insertion.
DRY
Le signal entrant sera enregistré sur
la piste avant de passer par l’effet
par insertion. Toutefois, le signal
entendu par les sorties OUTPUT et
PHONES sera passé préalablement
au travers de l’effet par insertion.
Par défaut, quand un effet par insertion
est appliqué à un signal d’entrée, c’est le
signal avec cet effet qui est enregistré sur
la piste. Toutefois, si désiré, vous pouvez
n’appliquer l’effet par insertion qu’aux
sorties d’écoute de contrôle et ainsi
enregistrer sur la piste le signal entrant non
traité.
Par exemple, vous pouvez appliquer un
effet par insertion à un microphone pour
que le chanteur interprète de façon plus
confortable mais tout en enregistrant la
voix sans l’effet.
EFFET PAR
INSERTION
ENREGISTREUR
CONSEIL
s ,ESRÏGLAGESFAITSICISERONTMÏMORISÏSPROJETPAR
projet.
s 3I NÏCESSAIRE RESTAUREZ LE RÏGLAGE h7ETv INITIAL
avant d’enregistrer d’autres parties.
55
F-R16-OM.indb 55
17/10/09 09:19
Projet
Vue d’ensemble et protection du projet
Tous les éléments d’une œuvre musicale
sont conservés comme une seule unité dans
un projet, y compris les fichiers audio, les
informations sur les assignations de piste et les
réglages de table de mixage, effets, métronome
et accordeur.
,APPAREIL PEUT CONTENIR UN MAXIMUM DE projets sur une même carte. Créez un nouveau
projet pour chaque nouvelle œuvre musicale.
Données sauvegardées dans un projet :
* Données audio de chaque piste y compris la
piste master
* Réglages des dossiers sélectionnés par les
pistes
* Réglages de table de mixage
* Numéros et contenus des patches choisis
pour les effets par insertion et par départ/
retour
* Contenu des listes de lecture (playlist)
* Tous les autres fichiers nécessaires
Protection d’un projet
PROJECT>EDIT>PROTECT
1
2
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >EDIT.
PROJECT
>EDIT
Changer de
menu
Projet/Project>Edit>Protect
5NPROJETMÏMORISELESDONNÏESETÏLÏMENTSNÏCESSAIRESÌLAREPRODUCTIONMUSICALE,AFONCTIONh02/4%#4v
est une protection qui vous permet d’éviter les modifications d’un projet finalisé.
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez >PROTECT.
PROJECT EDIT
>PROTECT
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez >On.
PROJECT PROTECT
On
Pressez [ENTER].
Commuter
ON/OFF
NOTE
s 6OUS POUVEZ REPRODUIRE UN PROJET PROTÏGÏ MAIS
vous ne pouvez pas le modifier. Si vous voulez
enregistrer dans ce projet ou l’éditer de nouveau,
réglez “PROTECT” sur “Off”.
s ,ES PROJETS QUI NE SONT PAS PROTÏGÏS SERONT
automatiquement sauvegardés sur la carte
SD lo rsque v ous basc ule re z l’in terru pteur
d’alimentation sur Off ou lorsque vous ouvrirez un
autre projet.
s .OUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE RÏGLER
“PROTECT” sur “On” une fois que vous avez
terminé un morceau pour éviter toute erreur de
manipulation ultérieure.
CONSEIL
s , I C Ù N E D E C A D E N A S
indiquant un verrouillage
apparaît à l’écran
l o r s q u ’ u n p ro j e t e s t
protégé
56
F-R16-OM.indb 56
17/10/09 09:19
Projet
Création d’un nouveau projet
Project>New
!VECLE2VOUSPOUVEZCRÏERJUSQUÌPROJETSSURUNEMÐMECARTE6OUSPOUVEZAUSSITRANSFÏRERLES
réglages d’un projet antérieur dans un nouveau projet.
1
NOTE
Pressez [PROJECT].
Changer de menu
PROJECT
>SELECT
Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier
projet dans le nouveau ou utiliser les réglages par
défaut du R16.
Réglages conservés avec l’option CONTINUE
2
s2ÏGLAGEDERÏSOLUTION")4,%.'4(
s2ÏGLAGESDEFFETPARINSERTION).3%24%&&%#4
Sélectionnez >NEW.
PROJECT
>NEW [SD]003:22:52]
Changer de menu
s2ÏGLAGESDEPISTEDENREGISTREMENT2%#42!#+
s2ÏGLAGESDEPARAMÒTRESDEPISTE
s2ÏGLAGESDEMÏTRONOME
Pressez [ENTER].
3
s2ÏGLAGESDEFFETPARDÏPARTRETOUR3%.$2%452.%&&%#4
s2ÏGLAGESDESTATUTDEPISTE0,!9-54%2%#
s2ÏGLAGESDEREPORT"/5.#%
Confirmez le nom du projet.
N° du nouveau projet
[RESET]
Utilisez les valeurs de réglage par défaut pour chaque paramètre.
Project No.003
PRJ003
Clignotant
Nom du nouveau projet
Changer le nom
à sauvegarder
Pressez [ENTER].
4
Déterminez si vous voulez utiliser
les réglages du dernier projet.
SETTING?
[CONTINUE] RESET
Changer de menu
Option d’emploi des
réglages par défaut
Pressez [ENTER].
5
Créez le projet.
No.003:PRJ003
Create?
Pressez [ENTER].
CONSEIL
ÀLÏTAPEVOUSPOUVEZCHANGERLENOMDUNOUVEAU
projet.
Réf. : Changement de nom
P.43
57
F-R16-OM.indb 57
17/10/09 09:20
Projet
Sélection de projets et de fichiers
Sélection d’un projet
Sélection d’un fichier
PROJECT>SELECT
1
2
PROJECT>FILE
1
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >SELECT.
PROJECT
>SELECT
Changer de menu
2
4
3
Sélectionnez le projet.
PROJECT SELECT
No.002:PRJ002
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >FILE.
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
3
Pressez [PROJECT].
Project>Select/Project>File
Vous pouvez sélectionner un projet depuis l’écran de base pour enregistrer, reproduire ou éditer.
Vous pouvez aussi sélectionner des fichiers pour les reproduire et les assigner aux pistes.
Changer
de projet
Chargez le projet.
No.002:PRJ002
Load?
Sélectionnez le fichier.
TRACK15
M15TR000
[TR1]
Sélectionner le fichier
Changer de piste
ou utiliser les
touches de
statut [1 - 8] et
[MASTER]
* Si vous voulez écouter un fichier en vue de
confirmation, vous pouvez utiliser les touches suivantes.
Lecture : touche [PLAY]
Pressez [ENTER].
Arrêt : touche [STOP]
NOTE
Vous ne pouvez reproduire et enregistrer que le projet
actuellement chargé. Vous ne pouvez pas charger et
utiliser plusieurs projets en même temps.
CONSEIL
Quand l’interrupteur d’alimentation [POWER] du
R16 est basculé sur ON, le projet qui était chargé
au moment de l’extinction est automatiquement
rechargé (si vous avez changé de carte SD, alors le
dernier projet utilisé sur la carte insérée sera chargé).
Avance rapide : touche [FF]
Retour rapide : touche [REW]
Retour à zéro :
touches [STOP] et [REW]
Saut à un marqueur :
Touches de marqueur [.] et [/]
Réf. : Assignation de piste
P.23
58
F-R16-OM.indb 58
17/10/09 09:20
Projet
Informations sur les projets et les fichiers
Project>Information/Project>File>Information
Vous pouvez afficher des informations sur le projet et les fichiers actuellement chargés y compris leur
date et heure de création, leur taille, leur durée d’enregistrement et le format des fichiers.
Informations sur le projet
Informations sur le fichier
PROJECT>INFORMATION
1
2
PROJECT>FILE>INFORMATION
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >INFORMATION.
Changer de menu
PROJECT
>INFORMATION
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >FILE.
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
3
1
2
3ÏLECTIONNEZLENUMÏRODEPISTE
3 -!34%2ETLENOMDElCHIER
Changer de piste
Sélectionnez le type d’information.
TRACK 15
MONO-000
Pressez [
NAME PROJECT INFORMATION
NAME:PRJ001
Nom de projet
4
DATE PROJECT INFORMATION
DATE:09/10/10 15:00 Changer
de
Année/mois/jour/ paramètre
heure de création
SIZE PROJECT INFORMATION
SIZE378.5MB
[TR1]
].
.ªDEPISTE
.OMDElCHIER
Changer de fichier
Sélectionnez >INFORMATION.
MONO-000.WAV
>INFORMATION
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez le type d’information.
NAME F I L E I N F O R M A T I O N
NAME:MONO-000.WAV
Nom de fichier
Taille
DATE F I L E I N F O R M A T I O N
TIME PROJECT INFORMATION
TIME:00:09:13
DATE:2009/03/03
Année/mois/jour de création
Durée d’enregistrement du projet
TIME F I L E I N F O R M A T I O N
TIME:12:47:47
CONSEIL
s ,ESPAGESDINFORMATIONSSURLESPROJETSETlCHIERS
ne peuvent qu’être visualisées. Leur contenu ne
peut pas être directement modifié.
Heure de création
FORMAT F I L E I N F O R M A T I O N
FORMAT:WAV44.1/16 MN
Format, fréquence
d’échantillonnage/résolution, ST
(stéréo), MN (mono)
Changer
de
paramètre
SIZE F I L E I N F O R M A T I O N
SIZE:24384.0KB
Taille
LENGTH F I L E I N F O R M A T I O N
LENGTH:00:04:42
59
F-R16-OM.indb 59
Durée d’enregistrement du fichier
17/10/09 09:20
Copie de projets et de fichiers
Vous pouvez copier un projet sauvegardé et l’utiliser comme un nouveau projet.
Vous pouvez copier des fichiers dans le même projet en changeant leur nom.
Copie de projet
Copie de fichier
PROJECT>EDIT>COPY
1
2
PROJECT>FILE>EDIT>COPY
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >EDIT.
Changer de menu
PROJECT
>EDIT
1
2
3
Sélectionnez >COPY.
PROJECT
>COPY
Changer de menu
Sélectionnez le projet à copier.
5
4
Le nouveau numéro de projet de
la copie s’affiche.
5
6
Copiez le projet.
Changer de
fichier
Sélectionnez >EDIT.
VOCAL.WAV
>EDIT
Changer de menu
Sélectionnez >COPY.
VOCAL.WAV
>COPY
Changer de menu
Changez le nom du fichier
copié.
FILE COPY
VOCAL.WAV
No.002->No.011
Copy?
Pressez [ENTER].
].
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
aramètre
Sélectionnez le fichier
à copier.
Pressez [ENTER].
Changer de
projet
Copy to
No.011
6
Changer de
piste
TRACK 1
VOCAL.WAV
PROJECT COPY
No.002:PRJ002
Pressez [ENTER].
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Pressez [
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez >FILE.
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
3
Pressez [PROJECT].
Project>Edit>Copy/Project>File>Edit>Copy
Changer
Projet
Clignotant
N° de l’ancien
PROJETNUMÏRODU
nouveau projet
NOTE
s ,ORSQUUN PROJET PORTE DÏJÌ LE MÐME NOM UN
astérisque (*) est ajouté en au début. Changez le
nom et sauvegardez.
Changez le nom
de sauvegarde du
fichier copié
Pressez [ENTER].
7
Copiez le fichier.
XOCAL.WAV
Copy?
Pressez [ENTER].
60
F-R16-OM.indb 60
17/10/09 09:20
Projet
Changement de nom des fichiers et projets
Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers actuellement chargés.
Project>Edit>Rename/Project>File>Edit>Rename
Changement du nom de projet
PROJECT>EDIT>RENAME
1
2
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >EDIT.
PROJECT
>EDIT
Changer de menu
Changement du nom de fichier
PROJECT>FILE>EDIT>RENAME
1
2
Pressez [ENTER].
3
Changer de menu
3
4
PROJECT RENAME
PRJ002
Supprimer
un caractère
4
Changer de
position
Le caractère sélectionné est surligné et clignote.
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Sélectionnez le nom de fichier.
Changer de
piste
TRACK 1
S07TR000
]
Changer de
fichier
Sélectionnez >EDIT.
PROJECT
>EDIT
Changer de menu
Pressez [ENTER].
PROJECT RENAME
SONG2009
Pressez [ENTER].
>FILE.
Pressez [
Pressez [ENTER].
Changez les caractères.
Sélectionnez
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >RENAME.
PROJECT
>RENAME
Pressez [PROJECT].
Changer de
caractère
5
Sélectionnez >RENAME.
PROJECT
>RENAME
Changer de menu
Pressez [ENTER].
NOTE
s ,ORSQUUN PROJET PORTE DÏJÌ LE MÐME NOM UN
astérisque (*) est ajouté en au début. Changez le
nom et sauvegardez.
CONSEIL
Noms de projet
#ARACTÒRESPOUVANTÐTREUTILISÏSAUMAXIMUM
#HIFFRES
Lettres : A-Z, a-z
Symboles: (espace) ! ” # $ % & ‘ ………..etc.
6
Changez les caractères
PROJECT RENAME
PRJ002.WAV
Supprimer
un caractère
Changer de
position
Le caractère sélectionné est surligné et clignote.
PROJECT RENAME
QRJ002.WAV
Pressez [ENTER].
