- Entertainment & hobby
- Musical instruments
- Recording Equipment
- Zoom
- R 16
- Manuel utilisateur
- 100 Des pages
ZOOM R 16 enregistreur multipiste Mode d'emploi
Voici quelques informations sur l'enregistreur multipiste R16. Il vous permet d'enregistrer simultanément sur 8 pistes. Enregistrez un groupe entier sur des pistes individuelles ou placez plusieurs microphones autour d'un kit de batterie. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour une utilisation dans votre logiciel de station de travail audio numérique (DAW). Vous pouvez même connecter deux R16 à l'aide d'un câble USB et enregistrer jusqu'à 16 pistes.
publicité
Assistant Bot
Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.
MODE D'EMPLOI © ZOOM Corporation La reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est interdite. F-R16-OM.indb 1 17/10/09 09:17 Précautions de sécurité et d'emploi Précautions de sécurité et d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions à lire pour éviter les accidents. Leur signification est la suivante : Danger Attention Ce symbole signale des explications concernant des dangers extrêmes. Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, des blessures sérieuses voire mortelles peuvent en résulter. Ce symbole signale des explications concernant des facteurs de danger. Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des blessures corporelles et dommages pour l'équipement. Maniement Ne placez jamais sur le R16 d’objets remplis de liquide, tels que des vases, car cela peut causer un choc électrique. Le R16 est un instrument de précision. N'exercez pas de pression excessive sur ses touches et autres commandes. Attention Ne le laissez pas tomber, et ne le soumettez pas à des chocs ou à des pressions excessives. Connexion des câbles et prises d'entrée/sortie Vous devez toujours éteindre le R16 et tous les autres équipements avant de connecter ou déconnecter des câbles. Veillez aussi à débrancher tous les câbles de connexion et le cordon d'alimentation avant de déplacer le R16. Modifications Danger Veuillez suivre les consignes de sécurité et précautions suivantes pour vous assurer un emploi sans danger du R16. À propos de l'alimentation Danger Comme la consommation électrique de cet appareil est assez élevée, nous vous recommandons l'emploi d'un adaptateur secteur lorsque c'est possible. Au cas où vous utiliseriez des piles, utilisez des piles alcalines ou nickel/ hydrure de métal. Fonctionnement avec adaptateur secteur s Veillez à n'utiliser qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A/plus au centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un adaptateur autre que celui spécifié pourrait endommager l’appareil et présenter des risques. s Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise fournissant la tension nominale requise par celui-ci. s Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, saisissez l'adaptateur lui-même, ne tirez pas sur le câble. s Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Fonctionnement sur piles s Utilisez six piles AA-1,5 volt conventionnelles. s Le R16 ne peut pas servir de chargeur. Faites attention à l'étiquetage des piles afin de choisir des modèles corrects. s En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil. s Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et les bornes des piles pour retirer tout reste de liquide. s Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ' a p p a re i l , l e c o u v e rc l e d u compartiment des piles doit être fermé. À propos de la mise à la terre Danger En fonction des conditions d'installation, une légère décharge électrique peut être ressentie quand vous touchez une partie métallique du R16. Pour éviter cela, mettez cet appareil à la terre en reliant sa borne de terre de la face arrière à une bonne terre externe. s Pour éviter le risque d'accident, n'utilisez jamais les éléments suivants pour la mise à la terre : s Conduites d'eau (risque d'électrocution) s Conduites de gaz (risque d'explosion) s Fil de terre de téléphone ou parafoudre (risque de foudre) Environnement Attention Évitez d’utiliser le R16 dans un environnement où il serait exposé à : s Des températures extrêmes s Une forte humidité ou des éclaboussures s Des poussières excessives ou du sable s Des vibrations excessives ou des chocs N'ouvrez jamais le boîtier du R16 et ne tentez jamais de le modifier de quelque façon que ce soit car cela pourrait endommager l'appareil. Volume Danger N'utilisez pas le R16 à fort volume durant longtemps car cela peut entraîner des troubles auditifs. Précautions d’emploi Interférences électriques Pour des raisons de sécurité, le R16 a été conçu afin d'assurer une protection maximale contre l'émission de rayonnement électromagnétique par l'appareil, et une protection vis-à-vis des interférences externes. Toutefois, aucun équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques ne doit être placé près du R16, car le risque d'interférences ne peut pas être totalement éliminé. Avec tout type d'appareil à commande numérique, y compris le R16, les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et altérer voire détruire les données. Il faut veiller à minimiser le risque de dommages. Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le R16. Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon. N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (comme un diluant pour peinture ou de l'alcool de nettoyage) car ceux-ci peuvent ternir la finition ou endommager la surface. Sauvegarde Les données du R16 peuvent être perdues suite à un mauvais fonctionnement ou à une opération incorrecte. Sauvegardez donc vos données. Copyrights Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non autorisé de sources soumises à copyright (CD, disques, cassettes, clips vidéo, radiotélédiffusion etc) est interdit. ZOOM Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des plaintes concernant les infractions aux lois sur les droits d'auteur. Le symbole SD et le symbole SDHC sont des marques commerciales. Windows®/Windows Vista® sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft®. Macintosh® et Mac OS® sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. Steinberg et Cubase sont des marques commerciales ou déposées de Steinberg Media Technologies GmbH Inc. Intel® et Pentium® sont des marques commerciales ou déposées d'Intel® Corporation. AMD Athlon™ est une marque commerciale ou déposée d'Advanced Micro Devices, Inc. Les autres marques commerciales, noms de produits et noms de sociétés mentionnés dans ce mode d'emploi sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'une visée d'identification et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs. 1 F-R16-OM.indb 1 17/10/09 09:17 Introduction Enregistreur multipiste utilisant des cartes SDHC pouvant atteindre 32 Go Le R16 peut enregistrer simultanément sur 8 pistes. Par exemple, un groupe entier peut être enregistré sur des pistes individuelles ou plusieurs microphones peuvent être placés autour d'un kit de batterie. Après avoir enregistré en PCM linéaire (type WAV) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz en 16/24 bits, vous pouvez transférer les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser dans votre logiciel station de travail audio numérique (que nous appellerons dorénavant DAW, de l'anglais Digital Audio Workstation). Vous pouvez même relier deux R16 à l'aide d'un câble USB pour enregistrer un maximum de 16 pistes. Gère diverses sources d'entrée dont les guitares, microphones et équipements de niveau ligne Le R16 est équipé de 8 prises d'entrée qui acceptent à la fois les fiches XLR et jack, dont une qui peut gérer des signaux à haute impédance et deux qui fournissent une alimentation fantôme 48 V. Le R16 peut accepter des guitares et basses à haute impédance, des microphones dynamiques et à condensateur et divers instruments de niveau ligne tels que des synthétiseurs. Il a également deux microphones intégrés à hautes performances qui sont très pratiques pour enregistrer la guitare acoustique et les voix. Interface audio USB haute vitesse (USB 2.0) Vous pouvez utiliser le R16 comme une interface audio USB haute vitesse (USB 2.0) disposant d'une abondance de prises d'entrée et de sortie. Le R16 peut gérer 8 entrées et 2 sorties à une résolution maximale de 24 bits et 96 kHz, et ses effets peuvent même être utilisés à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. L'unité peut également fonctionner en n'étant alimentée que par le bus USB. Fonctions de mixage complètes et intégrées Le R16 est équipé d'un mélangeur numérique qui vous permet de mixer la reproduction des pistes audio enregistrées et importées. Vous pouvez régler le panoramique, l'égaliseur et les effets pour chaque piste et mixer le tout en une sortie stéréo. Utilisable comme surface de contrôle pour un logiciel DAW Le R16 est équipé de fonctions qui vous permettent de contrôler le logiciel DAW d'un ordinateur via un câble USB. Vous pouvez piloter le transport du logiciel DAW, qu'il s'agisse de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt, et vous pouvez physiquement contrôler les mouvements de faders. Vous pouvez aussi assigner différentes fonctions de DAW aux touches de fonction F1–F5 du R16 (les fonctions assignables dépendent du logiciel DAW). Différents effets Le R16 a deux effets intégrés principaux – un effet par insertion qui peut être appliqué aux signaux d'un canal spécifique et un effet en boucle départ-retour qui peut être utilisé comme le bus départ/retour d'une table de mixage. Vous pouvez utiliser ces effets d'une grande diversité de façon, y compris durant l'enregistrement, en les appliquant à des pistes déjà enregistrées ou lors d'opérations de mastering telles que le mixage final et le report de pistes. Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur/interface/contrôleur R16 ZOOM. Dans ce mode d'emploi, nous l'appellerons le R16. Le R16 a les caractéristiques suivantes. Multiples modes d'accordeur et un métronome comme guide rythmique Le R16 n'a pas seulement une fonction d'accordage chromatique standard, mais aussi des fonctions pour les accordages inhabituels, dont les guitares 7 cordes et basses 5 cordes. Le métronome peut être utilisé comme guide rythmique pendant que vous enregistrez. Vous pouvez faire jouer le son du métronome au travers des prises OUTPUT de la table de mixage ou l'envoyer uniquement au casque si vous le désirez. Par exemple, en "live", vous pouvez envoyer le clic uniquement au batteur via la sortie casque. Échange de fichiers avec des ordinateurs et clés mémoire USB Le R16 a un port USB 2.0 qui permet le transfert des données à haute vitesse. Vous pouvez transférer dans un ordinateur des fichiers audio WAV enregistrés sur le R16 par simple glisser/déposer. Vous pouvez aussi échanger des fichiers avec une clé mémoire USB connectée sans avoir à utiliser l'ordinateur. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du R16. Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr. *Les caractéristiques sont sujettes à modifications pour améliorations sans préavis. 2 F-R16-OM.indb 2 17/10/09 09:17 Flux opérationnel du R16 Flux opérationnel du R16 Enregistreur multipiste Préparations Faites différents réglages pour les microphones intégrés, les instruments de musique connectés, les autres sources d'entrée, signaux et pistes. Utilisez l'accordeur et le métronome pour préparer un nouveau projet ou une prestation "live". Création de projet P.17 Préparez un nouveau projet pour sauvegarder et mixer vos enregistrements. Connextion d'équipements externes P.18, 19 Le R16 peut gérer différents types d'instruments et équipements. s-ICROPHONESINTÏGRÏS 0 s(AUTEIMPÏDANCE 0 s!LIMENTATIONFANTÙME 0 s#OUPLAGESTÏRÏO 0 Réglages de jeu Connexion USB P.45 s³DITIONDEPATCHETC 0^ Effets par insertion P.49 1. Après la prise d'entrée Enregistrement de piste P.21 s.OUVEAUPROJET s!CCORDEUR s-ÏTRONOME Effets Enregistrez sur les pistes les signaux reçus des sources d'entrée connectées. s!NNULERRÏTABLIR 0 Lecture P.29 Lisez jusqu'à 16 pistes d'audio mono et stéréo simultanément. 0 0 s,ECTUREENBOUCLE!" 0 s2ÏGLAGEDESMARQUEURS0 Couplage de deux unités : Enregistrement synchronisé P.35 Échang Interface audio Pilotez Surface de contrôle 3 F-R16-OM.indb 3 17/10/09 09:17 Enregistrement Mixage et réduction Utilisez les divers effets pour traiter les signaux quand ils entrent, durant la lecture de piste ou lors de la production d'un mixage. 9 Mélangeur P.36 Réglez la piste enregistrée à l'aide du mélangeur de pistes. Effets utilisés sur des signaux de pistes spécifiques 2. Sur les pistes du mélangeur comme désiré Superposition P.25 Enregistrez de nouvelles pistes tout en reproduisant des pistes déjà enregistrées. s!SSIGNATIONDEPISTE 0 3. Avant le fader master Boucle d'effet départ/retour Il y a deux effets internes par départ/ retour dans le mélangeur intégré – un effet chorus/delay et un effet reverb. Réglez les niveaux de départ des deux effets séparément pour chaque piste du mélangeur. Édition et sortie Projet P.56 Les fichiers musicaux enregistrés et les réglages d'un morceau peuvent être gérés et mémorisés comme un projet puis édités de différentes façons. s02/*%4&)#()%2 s).&/2-!4)/.3 s)-0/24%2 s$)6)3%2 s#/0)%2 s35002)-%2 s2%./--%2 s02/4³'%2 Cartes SD Flux opérationnel du R16 Enregistrez simultanément 8 pistes d'audio mono et stéréo. Sélectionnez jusqu'à 330 effets. 0 0 0 0 0 0 0 0 P.69 Reprise Mixage P.36 Ré-enregistrez partiellement un fichier. s0UNCHINOUT 0 Réglez les paramètres pour chaque piste. s ³GALISEURs6OLUMEs0ANORAMIQUE 0 Mixage final Réunissez plusieurs pistes en une paire stéréo. s 2EPORT 0 s %NREGISTREMENTSURLA PISTEMASTER 0 Lecteur de carte SD P.73 Mémoire USB P.74 Échangez des signaux entre un logiciel DAW et un équipement audio Interface audio/surface de contrôle P.75 Pilotez le logiciel DAW avec le R16 Interface audio/surface de contrôle P.75 4 F-R16-OM.indb 4 17/10/09 09:17 Guide d'enregistrement de base Faisons un enregistrement rapide avec le R16 ! Guide d'enregistrement de base Ici est expliqué comment enregistrer en stéréo avec les microphones intégrés sur les côtés gauche et droit du R16 et comment faire un enregistrement mono d'une guitare électrique à l'aide de la fonction haute impédance. ÉTAPE 1 Insérez une carte SD et allumez l'appareil. ÉTAPE 2 Créez un nouveau projet. 1 Pressez et maintenez jusqu'à ce que vous reveniez à l'écran principal. 2 Pressez [PROJECT]. Touches curseur PROJECT >SELECT 3 ÉTAPE 3 Emploi des microphones intégrés (enregistrement stéréo) 1 2 Parcourez le menu avec le curseur et pressez [ENTER]. 4 Pressez les touches curseur droite et gauche pour changer la sélection. Numéro du nouveau projet PROJECT No.003 PRJ003 Nom du nouveau projet Confirmez le nom en pressant [ENTER]. Sélectionnez [CONTINUE]. SETTING? [CONTINUE] RESET Sélectionnez l'élément avec le curseur et pressez [ENTER]. 6 ou Pour enregistrer une guitare électrique (entrée mono à haute impédance) 1 "RANCHEZLAGUITAREENENTRÏE).054 2 Activez le sélecteur [Hi-Z] de l'entrée 1. 3 Pressez la touche de statut de l'entrée 1 jusqu'à ce que son témoin s'allume en rouge. Pressez une ou deux fois la touche [PLAY/MUTE/REC]. Touches curseur Exécutez. Une fois allumé en rouge, vous pouvez lancer l'enregistrement. No.003:PRJ003 Create? NOTE Confirmez la création de votre nouveau projet en pressant [ENTER]. Retournez à l'écran principal. PRJ 003 00 00:00:00:000 Cet écran affiche le nom et le numéro de votre nouveau projet. Réf. : Projet Pressez les touches de statut des entrées 7 et 8 jusqu'à ce que leurs témoins s'allument en rouge. Une fois allumé en rouge, vous pouvez lancer l'enregistrement. Nommez le nouveau projet. 5 Activez le sélecteur [MIC] POUR LES ENTRÏES ).054 ET Pressez une ou deux fois la touche [PLAY/MUTE/REC]. Sélectionnez >NEW PROJECT >NEW [SD]003:22:52] Activez les sélecteurs de source d'entrée. P.56 s(I:NgEXISTEQUESURLgENTRÏE).054ETLESMICROPHONES stéréo intégrés ne fonctionnent que sur les pistes 7 et 8. s ,ESPISTESETCORRESPONDENTAUXENTRÏES).054ETET sont configurées par défaut comme deux pistes mono. Quand vous utilisez les micros intégrés pour un enregistrement stéréo, couplez ces deux pistes en stéréo pour créer une piste stéréo. Réf. : Couplage stéréo Connexion d'instrument P.20 P.18, 19 5 F-R16-OM.indb 5 17/10/09 09:17 1 Régler la sensibilité d'entrée, le niveau d'écoute et la sortie ÉTAPE 5 Réglez la sensibilité d'entrée avec le bouton [GAIN]. Vous devez régler le bouton ;'!).= DE CHAQUE ENTRÏE POUR que son témoin PEAK (crête) ne clignote qu'occasionnellement. 2 3 Enregistrer – Terminer – Reproduire Guide d'enregistrement de base ÉTAPE 4 Enregistrer 1 Placez-vous au début. Pressez en même temps [STOP] et [REW]. PRJ 003 PRJ003 00 00:00:00:000 Réglez le niveau d'enregistrement. Le témoin rouge (0 dB) de l'indicateur de niveau ne doit pas s'allumer quand vous appliquez un effet par insertion à une entrée. Vous pouvez par exemple régler si nécessaire le niveau du patch (PATCH LEVEL). 2 Lancez l'enregistrement. 3 Commencez à jouer. 4 Arrêtez l'enregistrement. Pressez [REC] et [PLAY] en même temps. PRJ 003 PRJ003 00 00:00:10:152 Le compteur commence à tourner. Réglez le niveau d'écoute. Vous pouvez régler le niveau d'écoute d'un instrument avec le fader de la piste sur laquelle il est ENREGISTRÏ).054PAREXEMPLE correspond à la piste 1 ou 9). Pressez [STOP]. Reproduire 1 Quittez le mode d'armement pour l'enregistrement. Pressez la touche de statut pour allumer son témoin en vert. Pressez une ou deux fois la touche [PLAY/MUTE/REC]. Quand le témoin est allumé en vert, vous pouvez lire la piste. Quand le témoin passe du rouge au vert, le statut de la piste passe de l'armement pour l'enregistrement au mode prêt à la lecture. NOTE s 3I LES SIGNAUX DgENTRÏE SOUFFRENT DE DISTORSION Ì l'enregistrement, réglez la sensibilité d'entrée ou le niveau d'enregistrement, en vous référant à l'étape 4. s 5NE FOIS LgENREGISTREMENT TERMINÏ LA BARRE WAIT (attendez) s'affiche. N'éteignez pas l'appareil et ne sortez pas sa carte SD tant que cette barre n'a pas disparu. Si vous ne respectez pas cette procédure, vous risquez d'endommager les données ou de créer d'autres problèmes. Réf. : Méthodes d'enregistrement en détail P.17— : Comment utiliser l'effet par insertion P.49 2 Retour au début. Pressez en même temps [STOP] et [REW]. PRJ 003 PRJ003 00 00:00:00:000 3 Lancez la lecture. Pressez la touche [PLAY]. PRJ 003 PRJ003 00 00:00:10:152 4 Arrêtez la lecture. Pressez la touche [STOP]. 6 F-R16-OM.indb 6 17/10/09 09:17 Table des matières Table des matières Précautions de sécurité et d’emploi Introduction P.1 Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel P.2 Flux opérationnel du R16 'UIDEDENREGISTREMENTDEBASE P.5 Lecture Agencement et fonctions des Lecture d’un projet P.9 différentes faces Connexions P.28 P.3 P.29 Lecture en boucle d’une section spécifique P.11 !"REPEAT P.30 Installation d’une carte SD P.12 Mise sous tension du R16 P.13 Réglage de la date et de l’heure Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point) Vue d’ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches Utilitaire P.15 P.33 Accordeur (Tuner) P.16 Informations affichées P.31 P.14 Métronome P.34 Enregistrement synchronisé de 16 pistes Enregistrement de piste par connexion de deux R16 Flux d’enregistrement du R16 P.17 Création d’un nouveau projet P.17 Mixage Connexion d’instruments et réglages mono Réglages de piste pour l’égaliseur, Connexion d’instrument : le panoramique et le niveau de réglages stéréo et touches de statut P.19 P.20 Enregistrement de la première piste Assignation de piste P.36 Procédure de mixage sur le R16 P.18 Couplage stéréo (Stereo Link) P.35 P.23 P.37 départ/retour Paramètres de piste P.38 P.21 Mixage/Report Réunion de plusieurs pistes Superposition SUR^PISTES P.39 Enregistrement de la seconde piste et des suivantes P.25 Emploi d’un effet de mastering Enregistrement sur la piste master Saisie de nom Ré-enregistrement partiel P.42 P.43 Liste d’erreurs : que faire quand ces Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique P.41 messages apparaissent à l’écran P.44 P.27 7 F-R16-OM.indb 7 17/10/09 09:17 Table des matières Vérification de la version et réglage Effets P.45 Vue d’ensemble d’un patch d’effets du type de pile P.71 Entrée/sortie des effets par insertion et P.47 boucle départ/retour USB P.49 Position d’insertion de l’effet par insertion Édition de patch P.51 Connexion informatique P.72 P.73 Lecteur de carte (Card reader) Sauvegarde de patch P.53 Importation de patch P.54 %MPLOIDELAMÏMOIRE53"POUR sauvegarder et importer des données Emploi de l’effet par insertion Projet P.56 Vue d’ensemble et protection du projet P.57 Informations sur les projets et les fichiers Copie de projets et de fichiers Paramètres et types d’effet du R16 P.79 Liste des patches d’effet P.89 Caractéristiques techniques P.58 Sélection de projets et de fichiers P.75 P.55 uniquement pour le retour de studio Création d’un nouveau projet Interface audio/surface de contrôle P.74 P.95 'UIDEDEDÏPANNAGE P.96 P.59 P.60 Index P.97 Changement de nom des fichiers et projets P.61 Suppression de fichiers et de projets Division de fichier P.62 P.63 Importation de fichiers d’autres projets Lecture séquentielle de projets P.64 P.65 Système/carte SD Réglage de la résolution en bits du format d’enregistrement Réglage de l’affichage P.67 P.68 Changement de carte SD avec l’appareil allumé P.69 Formatage de cartes SD et vérification de leur capacité P.70 8 F-R16-OM.indb 8 17/10/09 09:17 Agencement et fonctions des différentes faces Agencement et fonctions des différentes faces Face arrière Indicateurs de niveau ^;-!34%2= Microphone intégré Section d'entrée Section de contrôle Section des faders Section de transport Témoin de métronome Afficheur Section d'affichage Face droite Face inférieure (non représentée) Compartiment des piles Fente pour carte SD 0RISE53"HÙTE 0RISE53"PÏRIPHÏRIQUE 9 F-R16-OM.indb 9 17/10/09 09:17 Section d'entrée Sélecteur [PHANTOM] Témoins PEAK Sélecteur [MIC] #OMMANDES'!).^ #OMMANDE"!,!.#% Section de contrôle Section des faders Touche [INSERT EFFECT] Touche [SEND RETURN EFFECT] Touches de statut ^;-!34%2= Sélecteur [METRONOME] 4OUCHE;02/*%#4= Touche [TOOL] Touche PAN/EQ Témoin de piste Témoin Master 4OUCHE4R 4OUCHE4R Agencement et fonctions des différentes faces Sélecteur [Hi-Z] 4OUCHE;37!0"/5.#%= 4OUCHE;53"= Touche [UNDO/REDO] Section de transport Touche [AUTO PUNCH IN/OUT] Touche marqueur [.] Touche marqueur [/] 4OUCHE;!"2%0%!4= Touche [REW] Touche [FF] Touche [MARK/CLEAR] Touche [STOP] Touche [PLAY] Touche [REC] Touche [ENTER] Faders ^;-!34%2= Touches curseur Touche [EXIT] Face arrière Interrupteur d'alimentation POWER Prises OUTPUT Prise DC5V1A Commande OUTPUT Molette Prise PHONES Commande PHONES Prises d'entrée 10 F-R16-OM.indb 10 17/10/09 09:17 Connexions Connexions Référez-vous aux instructions de cette page pour brancher des instruments, microphones, équipements audio ou un ordinateur au R16. SORTIES ENTRÉES 5TILISEZ LE SÏLECTEUR ;-%42/./-%= POUR déterminer si le métronome n'est produit que PARLAPRISECASQUE;0(/.%3=OUÏGALEMENT PARLESPRISESDESORTIE;/54054= Vous pouvez brancher des câbles à fiches XLR et jack mono (symétriques ou asymétriques) aux prises d'entrée INPUT. 2) Microphones 4) Guitare/Basse 1) C h a î n e s t é r é o , e n c e i n t e s amplifiées, etc. Afin de four nir une alimentation fantôme à un microphone à condensateur, branchez d'abord le microphone en entrée [INPUT 5/6] puis basculez le sélecteur [PHANTOM] sur ON. Utilisez l'entrée [INPUT 1] qui peut gérer la haute impédance lorsque vous branchez directement une guitare ou basse électrique de type passif et basculez le sélecteur [Hi-Z] sur ON. 3) Autres équipements à sorties stéréo 5) Microphones intégrés Quand vous branchez les enceintes, veillez au préalable à éteindre le système. Les brancher alors que le système est sous tension peut entraîner des dommages. Ces microphones sont utiles pour enregistrer indirectement une batterie ou un groupe. Quand vous réglez le sélecteur [MIC] sur ON, les sons ENTRENTPARLESENTRÏES).054ET Si vous utilisez un synthétiseur ou un lecteur de CD à sorties stéréo, par exemple, veillez à brancher sa prise de sortie gauche à une prise d'entrée [INPUT] de numéro impair sur le R16 et sa prise de sortie droite à une prise d'entrée [INPUT] de numéro pair sur le R16. 1 Face arrière 2 3 G 4 D 8) Adaptateur secteur Ve i l l e z à u t i l i s e r u n adaptateur AD-14 ZOOM conçu pour cette unité. 