Sony PDW-D1 Istruzioni per l'uso
Di seguito troverai brevi informazioni per PDW-D1. Questo apparecchio è un'unità disco compatta e leggera che può essere utilizzata per registrare e riprodurre dati audio e video. Supporta i formati DVCAM e MPEG IMX. Può essere collegata a un sistema di montaggio non lineare o a un computer. L'unità può essere alimentata sia tramite batteria che con la presa di alimentazione CA.
PDF
Scarica
Documento
Pubblicità
Pubblicità
Professional Disc Drive Unit PDW-D1 OPERATION MANUAL [Italian] 1st Edition (Revised 4) ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. IMPORTANTE La targhetta con il nome si trova sul fondo (quando l’apparecchio è orientato verticalmente). periferiche, che potrebbe avere una tensione eccessiva. Quando si installa l’apparecchio, è necessario garantire lo spazio per l’installazione in considerazione della ventilazione e delle operazioni di assistenza. • Non bloccare le fessure di ventilazione sui pannelli anteriore e posteriore, e le aperture di sfogo delle ventole. • Lasciare uno spazio attorno all’apparecchio per la ventilazione. • Lasciare più di 10 cm di spazio sul retro dell’apparecchio per garantire l’area di impiego. Quando si installa l’apparecchio su un tavolo o su una superficie piana simile, lasciare almeno 0,5 cm di spazio sul davanti e sul retro. Si consiglia di lasciare 5 cm o più di spazio sopra l’apparecchio per le operazioni di assistenza. ATTENZIONE Non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o schizzi. Non collocare sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, come vasi da fiori. L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. Evitate di installare l’apparecchio in uno spazio limitato, tipo in una libreria o in un mobiletto incassato. Questo apparecchio è provvisto di interruttore principale posizionato sul pannello posteriore. Installare l’apparecchio in modo tale che l’utente possa accedere facilmente all’interruttore principale. Quando si usa un cavo a presa modulare Per sicureazza non collegare ad un connettore per il collegamento di 2 Il PDW-D1 è classificato come PRODOTTO LASER CLASSE 1. Proprietà del laser a diodo Lunghezza d’onda: da 403 a 410 nm Durata emissione: Continua Potenza d’emissione del laser: 65 mW (mass. a picco di impulso), 35 mW (mass. di CW) Norma: IEC60825-1 (2001) CAUTELA L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio per la vista. L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi da quelli specificati in questo manuale possono causare esposizione a radiazioni pericolose. Per i clienti in Europa Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) che alla direttiva sulle basse tensioni emesse dalla Commissione della Comunità Europea. La conformità a queste direttive implica la conformità alle seguenti normative europee: • EN60065: Sicurezza dei prodotti • EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione) • EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici (Immunità) Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti elettromagnetici: E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi agli indirizzi riportati nei documenti sull’assistenza o sulla garanzia a parte. ATTENZIONE: 1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/ spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili. 2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/ spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere). In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, consultare personale qualificato. 3 Sommario Prima di usare l’apparecchio ................................................6 Impostazione della modalità di linea ...............................6 Capitolo 1 Descrizione 1-1 Funzioni .............................................................................7 1-2 Esempio di utilizzo.............................................................9 1-3 Requisiti di sistema .........................................................10 1-4 Licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio ....................11 1-5 Licenza MPEG-2 Video Patent Portfolio .....................12 Capitolo 2 Denominazione e funzioni dei componenti 2-1 Pannello anteriore ..........................................................13 2-2 Pannello posteriore .........................................................15 Capitolo 3 Operazioni preliminari 3-1 Installazione del software ..............................................16 3-1-1 Installazione Windows ..........................................16 3-1-2 Installazione Macintosh ........................................17 3-2 Collegamenti e impostazioni.......................................... 18 3-2-1 Collegamento ad un Sistema di montaggio non lineare (Collegamento AV/C) ..................................18 3-2-2 Collegamento al computer (collegamento FAM) ......................................................19 3-3 Alimentazione .................................................................21 3-3-1 Presa di alimentazione CA ....................................21 3-3-2 Batteria ..................................................................21 3-4 Impostazione di data e ora .............................................23 3-5 Uso di dischi ....................................................................23 3-5-1 Dischi utilizzati per la registrazione e la riproduzione ................................................................23 3-5-2 Note per l’uso ........................................................23 3-5-3 Dischi protetti da scrittura .....................................24 3-5-4 Inserimento ed estrazione di un disco ...................24 4 Sommario 3-5-5 Formattazione di un disco .....................................25 3-5-6 Espulsione dei dischi con l’alimentazione disinserita ........................................................................25 3-5-7 Uso dei dischi quando la registrazione non termina normalmente (Funzione di salvataggio) ............26 3-5-8 Formazione di condensa ........................................26 3-6 Preparazione per la registrazione e la riproduzione ...27 3-6-1 Preparazione per la registrazione ..........................27 3-6-2 Preparazione per la riproduzione ..........................28 Capitolo 4 Gestione dei file 4-1 Descrizione ......................................................................30 4-1-1 Struttura delle directory ........................................30 4-1-2 Restrizioni relative alle operazioni sui file ............31 4-1-3 Assegnazione di titoli di clip definiti dall’utente .......................................................................35 4-1-4 Assegnazione di nomi di clip e di elenchi di clip definiti dagli utenti ...............................................35 4-2 Preparazione per l’accesso ai file ..................................36 4-3 Operazioni di accesso ai file (Windows) .......................37 Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità 5-1 Avvio e uscita ..................................................................39 5-1-1 Avvio .....................................................................39 5-1-2 Uscita ....................................................................40 5-2 Denominazione e funzioni dei componenti....................41 5-3 Dati relativi alle funzioni ...............................................43 5-3-1 Menu Device information .....................................43 5-3-2 Menu di setup ........................................................45 5-3-3 Menu Disc Operation ............................................53 Appendice Caratteristiche tecniche .......................................................54 Sommario 5 Prima di usare l’apparecchio Impostazione della modalità di linea Questo apparecchio viene consegnato con la modalità di linea non ancora impostata. È pertanto necessario impostare la modalità di linea prima di utilizzare l’apparecchio. (Se tale modalità non è impostata non è possibile utilizzare l’apparecchio.) Una volta impostata, la modalità di linea rimane memorizzata anche quando si spegne l’apparecchio. Procedura di impostazione Utilizzare la seguente procedura per impostare la modalità di linea. 1 Accendere l’apparecchio (vedere pagina 14). 2 Avviare il software di utilità (vedere pagina 39). Nella casella della modalità di linea della schermata delle informazioni di base, appare “----”. Per i dettagli sull’installazione del software di utilità, vedere “Software di utilità” (pagina 16). Per i dettagli sul software di utilità, vedere il Capitolo 5, “Utilizzo del software di utilità” (pagina 39). 3 Nel display albero, selezionare “Setup” - “AV settings.” Nello schermo operativo, compare la voce di menu “525/625 SYSTEM SELECT”. 6 Prima di usare l’apparecchio 4 Utilizzando i tasti V/v o i tasti freccia su e giù sulla tastiera, selezionare “525” o “625.” Impostazione Modalità di linea 525 525: NTSC 625 625: PAL 5 Fare clic sul pulsante Set. Compare il messaggio “Turn off/on POWER!”. 6 Su un computer Macintosh, fare clic sul pulsante “Change Connection” per passare a “AVc/Log out”. 7 Abbandonare il software di utilità (vedere pagina 40). 8 Spegnere l’unità, quindi riaccenderla. La modalità di linea selezionata è ora disponibile per l’uso. È possibile modificare l’impostazione eseguita con questa procedura utilizzando la voce del menu di setup “AV settings” - “525/625 SYSTEM SELECT.” Vedere 5-3-2 “Menu di setup” (pagina 45) per maggiori informazioni su come eseguire le impostazioni del menu di setup. Nota Nella seguente situazione la modalità linee non è impostata o è cancellata. Ripristinare la modalità di linea. • L’apparecchio viene spento prima di eseguire il punto 6 della precedente procedura. Capitolo 1-1 Funzioni Registrazione di dati audio e video su file Il PDW-D1 è un’unità disco compatta e leggera che, collegata ad un editor non lineare, consente di registrare/riprodurre dati video/audio. Collegata ad un computer, essa può anche essere utilizzata per scrivere e leggere i file di dati video/audio e i file di dati generici. Se utilizzata unitamente ad un computer laptop, essa è ideale per l’uso sul campo o per la creazione di un sistema di produzione video a costi ridotti con un editor non lineare. Il PDW-D1 presenta le seguenti caratteristiche. Registrazione/riproduzione formato DVCAM Accedendo all’unità da un computer dotato di protocollo AV/C (comando audio/video), è possibile registrare o riprodurre un flusso di dati in formato DVCAM 1). 1) DVCAM è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Uscita DVCAM da disco registrato MPEG IMX Riproducendo un disco registrato in formato MPEG IMX 1) da un computer dotato di protocollo AV/C, è possibile generare un segnale convertito in formato DVCAM. 1) MPEG IMX è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Capitolo 1 Descrizione 1 Descrizione È possibile registrare dati video e audio in formato MPEG IMX o DVCAM come file, tramite il connettore S400 (i.LINK). Dati proxy AV I dati proxy AV sono una versione a bassa risoluzione basata su MPEG-4 dello stream MPEG IMX/DVCAM a piena risoluzione. Quando viene trasferito un file MPEG IMX/DVCAM a piena risoluzione, anche sul disco viene creato automaticamente un file stream proxy AV il cui codice temporale è sincronizzato con lo stream a piena risoluzione. I dati proxy AV, di dimensioni inferiori, sono più facili da gestire e possono essere trasferiti ad una velocità fino a 30 volte superiore a quella in tempo reale. Sistema IT-friendly tramite interfaccia i.LINK Nel Professional Disc, i clip sono registrati come file di dati audio e video. Questo sistema di registrazione basato su file consente inoltre di visualizzare il materiale direttamente su un computer collegato al PDW-D1 tramite connessione i.LINK (modalità di accesso file, di seguito denominata FAM), allo stesso modo in cui un computer legge i file di dati su un drive esterno. Le interfacce includono il connettore S400 (i.LINK), che supporta i protocolli AV/C (controllo audio/video) e i.LINK (FAM). 