MONACOR AR 30, AR 50 exciter User manual
Below you will find brief information for exciter AR 30, exciter AR 50. The AR 30 and AR 50 are exciters that can be mounted to various surfaces, such as doors, tables, shelves, walls, and ceilings. They are designed to vibrate the surface, creating sound from the surface. The AR 30 and AR 50 are suitable for outdoor and wet environments, such as bathrooms and patios.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
AR-30 AR-50 ® D A CH Körperschallwandler Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. 1 Verwendungsmöglichkeiten Dieser Körperschallwandler (Exciter) wird über seine Montageplatte auf eine schwingungsfähige Fläche geschraubt (z. B. Tür, Tischplatte, Regal, Leichtbauwand, Deckenplatte, usw., jedoch keine Glasfläche) und an den Lautsprecherausgang eines Audioverstärkers angeschlossen. Bei Audiosignalen (Musik oder Sprache) vom Verstärker versetzt er die Montagefläche in Schwingungen, die somit als Lautsprechermembran dient. Klangqualität und Maximallautstärke hängen von der Materialbeschaffenheit und der Dimensionierung der Montagefläche ab. Dank seines robusten und wetterfesten Gehäuses lässt sich der Wandler auch im Feucht- und Außenbereich verwenden (z. B. Bad, Terrasse). Technische Daten Belastbarkeit Bestell-Nr. 16.2800 2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch 3 Installation Der Wandler entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. 1) Die Montageplatte vom Wandler abschrauben und sie mit 6 Schrauben auf der Montagefläche montieren, dann den Wandler über seine Gewindebuchse auf die Montageplatte schrauben. Da der Wandler im Betrieb in Schwingungen versetzt wird und die Schwingungsenergie auf die Montagefläche überträgt, bei der Montage darauf achten, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind. G Der Wandler ist wasserfest gemäß IP 68 (24 h bei max. 2 m Wassertiefe), darf jedoch nicht für den Unterwasserbetrieb verwendet werden. G Verwenden Sie zum Säubern keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien. G Wird der Wandler zweckentfremdet, nicht fachgerecht installiert oder überlastet, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für den Wandler übernommen werden. Soll der Wandler endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. AR-30 AR-50 15 WRMS /30 WMAX 25 WRMS /50 WMAX Impedanz 2) Den Verstärker, an den der Wandler angeschlossen werden soll, ausschalten! 3) Die Anschlussleitungen des Wandlers mit dem Lautsprecherausgang des Verstärkers verbinden. Die Leitungen sind mit Quetschverbindern ausgestattet, über die sie mit einem Lautsprecherkabel verbunden werden können. Beim Anschluss mehrerer Wandler darauf achten, dass die Wandler alle gleich gepolt werden (z. B. schwarze Ader = Minusanschluss) und die zulässige Anschlussimpedanz des Verstärkerausgangs nicht unterschritten wird. 4) Den Verstärker einschalten und die gewünschte Lautstärke einstellen. 8Ω Frequenzbereich montageabhängig Resonanzfrequenz 600 Hz 500 Hz Minimale Montagefläche ∅ 80 mm Zulässige Einsatztemperatur -10 °C bis +60 °C Abmessungen, Gewicht GB Bestell-Nr. 16.2790 ∅ 80 mm × 40 mm, 0,65 kg Exciter Please read these operating instructions carefully prior to installation and keep them for later reference. Specifications 3 Installation The exciter corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with . 1) Unscrew the mounting plate from the exciter and mount the plate with 6 screws onto the mounting surface, then screw the exciter via its threaded jack onto the mounting plate. As the exciter is caused to vibrate during operation and the vibration energy is transmitted to the mounting surface, when mounting make sure that all screw connections are tightened. G The exciter is waterproof according to IP 68 (24 h at a maximum water depth of 2 m), however, it must not be used for underwater operation. G For cleaning do not use aggressive detergents or chemicals. G No guarantee claims for the exciter and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the exciter is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or if it is overloaded. If the exciter is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. AR-30 Power rating Änderungen vorbehalten. 