Changer de
caractère
Noms de fichier
#ARACTÒRESPOUVANTÐTREUTILISÏSYCOMPRIS
l’extension
#HIFFRES
Lettres : A-Z (majuscules)
3YMBOLE?TRAITDESOULIGNEMENT
Réf. : Saisie de nom
P.43
61
F-R16-OM.indb 61
17/10/09 09:20
Projet
Suppression de fichiers et de projets
Vous pouvez supprimer les fichiers et projets sélectionnés.
Suppression d’un fichier
PROJECT>EDIT>DELETE
1
2
PROJECT>FILE>EDIT>DELETE
1
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >EDIT.
PROJECT
>EDIT
Changer de menu
2
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >FILE.
Pressez [ENTER].
3
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >DELETE.
PROJECT
>DELETE
Changer de menu
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le projet à supprimer.
5
3
4
PROJECT DELETE
No.001:PRJ001
Pressez [ENTER].
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Sélectionnez le nom de fichier
TRACK1
MONO-000
Changer de
piste
[TR7]
Sélectionnez >EDIT.
MONO-000.WAV
>EDIT
Project>Edit>Delete/Project>File>Edit>Delete
Suppression d’un projet
Changer de fichier
Changer de menu
Pressez [ENTER].
Changer de
projet
Supprimez le projet.
5
No.001:PRJ001
Delete?
Sélectionnez >DELETE.
MONO-000.WAV
>DELETE
Changer de menu
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
6
Supprimez le fichier.
MONO-000.WAV
Delete?
Pressez [ENTER].
NOTE
s5NE FOIS SUPPRIMÏS LES PROJETS ET FICHIERS NE
peuvent plus être restaurés. Faites donc attention
lors de la suppression.
s6OUS NE POUVEZ PAS SUPPRIMER DE PROJET NI DE
fichier dont la protection (PROTECT) a été activée
(ON).
s3I VOUS SUPPRIMEZ LE PROJET ACTUELLEMENT CHARGÏ
c’est le projet ayant le plus petit numéro qui est
chargé à la place.
NOTE
s 1UAND VOUS SUPPRIMEZ DES FICHIERS LES PISTES
auxquelles ils sont assignés deviennent vides.
62
F-R16-OM.indb 62
17/10/09 09:20
Projet
Division de fichier
Project>File>Edit>Divide
Vous pouvez diviser un fichier en n’importe quel point pour créer deux fichiers. Cela sert à supprimer des
portions inutiles dans des enregistrements ou à fractionner des enregistrements longs.
1
2
8
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >FILE.
MONO-000.WAV
Divide?
Pressez [ENTER].
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Quand vous déterminez le point de division,
vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
écouter le fichier.
Pressez [ENTER].
3
Divisez.
TRACK15
MONO-000.WAV
Sélectionner un fichier
Lecture : touche [PLAY]
Changer de
piste
Sélectionnez un fichier.
Arrêt : touche [STOP]
ou utiliser les
touches de
statut [1-8] et
[MASTER]
Avance rapide : touche [FF]
4
Pressez [
5
Sélectionnez >EDIT.
].
Retour rapide : touche [REW]
MONO-000.WAV
>EDIT
Retour à zéro :
touches [STOP] et [REW]
Changer de
piste
Saut à un marqueur :
touches marqueur [/] et [.]
Pressez [ENTER].
6
Sélectionnez >DIVIDE.
MONO-000.WAV
>DIVIDE
Changer de
piste
CONSEIL
Pressez [ENTER].
7
Fixez le point de division.
DIVIDE POINT
00
00:00:00:000
Changer
de valeur
Utiliser les marqueurs ou changer le temps
DIVIDE POINT
00 00:01:25:086
Pressez [ENTER].
s 1UANDUNlCHIERESTDIVISÏDESlCHIERSPORTANTDE
nouveaux noms sont automatiquement créés dans
le même dossier.
"A" est ajouté à la fin du nom du fichier
correspondant à la partie antérieure au point de
division.
" E S T A J O U T Ï Ì L A F I N D U N O M D U F I C H I E R
correspondant à la partie postérieure au point de
division.
3I LE NOM DE FICHIER DORIGINE CONTIENT DÏJÌ caractères, son dernier caractère est remplacé par
!OU"DANSLENOMDESNOUVEAUXlCHIERS
s ,E FICHIER DORIGINE AYANT SERVI Ì LA DIVISION EST
supprimé.
Réf. : Calage sur un point/marqueur
P.31
63
F-R16-OM.indb 63
17/10/09 09:20
Projet
Importation de fichiers d’autres projets
Vous pouvez importer des fichiers de projets autres que le projet actuel.
2
6
Pressez [PROJECT].
FILE IMPORT
LEADGTR.WAV
Le curseur clignote.
Changer de menu
PROJECT
>FILE
Changer de
piste
Sélectionnez un fichier.
TRACK15
MONO-000.WAV
Sélectionner un fichier
4
5
Confirmez le choix du fichier.
Changer le nom à sauvegarder.
Sélectionnez >FILE.
Pressez [ENTER].
3
Project>File>Import
1
Pressez [
Pressez [ENTER].
7
Importez le fichier.
ACOGTR.WAV
Import?
Pressez [ENTER].
ou utiliser les
touches de
statut [1-8] et
[MASTER]
].
Sélectionnez >IMPORT.
MONO-000.wav
>IMPORT
Changer de menu
Pressez [ENTER].
6
Sélectionnez le projet contenant
le fichier à importer.
FILE IMPORT
No.000:PRJ001
Changer de
projet
Pressez [ENTER].
7
NOTE
s 3ILYAUNlCHIERPORTANTDÏJÌLEMÐMENOMDANS
le projet, un symbole astérisque (*) est ajouté au
début. Changez le nom et sauvegardez.
Sélectionnez le fichier à importer.
FILE IMPORT
LEADGTR.WAV
Pressez [ENTER].
CONSEIL
#ARACTÒRESPOUVANTÐTREUTILISÏSAUMAXIMUM
#HIFFRES
Lettres : A-Z (majuscules)
3YMBOLE?TRAITDESOULIGNEMENT
Réf. : Saisie du nom
P.43
64
F-R16-OM.indb 64
17/10/09 09:20
Projet
Lecture séquentielle de projets
Project >Sequence play
,ORDREDELECTUREDEPLUSIEURSPROJETSPEUTÐTREENREGISTRÏETGÏRÏSOUSFORMEDELISTESDELECTUREPLAYLISTS
#ESTUTILEPOURREPRODUIREPLUSIEURSMORCEAUXÌLASUITEPOURUNACCOMPAGNEMENTDEJEUhLIVEvETPOUR
envoyer à un enregistreur externe.
Lecture d’une playlist
1
Édition d’une playlist
PROJECT>SEQUENCE PLAY>EDIT
Pressez [PROJECT].
Changer de
menu
PROJECT
>SELECT
2
Sélectionnez >SEQUENCE
PLAY.
4
Pressez [
5
Sélectionnez >EDIT.
PROJECT
>SEQUENCE PLAY
].
List1:2Songs
>EDIT
Changer de menu
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez la playlist.
“Empty” : vide, pas de morceau dans la liste
List1:Empty
Total 00:00:00:000
Enregistrement, édition et changement des
projets
6
Le nombre de projets enregistrés s’affiche.
N° de playlist
4
Track1
End of List
Nombre de projets
Durée totale de lecture de la liste
Affichage durant la lecture
Affichage de fin de liste
7
Pressez [PLAY].
Nom du projet
NO.003:PRJ003
00 02:18:017
N° de playlist
Changer de
projet
Enregistrez le projet à lire.
N° du projet à enregistrer
Nom du projet à enregistrer
No.001:PRJ001
003:00:047
1/1
.OMBRETOTALDEPLAGES
Projet : durée de lecture
N° de plage sélectionnée
Temps de lecture écoulé
La lecture s’arrête à la fin du dernier projet.
CONSEIL
(ou le projet à changer).
Fin de la liste de projets ou
absence de projet enregistré
Sélectionner
la liste
List1:2Songs
Total 00:03:16:186
Sélectionnez le premier projet
8
Les pistes audio assignées à la liste actuelle sont lues.
Fonctionnement des touches durant la lecture
Sélectionnez et enregistrez
d’autres projets.
Track2
End of List
Changer de
plage
Lecture depuis le début du projet actuel
Arrêt de la lecture et retour au début du projet
actuel
Lancement de la lecture depuis le début du
premier projet de la liste
No.002:PRJ002
004:00:01
2/2
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le
début du prochain projet dans la liste
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le
début du projet précédent dans la liste
9
Pressez [EXIT].
65
F-R16-OM.indb 65
17/10/09 09:20
PROJECT>SEQUENCE PLAY>DELETE
Suppression d’un projet dans la liste
6
Sélectionnez un projet à retirer de la liste.
Changer de plage
No.002 : PRJ002
004:00:01
3/5
Pressez [
7
4
].
5
Changer de
projet
No.002:PRJ002
INSERT
[DELETE]
Pressez [
List1:2Songs
>EDIT
List1:2Songs
>DELETE
Changer de menu
Pressez [ENTER].
6
Pressez [ENTER].
Changer de menu
Sélectionnez >DELETE.
Changer de
paramètre
Sélectionnez DELETE.
].
Project >Sequence play
Suppression d’une playlist
Supprimez.
List1:2Songs
Delete?
Pressez [ENTER].
No.002:PRJ002
004:00:01
3/4
Insertion d’un projet dans une liste
6
Sélectionnez la plage dans laquelle insérer.
No010:PRJ010
002:14:58
4 / 5 Changer de plage
DEPLAGES
Pressez [
].
Changer de
projet
7
Sélectionnez INSERT.
Track5
[INSERT]
Changer de
paramètre
DELETE
Pressez [ENTER].
No.010:PRJ010
002:14:58
NOTE
s3IUNEPISTEMASTEROULElCHIERASSIGNÏÌUNEPISTE
master est supprimé, la playlist se vide.
s2ÏGLEZ LA PISTE MASTER SUR LENREGISTREMENT QUE
vous voulez écouter quand vous enregistrez un
projet dans une playlist.
s0OUR CHANGER LES FICHIERS DE PROJETS ENREGISTRÏS
changez les pistes master et éditez la playlist.
s,E NOMBRE MAXIMAL DE PLAYLISTS EST DE ET
CHAQUE PLAYLIST PEUT AVOIR UN MAXIMUM DE projets enregistrés.
s0OURENREGISTRERUNPROJETLAPISTEMASTERDOITAVOIR
un fichier enregistré d’une longueur d’au moins 4
secondes.
4/6
Le projet sélectionné est inséré.
Réf. : Réglages de la piste master
P.42
66
F-R16-OM.indb 66
17/10/09 09:20
Système
Réglage de la résolution en bits du format d’enregistrement
Project>Rec setting>Bit length
'ÏNÏRALEMENTLES#$SONTENREGISTRÏSENBITSÌUNEFRÏQUENCEDÏCHANTILLONNAGEDEK(ZMAIS
avec le R16, vous pouvez utiliser un enregistrement en 24 bits de plus haute qualité.
Réglage et changement de la résolution
PROJECT>REC SETTING>BIT LENGTH
1
2
Pressez [PROJECT].
Sélectionnez >REC
PROJECT
>REC SETTING
SETTING.
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez >BIT
REC SETTING
>BIT LENGTH
LENGTH.
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le nombre de bits.
BIT LENGTH
16bit
Pressez [ENTER].
16 bits – 24 bits
CONSEIL
s3IVOUSÏCRASEZUNENREGISTREMENTVOUSNEPOUVEZ
pas changer sa résolution.
s#ERÏGLAGEESTMÏMORISÏPOURCHAQUEPROJET
s,ERÏGLAGEINITIALESTBITS
s3I VOUS UTILISEZ LE FORMAT K(Z BITS VOUS
devrez faire une conversion en 16 bits pour pouvoir
créer un CD audio.
67
F-R16-OM.indb 67
17/10/09 09:20
Système
Réglage de l’affichage
Vous pouvez régler le rétroéclairage et le contraste.
TOOL>SYSTEM>LCD>LIGHT
1
2
TOOL>SYSTEM>LCD>CONTRAST
1
Pressez [TOOL].
TOOL
>TUNER
Réglage du contraste
Changer de
menu
Sélectionnez >SYSTEM.
TOOL
>SYSTEM
TOOL
>TUNER
2
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez >LCD.
SYSTEM
>LCD
Sélectionnez >LIGHT.
LCD
>LIGHT
Changer de
menu
3
Changer de
menu
Sélectionnez ON/OFF. Commuter On/Off
LIGHT
On
Pressez [ENTER].
On
Off
Sélectionnez >SYSTEM.
TOOL
>SYSTEM
Sélectionnez >LCD.
SYSTEM
>LCD
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
4
Pressez [ENTER].
5
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
4
Pressez [TOOL].
Tool>System>LCD>Light/Contrast
Commutation On/Off du rétroéclairage.
Sélectionnez >CONTRAST.
LCD
>CONTRAST
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez une valeur.
CONTRAST:3
Pressez [ENTER].
Changer de
valeur
Rétroéclairage allumé (par défaut)
Rétroéclairage éteint
CONSEIL
Éteignez le rétroéclairage pour économiser les piles.
68
F-R16-OM.indb 68
17/10/09 09:20
Carte SD
Changement de carte SD avec l’appareil allumé
Tool>SD card>Exchange
Vous pouvez changer la carte SD avec l’appareil allumé. Vous pouvez avoir besoin de changer de carte
SD lorsque vous utilisez le R16 si l’espace restant sur la carte insérée devient trop faible ou si vous devez
importer des données d’une autre carte SD préalablement enregistrée.