8 7 Mémoire USB Face latérale droite 6) Branchement d'un ordinateur par USB 7) Branchement de deux R16 11 En branchant deux R16 ensemble, vous pouvez enregistrer 16 pistes simultanément. F-R16-OM.indb 11 6 En branchant un ordinateur, vous pouvez échanger directement les fichiers audio et projets avec le R16. Vous pouvez aussi utiliser le R16 comme interface audio et surface de contrôle pour un logiciel DAW. 17/10/09 09:17 Installation d'une carte SD Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement. Commencez toujours par éteindre l'interrupteur [POWER] (OFF) (utilisation ordinaire). 1 Réglez l'interrupteur [POWER] sur OFF et détachez le cache de la fente pour carte SD. NOTE s 3IVOUSDEVEZCHANGERUNECARTE3$ALORSQUELgAPPAREIL est sous tension, veuillez suivre les procédures spécifiques décrites en page 69. s 1UANDVOUSINSÏREZOUÏJECTEZUNECARTE3$ASSUREZ vous que l'interrupteur [POWER] est sur OFF. Si vous insérez la carte avec l'interrupteur [POWER] sur ON, vos Installation d'une carte SD Le R16 sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur carte SD. Pour protéger vos données, éteignez l'alimentation par l'interrupteur [POWER] lorsque vous insérez ou éjectez une carte. données peuvent être perdues. s 3IVOUSNEPOUVEZPASINSÏRERUNECARTEDANSLAFENTE réessayez de l'insérer en sens inverse ou en inversant ses faces. Réessayez avec la bonne orientation de la carte. Si vous forcez, vous risquez de casser la carte. s 3I UNE CARTE 3$ A ÏTÏ PRÏALABLEMENT UTILISÏE PAR UN ordinateur ou un appareil photo numérique, vous devez 2 la formater dans le R16 avant de pouvoir l'exploiter. Insérez une carte SD (avec sa protection débloquée) dans la fente. Pour l'éjecter, pressez d'abord la carte pour pouvoir la sortir. s 3IAUCUNECARTE3$NgESTINSÏRÏELESTOUCHES;2%#=ET;5.$/ REDO] ne fonctionneront pas en mode enregistreur. Si ces messages concernant les cartes SD s'affichent s h.O #ARDv PAS DE CARTE AUCUNE CARTE 3$ NgEST détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien insérée. s h#ARD 0ROTECTEDv CARTE PROTÏGÏE LE VERROUILLAGE DE protection de la carte SD contre l'écriture est en service, empêchant l'écriture. Pour corriger cela, faites glisser Débloquez la protection de la carte SD contre l'écriture. le commutateur de protection sur l'autre position que le VERROUILLAGE,OCK s h3$#ARD&ORMATv&ORMATERLACARTE3$LACARTE3$ Empêcher le retrait involontaire d'une carte SD n'est pas formatée pour le R16. Pressez la touche [ENTER] 1 POURLAFORMATERVOIR0 D'abord, retirez la vis qui se trouve à côté de la fente et mettez-la dans l'orifice du cache de carte SD. CONSEIL s,E2PEUTUTILISERDESCARTES3$DE-OÌ 2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go. s6O U S P O U V E Z O B T E N I R D E S I N F O R M A T I O N S actualisées quant aux cartes SD compatibles sur le site ZOOM. Site ZOOM : http://www.zoom.co.jp Réf. : CARTE SD >ÉCHANGE CARTE SD >FORMATAGE P.69 P.70 12 F-R16-OM.indb 12 17/10/09 09:17 Mise sous tension du R16 Veuillez utiliser l'adaptateur secteur fourni conçu pour le R16 ou six piles AA vendues séparément. Mise sous tension du R16 Emploi de l'adaptateur secteur fourni avec une prise électrique ordinaire 1 Assurez-vous que [POWER] est sur OFF puis branchez l'adaptateur secteur fourni à l'arrière de l'unité. Emploi des piles 1 2 Réglez l'interrupteur [POWER] sur OFF et ouvrez le compartiment des piles au-dessous de l'unité. Installez six piles AA et refermez le compartiment. Témoin d'alimentation à l'écran Attention Vous devez utiliser l'adaptateur secteur AD-14 ZOOM inclus, qui est conçu pour le R16. L'emploi de tout autre adaptateur que l'AD-14 peut endommager l'unité et invalider la garantie. Pas de témoin Témoin Charge des piles Pleines Emploi de l'adaptateur secteur Emploi des piles Vides Réglez l'interrupteur [POWER] sur OFF et remplacez les piles. NOTE CONSEIL s !SSUREZVOUS QUE LgINTERRUPTEUR ;0/7%2= SOIT BIEN SUR Alimentation par le port USB Avec l'interrupteur [POWER] sur OFF, brancher le OFF avant d'ouvrir/fermer le compartiment des piles ou de 2ÌUNORDINATEURAUMOYENDgUNCÊBLE53"LEFAIT brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Retirer les piles ou automatiquement démarrer grâce à l'alimentation DÏBRANCHERLgADAPTATEURSECTEURALORSQUELgINTERRUPTEUR;0/7%2= ESTSUR/.PEUTENTRAÔNERLAPERTEDEDONNÏESENREGISTRÏES FOURNIEPARLEPORT53" Dans ce cas, les fonctions diffèrent par rapport à la s ,E 2 NE PEUT UTILISER QUE DES PILES ALCALINES OU .I-( mise sous tension avec l'interrupteur [POWER] sur L'autonomie approximative avec des piles alcalines est ON. Le R16 ne peut alors être utilisé que comme d'environ 4,5 heures. s 2EMPLACEZ LES PILES LORSQUE LE MESSAGEh,OW "ATTERYv lecteur de carte SD ou interface audio. ou l'icône de batterie vide s'affiche à l'écran. Basculez Réf. : Réglages du type de pile du R16 "!44%29490% P.71 IMMÏDIATEMENT LgINTERRUPTEUR ;0/7%2= SUR /&& ET installez de nouvelles piles ou branchez l'adaptateur secteur fourni. s 6EILLEZÌCORRECTEMENTRÏGLERLEPARAMÒTRE"!44%29490%TYPE de pile) pour une indication fidèle du niveau de charge des 13 F-R16-OM.indb 13 piles. 17/10/09 09:17 Mise sous tension du R16 · Réglage de la date et de l'heure Mise sous et hors tension 1) Assurez que tous vos appareils sont éteints. )NSÏREZ UNE CARTE 3$ DANS LE2 6ÏRIFIEZ que les connexions d'alimentation, des instruments et du système d'écoute (ou d'un casque stéréo) sont correctes. "ASCULEZLgINTERRUPTEUR;0/7%2=SUR/.ALLUMAGE 1 PRJ 000 PRJ000 00 00:00:00:000 . 1 Allumez les instruments connectés et ensuite le système d'écoute. "ASCULEZLgINTERRUPTEUR;0/7%2=SUR/&&extinction 1 2 Goodbye See you! Sélectionnez >SYSTEM. TOOL >SYSTEM Pressez [ENTER]. SYSTEM >LCD 3 s!VANTDEBASCULERLgINTERRUPTEUR;0/7%2=SUR/. baissez le volume de tous les instruments et du système d'écoute branché au R16. s3IAUCUNEALIMENTATIONNgESTFOURNIEAU2DURANT plus d'une minute, le réglage de date et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale. Changer avec les touches curseur Changer avec les touches curseur Sélectionnez >DATE/TIME. SYSTEM >DATE/TIME 4 Sélectionnez les valeurs sous >DATE/TIME. Faites le réglage pour l'année, le mois, le jour et l’heure (heure : minute : seconde). DATE TIME 2009/01/01 00:00:00 5 Déplacez-vous avec les touches curseur La valeur sélectionnée clignote Changez l'heure. DATE TIME 2009/03/01 00:00:00 DATE TIME 2009/03/10 10:15:03 NOTE Utiliser les touches curseur pour parcourir le menu Pressez [ENTER]. Basculez l'interrupteur [POWER] sur OFF. Project Saving... Pressez [TOOL]. TOOL >TUNER Basculez l'interrupteur [POWER] sur ON : ZOOM R16 Ver:1.00 2 Réglage de la date et de l'heure TOOL>SYSTEM>DATE/TIME Mise sous tension du R16 · Réglage de la date et de l'heure Précautions d'allumage et d'extinction et mode de réglage de la date et de l'heure pour les fichiers et données Pressez [ENTER]. Tourner la molette pour changer les chiffres. Si le message suivant s'affiche : Reset DATE TIME s ,E RÏGLAGE $!4%4)-% A ÏTÏ RAMENÏ Ì SA VALEUR initiale. Refaites le réglage de date et d'heure. 14 F-R16-OM.indb 14 17/10/09 09:17 Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches Nous expliquons ici comment utiliser les touches du R16 et leurs fonctions. Veuillez regarder l'affichage pour les touches qui ont des icônes présentes à l'écran. Section de transport Section de contrôle Touche [REC] .EFONCTIONNEQUESIDESPISTESSONTARMÏESPOURLgENREGISTREMENT Cette touche met le R16 en mode d'attente d'enregistrement. En mode d'attente d'enregistrement, elle fait abandonner ce mode. Touche [PLAY] Touche [PAN/EQ] Pressez pour accéder aux réglages de mixage des pistes 0 Touche [TOOL] Ouvre le menu TOOL (TUNER, METRONOME, SYSTEM et SD CARD). Touche [PROJECT] /UVRELEMENU02/*%#4 Cette touche lance la lecture. En mode d'attente d'enregistrement, elle lance l'enregistrement. Sélectionnent les pistes OULADIODE indiquant les pistes sélectionnées. Touches [1-8Tr] et [9-16Tr] Touche [STOP] Touche [USB] /UVRELEMENU53" En enregistrement, cette touche arrête l'enregistrement. Cette touche arrête la lecture. Touche [SWAP/ BOUNCE] Touche [REW] Ouvre le menu SWAP/ "/5.#% Section des faders Retour rapide 0RESSEZENMÐMETEMPSLESTOUCHES;2%#=ET ;2%7=POURREVENIRAUDÏBUTDUMORCEAU Touche [FF] Avance rapide Touche [ENTER] Confirme la sélection. Touche [EXIT] Une pression rapide ramène à l'étape précédente et une pression prolongée à l'écran de base. [Molette] Utilisez-la pour vous déplacer dans les menus et pour changer les valeurs. Réf. : Touches relatives aux marqueurs, voir P.31. #URSEUR apparence et indication Apparence à l’écran Touches de statut des pistes 1~8 ^ Changent le statut des pistes. 6ERT0,!9LECTURE Éteinte : MUTE (coupée) Rouge : REC (enregistrement) Touche de statut Master Change le statut de la piste master. 6ERT0,!9LECTURE Éteinte : MASTER (pas de lecture/ enregistrement) Rouge : MIXAGE (enregistrement) Divers sélecteurs et commandes Interrupteur POWER Met sous/hors tension. Sélecteur [Hi-Z] Active/désactive la connexion à haute impédance (uniquement pour l'entrée ).054 Sélecteur [MIC] Active/désactive les microphones intégrés SIGNAUXDESENTRÏES).054ET Sélecteur [METRONOME] Règle la sortie du métronome. Commandes [GAIN] Règlent la sensibilité d'entrée. Témoins [PEAK] S'allument lors d'une entrée max. [BALANCE] 1UAND;-%42/./-%=ESTRÏGLÏ SURh0(/.%3/.,9vDURANT l'enregistrement, cela règle la balance du fader pré-master et du signal de métronome. Indicateurs de niveau Affichent les niveaux d'enreg./lecture. L'affichage montre les mouvements possibles du curseur Déplaçable dans toutes les directions Affichage Notation dans le mode d'emploi Mouvement .OIRDIRECTIONEXPLIQUÏE Gris : directions possibles dans le Pas de couleur : inopérant menu Utilisez le curseur pour monter, descendre, aller à gauche ou à droite afin de choisir d'autres paramètres de fonction. L'aspect dans l'affichage et la notation dans le mode d'emploi sont indiqués ci-dessus. 15 F-R16-OM.indb 15 Témoin [METRONOME] Clignote en mesure avec le décompte. Durant l'emploi comme interface audio, les fonctions de surface de contrôle (indiquées dans des encadrés sous les commandes) sont fournies par la RANGÏEDETOUCHESCOMMEN ANTÌ!54/05.#()/&Ì&AINSIQUE PARLESTOUCHES;4R=ET;4R="!.+ETLATOUCHE;-!34%2-)8 $/7.0,!9=2%#3/,/-54% 17/10/09 09:17 Informations affichées Zone d'affichage d'icônes : réglages actifs affichés Affichage et indications L'affichage signifie qu'il est actif L'absence signifie qu'il est inactif :ONE d'affichage d'informations Directions possibles L'écran de base affiche le projet actuel. Ligne du haut : numéro et nom du projet Ligne du bas : icône/numéro de marqueur et compteur (temps) Les écrans de menu affichent les menus de fonctionnement PROJECT >SELECT Affichage des icônes et touches de réglage Icône d'alimentation fantôme Affichée : l'alimentation fantôme 48 V est fournie aux micros connectés aux ENTRÏES).054ET 2ÏGLAGESÏLECTEUR;0(!.4/-=SUR/. 1/7 Ligne du haut : menu actuel Ligne du bas : menu et paramètres disponibles Informations affichées Dans l'écran du R16, vous pouvez voir les données de projet, le statut de connexion et de fonctionnement de l'enregistreur, la connexion et le statut de l'interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et les menus du R16. Icône de batterie Page du menu/nombre total de pages P.13 Affichée : des piles sont employées et leur charge restante est affichée. .ONAFlCHÏEALIMENTATIONPARADAPTATEURSECTEUROUBUS53"SIRIEN ne s'affiche alors que l'alimentation se fait par piles, c'est que les piles doivent être remplacées). Effet (Effect) et mode Icône de protection P.56 Affichée : il n'est pas possible d'écrire dans le projet. .ONAFlCHÏEPROJETNONPROTÏGÏ Se règle à l'aide du menu. Effets par départ/retour P.48 Icônes REVERB/CHORUS Icône INSERT EFX P.48 S'affichent si en service, se règlent par l'emploi des touches Icône de lecture en boucle (A-B) P.30 Icône AUTO PUNCH I/O P.27 S'affiche quand les effets par insertion sont en service. Se règle par l'emploi des touches Touche SEND RETURN EFFECT Touche INSERT EFFECT Fonctionnement de la touche : ouvre les menus d'effets Touche [A-B REPEAT] Affichée : les points A-B sont définis. Se règle par l'emploi de la touche. MODE Affiche le mode de fonctionnement actuel du R16. Recorder (enregistreur) 0 Audio Interface (interface audio) 0 Card reader (lecteur de carte) 0 Touche [AUTO PUNCH IN/OUT] Affichée : fonction activée Se règle par l'emploi de la touche. Icône BOUNCE P.39 !FlCHÏELEREPORT"OUNCEEST activé. [UNDO/REDO] (Annuler/rétablir) )CÙNE5.$/ Icône REDO Touche [UNDO/REDO] 5.$/ANNULEPOURVOUSPERMETTREDEREVENIRÌLgOPÏRATION d'enregistrement précédente. /PÏRATIONSANNULABLESRÏENREGISTREMENTPARTIEL05.#(). /54REPORT"/5.#%MIXAGE-)8$/7.VERSPISTEMASTER 2%$/RÏTABLITLgOPÏRATIONANNULÏE Icône affichée/non affichée Après certaines opérations, “UNDO” s'affiche, ce qui signifie qu'une opération d'annulation est possible. Après avoir pressé la touche [UNDO/REDO], “REDO” s'affiche, indiquant qu'il est possible de rétablir l'opération annulée. Se règle par l'emploi de la touche. NOTE s,gANNULATION5.$/NgESTVALABLEQUEPOURLESDONNÏES audio enregistrées sur piste. s6OUSNEPOUVEZANNULERETRÏTABLIRQUgUNESEULEOPÏRATION 16 F-R16-OM.indb 16 17/10/09 09:17 Enregistrement de piste &LUXDgENREGISTREMENTDU2s#RÏATIONDgUNNOUVEAUPROJET &LUXDgENREGISTREMENTDU2s#RÏATIONDgUNNOUVEAUPROJET Avec l'enregistrement multipiste, vous pouvez créer une œuvre musicale complète à l'aide du R16. Pour commencer, créez un nouveau projet pour chaque morceau. Préparation à l'enregistrement Connectez les instruments aux prises d'entrée INPUT appropriées Faites les réglages de projet et de piste Créez un nouveau projet Créez un nouveau projet. PROJECT>NEW 1 Changez les statuts de piste (enregistrement, lecture, coupure du son) 2 Réglez le précompte/métronome Sélectionnez >NEW. PROJECT >NEW [SD]003:22:52] Pressez [ENTER]. 3 Vérifiez le nom du projet. Changer les lettres N° du nouveau projet Project No.003 PRJ003 Réglez la sensibilité d'entrée à l'aide des commandes [GAIN]. Préparation à l'interprétation Changer le menu PROJECT >SELECT Sélectionnez les entrées et les pistes d'enregistrement Réglez les couplages stéréo Pressez [PROJECT]. .OMDUNOUVEAUPROJET Pressez [ENTER]. 4 Choisissez d'utiliser ou non les réglages du dernier projet. SETTING? [CONTINUE] RESET Réglez et utilisez l'accordeur (Tuner) Changer le menu Sélectionnez cette option pour restaurer les valeurs par défaut. Enregistrez les premières pistes Armement pour l'enregistrement – Enregistrement – Arrêt Enregistrez d'autres pistes Pressez [ENTER]. 5 Exécutez. No.003:PRJ003 Create? Pressez [ENTER]. Superposition (Overdub) Lecture des pistes déjà enregistrées Superposition (Overdub) Armement pour l'enregistrement – Enregistrement – Arrêt CONSEIL Vous pouvez changer le nom du nouveau projet à LgÏTAPE Réf : Changement de nom Emploi des réglages précédents P.43 P.57 17 F-R16-OM.indb 17 17/10/09 09:17 Enregistrement de piste Connexion d'instruments et réglages mono Connexion de guitares de type passif "RANCHEZLESINSTRUMENTSÌHAUTEIMPÏDANCE(I:EN ENTRÏE).054ETBASCULEZLESÏLECTEUR;(I:=SUR/. Assignez les entrées 1–8 aux pistes 1–16 1 Branchez les instruments et microphones aux prises d'entrée. INPUT 1 – 8 Signal vers entrée INPUT 1 Connexion d'instruments à basse impédance (branchement mono) Branchez les instruments à basse impédance à n'importe laquelle des entrées INPUT. 2 Faites les réglages pour les instruments spécifiques, microphones intégrés et pistes stéréo. 3 Hi-Z PHANTOM MIC STEREO MONAURAL×2 MONAURAL Sélectionnez un commutateur de piste. Pistes 1~8 Signaux vers n'importe quelle entrée 1~8 4 Pistes 9~16 Connexion d'instruments et réglages mono Vous devez faire des réglages pour les instruments de musique tels que les guitares à haute impédance, les synthétiseurs à sortie de niveau ligne, les microphones intégrés et les microphones utilisant une alimentation fantôme, ainsi par exemple que pour les entrées stéréo et mono. Associez les faders aux pistes 1–8 ou 9–16. Changez le statut des entrées connectées. Pressez la touche de statut d'une piste une ou deux fois pour allumer son témoin en rouge. Emploi de l'alimentation fantôme Allumé en rouge : armée pour l'enregistrement (REC). Réglez les pistes recevant les entrées Pressez la touche [1-8Tr] ou [9-16Tr] pour déterminer quelles pistes enregistreront les entrées. Fournissez l'alimentation fantôme aux prises d'entrée INPUT 5 et 6. PISTE 1 ENTRÉE 1 PISTE 9 NOTE "ASCULEZ LE SÏLECTEUR ;0(!.4/-= SUR /. POUR FOURNIRUNEALIMENTATION6AUXENTRÏES).054 5 et 6. Vous pouvez utiliser l'entrée 5 ou l'entrée 6 ou les deux quand le sélecteur est sur ON. * Utilisez le fader qui correspond à la prise d'entrée INPUT. Le signal de l'entrée 1 est dirigé vers la PISTE 0OURUTILISERLESPISTES^BASCULEZLgASSIGNATION DESFADERSENPRESSANTLATOUCHE;n4R= * Selon la sélection de l'effet par insertion, le flux de sortie changera. * Créer un fichier stéréo à partir de deux faders nécessite l'emploi du réglage de couplage stéréo (STEREO LINK). F-R16-OM.indb 18 ENTRÉE 1 4 5 6 PISTE ;^4R=ACTIVÏ 1 4 5 6 Réf. : Réglage stéréo ;^4R=ACTIVÏ 11 14 15 16 P.19 18 17/10/09 09:18 Enregistrement de piste Connexion d'instrument : réglages stéréo et touches de statut Connexion d'instrument : réglages stéréo et touches de statut Pour faire un enregistrement stéréo, vous pouvez créer un fichier stéréo en enregistrant sur une paire de pistes adjacentes de numéros impair/pair et en établissant un couplage stéréo. La touche de statut doit être pressée pour transférer le signal d'une entrée à une piste d'enregistrement. Emploi des microphones intégrés Basculez le sélecteur [MIC] sur ON. Fichiers correspondant aux entrées L'enregistrement des entrées 1–8 donne des fichiers dont le nom correspond aux numéros de pistes. Les signaux sont envoyés aux entrées 7/8. FICHIER MONO 1 ENTRÉE 1 Branchement d'instruments de niveau ligne (branchement stéréo) FICHIER MONO 9 #HOISISSEZLgENTRÏEOUETBRANCHEZLgINSTRUMENTDEMUSIQUE Quand le couplage stéréo (STEREO LINK) a été utilisé ENTRÉE 1 5TILISEZLESENTRÏESETCOMMEPAIRES Le signal de l'entrée gauche est envoyé à la piste impaire et celui de l'entrée droite à la piste paire. Assignez les entrées 1–8 aux pistes 1–8 ou 9–16. 1 Branchez les instruments et microphones aux prises d'entrée. ENTRÉE 2 FICHIER STÉRÉO 1/2 FICHIER STÉRÉO 9/10 Les pistes couplées en stéréo donnent des fichiers stéréo. Lch (canal gauche) = enregistrement du signal entrant dans le numéro impair Rch (canal droit) = enregistrement du signal entrant dans le numéro pair INPUT1~8 2 Faites les réglages stéréo pour les instruments spécifiques et micros intégrés. STÉRÉO 3 MONO Sélectionnez les pistes. Pistes 1~8 4 MONO×2 Pistes 9~16 Associez les faders aux pistes 1–8 ou 9–16. Réglez le statut des entrées connectées. Pressez une ou deux fois la touche de statut des pistes couplées pour allumer les deux témoins. NOTE * Utilisez le fader qui correspond à la prise d'entrée ).054,ESSIGNAUXDELgENTRÏEVONTENPISTE 0OURUTILISERLESPISTES^BASCULEZLgASSIGNATION DESFADERSENPRESSANTLATOUCHE;n4R= * Selon la sélection de l'effet par insertion, le flux d'entrée et le flux de sortie changent. Allumé en rouge : armée pour l'enregistrement (REC) 19 F-R16-OM.indb 19 17/10/09 09:18 Enregistrement de piste Couplage stéréo (Stereo Link) Couplage stéréo (Stereo Link) TOUCHES DE STATUT et TÉMOINS DE PISTE PAN/EQ>STEREO LINK Pressez une touche de statut pour changer la couleur du témoin de piste et choisir le rôle du fader de piste. Les trois couleurs du témoin de piste indiquent le statut de la piste. 1 Pressez [PAN/EQ]. Changez de piste. Track1 EQ HI G=0db Changer les valeurs de paramètre Changer le type [REC] Armée pour l'enregistrement [PLAY] Lecture [MUTE] Son coupé 2 Sélectionnez une piste. 3 Sélectionnez STEREO Couplage stéréo (Stereo Link) Couplez à l'avance les pistes enregistrées en stéréo afin de créer un fichier stéréo de l'enregistrement. Vous pouvez aussi assigner des fichiers stéréo. Track3 EQ HI G=0db LINK. Track3 STEREO LINK Off Changer le réglage 4ÏMOINSDEPISTE^ Pressez REC Pressez PLAY Allumé en rouge Allumé en vert Pressez MUTE 4 Éteint Basculez sur STEREO LINK On. Track3/4 STEREO LINK On On/Off Témoin de piste (MASTER) Pressez MIX DOWN Allumé en rouge Pressez PLAY Allumé en vert Pressez MASTER 5 Pressez [EXIT] pour terminer le réglage. CONSEIL Éteint * Les paires de pistes couplées en stéréo sont CONSEIL * Afin d'envoyer les signaux d'une entrée à une piste d'enregistrement, pressez une à deux fois sa touche de statut jusqu'à ce que son témoin de piste s'allume en rouge. * Pour enregistrer deux entrées, pressez leurs deux touches de statut afin d'assigner les deux entrées aux pistes. * Créer un fichier stéréo à partir de deux pistes nécessite de coupler les pistes en stéréo (STEREO LINK). * Si la piste master est réglée sur PLAY, toutes les autres pistes sont réglées sur MUTE (muettes, pas de son). PISTESPISTESPISTESPISTES PISTESPISTESPISTESETPISTES 34%2%/ ,).+ TRANSFORME DEUX PISTES MONO EN UNE PISTE stéréo. * À l'étape 4, quel que soit le numéro de piste choisi, c'est la piste de numéro voisin qui sera couplée. Vous ne pouvez pas changer ces combinaisons. * Pour régler le volume d'une paire de pistes couplées, vous devez utiliser le fader de la piste de numéro impair. Le fader de la piste de numéro pair n'a pas d'effet. ,EPARAMÒTRE0!.DgUNEPAIREDEPISTESCOUPLÏESPEUTÐTRE utilisé pour régler leur balance de volume relative. -ÐMEAVEC34%2%/,).+ACTIVÏVOUSPOUVEZSÏLECTIONNERLES fichiers et faire les réglages de phase de chaque piste. 20 F-R16-OM.indb 20 17/10/09 09:18 Enregistrement de piste Enregistrement de la première piste Enregistrement de la première piste Après avoir branché les instruments et terminé toute la préparation pour l'enregistrement, nous pouvons préparer l'enregistreur et commencer à enregistrer la première piste. Réglage du niveau d'entrée À partir de l'écran de base du nouveau projet 1 3 Retour à l'écran de base. Pressez et maintenez [EXIT] durant plus de deux secondes. 2 Ramenez le compteur au début. Pressez [REW] et [Stop] en même temps pour ramener le compteur au début. L'écran de base doit ressembler à ceci. PRJ 001 PRJ001 00 00:00:00:000 ,ECOMPTEURESTRAMENÏAUDÏBUTMARQUEUR 4 Pressez une à deux fois jusqu'à ce que le témoin de piste s'allume en rouge. Allumé en rouge : piste armée pour l'enregistrement (REC). Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN). Réglez le niveau d'enregistrement et d'écoute. Le son commence. Doit s'allumer occasionnellement quand le volume atteint son maximum. 5 Réglez le niveau d'enregistrement 6 Réglez le niveau d'écoute CONSEIL Affichage de l'écran de base du nouveau projet Armez la piste pour l'enregistrement. Si un effet par insertion est appliqué à une entrée, faites les réglages de niveau de patch, par exemple, afin d’éviter que le segment rouge de l'indicateur de niveau (0dB) ne s'allume. #OMPTEURENPOSITIONDEDÏBUTMARQUEUR Piles et alimentation fantôme activée À l'aide du fader de piste d ' e n re g i s t re m e n t , r é g l e z le niveau d'écoute de l'instrument enregistré (le fader INPUT 1 correspond à la piste 1 ou à la piste 9). Après avoir réglé l'entrée (étape 5 et ultérieures), vous pouvez traiter les signaux entrants avec l'effet par insertion. Réf. : Création d'un nouveau projet Effet par insertion P.17 P.48 NOTE Allumage en rouge des témoins PEAK et des indicateurs de niveau s5NTÏMOIN0%!+SgALLUMEENROUGEQUANDLESIGNAL entrant dépasse le niveau maximum détectable de D"AVECPOURRÏSULTATUNÏCRÐTAGEDELgENTRÏE,E segment rouge d'un indicateur de niveau s'allume quand le signal enregistré (après être passé au travers de l'effet par insertion) est écrêté. En cas d'écrêtage, le son enregistré souffre de distorsion. Vous devez réduire le niveau d'enregistrement. 21 F-R16-OM.indb 21 17/10/09 09:18 7 Passez en attente d'enregistrement. Pressez [REC]. 8 Lecture de la première piste 10 Pressez [STOP]. s'allume en rouge. s'éteint. s'allume en vert. Lancez l'enregistrement. Pressez [PLAY]. s'allume en rouge. s'allume en vert. 11 PRJ 001 PRJ001 00 00:00:00:123 9 Arrêtez. Le compteur commence à défiler. 12 Arrêtez l'enregistrement. Pressez [STOP]. s'allume en vert. s'éteint. PRJ 001 PRJ001 00 00:02:04:247 ,ECOMPTEURCESSEDEDÏlLERMAISNERETOURNEPASÌ PRJ 001 PRJ001 00 00:04:31:153 Lisez la piste. Pressez la touche [PLAY/ MUTE/REC] de la piste à reproduire 1–2 fois jusqu'à ce que son témoin Allumé en vert : lecture s'allume en vert. ACTIVÏE;0,!9= Ramenez le compteur au début. Pressez [REW] et [Stop] en même temps pour ramener le compteur au début. PRJ 001 PRJ001 00 00:00:00:000 13 Lancez la lecture. Pressez [PLAY]. 14 s'allume en vert. Arrêtez la lecture. Pressez [STOP]. CONSEIL s 0 R E S S E Z ; 5 . $ / 2 % $ / = P O U R A N N U L E R l'enregistrement. Ré-enregistrement s 3I VOUS RÏENRE GI S TRE Z S U R L A M ÐM E PI ST E l'enregistrement précédent sera remplacé. s ,ESTROISFA ONSDgENREGISTRERUNNOUVEAUlCHIEROU de ré-enregistrer sont : s 0RESSER LA TOUCHE ;5.