2 Important Notes 1 Application This exciter is screwed via its mounting plate to a surface capable of vibrating (e. g. door, table plate, bookshelf, lightweight wall panel, ceiling panel, etc., however, no glass surface) and connected to the speaker output of an audio amplifier. In case of audio signals (music or speech) from the amplifier it will cause the mounting surface to vibrate, in turn serving as a speaker cone. Sound quality and maximum volume depend on the material consistency and the dimensioning of the mounting surface. Due to its robust and weatherproof housing the exciter is also suitable for outdoors and for wet environments (e. g. bathroom, patio). ∅ 90 mm × 55 mm, 0,95 kg AR-50 15 WRMS /30 WMAX 2) Switch off the amplifier the exciter is to be connected to! 3) Connect the cables of the exciter to the speaker output of the amplifier. The cables are provided with crimp connectors by which they can be connected to a speaker cable. When connecting several exciters make sure that all exciters have the same polarity (e. g. black core = negative connection) and that the load impedance of the amplifier output will not fall below the admissible value. 4) Switch on the amplifier and adjust the desired volume. 25 WRMS /50 WMAX Impedance 8Ω Frequency range dep. on mounting Resonant frequency 600 Hz 500 Hz Minimum mounting surface ∅ 80 mm Admissible ambient temperature -10 °C to +60 °C Dimensions, weight ∅ 80 mm × 40 mm, 0.65 kg ® ∅ 90 mm × 55 mm, 0.95 kg Subject to technical modification. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1204.99.02.08.2012 AR-30 AR-50 ® F B CH Convertisseur de bruits corporels Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Caractéristiques techniques Charge admissible 3 Installation Le convertisseur répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole . 1) Dévissez la plaque de montage du convertisseur et montez-la avec 6 vis sur la surface de montage puis vissez le convertisseur, via sa prise filetée, sur la plaque de montage. Dans la mesure où le convertisseur, en fonction, est mis en ondulation et que lʼénergie des ondulations est transmise à la surface de montage, veillez, lors du montage, à ce que toutes les connexions soient bien serrées. G Le convertisseur est étanche selon la norme IP 68 (24 heures à une profondeur maximale de 2 m) mais il ne doit pas être utilisé sous lʼeau. G Pour le nettoyage, nʼutilisez pas de détergents abrasifs ou de produits chimiques. G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si le convertisseur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement installé ou sʼil y a surcharge ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque le convertisseur est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. AR-30 AR-50 15 WRMS /30 WMAX 25 WRMS /50 WMAX Impédance 2) Eteignez lʼamplificateur auquel le convertisseur doit être relié ! 3) Reliez les câbles de branchement du convertisseur à la sortie haut-parleur de lʼamplificateur. Les câbles sont dotés de connecteurs sertis via lesquels ils peuvent être reliés à un câble hautparleur. Si plusieurs convertisseurs sont reliés, veillez à ce que les convertisseurs aient tous la même polarité (p. ex. conducteur noir = branchement moins) et à ce que lʼimpédance de branchement de la sortie de lʼamplificateur ne soit pas inférieure à la valeur autorisée. 4) Allumez lʼamplificateur et réglez le volume souhaité. 8Ω Bande passante selon le lieu de montage Fréquence de résonance 600 Hz 500 Hz Surface minimale de montage ∅ 80 mm Température fonc. -10 °C à +60 °C Dimensions, poids I Bestell-Nr. 16.2800 2 Conseils importants dʼutilisation 1 Possibilités dʼutilisation Ce convertisseur de bruits (Exciter) se visse via sa plaque de montage sur une surface pouvant vibrer (par exemple porte, table, étagère, cloison, plaque de plafond, etc, mais pas surface en verre) et se relie à la sortie haut-parleur dʼun amplificateur audio. Pour des signaux audio (musique ou discours) de lʼamplificateur, il fait vibrer la surface de montage qui sert alors de membrane de haut-parleur. La qualité sonore et le volume maximal dépendent des propriétés des matériaux et des dimensions de la surface de montage. Grâce à son boîtier robuste et résistant aux intempéries, il peut être utilisé également en extérieur ou en milieu humide (p. ex., salle de bain, terrasse). Bestell-Nr. 16.2790 ∅ 80 mm × 40 mm, 0,65 kg Convertitore di vibrazioni meccaniche Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro. ∅ 90 mm × 55 mm, 0,95 kg Grazie al suo contenitore robusto e resistente alle intemperie, il convertitore può essere usato anche in ambienti umidi e allʼesterno (p. es. bagno, terrazza). 