1
2
#HARGEMENTDELACARTE3$ÌUTILISERDANSLE2
Pressez [TOOL].
Sélectionnez >SD
SD CARD DATA>LOAD
Carte SD formatée pour le R16
CARD.
6
TOOL
>SD CARD
Pressez [ENTER].
3
Changer de
menu
7
Pressez [ENTER].
Remove SD CARD
4
SD CARD DATA
[LOAD]
SAVE
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
Sélectionnez >EXCHANGE.
SD CARD
>EXCHANGE
Sélectionnez [LOAD].
Le retrait de
la carte est
possible.
Chargez un projet de la carte.
SD CARD
Load?
Pressez [ENTER].
Le projet de plus haut numéro présent sur la
carte SD insérée est chargé.
Éjectez la carte SD.
3AUVEGARDEDUPROJETACTUELDU2SURLACARTE3$
SD CARD DATA>SAVE
Insert SD CARD
Carte SD formatée pour le R16
5
Insérez une autre carte SD.
6
SD CARD
Format?
Sélectionnez [SAVE]
.
SD CARD DATA
LOAD
[SAVE]
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
Carte SD neuve et non formatée pour le R16.
SD CARD DATA
[LOAD]
SAVE
Carte SD formatée pour le R16.
7
3ÏLECTIONNEZLEPROJETOáSAUVEGADER
Save to
No.011:PRJ011
N° : Nom du projet de destination de sauvegarde
6
Formatez la carte SD pour
l’utilisation.
SD CARD
Format?
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
8
Sauvegardez le projet actuel.
Save to No.011
Save?
Pressez [ENTER].
69
F-R16-OM.indb 69
17/10/09 09:20
Carte SD
&ORMATAGEDECARTES3$ETVÏRIlCATIONDELEURCAPACITÏ
Formatage et suppression de toutes les données
TOOL>SD CARD>FORMAT
1
2
Pressez [TOOL].
Sélectionnez >SD
CARD.
TOOL
>SD CARD
Changer de
menu
6ÏRIlCATIONDELESPACERESTANTSURLACARTE3$
TOOL>SD CARD>REMAIN
1
2
Pressez [TOOL].
Sélectionnez >SD
TOOL
>SD CARD
Sélectionnez >FORMAT.
SD CARD
>FORMAT
menu
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
3
CARD.Changer de
Changer de
menu
3
Sélectionnez >REMAIN.
SD CARD
>REMAIN
SD CARD
Format?
Pressez [ENTER].
NOTE
s3I VOUS INSÏREZ UNE CARTE 3$ QUI NA PAS ÏTÏ
formatée pour l’emploi avec le R16, le menu
“FORMAT” s’ouvre automatiquement.
s3IVOUSFORMATEZUNECARTE3$TOUTESSESDONNÏES
seront définitivement effacées.
s1UAND VOUS FORMATEZ UNE CARTE 3$ TOUTES LES
données de la carte sont supprimées et des
dossiers et fichiers exclusivement destinés à
l’emploi par le R16 sont créés.
Structure des données sur les cartes SD pour R16
02/*
02*$!4!:$4
EFXDATA.ZDT
AUDIO
SYS
ZOOM.ZDT
NOTE
s$ÏVERROUILLEZLAPROTECTIONDELACARTE3$AVANTDE
l’insérer.
s,A SAUVEGARDE AVEC ;3!6%= COMPREND DIVERSES
données du projet en cours, mais pas les données
audio.
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
4 Exécutez.
Tool>SD card>Format/Remain
Vous pouvez formater des cartes SD pour les employer avec le R16, supprimer toutes les
DONNÏESQUELLESCONTIENNENTETVÏRIlERLEURCAPACITÏESPACERESTANT
SD CARD REMAIN
054:06:00/15317.7MB
Durée d’enregistrement
restante pour le format
d’enregistrement
actuel
Mémoire
disponible sur
la carte
NOTE
s3I LA MÏMOIRE DISPONIBLE SUR UNE CARTE 3$ EST
inférieure à la quantité de données enregistrées,
l’enregistrement échoue. Changez la carte avant
de tomber à court d’espace mémoire.
2ÏF)MPORTATIONDEDONNÏESDUNE
mémoire USB dans une carte SD
3AUVEGARDEDEDONNÏESDUNE
carte SD sur mémoire USB
P.74
&ONCTIONNEMENTSANSCARTE3$
P.12
CONSEIL
s)NSÏREZUNECARTE3$NONFORMATÏEETEXÏCUTEZLE
FORMATAGEQUANDh&ORMATvAPPARAÔT%NSUITEDES
options pour sauvegarder [SAVE] et charger [LOAD]
le projet actuel suivront.
70
F-R16-OM.indb 70
17/10/09 09:20
Système
Vérification de la version et réglage du type de pile
Tool>System>System version/Battery type
Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel système. Et si vous définissez le type de pile, la charge
restant dans celle-ci sera affichée avec plus de précision.
Vérification de la version du système
TOOL>SYSTEM>SYSTEM VERSION
1
Pressez [TOOL].
Changer de
menu
TOOL
>TUNER
2
Sélectionnez >SYSTEM.
TOOL
>SYSTEM
Réglage du type de pile
TOOL>SYSTEM>BATTERY TYPE
1
Pressez [TOOL].
2
Sélectionnez >SYSTEM.
TOOL
>SYSTEM
Pressez [ENTER].
3
Pressez [ENTER].
Changer de
menu
SYSTEM
>LCD
Sélectionnez >VERSION.
Changer de
menu
SYSTEM
>VERSION
Sélectionnez le type d’information.
SYSTEM Z O O M R 1 6
Ver S Y S T E M V e r : 1 . 0 0
3
Sélectionnez >BATTERY
SYSTEM
>BATTERY TYPE
TYPE.
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
4
Changer de
type
BATTERY TYPE
ALKALINE
Type de pile choisi
Pressez [ENTER].
Version actuelle du système
SUB Z O O M R 1 6
SYSTEM SUB SYSTEM Ver:1.00
Ver
Changer de
menu
SYSTEM
>LCD
Pressez [ENTER].
4
Changer de
menu
TOOL
>TUNER
ALKALINE
Ni-MH
Piles alcalines
Piles nickel-hydrure de métal
Valeur par défaut : ALKALINE
Version actuelle du sous-système
BOOT Z O O M R 1 6
SYSTEM BOOT SYSTEM Ver:1.00
Ver
Version actuelle du système de
démarrage
NOTE
Veuillez n’utiliser que des piles alcalines ou nickel
hydrure de métal.
CONSEIL
Vous pouvez obtenir des informations actualisées
quant au logiciel système sur le site internet ZOOM :
WWWZOOMCOJP
71
F-R16-OM.indb 71
17/10/09 09:20
USB
Connexion informatique
5TILISEZL53"POURRELIERLE2ÌUNORDINATEURSOUS7INDOWSOU-ACINTOSH/3
Connexion informatique
En branchant cette unité à un ordinateur, vous
pouvez l’utiliser comme lecteur de carte SD,
interface audio pour l’entrée et la sortie du son et
surface de contrôle pour piloter un logiciel station
DETRAVAILAUDIONUMÏRIQUE$!7
NOTE
s0OUR IMPORTER UN FICHIER AUDIO DANS LE 2 IL
doit être au format WAV avec une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et une résolution de
OUBITS
s,ES NOMS DE FICHIER NE DOIVENT UTILISER QUE DES
lettres majuscules, des chiffres et le symbole ?
(trait de soulignement). Ils doivent être composés au
MAXIMUMDECARACTÒRESPLUSLEXTENSIONh7!6v
s6OUS POUVEZ BRANCHER LE 2 ET UN ORDINATEUR
PAR 53" ALORS QUILS SONT SOUS TENSION 3I VOUS
BRANCHEZLE 2 PAR 53" QUAND SON INTERRUPTEUR
d’alimentation [POWER] est sur OFF, vous pouvez le
faire démarrer à partir de l’alimentation fournie par le
PORT53"
s3I VOUS UTILISEZ LE 2 COMME LECTEUR DE CARTE
ou interface audio, vous ne pouvez pas l’utiliser
comme enregistreur.
CONSEIL
s#OMPATIBILITÏDUSYSTÒMEDEXPLOITATION/3POUR
le lecteur de carte :
7INDOWS7INDOWS80ETULTÏRIEUR
-ACINTOSH-AC/3XETULTÏRIEUR
s,ESDONNÏESDEPROJETSONTSAUVEGARDÏESDANSLE
dossier racine (ROOT DIRECTORY) de la carte SD
SOUSFORME02/*XXXXXXESTLENUMÏRODEPROJETET
les données audio sont sauvegardées comme fichiers
“WAV” dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet.
s,APISTEMASTERETLESPISTESSTÏRÏOSONTDESlCHIERS
WAV stéréo.
Pour des détails sur l’emploi avec un ordinateur, référez-vous au
manuel détaillé (PDF) sur le CD-ROM inclus avec le R16.
72
F-R16-OM.indb 72
17/10/09 09:20
USB
Lecteur de carte (Card reader)
USB>CARD READER
Vous pouvez accéder à la carte SD du R16 au travers d’un ordinateur pour sauvegarder, lire et importer divers projets, fichiers
et données.
Emploi comme lecteur de carte SD
USB>CARD READER
1
2
3
Branchez le R16 à un ordinateur
par USB (prise [DEVICE]).
1
Pressez [USB].
Sélectionnez >CARD
USB
>CARD READER
READER.
Changer de
menu
Pour correctement déconnecter
le R16 de votre ordinateur,
suivez la procédure de retrait de
périphérique de votre système
d’exploitation.
2
ou
Pressez pour déconnecter le
R16 en tant que lecteur de
carte.
NOTE
Pressez [ENTER].
4
Déconnexion
Exécutez.
CARD READER
Enter?
Pressez [ENTER].
Emploi du R16 depuis un ordinateur.
s0OUR IMPORTER UN FICHIER AUDIO DANS LE 2 IL
doit être au format WAV avec une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz et une résolution de
OUBITS
s,ES NOMS DE FICHIER NE DOIVENT UTILISER QUE DES
lettres majuscules, des chiffres et le symbole i?w
(trait de soulignement). Ils doivent être composés au
MAXIMUMDECARACTÒRESPLUSLEXTENSIONh7!6v
CONSEIL
Vers l’ordinateur
Sauvegarde des données de projet d’une carte SD
dans un ordinateur.
Depuis l’ordinateur
Importation dans une carte SD d’une sauvegarde de
données audio de l’ordinateur.
Réf. : Assignation aux pistes
P.23
s#OMPATIBILITÏDUSYSTÒMEDEXPLOITATION/3POUR
le lecteur de carte :
7INDOWS7INDOWS80ETULTÏRIEUR
-ACINTOSH-AC/3XETULTÏRIEUR
s,ES DONNÏES DE PROJET SONT SAUVEGARDÏES DANS LE
dossier racine (ROOT DIRECTORY) de la carte SD
SOUSFORME02/*XXXXXXESTLENUMÏRODEPROJETET
les données audio sont sauvegardées comme fichiers
“WAV” dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet.
s,A PISTE MASTER ET LES PISTES STÏRÏO SONT DES
fichiers WAV stéréo.
s0OUR IMPORTER DES FICHIERS 7!6 DUN ORDINATEUR
copiez-les dans le dossier “AUDIO” du dossier
DE PROJET h02/XXXv XXXNUMÏRO DE PROJET DANS
lequel vous voulez les utiliser. Utilisez le R16 pour
assigner les fichiers aux pistes
s6OUSPOUVEZBRANCHERLE2ÌUNORDINATEURPAR
53"ALORSQUILSSONTSOUSTENSION.
s3I VOUS BRANCHEZ LE 2 PAR 53" QUAND SON
interrupteur d’alimentation [POWER] est sur OFF,
vous pouvez le faire démarrer à partir de l’alimentation
FOURNIEPARLEPORT53".
Pour des détails sur l’emploi avec un ordinateur, référez-vous au
manuel détaillé (PDF) sur le CD-ROM inclus avec le R16.
73
F-R16-OM.indb 73
17/10/09 09:20
USB
Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données
Sauvegarde sur mémoire USB
USB>USB STRAGE>SAVE
1
2
3
Branchez la mémoire USB à la
prise USB HOST du R16.
Pressez [USB].
Sélectionnez >USB
STRAGE.
USB
>USB STRAGE
Changer de
menu
Importation depuis la mémoire USB
USB>USB STRAGE>LOAD
1
2
3
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez >SAVE.
USB STRAGE
>SAVE
Changer de
menu
6
DATA SAVE
No.001:PRJ001
4
7
8
Changer de
fichier
DATA SAVE
LEADGTR.WAV
Sauvegardez le fichier.
ACOGTR.WAV
Save?
STRAGE.
USB
>USB STRAGE
Sélectionnez >LOAD.
USB STRAGE
>LOAD
Changer de
menu
Changer de
menu
Sélectionnez le dossier.
Select File
Folder:WAVFILES
Apparaît s’il y a un dossier.
6
Sélectionnez les données à sauvegarder.
Changer le nom du
fichier à sauvegarder.
Sélectionnez >USB
Pressez [ENTER].
Select File
LEADGTR.WAV
Pressez [ENTER].
5
Changer de
projet
Sélectionnez un fichier.
Pressez [ENTER].
Pressez [USB].
Pressez [ENTER].
Sélectionnez le projet où sont les données à sauvegarder.
Pressez [ENTER].
Branchez la mémoire USB à la
prise USB HOST du R16.