$/2%$/= POUR ANNULER l'enregistrement. s !VEC 02/*%#4&),% RÏGLER LgASSIGNATION DE PISTEENREGISTRÏESURh./4!33)'.vVOIR0 s !VEC02/*%#4&),%%$)4$%,%4%SUPPRIMER LElCHIERDONNÏESAUDIOVOIR0 Le compteur cesse de défiler. Enregistrement de la première piste Enregistrement de la première piste s'allume en vert. NOTE s ,ES FICHIERS AUDIO ENREGISTRÏS SERONT REMPLACÏS par les nouveaux. Si vous ramenez le compteur au début, un nouvel enregistrement remplacera le précédent. Durant la lecture, ce sont les fichiers enregistrés sur les pistes qui sont lus. Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier, n'assignez pas de fichier à la piste. Réf. : Assignation de fichiers aux pistes Marqueur P.23 P.31 22 F-R16-OM.indb 22 17/10/09 09:18 Enregistrement de piste Assignation de piste Assignation de piste Ici, après avoir terminé l'enregistrement de la première piste, nous enregistrerons la piste suivante tout en reproduisant le fichier audio déjà enregistré. La préparation est quasiment identique à celle de la première piste, mais nous effectuerons la lecture sur une autre piste. Préparation de la piste de lecture 1 Assignez le fichier de lecture à une autre piste. Pressez [PROJECT]. 2 PROJECT >SELECT Sélectionnez >FILE. PROJECT >FILE Changer le menu Pressez [ENTER]. 3 4 5 Sélectionnez la piste à lire. TRACK1 NOT ASSIGN Sélectionnez une autre piste que celle accueillant l'enregistrement suivant. Changer la piste Sélectionnez le fichier pour la piste. TRACK5 MONO-000 NOTE s Les fichiers audio enregistrés sur des pistes s e ro n t re m p l a c é s ( é c r a s é s ) p a r u n n o u v e l enregistrement. Si vous ramenez le compteur au début et recommencez à enregistrer, sachez que l'enregistrement précédent sera perdu car remplacé. s Durant la lecture, c'est le fichier assigné à la piste qui est lu. s Si vous voulez enregistrer dans un nouveau fichier, n'assignez pas de fichier à la piste. s Quand vous déplacez un fichier sur une piste, vérifiez qu'aucun fichier n'est assigné à la piste ENREGISTRÏE h./4 !33)'.v 3gIL Y A UN FICHIER assigné, cet enregistrement sera écrasé par le nouvel enregistrement. s Les fichiers réservés exclusivement à la lecture SONT AFFICHÏS AVEC 2/ 2EAD /NLY OU LECTURE uniquement) dans l'écran et vous ne pouvez pas les écraser même s'ils sont assignés aux pistes prévues pour l'enregistrement. s Les fichiers marqués d'un astérisque (*) ne peuvent pas être assignés à la piste sélectionnée. CONSEIL s Statut d'assignation de piste à un fichier [TR 5] Changer le fichier Assignez-le. Pressez [ENTER]. TRACK 5 NOT ASSIGN Représente une piste sans fichier TRACK 5 MONO-000 Représente une piste sans fichier assigné 6 7 TRACK5 MONO-000 TRACK 5 MONO-000 [TR 5] Pressez et maintenez [EXIT] pour retourner à l'écran de base. Préparez à la lecture la piste déjà enregistrée Pressez la touche [PLAY/ MUTE/REC] de la piste à reproduire 1–2 fois jusqu'à ce que son témoin s'allume en vert. [TR 3] Représente une piste avec fichier assigné s Si le premier et le second enregistrement sont sur des pistes différentes, vous pouvez sauter à l'étape CARVOUSNgAVEZQUgÌCHANGERLESTATUTDEPISTEET à lancer l'enregistrement. s Vous pouvez sélectionner les pistes à l'aide de leurs touches de statut. Les témoins des pistes sélectionnables sont allumés en orange. s Vous pouvez assigner des fichiers importés depuis UNORDINATEUROUUNEMÏMOIRE53" s Les fichiers stéréo ne peuvent être assignés qu'à des pistes couplées en stéréo ou à la piste master. Allumé en vert : lecture activée [PLAY]. 23 F-R16-OM.indb 23 17/10/09 09:18 Assignation de piste Échange de deux pistes (SWAP) 1 Pressez [SWAP/BOUNCE]. SWAP/BOUNCE >SWAP 2 Sélectionnez >SWAP. SWAP/BOUNCE >SWAP Changer le menu Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez la première piste à échanger. SELECT TRACK Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut d'une piste pour la sélectionner. Sélectionnable : orange clignotant Sélectionnée : orange fixe 4 Sélectionnez la seconde piste à échanger. SELECT TRACK TRACK1 Piste déjà sélectionnée Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut d'une piste pour la sélectionner. Sélectionnable : orange clignotant Sélectionnée : orange fixe 5 Sélectionnez les pistes. Pistes à échanger TRACK1 TRACK2 Swap? Pressez [ENTER] pour confirmer. NOTE s,A FONCTION DgÏCHANGE 3WAP ÏCHANGE DEUX pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés et toutes les informations de paramètre de piste. s Les pistes stéréo ne peuvent pas être échangées. 24 F-R16-OM.indb 24 17/10/09 09:18 Superposition Enregistrement de la seconde piste et des suivantes Enregistrement de la seconde piste et des suivantes Après avoir terminé l’enregistrement de la première piste, vous pouvez enregistrer la piste suivante tout en reproduisant les fichiers audio déjà enregistrés. La préparation à l’enregistrement est la même que pour la première piste et vous pouvez faire effectuer la reproduction par une piste différente. ,ECTUREDELAPISTEDÏJÌENREGISTRÏE 1 Pressez la touche [PLAY/ MUTE/REC] de la piste à reproduire 1-2 fois jusqu’à ce que son témoin s’allume en vert. Enregistrement~Arrêt 4 PRJ 001 PRJ001 00 00:00:00:000 Allumé en vert : piste prête à la lecture [PLAY] Préparation de l’enregistrement de la seconde piste Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début. 5 Pressez [REC] et [PLAY] pour lancer l’enregistrement. s’allume en rouge. 2 Pressez la touche [PLAY/ MUTE/REC] de la piste d’enregistrement 1-2 fois jusqu’à ce que son témoin s’allume en rouge. s’allume en vert. PRJ 001 PRJ001 00 00:00:00:123 Le compteur commence à défiler. Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement [REC] Jouez. 3 Réglez le [GAIN]. 6 Pressez [STOP] pour arrêter l’enregistrement. s’allume en vert. s’éteint. PRJ 001 PRJ001 00 00:02:04:247 Commencez à jouer de l’instrument S’allume brièvement quand le volume sonore atteint son maximum Rouge Orange Vert Vert Le niveau ne doit pas entraîner l’allumage du SEGMENT ROUGE D" même quand le son est au maximum. CONSEIL Autres utilisations 25 s Si vous voulez utiliser la même piste pour enregistre, vous devez transférer le fichier déjà enregistré sur une autre piste afin de vider la piste de destination. Référez-vous à “Préparation de la PISTEDELECTUREvEN0 s Vous pouvez aussi échanger une piste enregistrée avec une piste vierge. s Cette méthode est utile pour créer une seconde piste de guitare à l’aide de l’entrée à haute impédance (Hi-Z). F-R16-OM.indb 25 ,ECOMPTEURCESSEDEDÏlLERMAISNERETOURNEPASÌ NOTE s Si les enregistrements suivants sont sur des pistes différentes, vous n’avez qu’à changer le statut de piste et à lancer l’enregistrement. s Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers assignés à la piste dans laquelle vous envisagez DENREGISTRERLÏCRANDOITINDIQUERh./4!33)'.v Si des fichiers sont assignés, ceux-ci seront écrasés par les nouveaux et ne pourront pas être récupérés. s Sélectionnez les pistes à l’aide des touches de statut. Un allumage orange indique les pistes sélectionnables. s Les fichiers prévus uniquement pour la lecture SAFFICHENT COMME 2/ 2EAD /NLY OU LECTURE uniquement) et ne peuvent pas être remplacés par un nouvel enregistrement même s’ils sont assignés à la piste d’enregistrement. 17/10/09 09:18 1 Pressez les touches [PLAY/ MUTE/REC] 1-2 sur toutes les pistes à reproduire jusqu’à ce que leurs témoins s’allument en vert. Allumé en vert : piste prête à la lecture [PLAY] 2 3 Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début. Pressez [PLAY] pour lancer la lecture. s’allume en vert. 4 Pressez [STOP] pour arrêter la lecture. Enregistrement de la seconde piste et des suivantes Lecture de toutes les pistes s’allume en vert. NOTE s Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers assignés à la piste dans laquelle vous envisagez DENREGISTRERLÏCRANDOITINDIQUERh./4!33)'.v Si des fichiers sont assignés, ceux-ci seront écrasés par les nouveaux et ne pourront pas être récupérés. s Les fichiers audio enregistrés sur des pistes seront remplac é s ( é c r a s é s ) p a r u n n o u v e l enregistrement. Si vous ramenez le compteur au début et commencez à enregistrer, sachez que l’enregistrement précédent sera perdu car remplacé. s Durant la lecture, c’est le fichier assigné à la piste qui est lu. CONSEIL s Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier, n’assignez aucun fichier à la piste choisie pour l’enregistrement. 26 F-R16-OM.indb 26 17/10/09 09:18 Ré-enregistrement partiel Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique Les fonctions de punch-in et de punch-out vous permettent de reprendre des portions déjà enregistrées d’un fichier et de les ré-enregistrer. Vous pouvez régler à l’avance les points de début et de fin du segment à ré-enregistrer et le ré-enregistrer automatiquement par punch-in au début du segment et punch-out à la fin de celui-ci. Préparez la piste à ré-enregistrer par punch-in/punch-out 1 Piste à ré-enregistrer Montez le fader. Entraînement 1 Pressez [PLAY] pour lancer la lecture. s’allume. Quand le point de punch-in est atteint, la fonction [MUTE] de la piste s’enclenche automatiquement. 2 Pressez [PLAY/MUTE/REC] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge. Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement 3 Réglez le niveau d’enregistrement et de gain de façon identique à la partie déjà enregistrée. Faites les réglages de punch-in et punch-out 4 5 Avec les touches [REW], [FF] et [PLAY], placez-vous sur un point situé juste avant la zone ÌRÏENREGISTRER05.#(). Pressez [AUTO PUNCH I/O] Jouez (cela n’enregistre pas). Quand le point de punch-out est atteint, la fonction [MUTE] est annulée. 2 Pressez [STOP] pour arrêter Ré-enregistrement : punch-in/punch-out 8 Placez-vous avant le point de PUNCH IN. 9 Pressez [REC] et [PLAY] pour lancer la lecture. s’allume. Jouez Enregist. Atteinte du point de punch-out s’allume. Pressez [AUTO PUNCH I/O] Cela définit le point de punch-out. L’icône s’allume fixement NOTE s Une fois que vous avez fait les réglages de punchin/out automatique, vous ne pouvez plus changer les points. Pour changer de point, vous devez annuler et les redéfinir. s Pressez à nouveau la touche [AUTO PUNCH IN/OUT] pour annuler les points définis. Pas d’enregistrement s’allume. L’icône clignote 6 7 clignote. Atteinte du point de punch-in Cela définit le point de punch-in. Avec [FF] et [PLAY], calezvous sur le point de punchout. s’éteint. 10 clignote. Pressez [STOP] pour arrêter. Plus d’enregistrement L’enregistreur s’arrête. s’éteint. Sortie du mode punch-in/out 11 Pressez [AUTO PUNCH I/O]. L’icône disparaît Point de punch-in Lecture Point de punch-out Enregistrement Lecture Segment ré-enregistré. 27 F-R16-OM.indb 27 17/10/09 09:18 Ré-enregistrement partiel Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel Préparez la piste pour le punchin/punch-out 1 Piste à ré-enregistrer Montez le fader. 2 Pressez [PLAY/MUTE/REC] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge. Faites les réglages de punch-in et punch-out 4 5 Pressez [PLAY] pour lancer la lecture. Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement 3 Réglez le niveau d’enregistrement et de gain de façon identique à la partie déjà enregistrée. Avec [REW], calez-vous sur un point juste avant l’endroit que vous désirez ré-enregistrer. s’allume. Commencez à jouer, sans que cela n’enregistre. 6 Pressez [REC] pour lancer l’enregistrement (punch-in). s’allume. Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel Vous pouvez déclencher manuellement la reprise et la fin de ré-enregistrement partiel. Pressez la touche [REC] durant la lecture pour commencer le ré-enregistrement de ce point Jouez pendant que cela enregistre. - 7 s’allume. s’éteint. Pressez [REC] pour arrêter l’enregistrement/ reprendre la lecture (punch-out). 8 Pressez [STOP] pour arrêter. L’enregistreur s’arrête s’éteint. Début Lecture Fin Enregistrement Lecture Segment ré-enregistré. NOTE s Le ré-enregistrement partiel par punch-in/punchout écrase l’enregistrement existant sur la portion sélectionnée. Un fichier préalablement enregistré doit donc être assigné à la piste. s Vo u s p o u v e z u t i l i s e r l a f o n c t i o n [ U N D O / REDO]. 28 F-R16-OM.indb 28 17/10/09 09:18 Lecture Lecture d’un projet Lecture d’un projet ,ESlCHIERSAUDIOENREGISTRÏSSONTASSIGNÏSAUXPISTESENVUEDESTOCKAGE$URANTLALECTURETOUTESLES PISTESQUEVOUSAVEZACTIVÏESPOURLALECTUREAVECLEURSTOUCHESDESTATUTTÏMOINSALLUMÏSENVERTSONT lues. Vue d’ensemble du processus d’enregistrement et de lecture dans un projet PISTE 1/9 PISTE 2/10 PISTE 3/11 PISTE 4/12 PISTE 5/13 PISTE 6/14 PISTE 7/15 PISTE 8/16 PISTE MASTER Enregistrement de la première piste Piste 1 : enregistrement mono Piste 7 et 8 : enregistrement stéréo 1-8 TRACK REC ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. REC MONO-000.WAV 9-16 TRACK ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. Enregistrement d’autres pistes/lecture des pistes préalablement enregistrées Enregistrement mono sur les pistes 11, 12 et 13 Piste 1 : lecture mono PLAY ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. MONO-000.WAV ./4!33)'. PLAY STE-000.WAV ./4!33)'. REC REC REC ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. MONO-002.WAV Lecture Pistes 1, 11, 12 et 13 : lecture mono PLAY ./4!33)'. ./4!33)'. Pistes 7 et 8 : lecture stéréo ./4!33)'. MONO-000.WAV ./4!33)'. PLAY STE-000.WAV ./4!33)'. PLAY PLAY PLAY ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV Assignation des pistes et lecture Pistes 1, 2, 3 et 4 : lecture mono Pistes 7 et 8 : lecture stéréo PLAY PLAY PLAY PLAY VOCAL2.WAV VOCAL.WAV BASS.WAV GUITAR.WAV ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. PLAY STE-000.WAV ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. ./4!33)'. Réf. : Assignation de fichiers aux pistes. P.23 29 F-R16-OM.indb 29 17/10/09 09:18 Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat) 6OUSPOUVEZDÏlNIRUNELECTUREENBOUCLEENTREUNPOINTDEDÏBUT!ETUNPOINTDElN"DUNSEGMENT du projet. Réglage des points A-B 1 Calez-vous sur le point de début. 2 Pressez [A-B REPEAT]. A clignote. 3 Calez-vous sur le point de fin. 4 Pressez [A-B REPEAT]. Icône A " A-B repeat : lecture en boucle 5 6 Pressez [PLAY] pour lancer la lecture en boucle. CONSEIL s1UAND LA LECTURE ATTEINT LE POINT " ELLE REPREND automatiquement au point A et se poursuit. s Quand l’icône A "ESTAFlCHÏELALECTURESEFAIT continuellement en boucle. s Vous pouvez faire ces réglages aussi bien durant la lecture qu’à l’arrêt. s3IVOUSCHOISISSEZUNPOINT"ANTÏRIEURAUPOINT! LALECTUREENBOUCLEPARTIRADUPOINT" s Si vous voulez faire de nouveaux réglages, annulez les précédents en pressant à nouveau la touche ;!"2%0%!4=ETFAITESENDENOUVEAUX Point A Point B Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat) o Lecture Section lue en boucle Lecture perpétuelle Pressez [STOP] pour arrêter la lecture. Annulation de la lecture en boucle et de ses points A-B 7 Pressez à nouveau [A-B REPEAT] pour annuler. L’icône A "DISPARAÔT 30 F-R16-OM.indb 30 17/10/09 09:18 Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point) Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point) Le compteur indique la durée d’enregistrement et le temps écoulé en heures/minutes/secondes/ MILLISECONDESETENMESURESTEMPSTICSEDETEMPS5TILISEZLEPOURPLACERDESMARQUEURSQUIVOUS permettront ensuite de rapidement vous déplacer dans votre projet Repérage d’un temps ou d’une position à l’aide du compteur Placement d’un marqueur Placement d’un marqueur à l’aide du compteur Préparation : arrêtez l’enregistreur. Sélectionnez le projet. Partez de l’écran de base. 1 Partez de l’écran de base. Réglez le compteur sur la position désirée pour le marqueur. Sélectionnez heures : minutes : secondes ou mesures/temps/tics. PRJ01 PRJ001 00 00:01:12:037 Alterner PRJ01 PRJ001 00 00:00:00:000 Heures : minutes : secondes : millisecondes Alterner PRJ01 PRJ001 00 00 - 00 - 000 1 Numéro de marqueur Choisissez l’unité désirée. Icône de marqueur (Heures : minutes : secondes : millisecondes ou mesures-temps-tics) Placement d’un marqueur en enregistrement/lecture PRJ01 PRJ001 00 00:00:00:000 En cours d’enregistrement/lecture Passez d’une unité à l’autre, l’élément sélectionné clignote. 3 PRJ01 PRJ001 00 00:06:19:004 Changez les valeurs. PRJ01 PRJ001 00 00:15:00:000 Pressez [MARK/CLEAR]. PRJ01 PRJ001 01 00:01:12:037 -ESURESTEMPSTICSEDETEMPS 2 Passer d’un élément à un autre Passer d’un élément à un autre 1 Pressez [MARK/CLEAR]. PRJ01 PRJ001 01 00:06:19:004 CONSEIL Affichage d’icône de marqueur 03 000:10:08:015 ,E MARQUEUR Nª SE TROUVE Ì LA POSITION MINUTES secondes, 15 millisecondes Le compteur est sur le marqueur indiqué. NOTE s Vous ne pouvez pas utiliser ces procédures durant l’enregistrement/lecture. CONSEIL s!PRÒS LÏTAPE VOUS POUVEZ LANCER LA LECTURE depuis la valeur de compteur choisie. Aucun marqueur n’est enregistré à cette position du compteur. Numéros de marqueur -ARQUEUR POINT DU COMPTEUR #EST LE début du projet. Vous ne pouvez pas changer ce marqueur particulier. s Si vous placez un nouveau marqueur en amont d’un marqueur déjà enregistré, cela renumérote automatiquement tous les marqueurs suivants. s 6O U S P O U V E Z P L A C E R U N M A X I M U M D E marqueurs dans un projet. 31 F-R16-OM.indb 31 17/10/09 09:18 Avec les touches, vous pouvez passer de marqueur en marqueur. 1 Pressez la touche de marqueur précédent ou suivant jusqu’à ce que vous atteigniez le marqueur désiré. PRJ01 PRJ001 03 00:12:00:037 Projet Suppression d’un marqueur 1 Pressez la touche de marqueur précédent ou suivant jusqu’à ce que vous atteigniez le marqueur désiré. PRJ01 PRJ001 03 00:12:00:037 2 Pressez [MARK/CLEAR]. PRJ01 PRJ001 02 00:12:00:037 Le marqueur sélectionné (surligné) est effacé et le marqueur précédent s’affiche (le compteur ne bouge pas). NOTE Accès au numéro de marqueur dans l’affichage du compteur 1 Choisissez un marqueur. PRJ01 PRJ001 00 00:00:00:000 Passer d’un élément à un autre Clignote 2 Choisissez le numéro de marqueur. PRJ01 PRJ001 03 00:12:00:037 s Une fois qu’un marqueur est supprimé, vous ne pouvez plus le restaurer. s Vous ne pouvez pas supprimer le marqueur de début CONSEIL s Si vous pressez la touche [MARK/CLEAR] à un endroit où un marqueur existe (icône de marqueur surlignée), ce marqueur est supprimé. S’il n’y a pas de marqueur à cet emplacement (icône non surlignée), un nouveau marqueur y est placé. Pour supprimer un marqueur, vous devez donc d’abord vous caler sur lui (icône de marqueur surlignée). s Quand vous placez et supprimez des marqueurs, ils sont automatiquement numérotés dans l’ordre depuis le début. Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point) Accès à la position d’un marqueur Ajout d’un nouveau marqueur Suppression d’un marqueur Ne peut pas être changé F-R16-OM.indb 32 32 17/10/09 09:19 Utilitaire Accordeur (Tuner) Tool > Tuner Le R16 a un accordeur multifonction qui comprend par exemple l’accordage chromatique détectant les noms de note par demi-ton, l’accordage standard de guitare/basse et l’accordage abaissé d’un demi-ton. 1 2 Autres types d’accordage Pressez [TOOL]. TOOL>TUNER>GUITAR/BASS, etc. 5 Pressez [PLAY/ MUTE/REC] 1-2 fois pour allumer le témoin en rouge. Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement 3 Sélectionnez >TUNER. TOOL >TUNER 6 Sélection de menu 440Hz Diapason Type d’accordeur 440Hz String6 Sél. de type d’accordeur Changer le diapason Réglez le diapason et le numéro de corde. Commencez l’accordage. GUITAR <E> Sélectionnez le type d’accordeur. CHROMATIC GUITAR E Changer le numéro de corde Pressez [ENTER]. 4 Sélectionnez le type d’accordeur. 440Hz String6 Nom de note : jouez la corde à vide correspondant à la note indiquée et réglez la hauteur. Sélection de type d’accordeur CONSEIL Changer le diapason Indicateur de hauteur GUITAR <E> 440Hz String6 Nom de note de la corde Basse Standard Accordeur chromatique CHROMATIC 440Hz Changer le diapason Changez le diapason (si nécessaire) et commencez l’accordage. CHROMATIC >>A Haute s,INDICATEURDEHAUTEURRÏPONDAUXSOURCESRE UES sur les pistes dont le témoin de statut est allumé en rouge. s,E RÏGLAGE DE DIAPASON SE FAIT ENTRE (Z ET 445 Hz par unités d’1 Hz. Le réglage initial est (Z sÀ l’aide des autres accordeurs, vous pouvez utiliser des accordages courants descendus d’un demiton ou d’un ton, par exemple. s,E RÏGLAGE DE VALEUR DE DIAPASON SERA MÏMORISÏ séparément pour chaque projet. TOOL>TUNER>CHROMATIC 5 Standard Sélection de type d’accordeur 440Hz La note la plus proche du signal entrant est affichée. Cet affichage indique si la hauteur est supérieure ou inférieure à la note indiquée. Type d’accordeur Corde/ note GUITAR BASS Corde 1 #ORDE #ORDE E " ' ' D A OPEN A OPEN D OPEN E OPEN G DADGAD E C# A D A F# E " ' D " ' D A ' Corde 4 Corde 5 D A E " E A D A E " D ' D A Corde 6 #ORDE E " E D E D D 33 F-R16-OM.indb 33 17/10/09 09:19 Utilitaire Métronome 1 Réglages de menu et valeurs de réglage Pressez [TOOL]. ON/OFF : active/désactive Changer de menu TOOL >TUNER 2 Sélectionnez >METRONOME. TOOL >METRONOME Play Only Uniquement durant la lecture REC Only Uniquement durant l’enregistrement Play&REC Durant la lecture et l’enregistrement Off (par défaut) Pas de son de métronome TEMPO : réglage manuel ou chiffré Programmez le tempo en pressant répétitivement la touche [TOOL]. "ATTUEMANUELLE Pressez [ENTER]. 3 Réglages Tool > Metronome Ce métronome, qui comprend une fonction de précompte, vous permet de changer son volume, sa sonorité et son motif. Vous pouvez aussi choisir de ne reproduire le son du métronome que par la prise casque. Plage de réglage Ce sont les réglages standard (courants) de métronome. Sélectionnez chaque menu de réglage. Changer de menu METRONOME >ON/OFF ^ 6ALEURINITIALE LEVEL : change le volume du métronome Plage de réglage n 6ALEURINITIALE PAN : position stéréo Plage de réglage METRONOME >TEMPO 4 ,n2 Valeur initiale : C (centre) SOUND : change le son Sélectionnez les paramètres et leur valeur. Changer de paramètre METRONOME ON/OFF Play&REC Pressez [ENTER] Réglages "%,,PARDÏFAUT Son de métronome avec cloche sur le temps accentué CLICK Son de clic uniquement STICK Son de baguettes de batterie #/7"%,, ()'(1 Son de cloche Son de clic synthétisé PATTERN : change le temps accentué de la mesure CONSEIL Réglages Battue du tempo s%NÏCRAN4%-0/PRESSEZPLUSIEURSFOISLATOUCHE [TOOL] au tempo désiré et le tempo sera réglé sur la moyenne des intervalles de frappe détectés. Changer et régler la sortie de métronome Sélecteur [METRONOME] : règle la sortie PASDACCENT ^ Réglages Off Pas de son ^ !CTIVELESONDUPRÏCOMPTEPOURÌ temps. Initialement : 4 temps SPECIAL OUTPUT + PHONES Le son du métronome est produit à la fois par les prises de sortie OUT et la prise casque PHONES. PHONES ONLY Le son du métronome n’est produit que par la prise PHONES. 5TILISEZLEBOUTON"!,!.#%POURRÏGLER le volume relatif du signal de fader [MASTER] et du son de métronome. MASTER CLICK (métronome) s#ESRÏGLAGESSONTMÏMORISÏSPOURCHAQUEPROJET s6OUSPOUVEZUTILISERLEMÏTRONOMEMÐMEDURANTLA lecture de la piste master. Valeur initiale : 4/4 PRE-COUNT : réglage de précompte Spécial (motif rythmique ci-dessous) NOTE Sachez que le métronome commence à jouer dès l’instant où l’enregistrement/lecture commence. Par conséquent, si vous reprenez en cours de morceau, le son du métronome peut être désynchronisé des temps de votre musique. De plus, si vous montez beaucoup le volume du métronome, les temps accentués de certains sons peuvent devenir difficiles à distinguer. Témoin de métronome Durant l’emploi du métronome, le témoin de métronome s’allume en mesure avec le tempo. 34 F-R16-OM.indb 34 17/10/09 09:19 Utilitaire Enregistrement synchronisé de 16 pistes par connexion de deux R16 Tool > System > Sync rec Si vous voulez enregistrer plus de huit pistes en même temps pour la prestation d’un groupe, par exemple, vous pouvez augmenter le nombre de pistes en reliant deux R16 par un câble USB. Faites les réglages du maître. Faites les réglages de l’esclave. 2ÏGLEZCOMMEMAÔTRELE2QUISERVIRAAUCONTRÙLEPARLESTOUCHES Règlez le R16 qui reçoit les commandes comme esclave (Slave). 1 2 1 2 Pressez [TOOL]. Sélectionnez >SYSTEM. PROJECT >SYSTEM Changer de menu Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez >SYNC REC. Changer de menu SYSTEM >SYNC REC SYNC REC >Master Maître/esclave (Master/Slave) 4ÏMOIN53";(/34=SALLUME 5 PROJECT >SYSTEM Changer de menu 3 Sélectionnez >SYNC REC. Changer de menu SYSTEM >SYNC REC Pressez [ENTER]. Sélectionnez >Master. Pressez [ENTER]. Sélectionnez >SYSTEM. Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 4 Pressez [TOOL]. 