1-1 Funzioni 7 Gestione metadati flessibile Capitolo 1 Descrizione XDCAM 1) è in grado di registrare vari tipi di metadati insieme ai dati video e audio, quali ad esempio la data e l’ora della ripresa, l’operatore, il metodo di registrazione e i commenti sul materiale. È possibile utilizzare questi metadati in applicazioni simili a quelle riportate di seguito. • Il PDZ-1 Proxy Browsing Software fornito può essere utilizzato per aggiungere titoli, commenti e altri dati di testo a dischi e clip. • Per consentire una gestione sistematica del contenuto, sul Professional Disc è possibile registrare file di testo leggibili dal computer. • La capacità di ricercare metadati per le scene audio e video richieste aumenta l’efficienza delle varie fasi del processo di produzione del video (montaggio, archiviazione, ecc.). 1) XDCAM è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Dimensioni compatte, peso ridotto e funzionamento tramite batteria II PDW-D1 presenta dimensioni e peso abbastanza contenuti ed è alimentato tramite batteria per consentirne il trasporto e l’utilizzo sul campo. Orientamento verticale od orizzontale L’unità è adattabile a situazioni differenti. Essa può essere orientata verticalmente per l’uso con il desktop, in modo da occupare uno spazio minimo, mentre per l’uso sul campo può essere posizionata orizzontalmente per una maggior stabilità. 8 1-1 Funzioni Utilizzo del menu tramite un computer dotato di software di utilità Installando il software di utilità fornito su un computer collegato all’unità, è possibile impostare o aggiornare quest’ultima tramite le operazioni dei menu sul computer. 1-2 Esempio di utilizzo Capitolo 1 Descrizione La figura che segue illustra un sistema in cui il materiale registrato con un camcorder PDW-510/510P/530/530P viene montato con un computer collegato all’unità. In generale, le figure di questo manuale mostrano l’apparecchio orientato in senso verticale. PDW-510/510P/530/530P Professional Disc -AC IN Alimentazione CA DC IN PDW-D1 BKP-L551 Riproduzione Lettura b) a) Registrazione Scrittura b) a) BP-GL65 BP-GL95 BP-L60S BP-L80S Adattatore batteria Batterie Computer laptop c) a) Operazione per connessione DVCAM b) Operazione per connessione FAM c) Necessità di un software di montaggio che supporti il formato DVCAM o dell’installazione di un driver FAM. 1-2 Esempio di utilizzo 9 Capitolo 1 Descrizione 1-3 Requisiti di sistema Per l’utilizzo del software di utilità e del PDZ-1 Proxy Browsing Software forniti (solo Windows) è necessario che il computer sia dotato di un sistema con le seguenti caratteristiche minime. Per i dettaglli del PDZ-1 Proxy Browsing Software, vedere pagina 37. Windows Voce Requisito Processore Processor Intel Pentium M da 1 GHz o superiore Memoria 512 MB o più Spazio disponibile sul disco rigido • Al momento dell’installazione: 2 MB o più a) 100 MB o più b) • Per i dati proxy AV: circa 1,4 GB per 90 minuti c) Monitor Sistema operativo • Risoluzione: 1024 × 768 pixel o superiore • Colore: 16-bit o superiore • Microsoft Windows XP Professional SP2 o superiore a) • Microsoft Windows XP Professional SP2 o superiore, o Windows Vista Ultimate/Business (32bit) b) Browser Web Internet Explorer 6.0 SP1 o successivo 10 1-3 Requisiti di sistema Voce Requisito Altro • Dotato di connettore i.LINK (conforme a IEEE1394) • DirectX versione 8,1b o successiva installata a) Per il software di utilità b) Per il PDZ-1 Proxy Browsing Software c) Per la cartella di Lavoro in cui memorizzare il materiale quando si utilizza il PDZ-1 Proxy Browsing Software Macintosh Voce Requisito Processore PowerPC G4, PowerPC G5, o Intel Core Duo 867 MHz o superiore Memoria 512 MB o più Spazio disponibile sul disco rigido Al momento dell’installazione: 20 MB o più Monitor Risoluzione: 1024 × 768 pixel o superiore Sistema operativo • Mac OS X v10.4.7 o superiore a) • Mac OS X v10.4.11 o superiore b) Altro • Scheda grafica PCI Express o AGP Quartz Extreme • QuickTime 7.1.3 o successivo • Dotato di porta FireWire (conforme a IEEE1394) a) Per il software di utilità b) Per il driver FAM QUESTO PRODOTTO VIENE CONCESSO IN LICENZA AI SENSI DELLA LICENZA DI RACCOLTA DI BREVETTI VISUALI MPEG-4 PER L’USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DA PARTE DEL CONSUMATORE PER Capitolo 1 Descrizione 1-4 Licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio formato visuale MPEG-4 (ii) la distribuzione/trasmissione di informazioni video in formato visuale MPEG-4 sotto qualsiasi forma (Come servizi di distribuzione di video online, trasmissione via Internet, trasmissione TV). Per altri usi del prodotto, potrebbe essere necessario ottenere una licenza da MPEGLA. Contattare la MPEG LA per ulteriori informazioni. MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, http://www.mpegla.com (i) LA CODIFICA DI VIDEO IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD VISUALE MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) E/O (ii) LA DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4 CODIFICATI DAL CONSUMATORE NEL CORSO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCILI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE DI VIDEO AUTORIZZATO DA MPEG LA ALLA FORNITURA DI VIDEO MPEG-4. NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA O PUÒ ESSERE USATA PER QUALSIASI ALTRA FINALITÀ. ULTERIORI INFORMAZIONI, COMPRESE QUELLE CHE SI RIFERISCONO A PROMOZIONI, USI INTERNI E COMMERCIALI, E LICENZE, POSSONO ESSERE OTTENUTE DA MPEG LA, LLC. CONSULTARE IL SITO HTTP://WWW.MPEGLA.COM MPEG LA rilascia licenze per (i) la produzione/vendita di supporti per l’archiviazione di informazioni video in 1-4 Licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio 11 Capitolo 1 Descrizione 1-5 Licenza MPEG-2 Video Patent Portfolio EVENTUALI USI DEL PRODOTTO DIVERSI DALL’USO PERSONALE DEL CONSUMATORE CHE RISPETTINO LO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I MEDIA IMPACCHETTATI SONO ESPLICITAMENTE VIETATI SENZA UNA LICENZA AI SENSI DEI BREVETTI APPLICABILI NELLA RACCOLTA DI BREVETTI MPEG-2, TALE LICENZA È DISPONIBILE DA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. “MEDIA IMPACCHETTATI” significa qualsiasi dispositivo di archiviazione che contenga informazioni video MPEG-2 come film in DVD che siano venduti/ distribuiti ai consumatori generici. I duplicatori di dischi o i rivenditori di MEDIA IMPACCHETTATI devono ottenere una licenza per le loro attività da MPEG LA. Contattare la MPEG LA per ulteriori informazioni. MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 http://www.mpegla.com 12 1-5 Licenza MPEG-2 Video Patent Portfolio 2 Denominazione e funzioni dei componenti Capitolo 1 b Indicatore ERROR/ALARM In caso di errore nell’unità, questo indicatore si illumina o lampeggia come indicato nella tabella che segue. 2 3 4 8 Indicatore Significato Rimane acceso in modo continuo Uno dei seguenti allarmi si è attivato. • La batteria è esaurita. • Si è formata della condensa. • È stato fatto un tentativo di scrittura o registrazione con una capacità residua del disco insufficiente. Lampeggia quattro volte al secondo • Si è verificato un errore (principalmente un guasto nell’hardware). • Uno dei seguenti allarmi si è attivato: - Errore di sincronizzazione sul segnale di entrata del decodificatore durante la registrazione. - Si è verificato un errore durante la scrittura in memoria. Lampeggia una volta al secondo Si è attivato un allarme non elencato sopra. ? 1 ACCESS ERROR/ALARM FILE ACCESS MODE DISC IN Z EJECT 9 7 6 5 2-1 Pannello anteriore Capitolo 2 Denominazione e funzioni dei componenti 2-1 Pannello anteriore a Indicatore FILE ACCESS MODE Si illumina quando viene stabilita la connessione modalità di accesso file (connessione FAM). È spento quando è attiva la connessione AV/C (comando audio/video). 13 Nota L’indicatore potrebbe lampeggiare o accendersi solo per cinque secondi in funzione dell’allarme. È possibile controllare gli allarmi attivati da questa unità, utilizzando il registro allarmi del software di utilità (vedere pagina 44). Capitolo 2 Denominazione e funzioni dei componenti Se l’indicatore dovesse lampeggiare quattro volte al secondo e, non fosse possibile verificare il registro allarmi, potrebbe essersi verificato un guasto. In tal caso, contattare il rappresentante Sony. Una volta eliminato l’errore, l’indicatore si spegne. c Indicatore ACCESS Si illumina quando l’accesso al disco è avvenuto tramite computer. Se l’interruttore ~/1 (accensione/attesa) è impostato sulla posizione 1 quando l’indicatore è acceso, l’accesso al disco viene eseguito prima che l’apparecchio passi alla modalità di standby. Nota Quando l’indicatore ACCESS è acceso, non spegnere l’interruttore di alimentazione CA, scollegare il cavo di alimentazione o rimuovere la batteria. In caso contrario si potrebbe verificare la perdita di dati dal disco. d Interruttore e indicatore ~/1 (accensione/attesa) Quando l’interruttore di alimentazione CA situato sul pannello posteriore è nella posizione ~, oppure la batteria è in sede, il PDW-D1 passa dalla modalità di funzionamento (~) a quella di standby (1). Quando l’interruttore viene spostato sulla posizione ~, l’indicatore si accende. Quando l’interruttore viene spostato sulla posizione 1, l’indicatore si spegne. Quando si attiva il PDW-D1 tramite una rete di alimentazione CA, normalmente l’interruttore di alimentazione CA viene 14 2-1 Pannello anteriore lasciato in posizione ~, e il PDW-D1 viene portato in modalità di funzionamento e di standby per mezzo dell’interruttore ~/1 (accensione/attesa). Nota Quando l’indicatore DISC IN è illuminato o lampeggia e l’indicatore FILE ACCESS MODE è illuminato, lo spostamento dell’interruttore in posizione 1 non produce alcun effetto sull’alimentazione elettrica. Espellere il disco prima di eseguire l’operazione. e Meccanismo di espulsione manuale Quando l’unità non riceve alcuna alimentazione elettrica, per l’espulsione del disco è necessario rimuovere il coperchio e la protezione in gomma al di sopra di questo, quindi svitare la vite in senso antiorario con il cacciavite Phillips. Per maggiori informazioni, vedere 3-5-6 “Espulsione dei dischi con l’alimentazione disinserita” (pagina 25). f Indicatore DISC IN Si illumina quando il disco è caricato. Lampeggia durante l’inserimento e l’espulsione del disco. g Pulsante EJECT Espelle un disco (vedere pagina 24). h Fessura del disco Con la superficie etichettata a destra, inserire il disco (vedere pagina 24). i Sezione di montaggio dell’adattatore della batteria Per utilizzare la batteria, svitare le viti Phillips e montare un adattatore della batteria BKP-L551 opzionale. Per maggiori informazioni, vedere “Montaggio della batteria” (pagina 21). c Maniglia Da utilizzare per il trasporto dell’unità. 2-2 Pannello posteriore d Interruttore di alimentazione CA Premere ~ per l’accensione; premere 1 per lo spegnimento. 1 2 3 f Connettore S400 (i.LINK) (a 6 pin, conforme con IEEE1394) Connessione AV/C (controllo audio/ video) (vedere pagina 18): Invia e genera il segnale video/audio digitale in formato DVCAM. Connessione FAM (modalità di accesso file) (vedere pagina 19): Trasferisce i file a/da i computer. DC IN S400 -AC IN 6 5 4 a Connettore di ingresso alimentazione CC Una volta montato l’adattatore della batteria BKP-L551 opzionale, collegare il cavo di alimentazione CC dell’adattatore della batteria a questo connettore. Note • Se i segnali video o audio provenienti da un computer collegato al connettore S400 (i.LINK) non vengono trasmessi, scollegare e ricollegare il cavo i.LINK, spingendolo diritto in avanti per inserirlo. • Quando si collega il PDW-D1 al computer con il connettore i.LINK a 6 pin, prima effettuare il collegamento al connettore i.LINK a 6 pin del computer. Capitolo 2 Denominazione e funzioni dei componenti e Connettore di ingresso alimentazione CA Collega l’alimentazione CA con il cavo di alimentazione (non fornito, vedere pagina 55). Per maggiori informazioni, vedere “Montaggio della batteria” (pagina 21). b Fessura cavo di sicurezza In questa fessura è possibile montare un cavo di sicurezza reperibile in commercio. Per ulteriori informazioni sull’uso del cavo di sicurezza, fare riferimento alle istruzioni fornite con il cavo di sicurezza. 