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
5
USB>USB strage
En connectant directement au R16 une mémoire USB, vous pouvez sauvegarder et importer des fichiers.
C’est pratique pour échanger des fichiers avec d’autres membres du groupe.
Sélectionnez un fichier.
Select File
DR_LOOP.WAV
Pressez [ENTER].
7
Changer de
fichier
Changer de
fichier
Sélectionnez un fichier.
Save to
No.001:PRJ001
Pressez [ENTER].
8
Changer de
dossier et de
fichier
Changer de
fichier
Chargez le fichier.
DR_LOOP.WAV
Load?
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
NOTE
s.ERETIREZJAMAISLAMÏMOIRE53"LORSDELENVOIOUDELARÏCEPTIONDEDONNÏES$ÏBRANCHEZLAAPRÒSQUELAFlCHAGEh3AVINGvOUh,OADINGv
ait disparu.
s$URANTLUTILISATIONDUSTOCKAGE53"AUCUNENREGISTREMENTNESTPOSSIBLE
s,ORSDELASAUVEGARDESURMÏMOIRE53"LESDONNÏESSONTSAUVEGARDÏESAUNIVEAUSUPÏRIEURDELASTRUCTUREDESlCHIERS
F-R16-OM.indb 74
74
17/10/09 09:20
USB
Interface audio/surface de contrôle
Interface audio/surface de contrôle
Vous pouvez brancher le R16 par USB à un ordinateur pour l’utiliser comme un contrôleur et comme une
INTERFACEAUDIOAVECUNLOGICIELSTATIONDETRAVAILAUDIONUMÏRIQUE$!7
Branchement du R16 comme
interface audio/surface de contrôle
1. Mode interface audio
En utilisant le R16 comme interface entre un ordinateur
et d’autres équipements et instruments audio, vous
pouvez enregistrer et éditer les signaux audio dans
un logiciel DAW. Vous pouvez aussi brancher des
instruments qui nécessitent une haute impédance (HiZ) ou une alimentation fantôme.
2. Mode surface de contrôle
En utilisant les faders et touches du R16, vous pouvez
contrôler les opérations de transport et de mixage de
votre logiciel DAW.
1
2
Première connexion du R16 à un
ordinateur
1
Installez les pilotes audio USB
du R16 ZOOM sur l’ordinateur.
2
Branchez le R16 à l’ordinateur.
3
Réglez le logiciel DAW.
Branchement et réglage du R16
Réglages de périphérique
Réglages de surface de contrôle
Installez le logiciel DAW
Installez le pilote
Pilote audio R16 ZOOM
Branchez le R16 à l’ordinateur
INTERFACE AUDIO
Réglez le logiciel DAW
Choisissez le périphérique
Pilote audio R16 ZOOM
NOTE
s 0OUR UTILISER LE 2 COMME UNE INTERFACE AUDIO
pour un logiciel DAW (par exemple, Cubase LE 4),
ILESTNÏCESSAIREDINSTALLERLEPILOTEAUDIO53"2
ZOOM. Installez-le correctement comme indiqué
dans le guide d’installation fourni.
s6EUILLEZ TÏLÏCHARGER LA DERNIÒRE VERSION DU PILOTE
AUDIO53"2://-DEPUISNOTREPAGEDACCUEIL
HTTPWWWZOOMCOJP
Réglages de surface de contrôle
Mackie Control
75
F-R16-OM.indb 75
17/10/09 09:20
Branchement et réglage du R16
1
2
1
Pressez [USB].
Sélectionnez >AUDIO
INTERFACE.
USB
>AUDIO INTERFACE
Déconnexion
Changer de
menu
2
Pressez [USB].
Déconnectez.
AUDIO INTERFACE
Terminate?
Pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
3
Interface audio/surface de contrôle
Suivez ces procédures à partir du second branchement.
Confirmez.
Changer de
menu
AUDIO INTERFACE
Enter?
3
Débranchez le câble USB.
Pressez [ENTER].
4
Choisissez d’utiliser ou non les réglages précédents.
SETTING?
[CONTINUE] RESET
Changer de
menu
Pressez [ENTER].
5
NOTE
Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier
projet dans le nouveau ou les ramener à leurs valeurs
par défaut.
Données conservées avec CONTINUE
Connectez le câble USB au R16.
SampleRate=48.0kHz
s:Solo
s Réglages d’effet par insertion (INSERT EFFECT)
s Réglages d’effet par départ/retour (SEND RETURN EFFECT)
s Réglages des paramètres de piste
s Réglages de l’accordeur (TUNER)
RESET
Les réglages par défaut reviennent pour chaque paramètre.
,ETÏMOIN53";$%6)#%=SALLUME
NOTE
L’icône AUDIO
INTERFACE clignote.
6
Branchez le câble USB à
l’ordinateur.
L’icône AUDIO INTERFACE s’allume après connexion.
s!VANT DE DÏBRANCHER LE CÊBLE 53" POUR VOUS
déconnecter de l’ordinateur, suivez les procédures
adaptées au système d’exploitation de votre
ordinateur afin de “démonter” préalablement le
périphérique.
s!PRÒS LÏTAPE DE h$ÏCONNEXIONv CIDESSUS NE
DÏBRANCHEZ LE CÊBLE 53" QUUNE FOIS QUh!5$)/
INTERFACE” a disparu de l’écran du R16.
s-ÐMESANSALIMENTATIONSURLE2ADAPTATEUROU
piles), vous pouvez le faire démarrer rien qu’avec
LALIMENTATIONDUBUS53"LORSQUEVOUSUTILISEZLES
fonctions interface audio/surface de contrôle.
s.OUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE TOUJOURS
garder à jour le logiciel système du R16. Si vous
utilisez un R16 fonctionnant sous un ancien
système, un ordinateur peut ne pas le reconnaître.
Connexion effectuée
76
F-R16-OM.indb 76
17/10/09 09:20
77
F-R16-OM.indb 77
17/10/09 09:20
78
F-R16-OM.indb 78
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 1
Paramètres d’effet
Paramètres et types d'effet du R16
Effet par insertion
Algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM
Module COMP/LIMITER
Type
Compressor
Rack Comp
Limiter
Paramètres/descriptions
Sense
Attack
Tone
Compresseur de type MXR Dynacomp.
Threshold
Ratio
Attack
Compresseur avec réglages plus détaillés.
Threshold
Ratio
Release
Limiteur pour supprimer les crêtes des signaux au-dessus d’un certain niveau.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Sense
Plage de réglage
Tone
Level
Threshold
Ratio
0~10
Compressor : Fast, Slow
Rack Comp : 1~10
0~10
2~100
0~50
1~10
Release
1~10
Attack
Module EFX
Type
Auto Wah
Tremolo
Phaser
Ring
Modulator
Slow Attack
Fix-Wah
Level
Level
Level
Description
Règle la sensibilité du compresseur.
Sélectionne la vitesse de réponse du compresseur.
Règle la vitesse de réglage du compresseur.
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle le seuil d’action du compresseur/limiteur.
Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur.
Règle le temps nécessaire au compresseur/limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau du signal a chuté sous le niveau seuil.
Paramètres/descriptions
Position
Sense
Resonance
Level
7AHWAHAUTOMATIQUEDÏPENDANTDELADYNAMIQUEDUSIGNALENTRANT
Depth
Rate
Wave
Level
Fait varier périodiquement le niveau de volume.
Position
Rate
Color
Level
Produit un son soufflant.
Position
Frequency
Balance
Level
Produit un son résonant métallique. Régler le paramètre Frequency entraîne un changement drastique du caractère sonore.
Position
Time
Curve
Level
Ralentit l’attaque du son.
Position
Frequency
Dry Mix
Level
RTM Mode
RTM Wave
RTM Sync
#HANGELAFRÏQUENCEDEWAHWAHENFONCTIONDUTEMPORYTHMIQUE
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Position
"EFORE!FTER
Sense
Resonance
Level
Depth
Ÿ^Ÿ^
^
^
^
Rate
^Ë04ABLEAU
Wave
5P^$OWN^4RI^
Color
3TAGE3TATE)NVERT)NVERT
2ING-ODULATOR^
&IX7AH^
^
^
^
^
04ABLEAU
04ABLEAU
Ë04ABLEAU
Frequency
79
Plage de réglage
Balance
Time
Curve
Dry Mix
RTM Mode
RTM Wave
RTM Sync
F-R16-OM.indb 79
Description
$ÏTERMINELAPOSITIONDECONNEXIONDUMODULE%&8ENTREh"EFOREvAVANT
PREAMP) et “After” (après PREAMP).
2ÒGLELASENSIBILITÏDELAWAHWAHAUTOMATIQUE
Règle l’intensité de résonance.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle l’amplitude de modulation.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme
référence, le réglage peut se faire sous forme d’unités de note.
Règle la forme d’onde modulation sur “Up” (onde en dents de scie monTANTESh$OWNvONDEENDENTSDESCIEDESCENDANTESOUh4RIvTRIANGULAIRE
Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet.
Sélectionne le type de son.
Règle la fréquence utilisée pour la modulation.
2ÒGLELAFRÏQUENCECENTRALEDEWAHWAH
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle le temps de montée du son.
Règle la courbe de montée du volume.
Règle le rapport de mixage avec le son d’origine.
Règle la plage et la direction du changement.
Sélectionne la forme d’onde de contrôle.
Règle la fréquence de contrôle.
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 2
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Gain
Tone
Cabinet
Level
Top
Body
Color
Plage de réglage
Description
^
^
^
^
^
^
^
Règle le gain du préampli (intensité de distorsion).
Règle la qualité tonale.
Règle l’intensité du son de baffle.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle la caractéristique de résonance des cordes de guitare acoustique.
Règle la caractéristique de résonance de la caisse de guitare acoustique.
Règle les caractéristiques du préampli guitare électroacoustique dédié.
Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Bass
#ESTUNÏGALISEURBANDES
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Bass
Middle
Treble
Level
Plage de réglage
ŸD"^D"
ŸD"^D"
ŸD"^D"
^
Module MOD/DELAY
Type
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Paramètres et types d'effet du R16
Module PREAMP
Type
Paramètres/descriptions
FD Clean
3ONCLAIRDU&ENDER4WIN2EVERBMODÒLERECHERCHÏPARLESGUITARISTESDANSDENOMBREUXSTYLESMUSICAUX
VX Clean
3ONCLAIRDELAMPLICOMBO6/8!#FONCTIONNANTEN#LASSE!
JC Clean
3ONCLAIRDELAGAMME2OLAND*#AVECCHORUSINTÏGRÏQUIDONNEUNSONLARGEETCLAIR
HW Clean
3ONCLAIRDULÏGENDAIRE(IWATT#USTOMBRITANNIQUEENTIÒREMENTÌLAMPES
UK Blues
3ONCRUNCHDELAMPLICOMBOWATTS-ARSHALL"LUESBREAKER
US BLUES 3ONCRUNCHDU&ENDER4WEED$ELUXEg
TweedBass 3ONCRUNCHDU&ENDER"ASSMANUNAMPLIBASSEAVECUNEFORTEPRÏSENCE
BG CRUNCH 3ONCRUNCHDELAMPLICOMBO-ESA"OOGIE-K)))
MS #1959
3ONCRUNCHDULÏGENDAIRE-ARSHALL
MS DRIVE
3ONÌHAUTGAINDELAMPLIMULTICORPS-ARSHALL*#-
Rect Vnt
3ONÌHAUTGAINDUCANALROUGEDU-ESA"OOGIE$UAL2ECTIlERMODEVINTAGE
HK Drive
Son à haut gain du fleuron de Hughes & Kettner, le Triamp MKII.
DZ DRIVE
3ONÌHAUTGAINDELAMPLIGUITAREALLEMAND$IEZEL(ERBERTFAITÌLAMAINAVECCANAUXCONTRÙLABLESSÏPARÏMENT
ENGL Drive 3ONSATURÏDU%.',2ITCHIE"LACKMORE3IGNATURE
PV DRIVE
3ONÌHAUTGAINDUN0EAVEYDÏVELOPPÏENCOOPÏRATIONAVECUNGUITARISTEHARDROCKDERENOMMÏEMONDIALE
TS+FD CMB #OMBINAISONDUSONDUNAMPLICOMBO&ENDERETDEL)BANEZ43
SD+MS STK #OMBINAISONDUSONDUNAMPLIMULTICORPS-ARSHALLETDELA"OSS3$
FZ+MS STK Combinaison du son de la Fuzz Face et d’un ampli multicorps Marshall.
Gain
Tone
Cabinet
Level
FD Clean - FZ+MS STK ont les mêmes paramètres.
Top
Body
Level
Acoustic Sim
Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare acoustique.
Color
Tone
Level
Aco_Ere Pre
C’est un préampli dédié pour guitare électroacoustique.
Tone
Level
Bass Sim
Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare basse.
Paramètre/description
Middle
Treble
Level
Description
Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences.
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes.
Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Paramètres/descriptions
Depth
Rate
Tone
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Depth
Rate
Tone
Ensemble chorus avec mouvement tridimensionnel.
Depth
Rate
Resonance
Produit un son résonant et ondulant fortement.
Shift
Tone
Fine
Mix
Mix
Manual
Balance
Transpose le son vers le haut ou le bas.
80
F-R16-OM.indb 80
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 3
Depth
Rate
Tone
Effet avec vibrato automatique.
Depth
Rate
Resonance
Step
Effet spécial qui change le son par paliers.
Range
Resonance
Sense
Cry
Fait varier le son comme un modulateur vocal.