4 Sélectionnez >Slave. SYNC REC >Slave Pressez [ENTER]. Maître/esclave (Master/Slave) 4ÏMOIN53";$%6)#%=SALLUME Reliez les deux R16 avec un câble USB. "RANCHEZUNCÊBLE53"TYPE!"DANSLA prise dont le témoin est allumé. CONSEIL 4OUCHESDECOMMANDEQUIAFFECTENTÌLAFOISLEMAÔTREETLESCLAVE NOTE s5NE SYNCHRONISATION PARFAITE DU DÏMARRAGE EN enregistrement par deux R16 n’est pas garantie. s)LYAURAUNINTERVALLEDENVIRONMS Touche [REC] Touche [FF] Touche [PLAY] Touche [REW] Touche [STOP] 35 F-R16-OM.indb 35 17/10/09 09:19 Mixage Procédure de mixage sur le R16 NOTE Réglez le volume, l’égaliseur et le panoramique des sons s1UANDVOUSUTILISEZUNEPISTESTÏRÏOÌLEXCEPTION du réglage de phase, les valeurs de paramètre sont communes aux canaux gauche (L) et droit (R). CONSEIL Sélectionnez le patch d’effet par départ/retour Qu’est-ce que la table de mixage de pistes ? s#ETTETABLEDEMIXAGEPEUTMIXERLESPISTESAUDIO de l’enregistreur en stéréo. s6OUSPOUVEZRÏGLERLEVOLUMEDUSONAINSIQUELES paramètres PAN (panoramique) et EQ (égaliseur) de chaque piste à l’aide de son fader. Procédure de mixage sur le R16 Utilisez la table de mixage des pistes pour faire les couplages stéréo, régler le volume, l’égalisation et le PANORAMIQUEBALANCEDUSONETPOURRÏGLERLAFORCEDUSIGNALDEDÏPARTQUIAFFECTELAPROFONDEURDES effets placés dans la boucle de départ/retour. Réglez l’effet par départ/retour L’enregistreur (enregistrement) Appliquez l’effet par insertion aux pistes PISTES 1-16+MASTER La table de mixage Mixez Mixage Piste master (enregistrement) SORTIE 36 F-R16-OM.indb 36 17/10/09 09:19 Mixage Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ/retour Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ/retour #ETTETABLEDEMIXAGEUTILISELESPARAMÒTRESDEPISTEPOURRÏGLERLEPANORAMIQUE0!.POSITIONSTÏRÏO LÏGALISEUR%1ETLEFFETDELABOUCLEENVOIRETOURDESPISTESAUDIODELENREGISTREUR 1 CONSEIL Pressez [PAN/EQ]. Piste Track1 EQ HI G=0dB Paramètre Type (l’égaliseur est en service) 2 Sélectionnez une piste. sÀ l’aide de la table de mixage, vous pouvez régler chaque paramètre de piste dont le panoramique (PAN) et les réglages d’effet par boucle départ/ retour pour changer le traitement du signal piste par piste. sÀLÏTAPELESPISTESPEUVENTÐTRESÏLECTIONNÏESÌ l’aide des touches de statut de piste. Les témoins de piste s’allument en orange quand la piste est sélectionnée. Changer le numéro de piste Track1 EQ HI G=0dB 3 Commutez ON/OFF et sélectionnez les types et valeurs. Désactiver le paramètre Track3 EQ HI G=0dB L’égaliseur est en service (ON) NOTE s,ES PARAMÒTRES DES CANAUX GAUCHEDROIT ,2 des pistes stéréo sont les mêmes à l’exception du réglage de phase (INVERT). s ,ESRÏGLAGESSONTMÏMORISÏSAVECLEPROJET s ,A PISTE MASTER NA AUCUN AUTRE RÏGLAGE QUE LA commande de volume par son fader. Pressez [ENTER]. Track3 EQ HI Off L’égaliseur est hors service (OFF) Paramètre ON/OFF Changer le type de paramètre Track3 EQ HI G=0dB Track3 PAN=R2 Changer le type de paramètre Régler la valeur du paramètre Track3 EQ HI G=0dB Régler la valeur du paramètre 4 Pressez [ENTER] pour confirmer les réglages. 37 F-R16-OM.indb 37 17/10/09 09:19 Mixage Paramètres de piste Paramètres disponibles dans chaque piste Affichage PAN EQ HI Paramètre Panoramique Plage de réglage : valeur initiale Explication Pistes mono Piste stéréo Piste master Règle le panoramique d’une piste. Dans le cas d’une piste stéréo, règle la balance de volume entre le canal gauche et le canal droit. ,^ 2 Paramètres de piste 0ISTESMONO^ 0ISTESSTÏRÏO^ Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des hautes fréquences (aigus) EQ HI G 'AINDESAIGUS ^ D" D" Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des HAUTESFRÏQUENCESSUR^D"#EPARAMÒTRE ne s’affiche que si EQ HI est activé (On). EQ HI F Fréquence de correction des aigus* (Z^ K(Z K(Z Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des hautes fréquences (aigus). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ HI est activé (On). EQ MID Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des fréquences moyennes (médiums) EQ MID G 'AINDES médiums* ^ D" D" Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation DES FRÏQUENCES MOYENNES SUR ^ D" #E paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On). EQ MID F Fréquence de correction des médiums* (Z^ K(Z K(Z Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des fréquences moyennes (médiums). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On). EQ MID Q Facteur Q de correction des médiums* ^ Règle la valeur Q (la largeur de la bande affectée) des fréquences moyennes (médiums). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On). EQ LOW Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des basses fréquences (graves) EQ LO G 'AINDESGRAVES ^ D" D" Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des BASSESFRÏQUENCESSUR^D"#EPARAMÒTRE ne s’affiche que si EQ LO est activé (On). EQ LO F Fréquence de correction des graves* (Z^ 1.6(kHz) (Z Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des basses fréquences (graves). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ LO est activé (On). Niveaux d’effet de boucle par départ/retour REVERB SEND Niveau de départ de reverb* ^ Règle le niveau de signal envoyé par les pistes à l’effet reverb. CHORUS SEND Niveau de départ de chorus/delay* ^ Règle le niveau de signal envoyé par les pistes à l’effet chorus/delay. FADER Fader ST LINK Couplage stéréo INVERT Inversion ^ On/Off : Off On/Off : Off Règle le volume du son. Commutateur On/Off du couplage stéréo de deux pistes mono. ( 0 Détermine si la phase d’une piste est inversée ou non. Off : phase normale, ON : phase inversée. *Commutez les paramètres portant des astérisques (*) sur On/Off à l’aide de la touche [ENTER]. 38 F-R16-OM.indb 38 17/10/09 09:19 Mixage/report Réunion de plusieurs pistes sur 1~2 pistes Project > Rec setting > Bounce Réunissez plusieurs pistes en un fichier mono ou stéréo. %NUTILISANTLAFONCTIONDEREPORT"/5.#%CELACRÏEUNNOUVEAUlCHIERDANSLEMÐMEPROJET Réglages pour les pistes reportées PROJECT>REC SETTING>BOUNCE 1 Partez de l’écran de base. 1 2 Réglez en lecture les pistes que vous voulez reporter. Pressez la touche [PLAY/ MUTE/REC] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en vert. Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >REC SETTING. Changer de menu PROJECT >REC SETTING Pressez [ENTER]. 3 Report (préparation) Sélectionnez >BOUNCE. REC SETTING >BOUNCE Allumé en vert : lecture activée (PLAY) 2 Sélectionnez la ou les pistes de destination du report. Pressez [PLAY/MUTE/ REC] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge. Changer de menu Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement (REC) Pressez [ENTER]. CONSEIL Déterminez si la piste qui est écrasée par l’enregistrement de report est coupée (muette) ou non. 4 s,EREPORTOUh"OUNCEvESTLARÏUNIONDEDONNÏES audio de plusieurs pistes et fichiers en un fichier mono ou stéréo. Cela s’appelle également “enregistrement ping-pong”. Sélectionnez >REC TRACK: Play 5 Piste 1 Piste 2 BOUNCE REC TRACK: Play Report Piste 3 Piste 4 Pressez [ENTER]. Fichier stéréo Mute : réduit au silence la piste de destination du report (réglage initial). Play : fait lire la piste de destination du report et l’inclut dans le report. NOTE s6OUSPOUVEZANNULERUNREPORTÌLAIDEDELATOUCHE [UNDO/REDO]. s3I VOUS REPORTEZ DEUX PISTES MONO EN STÏRÏO RÏGLEZLEPANORAMIQUEDELAPISTEIMPAIRESUR, (à fond à gauche) et celui de la piste paire sur R ÌFONDÌDROITE Réf. : Mixage s0OURÏGALEMENTENREGISTRERLESIGNALDELAOUDES pistes où se fait l’enregistrement du report, réglez h2%#42!#+vSURh0LAYvDANSLEMENU"/5.#% comme décrit à l’étape 4. s5NEFOISLEREPORTEXÏCUTÏUNNOUVEAUlCHIEREST créé dans le même projet. s3I VOUS AVEZ CHOISI UNE PISTE MONO COMME destination de report, les signaux enregistrés sont mixés en mono. Si vous avez choisi une paire de pistes couplées en stéréo, les signaux enregistrés sont mixés en stéréo. P.40, 42 39 F-R16-OM.indb 39 17/10/09 09:19 3 4 1 Pressez [SWAP/BOUNCE]. Sélectionnez >BOUNCE. SWAP/BOUNCE > BOUNCE Changer de menu 2 Pressez [ENTER]. 5 Sélectionnez On. BOUNCE On 3 , I C Ù N E " / 5 . # % s’affiche. Réglez la balance de mixage comprenant LENIVEAUDENREGISTREMENT2%#,%6%, LEVOLUMELEPANORAMIQUE0!.ET LÏGALISEUR%1POURCHAQUEPISTE Ve i l l e z à c e q u e l e SEGMENT ROUGE D" ne s’allume pas sur l’indicateur de niveau master MASTER. Régler On/Off Pressez [ENTER]. Pressez [PLAY] pour lancer la lecture. Project > Rec setting > Bounce Réglez la balance de mixage (écoute) Report (enregistrement) Pressez [STOP] pour stopper la lecture. Passez à l’étape suivante ou annulez. Sélectionnez OFF pour quitter le mode de report. 6 7 8 Pressez et maintenez [EXIT] pour revenir à l’écran de base. Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début. Pressez [REC] et [PLAY] pour lancer l’enregistrement. s’allume en rouge. 9 Lecture de la piste après report 1 Pressez la touche [PLAY/MUTE/REC] de la piste de destination de report. Pressez-la 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en vert. Allumé en vert : lecture activée (PLAY) 2 s’allume en vert. Pressez [PLAY/MUTE/REC] sur les pistes reportées. Pressez-la 1-2 pour chacune jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Éteint : MUTE (pas de son) Pressez [STOP] pour arrêter le report. 3 4 Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début. Pressez [PLAY] pour lancer la lecture. 40 F-R16-OM.indb 40 17/10/09 09:19 Mixage/report Emploi d’un effet de mastering Emploi d’un effet de mastering Utilisez un algorithme de mastering comme effet par insertion sur la piste master pour n’affecter que le mixage. 7 Insérez un effet par insertion avant le fader [MASTER]. 1 Sélectionnez le patch. MASTERING <MASTER> No.03:DiscoMst Écoutez les patches pendant la lecture des pistes et sélectionnezen un. Pressez [INSERT EFFECT]. Changer de patch Commutateur d’effet On/Off 3Ih).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ Pressez [ENTER]. Changer d’algorithme 2 CLEAN <IN1> No.00:Standard Sélectionnez MASTERING. MASTERING <IN1/2> No.00:PlusAlfa Changer de menu 3 4 Pressez [ ]. Changer de menu No.00:Plus Alfa >EDIT Sélectionnez >INPUT SOURCE. 8 Pressez [EXIT]. PRJ001 00 <MASTER> 000:00:000 NOTE s3I LEFFET PAR INSERTION EST APPLIQUÏ AU FADER [MASTER], vous ne pouvez pas l’utiliser sur les entrées de piste. sÀ LÏTAPE SI VOUS NOTEZ UNE QUELCONQUE distorsion des signaux due à l’effet de mastering, contrôlez le son lu sur la piste et adaptez-le en baissant tous les faders (si le son d’une piste souffre de distorsion, réglez cette piste). s6OUSPOUVEZSÏLECTIONNERLESALGORITHMES34%2%/ DUAL, MIC ou MASTER. Si vous choisissez un autre algorithme, l’insertion se fait sur les entrées. No.00:Plus Alfa >INPUT SOURCE Pressez [ENTER]. 5 CONSEIL Input Source INPUT1 Sélectionnez MASTER. Changer d’entrée Trajet du signal d’enregistrement vers la piste master Input Source MASTER Pressez [ENTER]. 6 No.00:Plus Alfa >EDIT Pressez [ s1 U A N D V O U S C H O I S I S S E Z U N A L G O R I T H M E D E mastering, vous pouvez utiliser le traitement d’effet de mastering sur le mixage stéréo. Changer de menu PISTES 1-8 ]. MASTERING <MASTER> No.00:PlusAlfa PISTES 9-16 PISTE MASTER 41 F-R16-OM.indb 41 17/10/09 09:19 Mixage/report Enregistrement sur la piste master Enregistrement sur la piste [MASTER]. 0RÏPARATIONRÏGLEZLESNIVEAUXDESSIGNAUX 1 2 Lecture de la piste master 1 Pressez [REW] et [STOP] en même temps puis [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début. Faites lire les pistes et réglez leur balance de mixage. Réglez le niveau du signal qui passe par le fader master. Rouge Orange Vert Vert 3 Contrôlez bien le niveau pour ne pas allumer le segment rouge ÏCRÐTAGED" 0RESSEZ;-!34%2-)8 DOWN/PLAY] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en vert. Allumé en vert : lecture activée Faire cela coupe les autres pistes et désactive tous les effets. 2 Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début. Pressez [PLAY] pour lancer la lecture. 3 Pressez [STOP] pour stopper la lecture. Désactivez la lecture de piste master 4 Pressez [MASTER/ MIX DOWN/PLAY] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Pressez [STOP]. Éteint: coupé (muet) Enregistrement sur la piste master 4 5 Pressez [MASTER/ MIX DOWN/PLAY] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge. Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement 6 7 Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début. Pressez [REC] et [PLAY] pour lancer l’enregistrement. Enregistrement sur la piste master %NREGISTREZUNMIXAGESTÏRÏOhFINALvSURLAPISTE;-!34%2=,ESSIGNAUXSONTENREGISTRÏSSURLAPISTE [MASTER] après être passés par le fader [MASTER]. La coupure de toutes les autres pistes est annulée et leur témoin de statut redevient tel qu’avant l’activation de la lecture de la piste master. CONSEIL s#HAQUEPROJETPEUTAVOIRUNEPISTEMASTER s,APISTEMASTERSEVOITASSIGNERUNlCHIER s$URANT LENREGISTREMENT VOUS POUVEZ VÏRIFIER LES niveaux de lecture de chaque piste et les niveaux d’enregistrement de la piste master. s,ES SIGNAUX ENVOYÏS PAR LES PRISES DE SORTIE OUTPUT sont les mêmes que ceux qui passent au travers du fader [MASTER]. s6OUSPOUVEZUTILISERLATOUCHE;5.$/2%$/= s6OUSPOUVEZUTILISERLEMÏTRONOMEDURANTLALECTURE Pressez [STOP] pour arrêter l’enregistrement. NOTE Les réglages de panoramique/balance, des effets par insertion et par départ/retour de chaque piste affectent les signaux envoyés à la piste master et se reflètent donc dans le son. F-R16-OM.indb 42 Lecture consécutive de plusieurs pistes master. P.65 42 17/10/09 09:19 Saisie de nom Saisie de nom Vous pouvez changer les noms quand vous créez de nouvelles données, utiliser les fonctions du menu 2%.!-%RENOMMEROUMODIlERLESPATCHES1UELLEQUESOITLAMÏTHODEDECHANGEMENTDENOMQUEVOUS utilisez, la gestion des positions des lettres et des lettres elles-mêmes est la même. Touches utilisées pour changer un nom Déplacer le curseur 1 Supprimer la lettre Insérer et sélectionner une lettre Passez à l’action suivante ou quittez sans sauvegarder le changement. Noms et règles Sélectionnez une lettre. Caractères utilisables Projet PRJ001 Quand une lettre du nom est surlignée, vous pouvez la changer. 2 7 Changez la lettre initiale. Numéro de projet 02*XXX02*ESPACECHIFFRES Le numéro de projet est donné automatiquement en partant du plus petit possible et n’est pas modifiable. Aucun Nom de projet 02*XXX02*CHIFFRESMAXIMUMDE CARACTÒRES #HIFFRES Lettres : A-Z, a-z Symboles : (espace) ! " # $ % & ' ( ) *+ , - . /: ; ;=>?{[]\ 0PRJ001 3 Insérer et sélectionner la lettre Sélectionnez la seconde lettre. Déplacer le curseur 0PRJ001 4 Changez la seconde lettre. 05PRJ001 5 Fichiers mono MONO-xxx.WAV -/./CHIFFRESXEXTENSION7!6 Fichiers stéréo STE-xxx.WAV 34%CHIFFRESEXTENSION7!6 Supprimez la troisième lettre. 05PRJ001 Maximum de CARACTÒRES .WAV (extension) #HIFFRES Lettres : A –Z, Symbole : ?TRAITDE soulignement) Mixage (Master) “MASTRxxx.WAV" -!342CHIFFRESEXTENSION7!6 Effet par insertion/ boucle départ-retour Insérer et sélectionnez la lettre Caractères utilisables Fichier (enregistré) Caractères utilisables .UMÏRODEPATCHCHIFFRES Le numéro de patch est donné automatiquement en partant du plus petit possible et n’est pas modifiable. Aucun .OMDEPATCHCARACTÒRES #HIFFRES Lettres : A-Z, a-z Symboles : (espace) ! “ # @ ;=>?{[]\ Supprimer la lettre NOTE 05RJ001 6 Sélectionnez la dernière lettre et changez-la. 0518_01 s Quand un nom est affiché et que la lettre initiale est surlignée durant l’opération, vous pouvez changer le nom. s3I LE MÐME NOM EXISTE DÏJÌ UN SYMBOLE est ajouté au début du nom. Vous devez changer le nom pour pouvoir sauvegarder. s,ES LETTRES SUPPRIMÏES NE PEUVENT PAS ÐTRE récupérées. Vous pouvez faire redémarrer la procédure avec la touche EXIT. s3IVOUSAVEZPARERREURCHANGÏUNNOMDEPATCH passez au patch suivant sans sauvegarder. s,ESCHIFFREShXXXvDUNNOMSONTAUTOMATIQUEMENT assignés au moment de l’appellation. 43 F-R16-OM.indb 43 17/10/09 09:19 Liste d’erreurs : que faire quand ces messages apparaissent à l’écran Message Signification Réponse Message quand quelque chose manque. No Card Aucune carte n’est insérée. Vérifiez qu’une carte SD est correctement insérée. No Project Il n’y a aucun projet. Vérifiez que le projet n’a pas été supprimé ou déplacé. No File Il n’y a aucun fichier dans le projet. Vérifiez que le fichier n’a pas été supprimé ou déplacé. .O53"$EVICE )LNYAPASDECONNEXION53" La connexion peut avoir été annulée ou il peut y avoir des problèmes avec le câble. Messages affichés fréquemment Reset DATE/TIME Perte du réglage de date/heure à cause de la décharge des piles. Réglez à nouveau [DATE/TIME]. ,OW"ATTERY Il est temps de changer les piles. Changez les piles ou branchez l’adaptateur. Stop Recorder Opération impossible durant la lecture/ l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistreur puis réessayez. P.14 Messages indiquant que des objets (projets, fichiers, etc) sont protégés Card Protected La carte SD est protégée. Éjectez la carte SD et déverrouillez sa protection contre l’écriture. Réinsérez la carte 0 Project Protected Le projet est protégé. File Protected C’est un fichier uniquement destiné à la lecture, vous ne pouvez pas y écrire. Désactivez la protection du projet à l’aide du menu [PROTECT]. P.56 À l’aide d’un ordinateur, désactivez le statut du fichier le limitant à la lecture. 53"$EVICE0ROTECTED ,EPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏESTPROTÏGÏ Désactivez la protection de l’équipement. Messages de capacité ou de limite dépassées Card Full La carte est pleine. Changez de carte ou supprimez les données inutiles. Project Full Aucun autre projet ne peut être sauvegardé sur la carte. Aucun autre fichier ne peut être sauvegardé sur la carte. Supprimez les projets inutiles. ,EPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏESTPLEIN #HANGEZDEPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏOUSUPPRIMEZ des données. Card Access Error La carte n’a pu être lue ni enregistrée. Pressez EXIT et réessayez l’opération. Project Access Error Le projet n’a pu être lu ni enregistré. Pressez EXIT et réessayez l’opération. File Access Error Le fichier n’a pu être lu ni enregistré. Pressez EXIT et réessayez l’opération. 53"$EVICE!CCESS%RROR ,EPÏRIPHÏRIQUE53"CONNECTÏNAPUÐTRELU ni enregistré. C’est un format de carte que le R16 ne peut pas utiliser. C’est un format de fichier que le R16 ne peut pas utiliser. #ESTUNFORMAT53"QUELE2NEPEUT pas utiliser. Pressez EXIT et réessayez l’opération. Une erreur s’est produite. Pressez EXIT et réessayez l’opération. File Full 53"$EVICE&ULL Liste d’erreurs : que faire quand ces messages apparaissent à l’écran 0RESSEZLATOUCHE;%8)4=QUANDVOUSVOYEZUNMESSAGEDUTYPEh%RRORvOUh0LEASEPUSHTHE%8)4KEYv Quand d’autres erreurs ou messages surviennent, l’écran affiché se ferme automatiquement dans les trois secondes. Supprimez les fichiers inutiles. Messages d’accès refusé Card Format Error File Format Error 53"$EVICE&ORMAT%RROR Changez pour un format de carte que le R16 peut utiliser. Changez pour un format de fichier que le R16 peut utiliser. #HANGEZPOURUNFORMAT53"QUELE2PEUTUTILISER Autres erreurs Card Error Project Error File Error 53"$EVICE%RROR 44 F-R16-OM.indb 44 17/10/09 09:19 Effets Vue d’ensemble d’un patch d’effets Vue d’ensemble d’un patch d’effets Vous pouvez sélectionner des patches dans le R16 pour utiliser facilement les effets, faire des réglages fins adaptés à la musique et ensuite modifier et sauvegarder les patches. Processus d’utilisation d’un patch d’effets Utilisation des effets %FFETPARINSERTION0 $ÏPARTRETOUR0 Régler le niveau de départ d’effet Régler le niveau de départ d’effet #(/253$%,!93%.$0 2%6%2"3%.$0 Éditez les modules Édition d’un patch Sélectionnez les types Edit P.51 Vo u s p o u v e z f a i re des réglages fins des paramètres du module d’effet pour obtenir les sons désirés. Réglez les paramètres Éditez le niveau du patch Sauvegarde de patches Sélection de patch Sélection de patch 0 Vous pouvez sélectionner et utiliser des algorithmes, des patches préréglés et leurs combinaisons 3AVE0 Tous les patches Importation de patch Import P.54 Un patch Vous pouvez utiliser des patches importés d’autres projets. %.42³%3 Réglage de la position d’insertion PISTES 1-16 ).0543/52#%0 -!34%2).' Emploi uniquement pour l’écoute de retour EFFET PAR INSERTION ENREGISTREUR 2%#3)'.!,0 Initialisation de patch PATCH INITIAL (PDF) Algorithmes et patches Un effet est appelé un “module d’effet” et est constitué de deux éléments : le type d’effet, puisqu’il peut y en avoir de différents, et les paramètres d’effet, qui contrôlent la profondeur de l’effet. Un patch est le résultat du réglage du type d’effet et des paramètres de chaque module. Un algorithme est l’ordre d’arrangement des modules d’effet organisé en fonction de la destination ou de la méthode d’enregistrement. Algorithmes CLEAN DISTORTION ACO BASS SIM BASS Patch COMP/ LIMITER EFX Module Types d’effet Paramètres PRE AMP 3BAND EQ ZNR MODULATION/ DELAY PATCH LEVEL MODULATION/ DELAY CHORUS ENSEMBLE FLANGER Depth Rate Tone Mix Depth Rate Tone Mix Depth Rate Resonance Manual ^ 45 F-R16-OM.indb 45 17/10/09 09:19 Les effets par insertion d’un projet comprennent PATCHES RÏPARTIS EN ALGORITHMES 6OUS pouvez sélectionner les algorithmes et les patches en fonction de votre application et déterminer où insérer ces patches. L’effet par boucle départ/retour est connecté en interne au départ (SEND)/retour (RETURN) de la section MIXER (table de mixage). Il y a deux types d’effet réglables par leurs niveaux de départ (SEND LEVEL) de la table de mixage, c’est-à-dire par les volumes de signal envoyés à l’effet, et ils peuvent être utilisés en même temps. Vue d’ensemble d’un patch d’effets Effets par insertion et effets par boucle départ/retour Arrangement Affichage Mono Mono Arrangement Affichage Arrangement Mono Mono Affichage Arrangement Affichage Arrangement ISOLATOR/ MIC MODELING Stéréo ISO/MIC MODEL Stéréo ISO/MIC MODEL Mono Mono Affichage Arrangement Affichage Stéréo Stéréo 46 F-R16-OM.indb 46 17/10/09 09:19 Effets Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour Entrée/sortie des effets par insertion/effet par boucle départ/retour Il y a deux types de processeur d’effet intégrés au R16 – les effets par insertion et les effets par boucle départ/retour. Vous pouvez les utiliser en même temps. ENTRÉES 1-8 PISTES 1-16 EFFET PAR DÉPART/RETOUR EFFET PAR INSERTION Vous pouvez utiliser les effets par insertion sur des canaux spécifiques. Les effets sont intégrés dans la boucle de départ/retour d’effet de la table de mixage. Points d’insertion d’effet CHORUS/DELAY Entrée Vous pouvez sélectionner les entrées auxquelles vous désirez appliquer les effets avant que leurs signaux ne soient enregistrés sur les pistes. L’enregistreur (enregistrement) La table de mixage Piste Appliquez le traitement au son lu sur n’importe quelle piste audio de la table de mixage. REVERB Niveau de départ (volume de signal envoyé à l’effet) Mixage (retour) avec les sons d’origine de la piste envoyée Master Traitez le mixage stéréo final juste avant le fader [MASTER] (les signaux enregistrés sur la piste master). Mixage Piste master (enregistrement) Flux du signal d’effet par insertion Placez l’effet par insertion sur une entrée mono et la sortie sera en mono. ENTRÉE ou piste EFFET PAR INSERTION Réf. : Position de l’effet par insertion Flux du signal d’effet par départ/retour ENTRÉE ou piste Piste ENTRÉE ou piste EFFET PAR DÉPART/ RETOUR P.49 47 F-R16-OM.indb 47 17/10/09 09:19 Les effets par insertion et les effets par boucle départ/ retour se sélectionnent et se règlent de la même façon. Sélection d’effet et de patch Effet Vous pouvez sélectionner les modules les plus appropriés à l’aide des algorithmes, éditer les types et paramètres d’effet et utiliser des patches sauvegardés. 1 Il existe quelques différences majeures entre les deux types d’effet lorsque vous faites les réglages. Pour un effet par insertion, vous sélectionnez un patch et définissez son point d’insertion. Pour un effet de boucle départ/retour, vous réglez le niveau de départ des signaux à l’aide de la table de mixage. 2 Les autres fonctions se nomment “IMPORT” pour IMPORTERLESPATCHESDUNAUTREPROJETETh2%#3)'.!,v pour n’appliquer l’effet qu’au retour de studio ou écoute de contrôle. Les procédures d’emploi des effets sont les mêmes lorsque l’on utilise le R16 comme une interface audio et une surface de contrôle, mais les patches sont initialisés quand l’unité n’est pas utilisée comme enregistreur. 