2-2 Pannello posteriore 15 Operazioni preliminari 3-1 Installazione del software Capitolo 3 Operazioni preliminari 3-1-1 Installazione Windows Driver FAM Quando il computer è collegato all’unità in modalità di accesso file (collegamento FAM), è possibile gestire i dati video e audio come file (vedere Capitolo 4, “Gestione dei file” (pagina 30)). Prima di effettuare il collegamento FAM, è necessario installare un driver FAM sul computer. Per installare il PDZ-1 Proxy Browsing Software Inserire il CD-ROM in dotazione (XDCAM Application) nel drive del CD-ROM del computer, ed eseguire l’installer contenuto nella directory PDZ-1. Seguire le istruzioni che compaiono a schermo e, dopo l’installazione del PDZ-1 Proxy Browsing Software, il driver FAM viene installato. Per maggiori informazioni, leggere il file ReadMe contenuto nel CD-ROM. Installazione del solo driver FAM Inserire il CD-ROM in dotazione (XDCAM Application) nel drive del CD-ROM del computer, andare fino alla directory FAM Driver ed eseguire l’installer contenuto 16 3-1 Installazione del software 3 Capitolo nella directory relativa al proprio sistema operative. Software di utilità È possibile verificare lo stato dell’unità e modificare le impostazioni, installando il software di utilità sul computer collegato all’unità ed eseguendo le operazioni sul computer (vedere Capitolo 5, “Utilizzo del software di utilità” (pagina 39)). Per installare il software di utilità, inserire il CD-ROM in dotazione (PDW-D1 PC Utility) nell’unità CD del computer, e copiare tutti i seguenti file dalla cartella PC_Utility della cartella Win sul CD-ROM in una cartella appropriata sul computer: • PC_Utility.exe • D1_API.dll • FAM_API.dll • PC_Utility.chm Per l’ambiente operativo del software di utilità, vedere pagina 10. Note • Il software di utilità funziona tramite il protocollo FAM (modalità di accesso file), pertanto sarà necessario installare il driver FAM sul computer (vedere voce precedente). • I pin 1, 3 e 4 dell’interruttore S1401 sul pannello posteriore dell’apparecchio devono essere impostati su OFF (l’impostazione predefinita di fabbrica è OFF) per abilitare le impostazioni del software di utilità. Se uno qualsiasi di questi pin si trova nella posizione ON, riportarlo nella posizione OFF. 3-1-2 Installazione Macintosh Software di utilità e driver FAM Capitolo 3 Operazioni preliminari Per installare il software di utilità, inserire il CD-ROM in dotazione (PDW-D1 PC Utility) nell’unità CD del computer, ed eseguire il programma PC Utility che si trova nella cartella PC_Utility della cartella Mac sul CD-ROM. Per installare il driver FAM, inserire il CD-ROM in dotazione (XDCAM Application) nel drive del CD-ROM del computer, andare fino alla directory FAM Driver ed eseguire l’installer contenuto nella directory relativa al proprio sistema operativo. Per l’ambiente operativo del software di utilità, vedere pagina 10. Note • Il software di utilità funziona tramite il protocollo FAM (file access mode), pertanto sarà necessario installare il driver FAM sul computer. • I pin 1, 3 e 4 dell’interruttore S1401 sul pannello posteriore dell’apparecchio devono essere impostati su OFF (l’impostazione predefinita di fabbrica è OFF) per abilitare le impostazioni del software di utilità. Se uno qualsiasi di questi pin si trova nella posizione ON, riportarlo nella posizione OFF. 3-1 Installazione del software 17 3-2 Collegamenti e impostazioni 3-2-1 Collegamento ad un Sistema di montaggio non lineare (Collegamento AV/C) Collegando l’unità al sistema di montaggio non lineare tramite un collegamento AV/C (comando audio/video), è possibile trasferire i segnali video e audio (dati AV/C). Capitolo 3 Operazioni preliminari Note • Il connettore S400 (i.LINK) dell’unità genera segnali video/ audio in formato DVCAM. I dati registrati in formato MPEG IMX vengono generati dopo essere stati convertiti in formato DVCAM. • Il sistema di montaggio non lineare da utilizzare unitamente a quest’unità deve essere dotato di un software di montaggio (non fornito) che supporta il formato DVCAM. Operazioni preliminari computer Windows Utilizzare il software di utilità (vedere pagina 39) per effettuare le seguenti impostazioni prima di trasferire i segnali video/audio (dati AV/C) dall’unità al sistema di montaggio non lineare. Selezione modalità audio Utilizzare la voce del menu di setup “DV OUT AUDIO MODE” per selezionare una delle seguenti opzioni. 2ch: 48 kHz/16 bit/2 canali (impostazione default di fabbrica) 4ch: 32 kHz/12 bit/4 canali Selezione canali di uscita audio Selezionare i canali di uscita audio con la voce del menu di setup “DV AUDIO OUTPUT SELECT.” Per ulteriori informazioni sulle modalità di impostazione delle voci del menu di setup, vedere 5-3-2 “Menu di setup” a pagina 45. Operazioni preliminari computer Macintosh Una connessione FAM viene inizializzata quando si collega un cavo i.LINK con il driver FAM installato. Per utilizzare una connessione AV/C, fare clic sul pulsante “Change Connection” nel software di utilità per passare a “AVc/Log out”. 18 3-2 Collegamenti e impostazioni Nota I pin 1, 3 e 4 dell’interruttore S1401 sul pannello posteriore dell’apparecchio devono essere impostati su OFF (l’impostazione predefinita di fabbrica è OFF) per abilitare le impostazioni del software di utilità. Se uno qualsiasi di questi pin si trova nella posizione ON, riportarlo nella posizione OFF. Esempio di collegamento 1: cavo i.LINK (non in dotazione) A connettore i.LINK (IEEE1394) a) 1 S400 -AC IN S400 (i.LINK) Computer laptop (con software di montaggio che supporta il formato DVCAM installato) PDW-D1 Nella finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC del software di utilità, nella sezione funzionamento FAM, impostare “Login” su “Inhibit” (vedere pagina 43). Capitolo 3 Operazioni preliminari DC IN a) Su un computer Macintosh, alla porta FireWire Per il metodo di trasferimento dei segnali video/audio (dati AV/C) a un sistema di montaggio non lineare, fare riferimento al manuale fornito con il software di montaggio che si utilizza. 3-2-2 Collegamento al computer (collegamento FAM) Collegando l’unità al computer tramite un collegamento FAM (modalità di accesso file), è possibile utilizzare il software di utilità (vedere pagina 39) e il PDZ-1 Proxy Browsing Software (solo Windows). Nota È necessario prima installare il driver FAM (vedere pagina 16). 3-2 Collegamenti e impostazioni 19 Esempio di collegamento 1: cavo i.LINK (non in dotazione) DC IN A connettore i.LINK (IEEE1394) a) 1 S400 -AC IN S400 (i.LINK) Capitolo 3 Operazioni preliminari 20 Computer laptop PDW-D1 Nella finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC del software di utilità, nella a) Su un computer Macintosh, alla porta FireWire sezione funzionamento FAM, impostare “Login” su “Permit” (vedere pagina 43). Nota I pin 1, 3 e 4 dell’interruttore S1401 sul pannello posteriore dell’apparecchio devono essere impostati su OFF (l’impostazione predefinita di fabbrica è OFF) per abilitare le impostazioni del software di utilità. Se uno qualsiasi di questi pin si trova nella posizione ON, riportarlo nella posizione OFF. 3-2 Collegamenti e impostazioni 3-3 Alimentazione L’unità può essere alimentata tramite batteria o presa di alimentazione CA. 3-3-1 Presa di alimentazione CA 3-3-2 Batteria Batterie utilizzabili Con questa unità si possono utilizzare le seguenti batterie: BP-L60S, BP-L80S, BP-GL65, BPGL95 Per utilizzare una batteria, è necessario l’adattatore per batterie BKP-L551 opzionale. Nota Se l’alimentazione CA e l’alimentazione CC del pacco batteria sono presenti simultaneamente, l’apparecchio opera tramite l’alimentazione CA. Montaggio della batteria Fare anche riferimento al Manuale di installazione dell’adattatore per batterie BKP-L551. Attenersi alla procedura indicata di seguito. 2 Dalla parte posteriore dell’adattatore della batteria estrarre la chiave esagonale. 3 Utilizzando la chiave esagonale, smontare l’attacco e il distanziale della batteria che sono fissati alla parte posteriore dell’adattatore della batteria. Capitolo 3 Operazioni preliminari Collegare il cavo di alimentazione (non fornito, vedere pagina 55) al connettore di entrata di alimentazione CA (pagina 15) sul pannello posteriore dell’unità. 4 Utilizzando la chiave esagonale, avvitare l’adattatore della batteria all’unità e collegare il cavo di alimentazione CC al connettore di entrata di alimentazione CC sul pannello posteriore dell’unità. 1 Utilizzando il cacciavite Phillips, svitare le viti dalla sezione di montaggio dell’adattatore della batteria sul pannello laterale dell’unità. 3-3 Alimentazione 21 5 Sostituire la chiave esagonale Capitolo 3 Operazioni preliminari sull’adattatore della batteria. 6 Allineare le fessure sul retro della batteria alle sporgenze sull’adattatore della batteria e tirare la batteria verso il basso. Smontaggio della batteria Tenere abbassata la leva sull’adattatore della batteria e fare scorrere la batteria verso l’alto e smontarla. 22 3-3 Alimentazione Smontaggio dell’adattatore della batteria Scollegare il cavo di alimentazione CC, quindi smontare l’adattatore della batteria utilizzando la chiave esagonale. Avvitare le viti sulla sezione di montaggio dell’adattatore della batteria dell’unità. 3-4 Impostazione di data e ora Quando si utilizza l’unità per la prima volta, utilizzare il software di utilità per impostare data e ora. Per maggiori informazioni, vedere “Impostazione di data e ora” (pagina 52). 3-5 Uso di dischi 3-5-1 Dischi utilizzati per la registrazione e la riproduzione Nota Non è possibile utilizzare i seguenti dischi per la registrazione o la riproduzione: • Blu-ray Disc • Professional Disc per dati 3-5-2 Note per l’uso Capitolo 3 Operazioni preliminari Questo apparecchio utilizza il seguente disco per la registrazione e la riproduzione: Disco professionale PFD23 (capacità 23,3 GB) Uso Il Professional Disc è alloggiato in una cartuccia and è concepito in modo da poter essere maneggiato senza rischi di deterioramento dovuti a depositi di polvere o impronte digitali. Tuttavia, se la cartuccia subisce delle forti scosse, ad esempio in caso di caduta, il disco può danneggiarsi o graffiarsi. Su un disco graffiato potrebbe risultare impossibile effettuare una registrazione video/audio o riprodurre il contenuto registrato. I dischi devono quindi essere maneggiati e conservati con cautela. • Evitare di toccare la superficie del disco all’interno della cartuccia. • L’apertura dell’otturatore può causare danni. • Non smontare la cartuccia. • Si raccomanda l’uso delle etichette adesive fornite per l’identificazione dei dischi. Applicare l’etichetta nella posizione corretta. 3-4 Impostazione di data e ora / 3-5 Uso di dischi 23 Conservazione Linguetta di protezione da scrittura Superficie inferiore del disco • Non conservare i dischi in luoghi esposti alla luce del sole diretta o in altri luoghi con condizioni di temperatura o umidità elevate. • Non lasciare le cartucce in luoghi in cui potrebbero verificarsi infiltrazioni di polvere. • Conservare le cartucce nelle relative custodie. Manutenzione dei dischi Capitolo 3 Operazioni preliminari 24 • Rimuovere polvere e impurità dalla superficie esterna della cartuccia utilizzando un panno morbido asciutto. • In caso di formazione di condensa, lasciar trascorrere un ampio lasso di tempo prima dell’utilizzo. 