Frequency
Depth
Low Boost
Exciter
Améliore le contour du son, le rendant plus présent.
Size
Reflex
Tone
Air
Recrée l’ambiance ample d’une pièce, avec une sensation de profondeur.
Time
Feedback
Hi Damp
Delay
%FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS
Time
Feedback
Hi Damp
Analog Delay
%FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS3IMULELESONCHAUDDUNRETARDANALOGIQUE
Time
Feedback
Hi Damp
Reverse Delay
%FFETDERETARDINVERSEAVECRÏGLAGEMAXDEMS
Type
Tone
RTM Wave
ARRM Pitch
Change la hauteur du son d’origine en fonction du tempo rythmique.
Vibe
Paramètres et types d'effet du R16
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Depth
Rate
Manual
Shift
Fine
Balance
Shape
Range
Sense
Frequency
Low Boost
Size
Reflex
Time
Wet Level
Dry Level
Feedback
Hi Damp
Type
RTM Wave
RTM Sync
Module ZNR
Type
ZNR
Mix
Mix
Mix
Balance
RTM Sync
Description
Règle la profondeur d’effet.
Règle l’amplitude de modulation.
Règle la vitesse de modulation.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme
référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible.
Règle la qualité tonale.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase
du son d’effet.
Règle l’intensité d’effet.
Règle la plage de fréquences de l’effet.
Règle la transposition par demi-tons.
Règle la transposition par centièmes de demi-ton.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle l’enveloppe du son d’effet.
Règle la plage de fréquences de l’effet.
Règle la sensibilité d’effet.
Règle la fréquence de l’effet.
Règle l’accentuation des basses fréquences.
Règle la taille de l’espace simulé.
Règle la quantité de réflexions murales.
&LANGERŸ^
3TEP#RY^
^
Ÿ^
Ÿ^
^
^
^
Ÿ^Ÿ^
^
^
^
^
7IDE^
Delay, Analog Delay :1^MSË04ABLEAU
2EVERSE$ELAY^Ë04ABLEAU
^
^
^
^
04ABLEAU
04ABLEAU
04ABLEAU
Règle le temps de retard.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé.
Sélectionne le type de changement de hauteur.
Sélectionne la forme d’onde de contrôle.
Sélectionne le cycle de forme d’onde de contrôle.
Paramètre/description
Threshold
Réduction de bruit originale de ZOOM pour réduire le bruit durant les pauses de jeu sans affecter le timbre général.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Threshold
Balance
%XCITER^
!UTRES^
#HORUS%NSEMBLE^
^
^
Resonance
Shape
Plage de réglage
&LANGER6IBE3TEP^Ë04ABLEAU
Tone
Mix
Balance
Plage de réglage
Description
/FF^
Règle la sensibilité de ZNR. Pour une réduction de bruit maximale, réglez la valeur aussi haut que possible sans faire chuter artificiellement le
son.
81
F-R16-OM.indb 81
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 4
Algorithme BASS
Module EFX
Type
Auto Wah
Tremolo
Phaser
Ring
Modulator
Slow Attack
Fix-Wah
Paramètres/descriptions
Position
Sense
Resonance
Dry Mix
#ETEFFETFAITVARIERLEPROCESSUSDEWAHWAHENFONCTIONDELINTENSITÏDUSIGNALENTRANT
Level
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Plage de réglage
Position
"EFORE!FTER
Sense
Resonance
Dry Mix
Level
Ÿ^Ÿ^
^
^
^
Description
$ÏTERMINELAPOSITIONDECONNEXIONDUMODULE%&8ENTREh"EFOREvAVANT
PREAMP) et “After” (après PREAMP).
2ÒGLELASENSIBILITÏDELAWAHWAHAUTOMATIQUE
Règle l’intensité de résonance.
Règle le rapport de mixage avec le son d’origine.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Module PREAMP
Type
Paramètres/descriptions
SVT
Simulation du son de l’Ampeg SVT.
Bassman
3IMULATIONDUSONDU&ENDER"ASSMAN
Hartke
3IMULATIONDUSONDU(ARTKE(!
Super Bass 3IMULATIONDUSONDU-ARSHALL3UPER"ASS
SANSAMP
3IMULATIONDUSONDU3ANSAMP"ASS$RIVER$)
Tube Preamp Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM.
Gain
Tone
Cabinet
Tous les modules PREAMP ont les mêmes paramètres.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Gain
Tone
Cabinet
Balance
Level
Plage de réglage
^
^
^
^
^
Balance
Paramètres et types d'effet du R16
Module COMP/LIMITER
Type
Paramètres/descriptions
Rack Comp
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Limiter
Level
Description
Règle le gain du préampli (intensité de distorsion).
Règle la qualité tonale.
Règle l’intensité du son de baffle.
Règle la balance de mixage du signal avant et après le module.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Module 3Band EQ
Type
Paramètres/descriptions
3Band EQ
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Module MOD/DELAY
Type
Paramètres/descriptions
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
Module ZNR
Type
Paramètres/descriptions
ZNR
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
82
F-R16-OM.indb 82
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 5
Algorithme MIC
Paramètres et types d'effet du R16
Module COMP/LIMITER
Type
Paramètres/descriptions
Rack Comp
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Limiter
Module EFX
Type
Paramètres/descriptions
Tremolo
Phaser
Ring Modulator 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Slow Attack
Fix-Wah
Module MIC PRE
Type
Mic Pre
Paramètres/descriptions
Type
Tone
Level
C’est un préamplificateur pour l’emploi d’un microphone externe.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Type
Tone
Level
De-Esser
Low Cut
Plage de réglage
6OCAL!COUSTIC'T&LAT
^
^
/FF^
/FF^(Z
De-Esser
Low Cut
Description
Règle les caractéristiques du préampli.
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Contrôle le réglage de dé-esser.
Contrôle un filtre réduisant le bruit de basse fréquence souvent capté
lors d’un enregistrement au micro.
Module 3Band EQ
Type
Paramètres/descriptions
3Band EQ
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Module MOD/DELAY
Type
Paramètres/descriptions
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
Module ZNR
Type
Paramètres/descriptions
ZNR
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Algorithme DUAL MIC
Module COMP/LIMITER
Type
Paramètres/descriptions
Threshold
Ratio
Attack
Compressor L
Compresseur pour atténuer les signaux de haut niveau et accentuer les signaux de bas niveau.
Threshold
Ratio
Release
Limiter L
Limiteur pour atténuer les signaux de haut niveau dépassant un certain seuil.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Threshold
Ratio
Plage de réglage
Ÿ^
#OMPRESSOR^
,IMITER^
Level
Level
Description
Règle le niveau seuil du compresseur/limiteur.
Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur.
83
F-R16-OM.indb 83
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 6
^
^
Release
^
Règle la vitesse d’entrée en action du compresseur.
Règle le niveau de sortie du module.
Règle la vitesse de désactivation du limiteur une fois le signal tombé
sous le niveau seuil.
Module MIC PREAMP L
Type
Paramètres/descriptions
Mic Pre L
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC.
Module 3Band EQ L
Type
Paramètres/descriptions
3Band EQ L 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Module DELAY L
Type
Delay L
Echo L
Doubling L
Paramètres/descriptions
Time
Feedback
%FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS
Time
Feedback
%FFETDERETARDCHAUDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS
Time
Tone
Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court.
Description des paramètres
Nom du
Plage de réglage
paramètre
$ELAY,%CHO,^MSË04ABLEAU
Time
$OUBLING,^MS
Feedback
^
Tone
^
Mix
^
Mix
Mix
Mix
Paramètres et types d'effet du R16
Attack
Level
Description
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle la qualité tonale.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Module COMP/LIMITER R
Type
Paramètres/descriptions
Compressor R
Pour une explication des types et paramètres, voir le module COMP LIMITER L.
Limiter R
Module MIC PREAMP R
Type
Paramètres/descriptions
Mic Pre R
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC.
Module 3Band EQ R
Type
Paramètres/descriptions
3Band EQ R 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Module DELAY R
Type
Paramètres/descriptions
Delay R
Echo R
Pour une explication des types et paramètres, voir le module DELAY L.
Doubling R
Module ZNR
Type
Paramètres/descriptions
ZNR
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Algorithme STEREO
Module COMP/LIMITER
Type
Paramètres/descriptions
Compressor
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DUAL MIC.
Limiter
Tone
Character
Color
Distortion
Lo-Fi
Effet Lo-fi qui dégrade intentionnellement la qualité audio du son.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Character
Color
Distortion
Plage de réglage
^
^
^
EFX Level
Dry Level
Description
Règle les caractéristiques du filtre.
Règle la couleur sonore.
Règle la distorsion.
84
F-R16-OM.indb 84
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 7
Paramètres et types d'effet du R16
Tone
EFX Level
Dry Level
^
^
^
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Module ISO/MIC MODEL
Type
Paramètres/descriptions
Xover Lo
Xover Hi
Mix High
Mix Mid
Isolator
Divise le signal en trois bandes de fréquences dont le rapport de mixage peut être individuellement réglé.
Mic Type
Mic Modeling
Change le caractère des microphones intégrés.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Xover Lo
Xover Hi
Mix High
Mix Mid
Mix Low
Mix Low
Plage de réglage
Description
(Z^K(Z
(Z^K(Z
/FFŸ^
/FFŸ^
/FFŸ^
Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums.
Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus.
Règle la quantité de hautes fréquences au mixage.
Règle la quantité de fréquences moyennes au mixage.
Règle la quantité de basses fréquences au mixage.
3IMULATION DUN MICRO 3- CONVENANT Ì LENREGISTREMENT DE DIVERS
instruments analogiques ainsi que de guitares.
3IMULATIONDUNMICRO-$DESTANDARDPROFESSIONNELINDISPENSABLE
pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live.
3IMULATION DU 5 UN MICROPHONE Ì CONDENSATEUR STANDARD UTILISÏ
dans les studios du monde entier.
Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements.
3-
-$
Mic Type
5
C414
Module 3Band EQ
Type
Paramètres/descriptions
3Band EQ
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Module MOD/DELAY
Type
Chorus
Flanger
Phaser
Tremolo
Auto Pan
Pitch
Ring
Modulator
Delay
Echo
Doubling:
Dimension
Resonance
Paramètres/descriptions
Depth
Rate
Mix
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Depth
Rate
Resonance
Produit un son résonant et ondulant fortement.
Rate
Color
LFO Shift
Produit un son soufflant.
Depth
Rate
Clip
Fait varier périodiquement le niveau de volume.
Width
Rate
Clip
Décale la position panoramique du son entre gauche et droite.
Shift
Tone
Fine
Cet effet transpose la hauteur vers le haut ou le bas.
Balance
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Time
Feedback
Mix
%FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS
Time
Feedback
Mix
%FFETDERETARDCHAUDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS
Time
Tone
Mix
Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court.
Rise1
Rise2
Effet produisant de l’ampleur spatiale.
Depth
Freq Offset
Rate
Filter Type
Resonance
EFX Level
Filtre à résonance avec LFO.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Depth
Dry Level
Plage de réglage
Description
^
Règle l’amplitude de modulation.
Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase
du son d’effet.
Sélectionne le type de son.
Règle le décalage de phase gauche/droite.
Règle l’ampleur d’auto-panoramique.
Resonance
Ÿ^
Color
LFO Shift
Width
3TAGE3TATE)NVERT)NVERT
^
^
85
F-R16-OM.indb 85
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 8
Rate
^Ë04ABLEAU
^
Ÿ^
Time
Feedback
Mix
Tone
Fine
Balance
Rise1
Rise2
Freq Offset
Filter Type
Resonance
EFX Level
Dry Level
Module ZNR
Type
ZNR
$ELAY%CHO^MS04ABLEAU
$OUBLING^MS
^
^
^
Ÿ^
^
^
^
^
(0&,0&"0&
^
^
^
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Règle la qualité tonale.
Règle la transposition par centièmes de demi-ton.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle l’intensité du composant stéréo.
Règle l’intensité du composant mono.
Règle le décalage (offset) du LFO.
Sélectionne le type de filtre.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Paramètres et types d'effet du R16
Clip
Shift
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme
référence, le réglage sous forme d’unités de note est également
possible.
Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation.
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes
#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Paramètres/descriptions
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Les paramètres marqués d’un Ë permettent la sélection de valeurs de réglage sous forme d’unités de note, en utilisant le tempo du
Tableau 1 pattern/morceau comme référence. La durée de note en fonction de la valeur de réglage est représentée ci-dessous.
Triple-croche
Double-croche
Noire de triolet
Double-croche pointée
Croche
"LANCHEDETRIOLET
Croche pointée
Noire
Noire pointée
.OIREX
:
:
.OIREX
NOTE
s,ESDURÏESDENOTERÏELLEMENTDISPONIBLESDÏPENDENTDUPARAMÒTRE
s3ELONLACOMBINAISONDURÏGLAGEDETEMPOETDUSYMBOLEDENOTESÏLECTIONNÏLEMAXIMUMDELAPLAGEDERÏGLAGEDUPARAMÒTREPEUTÐTRE
dépassé. Dans de tels cas, la valeur est automatiquement divisée par deux (ou même par 4 si le résultat dépasse toujours la plage permise).
Tableau 2
Réglage
Off (désactivée)
Up
Down
Hi
Lo
Description
La fréquence ne change pas.
La fréquence change du minimum au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du maximum au minimum en fonction de la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du réglage du patch au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du minimum au réglage du patch en fonction de la forme d’onde de contrôle.