3 Sélectionnez l’algorithme. Nom de l’algorithme Numéro du patch : nom du patch Point d’insertion de l’effet par insertion CLEAN <IN1> No.00:Standard E CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, DUAL MIC, STEREO, 8x COMP EQ, MASTERING Changer l’algorithme E (marqueur d’édition) : des éléments ont déjà été édités CHORUS/DELAY REVERB MIC 0OURCANAUXINDÏPENDANTSENTRÏESSORTIESMONO DUAL MIC ou Exemple d’effet par insertion ACO/BASS SIM BASS Pour l’enregistrement au microphone, de voix par exemple 8×COMP EQ Traitement pour un mixage stéréo final MASTERING Pressez [PLAY/ MUTE/REC]. Allumé en rouge Pressez [ENTER] pour activer/désactiver Affichage du nom Nombre de patches d’algorithme (patches programmés) Algorithmes convenant à l’enregistrement de guitare/basse Pour enregistrer les synthétiseurs, pianos électriques et autres instruments à sortie niveau ligne STEREO !LGORITHMEÌCANAUXDENTRÏESORTIEINDÏPENDANTS Pressez pour allumer le témoin en rouge. Pressez [INSERT EFFECT] ou [SEND RETURN EFFECT]. EFFET PAR INSERTION CLEAN DISTORTION <INSERT EFFECT> <SEND EFFECT> Effet par insertion/effet par boucle départ/retour Emploi des effets et des patches Exemple d’effet par boucle départ/retour SEND CHORUS/DELAY No.00:ShortDLY 4 Sélectionnez le patch. CLEAN <IN1> No.15:Standard E Pressez [ ]. Changer de patch EFFET PAR BOUCLE DÉPART/RETOUR Affichage du nom Nombre de patches d’algorithme (patches programmés) Traitement de signaux de mixage stéréo final CHORUS/DELAY Traitement de signaux de mixage stéréo final REVERB EDIT P.51 IMPORT P.54 INPUT SOURCE P.49 2%#3)'.!, P.55 48 F-R16-OM.indb 48 17/10/09 09:19 Effets Position d’insertion de l’effet par insertion Insert effect>Sélection de patch>Input source Vous pouvez changer la position de l’effet par insertion. Ce menu ne sert qu’à l’effet par insertion. 1 Pressez [INSERT/EFFECT]. 4 Activez/désactivez l’effet. Sélectionnez >INPUT SOURCE. No.00:Standard >INPUT SOURCE Pressez [ENTER]. 3Ih).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ pressez [ENTER]. Input Source INPUT1 2 Sélectionnez l’algorithme/patch. Position d’insertion actuelle Changer d’algorithme 5 Changer de point d’insertion Réglez le point d’insertion (source d’entrée dans l’effet). Input Source INPUT8 CLEAN <IN1> No.00:Standard Changer de point d’insertion Input Source TRACK8 Changer de patch IN** Changer de menu Pressez [ENTER]. Inséré à l’entrée ** IN**/** Inséré aux entrées ** et ** TR** À l’écran Inséré en piste ** Input Point d’insertion Entrée de la table de mixage TR**/** Inséré en pistes ** et ** Input1~Input8 Une seule entrée de table de mixage IN*~** Inséré de l’entrée * à l’entrée ** Track1,Track2 3ORTIEDUNEDESPISTESMONOOU TR*~** Inséré de la piste * à la piste ** Track1/2, Track3/4 Sortie de la piste stéréo ou de deux pistes mono MASTER 3 Inséré en piste master Master Pressez [ ]. NOTE s6OUS NE POUVEZ SÏLECTIONNER QUUNE SEULE ENTRÏE ^ SI VOUS AVEZ CHOISI LALGORITHME #,%!. $)34/24)/.!#/"!333)-"!33OU-)# s6OUSNEPOUVEZSÏLECTIONNERQUELESPISTESOU SI VOUS AVEZ CHOISI LALGORITHME X #/-0 EQ. s3EULESLESENTRÏESPEUVENTÐTRESÏLECTIONNÏESSI VOUSAVEZCHOISILALGORITHMEX#/-0%1 s!PRÒSAVOIRSÏLECTIONNÏLEPOINTDINSERTIONSIVOUS CHANGEZ LALGORITHME EN X #/-0 %1 LE POINT DINSERTIONSECHANGEENENTRÏESPISTESOU PISTESSELONLERÏGLAGEPRÏCÏDENT s0OUR INSÏRER LEFFET EN SORTIE DUNE SEULE PISTE MONO VOUS DEVEZ SÏLECTIONNER PISTE ^ PISTE 0OUR LINSÏRER DANS DEUX PISTES MONO OU UNE PISTESTÏRÏOVOUSDEVEZSÏLECTIONNERPISTES^ pistes 15/16. Si vous voulez l’insérer avant le fader master, vous devez sélectionner master. *USTEAVANTLEFADER;-!34%2= Dans le cas d’un réglage 8 x Comp EQ 6 Track1-8 3ORTIESDETOUTESLESPISTESn Track9-16 3ORTIESDETOUTESLESPISTESn Pressez [ ]. Point d’insertion actuel CLEAN <TR8> No.00:Standard CONSEIL Changez le point d’insertion de l’effet par insertion. Quand un projet est réglé par défaut, l’effet par insertion est inséré sur l’entrée INPUT 1. Pour changer cela, réglez INPUT SOURCE à l’étape 4. 49 F-R16-OM.indb 49 17/10/09 09:19 インサートエフェクトの挿入位置 Point d’insertion de l’effet par insertion Insertion de l’effet sur deux entrées mono (algorithme DUAL) Entrée ou piste de numéro impair Entrée ou piste de numéro pair G D EFFET G PAR INSERTION G Piste de numéro impair EFFET D PAR INSERTION D Piste de numéro pair Insertion de l’effet sur une entrée stéréo (algorithme Stereo Master) Entrée ou piste impaire ou master G Entrée ou piste paire ou master D G G EFFET PAR INSERTION D D Insert effect>Sélection de patch>Input source E. Piste impaire ou piste master (G) Piste paire ou piste master (D) Insertion de l’effet par insertion sur les 8 entrées (algorithme 8 x COMP EQ) Entrée1 ou piste1/9 Entrée 2 ou piste 2/10 Entrée 8 ou piste 8/16 EFFET PAR INSERTION 1 EFFET PAR INSERTION 2 EFFET PAR INSERTION 8 Piste 1/9 Piste 2/10 Piste 8/16 50 F-R16-OM.indb 50 17/10/09 09:19 Effets Effet par insertion Effet par départ/retour : Édition de patch Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Edit Vous pouvez créer des patches qui combinent entre eux des effets, changer les types d’effet dans les patches ou changer le traitement de la façon voulue en réglant la profondeur des effets à l’aide de leurs paramètres. Pressez [INSERT EFFECT] ou [SEND RETURN EFFECT]. ou 1 2 3 4 Commutateur d’effet On/Off. Édition des modules d’effet 5 Commutez les types d’effet On/Off. Module d’effet Off Compressor Off Si “INSERT EFFECT Off” est affiché, pressez [ENTER]. Pressez [ENTER] pour changer. Type (module d’effet On) Sélectionnez l’algorithme/patch. CLEAN <IN1> No.15:Standard E Pressez [ COMP/LIMITER Compressor Changer d’algorithme E E : symbole d’édition S’affiche après que vous ayez fait une édition ou un changement Type d’effet ]. Changer de patch 6 Sélectionnez >EDIT. No.15:Standard >EDIT Pressez [ENTER]. Réglage du module d’effet E Changer de paramètre Sélectionnez le module d’effet. COMP/LIMITER Compressor MOD/DELAY Chorus E Changer de module E Type d’effet CONSEIL s#ERTAINS PATCHES INDIQUENT h%MPTYv VIDE CAR aucun module n’a encore été programmé dans le patch. s3IVOUSVOULEZÏDITERLEMODULE:.2ACCÏDEZÌLA page portant le mot “TOTAL”en première ligne. s6OUS POUVEZ ÏDITER INDIVIDUELLEMENT LES MODULES ARRANGÏS DANS LES CANAUX '$ DE LALGORITHME DUAL MIC. Votre sélection correspond au canal gauche quand la première ligne affiche “L” (pour Left, c’est-à-dire gauche) et au canal droit quand la première ligne affiche “R” (Right, c’est-à-dire droite) s$ANSLALGORITHMEX#/-0%1CHAQUECANALA ses propres modules de filtrage passe-haut (HPF), de compresseur (COMPRESSOR) et d’égaliseur (EQ) et vous pouvez commuter On/Off chaque module d’effet indépendamment sur chaque canal. Le numéro du canal actuel est affiché en première ligne de l’écran. Édition du niveau du patch (volume du son final du patch) 7 Réglez le niveau du patch. TOTAL Patch Level=25 Changer de module Changer de valeur 8 Pressez [EXIT] pour quitter ce mode. 51 F-R16-OM.indb 51 17/10/09 09:19 1 2 Changement de nom d’effet par insertion Sélectionnez un paramètre. Ensemble Depth=2 E 1 Sélectionnez TOTAL. TOTAL Patch Leve1=25 Changer de module Changer de paramètre Réglez la valeur. Ensemble Depth=2 2 E Pressez [ ] jusqu’à ce que vous voyiez PATCH NAME. Pressez [ 3 Patch Name Standard Changer de valeur Clignote Pressez [EXIT] pour quitter ce mode. 3 NOTE s6OUSNEPOUVEZPASÏDITERUNALGORITHMELUIMÐME c’est-à-dire la combinaison et l’arrangement des modules d’effet. s3IVOUSDÏSACTIVEZUNMODULEDEFFET/FFTOUSLES réglages ayant trait à ce module d’effet, tels que le type et les paramètres, sont également désactivés. s1UANDVOUSUTILISEZX#/-0%1VOUSNEPOUVEZ pas commuter un effet On ou Off pour tous les canaux d’un coup. Mais si vous pressez [ENTER] quand une valeur de réglage d’effet est affichée pour le canal désiré, vous pouvez la désactiver pour ce canal. s6OUS NE POUVEZ PAS DÏSACTIVER LES MODULES “TOTAL”. s)LNYAPASDEMODULE:.2DANSLALGORITHMEX COMP EQ. s3I VOUS CHANGEZ DE PATCH SANS SAUVEGARDER UN patch portant le symbole “E”, vos éditions seront totalement perdues. Veuillez vous référer à la page suivante pour sauvegarder le patch. ]. Changer de nom Pressez [EXIT] pour terminer. Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Edit Réglage des paramètres d’effet Changement de nom d’effet par départ/retour 1 Pressez [ ] jusqu’à ce que voyiez PATCH NAME. Pressez [ ]. Patch Name Standard Clignote 2 Changer de nom Pressez [EXIT] pour terminer. 52 F-R16-OM.indb 52 17/10/09 09:19 Effets Effet par insertion Effet par départ/retour : Sauvegarde de patch Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Save 5NEFOISQUEVOUSAVEZÏDITÏMODIlÏUNPATCHUTILISEZh3!6%vPOURLESAUVEGARDER6OUSPOUVEZ sauvegarder un patch à n’importe quel emplacement du même algorithme. 1 Pressez [INSERT EFFECT] ou [SEND RETURN EFFECT]. ou Commutateur d’effet On/Off 1UANDh).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ pressez [ENTER]. 2 Sélectionnez l’algorithme/patch. Changer d’algorithme CLEAN <IN1> No.15:Standard E Le patch a été édité Changer de patch 3 Pressez [ 4 Sélectionnez >SAVE. ]. No.00:Standard >SAVE Changer de menu Pressez [ENTER]. 5 Sélectionnez l’emplacement de Changer sauvegarde. Save to NO.29:Empty l’emplacement de sauvegarde .ªDEMPLACEMENTDESAUVEGARDENOMDUPATCH Pressez [ENTER]. 6 Exécutez la sauvegarde ([SAVE]). NO.29:Empty Save? NOTE s#ESPROCÏDURESSONTLESMÐMESPOURLESEFFETSPAR insertion et ceux par départ/retour. s3I VOUS CHANGEZ DE PATCH SANS SAUVEGARDER un patch qui a été édité, vous perdrez toutes vos modifications. N’oubliez pas de toujours sauvegarder vos patches modifiés s, A S O U RC E D I M P O R T A T I O N E T L A D E S T I N A T I O N d’importation sont des projets différents lorsque vous utilisez l’importation de patch (PATCH IMPORT). Pressez [ENTER]. CONSEIL s6OUS POUVEZ SAUVEGARDER VOTRE PATCH ÏDITÏ EN n’importe quel emplacement du même algorithme. s 6O U S P O U V E Z F A I RE U N E C O P I E D U P A T C H E N sauvegardant un patch existant dans un autre emplacement. 53 F-R16-OM.indb 53 17/10/09 09:19 Effets Effet par insertion Effet par départ/retour : Importation de patch Voir les étapes 1~3 de la page précédente. 4 Sélectionnez >IMPORT. No.00:Standard >IMPORT Changer de menu Importation d’un patch. IMPORT>PATCH 1 PATCH IMPORT >PATCH Pressez [ENTER]. 5 Pressez [ENTER]. Changez le menu. Sélectionnez la méthode d’importation. PATCH IMPORT >ALL 2 Changer de menu/ paramètre Importation de tous les patches 2 3 Import No.00:Standard Changer de patch Pressez [ENTER]. Changer de paramètre 4 Sélectionnez le patch de destination de l’importation. Import to No.00:Standard .ªDUPATCHDEDESTINATION (emplacement de sauvegarde) ALL PATCH IMPORT No.001:PRJ001 Changer d’emplacement de sauvegarde Pressez [ENTER]. Changer de projet Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez le patch à importer. .ªDUPATCHSOURCE Sélectionnez le projet depuis lequel importer. .ªETNOMDUPROJETSOURCE Changer de projet Pressez [ENTER]. Sélectionnez >ALL. Pressez [ENTER]. Sélectionnez le projet depuis lequel importer. .ªETNOMDUPROJETSOURCE IMPORT>ALL PATCH IMPORT >ALL Changer de paramètre PATCH IMPORT No.001:PRJ001 Option >All : importe tous les patches du projet choisi. Option > PATCH : sélectionne un patch en vue de l’importer depuis le projet choisi. 1 Sélectionnez >PATCH. Insert effect/Send return effect>Sélection de patch>Import Importez un ou plusieurs patches qui ont été créés dans un autre projet pour les utiliser dans le projet actuel. Confirmez le projet depuis lequel importer et pressez [IMPORT]. 5 Importez le patch. NO.01:Ensemble Import? Pressez [ENTER]. No.001 : PRJ001 All Patch Import? Pressez [ENTER]. 54 F-R16-OM.indb 54 17/10/09 09:19 Effets Emploi de l’effet par insertion uniquement pour le retour de studio Insert effect>Sélection de patch>Rec signal %NAPPLIQUANTUNEFFETPARINSERTIONUNIQUEMENTAURETOURDESTUDIOÏCOUTEDECONTRÙLELESSIGNAUX ENTRANTSSECSSANSEFFETPEUVENTÐTREENREGISTRÏSSURLESPISTES 1 Pressez [INSERT EFFECT]. 4 Commutateur d’effet On/Off Sélectionnez >REC SIGNAL. No.00:Standard >REC SIGNAL Pressez [ENTER]. 1UANDh).3%24%&&%#4/FFvESTAFlCHÏ pressez [ENTER]. 2 Sélectionnez l’algorithm/patch. CLEAN No.15:Standard E Changer d’algorithme 5 Sélectionnez DRY. Changer de réglage REC SIGNAL Dry Pressez [ENTER]. Changer de patch 3 Pressez [ ]. Emploi de l’effet par insertion uniquement pour le retour de studio WET (valeur par défaut) Le signal entrant sera enregistré sur la piste après son passage au travers de l’effet par insertion. DRY Le signal entrant sera enregistré sur la piste avant de passer par l’effet par insertion. Toutefois, le signal entendu par les sorties OUTPUT et PHONES sera passé préalablement au travers de l’effet par insertion. Par défaut, quand un effet par insertion est appliqué à un signal d’entrée, c’est le signal avec cet effet qui est enregistré sur la piste. Toutefois, si désiré, vous pouvez n’appliquer l’effet par insertion qu’aux sorties d’écoute de contrôle et ainsi enregistrer sur la piste le signal entrant non traité. Par exemple, vous pouvez appliquer un effet par insertion à un microphone pour que le chanteur interprète de façon plus confortable mais tout en enregistrant la voix sans l’effet. EFFET PAR INSERTION ENREGISTREUR CONSEIL s ,ESRÏGLAGESFAITSICISERONTMÏMORISÏSPROJETPAR projet. s 3I NÏCESSAIRE RESTAUREZ LE RÏGLAGE h7ETv INITIAL avant d’enregistrer d’autres parties. 55 F-R16-OM.indb 55 17/10/09 09:19 Projet Vue d’ensemble et protection du projet Tous les éléments d’une œuvre musicale sont conservés comme une seule unité dans un projet, y compris les fichiers audio, les informations sur les assignations de piste et les réglages de table de mixage, effets, métronome et accordeur. ,APPAREIL PEUT CONTENIR UN MAXIMUM DE projets sur une même carte. Créez un nouveau projet pour chaque nouvelle œuvre musicale. Données sauvegardées dans un projet : * Données audio de chaque piste y compris la piste master * Réglages des dossiers sélectionnés par les pistes * Réglages de table de mixage * Numéros et contenus des patches choisis pour les effets par insertion et par départ/ retour * Contenu des listes de lecture (playlist) * Tous les autres fichiers nécessaires Protection d’un projet PROJECT>EDIT>PROTECT 1 2 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >EDIT. PROJECT >EDIT Changer de menu Projet/Project>Edit>Protect 5NPROJETMÏMORISELESDONNÏESETÏLÏMENTSNÏCESSAIRESÌLAREPRODUCTIONMUSICALE,AFONCTIONh02/4%#4v est une protection qui vous permet d’éviter les modifications d’un projet finalisé. Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez >PROTECT. PROJECT EDIT >PROTECT Changer de menu Pressez [ENTER]. 4 Sélectionnez >On. PROJECT PROTECT On Pressez [ENTER]. Commuter ON/OFF NOTE s 6OUS POUVEZ REPRODUIRE UN PROJET PROTÏGÏ MAIS vous ne pouvez pas le modifier. Si vous voulez enregistrer dans ce projet ou l’éditer de nouveau, réglez “PROTECT” sur “Off”. s ,ES PROJETS QUI NE SONT PAS PROTÏGÏS SERONT automatiquement sauvegardés sur la carte SD lo rsque v ous basc ule re z l’in terru pteur d’alimentation sur Off ou lorsque vous ouvrirez un autre projet. s .OUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE RÏGLER “PROTECT” sur “On” une fois que vous avez terminé un morceau pour éviter toute erreur de manipulation ultérieure. CONSEIL s , I C Ù N E D E C A D E N A S indiquant un verrouillage apparaît à l’écran l o r s q u ’ u n p ro j e t e s t protégé 56 F-R16-OM.indb 56 17/10/09 09:19 Projet Création d’un nouveau projet Project>New !VECLE2VOUSPOUVEZCRÏERJUSQUÌPROJETSSURUNEMÐMECARTE6OUSPOUVEZAUSSITRANSFÏRERLES réglages d’un projet antérieur dans un nouveau projet. 1 NOTE Pressez [PROJECT]. Changer de menu PROJECT >SELECT Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier projet dans le nouveau ou utiliser les réglages par défaut du R16. Réglages conservés avec l’option CONTINUE 2 s2ÏGLAGEDERÏSOLUTION")4,%.'4( s2ÏGLAGESDEFFETPARINSERTION).3%24%&&%#4 Sélectionnez >NEW. PROJECT >NEW [SD]003:22:52] Changer de menu s2ÏGLAGESDEPISTEDENREGISTREMENT2%#42!#+ s2ÏGLAGESDEPARAMÒTRESDEPISTE s2ÏGLAGESDEMÏTRONOME Pressez [ENTER]. 3 s2ÏGLAGESDEFFETPARDÏPARTRETOUR3%.$2%452.%&&%#4 s2ÏGLAGESDESTATUTDEPISTE0,!9-54%2%# s2ÏGLAGESDEREPORT"/5.#% Confirmez le nom du projet. N° du nouveau projet [RESET] Utilisez les valeurs de réglage par défaut pour chaque paramètre. Project No.003 PRJ003 Clignotant Nom du nouveau projet Changer le nom à sauvegarder Pressez [ENTER]. 4 Déterminez si vous voulez utiliser les réglages du dernier projet. SETTING? [CONTINUE] RESET Changer de menu Option d’emploi des réglages par défaut Pressez [ENTER]. 5 Créez le projet. No.003:PRJ003 Create? Pressez [ENTER]. CONSEIL ÀLÏTAPEVOUSPOUVEZCHANGERLENOMDUNOUVEAU projet. Réf. : Changement de nom P.43 57 F-R16-OM.indb 57 17/10/09 09:20 Projet Sélection de projets et de fichiers Sélection d’un projet Sélection d’un fichier PROJECT>SELECT 1 2 PROJECT>FILE 1 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >SELECT. PROJECT >SELECT Changer de menu 2 4 3 Sélectionnez le projet. PROJECT SELECT No.002:PRJ002 Pressez [ENTER]. Sélectionnez >FILE. Changer de menu PROJECT >FILE Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 3 Pressez [PROJECT]. Project>Select/Project>File Vous pouvez sélectionner un projet depuis l’écran de base pour enregistrer, reproduire ou éditer. Vous pouvez aussi sélectionner des fichiers pour les reproduire et les assigner aux pistes. Changer de projet Chargez le projet. No.002:PRJ002 Load? Sélectionnez le fichier. TRACK15 M15TR000 [TR1] Sélectionner le fichier Changer de piste ou utiliser les touches de statut [1 - 8] et [MASTER] * Si vous voulez écouter un fichier en vue de confirmation, vous pouvez utiliser les touches suivantes. Lecture : touche [PLAY] Pressez [ENTER]. Arrêt : touche [STOP] NOTE Vous ne pouvez reproduire et enregistrer que le projet actuellement chargé. Vous ne pouvez pas charger et utiliser plusieurs projets en même temps. CONSEIL Quand l’interrupteur d’alimentation [POWER] du R16 est basculé sur ON, le projet qui était chargé au moment de l’extinction est automatiquement rechargé (si vous avez changé de carte SD, alors le dernier projet utilisé sur la carte insérée sera chargé). Avance rapide : touche [FF] Retour rapide : touche [REW] Retour à zéro : touches [STOP] et [REW] Saut à un marqueur : Touches de marqueur [.] et [/] Réf. : Assignation de piste P.23 58 F-R16-OM.indb 58 17/10/09 09:20 Projet Informations sur les projets et les fichiers Project>Information/Project>File>Information Vous pouvez afficher des informations sur le projet et les fichiers actuellement chargés y compris leur date et heure de création, leur taille, leur durée d’enregistrement et le format des fichiers. Informations sur le projet Informations sur le fichier PROJECT>INFORMATION 1 2 PROJECT>FILE>INFORMATION Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >INFORMATION. Changer de menu PROJECT >INFORMATION Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >FILE. Changer de menu PROJECT >FILE Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 3 1 2 3ÏLECTIONNEZLENUMÏRODEPISTE 3 -!34%2ETLENOMDElCHIER Changer de piste Sélectionnez le type d’information. TRACK 15 MONO-000 Pressez [ NAME PROJECT INFORMATION NAME:PRJ001 Nom de projet 4 DATE PROJECT INFORMATION DATE:09/10/10 15:00 Changer de Année/mois/jour/ paramètre heure de création SIZE PROJECT INFORMATION SIZE378.5MB [TR1] ]. .ªDEPISTE .OMDElCHIER Changer de fichier Sélectionnez >INFORMATION. MONO-000.WAV >INFORMATION Changer de menu Pressez [ENTER]. 5 Sélectionnez le type d’information. NAME F I L E I N F O R M A T I O N NAME:MONO-000.WAV Nom de fichier Taille DATE F I L E I N F O R M A T I O N TIME PROJECT INFORMATION TIME:00:09:13 DATE:2009/03/03 Année/mois/jour de création Durée d’enregistrement du projet TIME F I L E I N F O R M A T I O N TIME:12:47:47 CONSEIL s ,ESPAGESDINFORMATIONSSURLESPROJETSETlCHIERS ne peuvent qu’être visualisées. Leur contenu ne peut pas être directement modifié. Heure de création FORMAT F I L E I N F O R M A T I O N FORMAT:WAV44.1/16 MN Format, fréquence d’échantillonnage/résolution, ST (stéréo), MN (mono) Changer de paramètre SIZE F I L E I N F O R M A T I O N SIZE:24384.0KB Taille LENGTH F I L E I N F O R M A T I O N LENGTH:00:04:42 59 F-R16-OM.indb 59 Durée d’enregistrement du fichier 17/10/09 09:20 Copie de projets et de fichiers Vous pouvez copier un projet sauvegardé et l’utiliser comme un nouveau projet. Vous pouvez copier des fichiers dans le même projet en changeant leur nom. Copie de projet Copie de fichier PROJECT>EDIT>COPY 1 2 PROJECT>FILE>EDIT>COPY Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >EDIT. Changer de menu PROJECT >EDIT 1 2 3 Sélectionnez >COPY. PROJECT >COPY Changer de menu Sélectionnez le projet à copier. 5 4 Le nouveau numéro de projet de la copie s’affiche. 5 6 Copiez le projet. Changer de fichier Sélectionnez >EDIT. VOCAL.WAV >EDIT Changer de menu Sélectionnez >COPY. VOCAL.WAV >COPY Changer de menu Changez le nom du fichier copié. FILE COPY VOCAL.WAV No.002->No.011 Copy? Pressez [ENTER]. ]. Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. aramètre Sélectionnez le fichier à copier. Pressez [ENTER]. Changer de projet Copy to No.011 6 Changer de piste TRACK 1 VOCAL.WAV PROJECT COPY No.002:PRJ002 Pressez [ENTER]. Changer de menu PROJECT >FILE Pressez [ Pressez [ENTER]. 4 Sélectionnez >FILE. Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 3 Pressez [PROJECT]. Project>Edit>Copy/Project>File>Edit>Copy Changer Projet Clignotant N° de l’ancien PROJETNUMÏRODU nouveau projet NOTE s ,ORSQUUN PROJET PORTE DÏJÌ LE MÐME NOM UN astérisque (*) est ajouté en au début. Changez le nom et sauvegardez. Changez le nom de sauvegarde du fichier copié Pressez [ENTER]. 7 Copiez le fichier. XOCAL.WAV Copy? Pressez [ENTER]. 60 F-R16-OM.indb 60 17/10/09 09:20 Projet Changement de nom des fichiers et projets Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers actuellement chargés. Project>Edit>Rename/Project>File>Edit>Rename Changement du nom de projet PROJECT>EDIT>RENAME 1 2 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >EDIT. PROJECT >EDIT Changer de menu Changement du nom de fichier PROJECT>FILE>EDIT>RENAME 1 2 Pressez [ENTER]. 3 Changer de menu 3 4 PROJECT RENAME PRJ002 Supprimer un caractère 4 Changer de position Le caractère sélectionné est surligné et clignote. Changer de menu PROJECT >FILE Sélectionnez le nom de fichier. Changer de piste TRACK 1 S07TR000 ] Changer de fichier Sélectionnez >EDIT. PROJECT >EDIT Changer de menu Pressez [ENTER]. PROJECT RENAME SONG2009 Pressez [ENTER]. >FILE. Pressez [ Pressez [ENTER]. Changez les caractères. Sélectionnez Pressez [ENTER]. Sélectionnez >RENAME. PROJECT >RENAME Pressez [PROJECT]. Changer de caractère 5 Sélectionnez >RENAME. PROJECT >RENAME Changer de menu Pressez [ENTER]. NOTE s ,ORSQUUN PROJET PORTE DÏJÌ LE MÐME NOM UN astérisque (*) est ajouté en au début. Changez le nom et sauvegardez. CONSEIL Noms de projet #ARACTÒRESPOUVANTÐTREUTILISÏSAUMAXIMUM #HIFFRES Lettres : A-Z, a-z Symboles: (espace) ! ” # $ % & ‘ ………..etc. 6 Changez les caractères PROJECT RENAME PRJ002.WAV Supprimer un caractère Changer de position Le caractère sélectionné est surligné et clignote. PROJECT RENAME QRJ002.WAV Pressez [ENTER]. Changer de caractère Noms de fichier #ARACTÒRESPOUVANTÐTREUTILISÏSYCOMPRIS l’extension #HIFFRES Lettres : A-Z (majuscules) 3YMBOLE?TRAITDESOULIGNEMENT Réf. : Saisie de nom P.43 61 F-R16-OM.indb 61 17/10/09 09:20 Projet Suppression de fichiers et de projets Vous pouvez supprimer les fichiers et projets sélectionnés. Suppression d’un fichier PROJECT>EDIT>DELETE 1 2 PROJECT>FILE>EDIT>DELETE 1 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >EDIT. PROJECT >EDIT Changer de menu 2 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >FILE. Pressez [ENTER]. 3 Pressez [ENTER]. Sélectionnez >DELETE. PROJECT >DELETE Changer de menu Pressez [ENTER]. 4 Sélectionnez le projet à supprimer. 5 3 4 PROJECT DELETE No.001:PRJ001 Pressez [ENTER]. Changer de menu PROJECT >FILE Sélectionnez le nom de fichier TRACK1 MONO-000 Changer de piste [TR7] Sélectionnez >EDIT. MONO-000.WAV >EDIT Project>Edit>Delete/Project>File>Edit>Delete Suppression d’un projet Changer de fichier Changer de menu Pressez [ENTER]. Changer de projet Supprimez le projet. 5 No.001:PRJ001 Delete? Sélectionnez >DELETE. MONO-000.WAV >DELETE Changer de menu Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 6 Supprimez le fichier. MONO-000.WAV Delete? Pressez [ENTER]. NOTE s5NE FOIS SUPPRIMÏS LES PROJETS ET FICHIERS NE peuvent plus être restaurés. Faites donc attention lors de la suppression. s6OUS NE POUVEZ PAS SUPPRIMER DE PROJET NI DE fichier dont la protection (PROTECT) a été activée (ON). s3I VOUS SUPPRIMEZ LE PROJET ACTUELLEMENT CHARGÏ c’est le projet ayant le plus petit numéro qui est chargé à la place. NOTE s 1UAND VOUS SUPPRIMEZ DES FICHIERS LES PISTES auxquelles ils sont assignés deviennent vides. 62 F-R16-OM.indb 62 17/10/09 09:20 Projet Division de fichier Project>File>Edit>Divide Vous pouvez diviser un fichier en n’importe quel point pour créer deux fichiers. Cela sert à supprimer des portions inutiles dans des enregistrements ou à fractionner des enregistrements longs. 