2 Avvertenze importanti per lʼuso Il convertitore è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla . 1 Possibilità dʼimpiego Questo convertitore di vibrazioni meccaniche (exciter/ risonatore) si avvita per mezzo della sua piastra di montaggio su una superficie oscillante (p. es. porta, tavolo, scaffale, parete leggera, controsoffitto ecc. ma non vetro) e quindi si collega con lʼuscita per altoparlanti di un amplificatore audio. Se dallʼamplificatore si ricevano dei segnali audio (musica o lingua parlata), la superficie sulla quale è montato oscilla e quindi serve come la membrana di un altoparlante. La qualità sonora e il volume massimo dipendono dalle caratteristiche del materiale e delle dimensioni della superficie di montaggio. Dati tecnici G Il convertitore è resistente allʼacqua secondo IP 68 (24 h a 2 m max. di profondità dellʼacqua), ma non deve essere utilizzato per impieghi subacquei. G Per la pulizia non impiegare detergenti aggressivi o prodotti chimici. G Nel caso dʼuso improprio, di installazione non a regola dʼarte o di sovraccarico del convertitore, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per il convertitore. AR-30 Potenza massima AR-50 15 WRMS /30 WMAX 25 WRMS /50 WMAX Impedenza 8Ω Gamma di frequenze a seconda del montaggio Frequenza di risonanza 600 Hz 500 Hz Superficie minima di montaggio Dimensioni, peso 3 Installazione 1) Svitare la piastra di montaggio dal convertitore e montarla con 6 viti sulla superficie prevista per il montaggio; quindi avvitare il convertitore sulla piastra per mezzo della boccola filettata. Dato che durante il funzionamento, il convertitore è soggetto a delle oscillazioni, trasmettendo lʼenergia oscillante sulla superficie di montaggio, controllare che tutti i collegamenti a vite siano stretti bene. 2) Spegnere lʼamplificatore al quale si deve collegare il convertitore! 3) Collegare i cavi di collegamento del convertitore con lʼuscita per altoparlanti dellʼamplificatore. I cavi sono equipaggiati con connettori a schiacciamento che permettono il collegamento con un cavo per altoparlanti. Collegando più convertitori, fare attenzione che i convertitori abbiano tutti la stessa polarità (p. es. conduttore nero = contatto negativo) e che lʼimpedenza ammessa di collegamento dellʼuscita dellʼamplificatore non risulti al di sotto del valore previsto. -10 °C a +60 °C ∅ 80 mm × 40 mm, 0,65 kg ® Se si desidera eliminare il convertitore, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. 4) Accendere lʼamplificatore e regolare il volume. ∅ 80 mm Temperatura dʼesercizio ammessa Tout droit de modification réservé. ∅ 90 mm × 55 mm, 0,95 kg Con riserva di modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1204.99.02.08.2012
advertisement
Key Features
- Weatherproof
- IP68 waterproof rating
- Can be used for outdoor and wet environments
- Suitable for mounting on various surfaces
- Can be used for audio playback of music or speech
Frequently Answers and Questions
What is an Exciter?
An Exciter is a device that converts electrical audio signals into mechanical vibrations, which are then transmitted to a surface to produce sound.
Where can I mount the Exciter?
You can mount the Exciter on various surfaces such as doors, tables, shelves, walls, and ceilings. However, it is not recommended to mount it on glass surfaces.
What is the maximum water depth for the Exciter?
The Exciter is waterproof to IP68, which means it can withstand a water depth of up to 2 meters for 24 hours.
What type of audio signal can the Exciter handle?
The Exciter can handle audio signals from music and speech.
How do I clean the Exciter?
Use a soft cloth and mild soap to clean the Exciter. Avoid using abrasive cleaners or chemicals.
What happens if the Exciter is overloaded?
Overloading the Exciter can damage the device and void the warranty.