Tableau 3
Réglage
Description
Onde en dents de scie
Up Saw
montantes
Onde en ailerons
Up Fin
montants
Onde en dents de scie
DownSaw
descendantes
Onde en ailerons
DownFin
descendants
Tableau 5
Réglage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglage
Description
Tri
Onde triangulaire
TrixTri
Onde triangulaire au
carré
Sine
Onde sinusoïdale
Square
Tableau 4
Réglage
Description
Croche
Noire
"LANCHE
"LANCHEPOINTÏE
Réglage
1 bar
2 bars
3 bars
4 bars
Description
1 mesure
MESURES
MESURES
4 mesures
Onde carrée
Description
1 demi-ton plus bas — son d'origine
Son d'origine — 1 demi-ton plus bas
Doublage — désaccord + son d’origine
Désaccord + son d’origine — doublage
Son d'origine — 1 octave plus haut
1 octave plus haut — son d'origine
3ONDgORIGINEˆOCTAVESPLUSBAS
OCTAVEPLUSBASˆSONDgORIGINE
1 octave plus bas + son d’origine — 1 octave plus haut + son
d’origine
Réglage
10
11
12
13
14
15
16
Description
1 octave plus haut + son d’origine — 1 octave plus bas + son
d’origine
Quinte plus bas + son d’origine — quarte plus haut +
son d’origine
Quarte plus haut + son d’origine — quinte plus bas +
son d’origine
(ZSONDORIGINEˆOCTAVEAUDESSUS
OCTAVEAUDESSUSˆ(ZSONDORIGINE
(ZSONDORIGINEˆOCTAVEAUDESSUSSONDORIGINE
OCTAVEAUDESSUSSONDORIGINEˆ(ZSONDORIGINE
86
F-R16-OM.indb 86
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 9
Algorithme 8x Comp EQ
Paramètres et types d'effet du R16
Modules 1~8
Unité
Type
HPF 1-8
HPF
COMP/
LIMITER 1-8
3BAND EQ 1-8
Rack Comp
Limiter
3Band EQ
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Frequency
Paramètre
Frequency
Filtre passe-haut bloquant les basses fréquences et laissant passer les
hautes.
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes
#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Plage de réglage
^(Z
Description
Règle la fréquence de coupure.
Algorithme MASTERING
Module COMP/Lo-Fi
Type
Paramètre
Xover Lo
Xover Hi
Sense Hi
Sense Mid
Sense Low
Mix High
Mix Mid
Mix Low
3Band Comp Compresseur qui divise le signal en trois bandes de fréquence et permet le réglage individuel de sensibilité de compression et de
rapport de mixage pour chaque bande.
Lo-Fi
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Xover Lo
Xover Hi
Sense Hi
Sense Mid
Sense Low
Mix High
Mix Mid
Mix Low
Plage de réglage
(Z^K(Z
(Z^K(Z
^
^
^
/FFŸ^
/FFŸ^
/FFŸ^
Module NORMALIZER
Type
Normalizer
Description
Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums.
Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus.
Règle la sensibilité du compresseur pour les aigus.
Règle la sensibilité du compresseur pour les médiums.
Règle la sensibilité du compresseur pour les graves.
Règle le rapport de mixage pour les aigus.
Règle le rapport de mixage pour les médiums.
Règle le rapport de mixage pour les graves.
Paramètre
Gain
Règle le niveau d'entrée du module COMP/Lo-Fi.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Gain
Plage de réglage
Ÿ^
Description
Règle le niveau.
Module 3Band EQ
Type
Paramètres/descriptions
3Band EQ
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
Module DIMENSION/RESO
Type
Paramètres/descriptions
Dimension
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO.
Resonance
Module ZNR
Type
Paramètres/descriptions
ZNR
0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-
87
F-R16-OM.indb 87
17/10/09 09:21
Paramètres et types d'effet du R16 – 10
Boucle d'effet départ/retour
Description des paramètres
Nom du
Plage de réglage
paramètre
LFO Type
Mono, Stereo
Depth
^
Rate
^
Pre Delay
^
EFX Level
^
Rev Send
^
Time
^MSË04ABLEAU
Feedback
^
Hi Damp
^
Pan
,EFT^,EFT#ENTER2IGHT^2IGHT
Rev Send
Description
Règle la phase de LFO sur mono ou stéréo.
Règle la profondeur d’effet.
Règle la vitesse de modulation.
Règle le temps de pré-retard.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau d’envoi du son retardé à la reverb.
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé.
Règle le panoramique du son retardé.
Paramètres et types d'effet du R16
Module CHORUS/DELAY
Type
Paramètres/descriptions
LFO Type
Depth
Rate
Pre Delay
EFX Level
Chorus
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Time
Feedback
Hi Damp
Pan
EFX Level
Delay
%FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS
Module REVERB
Paramètres/descriptions
Hall
Room
Spring
Plate
Simule l’acoustique d’une salle de concert.
Simule l’acoustique d’une pièce.
Pre Delay
Decay
Hall et Room ont les mêmes paramètres.
Simule une reverb à ressort.
Simule une reverb à plaque.
Pre Delay
Decay
Spring et Plate ont les mêmes paramètres.
Description des paramètres
Nom du
paramètre
Pre Delay
Decay
EQ High
EQ Low
E.R.Mix
EFX Level
Plage de réglage
^
^
Ÿ^
Ÿ^
^
^
EQ High
EQ Low
E.R.Mix
EQ High
EQ Low
EFX Level
EFX Level
Description
Règle le temps de pré-retard.
Règle le temps de réverbération.
Règle le son d’effet dans les aigus.
Règle le son d’effet dans les graves.
Règle le rapport de mixage des réflexions premières.
Règle le niveau du son d’effet.
88
F-R16-OM.indb 88
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 1
Liste des patches d’effet
Liste des patches d’effet du R16
Effet par insertion
Algorithme CLEAN
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23-29
Nom du patch
Standard
Ensemble
CompPlus
R&Roll
CutPhase
Hi-WT
DlyLead
Blues
MultiFLG
DaDaFunk
Tremolo
BeatRock
Rockably
WarmCho
Unison
Crunch
CleanArp
CompLead
FastRate
ClubJazz
SlowVibe
Ethnic
Insect
Empty
Description
Son clair standard optimisé pour un équipement de niveau ligne.
Son transparent avec effet d’ensemble.
Compresseur universel avec un large éventail d’utilisations.
Son adapté à des genres vintage tels que le rock'n roll.
Effet de phase pour ce remarquable style tranchant.
,ETIMBREDAMPLI(IWATTBÏNÏlCIEDUNEDISTORSIONNATURELLEVENANTDELADYNAMIQUEDEJEU
Patch de son solo clair, caractérisé par des longs retards avec une solide présence.
Choisissez celui-ci pour une sensation blues très orthodoxe.
Flanger convenant à de nombreux usages dont les arpèges, la rythmique "cut" et la guitare solo.
7AHWAHAUTOMATIQUEFAISANTRESSORTIRTOUTESLESNUANCESDATTAQUEAUMÏDIATOR
4WINREVERBAVECTRÏMOLOENPLUSPOURLACOULEUR
Entrez dans le Mersey beat pour les groupes de rock.
Son rockabilly avec utilisation efficace d’un delay court.
Combinaison d’un son chaud avec un chorus profond.
3ONÌLUNISSONAVECAJOUTDELABASSETRANSPOSITIONBONPOURLESPHRASÏSDANSLESGRAVES
Crunch léger pour l’accompagnement rock et pop.
Large son d’ensemble fonctionnant bien avec les arpèges et le jeu obligato.
Son solo dépouillé avec action efficace du compresseur.
Ce phaser rapide transforme les accords en son solo unique.
Simule l’ambiance d’un club de jazz ou d’un lieu de prestation live similaire.
Son à attaque lente pour le travail imaginatif en accords.
L’effet ARRM accentue efficacement le phrasé d’une corde à vide.
Son d’effet spécial du bourdonnement d’un petit insecte.
Patches vides
Algorithme DISTORTION
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Nom du patch
5-1-5-0
MS#1959
AnyOD
RectiDRV
MultiLD
Detune
UK Blues
Fusion
AutoWah
JB Style
Hvy Riff
BlueLine
Melody
TalkTime
ArpenCho
HK Drive
MS DRIVE
Crunch
NuanceOD
Tremolo
ShortDLY
Half Wah
Jet Riff
SmoothLD
HR Core
ENGL 650
Description
3IMULATIONDUREMARQUABLEPOURLESRIFFSDURS
Son rock britannique avec distorsion aérienne qui se manifeste à haut volume.
Saturation convenant à la fois au solo et à l’accompagnement.
3ONMODÏLISÏSURLE"OOGIE2ECTIlER
Son solo polyvalent pour de nombreuses applications.
Solide son avec effet de désaccord.
,E"LUESBREAKERAVECUNRETARDSUPPLÏMENTAIREDONNEUNGROSSONDOUX
Son de type fusion avec un chorus profond et déferlant.
7AHWAHAUTOMATIQUEPOLYVALENTEPOURLESOLOOULACCOMPAGNEMENT
3ONDOCTAVERRENDUCÏLÒBREPAR*EFF"ECK
Choisissez celui-ci pour les riffs lourds.
Son bluesy avec un caractère sec.
Son à sustain pour les solos mélodieux.
Son parlant avec effet cry. La persistence le rend facile à jouer.
Effet chorus remarquable pour les arpèges.
,ESONPLEINDELADISTORSIONÌHAUTGAIN!-0AVECUNRETARDSUPPLÏMENTAIRE
3IMULATIONDUCANALLEADDU*#-,EFFETDAIRAJOUTELACTIONDUBAFmE
Son crunch optimisé pour le jeu "cut".
Le son saturé fait ressortir les petits détails de l’ampli.
Son trémolo pour les arpèges.
Son solo rock avec retard court.
3ONORIENTÏMÏDIUMSAVECWAHWAHSEMIOUVERTE
Son d’avion à réaction de flanger.
Son de distorsion doux et étincelant.
Son hard rock punchy.
3IMULATIONDEL%.',%PRÏFÏRÏDE2ITCHIE"LACKMORE
89
F-R16-OM.indb 89
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 2
5thPitch
375 DLY
PsycheVB
D’live
NicePick
X’over
Combo
MildTone
Bright
OLD DLY
Tweed
BoxBody
Big Wave
Bottom
Empty
Son à hauteur définie type synthétiseur avec quinte inférieure pour les fins de morceau.
,ERETARDÌLACROCHEPOINTÏEAVECBPMDONNEUNSONSYMPAPOURJEUSOLO
3ONVIBRANTPSYCHÏDÏLIQUEDESSIXTIESPERSONNIlÏPAR*IMI(ENDRIX
Son crunch avec intense sensation live.
Son crunch contrôlé par votre jeu au médiator.
Son semi-acoustique lisse avec saturation.
Son crunch dans le style combo boogie.
Le timbre léger accentue les graves.
Son brillant et aérien.
Son solo teinté d’un retard analogique.
3ONDAMPLI4WEEDAVECCONTOURCLAIR
Son fusion semi-acoustique à l’ancienne.
Son d’effet spécial utilisant l’ARRM pour créer une onde qui vous renverse.
Pincez les cordes de graves avec ce son.
Patches vides
Algorithme ACO/BASS SIM
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10-19
Nom du patch
Ensemble
Delay LD
Chorus
FineTune
Air Aco
Standard
CompBass
WarmBass
Flanging
Auto Wah
Empty
Liste des patches d’effet du R16
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40-49
Description
Son luxuriant avec profond effet d’ensemble.
Son de guitare acoustique vivant pour le jeu en solo.
Le son de chorus fait passer le timbre d’une guitare d’accompagnement à une guitare solo.
Le délicat désaccord crée une profondeur sonore.
Le son aérien crée un effet de prise au micro.
Son de basse standard avec de nombreuses utilisations.
Le son de basse devient vivant avec le compresseur et l’exciter.
Son de basse avec sensation de chaleur et de rondeur.
Le son de flanger couvre beaucoup de terrain, des phrases à double-croche au jeu mélodique.
,ABASSEFUNKYFAITBONUSAGEDELAWAHWAHAUTOMATIQUE
Patches vides
Algorithme BASS
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20-29
Nom du patch
SVT
BASSMAN
HARTKE
SUPER-B
SANS-A
TUBE PRE
Attack
Wah-Solo
Talk&Cry
Melody
SlapJazz
Destroy
Tremolo
SoftSlow
Limiter
X’over
CleanWah
Exciter
ClubBass
DriveWah
Empty
Description
Empruntez la grande allée du rock. Remarquable pour jouer au doigt ou au médiator.
Son rock vintage pour toute occasion.
Simulation de Hartke avec tout le brillant et l’éclat.
Choisissez celui-ci pour le jeu de guitare à l’unisson et le jeu en solo.
Le son tranchant avec un cœur puissant correspond bien au jeu en flatpicking.
Le son polyvalent des lampes est toujours pratique.
Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator.
3ONSOLOAVECDISTORSIONETUNETOUCHEDEWAHWAH,ETRANSPOSITEURESTLINGRÏDIENTSECRET
Effet spécial typique qui utilise le cry comme un modulateur vocal.
Son de chorus pour la mélodie, le solo, le jeu en accords et les harmoniques.
Son de slap basique dans le style jazz bass.
Son éclatant mélangeant distorsion, transpositeur et modulateur en anneau.
Un bon choix pour une ligne de basse mélancolique et le jeu en accords.
Ce son de jeu mélodique ou solo est idéal pour une basse fretless.