1 2 8 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >FILE. MONO-000.WAV Divide? Pressez [ENTER]. Changer de menu PROJECT >FILE Quand vous déterminez le point de division, vous pouvez utiliser les touches suivantes pour écouter le fichier. Pressez [ENTER]. 3 Divisez. TRACK15 MONO-000.WAV Sélectionner un fichier Lecture : touche [PLAY] Changer de piste Sélectionnez un fichier. Arrêt : touche [STOP] ou utiliser les touches de statut [1-8] et [MASTER] Avance rapide : touche [FF] 4 Pressez [ 5 Sélectionnez >EDIT. ]. Retour rapide : touche [REW] MONO-000.WAV >EDIT Retour à zéro : touches [STOP] et [REW] Changer de piste Saut à un marqueur : touches marqueur [/] et [.] Pressez [ENTER]. 6 Sélectionnez >DIVIDE. MONO-000.WAV >DIVIDE Changer de piste CONSEIL Pressez [ENTER]. 7 Fixez le point de division. DIVIDE POINT 00 00:00:00:000 Changer de valeur Utiliser les marqueurs ou changer le temps DIVIDE POINT 00 00:01:25:086 Pressez [ENTER]. s 1UANDUNlCHIERESTDIVISÏDESlCHIERSPORTANTDE nouveaux noms sont automatiquement créés dans le même dossier. "A" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie antérieure au point de division. " E S T A J O U T Ï Ì L A F I N D U N O M D U F I C H I E R correspondant à la partie postérieure au point de division. 3I LE NOM DE FICHIER DORIGINE CONTIENT DÏJÌ caractères, son dernier caractère est remplacé par !OU"DANSLENOMDESNOUVEAUXlCHIERS s ,E FICHIER DORIGINE AYANT SERVI Ì LA DIVISION EST supprimé. Réf. : Calage sur un point/marqueur P.31 63 F-R16-OM.indb 63 17/10/09 09:20 Projet Importation de fichiers d’autres projets Vous pouvez importer des fichiers de projets autres que le projet actuel. 2 6 Pressez [PROJECT]. FILE IMPORT LEADGTR.WAV Le curseur clignote. Changer de menu PROJECT >FILE Changer de piste Sélectionnez un fichier. TRACK15 MONO-000.WAV Sélectionner un fichier 4 5 Confirmez le choix du fichier. Changer le nom à sauvegarder. Sélectionnez >FILE. Pressez [ENTER]. 3 Project>File>Import 1 Pressez [ Pressez [ENTER]. 7 Importez le fichier. ACOGTR.WAV Import? Pressez [ENTER]. ou utiliser les touches de statut [1-8] et [MASTER] ]. Sélectionnez >IMPORT. MONO-000.wav >IMPORT Changer de menu Pressez [ENTER]. 6 Sélectionnez le projet contenant le fichier à importer. FILE IMPORT No.000:PRJ001 Changer de projet Pressez [ENTER]. 7 NOTE s 3ILYAUNlCHIERPORTANTDÏJÌLEMÐMENOMDANS le projet, un symbole astérisque (*) est ajouté au début. Changez le nom et sauvegardez. Sélectionnez le fichier à importer. FILE IMPORT LEADGTR.WAV Pressez [ENTER]. CONSEIL #ARACTÒRESPOUVANTÐTREUTILISÏSAUMAXIMUM #HIFFRES Lettres : A-Z (majuscules) 3YMBOLE?TRAITDESOULIGNEMENT Réf. : Saisie du nom P.43 64 F-R16-OM.indb 64 17/10/09 09:20 Projet Lecture séquentielle de projets Project >Sequence play ,ORDREDELECTUREDEPLUSIEURSPROJETSPEUTÐTREENREGISTRÏETGÏRÏSOUSFORMEDELISTESDELECTUREPLAYLISTS #ESTUTILEPOURREPRODUIREPLUSIEURSMORCEAUXÌLASUITEPOURUNACCOMPAGNEMENTDEJEUhLIVEvETPOUR envoyer à un enregistreur externe. Lecture d’une playlist 1 Édition d’une playlist PROJECT>SEQUENCE PLAY>EDIT Pressez [PROJECT]. Changer de menu PROJECT >SELECT 2 Sélectionnez >SEQUENCE PLAY. 4 Pressez [ 5 Sélectionnez >EDIT. PROJECT >SEQUENCE PLAY ]. List1:2Songs >EDIT Changer de menu Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez la playlist. “Empty” : vide, pas de morceau dans la liste List1:Empty Total 00:00:00:000 Enregistrement, édition et changement des projets 6 Le nombre de projets enregistrés s’affiche. N° de playlist 4 Track1 End of List Nombre de projets Durée totale de lecture de la liste Affichage durant la lecture Affichage de fin de liste 7 Pressez [PLAY]. Nom du projet NO.003:PRJ003 00 02:18:017 N° de playlist Changer de projet Enregistrez le projet à lire. N° du projet à enregistrer Nom du projet à enregistrer No.001:PRJ001 003:00:047 1/1 .OMBRETOTALDEPLAGES Projet : durée de lecture N° de plage sélectionnée Temps de lecture écoulé La lecture s’arrête à la fin du dernier projet. CONSEIL (ou le projet à changer). Fin de la liste de projets ou absence de projet enregistré Sélectionner la liste List1:2Songs Total 00:03:16:186 Sélectionnez le premier projet 8 Les pistes audio assignées à la liste actuelle sont lues. Fonctionnement des touches durant la lecture Sélectionnez et enregistrez d’autres projets. Track2 End of List Changer de plage Lecture depuis le début du projet actuel Arrêt de la lecture et retour au début du projet actuel Lancement de la lecture depuis le début du premier projet de la liste No.002:PRJ002 004:00:01 2/2 Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du prochain projet dans la liste Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du projet précédent dans la liste 9 Pressez [EXIT]. 65 F-R16-OM.indb 65 17/10/09 09:20 PROJECT>SEQUENCE PLAY>DELETE Suppression d’un projet dans la liste 6 Sélectionnez un projet à retirer de la liste. Changer de plage No.002 : PRJ002 004:00:01 3/5 Pressez [ 7 4 ]. 5 Changer de projet No.002:PRJ002 INSERT [DELETE] Pressez [ List1:2Songs >EDIT List1:2Songs >DELETE Changer de menu Pressez [ENTER]. 6 Pressez [ENTER]. Changer de menu Sélectionnez >DELETE. Changer de paramètre Sélectionnez DELETE. ]. Project >Sequence play Suppression d’une playlist Supprimez. List1:2Songs Delete? Pressez [ENTER]. No.002:PRJ002 004:00:01 3/4 Insertion d’un projet dans une liste 6 Sélectionnez la plage dans laquelle insérer. No010:PRJ010 002:14:58 4 / 5 Changer de plage DEPLAGES Pressez [ ]. Changer de projet 7 Sélectionnez INSERT. Track5 [INSERT] Changer de paramètre DELETE Pressez [ENTER]. No.010:PRJ010 002:14:58 NOTE s3IUNEPISTEMASTEROULElCHIERASSIGNÏÌUNEPISTE master est supprimé, la playlist se vide. s2ÏGLEZ LA PISTE MASTER SUR LENREGISTREMENT QUE vous voulez écouter quand vous enregistrez un projet dans une playlist. s0OUR CHANGER LES FICHIERS DE PROJETS ENREGISTRÏS changez les pistes master et éditez la playlist. s,E NOMBRE MAXIMAL DE PLAYLISTS EST DE ET CHAQUE PLAYLIST PEUT AVOIR UN MAXIMUM DE projets enregistrés. s0OURENREGISTRERUNPROJETLAPISTEMASTERDOITAVOIR un fichier enregistré d’une longueur d’au moins 4 secondes. 4/6 Le projet sélectionné est inséré. Réf. : Réglages de la piste master P.42 66 F-R16-OM.indb 66 17/10/09 09:20 Système Réglage de la résolution en bits du format d’enregistrement Project>Rec setting>Bit length 'ÏNÏRALEMENTLES#$SONTENREGISTRÏSENBITSÌUNEFRÏQUENCEDÏCHANTILLONNAGEDEK(ZMAIS avec le R16, vous pouvez utiliser un enregistrement en 24 bits de plus haute qualité. Réglage et changement de la résolution PROJECT>REC SETTING>BIT LENGTH 1 2 Pressez [PROJECT]. Sélectionnez >REC PROJECT >REC SETTING SETTING. Changer de menu Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez >BIT REC SETTING >BIT LENGTH LENGTH. Changer de menu Pressez [ENTER]. 4 Sélectionnez le nombre de bits. BIT LENGTH 16bit Pressez [ENTER]. 16 bits – 24 bits CONSEIL s3IVOUSÏCRASEZUNENREGISTREMENTVOUSNEPOUVEZ pas changer sa résolution. s#ERÏGLAGEESTMÏMORISÏPOURCHAQUEPROJET s,ERÏGLAGEINITIALESTBITS s3I VOUS UTILISEZ LE FORMAT K(Z BITS VOUS devrez faire une conversion en 16 bits pour pouvoir créer un CD audio. 67 F-R16-OM.indb 67 17/10/09 09:20 Système Réglage de l’affichage Vous pouvez régler le rétroéclairage et le contraste. TOOL>SYSTEM>LCD>LIGHT 1 2 TOOL>SYSTEM>LCD>CONTRAST 1 Pressez [TOOL]. TOOL >TUNER Réglage du contraste Changer de menu Sélectionnez >SYSTEM. TOOL >SYSTEM TOOL >TUNER 2 Pressez [ENTER]. 3 Sélectionnez >LCD. SYSTEM >LCD Sélectionnez >LIGHT. LCD >LIGHT Changer de menu 3 Changer de menu Sélectionnez ON/OFF. Commuter On/Off LIGHT On Pressez [ENTER]. On Off Sélectionnez >SYSTEM. TOOL >SYSTEM Sélectionnez >LCD. SYSTEM >LCD Changer de menu Pressez [ENTER]. 4 Pressez [ENTER]. 5 Changer de menu Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 4 Pressez [TOOL]. Tool>System>LCD>Light/Contrast Commutation On/Off du rétroéclairage. Sélectionnez >CONTRAST. LCD >CONTRAST Changer de menu Pressez [ENTER]. 5 Sélectionnez une valeur. CONTRAST:3 Pressez [ENTER]. Changer de valeur Rétroéclairage allumé (par défaut) Rétroéclairage éteint CONSEIL Éteignez le rétroéclairage pour économiser les piles. 68 F-R16-OM.indb 68 17/10/09 09:20 Carte SD Changement de carte SD avec l’appareil allumé Tool>SD card>Exchange Vous pouvez changer la carte SD avec l’appareil allumé. Vous pouvez avoir besoin de changer de carte SD lorsque vous utilisez le R16 si l’espace restant sur la carte insérée devient trop faible ou si vous devez importer des données d’une autre carte SD préalablement enregistrée. 1 2 #HARGEMENTDELACARTE3$ÌUTILISERDANSLE2 Pressez [TOOL]. Sélectionnez >SD SD CARD DATA>LOAD Carte SD formatée pour le R16 CARD. 6 TOOL >SD CARD Pressez [ENTER]. 3 Changer de menu 7 Pressez [ENTER]. Remove SD CARD 4 SD CARD DATA [LOAD] SAVE Changer de menu Pressez [ENTER]. Sélectionnez >EXCHANGE. SD CARD >EXCHANGE Sélectionnez [LOAD]. Le retrait de la carte est possible. Chargez un projet de la carte. SD CARD Load? Pressez [ENTER]. Le projet de plus haut numéro présent sur la carte SD insérée est chargé. Éjectez la carte SD. 3AUVEGARDEDUPROJETACTUELDU2SURLACARTE3$ SD CARD DATA>SAVE Insert SD CARD Carte SD formatée pour le R16 5 Insérez une autre carte SD. 6 SD CARD Format? Sélectionnez [SAVE] . SD CARD DATA LOAD [SAVE] Changer de menu Pressez [ENTER]. Carte SD neuve et non formatée pour le R16. SD CARD DATA [LOAD] SAVE Carte SD formatée pour le R16. 7 3ÏLECTIONNEZLEPROJETOáSAUVEGADER Save to No.011:PRJ011 N° : Nom du projet de destination de sauvegarde 6 Formatez la carte SD pour l’utilisation. SD CARD Format? Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 8 Sauvegardez le projet actuel. Save to No.011 Save? Pressez [ENTER]. 69 F-R16-OM.indb 69 17/10/09 09:20 Carte SD &ORMATAGEDECARTES3$ETVÏRIlCATIONDELEURCAPACITÏ Formatage et suppression de toutes les données TOOL>SD CARD>FORMAT 1 2 Pressez [TOOL]. Sélectionnez >SD CARD. TOOL >SD CARD Changer de menu 6ÏRIlCATIONDELESPACERESTANTSURLACARTE3$ TOOL>SD CARD>REMAIN 1 2 Pressez [TOOL]. Sélectionnez >SD TOOL >SD CARD Sélectionnez >FORMAT. SD CARD >FORMAT menu Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 3 CARD.Changer de Changer de menu 3 Sélectionnez >REMAIN. SD CARD >REMAIN SD CARD Format? Pressez [ENTER]. NOTE s3I VOUS INSÏREZ UNE CARTE 3$ QUI NA PAS ÏTÏ formatée pour l’emploi avec le R16, le menu “FORMAT” s’ouvre automatiquement. s3IVOUSFORMATEZUNECARTE3$TOUTESSESDONNÏES seront définitivement effacées. s1UAND VOUS FORMATEZ UNE CARTE 3$ TOUTES LES données de la carte sont supprimées et des dossiers et fichiers exclusivement destinés à l’emploi par le R16 sont créés. Structure des données sur les cartes SD pour R16 02/* 02*$!4!:$4 EFXDATA.ZDT AUDIO SYS ZOOM.ZDT NOTE s$ÏVERROUILLEZLAPROTECTIONDELACARTE3$AVANTDE l’insérer. s,A SAUVEGARDE AVEC ;3!6%= COMPREND DIVERSES données du projet en cours, mais pas les données audio. Changer de menu Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 4 Exécutez. Tool>SD card>Format/Remain Vous pouvez formater des cartes SD pour les employer avec le R16, supprimer toutes les DONNÏESQUELLESCONTIENNENTETVÏRIlERLEURCAPACITÏESPACERESTANT SD CARD REMAIN 054:06:00/15317.7MB Durée d’enregistrement restante pour le format d’enregistrement actuel Mémoire disponible sur la carte NOTE s3I LA MÏMOIRE DISPONIBLE SUR UNE CARTE 3$ EST inférieure à la quantité de données enregistrées, l’enregistrement échoue. Changez la carte avant de tomber à court d’espace mémoire. 2ÏF)MPORTATIONDEDONNÏESDUNE mémoire USB dans une carte SD 3AUVEGARDEDEDONNÏESDUNE carte SD sur mémoire USB P.74 &ONCTIONNEMENTSANSCARTE3$ P.12 CONSEIL s)NSÏREZUNECARTE3$NONFORMATÏEETEXÏCUTEZLE FORMATAGEQUANDh&ORMATvAPPARAÔT%NSUITEDES options pour sauvegarder [SAVE] et charger [LOAD] le projet actuel suivront. 70 F-R16-OM.indb 70 17/10/09 09:20 Système Vérification de la version et réglage du type de pile Tool>System>System version/Battery type Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel système. Et si vous définissez le type de pile, la charge restant dans celle-ci sera affichée avec plus de précision. Vérification de la version du système TOOL>SYSTEM>SYSTEM VERSION 1 Pressez [TOOL]. Changer de menu TOOL >TUNER 2 Sélectionnez >SYSTEM. TOOL >SYSTEM Réglage du type de pile TOOL>SYSTEM>BATTERY TYPE 1 Pressez [TOOL]. 2 Sélectionnez >SYSTEM. TOOL >SYSTEM Pressez [ENTER]. 3 Pressez [ENTER]. Changer de menu SYSTEM >LCD Sélectionnez >VERSION. Changer de menu SYSTEM >VERSION Sélectionnez le type d’information. SYSTEM Z O O M R 1 6 Ver S Y S T E M V e r : 1 . 0 0 3 Sélectionnez >BATTERY SYSTEM >BATTERY TYPE TYPE. Changer de menu Pressez [ENTER]. 4 Changer de type BATTERY TYPE ALKALINE Type de pile choisi Pressez [ENTER]. Version actuelle du système SUB Z O O M R 1 6 SYSTEM SUB SYSTEM Ver:1.00 Ver Changer de menu SYSTEM >LCD Pressez [ENTER]. 4 Changer de menu TOOL >TUNER ALKALINE Ni-MH Piles alcalines Piles nickel-hydrure de métal Valeur par défaut : ALKALINE Version actuelle du sous-système BOOT Z O O M R 1 6 SYSTEM BOOT SYSTEM Ver:1.00 Ver Version actuelle du système de démarrage NOTE Veuillez n’utiliser que des piles alcalines ou nickel hydrure de métal. CONSEIL Vous pouvez obtenir des informations actualisées quant au logiciel système sur le site internet ZOOM : WWWZOOMCOJP 71 F-R16-OM.indb 71 17/10/09 09:20 USB Connexion informatique 5TILISEZL53"POURRELIERLE2ÌUNORDINATEURSOUS7INDOWSOU-ACINTOSH/3 Connexion informatique En branchant cette unité à un ordinateur, vous pouvez l’utiliser comme lecteur de carte SD, interface audio pour l’entrée et la sortie du son et surface de contrôle pour piloter un logiciel station DETRAVAILAUDIONUMÏRIQUE$!7 NOTE s0OUR IMPORTER UN FICHIER AUDIO DANS LE 2 IL doit être au format WAV avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une résolution de OUBITS s,ES NOMS DE FICHIER NE DOIVENT UTILISER QUE DES lettres majuscules, des chiffres et le symbole ? (trait de soulignement). Ils doivent être composés au MAXIMUMDECARACTÒRESPLUSLEXTENSIONh7!6v s6OUS POUVEZ BRANCHER LE 2 ET UN ORDINATEUR PAR 53" ALORS QUILS SONT SOUS TENSION 3I VOUS BRANCHEZLE 2 PAR 53" QUAND SON INTERRUPTEUR d’alimentation [POWER] est sur OFF, vous pouvez le faire démarrer à partir de l’alimentation fournie par le PORT53" s3I VOUS UTILISEZ LE 2 COMME LECTEUR DE CARTE ou interface audio, vous ne pouvez pas l’utiliser comme enregistreur. CONSEIL s#OMPATIBILITÏDUSYSTÒMEDEXPLOITATION/3POUR le lecteur de carte : 7INDOWS7INDOWS80ETULTÏRIEUR -ACINTOSH-AC/3XETULTÏRIEUR s,ESDONNÏESDEPROJETSONTSAUVEGARDÏESDANSLE dossier racine (ROOT DIRECTORY) de la carte SD SOUSFORME02/*XXXXXXESTLENUMÏRODEPROJETET les données audio sont sauvegardées comme fichiers “WAV” dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet. s,APISTEMASTERETLESPISTESSTÏRÏOSONTDESlCHIERS WAV stéréo. Pour des détails sur l’emploi avec un ordinateur, référez-vous au manuel détaillé (PDF) sur le CD-ROM inclus avec le R16. 72 F-R16-OM.indb 72 17/10/09 09:20 USB Lecteur de carte (Card reader) USB>CARD READER Vous pouvez accéder à la carte SD du R16 au travers d’un ordinateur pour sauvegarder, lire et importer divers projets, fichiers et données. Emploi comme lecteur de carte SD USB>CARD READER 1 2 3 Branchez le R16 à un ordinateur par USB (prise [DEVICE]). 1 Pressez [USB]. Sélectionnez >CARD USB >CARD READER READER. Changer de menu Pour correctement déconnecter le R16 de votre ordinateur, suivez la procédure de retrait de périphérique de votre système d’exploitation. 2 ou Pressez pour déconnecter le R16 en tant que lecteur de carte. NOTE Pressez [ENTER]. 4 Déconnexion Exécutez. CARD READER Enter? Pressez [ENTER]. Emploi du R16 depuis un ordinateur. s0OUR IMPORTER UN FICHIER AUDIO DANS LE 2 IL doit être au format WAV avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une résolution de OUBITS s,ES NOMS DE FICHIER NE DOIVENT UTILISER QUE DES lettres majuscules, des chiffres et le symbole i?w (trait de soulignement). Ils doivent être composés au MAXIMUMDECARACTÒRESPLUSLEXTENSIONh7!6v CONSEIL Vers l’ordinateur Sauvegarde des données de projet d’une carte SD dans un ordinateur. Depuis l’ordinateur Importation dans une carte SD d’une sauvegarde de données audio de l’ordinateur. Réf. : Assignation aux pistes P.23 s#OMPATIBILITÏDUSYSTÒMEDEXPLOITATION/3POUR le lecteur de carte : 7INDOWS7INDOWS80ETULTÏRIEUR -ACINTOSH-AC/3XETULTÏRIEUR s,ES DONNÏES DE PROJET SONT SAUVEGARDÏES DANS LE dossier racine (ROOT DIRECTORY) de la carte SD SOUSFORME02/*XXXXXXESTLENUMÏRODEPROJETET les données audio sont sauvegardées comme fichiers “WAV” dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet. s,A PISTE MASTER ET LES PISTES STÏRÏO SONT DES fichiers WAV stéréo. s0OUR IMPORTER DES FICHIERS 7!6 DUN ORDINATEUR copiez-les dans le dossier “AUDIO” du dossier DE PROJET h02/XXXv XXXNUMÏRO DE PROJET DANS lequel vous voulez les utiliser. Utilisez le R16 pour assigner les fichiers aux pistes s6OUSPOUVEZBRANCHERLE2ÌUNORDINATEURPAR 53"ALORSQUILSSONTSOUSTENSION. s3I VOUS BRANCHEZ LE 2 PAR 53" QUAND SON interrupteur d’alimentation [POWER] est sur OFF, vous pouvez le faire démarrer à partir de l’alimentation FOURNIEPARLEPORT53". Pour des détails sur l’emploi avec un ordinateur, référez-vous au manuel détaillé (PDF) sur le CD-ROM inclus avec le R16. 73 F-R16-OM.indb 73 17/10/09 09:20 USB Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données Sauvegarde sur mémoire USB USB>USB STRAGE>SAVE 1 2 3 Branchez la mémoire USB à la prise USB HOST du R16. Pressez [USB]. Sélectionnez >USB STRAGE. USB >USB STRAGE Changer de menu Importation depuis la mémoire USB USB>USB STRAGE>LOAD 1 2 3 Pressez [ENTER]. 4 Sélectionnez >SAVE. USB STRAGE >SAVE Changer de menu 6 DATA SAVE No.001:PRJ001 4 7 8 Changer de fichier DATA SAVE LEADGTR.WAV Sauvegardez le fichier. ACOGTR.WAV Save? STRAGE. USB >USB STRAGE Sélectionnez >LOAD. USB STRAGE >LOAD Changer de menu Changer de menu Sélectionnez le dossier. Select File Folder:WAVFILES Apparaît s’il y a un dossier. 6 Sélectionnez les données à sauvegarder. Changer le nom du fichier à sauvegarder. Sélectionnez >USB Pressez [ENTER]. Select File LEADGTR.WAV Pressez [ENTER]. 5 Changer de projet Sélectionnez un fichier. Pressez [ENTER]. Pressez [USB]. Pressez [ENTER]. Sélectionnez le projet où sont les données à sauvegarder. Pressez [ENTER]. Branchez la mémoire USB à la prise USB HOST du R16. Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 5 USB>USB strage En connectant directement au R16 une mémoire USB, vous pouvez sauvegarder et importer des fichiers. C’est pratique pour échanger des fichiers avec d’autres membres du groupe. Sélectionnez un fichier. Select File DR_LOOP.WAV Pressez [ENTER]. 7 Changer de fichier Changer de fichier Sélectionnez un fichier. Save to No.001:PRJ001 Pressez [ENTER]. 8 Changer de dossier et de fichier Changer de fichier Chargez le fichier. DR_LOOP.WAV Load? Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. NOTE s.ERETIREZJAMAISLAMÏMOIRE53"LORSDELENVOIOUDELARÏCEPTIONDEDONNÏES$ÏBRANCHEZLAAPRÒSQUELAFlCHAGEh3AVINGvOUh,OADINGv ait disparu. s$URANTLUTILISATIONDUSTOCKAGE53"AUCUNENREGISTREMENTNESTPOSSIBLE s,ORSDELASAUVEGARDESURMÏMOIRE53"LESDONNÏESSONTSAUVEGARDÏESAUNIVEAUSUPÏRIEURDELASTRUCTUREDESlCHIERS F-R16-OM.indb 74 74 17/10/09 09:20 USB Interface audio/surface de contrôle Interface audio/surface de contrôle Vous pouvez brancher le R16 par USB à un ordinateur pour l’utiliser comme un contrôleur et comme une INTERFACEAUDIOAVECUNLOGICIELSTATIONDETRAVAILAUDIONUMÏRIQUE$!7 Branchement du R16 comme interface audio/surface de contrôle 1. Mode interface audio En utilisant le R16 comme interface entre un ordinateur et d’autres équipements et instruments audio, vous pouvez enregistrer et éditer les signaux audio dans un logiciel DAW. Vous pouvez aussi brancher des instruments qui nécessitent une haute impédance (HiZ) ou une alimentation fantôme. 2. Mode surface de contrôle En utilisant les faders et touches du R16, vous pouvez contrôler les opérations de transport et de mixage de votre logiciel DAW. 1 2 Première connexion du R16 à un ordinateur 1 Installez les pilotes audio USB du R16 ZOOM sur l’ordinateur. 2 Branchez le R16 à l’ordinateur. 3 Réglez le logiciel DAW. Branchement et réglage du R16 Réglages de périphérique Réglages de surface de contrôle Installez le logiciel DAW Installez le pilote Pilote audio R16 ZOOM Branchez le R16 à l’ordinateur INTERFACE AUDIO Réglez le logiciel DAW Choisissez le périphérique Pilote audio R16 ZOOM NOTE s 0OUR UTILISER LE 2 COMME UNE INTERFACE AUDIO pour un logiciel DAW (par exemple, Cubase LE 4), ILESTNÏCESSAIREDINSTALLERLEPILOTEAUDIO53"2 ZOOM. Installez-le correctement comme indiqué dans le guide d’installation fourni. s6EUILLEZ TÏLÏCHARGER LA DERNIÒRE VERSION DU PILOTE AUDIO53"2://-DEPUISNOTREPAGEDACCUEIL HTTPWWWZOOMCOJP Réglages de surface de contrôle Mackie Control 75 F-R16-OM.indb 75 17/10/09 09:20 Branchement et réglage du R16 1 2 1 Pressez [USB]. Sélectionnez >AUDIO INTERFACE. USB >AUDIO INTERFACE Déconnexion Changer de menu 2 Pressez [USB]. Déconnectez. AUDIO INTERFACE Terminate? Pressez [ENTER]. Pressez [ENTER]. 3 Interface audio/surface de contrôle Suivez ces procédures à partir du second branchement. Confirmez. Changer de menu AUDIO INTERFACE Enter? 3 Débranchez le câble USB. Pressez [ENTER]. 4 Choisissez d’utiliser ou non les réglages précédents. SETTING? [CONTINUE] RESET Changer de menu Pressez [ENTER]. 5 NOTE Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier projet dans le nouveau ou les ramener à leurs valeurs par défaut. Données conservées avec CONTINUE Connectez le câble USB au R16. SampleRate=48.0kHz s:Solo s Réglages d’effet par insertion (INSERT EFFECT) s Réglages d’effet par départ/retour (SEND RETURN EFFECT) s Réglages des paramètres de piste s Réglages de l’accordeur (TUNER) RESET Les réglages par défaut reviennent pour chaque paramètre. ,ETÏMOIN53";$%6)#%=SALLUME NOTE L’icône AUDIO INTERFACE clignote. 6 Branchez le câble USB à l’ordinateur. L’icône AUDIO INTERFACE s’allume après connexion. s!VANT DE DÏBRANCHER LE CÊBLE 53" POUR VOUS déconnecter de l’ordinateur, suivez les procédures adaptées au système d’exploitation de votre ordinateur afin de “démonter” préalablement le périphérique. s!PRÒS LÏTAPE DE h$ÏCONNEXIONv CIDESSUS NE DÏBRANCHEZ LE CÊBLE 53" QUUNE FOIS QUh!5$)/ INTERFACE” a disparu de l’écran du R16. s-ÐMESANSALIMENTATIONSURLE2ADAPTATEUROU piles), vous pouvez le faire démarrer rien qu’avec LALIMENTATIONDUBUS53"LORSQUEVOUSUTILISEZLES fonctions interface audio/surface de contrôle. s.OUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE TOUJOURS garder à jour le logiciel système du R16. Si vous utilisez un R16 fonctionnant sous un ancien système, un ordinateur peut ne pas le reconnaître. Connexion effectuée 76 F-R16-OM.indb 76 17/10/09 09:20 77 F-R16-OM.indb 77 17/10/09 09:20 78 F-R16-OM.indb 78 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 1 Paramètres d’effet Paramètres et types d'effet du R16 Effet par insertion Algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM Module COMP/LIMITER Type Compressor Rack Comp Limiter Paramètres/descriptions Sense Attack Tone Compresseur de type MXR Dynacomp. Threshold Ratio Attack Compresseur avec réglages plus détaillés. Threshold Ratio Release Limiteur pour supprimer les crêtes des signaux au-dessus d’un certain niveau. Description des paramètres Nom du paramètre Sense Plage de réglage Tone Level Threshold Ratio 0~10 Compressor : Fast, Slow Rack Comp : 1~10 0~10 2~100 0~50 1~10 Release 1~10 Attack Module EFX Type Auto Wah Tremolo Phaser Ring Modulator Slow Attack Fix-Wah Level Level Level Description Règle la sensibilité du compresseur. Sélectionne la vitesse de réponse du compresseur. Règle la vitesse de réglage du compresseur. Règle la qualité tonale. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle le seuil d’action du compresseur/limiteur. Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur. Règle le temps nécessaire au compresseur/limiteur pour cesser son action une fois que le niveau du signal a chuté sous le niveau seuil. Paramètres/descriptions Position Sense Resonance Level 7AHWAHAUTOMATIQUEDÏPENDANTDELADYNAMIQUEDUSIGNALENTRANT Depth Rate Wave Level Fait varier périodiquement le niveau de volume. Position Rate Color Level Produit un son soufflant. Position Frequency Balance Level Produit un son résonant métallique. Régler le paramètre Frequency entraîne un changement drastique du caractère sonore. Position Time Curve Level Ralentit l’attaque du son. Position Frequency Dry Mix Level RTM Mode RTM Wave RTM Sync #HANGELAFRÏQUENCEDEWAHWAHENFONCTIONDUTEMPORYTHMIQUE Description des paramètres Nom du paramètre Position "EFORE!FTER Sense Resonance Level Depth ^^ ^ ^ ^ Rate ^Ë04ABLEAU Wave 5P^$OWN^4RI^ Color 3TAGE3TATE)NVERT)NVERT 2ING-ODULATOR^ &IX7AH^ ^ ^ ^ ^ 04ABLEAU 04ABLEAU Ë04ABLEAU Frequency 79 Plage de réglage Balance Time Curve Dry Mix RTM Mode RTM Wave RTM Sync F-R16-OM.indb 79 Description $ÏTERMINELAPOSITIONDECONNEXIONDUMODULE%&8ENTREh"EFOREvAVANT PREAMP) et “After” (après PREAMP). 