3-5-3 Dischi protetti da scrittura Per proteggere il disco da eventuale cancellazione fortuita del contenuto registrato, spostare la linguetta di protezione da scrittura sulla superficie inferiore del disco nella direzione della freccia, come illustrato nella figura che segue. 3-5 Uso di dischi SAVE Impostazioni linguetta di protezione da scrittura Scorrere nella direzione della freccia SAVE SAVE Registrazione abilitata Registrazione non abilitata 3-5-4 Inserimento ed estrazione di un disco Quando l’indicatore ~/1 (accensione/ attesa) è illuminato in verde, è possibile caricare e scaricare un disco come illustrato nella figura seguente. Interruttore e indicatore ~/1 (accensione/attesa) Per l’inserimento Con la superficie etichettata rivolta a destra, inserire il disco. Il disco viene inserito. pulsante EJECT. In queste situazioni, utilizzare la seguente procedura di emergenza per estrarre un disco manualmente. 1 Spegnere l’unità. 2 Aprire il coperchio del meccanismo di espulsione manuale sul pannello anteriore (1), e rimuovere la protezione in gomma (2). Quando il disco è caricato, l’indicatore DISC IN (vedere pagina 14) si illumina. Esso lampeggia durante l’inserimento e l’espulsione del disco. 3-5-5 Formattazione di un disco 3 Controllare attentamente la posizione Capitolo 3 Operazioni preliminari Per l’estrazione Premere il pulsante EJECT. delle viti, quindi ruotare le viti in senso antiorario, utilizzando il cacciavite Phillips, fino a quando il disco non viene espulso. Un disco mai utilizzato non richiede alcuna formattazione. Il disco viene automaticamente formattato quando viene caricato nell’unità. Per formattare un disco che è già stato registrato, ad esempio, utilizzare il menu operazioni sui dischi del software di utilità. Per maggiori informazioni, vedere pagina 53. 3-5-6 Espulsione dei dischi con l’alimentazione disinserita Quando l’alimentazione della batteria è bassa o in altri casi, potrebbe non essere possibile espellere i dischi premendo il Dopo la rimozione del disco, non è necessario riportare la vite nella sua posizione originale. Il normale funzionamento verrà ripristinato alla successiva accensione dell’unità. 4 Posizionare nuovamente la protezione in gomma e chiudere il coperchio. 3-5 Uso di dischi 25 3-5-7 Uso dei dischi quando la registrazione non termina normalmente (Funzione di salvataggio) Capitolo 3 Operazioni preliminari Il processo di registrazione non termina normalmente se, ad esempio, l’unità viene spenta durante la registrazione, oppure se l’alimentazione della batteria si esaurisce durante la registrazione. Poiché il sistema dei file non è aggiornato, i dati video e audio registrati in tempo reale non vengono riconosciuti come file e il contenuto dei clip registrati fino a quel momento va perso. Tuttavia, l’unità dispone di una funzione di salvataggio che riduce al minimo le perdite ricostruendo i clip sui dischi. Si noti che nessun contenuto dei clip registrati va perso se l’interruttore ~/1 (accensione/attesa) sul pannello anteriore è impostato in modalità di attesa, poiché l’unità non entra in questa modalità fino al termine della registrazione. Note • Non spegnere l’unità o smontare la batteria fino al termine della registrazione e fino a quando l’indicatore ACCESS non si spegne. • Questa funzione consente di salvare la massima quantità possibile di materiale registrato dopo un imprevisto, ma non garantisce un ripristino completo. • Anche quando si utilizza questa funzione, non è possibile ripristinare i dati immediatamente precedenti l’interruzione della registrazione. Di seguito è riportata la quantità di dati che viene persa. - Salvataggio rapido: da 2 a 4 secondi di dati prima dell’interruzione della registrazione. - Salvataggio completo: da 4 a 6 secondi di dati prima dell’interruzione della registrazione. 26 3-5 Uso di dischi Salvataggio rapido Quando si riaccende l’unità dopo che la registrazione è stata interrotta a seguito del disinserimento dell’alimentazione, con il disco ancora inserito nell’unità, i clip vengono automaticamente ricostruiti sulla base dei dati di backup memorizzati nella memoria non volatile e i marcatori registrati sul disco. Il tempo di elaborazione è di circa 5 secondi. Salvataggio completo Quando nell’unità si inserisce un disco che è stato espulso manualmente da un dispositivo che ha subito l’interruzione della registrazione a seguito del disinserimento dell’alimentazione, i clip vengono automaticamente ricostruiti sulla base dei marcatori registrati sul disco. La memoria non volatile non può essere utilizzata, pertanto l’elaborazione impiega più tempo ad effettuare il salvataggio rapido (circa 30 secondi, sebbene ciò dipenda dallo stato del disco). 3-5-8 Formazione di condensa Quando l’apparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad uno caldo, oppure se viene attivato in condizioni di elevata umidità, è possibile che si formi condensa sul dispositivo ottico. Se l’apparecchio viene utilizzato in questo stato, potrebbe essere impossibile ottenere una registrazione e riproduzione corretta. Per evitare inconvenienti di condensa, osservare quanto segue. • Se si sposta l’apparecchio in condizioni in cui è possibile la formazione di condensa, accertarsi di inserire il disco anticipatamente. • Quando l’interruttore the ~/1 (accensione/ attesa) si trova in posizione ~, se l’indicatore ERROR/ALARM s’illumina, e il messaggio “HUMID!” appare nel registro allarmi del software di utilità, non inserire un disco fino a quando l’indicatore non si è spento. 3-6 Preparazione per la registrazione e la riproduzione Vedere 3-2-1 “Collegamento ad un Sistema di montaggio non lineare (Collegamento AV/C)” (pagina 18) per informazioni sui collegamenti. Impostazioni degli interruttori Prima di iniziare la registrazione, effettuare le seguenti impostazioni degli interruttori. Interruttore ~/1 (accensione/attesa) (pagina 14): posizione ~ Impostazioni Capitolo 3 Operazioni preliminari 3-6-1 Preparazione per la registrazione Nella finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC del software di utilità (vedere pagina 43), impostare le seguenti voci. Login: “Inhibit” (disattiva il collegamento FAM. Solo Windows) Nel menu di setup del software di utilità (vedere pagina 43), impostare le seguenti voci come richiesto. PREROLL TIME: Imposta il tempo di riavvolgimento preventivo (tra 0 e 30 secondi). TC MODE: Seleziona la modalità di registrazione del codice temporale (INT-REGEN/EXT-REGEN). DF MODE: Selezionare la modalità di esecuzione del generatore di codice temporale interno nella modalità a 525 linee (DF/NDF). 3-6 Preparazione per la registrazione e la riproduzione 27 Capitolo 3 Operazioni preliminari VITC: Specifica se registrare o meno il VITC generato dal generatore di codici temporali interno (OFF/ON). DV AUDIO OUTPUT SELECT: Seleziona i segnali audio per assegnare i canali di uscita audio. • CH1/CH2 (TR-1/TR-2, TR-3/TR-4, TR-5/TR-6, TR-7/TR-8) • CH3/CH4 (TR-1/TR-2, TR-3/TR-4, TR-5/TR-6, TR-7/TR-8) DV OUT AUDIO MODE: Seleziona la modalità audio per l’uscita audio (4ch (32 kHz/12 bit)/ 2ch (48 kHz/16 bit)). 525/625 SYSTEM SELECT: Seleziona la modalità di linea (525/625). STORED OWNERSHIP: Imposta le informazioni di proprietà UMID (codice paese, codice organizzazione e codice utente). Inserimento di un disco Inserire un disco nell’unità (vedere pagina 24). Nota Se l’indicatore ERROR/ALARM lampeggia una volta al secondo quando si tenta di effettuare la registrazione, verificare la problema nella tabella che segue. Causa Rimedio È stato inserito un disco registrato nel formato MPEG IMX. Sostituire con un disco non registrato nel formato MPEG IMX oppure formattare nuovamente il disco (vedere pagina 53). È possibile controllare i dettagli degli allarmi, utilizzando il registro degli allarmi del software di utilità (vedere pagina 44). Per i dettagli sulle operazioni di registrazione, fare riferimento al manuale fornito assieme al software di montaggio che si sta utilizzando. 28 3-6-2 Preparazione per la riproduzione Impostazioni degli interruttori Prima di iniziare la riproduzione, effettuare le seguenti impostazioni degli interruttori. Interruttore ~/1 (accensione/attesa) (pagina 14): posizione ~ Impostazioni Nella finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC del software di utilità (vedere pagina 42), impostare le seguenti voci. Login: “Inhibit” (disattiva il collegamento FAM). Nel menu di setup del software di utilità (vedere pagina 45), impostare le seguenti voci secondo necessità. PREROLL TIME: Imposta il tempo di riavvolgimento preventivo (tra 0 e 30 secondi). DV AUDIO OUTPUT SELECT: Seleziona i segnali audio per assegnare i canali di uscita audio. • CH1/CH2 (TR-1/TR-2, TR-3/TR-4, TR-5/TR-6, TR-7/TR-8) • CH3/CH4 (TR-1/TR-2, TR-3/TR-4, TR-5/TR-6, TR-7/TR-8) DV OUT AUDIO MODE: Seleziona la modalità audio per l’uscita audio (4ch (32 kHz/12 bit)/ 2ch (48 kHz/16 bit)). 525/625 SYSTEM SELECT: Seleziona la modalità di linea (525/625). STORED OWNERSHIP: Imposta le informazioni di proprietà UMID (codice paese, codice organizzazione e codice utente). Note • Quando si riproduce un disco registrato in formato MPEG IMX, i dati vengono 3-6 Preparazione per la registrazione e la riproduzione trasmessi dopo essere stati convertiti in formato DVCAM. • Questo apparecchio non supporta la riproduzione di liste di clip e il salvataggio della posizione di riproduzione. Inserimento di un disco Inserire un disco nell’unità (vedere pagina 24). 3-6 Preparazione per la registrazione e la riproduzione Capitolo 3 Operazioni preliminari Per i dettagli sulle operazioni di riproduzione, fare riferimento al manuale fornito assieme al software di montaggio che si sta utilizzando. 29 4 Gestione dei file 4-1 Descrizione Capitolo root a) INDEX.XML Capitolo 4 Gestione dei file Quando il computer è collegato all’unità in modalità di accesso file (collegamento FAM), i dati video e audio possono essere gestiti come file. Le condizioni di registrazione durante il collegamento AV/C sono fisse sul formato DVCAM, quattro canali audio (16 bit), ma con un collegamento FAM, è possibile scrivere i file in formato DVCAM/MPEG IMX 50/40/30, con otto canali audio (16 bit) o quattro canali (24 bit). (I file possono essere scritti nello stesso formato su un disco singolo). 4-1-1 Struttura delle directory La figura seguente illustra la struttura delle directory dei dischi visibili da un computer remoto. Nota Questa struttura non riflette la struttura effettiva registrata sul disco. ALIAS.XML b) DISCMETA.XML MEDIAPRO.XML Clip C0001.MXF C0001M01.XML C0002.MXF C0002M01.XML C0003.MXF C0003M01.XML Edit E0001E01.SMI E0001M01.XML E0002E01.SMI E0002M01.XML Sub C0001S01.MXF C0002S01.MXF C0003S01.MXF General a) Directory Root b) Solo quando Naming Form è impostato su “free” nella sezione File Name Setting della schermata delle impostazioni del titolo dei Clip del software di utilità. 30 4-1 Descrizione 4-1-2 Restrizioni relative alle operazioni sui file Questa sezione descrive le operazioni consentite sui file memorizzati in ciascuna directory. Directory Root Nome file Contenuto Operazioni Lettura Rideno- Creaminazione zione Eliminazione Contiene i dati per la Sì gestione del materiale AV sul disco. No No No No ALIAS.XML a) Contiene le tabelle Sì di conversione per assegnare ai clip e agli elenchi di clip i nomi definiti dagli utenti. No No No No DISCMETA.X ML Sì Sì b) No No No MEDIAPRO.X Contiene un elenco Sì ML del materiale AV sul disco, le proprietà di base, le relative informazioni e le informazioni riguardanti i metodi di accesso. No No No No Altri file No — No — INDEX.XML Contiene i metadati per indicare le proprietà del disco. File diversi da quelli specificati sopra — a) Solo quando Naming Form è impostato su “free” nella sezione File Name Setting della schermata delle impostazioni del titolo dei Clip del software di utilità. b) Solo file che possono essere sovrascritti da XDCAM Capitolo 4 Gestione dei file Sovrascrittura Nota • Non è possibile creare directory nella directory root. • Non è possibile eliminare o rinominare le directory nella directory root (Clip, Edit, Sub e General). 