Le limiteur égalise le son quand on utilise un médiator.
Son de flanger pour le jeu au médiator, typique du genre crossover.
3ONDEWAHWAHAUTOMATIQUEÌMILLIONSDUTILISATIONS
Son universel avec un timbre frais et transparent.
*OUEZDESPHRASESCHANTANTESAVECCESONQUISIMULELAMBIANCEDUNPETITCLUB
3ONDEWAHWAHAUTOMATIQUEAVECSATURATIONVARIABLEQUISUITLADYNAMIQUEDUJEUAUMÏDIATOR
Patches vides
Algorithme MIC
N°
0
1
2
3
Nom du patch
Rec Comp
RoomAmbi
VocalDly
Rock
Description
Préampli conventionnel + son de compression pour l’enregistrement.
Simule l’acoustique d’un studio de diffusion de station de radio.
Effet de retard qui fonctionne mieux avec les voix traitées par effet.
Son de compression massive pour les voix rock.
90
F-R16-OM.indb 90
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 3
Liste des patches d’effet du R16
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-49
Long DLY
InTheBOX
Limiter
AG MIC
AG Dub
12st Cho
AG-Jumbo
AG-Small
AG Lead
Live AMB
Tunnel
Filter
BrethCmp
Vib MOD
Duet Cho
Ensemble
VocalDub
Sweep
VoiceFlg
PH Voice
VibVoice
FutureVo
M to F
F to M
WaReWaRe
Hangul
Empty
3ONDERETARDLONGPOURLESVOIXTEMPSAUTEMPO
Cet effet semble mettre la totalité du son dans une petite boîte.
Effet limiteur très utile pour l’enregistrement.
Le son de préampli est remarquable pour enregistrer une guitare acoustique.
Son de doublage qui donne un balayage faisant penser à la sensation d’un médiator.
3ONDECHORUSPOURGUITARECORDES
Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
Réduit la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
Son de delay pour guitare acoustique principale (Lead).
Le son de reverb brillant pour guitare acoustique accroît la sensation live.
Simulation d’une reverb de tunnel.
L’efffet filtre vous permet de changer le caractère du son durant un morceau.
Le son à compresseur assez fort accentue le pompage.
Son de voix modelé par combinaison de phaser et vibrato.
Le son désaccordé crée un duo instantané.
Son d’ensemble frais remarquable pour les chœurs.
Son de doublage conventionnel.
Son de voix avec balayage de phase lent.
Son de chorus avec flanger à forte modulation.
Son avec une pincée de phaser assaisonné de delay.
Son de vibrato bien découpé.
Un message des extra-terrestres.
Transforme une voix d’homme en voix de femme.
Transforme une voix de femme en voix d’homme.
Son d’effet spécial vous parlant depuis le cosmos.
3ONDEFFETSPÏCIALTRANSFORMANTLE*APONAISEN#ORÏEN
Patches vides
Algorithme DUAL MIC
N°
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30-49
Nom
Vo/Vo 1
Vo/Vo 2
Vo/Vo 3
AG/Vo 1
AG/Vo 2
AG/Vo 3
ShortDLY
FatDrum
BothTone
Condnser
DuoAtack
Warmth
AM Radio
Pavilion
TV News
F-Vo/Pf1
JazzDuo1
Cntmprry
JazzDuo2
Ensemble
Enhanced
Warmy
Strum+Vo
FatPlus
Arp+Vo
ClubDuo
BigShape
FolkDuo
GtrDuo
Bright
Empty
Commentaire
Pour les duos vocaux
Chorus pour une voix principale
Pour une harmonie vocale
Crée un timbre vocal de type rue
$ONNEUNTIMBREVOCALDIFFÏRENTDECELUID!'6O
Modifie agressivement le timbre vocal
Retard court avec doublage efficace
Pour l’enregistrement de batterie avec un seul micro stéréo
Réglé pour une voix d’homme en canal L et de femme en canal R
Simule le son d’un micro à condensateur avec entrée d’un micro dynamique
Chorus pour les voix solo avec attaque accentuée
Son chaud avec médiums prédominants
Simulation d’une radio AM mono
Son de discours sur stand d’expo
Son de journal d’informations TV
Pour voix de femme sur ballades au piano
Simule un disque de session de jazz avec son basse fidélité
Son clair polyvalent
*AZZ$UOPOURVOIXDHOMME
Pour guitare avec attaque forte et piano doux
Accentue les contours clairs et puissants pour les ballades
Modère une ambiance trop brillante
'ROSSONDOUXAVECCOMPENSATIONDESMÏDIUMS
Améliore des médiums peu consistants
Son solide général
Simulation de son "live" en petit club
Améliore la clarté générale
Son frais et clair
Adapté aux duos de guitare
Conception brillante et précise
Patches vides
Entrée L/R recommandée
Voix
Voix
Voix
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
Microphones
Microphones
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix/Piano
Voix/Piano
Voix/Piano
Voix/Piano
'UITAREACOUSTIQUE0IANO
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITAREACOUSTIQUE6OIX
'UITARESACOUSTIQUES
'UITARESACOUSTIQUES
'UITARESACOUSTIQUES
'UITARESACOUSTIQUES
'UITARESACOUSTIQUES
91
F-R16-OM.indb 91
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 4
Algorithme STEREO
Liste des patches d’effet du R16
N°
0
Nom
Syn-Lead
Pour les solos de synthé monophoniques
1
OrganPha
Effet phaser pour synthé/orgue
2
OrgaRock
Son de distorsion explosive pour orgue rock
3
EP-Chor
Superbe chorus pour piano électrique
4
ClavFlg
7AHWAHPOURCLAVINET
5
Concert
Effet de salle de concert pour piano
6
Honkey
Simulation de piano bastringue
7
PowerBD
Donne plus de puissance à une grosse caisse
8
DrumFlng
Flanger conventionnel pour batterie
9
LiveDrum
Simulation de doublage live en extérieur
10
JetDrum
Phaser pour charleston jouée à la double croche
11
AsianKit
Transforme un kit standard en kit asiatique
12
BassBost
Accentue les basses fréquences
13
Mono->St
Elargit l'espace d'une source mono
14
AM Radio
Simulation d'une radio AM
15
WideDrum
Large effet stéréo bon pour la batterie interne
16
DanceDrm
'RAVESRENFORCÏSPOURRYTHMES$ANCE
17
Octaver
18
Percushn
Donne de l'air, de la présence et une diffusion stéréo aux sons de percussion
19
MoreTone
Distorsion avec médiums accentués
20
SnrSmack
Accentue le timbre de caisse claire
21
Shudder!
22
SwpPhase
23
DirtyBiz
$ISTORSIONBASSElDÏLITÏ,OW&IUTILISANTUNMODULATEURENANNEAU
24
Doubler
Effet de doublage pour piste vocale
25
SFXlab
Effet spécial forcé pour synthétiseur
26
SynLead2
Son d'avion à réaction à l'ancienne pour synthétiseur solo
27
Tekepiko
Effet pour séquence de phrases et guitare étouffée (une seule note à la fois)
28
Soliner
29
HevyDrum
Pour batterie hard rock
30
SM57Sim
3IMULATIONDUNMICRO3-CONVENANTÌLENREGISTREMENTDEDIVERSINSTRUMENTSANALOGIQUESAINSIQUEDEGUITARES
31
MD421Sim
32
Commentaire
Ajoute un son à l'octave inférieure
Son tranché pour pistes techno
Effet Phaser avec puissante résonance
Simulation d'ensemble de cordes analogiques
3IMULATIONDUNMICRO-$DESTANDARDPROFESSIONNELINDISPENSABLEPOURLADIFFUSIONLENREGISTREMENTETLESPRESTATIONS
live
U87Sim
3IMULATIONDU5UNMICROPHONEÌCONDENSATEURSTANDARDUTILISÏDANSLESSTUDIOSDUMONDEENTIER
33
C414Sim
Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements
34
Doubling
Crée un son doublé comme si la totalité du corps du son devenait plus consistante
35
ShortDLY
Son de delay convenant aux voix et aux enregistrements de terrain, ainsi que pour créer un effet de trucage
36
Lo-Fi
37
Limiter
38
BoostPls
Renforce le son en ajoutant de la pression sonore durant l’enregistrement
39
All Comp
Compresseur qui gère les différences de volume des instruments lors d’une prestation de groupe, par exemple, et les nivelle
40-59
Empty
Crée des sons basse fidélité avec une atmosphère nostalgique comme si le son sortait d’une radio
Un limiteur très efficace pour les répétitions de groupe et l’enregistrement live
Patches vides
Algorithme 8x COMP EQ
N°
Nom
Commentaire
1
0
1
2
VoclBand
Inst
AcoBand
Pour groupe vocal
Pour groupe jazz ou fusion
Pour groupe acoustique
Entrées 1 - 8 recommandées
Ampli guitare
2
Ampli basse
3
Voix
4
Chorus
5-6
"ATTERIE
7-8
Clavier
1-2
Ampli guitare
3
Ampli basse
4
Piano
5-6
"ATTERIE
7-8
Clavier
1
"ASSEACOUSTIQUE
2
Piano
3
Voix
4
Chorus
5-6
'UITAREACOUSTIQUE
7-8
Percussions
92
F-R16-OM.indb 92
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 5
Liste des patches d’effet du R16
3
1ManBand
Pour studio d’enregistrement privé
1-2
'UITARE
3
"ASSE
4
Clavier
5
Voix
6
Chœurs
7-8
4
5
6
7
StdDrum
VtgDrum
EhcdDrum
Percus
Son standard pour enregistrer chaque son d’un kit de batterie
3ONDEBATTERIEDESANNÏESAVECCHARLESTONACCENTUÏE
Son de batterie compressé avec punch
Souhaitable pour enregistrer individuellement des sons de percussion
8
CompLtr
Son polyvalent, doux
9
A Capla
Pour un groupe a cappella
10-19
Empty
Séquence
1
'ROSSECAISSE
2
Caisse claire
3
Charleston
4
Tom aigu
5
Tom médium
6
Tom basse
7-8
Micros généraux de dessus (overheads)
1-2
Diverses percussions
3-4
Cymbale/cloche
5-6
Percussions à peaux (fûts)
7-8
Ensemble de percussions
1-8
1-2
Voix féminines
3-4
Voix masculines
5-6
Duo vocal
7-8
Prise générale des voix
Patches vides
Algorithme MASTERING
N°
0
1
Nom
PlusAlfa
Accentue la puissance générale
Commentaire
All-Pops
Mastering conventionnel
2
StWide
3
DiscoMst
4
Booster
Pour finition Hi-Fi
5
Power
'RAVESPUISSANTS
6
Live
7
WarmMst
8
TightUp
Ajoute une sensation générale dure
Mastering large bande
Pour son club
Ajoute une sensation live
Ajoute une sensation globale de chaleur
9
1930Mst
-ASTERINGAVECSON
10
LoFi Mst
Mastering avec dégradation audio volontaire (basse fidélité ou Lo-fi)
11
BGM
12
RockShow
13
Exciter
Mastering basse fidélité ou Lo-fi avec légère distorsion dans les médiums et les aigus
14
Clarify
Mastering accentuant les aigus
15
VocalMax
Mastering faisant ressortir les voix
16
RaveRez
Effet spécial de balayage utilisant un filtrage tranchant
17
FullComp
Forte compression sur toute la plage des fréquences
18
ClearPWR
Réglage performant avec médiums accentués
19
ClearDMS
Son à clarté et ampleur réhaussées
20
Maximizr
Accentue le niveau de pression sonore générale
21-29
Empty
Mastering pour musique de fond
Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock
Patches vides
93
F-R16-OM.indb 93
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 6
Boucle d'effet départ/retour
N°
0
Nom
Vocal
Chorus pour ajouter de la couleur aux voix
Commentaire
1
GtChorus
Chorus utile pour les sons faibles de guitare
2
Doubling
Effet de doublage polyvalent
3
Echo
4
Delay3/4
Retard de croche pointée synchronisé sur le tempo rythmique
5
Delay3/2
Retard de noire pointée synchronisé sur le tempo rythmique
6
FastCho
Chorus rapide
7
DeepCho
Effet polyvalent de chorus profond
8
ShortDLY
Retard court polyvalent
9
DeepDBL
Effet de doublage profond
10
SoloLead
Cet effet garde les phrases rapides nerveuses
11
WarmyDly
Simulation de retard analogique au son chaud
12
EnhanCho
Effet Enhancer utilisant le doublage avec déphasage
13
Detune
Pour instruments à harmoniques fortes (piano électronique ou synthétiseur)
14
Natural
Chorus avec faible modulation, pour accompagnement
15
Whole
Retard de ronde synchronisé sur le tempo rythmique
16
Delay3/3
Retard de blanche de triolet synchronisé sur le tempo rythmique
17
Delay1/4
Retard de double croche synchronisé sur le tempo rythmique
18-29
Empty
Retard flamboyant de style analogique
Liste des patches d’effet du R16
CHORUS/DELAY
Patches vides
REVERB
N°
0
Nom
TightHal
Commentaire
1
BrgtRoom
2
SoftHall
Reverb Hall avec un timbre doux
3
LargeHal
Simule la réverbération d'un grand hall
4
SmallHal
Simule la réverbération d'un petit hall
5
LiveHous
Simule la réverbération d'un club
6
TrStudio
Simule la réverbération d'un studio de répétitions
7
DarkRoom
8
VcxRev
Reverb réglée pour mettre en valeur les voix
9
Tunnel
Simule la réverbération d'un tunnel
10
BigRoom
Simule la réverbération d'un gymnase
11
PowerSt.