2ÒGLELASENSIBILITÏDELAWAHWAHAUTOMATIQUE Règle l’intensité de résonance. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle l’amplitude de modulation. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage peut se faire sous forme d’unités de note. Règle la forme d’onde modulation sur “Up” (onde en dents de scie monTANTESh$OWNvONDEENDENTSDESCIEDESCENDANTESOUh4RIvTRIANGULAIRE Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet. Sélectionne le type de son. Règle la fréquence utilisée pour la modulation. 2ÒGLELAFRÏQUENCECENTRALEDEWAHWAH Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Règle le temps de montée du son. Règle la courbe de montée du volume. Règle le rapport de mixage avec le son d’origine. Règle la plage et la direction du changement. Sélectionne la forme d’onde de contrôle. Règle la fréquence de contrôle. 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 2 Description des paramètres Nom du paramètre Gain Tone Cabinet Level Top Body Color Plage de réglage Description ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). Règle la qualité tonale. Règle l’intensité du son de baffle. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle la caractéristique de résonance des cordes de guitare acoustique. Règle la caractéristique de résonance de la caisse de guitare acoustique. Règle les caractéristiques du préampli guitare électroacoustique dédié. Module 3Band EQ Type 3Band EQ Bass #ESTUNÏGALISEURBANDES Description des paramètres Nom du paramètre Bass Middle Treble Level Plage de réglage D"^D" D"^D" D"^D" ^ Module MOD/DELAY Type Chorus Ensemble Flanger Pitch Paramètres et types d'effet du R16 Module PREAMP Type Paramètres/descriptions FD Clean 3ONCLAIRDU&ENDER4WIN2EVERBMODÒLERECHERCHÏPARLESGUITARISTESDANSDENOMBREUXSTYLESMUSICAUX VX Clean 3ONCLAIRDELAMPLICOMBO6/8!#FONCTIONNANTEN#LASSE! JC Clean 3ONCLAIRDELAGAMME2OLAND*#AVECCHORUSINTÏGRÏQUIDONNEUNSONLARGEETCLAIR HW Clean 3ONCLAIRDULÏGENDAIRE(IWATT#USTOMBRITANNIQUEENTIÒREMENTÌLAMPES UK Blues 3ONCRUNCHDELAMPLICOMBOWATTS-ARSHALL"LUESBREAKER US BLUES 3ONCRUNCHDU&ENDER4WEED$ELUXEg TweedBass 3ONCRUNCHDU&ENDER"ASSMANUNAMPLIBASSEAVECUNEFORTEPRÏSENCE BG CRUNCH 3ONCRUNCHDELAMPLICOMBO-ESA"OOGIE-K))) MS #1959 3ONCRUNCHDULÏGENDAIRE-ARSHALL MS DRIVE 3ONÌHAUTGAINDELAMPLIMULTICORPS-ARSHALL*#- Rect Vnt 3ONÌHAUTGAINDUCANALROUGEDU-ESA"OOGIE$UAL2ECTIlERMODEVINTAGE HK Drive Son à haut gain du fleuron de Hughes & Kettner, le Triamp MKII. DZ DRIVE 3ONÌHAUTGAINDELAMPLIGUITAREALLEMAND$IEZEL(ERBERTFAITÌLAMAINAVECCANAUXCONTRÙLABLESSÏPARÏMENT ENGL Drive 3ONSATURÏDU%.',2ITCHIE"LACKMORE3IGNATURE PV DRIVE 3ONÌHAUTGAINDUN0EAVEYDÏVELOPPÏENCOOPÏRATIONAVECUNGUITARISTEHARDROCKDERENOMMÏEMONDIALE TS+FD CMB #OMBINAISONDUSONDUNAMPLICOMBO&ENDERETDEL)BANEZ43 SD+MS STK #OMBINAISONDUSONDUNAMPLIMULTICORPS-ARSHALLETDELA"OSS3$ FZ+MS STK Combinaison du son de la Fuzz Face et d’un ampli multicorps Marshall. Gain Tone Cabinet Level FD Clean - FZ+MS STK ont les mêmes paramètres. Top Body Level Acoustic Sim Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare acoustique. Color Tone Level Aco_Ere Pre C’est un préampli dédié pour guitare électroacoustique. Tone Level Bass Sim Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare basse. Paramètre/description Middle Treble Level Description Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences. Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes. Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences. Règle le niveau du signal après passage par le module. Paramètres/descriptions Depth Rate Tone Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Depth Rate Tone Ensemble chorus avec mouvement tridimensionnel. Depth Rate Resonance Produit un son résonant et ondulant fortement. Shift Tone Fine Mix Mix Manual Balance Transpose le son vers le haut ou le bas. 80 F-R16-OM.indb 80 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 3 Depth Rate Tone Effet avec vibrato automatique. Depth Rate Resonance Step Effet spécial qui change le son par paliers. Range Resonance Sense Cry Fait varier le son comme un modulateur vocal. Frequency Depth Low Boost Exciter Améliore le contour du son, le rendant plus présent. Size Reflex Tone Air Recrée l’ambiance ample d’une pièce, avec une sensation de profondeur. Time Feedback Hi Damp Delay %FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS Time Feedback Hi Damp Analog Delay %FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS3IMULELESONCHAUDDUNRETARDANALOGIQUE Time Feedback Hi Damp Reverse Delay %FFETDERETARDINVERSEAVECRÏGLAGEMAXDEMS Type Tone RTM Wave ARRM Pitch Change la hauteur du son d’origine en fonction du tempo rythmique. Vibe Paramètres et types d'effet du R16 Description des paramètres Nom du paramètre Depth Rate Manual Shift Fine Balance Shape Range Sense Frequency Low Boost Size Reflex Time Wet Level Dry Level Feedback Hi Damp Type RTM Wave RTM Sync Module ZNR Type ZNR Mix Mix Mix Balance RTM Sync Description Règle la profondeur d’effet. Règle l’amplitude de modulation. Règle la vitesse de modulation. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Règle la qualité tonale. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet. Règle l’intensité d’effet. Règle la plage de fréquences de l’effet. Règle la transposition par demi-tons. Règle la transposition par centièmes de demi-ton. Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Règle l’enveloppe du son d’effet. Règle la plage de fréquences de l’effet. Règle la sensibilité d’effet. Règle la fréquence de l’effet. Règle l’accentuation des basses fréquences. Règle la taille de l’espace simulé. Règle la quantité de réflexions murales. &LANGER^ 3TEP#RY^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^^ ^ ^ ^ ^ 7IDE^ Delay, Analog Delay :1^MSË04ABLEAU 2EVERSE$ELAY^Ë04ABLEAU ^ ^ ^ ^ 04ABLEAU 04ABLEAU 04ABLEAU Règle le temps de retard. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau du son d’origine. Règle l’amplitude de réinjection. Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé. Sélectionne le type de changement de hauteur. Sélectionne la forme d’onde de contrôle. Sélectionne le cycle de forme d’onde de contrôle. Paramètre/description Threshold Réduction de bruit originale de ZOOM pour réduire le bruit durant les pauses de jeu sans affecter le timbre général. Description des paramètres Nom du paramètre Threshold Balance %XCITER^ !UTRES^ #HORUS%NSEMBLE^ ^ ^ Resonance Shape Plage de réglage &LANGER6IBE3TEP^Ë04ABLEAU Tone Mix Balance Plage de réglage Description /FF^ Règle la sensibilité de ZNR. Pour une réduction de bruit maximale, réglez la valeur aussi haut que possible sans faire chuter artificiellement le son. 81 F-R16-OM.indb 81 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 4 Algorithme BASS Module EFX Type Auto Wah Tremolo Phaser Ring Modulator Slow Attack Fix-Wah Paramètres/descriptions Position Sense Resonance Dry Mix #ETEFFETFAITVARIERLEPROCESSUSDEWAHWAHENFONCTIONDELINTENSITÏDUSIGNALENTRANT Level 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Position "EFORE!FTER Sense Resonance Dry Mix Level ^^ ^ ^ ^ Description $ÏTERMINELAPOSITIONDECONNEXIONDUMODULE%&8ENTREh"EFOREvAVANT PREAMP) et “After” (après PREAMP). 2ÒGLELASENSIBILITÏDELAWAHWAHAUTOMATIQUE Règle l’intensité de résonance. Règle le rapport de mixage avec le son d’origine. Règle le niveau du signal après passage par le module. Module PREAMP Type Paramètres/descriptions SVT Simulation du son de l’Ampeg SVT. Bassman 3IMULATIONDUSONDU&ENDER"ASSMAN Hartke 3IMULATIONDUSONDU(ARTKE(! Super Bass 3IMULATIONDUSONDU-ARSHALL3UPER"ASS SANSAMP 3IMULATIONDUSONDU3ANSAMP"ASS$RIVER$) Tube Preamp Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM. Gain Tone Cabinet Tous les modules PREAMP ont les mêmes paramètres. Description des paramètres Nom du paramètre Gain Tone Cabinet Balance Level Plage de réglage ^ ^ ^ ^ ^ Balance Paramètres et types d'effet du R16 Module COMP/LIMITER Type Paramètres/descriptions Rack Comp 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Limiter Level Description Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). Règle la qualité tonale. Règle l’intensité du son de baffle. Règle la balance de mixage du signal avant et après le module. Règle le niveau du signal après passage par le module. Module 3Band EQ Type Paramètres/descriptions 3Band EQ 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Module MOD/DELAY Type Paramètres/descriptions Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Module ZNR Type Paramètres/descriptions ZNR 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- 82 F-R16-OM.indb 82 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 5 Algorithme MIC Paramètres et types d'effet du R16 Module COMP/LIMITER Type Paramètres/descriptions Rack Comp 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Limiter Module EFX Type Paramètres/descriptions Tremolo Phaser Ring Modulator 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Slow Attack Fix-Wah Module MIC PRE Type Mic Pre Paramètres/descriptions Type Tone Level C’est un préamplificateur pour l’emploi d’un microphone externe. Description des paramètres Nom du paramètre Type Tone Level De-Esser Low Cut Plage de réglage 6OCAL!COUSTIC'T&LAT ^ ^ /FF^ /FF^(Z De-Esser Low Cut Description Règle les caractéristiques du préampli. Règle la qualité tonale. Règle le niveau du signal après passage par le module. Contrôle le réglage de dé-esser. Contrôle un filtre réduisant le bruit de basse fréquence souvent capté lors d’un enregistrement au micro. Module 3Band EQ Type Paramètres/descriptions 3Band EQ 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Module MOD/DELAY Type Paramètres/descriptions Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Module ZNR Type Paramètres/descriptions ZNR 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Algorithme DUAL MIC Module COMP/LIMITER Type Paramètres/descriptions Threshold Ratio Attack Compressor L Compresseur pour atténuer les signaux de haut niveau et accentuer les signaux de bas niveau. Threshold Ratio Release Limiter L Limiteur pour atténuer les signaux de haut niveau dépassant un certain seuil. Description des paramètres Nom du paramètre Threshold Ratio Plage de réglage ^ #OMPRESSOR^ ,IMITER^ Level Level Description Règle le niveau seuil du compresseur/limiteur. Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur. 83 F-R16-OM.indb 83 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 6 ^ ^ Release ^ Règle la vitesse d’entrée en action du compresseur. Règle le niveau de sortie du module. Règle la vitesse de désactivation du limiteur une fois le signal tombé sous le niveau seuil. Module MIC PREAMP L Type Paramètres/descriptions Mic Pre L Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC. Module 3Band EQ L Type Paramètres/descriptions 3Band EQ L 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Module DELAY L Type Delay L Echo L Doubling L Paramètres/descriptions Time Feedback %FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS Time Feedback %FFETDERETARDCHAUDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS Time Tone Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court. Description des paramètres Nom du Plage de réglage paramètre $ELAY,%CHO,^MSË04ABLEAU Time $OUBLING,^MS Feedback ^ Tone ^ Mix ^ Mix Mix Mix Paramètres et types d'effet du R16 Attack Level Description Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle la qualité tonale. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Module COMP/LIMITER R Type Paramètres/descriptions Compressor R Pour une explication des types et paramètres, voir le module COMP LIMITER L. Limiter R Module MIC PREAMP R Type Paramètres/descriptions Mic Pre R Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC. Module 3Band EQ R Type Paramètres/descriptions 3Band EQ R 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Module DELAY R Type Paramètres/descriptions Delay R Echo R Pour une explication des types et paramètres, voir le module DELAY L. Doubling R Module ZNR Type Paramètres/descriptions ZNR 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Algorithme STEREO Module COMP/LIMITER Type Paramètres/descriptions Compressor Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DUAL MIC. Limiter Tone Character Color Distortion Lo-Fi Effet Lo-fi qui dégrade intentionnellement la qualité audio du son. Description des paramètres Nom du paramètre Character Color Distortion Plage de réglage ^ ^ ^ EFX Level Dry Level Description Règle les caractéristiques du filtre. Règle la couleur sonore. Règle la distorsion. 84 F-R16-OM.indb 84 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 7 Paramètres et types d'effet du R16 Tone EFX Level Dry Level ^ ^ ^ Règle la qualité tonale. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau du son d’origine. Module ISO/MIC MODEL Type Paramètres/descriptions Xover Lo Xover Hi Mix High Mix Mid Isolator Divise le signal en trois bandes de fréquences dont le rapport de mixage peut être individuellement réglé. Mic Type Mic Modeling Change le caractère des microphones intégrés. Description des paramètres Nom du paramètre Xover Lo Xover Hi Mix High Mix Mid Mix Low Mix Low Plage de réglage Description (Z^K(Z (Z^K(Z /FF^ /FF^ /FF^ Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums. Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus. Règle la quantité de hautes fréquences au mixage. Règle la quantité de fréquences moyennes au mixage. Règle la quantité de basses fréquences au mixage. 3IMULATION DUN MICRO 3- CONVENANT Ì LENREGISTREMENT DE DIVERS instruments analogiques ainsi que de guitares. 3IMULATIONDUNMICRO-$DESTANDARDPROFESSIONNELINDISPENSABLE pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live. 3IMULATION DU 5 UN MICROPHONE Ì CONDENSATEUR STANDARD UTILISÏ dans les studios du monde entier. Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements. 3- -$ Mic Type 5 C414 Module 3Band EQ Type Paramètres/descriptions 3Band EQ 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Module MOD/DELAY Type Chorus Flanger Phaser Tremolo Auto Pan Pitch Ring Modulator Delay Echo Doubling: Dimension Resonance Paramètres/descriptions Depth Rate Mix Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Depth Rate Resonance Produit un son résonant et ondulant fortement. Rate Color LFO Shift Produit un son soufflant. Depth Rate Clip Fait varier périodiquement le niveau de volume. Width Rate Clip Décale la position panoramique du son entre gauche et droite. Shift Tone Fine Cet effet transpose la hauteur vers le haut ou le bas. Balance 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Time Feedback Mix %FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS Time Feedback Mix %FFETDERETARDCHAUDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS Time Tone Mix Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court. Rise1 Rise2 Effet produisant de l’ampleur spatiale. Depth Freq Offset Rate Filter Type Resonance EFX Level Filtre à résonance avec LFO. Description des paramètres Nom du paramètre Depth Dry Level Plage de réglage Description ^ Règle l’amplitude de modulation. Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet. Sélectionne le type de son. Règle le décalage de phase gauche/droite. Règle l’ampleur d’auto-panoramique. Resonance ^ Color LFO Shift Width 3TAGE3TATE)NVERT)NVERT ^ ^ 85 F-R16-OM.indb 85 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 8 Rate ^Ë04ABLEAU ^ ^ Time Feedback Mix Tone Fine Balance Rise1 Rise2 Freq Offset Filter Type Resonance EFX Level Dry Level Module ZNR Type ZNR $ELAY%CHO^MS04ABLEAU $OUBLING^MS ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ (0&,0&"0& ^ ^ ^ Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Règle la qualité tonale. Règle la transposition par centièmes de demi-ton. Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Règle l’intensité du composant stéréo. Règle l’intensité du composant mono. Règle le décalage (offset) du LFO. Sélectionne le type de filtre. Règle l’intensité de résonance. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau du son d’origine. Paramètres et types d'effet du R16 Clip Shift Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes #,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Paramètres/descriptions 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Les paramètres marqués d’un Ë permettent la sélection de valeurs de réglage sous forme d’unités de note, en utilisant le tempo du Tableau 1 pattern/morceau comme référence. La durée de note en fonction de la valeur de réglage est représentée ci-dessous. Triple-croche Double-croche Noire de triolet Double-croche pointée Croche "LANCHEDETRIOLET Croche pointée Noire Noire pointée .OIREX : : .OIREX NOTE s,ESDURÏESDENOTERÏELLEMENTDISPONIBLESDÏPENDENTDUPARAMÒTRE s3ELONLACOMBINAISONDURÏGLAGEDETEMPOETDUSYMBOLEDENOTESÏLECTIONNÏLEMAXIMUMDELAPLAGEDERÏGLAGEDUPARAMÒTREPEUTÐTRE dépassé. Dans de tels cas, la valeur est automatiquement divisée par deux (ou même par 4 si le résultat dépasse toujours la plage permise). Tableau 2 Réglage Off (désactivée) Up Down Hi Lo Description La fréquence ne change pas. La fréquence change du minimum au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du maximum au minimum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du réglage du patch au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du minimum au réglage du patch en fonction de la forme d’onde de contrôle. Tableau 3 Réglage Description Onde en dents de scie Up Saw montantes Onde en ailerons Up Fin montants Onde en dents de scie DownSaw descendantes Onde en ailerons DownFin descendants Tableau 5 Réglage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglage Description Tri Onde triangulaire TrixTri Onde triangulaire au carré Sine Onde sinusoïdale Square Tableau 4 Réglage Description Croche Noire "LANCHE "LANCHEPOINTÏE Réglage 1 bar 2 bars 3 bars 4 bars Description 1 mesure MESURES MESURES 4 mesures Onde carrée Description 1 demi-ton plus bas — son d'origine Son d'origine — 1 demi-ton plus bas Doublage — désaccord + son d’origine Désaccord + son d’origine — doublage Son d'origine — 1 octave plus haut 1 octave plus haut — son d'origine 3ONDgORIGINEOCTAVESPLUSBAS OCTAVEPLUSBASSONDgORIGINE 1 octave plus bas + son d’origine — 1 octave plus haut + son d’origine Réglage 10 11 12 13 14 15 16 Description 1 octave plus haut + son d’origine — 1 octave plus bas + son d’origine Quinte plus bas + son d’origine — quarte plus haut + son d’origine Quarte plus haut + son d’origine — quinte plus bas + son d’origine (ZSONDORIGINEOCTAVEAUDESSUS OCTAVEAUDESSUS(ZSONDORIGINE (ZSONDORIGINEOCTAVEAUDESSUSSONDORIGINE OCTAVEAUDESSUSSONDORIGINE(ZSONDORIGINE 86 F-R16-OM.indb 86 17/10/09 09:20 Paramètres et types d'effet du R16 – 9 Algorithme 8x Comp EQ Paramètres et types d'effet du R16 Modules 1~8 Unité Type HPF 1-8 HPF COMP/ LIMITER 1-8 3BAND EQ 1-8 Rack Comp Limiter 3Band EQ Description des paramètres Nom du paramètre Frequency Paramètre Frequency Filtre passe-haut bloquant les basses fréquences et laissant passer les hautes. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes #,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Plage de réglage ^(Z Description Règle la fréquence de coupure. Algorithme MASTERING Module COMP/Lo-Fi Type Paramètre Xover Lo Xover Hi Sense Hi Sense Mid Sense Low Mix High Mix Mid Mix Low 3Band Comp Compresseur qui divise le signal en trois bandes de fréquence et permet le réglage individuel de sensibilité de compression et de rapport de mixage pour chaque bande. Lo-Fi Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO. Description des paramètres Nom du paramètre Xover Lo Xover Hi Sense Hi Sense Mid Sense Low Mix High Mix Mid Mix Low Plage de réglage (Z^K(Z (Z^K(Z ^ ^ ^ /FF^ /FF^ /FF^ Module NORMALIZER Type Normalizer Description Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums. Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus. Règle la sensibilité du compresseur pour les aigus. Règle la sensibilité du compresseur pour les médiums. Règle la sensibilité du compresseur pour les graves. Règle le rapport de mixage pour les aigus. Règle le rapport de mixage pour les médiums. Règle le rapport de mixage pour les graves. Paramètre Gain Règle le niveau d'entrée du module COMP/Lo-Fi. Description des paramètres Nom du paramètre Gain Plage de réglage ^ Description Règle le niveau. Module 3Band EQ Type Paramètres/descriptions 3Band EQ 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- Module DIMENSION/RESO Type Paramètres/descriptions Dimension Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO. Resonance Module ZNR Type Paramètres/descriptions ZNR 0OURUNEEXPLICATIONDESTYPESETPARAMÒTRESVOIRLESALGORITHMES#,%!.$)34/24)/.!#/"!333)- 87 F-R16-OM.indb 87 17/10/09 09:21 Paramètres et types d'effet du R16 – 10 Boucle d'effet départ/retour Description des paramètres Nom du Plage de réglage paramètre LFO Type Mono, Stereo Depth ^ Rate ^ Pre Delay ^ EFX Level ^ Rev Send ^ Time ^MSË04ABLEAU Feedback ^ Hi Damp ^ Pan ,EFT^,EFT#ENTER2IGHT^2IGHT Rev Send Description Règle la phase de LFO sur mono ou stéréo. Règle la profondeur d’effet. Règle la vitesse de modulation. Règle le temps de pré-retard. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau d’envoi du son retardé à la reverb. Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé. Règle le panoramique du son retardé. Paramètres et types d'effet du R16 Module CHORUS/DELAY Type Paramètres/descriptions LFO Type Depth Rate Pre Delay EFX Level Chorus Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Time Feedback Hi Damp Pan EFX Level Delay %FFETDERETARDAVECUNRÏGLAGEMAXDEMS Module REVERB Paramètres/descriptions Hall Room Spring Plate Simule l’acoustique d’une salle de concert. Simule l’acoustique d’une pièce. Pre Delay Decay Hall et Room ont les mêmes paramètres. Simule une reverb à ressort. Simule une reverb à plaque. Pre Delay Decay Spring et Plate ont les mêmes paramètres. Description des paramètres Nom du paramètre Pre Delay Decay EQ High EQ Low E.R.Mix EFX Level Plage de réglage ^ ^ ^ ^ ^ ^ EQ High EQ Low E.R.Mix EQ High EQ Low EFX Level EFX Level Description Règle le temps de pré-retard. Règle le temps de réverbération. Règle le son d’effet dans les aigus. Règle le son d’effet dans les graves. Règle le rapport de mixage des réflexions premières. Règle le niveau du son d’effet. 88 F-R16-OM.indb 88 17/10/09 09:21 Liste des patches d'effet – 1 Liste des patches d’effet Liste des patches d’effet du R16 Effet par insertion Algorithme CLEAN N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23-29 Nom du patch Standard Ensemble CompPlus R&Roll CutPhase Hi-WT DlyLead Blues MultiFLG DaDaFunk Tremolo BeatRock Rockably WarmCho Unison Crunch CleanArp CompLead FastRate ClubJazz SlowVibe Ethnic Insect Empty Description Son clair standard optimisé pour un équipement de niveau ligne. Son transparent avec effet d’ensemble. Compresseur universel avec un large éventail d’utilisations. Son adapté à des genres vintage tels que le rock'n roll. Effet de phase pour ce remarquable style tranchant. ,ETIMBREDAMPLI(IWATTBÏNÏlCIEDUNEDISTORSIONNATURELLEVENANTDELADYNAMIQUEDEJEU Patch de son solo clair, caractérisé par des longs retards avec une solide présence. Choisissez celui-ci pour une sensation blues très orthodoxe. Flanger convenant à de nombreux usages dont les arpèges, la rythmique "cut" et la guitare solo. 7AHWAHAUTOMATIQUEFAISANTRESSORTIRTOUTESLESNUANCESDATTAQUEAUMÏDIATOR 4WINREVERBAVECTRÏMOLOENPLUSPOURLACOULEUR Entrez dans le Mersey beat pour les groupes de rock. Son rockabilly avec utilisation efficace d’un delay court. Combinaison d’un son chaud avec un chorus profond. 3ONÌLUNISSONAVECAJOUTDELABASSETRANSPOSITIONBONPOURLESPHRASÏSDANSLESGRAVES Crunch léger pour l’accompagnement rock et pop. Large son d’ensemble fonctionnant bien avec les arpèges et le jeu obligato. Son solo dépouillé avec action efficace du compresseur. Ce phaser rapide transforme les accords en son solo unique. Simule l’ambiance d’un club de jazz ou d’un lieu de prestation live similaire. Son à attaque lente pour le travail imaginatif en accords. L’effet ARRM accentue efficacement le phrasé d’une corde à vide. Son d’effet spécial du bourdonnement d’un petit insecte. Patches vides Algorithme DISTORTION N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Nom du patch 5-1-5-0 MS#1959 AnyOD RectiDRV MultiLD Detune UK Blues Fusion AutoWah JB Style Hvy Riff BlueLine Melody TalkTime ArpenCho HK Drive MS DRIVE Crunch NuanceOD Tremolo ShortDLY Half Wah Jet Riff SmoothLD HR Core ENGL 650 Description 3IMULATIONDUREMARQUABLEPOURLESRIFFSDURS Son rock britannique avec distorsion aérienne qui se manifeste à haut volume. Saturation convenant à la fois au solo et à l’accompagnement. 3ONMODÏLISÏSURLE"OOGIE2ECTIlER Son solo polyvalent pour de nombreuses applications. Solide son avec effet de désaccord. ,E"LUESBREAKERAVECUNRETARDSUPPLÏMENTAIREDONNEUNGROSSONDOUX Son de type fusion avec un chorus profond et déferlant. 7AHWAHAUTOMATIQUEPOLYVALENTEPOURLESOLOOULACCOMPAGNEMENT 3ONDOCTAVERRENDUCÏLÒBREPAR*EFF"ECK Choisissez celui-ci pour les riffs lourds. Son bluesy avec un caractère sec. Son à sustain pour les solos mélodieux. Son parlant avec effet cry. La persistence le rend facile à jouer. Effet chorus remarquable pour les arpèges. ,ESONPLEINDELADISTORSIONÌHAUTGAIN!-0AVECUNRETARDSUPPLÏMENTAIRE 3IMULATIONDUCANALLEADDU*#-,EFFETDAIRAJOUTELACTIONDUBAFmE Son crunch optimisé pour le jeu "cut". Le son saturé fait ressortir les petits détails de l’ampli. Son trémolo pour les arpèges. Son solo rock avec retard court. 3ONORIENTÏMÏDIUMSAVECWAHWAHSEMIOUVERTE Son d’avion à réaction de flanger. Son de distorsion doux et étincelant. Son hard rock punchy. 3IMULATIONDEL%.',%PRÏFÏRÏDE2ITCHIE"LACKMORE 89 F-R16-OM.indb 89 17/10/09 09:21 Liste des patches d'effet – 2 5thPitch 375 DLY PsycheVB D’live NicePick X’over Combo MildTone Bright OLD DLY Tweed BoxBody Big Wave Bottom Empty Son à hauteur définie type synthétiseur avec quinte inférieure pour les fins de morceau. ,ERETARDÌLACROCHEPOINTÏEAVECBPMDONNEUNSONSYMPAPOURJEUSOLO 3ONVIBRANTPSYCHÏDÏLIQUEDESSIXTIESPERSONNIlÏPAR*IMI(ENDRIX Son crunch avec intense sensation live. Son crunch contrôlé par votre jeu au médiator. Son semi-acoustique lisse avec saturation. Son crunch dans le style combo boogie. Le timbre léger accentue les graves. Son brillant et aérien. Son solo teinté d’un retard analogique. 3ONDAMPLI4WEEDAVECCONTOURCLAIR Son fusion semi-acoustique à l’ancienne. Son d’effet spécial utilisant l’ARRM pour créer une onde qui vous renverse. Pincez les cordes de graves avec ce son. Patches vides Algorithme ACO/BASS SIM N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10-19 Nom du patch Ensemble Delay LD Chorus FineTune Air Aco Standard CompBass WarmBass Flanging Auto Wah Empty Liste des patches d’effet du R16 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40-49 Description Son luxuriant avec profond effet d’ensemble. Son de guitare acoustique vivant pour le jeu en solo. Le son de chorus fait passer le timbre d’une guitare d’accompagnement à une guitare solo. Le délicat désaccord crée une profondeur sonore. Le son aérien crée un effet de prise au micro. Son de basse standard avec de nombreuses utilisations. Le son de basse devient vivant avec le compresseur et l’exciter. Son de basse avec sensation de chaleur et de rondeur. Le son de flanger couvre beaucoup de terrain, des phrases à double-croche au jeu mélodique. ,ABASSEFUNKYFAITBONUSAGEDELAWAHWAHAUTOMATIQUE Patches vides Algorithme BASS N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20-29 Nom du patch SVT BASSMAN HARTKE SUPER-B SANS-A TUBE PRE Attack Wah-Solo Talk&Cry Melody SlapJazz Destroy Tremolo SoftSlow Limiter X’over CleanWah Exciter ClubBass DriveWah Empty Description Empruntez la grande allée du rock. Remarquable pour jouer au doigt ou au médiator. Son rock vintage pour toute occasion. Simulation de Hartke avec tout le brillant et l’éclat. Choisissez celui-ci pour le jeu de guitare à l’unisson et le jeu en solo. Le son tranchant avec un cœur puissant correspond bien au jeu en flatpicking. Le son polyvalent des lampes est toujours pratique. Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator. 3ONSOLOAVECDISTORSIONETUNETOUCHEDEWAHWAH,ETRANSPOSITEURESTLINGRÏDIENTSECRET Effet spécial typique qui utilise le cry comme un modulateur vocal. Son de chorus pour la mélodie, le solo, le jeu en accords et les harmoniques. Son de slap basique dans le style jazz bass. Son éclatant mélangeant distorsion, transpositeur et modulateur en anneau. Un bon choix pour une ligne de basse mélancolique et le jeu en accords. Ce son de jeu mélodique ou solo est idéal pour une basse fretless. Le limiteur égalise le son quand on utilise un médiator. Son de flanger pour le jeu au médiator, typique du genre crossover. 3ONDEWAHWAHAUTOMATIQUEÌMILLIONSDUTILISATIONS Son universel avec un timbre frais et transparent. *OUEZDESPHRASESCHANTANTESAVECCESONQUISIMULELAMBIANCEDUNPETITCLUB 3ONDEWAHWAHAUTOMATIQUEAVECSATURATIONVARIABLEQUISUITLADYNAMIQUEDUJEUAUMÏDIATOR Patches vides Algorithme MIC N° 0 1 2 3 Nom du patch Rec Comp RoomAmbi VocalDly Rock Description Préampli conventionnel + son de compression pour l’enregistrement. Simule l’acoustique d’un studio de diffusion de station de radio. Effet de retard qui fonctionne mieux avec les voix traitées par effet. Son de compression massive pour les voix rock. 90 F-R16-OM.indb 90 17/10/09 09:21 Liste des patches d'effet – 3 Liste des patches d’effet du R16 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30-49 Long DLY InTheBOX Limiter AG MIC AG Dub 12st Cho AG-Jumbo AG-Small AG Lead Live AMB Tunnel Filter BrethCmp Vib MOD Duet Cho Ensemble VocalDub Sweep VoiceFlg PH Voice VibVoice FutureVo M to F F to M WaReWaRe Hangul Empty 3ONDERETARDLONGPOURLESVOIXTEMPSAUTEMPO Cet effet semble mettre la totalité du son dans une petite boîte. Effet limiteur très utile pour l’enregistrement. Le son de préampli est remarquable pour enregistrer une guitare acoustique. Son de doublage qui donne un balayage faisant penser à la sensation d’un médiator. 3ONDECHORUSPOURGUITARECORDES Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique. Réduit la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique. Son de delay pour guitare acoustique principale (Lead). Le son de reverb brillant pour guitare acoustique accroît la sensation live. Simulation d’une reverb de tunnel. L’efffet filtre vous permet de changer le caractère du son durant un morceau. Le son à compresseur assez fort accentue le pompage. Son de voix modelé par combinaison de phaser et vibrato. Le son désaccordé crée un duo instantané. Son d’ensemble frais remarquable pour les chœurs. Son de doublage conventionnel. Son de voix avec balayage de phase lent. Son de chorus avec flanger à forte modulation. Son avec une pincée de phaser assaisonné de delay. Son de vibrato bien découpé. Un message des extra-terrestres. Transforme une voix d’homme en voix de femme. Transforme une voix de femme en voix d’homme. Son d’effet spécial vous parlant depuis le cosmos. 3ONDEFFETSPÏCIALTRANSFORMANTLE*APONAISEN#ORÏEN Patches vides Algorithme DUAL MIC N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30-49 Nom Vo/Vo 1 Vo/Vo 2 Vo/Vo 3 AG/Vo 1 AG/Vo 2 AG/Vo 3 ShortDLY FatDrum BothTone Condnser DuoAtack Warmth AM Radio Pavilion TV News F-Vo/Pf1 JazzDuo1 Cntmprry JazzDuo2 Ensemble Enhanced Warmy Strum+Vo FatPlus Arp+Vo ClubDuo BigShape FolkDuo GtrDuo Bright Empty Commentaire Pour les duos vocaux Chorus pour une voix principale Pour une harmonie vocale Crée un timbre vocal de type rue $ONNEUNTIMBREVOCALDIFFÏRENTDECELUID!'6O Modifie agressivement le timbre vocal Retard court avec doublage efficace Pour l’enregistrement de batterie avec un seul micro stéréo Réglé pour une voix d’homme en canal L et de femme en canal R Simule le son d’un micro à condensateur avec entrée d’un micro dynamique Chorus pour les voix solo avec attaque accentuée Son chaud avec médiums prédominants Simulation d’une radio AM mono Son de discours sur stand d’expo Son de journal d’informations TV Pour voix de femme sur ballades au piano Simule un disque de session de jazz avec son basse fidélité Son clair polyvalent *AZZ$UOPOURVOIXDHOMME Pour guitare avec attaque forte et piano doux Accentue les contours clairs et puissants pour les ballades Modère une ambiance trop brillante 'ROSSONDOUXAVECCOMPENSATIONDESMÏDIUMS Améliore des médiums peu consistants Son solide général Simulation de son "live" en petit club Améliore la clarté générale Son frais et clair Adapté aux duos de guitare Conception brillante et précise Patches vides Entrée L/R recommandée Voix Voix Voix 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITAREACOUSTIQUE6OIX Microphones Microphones Voix Voix Voix Voix Voix Voix Voix Voix/Piano Voix/Piano Voix/Piano Voix/Piano 'UITAREACOUSTIQUE0IANO 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITAREACOUSTIQUE6OIX 'UITARESACOUSTIQUES 'UITARESACOUSTIQUES 'UITARESACOUSTIQUES 'UITARESACOUSTIQUES 'UITARESACOUSTIQUES 91 F-R16-OM.indb 91 17/10/09 09:21 Liste des patches d'effet – 4 Algorithme STEREO Liste des patches d’effet du R16 N° 0 Nom Syn-Lead Pour les solos de synthé monophoniques 1 OrganPha Effet phaser pour synthé/orgue 2 OrgaRock Son de distorsion explosive pour orgue rock 3 EP-Chor Superbe chorus pour piano électrique 4 ClavFlg 7AHWAHPOURCLAVINET 5 Concert Effet de salle de concert pour piano 6 Honkey Simulation de piano bastringue 7 PowerBD Donne plus de puissance à une grosse caisse 8 DrumFlng Flanger conventionnel pour batterie 9 LiveDrum Simulation de doublage live en extérieur 10 JetDrum Phaser pour charleston jouée à la double croche 11 AsianKit Transforme un kit standard en kit asiatique 12 BassBost Accentue les basses fréquences 13 Mono->St Elargit l'espace d'une source mono 14 AM Radio Simulation d'une radio AM 15 WideDrum Large effet stéréo bon pour la batterie interne 16 DanceDrm 'RAVESRENFORCÏSPOURRYTHMES$ANCE 17 Octaver 18 Percushn Donne de l'air, de la présence et une diffusion stéréo aux sons de percussion 19 MoreTone Distorsion avec médiums accentués 20 SnrSmack Accentue le timbre de caisse claire 21 Shudder! 22 SwpPhase 23 DirtyBiz $ISTORSIONBASSElDÏLITÏ,OW&IUTILISANTUNMODULATEURENANNEAU 24 Doubler Effet de doublage pour piste vocale 25 SFXlab Effet spécial forcé pour synthétiseur 26 SynLead2 Son d'avion à réaction à l'ancienne pour synthétiseur solo 27 Tekepiko Effet pour séquence de phrases et guitare étouffée (une seule note à la fois) 28 Soliner 29 HevyDrum Pour batterie hard rock 30 SM57Sim 3IMULATIONDUNMICRO3-CONVENANTÌLENREGISTREMENTDEDIVERSINSTRUMENTSANALOGIQUESAINSIQUEDEGUITARES 31 MD421Sim 32 Commentaire Ajoute un son à l'octave inférieure Son tranché pour pistes techno Effet Phaser avec puissante résonance Simulation d'ensemble de cordes analogiques 3IMULATIONDUNMICRO-$DESTANDARDPROFESSIONNELINDISPENSABLEPOURLADIFFUSIONLENREGISTREMENTETLESPRESTATIONS live U87Sim 3IMULATIONDU5UNMICROPHONEÌCONDENSATEURSTANDARDUTILISÏDANSLESSTUDIOSDUMONDEENTIER 33 C414Sim Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements 34 Doubling Crée un son doublé comme si la totalité du corps du son devenait plus consistante 35 ShortDLY Son de delay convenant aux voix et aux enregistrements de terrain, ainsi que pour créer un effet de trucage 36 Lo-Fi 37 Limiter 38 BoostPls Renforce le son en ajoutant de la pression sonore durant l’enregistrement 39 All Comp Compresseur qui gère les différences de volume des instruments lors d’une prestation de groupe, par exemple, et les nivelle 40-59 Empty Crée des sons basse fidélité avec une atmosphère nostalgique comme si le son sortait d’une radio Un limiteur très efficace pour les répétitions de groupe et l’enregistrement live Patches vides Algorithme 8x COMP EQ N° Nom Commentaire 1 0 1 2 VoclBand Inst AcoBand Pour groupe vocal Pour groupe jazz ou fusion Pour groupe acoustique Entrées 1 - 8 recommandées Ampli guitare 2 Ampli basse 3 Voix 4 Chorus 5-6 "ATTERIE 7-8 Clavier 1-2 Ampli guitare 3 Ampli basse 4 Piano 5-6 "ATTERIE 7-8 Clavier 1 "ASSEACOUSTIQUE 2 Piano 3 Voix 4 Chorus 5-6 'UITAREACOUSTIQUE 7-8 Percussions 92 F-R16-OM.indb 92 17/10/09 09:21 Liste des patches d'effet – 5 Liste des patches d’effet du R16 3 1ManBand Pour studio d’enregistrement privé 1-2 'UITARE 3 "ASSE 4 Clavier 5 Voix 6 Chœurs 7-8 4 5 6 7 StdDrum VtgDrum EhcdDrum Percus Son standard pour enregistrer chaque son d’un kit de batterie 3ONDEBATTERIEDESANNÏESAVECCHARLESTONACCENTUÏE Son de batterie compressé avec punch Souhaitable pour enregistrer individuellement des sons de percussion 8 CompLtr Son polyvalent, doux 9 A Capla Pour un groupe a cappella 10-19 Empty Séquence 1 'ROSSECAISSE 2 Caisse claire 3 Charleston 4 Tom aigu 5 Tom médium 6 Tom basse 7-8 Micros généraux de dessus (overheads) 1-2 Diverses percussions 3-4 Cymbale/cloche 5-6 Percussions à peaux (fûts) 7-8 Ensemble de percussions 1-8 1-2 Voix féminines 3-4 Voix masculines 5-6 Duo vocal 7-8 Prise générale des voix Patches vides Algorithme MASTERING N° 0 1 Nom PlusAlfa Accentue la puissance générale Commentaire All-Pops Mastering conventionnel 2 StWide 3 DiscoMst 4 Booster Pour finition Hi-Fi 5 Power 'RAVESPUISSANTS 6 Live 7 WarmMst 8 TightUp Ajoute une sensation générale dure Mastering large bande Pour son club Ajoute une sensation live Ajoute une sensation globale de chaleur 9 1930Mst -ASTERINGAVECSON 10 LoFi Mst Mastering avec dégradation audio volontaire (basse fidélité ou Lo-fi) 11 BGM 12 RockShow 13 Exciter Mastering basse fidélité ou Lo-fi avec légère distorsion dans les médiums et les aigus 14 Clarify Mastering accentuant les aigus 15 VocalMax Mastering faisant ressortir les voix 16 RaveRez Effet spécial de balayage utilisant un filtrage tranchant 17 FullComp Forte compression sur toute la plage des fréquences 18 ClearPWR Réglage performant avec médiums accentués 19 ClearDMS Son à clarté et ampleur réhaussées 20 Maximizr Accentue le niveau de pression sonore générale 21-29 Empty Mastering pour musique de fond Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock Patches vides 93 F-R16-OM.indb 93 17/10/09 09:21 Liste des patches d'effet – 6 Boucle d'effet départ/retour N° 0 Nom Vocal Chorus pour ajouter de la couleur aux voix Commentaire 1 GtChorus Chorus utile pour les sons faibles de guitare 2 Doubling Effet de doublage polyvalent 3 Echo 4 Delay3/4 Retard de croche pointée synchronisé sur le tempo rythmique 5 Delay3/2 Retard de noire pointée synchronisé sur le tempo rythmique 6 FastCho Chorus rapide 7 DeepCho Effet polyvalent de chorus profond 8 ShortDLY Retard court polyvalent 9 DeepDBL Effet de doublage profond 10 SoloLead Cet effet garde les phrases rapides nerveuses 11 WarmyDly Simulation de retard analogique au son chaud 12 EnhanCho Effet Enhancer utilisant le doublage avec déphasage 13 Detune Pour instruments à harmoniques fortes (piano électronique ou synthétiseur) 14 Natural Chorus avec faible modulation, pour accompagnement 15 Whole Retard de ronde synchronisé sur le tempo rythmique 16 Delay3/3 Retard de blanche de triolet synchronisé sur le tempo rythmique 17 Delay1/4 Retard de double croche synchronisé sur le tempo rythmique 18-29 Empty Retard flamboyant de style analogique Liste des patches d’effet du R16 CHORUS/DELAY Patches vides REVERB N° 0 Nom TightHal Commentaire 1 BrgtRoom 2 SoftHall Reverb Hall avec un timbre doux 3 LargeHal Simule la réverbération d'un grand hall 4 SmallHal Simule la réverbération d'un petit hall 5 LiveHous Simule la réverbération d'un club 6 TrStudio Simule la réverbération d'un studio de répétitions 7 DarkRoom 8 VcxRev Reverb réglée pour mettre en valeur les voix 9 Tunnel Simule la réverbération d'un tunnel 10 BigRoom Simule la réverbération d'un gymnase 11 PowerSt. 2EVERB'ATE 12 BritHall 13 BudoKan 14 Ballade 15 SecBrass Reverb pour section de cuivres 16 ShortPla Reverb courte 17 RealPlat Simulation de reverb à ressort 18 Dome Reverb Hall avec un timbre dur Reverb Room (pièce) avec un timbre dur Reverb Room (pièce) avec un timbre doux Simule la reverb brillante d’une salle de concert 3IMULELARÏVERBÏRATIONDU"UDOKANDE4OKYO Pour ballades lentes Reverb de stade à dôme 19 VinSprin Simule une reverb à ressort analogique 20 ClearSpr Reverb claire à courte durée de réverbération 21 Dokan Simule la réverbération d’une pipe en terre 22-29 Empty Patches vides 94 F-R16-OM.indb 94 17/10/09 09:21 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Enregistreur Interface audio Table de mixage Section Nombre de pistes Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables Nombre maximal de pistes simultanément lisibles Format des données d'enregistrement Durée maximale d'enregistrement Projets Marqueurs Repérage (compteur) Édition de fichier Autres fonctions Nombre de canaux d'entrée Nombre de canaux de sortie Quantification Fréquence d’échantillonnage Faders Indicateurs de niveau Paramètres de piste Couplage stéréo Algorithmes Effets Métronome Autres Patches Modules d’effet Accordeur Sons Mesure Tempo Autres fonctions Support d'enregistrement Conversion analogique/ numérique Conversion numérique/ analogique Écran ).054n Entrées Matériel Microphones intégrés Alimentation fantôme OUTPUT Sortie : PHONES 53" Alimentation électrique Dimensions Poids R16 16 (mono) 16 pistes audio + métronome K(ZBITS MINUTES'ODEPISTESMONO AUMAXIMUMPARCARTE3$ PROJETS Minutes/secondes/millisecondes ou mesures/temps/tics Division 0UNCHINOUTMANUELAUTOMATIQUEREPORTLECTUREENBOUCLE!"ANNULERRÏTABLIR BITS K(Z MONOXMASTERX Affichage à 4 segments ³GALISEURBANDESPANORAMIQUEBALANCEDÏPARTDgEFFETXINVERSION ,ESPAIRESDEPISTESnSONTSÏLECTIONNABLES #,%!.$)34/24)/.!#/"!333)-"!33-)#$5!,-)#34%2%/ #/-0%1-!34%2).' POURINSERTIONPOURLABOUCLEDÏPARTRETOUR POURINSERTIONPOURLABOUCLEDÏPARTRETOUR #HROMATIQUEGUITAREBASSEOPEN!$%'$MODAL 5 0ASDgACCENTUATION ^"0Lecture séquentielle, enregistrement synchronisé #ARTE3$-O'OCARTE3$(#'O #ONVERTISSEUR!.DELTASIGMAK(ZBITS #ONVERTISSEUR.!DELTASIGMAK(ZBITS ,#$PERSONNALISÏDECARACTÒRESSURLIGNESRÏTROÏCLAIRÏ 0RISEMIXTE8,2JACKSTANDARDX Impédance d'entrée : ENTRÏESYMÏTRIQUEKOHMPOINTCHAUDSURLABROCHE ENTRÏEASYMÏTRIQUEKOHMS ÏQUIPÏEDgUNSÏLECTEURHAUTEIMPÏDANCE(I:IMPÏDANCEDgENTRÏEKOHMS (Hi-Z On) ÏQUIPÏESDESÏLECTEURSDgALIMENTATIONFANTÙME .IVEAUDgENTRÏEnD"MCONTINUD"M Microphones omnidirectionnels à condensateur 'AIND"MCONTINUD"M 6 *ACKMMPOINTSSYMÏTRIQUE *ACKMMSTÏRÏOSTANDARDM7XSOUSCHARGEDEOHMS 53"HAUTEVITESSEFONCTIONNEMENTCOMMEINTERFACEAUDIOSURFACEDECONTRÙLE ou lecteur de carte) Adaptateur secteur pour CC 5 V 1A (AD-14 ZOOM) Six piles AA (4,5 heures de fonctionnement continu avec le rétroéclairage en service et l'alimentation fantôme coupée) MM,MM0MM( KG 95 F-R16-OM.indb 95 17/10/09 09:21 Guide de dépannage Si vous avez des problèmes quelconques durant l'utilisation du R16, vérifiez d'abord les points suivants. Bouger le fader n’affecte pas volume. s Sur les voies pour lesquelles le couplage stéréo est activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet. Désactivez le couplage stéréo ( 0OUBOUGEZ le fader du canal impair correspondant. Pas de signal entrant ou son très faible. s! S S U R E Z V O U S Q U E L A C O M M A N D E ; ' ! ) . = correspondant à l’entrée est montée. s Vérifiez que la diode de statut est allumée en rouge (enregistrement activé) et que le fader de la piste est monté. Une opération ne fonctionne pas et le message “Stop Recorder” s'affiche. s Certaines opérations ne sont pas possibles pendant que l'enregistreur est en fonction. Pressez la touche [STOP] pour arrêter l'enregistreur puis refaites l'opération. Problèmes durant l’enregistrement s s s s s s s s Impossible d’enregistrer sur une piste. s Assurez-vous que vous avez sélectionné et armé une piste enregistrable. s Vérifiez que vous n'êtes pas à court d'espace sur la carte SD ( 0 s L'enregistrement n'est pas possible si le projet est protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” ( P.56) ou utilisez un autre projet. Le son enregistré souffre de distorsion. s Vérifiez que la sensibilité d’entrée (commande ;'!).= ET LE NIVEAU DENREGISTREMENT NE SONT PAS réglés trop haut. s"AISSEZ LE FADER POUR QUE LE POINT D" DE l’indicateur de niveau ne s’allume pas. s Si le gain de l’égaliseur de la table de mixage est réglé très haut, le son peut souffrir de distorsion audible même si vous baissez le fader. Réglez le gain de l'égaliseur sur une valeur plus basse. s Quand l’effet par insertion est appliqué à l’entrée, vérifiez que le niveau de sortie d’effet (réglage du niveau de patch) est approprié. Guide de dépannage Problèmes durant la lectures s s s s s s s s s s s s Pas de son ou son très faible. s Vérifiez les connexions de votre système d’écoute et son réglage de volume. s Assurez-vous que les touches de statut de la table de mixage sont allumées en vert (sauf la touche de statut [MASTER]) et que les faders sont montés. Si une touche est éteinte, pressez-la pour l’allumer en vert. s Assurez-vous que la touche de statut [MASTER] est éteinte et que le fader [MASTER] est monté. Problèmes avec les effetss s s s s s s s s s s s s s L’effet par insertion ne peut pas être inséré. s1UANDLALGORITHMEX#/-0%1ESTSÏLECTIONNÏ la sélection du point d’insertion est limitée ( 0 L’effet par insertion ne s’applique pas. s Vérifiez si l'icône “INSERT EFFECT” est affichée. Sinon, pressez la touche [INSERT EFFECT] puis [ENTER] pour l'activer. s Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré ( 0 L'effet par boucle départ/retour ne fonctionne pas s Vérifiez que l'icône “CHORUS/DELAY” est affichée. Sinon, pressez la touche [SEND RETURN EFFECT] puis [ENTER] pour l'activer. s Vérifiez que le niveau de départ est monté pour la piste ( 0 Autres problèmess s s s s s s s s s s s s s s s s s s Impossible de sauvegarder un projet. s Le projet ne peut pas être sauvegardé s'il est protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” ( P.56). Impossible de créer un nouveau projet ou d'en copier un. s Si “Project Full” s'affiche, c'est que toute la mémoire disponible sur la carte a été utilisée. Supprimez des projets inutiles pour libérer de la mémoire. Un message d'erreur s'affiche lorsque vous essayez d'exécuter une commande. s Veuillez consulter la liste des messages d'erreur ( P.44). 96 F-R16-OM.indb 96 17/10/09 09:21 Index P.41 Index A Effet de mastering !"REPEAT P.30 Effet par boucle départ/retour P.30 Point A P.41, 45-55 Effet par insertion P.33 Fonctions P.41 Avant le fader master P.33 P.49 Position d'insertion P.33 Accordeur chromatique P.45 Algorithme P.37 Réglages de piste Accordeur Types P.51-54 Patches 0OINT" P.30 Retour de studio Alimentation P.55 P.37-38, 80 Égaliseur (EQ) Enregistrement Installation des piles P.13 Assignation de piste P.23 Mise sous/hors tension P.13-14 Enregistrement de la première piste Réglage du type de pile P.71 Enregistrement de la seconde piste P.25 B et des suivantes "RANCHEMENTDgINSTRUMENTS P.11, 18, 19 Enregistrement sur la piste master C Format d'enregistrement Caractéristiques techniques P.95 P.67 Préparation avant enregistrement Changement de carte SD avec P.69 l'appareil allumé Fichier P.12 Changement de nom P.73 Lecteur de carte Vérification de la capacité Copie P.70 P.20 P.59 P.58 Sélection Couplage stéréo P.64 Informations P.68 Contraste P.61 P.60 Importation P.11 Connexions Suppression P.62 Formatage d'une carte SD D P.14 Date (réglage) P.17 P.14 Extinction F Formatage P.70 Insertion P.42 P.25 Overdub Carte SD P.21 P.70 G '!). P.21 E Écran P.16 H P.68 Contraste Hi-Z P.68 Rétroéclairage Effet Importation "OUCLEDÏPARTRETOUR P.51-52, 79-88 Par insertion Paramètres Types P.45-48, 51-54 P.41 Mastering Modules P.18 I P.41, 45-55 P.52, 79-88 P.47, 51, 79-88 Fichier P.64 Lecteur de carte P.73 -ÏMOIRE53" P.74 Patch P.54 Projet P.64 Interface audio P.75 97 F-R16-OM.indb 97 17/10/09 09:21 L R P.65 Réenregistrement partiel (Punch-in/out) P.27 Automatique M P.31 Marqueurs Manuel P.34 Métronome Microphone intégré Points P.11, 19 Index Lecture séquentielle de projet P.28 P.27 P.19 Réglages stéréo 2EPORTDEPISTES"OUNCE P.39 N Niveau P.67 Résolution en bits P.37 Départ/retour S P.21 Piste P.43, 61 Saisie de nom P.15, 18-19 Sélecteurs et touches O P.25 Overdub P.21 Sensibilité d'entrée (gain) Sortie du mode punch in/out P P.37 Panoramique Patches Fichiers P.52 Changement du nom Lettres P.62 P.43 Édition P.51 Marqueurs Format PDF Projets P.54 Importation P.89-94 Liste P.53 Sauvegarde Sélection Piste P.75 Version du système P.71 T P.48 P.23 Paramètres P.38 Couplage stéréo Mixage final P.42 Réglages de piste P.38 P.37 53" P.72-76 Échange avec un ordinateur Projet Copie P.37 U P.31 P.65-66 Logiciel DAW Changement de nom P.20 P.42 Paramètres de piste Placement d'un marqueur Playlist P.36 Table de mixage Réglages à l'aide de la table de mixage Piste master P.32 P.62 Surface de contrôle P.20-26, 29, 35, 37-40 Assignation P.27 Suppression P.61 P.73 PDF -ÏMOIRE53" P.74 P.60 Création d'un nouveau projet Lecture séquentielle P.65 Opérations de base P.56 P.56 Protection Sélection P.17, 57 P.58 Suppression P.62 98 F-R16-OM.indb 98 17/10/09 09:21 Pour les pays de l'Union Européenne Déclaration de conformité 4-4-3, Kanda Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062, Japon Site web : http://www.zoom.co.jp F-R16-OM.indb 1 R16-- 17/10/09 09:21
publicité
Fonctionnalités clés
- Enregistrement multipiste 8 pistes
- Interface audio USB 2.0
- Effets intégrés
- Surface de contrôle pour DAW
- Microphones intégrés
- Alimentation par piles ou adaptateur secteur