4-1 Descrizione 31 Directory Clip Nome file Operazioni Lettura Sovrascrittura Rideno- Creaminazione zione Eliminazione File clip creato mediante registrazione (file MXF) *: da 0001 a 4999 Sì No No b) Sì c) Sì d) C*M01.XML a) File di metadati generato automaticamente durante la creazione del file C*.MXF. *: da 0001 a 4999 Sì Sì e) No f) No g) No h) Altri file — No — No — C*.MXF a) Capitolo 4 Gestione dei file 32 Contenuto File diversi da quelli specificati sopra a) Con la versione firmware 1.5 e superiore, l’apparecchio è in grado di gestire i file con nomi definiti dagli utenti nella parte “C*”. b) Possibile con la versione firmware 1.5 e superiore. c) Solo file con una lunghezza di 2 secondi o superiore, in un formato corrispondente al formato della modalità di linea (525/625) e al formato di registrazione (IMX50/IMX40/ IMX30/DVCAM e il numero di canali audio) delle sezioni registrate del disco, che possono essere sovrascritti da XDCAM. d) Solo quando la linguetta di protezione da scrittura sul disco è in posizione di registrazione abilitata. Con la versione firmware 1.4x e inferiore, è possibile eliminare solo il clip registrato più recentemente. Con la versione firmware 1.5 e superiore, è possibile selezionare ed eliminare qualsiasi clip. e) Solo file che possono essere sovrascritti da XDCAM f) Con la versione firmware 1.5 e superiore, quando si modifica la parte “C*” del nome di un file C*.MXF, anche il file C*M01.XML avente lo stesso nome nella parte “C*” viene modificato automaticamente. g) Quando si crea un file C*.MXF, il file C*M01.XML avente lo stesso nome nella parte “C*” viene creato automaticamente. h) Quando si elimina un file C*.MXF, anche il file C*M01.XML avente lo stesso nome nella parte “C*” viene eliminato automaticamente. 4-1 Descrizione Note • Non è possibile creare directory nella directory Clip. • Quando si eseguono le seguenti operazioni su disco, supportate dai dispositivi XDCAM versione 1.5 e superiore, allora i dispostivi XDCAM versione 1.4x e inferiore non potranno più registrare nuovi clip o eliminare i clip esistenti su quel disco. (Le uniche operazioni possibili saranno la riproduzione e la formattazione del disco.) - Scrittura di clip con nomi definiti dagli utenti - Protezione dei clip - Eliminazione dei clip (eccetto l’ultimo clip registrato) • Se si tenta di scrivere un file C*.MXF non conforme alle condizioni specificate nella nota c) di questa tabella tramite una connessione FAM, compare un messaggio di errore di Windows che indica che il file o la directory sono corrotti e non possono essere letti. Directory Edit Nome file Contenuto Operazioni Lettura Sovrascrittura Rideno- Creaminazione zione Eliminazione File elenco clip *: da 0001 a 0099 Sì Sì b) No c) Sì d) Sì e) E*M01.XML a) File di metadati generato automaticamente durante la creazione del file E*E01.MXF. *: da 0001 a 0099 Sì Sì b) No f) No g) No h) Altri file — No — No — E*E01.SMI a) File diversi da quelli specificati sopra lo stesso nome nella parte “E*” viene generato automaticamente g) Quando si crea un file E*E01.SMI, il file E*M01.XML avente lo stesso nome nella parte “E*” viene creato automaticamente. h) Quando si elimina un file E*E01.SMI , anche il file E*M01.XML avente lo stesso nome nella parte “E*” viene eliminato automaticamente. Nota Non è possibile creare directory nella directory Edit. Capitolo 4 Gestione dei file a) Con la versione firmware 1.5 e superiore, l’apparecchio è in grado di gestire i file con nomi definiti dagli utenti nella parte “E*E01”. b) Solo file che possono essere sovrascritti da XDCAM c) Possibile con la versione firmware 1.5 e superiore. d) Solo file che possono essere sovrascritti da XDCAM e) Solo quando la linguetta di protezione da scrittura sul disco è in posizione di registrazione abilitata. f) Con la versione firmware 1.5 e superiore, quando si modifica la parte “E*E01” del nome di un file E*E01.SMI, il file E*M01.XML con Directory Sub Nome file Contenuto Operazioni Lettura Sovrascrittura Rideno- Creaminazione zione Eliminazione Sì C*S01.MXF a) Dati Proxy AV (file MXF) generati automaticamente quando viene creato un file C*.MXF. *: da 0001 a 4999 No No b) No c) No d) Altri file No — No — File diversi da quelli specificati sopra — 4-1 Descrizione 33 a) Con la versione firmware 1.5 e superiore, l’apparecchio è in grado di gestire i file con nomi definiti dagli utenti nella parte “C*”. b) Con la versione firmware 1.5 e superiore, quando si modifica la parte “C*” del nome di un file C*.MXF , il file C*S01. MXF avente lo stesso nome nella parte “C*” viene generato automaticamente. c) Quando si crea un file C*.MXF, il file C*S01.XML avente lo stesso nome nella parte “C*” viene creato automaticamente. d) Quando si elimina un file C*.MXF, anche il file C*S01.XML avente lo stesso nome nella parte “C*” viene eliminato automaticamente. Nota Non è possibile creare directory nella directory Sub. Directory General Nome file Qualsiasi file Contenuto Operazioni Lettura Sovrascrittura Rideno- Creaminazione zione Sì Sì Sì a) Capitolo 4 Gestione dei file a) I nomi dei file UTF-8 possono avere una lunghezza fino a 63 byte. (Secondo il tipo di carattere, i nomi dei file (inclusa l’estensione) possono limitarsi a 21 caratteri.) b) Solo quando la linguetta di protezione da scrittura sul disco è in posizione di registrazione abilitata. Nella directory General sono consentite le seguenti operazioni sulle directory. • Creazione della directory (fino a 64 livelli, compresa la directory General) • Eliminazione e ridenominazione delle directory Note • Il numero massimo di file che può essere creato su un disco, incluse le directory, è 5000. • I nomi dei file e delle directory possono utilizzare lettere, numeri e simboli del gruppo di caratteri Unicode 2.0 (UTF-8). 1) Tuttavia, non è possibile utilizzare i seguenti caratteri di controllo e simboli. - Caratteri di controllo: da U+0000 a U+001F, U+007F - Simboli: ", *, /, :, <, >, ', ?, \, | 34 4-1 Descrizione Sì Eliminazione Sì b) 1) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4. Tuttavia, i seguenti codici dei caratteri non possono essere utilizzati dalle connessioni FAM. U+010000, U+020000, U+030000, U+040000, U+050000, U+060000, U+070000, U+080000, U+090000, U+0A0000, U+0B0000, U+0C0000, U+0D0000, U+0E0000, U+0F0000, U+100000 4-1-3 Assegnazione di titoli di clip definiti dall’utente Vedere “Impostazioni dei titoli dei clip” (pagina 49) per informazioni su come impostare i titoli dei clip. 1) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4 e dalla versione 1.10 del software di utilità. C0001.MXF TITLE00020 TITLE00002 TITLE00001 Clip registrati sul disco 1 C0017.MXF C0002.MXF C0001.MXF TITLE00037 TITLE00022 TITLE00021 Clip registrati sul disco 2 4-1-4 Assegnazione di nomi di clip e di elenchi di clip definiti dagli utenti Capitolo 4 Gestione dei file Per default, ai clip su ciascun disco vengono assegnati i nomi compresi nella gamma da C0001.MXF a C4999.MXF. Per tale ragione, più dischi possono contenere clip a cui è stato assegnato lo stesso nome. La funzione di generazione automatica dei titoli permette di assegnare i titoli a tutti i clip su più dischi, consentendo la gestione dei clip. Ad esempio, se i titoli da TITLE00001 a TITLE00020 vengono assegnati ai clip da C0001.MXF a C0020.MXF sul disco 1, allora i titoli da TITLE00021 a TITLE00037 verranno assegnati ai clip da C0001.MXF a C0017.MXF sul disco 2.1) C0020.MXF C0002.MXF Ai clip e agli elenchi di clip creati o registrati con i dispositivi XDCAM vengono assegnati automaticamente i seguenti nomi di formato standard. Clip: da C0001.MXF a C4999.MXF Elenchi di clip: da E0001E01.SMI a E0099E01.SMI Questo apparecchio è in grado di gestire i clip e gli elenchi di clip con nomi definiti dagli utenti e con nomi di formato standard. 1) 1) Supportato a partire dalla versione firmware 1.5 e dalla versione 1.50 del software di utilità. Limitazioni • Si possono utilizzare le lettere, i numeri e i simboli del gruppo di caratteri Unicode 2.0. Tuttavia, non è possibile utilizzare i seguenti caratteri e simboli di controllo. 4-1 Descrizione 35 Capitolo 4 Gestione dei file - Caratteri di controllo: da U+0000 a U+001F, U+007F - Simboli: ", *, /, :, <, >, ?, \, | • Secondo il tipo di carattere, la lunghezza dei nomi definiti dagli utenti (la parte “C*” o “E*E01”) può limitarsi a 14 caratteri. (Il limite per i caratteri ASCII è 56.) • Le lettere di tutte le estensioni dei nomi dei file vengono convertite automaticamente in maiuscole. • In questo apparecchio i titoli vengono utilizzati come nomi di clip definiti dagli utenti. Pertanto, i caratteri disponibili si limitano a quelli supportati dalla funzione del titolo. • I file creati assieme ai clip e agli elenchi di clip utilizzano gli stessi nomi (parte “C*” o “E*” dei seguenti nomi di file). - Clip: File di metadati (C*M01.XML), file di dati proxy AV (C*S01.MXF) - Elenchi di clip: File di metadati (E*M01.XML) • I nomi che seguono non possono essere assegnati. - Clip:C0000.MXF - Elenchi di clip: da E0000E01.SMI, E0100E01.SMI a E9999E01.SMI, E0000.SMI, E0100.SMI a E9999.SMI • Evitare di utilizzare i seguenti nomi. - Clip: da C5000.MXF a C9999.MXF - Elenchi di clip: da E0001.SMI a E0099.SMI Vedere “Impostazione dei nomi dei file” (pagina 50) per informazioni su come impostare i nomi dei file. 4-2 Preparazione per l’accesso ai file Vedere 3-2-2 “Collegamento al computer (collegamento FAM)” (pagina 19) per informazioni sui collegamenti. Impostazioni degli interruttori Prima di iniziare le operazioni sui file, effettuare le seguenti impostazioni degli interruttori. Interruttore ~/1 (accensione/attesa) (pagina 14): posizione ~ Impostazioni Nella finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC del software di utilità (vedere pagina 43), impostare le seguenti voci. Login: “Permit” (abilita il collegamento FAM. Solo Windows) Nel menu di setup del software di utilità (vedere pagina 45), impostare le seguenti voci secondo necessità. 525/625 SYSTEM SELECT: Seleziona la modalità di linea. (525/625) Per registrare il codice temporale continuo2) Impostare la voce che segue nel menu di impostazione del software di utilità (vedere pagina 45). TC MODE: “INT-REGEN” Quando un computer o altro dispositivo scrive un file di clip su questa unità tramite una connessione FAM, il codice temporale del clip viene rigenerato in modo da mantenere la continuità con l’ultimo 36 4-2 Preparazione per l’accesso ai file fotogramma dell’ultimo clip già registrato sul disco. 2) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4. Per ulteriori informazioni sulle modalità di impostazione delle voci del menu di setup, vedere 5-3-2“Menu di setup” a pagina 45. Formati di scrittura dei file 3) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4 e dalla versione 1.10 del software di utilità. Accesso ai file con il software di montaggio non lineare Per i dettagli sulle operazioni di accesso ai file, fare riferimento al manuale fornito assieme al software di montaggio che si sta utilizzando. Accesso ai file con Explorer Avviare Windows Explorer e verificare che all’unità venga assegnata una lettera. (La lettera varia a seconda del numero delle altre periferiche collegate al computer remoto). I file possono essere gestiti sul disco caricato nell’unità allo stesso modo in cui si gestiscono i drive locali e i file sui computer di rete. Capitolo 4 Gestione dei file Non è necessario impostare il formato di registrazione video (IMX50/IMX40/ IMX30/DVCAM) e il formato di registrazione audio (16bit × 8canali/ 24bit × 4canali) prima della scrittura dei file. I formati dei file che possono essere scritti sul disco dipendono dal fatto se i clip sono già stati registrati sul disco.3) • Quando si inserisce un disco senza clip registrati È possibile scrivere i file in tutti i suddetti formati. • Quando si inserisce un disco con clip registrati È possibile scrivere gli stessi formati audio e video dei clip sul disco. Per visualizzare i formati, selezionare “Informazioni di base” dal menu “Informazioni sul dispositivo” del software di utilità (vedere pagina 43). I formati video e audio compaiono sotto “Informazioni sul disco”. 4-3 Operazioni di accesso ai file (Windows) Nota Per alcuni tipi di file, non sono consentite tutte le operazioni. Inserimento di un disco Per maggiori informazioni, vedere 4-1-2 “Restrizioni relative alle operazioni sui file” (pagina 31). Inserire un disco nell’unità (vedere pagina 24). Espulsione dei dischi da un computer remoto Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona che rappresenta l’unità in Explorer e selezionare Eject nel menu visualizzato. Utilizzo del PDZ-1 Proxy Browsing Software Quando all’unità viene collegato un computer su cui è installato il PDZ-1 Proxy 4-3 Operazioni di accesso ai file (Windows) 37 Browsing Software, è possibile trasferire sul computer i file di metadati e i dati proxy AV registrati su un disco. Sul computer, il PDZ-1 permette di consultare i dati proxy AV, aggiungere o modificare i metadati (titoli, commenti, tracce di identificazione o “essence marks”, ecc.) oppure creare un elenco di clip. I metadati modificati e l’elenco di clip creato possono poi essere ritrasferiti sul disco caricato nell’unità. Passaggio dalle operazioni sui file alle operazioni di registrazione/ riproduzione Capitolo 4 Gestione dei file 38 Nella finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC del software di utilità, nella sezione funzionamento FAM, impostare “Login” su “Inhibit” . In tal modo il collegamento tra l’unità e il computer viene impostato su collegamento AV/C. (Se si cambia l’impostazione durante l’accesso ai dischi oppure durante il trasferimento del file, la nuova impostazione viene applicata al termine dell’operazione). 4-3 Operazioni di accesso ai file (Windows) Utilizzo del software di utilità Il software di utilità consente di eseguire le seguenti funzioni sull’unità. • Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo • Modifica delle impostazioni • Operazioni sui dischi Per maggiori informazioni sull’installazione del software di utilità, vedere pagina 16. 5 Capitolo 5-1 Avvio e uscita 5-1-1 Avvio In primo luogo accertarsi che l’unità sia collegata al computer. Note • Quando il software di utilità è in funzione, non è possibile avviare altro software applicativo 1) utilizzando FAM (file access mode). Terminare il lavoro con il software di utilità e chiudere il software di utilità. • Quando il software di utilità è in funzione, questo apparecchio è collegato al computer tramite un collegamento FAM. Per passare a un collegamento AV/C, terminare il lavoro con il software di utilità e chiudere il software di utilità. • Durante l’accesso al disco (quando l’indicatore ACCESS è acceso), non è possibile avviare il software di utilità. Avviare il programma una volta completato l’accesso al disco. Per maggiori informazioni sul collegamento, vedere 3-2-2 “Collegamento al computer (collegamento FAM)” (pagina 19). 1) Quando due o più unità PDW-D1 sono collegate tramite FAM (File Access Mode) 1) Compare un messaggio come quello indicato di seguito. Per avviare il software di utilità, con il computer collegato all’unità, eseguire le seguenti operazioni. • Aprire la cartella nella quale è installato il software di utilità, quindi fare doppio clic su PC_Utility.exe. • Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Run, e inserire il percorso e il nome del file eseguibile PC Utility (PC_Utility.exe), quindi fare clic sul pulsante OK. In tal modo viene visualizzata la finestra iniziale del software di utilità. 5-1 Avvio e uscita Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Proxy Browsing Software (solo Windows) XDCAM Transfer PDZK-P1 (solo Macintosh) Su un computer Windows 39 collegata correttamente al computer e quindi ripetere l’operazione precedente. Selezionare il numero di serie 2) del PDWD1 che si desidera attivare dalla casella di riepilogo e quindi fare clic sul pulsante OK. (Questo software può attivare solo un PDW-D1 alla volta). Se si fa clic sul pulsante Cancel, il software si chiude senza avviarsi. 1) È possibile collegare due unità PDW-D1 per scopi quali la copia di materiale tra le unità. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida online del PDZ-1 Proxy Browsing Software. 2) Il numero di serie è riportato sulla targhetta col nome situata sul pannello di base dell’unità principale PDW-D1. Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità 40 Su un computer Macintosh Aprire la cartella in cui è installato il software di utilità e quindi fare doppio clic su PC Utility. In tal modo viene visualizzata la finestra iniziale del software di utilità. Note • L’inglese viene selezionato come l’impostazione di default di fabbrica per la lingua utilizzata. Se necessario, è possibile modificare tale impostazione (solo Windows, vedere pagina 42). • Se l’inizializzazione fallisce compare un messaggio come quello indicato di seguito, che impedisce l’avvio del software. Accertarsi che questa unità sia 5-1 Avvio e uscita 5-1-2 Uscita Su un computer Windows Fare clic sul pulsante × (chiudi) nell’angolo superiore destro della finestra. Su un computer Macintosh Fare clic sul pulsante × (chiudi) nell’angolo superiore sinistro della finestra. 5-2 Denominazione e funzioni dei componenti La figura seguente mostra la schermata di menu della versione Windows. 1 3 Alcune schermate delle unità con versione firmware 1.07 e precedente risulteranno differenti. Fare riferimento alla guida online del software di utilità per la schermata della versione firmware 1.07 e precedente. a Barra dei menu (solo Windows) Mostra i menu del software di utilità. Fare clic sul nome del menu per visualizzare i comandi delle funzioni in esecuzione. • Menu Settings Impostazioni funzionamento PC: Apre una finestra di dialogo per selezionare la lingua in cui visualizzare le istruzioni e le Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità 2 funzioni sullo schermo e per abilitare o disabilitare il collegamento FAM (vedere pagina 42). • Menu Help Manuale PC Utility: Mostra il manuale (informazioni Help) per il software di utilità. Informazioni sulla versione PC Utility: Apre una finestra di dialogo che 5-2 Denominazione e funzioni dei componenti 41 mostra le informazioni sulla versione per il software di utilità. Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità 42 b Display albero I menu per l’unità compaiono nella configurazione ad albero. Fare clic sul segno + a sinistra del nome del menu per visualizzare i sottomenu nel livello inferiore; il segno + cambia in segno –. (Fare clic sul segno – per chiudere il display del sottomenu). Fare clic su una voce di menu per visualizzare la schermata operativa relativa alla voce di menu nella sezione operativa. • Menu Device information Basic information: Mostra le informazioni sul prodotto, le informazioni sul sistema e le informazioni sul disco (vedere pagina 43). Hours Meter: Mostra il numero cumulativo di ore di funzionamento dell’unità (vedere pagina 44). Version: Mostra le informazioni sulla versione firmware (vedere pagina 44). Alarm log: Mostra gli allarmi generati dall’unità (vedere pagina 44). • Menu di setup AV settings: Mostra la finestra per impostare il funzionamento dell’unità, il codice temporale, il comando audio, il formato di registrazione e la modalità di linea (vedere pagina 45). Owner setting: Mostra la finestra di impostazione delle informazioni di proprietà UMID (vedere pagina 48). Clip title settings: Mostra una finestra per l’assegnazione dei titoli ai clip 1) e per l’abilitazione e la disabilitazione dell’uso dei nomi dei clip definiti dagli utenti e degli elenchi di clip. 2) (vedere pagina 49) Battery mode setting: Mostra la finestra di impostazione dell’allarme 5-2 Denominazione e funzioni dei componenti relativo alla capacità residua della batteria nell’unità (vedere pagina 51). Save/recall setup: Mostra la finestra per salvare o richiamare le impostazioni della modalità AV, proprietario e batteria (vedere pagina 52). Date/time setting: Mostra la finestra per l’impostazione di data, ora e fuso orario (vedere pagina 52). • Menu Disc operation Format: Mostra la finestra per la formattazione del disco (vedere pagina 53). Delete clip: Mostra la finestra di cancellazione di un clip o dei clip registrati sul disco (vedere pagina 53). 1) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4 e dalla versione 1.10 del software di utilità. 2) Supportato a partire dalla versione firmware 1.5 e dalla versione 1.50 del software di utilità. c Sezione di funzionamento Mostra la finestra operativa per la funzione selezionata nel display dell’albero. Fare clic sul pulsante ? per mostrare le informazioni di aiuto sul display (solo Windows). Finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC (solo Windows) Nella barra dei menu, selezionare Settings > PC operation settings, per aprire la finestra di dialogo impostazioni operazioni su PC. Nella presente finestra di dialogo, impostare le seguenti voci. • Lingua utilizzata per l’interfaccia utente del software di utilità. • Abilitare/disabilitare il collegamento FAM. Impostazione della lingua usata 1 Dall’elenco delle Lingue, selezionare la lingua desiderata e fare clic sul pulsante Set. 5-3 Dati relativi alle funzioni 2 Uscire dal software di utilità e riavviarlo (vedere pagina 39). La lingua selezionata al punto 1 viene indicata nei display del software di utilità. Abilitazione o disabilitazione del collegamento FAM 1 Nella sezione operativa FAM, 5-3-1 Menu Device information Basic Information Visualizza le seguenti informazioni sull’unità. selezionare una delle seguenti voci per il login e fare clic sul pulsante Set. • Permit: Abilita il collegamento FAM. (Selezionare un collegamento FAM). • Inhibit: Disabilita il collegamento FAM. (Selezionare un collegamento AV/C). La nuova impostazione diventa effettiva nel momento in cui si abbandona il software di utilità. Note • Se, nel computer collegato, non è installato alcun driver FAM (vedere pagina 16), l’impostazione di “Permit” non consente di stabilire il collegamento FAM. (Il collegamento è sempre un collegamento AV/C). • Se si cambia l’impostazione durante l’accesso ai dischi oppure durante il trasferimento di un file, la nuova impostazione viene applicata al termine dell’operazione. Nome voce Contenuto del display Model PDW-D1 Serial number Il numero di serie stabilito al momento della spedizione dell’unità System information Nome voce Contenuto del display Line mode Linee di scansione in formato video (impostazione in “AV Settings”–“525/625 SYSTEM SELECT”) Disc information1) Nome voce Contenuto del display Line mode Linee di scansione in formato video dei clip registrati sul disco Video format Formato video dei clip registrati sul disco Audio format Formato audio dei clip registrati sul disco Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità 2 Uscire dal software di utilità. Product information 1) Disponibile a partire dalla versione firmware 1.4 e dalla versione 1.10 del software di utilità. 5-3 Dati relativi alle funzioni 43 Hours Meter Informazioni sulla versione È possibile visualizzare le informazioni sulla cronologia di funzionamento dell’unità. Utilizzare le informazioni come guida per la programmazione della manutenzione periodica. Le informazioni sulla versione firmware include le seguenti voci. Nome voce Contenuto del display Package La versione del pacchetto quando il firmware è stato scaricato come pacchetto. Per la manutenzione periodica, rivolgersi al rivenditore Sony. Nome voce Contenuto del display SY Operation Hours Il numero di ore totale di funzionamento dell’unità (unità: ore) Versione del software di comando del sistema PIER Versione ”PIER” di FPGA Operation Hours (r) Come Ore di funzionamento (azzerabile a)) CAVE Versione ”CAVE” di FPGA Drive Versione del software di comando del sistema dell’unità disco ottico PROX_A Versione software DSP proxy audio Laser Tempo di emissione Parameter (r) della luce comulativo per la testina ottica (azzerabile a)) Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Seek Running Hours (r) Il tempo di ricerca totale da parte della testina ottica (unità: ore, azzerabile a)) PROX_V Versione software DSP proxy video MENU Versione menu Spindle Running Hours (r) Il tempo totale di rotazione del mandrino (unità: ore, azzerabile a)) Alarm log Loading Counter (r) Il numero totale di volte in cui il disco è stato caricato (azzerabile a)) a) Può essere utilizzata come guida per stabilire quando è necessario sostituire i componenti. Rinnovo del display Fare clic sul pulsante Refresh. Mostra il numero massimo di 50 allarmi generati dall’ultima accensione dell’unità. Selezionare una voce nell’elenco per visualizzare i dettagli relativi all’allarme (data e ora di generazione e ubicazione sul disco (codice temporale)). In caso di superamento del limite di 50 voci nell’elenco, i vecchi allarmi vengono cancellati. Quando l’unità viene spenta tutte le voci vengono cancellate dall’elenco. Fare riferimento alla guida del software di utilità per le informazioni sull’elenco degli allarmi. 44 5-3 Dati relativi alle funzioni TIME CODE 5-3-2 Menu di setup AV settings Impostare le seguenti voci relative all’unità. Nella colonna Impostazioni della tabella, i valori sottolineati rappresentano le impostazioni di default di fabbrica. OPERATIONAL FUNCTION Impostazioni Da 0 SEC a 5 SEC a 30 SEC: imposta il tempo di riavvolgimento preventivo tra 0 e 30 secondi in intervalli di un secondo. Si raccomanda un tempo di riavvolgimento preventivo di almeno 5 secondi quando si utilizza questa unità per il montaggio. Impostazioni TC MODE Seleziona la modalità di registrazione del codice temporale. INT-REGEN: registra l’uscita del generatore di codici temporali interno inizializzato in base al codice temporale che segue quello dell’ultimo fotogramma dell’ultimo clip sul disco. Quando si scrive un file di clip tramite la connessione FAM a), il codice temporale del clip scritto segue in modo continuo il codice temporale dell’ultimo fotogramma dell’ultimo clip sul disco. EXT-REGEN: registra l’uscita del generatore di codici temporali interno sincronizzato con un generatore di codici temporali esterno. Quando un file di clip viene scritto tramite la connessione FAM a), il codice temporale del clip scritto viene registrato senza modifiche. 5-3 Dati relativi alle funzioni Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Nome voce PREROLL TIME Nome voce 45 VIDEO CONTROL TIME CODE Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Nome voce Impostazioni Nome voce Impostazioni DF MODE Selezionare la modalità di esecuzione del generatore di codice temporale interno nella modalità a 525 linee. ON (DF): modalità drop frame OFF (NDF): modalità non-drop frame 1 VITC Specifica se registrare o meno il VITC generato dal generatore di codici temporali interno. ON: registra il VITC generato internamente. OFF: non registra il VITC generato internamente. VITC OUTPUT Stabilisce se generare il VITC o l’ora in cui il clip è stato registrato nel VITC durante la riproduzione. VITC: Genera il VITC. TIME: Genera l’ora in cui è stato registrato il clip. Specifica se salvare le informazioni dell’immagine ampia sul disco durante la registrazione. AUTO: Registra automaticamente le informazioni dell’immagine ampia quando le rileva nel segnale video di ingresso selezionato. ON: Registra sempre le informazioni dell’immagine ampia. OFF: Non registra le informazioni dell’immagine ampia. a) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4. VIDEO CONTROL Nome voce Impostazioni WIDE MODE a) Specifica se effettuare la registrazione con l’aggiunta delle informazioni dell’immagine ampia. Voce secondaria 46 5-3 Dati relativi alle funzioni INPUT a) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4 e dalla versione 1.10 del software di utilità. AUDIO CONTROL Nome voce Impostazioni DV AUDIO OUTPUT SELECT Seleziona i segnali audio da assegnare ai canali di uscita audio i.LINK(AV/C). Voce secondaria AUDIO CONTROL Line mode setting Nome voce Impostazioni Nome voce Impostazioni 1 tr1/2: piste 1 e 2 assegnate ai canali di uscita audio 1 e 2. tr3/4: piste 3 e 4 assegnate ai canali di uscita audio 1 e 2. tr5/6: piste 5 e 6 assegnate ai canali di uscita audio 1 e 2. tr7/8: piste 7 e 8 assegnate ai canali di uscita audio 1 e 2. 525/625 SYSTEM SELECT Passare dalla modalità a 525 linee a 625 linee. 525: Modalità a 525-linee (NTSC) 625: Modalità a 625-linee (PAL) 2 CH1/CH2 CH3/CH4 Seleziona la modalità audio per il connettore S400 (i.LINK) (uscita). 2ch: 16 bit/48 kHz/2ch 4ch: 12 bit/32 kHz/4ch Quando un’impostazione è al valore di default di fabbrica, due punti (‘:’) compaiono tra il nome della voce e il valore di impostazione. Quando l’impostazione è stata cambiata, i due punti diventano un punto (‘.’). Esempio: PREROLL TIME: 5 SEC (l’impostazione è un default di fabbrica) PREROLL TIME . 8 SEC (l’impostazione è stata cambiata) Operazioni di impostazione AV Per passare da un menu ad un altro: Utilizzare i pulsanti V/v, o i tasti freccia su e giù sulla tastiera. Per passare da un livello di menu ad un altro: Utilizzare i pulsanti B/b, oppure i tasti freccia sinistra e destra sulla tastiera. Per modificare i valori d’impostazione: Con il cursore sul valore di impostazione, utilizzare i pulsanti V/v, oppure i tasti freccia su e giù sulla tastiera. (Le impostazioni di default di fabbrica sono indicate con un asterisco (*)). Per tornare all’impostazione di default di fabbrica: Nella schermata di selezione valore di impostazione, fare clic sul pulsante Reset. Per riportare tutte le impostazioni ai valori di default di fabbrica: Nella schermata di selezione della voce del menu, fare clic sul pulsante Reset. Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità DV OUT AUDIO MODE tr1/2: piste 1 e 2 assegnate ai canali di uscita audio 3 e 4. tr3/4: piste 3 e 4 assegnate ai canali di uscita audio 3 e 4. tr5/6:piste 5 e 6 assegnate ai canali di uscita audio 3 e 4. tr7/8:piste 7 e 8 assegnate ai canali di uscita audio 3 e 4. Indicazione che l’impostazione è al valore di default di fabbrica 5-3 Dati relativi alle funzioni 47 Per salvare le impostazioni modificate: Fare clic sul pulsante Set. Per annullare le impostazioni modificate: Fare clic sul pulsante Cancel oppure premere il pulsante Esc sulla tastiera. IEEE 1394 SBP2 Device” e fare clic su OK. Per modificare le impostazioni della modalità di linea (su un computer Windows) In Windows XP, “Sony XDCAM PDW-D1 IEEE 1394 SBP2 Device” viene eliminato dall’elenco delle “periferiche hardware”. In Windows Vista, compare il messaggio “È ora possibile rimuovere il dispositivo”. 1 Fare riferimento a “Operazioni di 8 Spegnere l’unità, quindi riaccenderla. impostazione AV” (voce precedente), e modificare l’impostazione della modalità di linea. 2 Fare clic sul pulsante Set. Se è presente un disco, questo verrà espulso automaticamente. 3 Nella casella del messaggio di conferma, fare clic sul pulsante OK. 4 Uscire dal software di utilità (vedere Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità pagina 40). 5 Sull’icona o visualizzata sulla barra delle applicazioni del computer remoto eseguire una delle seguenti operazioni. • Fare clic due volte. • Fare clic col destro e selezionare “Rimozione sicura dell’hardware” dal menu che compare. La modalità di linea selezionata al punto 1 è disponibile per l’uso. Per modificare l’impostazione della modalità di linea su un computer Macintosh 1 Fare riferimento a “Operazioni di impostazione AV” (pagina 47), e modificare l’impostazione della modalità di linea. 2 Fare clic sul pulsante Set. Se è presente un disco, questo verrà espulso automaticamente. 3 Nella casella del messaggio di conferma, fare clic sul pulsante OK. 4 Fare clic sul pulsante “Change Connection” per passare a “AVc/Log out”. 5 Uscire dal software di utilità (vedere pagina 40). Compare la finestra di dialogo “Rimozione sicura dell’hardware”. 6 Spegnere l’unità, quindi riaccenderla. 6 Selezionare “Sony XDCAM PDW-D1 La modalità di linea selezionata al punto 1 è disponibile per l’uso. IEEE 1394 SBP2 Device” e fare clic su Stop. Viene visualizzata la finestra di dialogo “Disattivazione di una periferica hardware”. 48 7 Selezionare “Sony XDCAM PDW-D1 5-3 Dati relativi alle funzioni Owner setting Quando si utilizza una UMID estesa, impostare le seguenti informazioni sul proprietario. Nome voce Impostazioni Country code Una stringa alfanumerica abbreviata (stringhe alfanumeriche fino a 4 byte) in base ai valori stabiliti in ISO 3166-1. Organization code Un codice registrato presso l’ufficio di immatricolazione SMPTE (stringhe alfanumeriche fino a 4 byte) User code Un codice per l’identificazione dell’utente (stringhe alfanumeriche fino a 4 byte) Country code Organization code • È possibile acquisire i codici azienda, richiedendoli all’ufficio di immatricolazione SMPTE. • Se non è stato acquisito alcun codice azienda, è vietato immettere stringhe non autorizzate. Di solito è necessario immettere il codice “00”. Gli operatori freelance che non fanno parte di nessuna azienda devono immettere “~.” • Se il codice azienda non viene impostato, non sorgono problemi relativi alla registrazione o alla riproduzione di segnali audio/video. User code • Il codice utente viene registrato localmente in ogni azienda. Di solito non è registrato centralmente. • Il codice utente è stabilito dall’azienda. I metodi utilizzati dipendono dall’azienda. Operazioni di impostazione delle informazioni sul proprietario Per inserire le informazioni sul proprietario: Utilizzando la tastiera, inserire i caratteri alfanumerici nella casella di modifica per ciascuna voce. Se una voce ha meno di 4 byte, inserire uno spazio (20h) per i byte restanti. Per inserire il codice paese selezionando da un elenco: Alla destra della casella di modifica, fare clic sul pulsante ..., per aprire una casella di dialogo di selezione paese. Selezionare un paese in base al nome dall’elenco in questa finestra di dialogo e fare clic sul pulsante 3 caratteri o 2 caratteri. Per salvare le impostazioni modificate: Fare clic sul pulsante Set. Per annullare le impostazioni modificate: Nel display dell’albero, selezionare una voce di impostazione differente. Clip title settings Clip Title Setting 1) Impostare le seguenti voci per assegnare automaticamente i titoli generati ai clip registrati. Nella colonna Impostazioni della tabella, i valori sottolineati rappresentano le impostazioni predefinite di fabbrica. Nome voce Impostazioni PREFIX Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità È possibile trovare il proprio codice paese alla seguente pagina web. Fare riferimento a ISO 3166-1: http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/ iso3166ma/02iso-3166-code-lists/listen1.html • Il codice utente non può essere inserito senza aver immesso il codice azienda. Inserisce il prefisso del titolo (fino a 10 caratteri). I caratteri ammissibili sono caratteri alfanumerici, simboli (! # $ % & ' ( ) + , . ; = @ [ ] ^ _ { } ~), e il carattere di spaziatura. TITLE 5-3 Dati relativi alle funzioni 49 Nome voce Impostazioni NUMERIC Inserisce il numero iniziale (da 00001 a 99999, numero di serie a 5 cifre) per la parte numerica del titolo. 00001 1) Supportato a partire dalla versione firmware 1.4 e dalla versione 1.10 del software di utilità. Nota Le impostazioni “PREFIX” vengono salvate nelle banche dei menu, ma le impostazioni “NUMERIC” non vengono salvate (vedere pagina 52). Impostazioni dei titoli dei clip Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità 50 Per inserire un prefisso: Utilizzare la tastiera per inserire un prefisso (fino a 10 caratteri) nella casella di modifica. Per inserire un numero: Utilizzare la tastiera per inserire un numero (da 00001 a 99999) nella casella di modifica. Per abilitare la generazione automatica dei titoli: Nella sezione Imposta, selezionare “Enable.” Per confermare il titolo: Fare clic sul pulsante Set. File Name Setting 2) Specifica se consentire l’uso dei file di clip e dell’elenco di clip con nomi definiti dagli utenti. Nella colonna Impostazioni della tabella, i valori sottolineati rappresentano le impostazioni predefinite di fabbrica. 5-3 Dati relativi alle funzioni Nome voce Impostazioni Naming Form Specifica il formato del nome dei clip e degli elenchi di clip. (Specifica se consentire l’uso di file con nomi definiti dagli utenti.) free: Formato libero (consente l’uso di file con nomi definiti dagli utenti) C****: Formato standard (non consente l’uso di file con nomi definiti dagli utenti) Auto Naming Quando si seleziona “free” nella sezione Naming Form specifica se utilizzare il nome di formato standard o il nome corrispondente al titolo dei clip registrati su questo apparecchio. title: Utilizza il titolo impostato nella sezione Clip Title Setting per i nomi dei clip. C****: Utilizza il formato standard dei nomi dei clip. 2) Supportato a partire dalla versione firmware 1.5 e dalla versione 1.50 del software di utilità. Operazioni di impostazione dei nomi dei file Per utilizzare i clip e gli elenchi di clip con nomi definiti dagli utenti sulla connessione FAM: Selezionare “free” nella sezione Naming Form, e fare clic sul pulsante Set. Fuji.MXF TITLE00001.MXF In grado di utilizzare i clip con nomi definiti dagli utenti sulla connessione FAM TITLE00001 Nelle impostazioni indicate sopra i titoli assegnati ai clip vengono utilizzati come nomi dei clip (nomi dei file). Sakura.SMI In grado di utilizzare gli elenchi di clip con nomi definiti dagli utenti sulla connessione FAM C0001.MXF Per assegnare i nomi di clip su questo apparecchio: Impostare prima un titolo nella sezione Clip Title Setting (vedere “Impostazioni dei titoli dei clip” (pagina 50)), quindi impostare le seguenti voci e fare clic sul pulsante Set. • Impostare nella sezione Clip Title Setting: Enable • Naming Form: free • Auto Naming: title TITLE00001 In altre impostazioni i clip hanno i nomi dei clip di formato standard (nomi dei file). Battery mode settings Impostare le seguenti voci relative alla batteria montata nell’unità. Nella colonna Impostazioni/contenuto display della tabella, i valori sottolineati rappresentano le impostazioni di default di fabbrica. 5-3 Dati relativi alle funzioni Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Nota Quando la prima lettera del titolo impostato con la sezione Clip Title Setting è uno spazio o un punto (.), il nome del clip corrisponde alla stringa del titolo meno la prima lettera. 51 Nome voce Impostazioni/ contenuto display SETUP BATTERY END Imposta il livello di segnalazione della tensione prima dell’esaurimento della batteria e il livello di tensione a cui la batteria si esaurisce. Voce secondaria 1 2 BEFORE END END Da 11,0 V a 13,8 V a 14,5 V: Utilizzato quando si utilizza la batteria. Imposta il livello di segnalazione della tensione appena prima dell’esaurimento della batteria (in fasi di 0,1V). Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Da 11,0 V a 13,3 V a 14,5 V: Utilizzato quando si utilizza la batteria. Imposta il livello di tensione a cui si esaurisce la batteria e l’unità smette di funzionare, appena prima dell’esaurimento della batteria (in fasi di 0,1V). L’apparecchio viene consegnato con le impostazioni per i pacchi batteria BP-GL95 or BP-GL65. Per la serie BP-L60 e BP-IL75, si raccomandano le seguenti impostazioni: • BEFORE END: 11,4V • END: 11,2V Per i dettagli relativi a tali impostazioni, vedere “Operazioni di impostazione AV” (pagina 47). 52 5-3 Dati relativi alle funzioni Salvataggio e recupero delle impostazioni del menu di setup È possibile salvare i valori di impostazione correnti del menu di setup (impostazioni AV, proprietario e modalità batteria) in qualsiasi banca dei menu da 1 a 3 (regioni di memoria per l’impostazione dei valori) e recuperarli secondo necessità. Procedure di salvataggio e recupero delle impostazioni del menu di setup Per salvare i valori di impostazione correnti: Selezionare una delle banche dei menu da 1 a 3 dall’elenco a discesa e fare clic sul pulsante Save. Per recuperare i valori salvati: Selezionare una delle banche dei menu da 1 a 3 dall’elenco a discesa e fare clic sul pulsante Recall. Impostazione di data e ora Impostare le seguenti voci per l’orologio interno nell’unità. Nome voce Impostazioni Date Imposta l’anno a quattro cifre (da 2000 a 2099), il mese e il giorno. Time Imposta l’ora, i minuti e i secondi. Time zone Seleziona la differenza del fuso orario rispetto a UTC. Impostazione di data e ora Per cambiare la data e l’ora: Nelle caselle di modifica, fare clic sul valore che si desidera modificare (anno, mese, giorno, ora, minuti, secondi), quindi regolare il valore con i pulsanti di scorrimento a destra della casella di modifica. Per modificare il fuso orario: Selezionare il fuso orario desiderato dall’elenco a discesa. Per salvare le impostazioni modificate: Fare clic sul pulsante Set. Per annullare le impostazioni modificate: Nel display dell’albero, selezionare una voce di impostazione differente. Per sincronizzare con l’impostazione della data e dell’ora del computer: Fare clic sul pulsante Synchronize per impostare la data e l’ora sull’orologio interno dell’unità alla stessa data e ora impostate sul computer. 5-3-3 Menu Disc Operation Formatting Utilizzare questo comando per formattare un disco nuovo e registrato. • Informazioni sul disco - Spazio disponibile (RT): Tempo residuo secondo il formato di registrazione impostato nel menu di setup (unità: minuti) - Spazio disponibile (NRT): Numero di byte rimanenti per la cartella General • Numero di riscritture Eliminazione dei clip Utilizzare questo comando per eliminare i clip registrati sul disco. Note • Una volta cancellato, il clip non può essere recuperato. • I clip non possono essere eliminati quando la linguetta di protezione da scrittura del disco è collocata nella posizione di registrazione disabilitata. • I clip non protetti non vengono eliminati. Per cancellare un clip Per formattare un disco 1 Inserire un disco in questo apparecchio (vedere pagina 24). Le informazioni sul disco mostrano la capacità restante sul disco e il pulsante Format si attiva. 2 Fare clic sul pulsante Format. Compare una finestra di dialogo di conferma. 3 Nella casella di dialogo, fare clic sul pulsante Format. 1 Inserire un disco in questo apparecchio (vedere pagina 24). 2 Selezionare una delle seguenti modalità di eliminazione. • Last clip: Cancella l’ultimo clip registrato. • All clips: Cancella tutti i clip. (I file nella directory General non vengono cancellati). 3 Fare clic sul pulsante Delete. Capitolo 5 Utilizzo del software di utilità Nota Se si formatta un disco già utilizzato, tutti i dati presenti vengono cancellati. (Vengono cancellati anche i clip protetti.) Compare una finestra di dialogo di conferma. 4 Nella casella di dialogo, fare clic sul pulsante Delete. Una volta terminata la formattazione, le seguenti voci vengono aggiornate. 5-3 Dati relativi alle funzioni 53 Appendice Caratteristiche tecniche 182 (71/4) Appendice 54 Caratteristiche tecniche 78 (31/8) Alimentazione Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz CC (con batteria) Consumo di corrente 22 W Corrente di punta di entrata (1) Stato di accensione (ON), metodo di sondaggio corrente: 58 A (240 V), 16 A (100 V) (2) Corrente di entrata a commutazione a caldo, misurata secondo la normativa europea EN55103-1: 13 A (230 V) Temperatura di esercizio Da 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF) Temperatura di deposito Da –20ºC a +60ºC (da –4ºF a +140ºF) Umidità relativa di esercizio Da 20% a 90% Meno del 90% Massa 3 kg (6 lb 9 oz) Dimensioni esterne (l./a./p.) 78 × 182 × 257 mm (31/8 × 71/4 × 101/8 pollici) 257 (101/8) Dati generali Unità: mm (pollici) Sistema Formato di registrazione Video AV/C DVCAM (25 Mbps) Modalità accesso file MPEG IMX (50/40/ 30 Mbps), DVCAM (25 Mbps) Proxy video MPEG-4 1) Audio AV/C DVCAM: 16 bit/48 kHz (4 canali) Modalità accesso file MPEG IMX: 16 bit/48 kHz (8 canali) o 24 bit/48 kHz (4 canali) DVCAM: 16 bit/48 kHz (4 canali) Proxy audio A-law (8/4 canali, 8 bit, 8 kHz) 1) MPEG-4 Codec è un prodotto di Ingenient Technologies, Inc. Manuale operativo Versione giapponese/inglese (1) Manuale CD-ROM (1) Software di utilità (1) CD-ROM Software XDCAM Application (1) PDZ-1 Proxy Browsing Software PDZ-VX10 XDCAM Viewer PDZK-P1 XDCAM Transfer Accessori non in dotazione Cavo di alimentazione AC • Per i clienti negli USA e in Canada Numero di componente 1-551-812-4x (125 V, 10 A, circa 2,4 m) • Per i clienti nel Regno Unito Numero di componente 1-777-823-1x (250 V, 10 A, circa 2,0 m) • Per i clienti negli altri paesi europei Numero di componente 1-551-631-6x (250 V, 10 A, circa 2,0 m) Prodotti connessi Batterie BP-L60S, BP-L80S, BP-GL65, BP-GL95 Adattatore batteria BKP-L551 Appendice Formato di riproduzione Video MPEG IMX (50/40/30 Mbps), DVCAM (25 Mbps) Proxy video MPEG-4 Audio MPEG IMX: 16 bit/48 kHz (8 canali) o 24 bit/48 kHz (4 canali) DVCAM: 16 bit/48 kHz (4 canali) Proxy audio A-law (8/4 canali, 8 bit, 8 kHz) Tempo di registrazione/riproduzione MPEG IMX 50 Mbps: 45 min. 40 Mbps: 55 min. 30 Mbps: 68 min. DVCAM 85 min. Accessori in dotazione Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Connettori di entrata/uscita S400 (i.LINK) a 6 pin, compatibile con IEEE 1394, supporta la modalità accesso file Caratteristiche tecniche 55 Note Appendice 56 • Eseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il contenuto sia stato registrato correttamente. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DI GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO O DEI SUOI SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNA O QUALSIASI ALTRO SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE PER REGISTRARE CONTENUTI DI QUALSIASI TIPO. • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. Caratteristiche tecniche Le informazioni contenute nel presente manuale sono di proprietà di Sony Corporation e il relativo uso è destinato solamente agli acquirenti dell’unità descritta in questo documento. La duplicazione di qualsiasi parte del presente manuale o l’uso per scopi diversi dal funzionamento e dalla manutenzione dell’unità descritta in questo documento sono espressamente proibiti da Sony Corporation, senza previa autorizzazione scritta della stessa. PDW-D1 (SYL) 3-868-755-05 (1) Sony Corporation ©2005 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.
Pubblicità
Caratteristiche principali
- Registrazione/riproduzione in formato DVCAM
- Uscita DVCAM da disco registrato MPEG IMX
- Gestione dei metadati
- Interfaccia i.LINK
- Funzionamento a batteria
- Orientamento verticale od orizzontale
Domande frequenti
Per la registrazione e la riproduzione è possibile utilizzare il Disco professionale PFD23 (capacità 23,3 GB).
Per proteggere il disco dalla cancellazione fortuita, spostare la linguetta di protezione da scrittura sulla superficie inferiore del disco nella direzione della freccia.
Per espellere il disco manualmente, spegnere l'unità, aprire il coperchio del meccanismo di espulsione manuale, rimuovere la protezione in gomma e ruotare le viti in senso antiorario utilizzando un cacciavite Phillips.