2EVERB'ATE
12
BritHall
13
BudoKan
14
Ballade
15
SecBrass
Reverb pour section de cuivres
16
ShortPla
Reverb courte
17
RealPlat
Simulation de reverb à ressort
18
Dome
Reverb Hall avec un timbre dur
Reverb Room (pièce) avec un timbre dur
Reverb Room (pièce) avec un timbre doux
Simule la reverb brillante d’une salle de concert
3IMULELARÏVERBÏRATIONDU"UDOKANDE4OKYO
Pour ballades lentes
Reverb de stade à dôme
19
VinSprin
Simule une reverb à ressort analogique
20
ClearSpr
Reverb claire à courte durée de réverbération
21
Dokan
Simule la réverbération d’une pipe en terre
22-29
Empty
Patches vides
94
F-R16-OM.indb 94
17/10/09 09:21
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Enregistreur
Interface audio
Table de mixage
Section
Nombre de pistes
Nombre maximal de
pistes simultanément
enregistrables
Nombre maximal de
pistes simultanément lisibles
Format des données
d'enregistrement
Durée maximale
d'enregistrement
Projets
Marqueurs
Repérage (compteur)
Édition de fichier
Autres fonctions
Nombre de canaux d'entrée
Nombre de canaux de sortie
Quantification
Fréquence d’échantillonnage
Faders
Indicateurs de niveau
Paramètres de piste
Couplage stéréo
Algorithmes
Effets
Métronome
Autres
Patches
Modules d’effet
Accordeur
Sons
Mesure
Tempo
Autres fonctions
Support d'enregistrement
Conversion analogique/
numérique
Conversion numérique/
analogique
Écran
).054n
Entrées
Matériel
Microphones
intégrés
Alimentation fantôme
OUTPUT
Sortie :
PHONES
53"
Alimentation électrique
Dimensions
Poids
R16
16 (mono)
16 pistes audio + métronome
K(ZBITS
MINUTES'ODEPISTESMONO
AUMAXIMUMPARCARTE3$
PROJETS
Minutes/secondes/millisecondes ou mesures/temps/tics
Division
0UNCHINOUTMANUELAUTOMATIQUEREPORTLECTUREENBOUCLE!"ANNULERRÏTABLIR
BITS
K(Z
MONOXMASTERX
Affichage à 4 segments
³GALISEURBANDESPANORAMIQUEBALANCEDÏPARTDgEFFETXINVERSION
,ESPAIRESDEPISTESnSONTSÏLECTIONNABLES
#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-"!33-)#$5!,-)#34%2%/
™#/-0%1-!34%2).'
POURINSERTIONPOURLABOUCLEDÏPARTRETOUR
POURINSERTIONPOURLABOUCLEDÏPARTRETOUR
#HROMATIQUEGUITAREBASSEOPEN!$%'$MODAL
5
0ASDgACCENTUATION
^"0Lecture séquentielle, enregistrement synchronisé
#ARTE3$-O'OCARTE3$(#'O
#ONVERTISSEUR!.DELTASIGMAK(ZBITS
#ONVERTISSEUR.!DELTASIGMAK(ZBITS
,#$PERSONNALISÏDECARACTÒRESSURLIGNESRÏTROÏCLAIRÏ
0RISEMIXTE8,2JACKSTANDARDX
Impédance d'entrée :
ENTRÏESYMÏTRIQUEKOHMPOINTCHAUDSURLABROCHE
ENTRÏEASYMÏTRIQUEKOHMS
ÏQUIPÏEDgUNSÏLECTEURHAUTEIMPÏDANCE(I:IMPÏDANCEDgENTRÏEKOHMS
(Hi-Z On)
ÏQUIPÏESDESÏLECTEURSDgALIMENTATIONFANTÙME
.IVEAUDgENTRÏEnD"MCONTINUD"M
Microphones omnidirectionnels à condensateur
'AIND"MCONTINUD"M
6
*ACKMMPOINTSSYMÏTRIQUE
*ACKMMSTÏRÏOSTANDARDM7XSOUSCHARGEDEOHMS
53"HAUTEVITESSEFONCTIONNEMENTCOMMEINTERFACEAUDIOSURFACEDECONTRÙLE
ou lecteur de carte)
Adaptateur secteur pour CC 5 V 1A (AD-14 ZOOM)
Six piles AA (4,5 heures de fonctionnement continu avec le rétroéclairage en service
et l'alimentation fantôme coupée)
MM,™MM0™MM(
KG
95
F-R16-OM.indb 95
17/10/09 09:21
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes quelconques durant l'utilisation du R16, vérifiez d'abord les points suivants.
Bouger le fader n’affecte pas volume.
s Sur les voies pour lesquelles le couplage stéréo
est activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet.
Désactivez le couplage stéréo ( 0OUBOUGEZ
le fader du canal impair correspondant.
Pas de signal entrant ou son très faible.
s! S S U R E Z V O U S Q U E L A C O M M A N D E ; ' ! ) . =
correspondant à l’entrée est montée.
s Vérifiez que la diode de statut est allumée en rouge
(enregistrement activé) et que le fader de la piste
est monté.
Une opération ne fonctionne pas et le message
“Stop Recorder” s'affiche.
s Certaines opérations ne sont pas possibles
pendant que l'enregistreur est en fonction. Pressez
la touche [STOP] pour arrêter l'enregistreur puis
refaites l'opération.
Problèmes durant l’enregistrement s s s s s s s s
Impossible d’enregistrer sur une piste.
s Assurez-vous que vous avez sélectionné et armé
une piste enregistrable.
s Vérifiez que vous n'êtes pas à court d'espace sur
la carte SD ( 0
s L'enregistrement n'est pas possible si le projet est
protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” ( P.56) ou
utilisez un autre projet.
Le son enregistré souffre de distorsion.
s Vérifiez que la sensibilité d’entrée (commande
;'!).= ET LE NIVEAU DENREGISTREMENT NE SONT PAS
réglés trop haut.
s"AISSEZ LE FADER POUR QUE LE POINT D" DE
l’indicateur de niveau ne s’allume pas.
s Si le gain de l’égaliseur de la table de mixage est
réglé très haut, le son peut souffrir de distorsion
audible même si vous baissez le fader. Réglez le
gain de l'égaliseur sur une valeur plus basse.
s Quand l’effet par insertion est appliqué à l’entrée,
vérifiez que le niveau de sortie d’effet (réglage du
niveau de patch) est approprié.
Guide de dépannage
Problèmes durant la lectures s s s s s s s s s s s s
Pas de son ou son très faible.
s Vérifiez les connexions de votre système d’écoute
et son réglage de volume.
s Assurez-vous que les touches de statut de la table de
mixage sont allumées en vert (sauf la touche de statut
[MASTER]) et que les faders sont montés. Si une
touche est éteinte, pressez-la pour l’allumer en vert.
s Assurez-vous que la touche de statut [MASTER] est
éteinte et que le fader [MASTER] est monté.
Problèmes avec les effetss s s s s s s s s s s s s s
L’effet par insertion ne peut pas être inséré.
s1UANDLALGORITHMEX#/-0%1ESTSÏLECTIONNÏ
la sélection du point d’insertion est limitée ( 0
L’effet par insertion ne s’applique pas.
s Vérifiez si l'icône “INSERT EFFECT” est affichée.
Sinon, pressez la touche [INSERT EFFECT] puis
[ENTER] pour l'activer.
s Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré
( 0
L'effet par boucle départ/retour ne fonctionne pas
s Vérifiez que l'icône “CHORUS/DELAY” est affichée.
Sinon, pressez la touche [SEND RETURN EFFECT]
puis [ENTER] pour l'activer.
s Vérifiez que le niveau de départ est monté pour la
piste ( 0
Autres problèmess s s s s s s s s s s s s s s s s s s
Impossible de sauvegarder un projet.
s Le projet ne peut pas être sauvegardé s'il est
protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” ( P.56).
Impossible de créer un nouveau projet ou d'en
copier un.
s Si “Project Full” s'affiche, c'est que toute la
mémoire disponible sur la carte a été utilisée.
Supprimez des projets inutiles pour libérer de la
mémoire.
Un message d'erreur s'affiche lorsque vous
essayez d'exécuter une commande.
s Veuillez consulter la liste des messages d'erreur
( P.44).
96
F-R16-OM.indb 96
17/10/09 09:21
Index
P.41
Index
A
Effet de mastering
!"REPEAT P.30
Effet par boucle départ/retour
P.30
Point A
P.41, 45-55
Effet par insertion
P.33
Fonctions
P.41
Avant le fader master
P.33
P.49
Position d'insertion
P.33
Accordeur chromatique
P.45
Algorithme
P.37
Réglages de piste
Accordeur
Types
P.51-54
Patches
0OINT" P.30
Retour de studio
Alimentation
P.55
P.37-38, 80
Égaliseur (EQ)
Enregistrement
Installation des piles
P.13
Assignation de piste
P.23
Mise sous/hors tension
P.13-14
Enregistrement de la première piste
Réglage du type de pile
P.71
Enregistrement de la seconde piste
P.25
B
et des suivantes
"RANCHEMENTDgINSTRUMENTS P.11, 18, 19
Enregistrement sur la piste master
C
Format d'enregistrement
Caractéristiques techniques
P.95
P.67
Préparation avant enregistrement
Changement de carte SD avec
P.69
l'appareil allumé
Fichier
P.12
Changement de nom
P.73
Lecteur de carte
Vérification de la capacité
Copie
P.70
P.20
P.59
P.58
Sélection
Couplage stéréo
P.64
Informations
P.68
Contraste
P.61
P.60
Importation
P.11
Connexions
Suppression
P.62
Formatage d'une carte SD
D
P.14
Date (réglage)
P.17
P.14
Extinction
F
Formatage P.70
Insertion
P.42
P.25
Overdub
Carte SD
P.21
P.70
G
'!). P.21
E
Écran
P.16
H
P.68
Contraste
Hi-Z
P.68
Rétroéclairage
Effet
Importation
"OUCLEDÏPARTRETOUR
P.51-52, 79-88
Par insertion
Paramètres
Types
P.45-48, 51-54
P.41
Mastering
Modules
P.18
I
P.41, 45-55
P.52, 79-88
P.47, 51, 79-88
Fichier
P.64
Lecteur de carte
P.73
-ÏMOIRE53" P.74
Patch
P.54
Projet
P.64
Interface audio
P.75
97
F-R16-OM.indb 97
17/10/09 09:21
L
R
P.65
Réenregistrement partiel (Punch-in/out)
P.27
Automatique
M
P.31
Marqueurs
Manuel
P.34
Métronome
Microphone intégré
Points
P.11, 19
Index
Lecture séquentielle de projet
P.28
P.27
P.19
Réglages stéréo
2EPORTDEPISTES"OUNCE P.39
N
Niveau
P.67
Résolution en bits
P.37
Départ/retour
S
P.21
Piste
P.43, 61
Saisie de nom
P.15, 18-19
Sélecteurs et touches
O
P.25
Overdub
P.21
Sensibilité d'entrée (gain)
Sortie du mode punch in/out
P
P.37
Panoramique
Patches
Fichiers
P.52
Changement du nom
Lettres
P.62
P.43
Édition
P.51
Marqueurs
Format
PDF
Projets
P.54
Importation
P.89-94
Liste
P.53
Sauvegarde
Sélection
Piste
P.75
Version du système
P.71
T
P.48
P.23
Paramètres
P.38
Couplage stéréo
Mixage final
P.42
Réglages de piste
P.38
P.37
53" P.72-76
Échange avec un ordinateur
Projet
Copie
P.37
U
P.31
P.65-66
Logiciel DAW
Changement de nom
P.20
P.42
Paramètres de piste
Placement d'un marqueur
Playlist
P.36
Table de mixage
Réglages à l'aide de la table de mixage
Piste master
P.32
P.62
Surface de contrôle
P.20-26, 29, 35, 37-40
Assignation
P.27
Suppression
P.61
P.73
PDF
-ÏMOIRE53" P.74
P.60
Création d'un nouveau projet
Lecture séquentielle
P.65
Opérations de base
P.56
P.56
Protection
Sélection
P.17, 57
P.58
Suppression
P.62
98
F-R16-OM.indb 98
17/10/09 09:21
Pour les pays de l'Union Européenne
Déclaration de conformité 4-4-3, Kanda Surugadai,
Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062, Japon
Site web : http://www.zoom.co.jp
F-R16-OM.indb 1
R16--
17/10/09 09:21

publicité

Fonctionnalités clés

  • Enregistrement multipiste 8 pistes
  • Interface audio USB 2.0
  • Effets intégrés
  • Surface de contrôle pour DAW
  • Microphones intégrés
  • Alimentation par piles ou adaptateur secteur

Réponses et questions fréquentes

Comment connecter un microphone à condensateur au R16 ?
Branchez le microphone à l'entrée INPUT 5/6 et activez le sélecteur PHANTOM.
Est-il possible d'enregistrer une guitare électrique directement dans le R16 ?
Oui, utilisez l'entrée INPUT 1 et activez le sélecteur Hi-Z.
Quelle est la capacité maximale de la carte SD que je peux utiliser avec le R16 ?
Le R16 prend en charge les cartes SDHC jusqu'à 32 Go.
Comment formater une carte SD dans le R16 ?
Insérez la carte SD dans le R16 et suivez les instructions à l'écran pour la formater.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité