- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Rosemount
- 3051S ERS
- Guia rápido
- 46 Páginas
Rosemount 3051S ERS sensor remoto Guia de Início Rápido
Abaixo você encontrará informações breves para o sensor remoto 3051S ERS. Este guia fornece as instruções básicas para instalar, configurar e calibrar o sistema Rosemount 3051S ERS. O sistema ERS 3051S é um transmissor de pressão diferencial que oferece alta precisão e confiabilidade. Os sensores são enviados totalmente calibrados e podem ser instalados em diversos tipos de aplicações, incluindo vasos, colunas de destilação, tubulações verticais e horizontais.
publicidade
Assistente Bot
Precisa de ajuda? Nosso chatbot já leu o manual e está pronto para ajudá-lo. Sinta-se à vontade para fazer qualquer pergunta sobre o dispositivo, mas fornecer detalhes tornará a conversa mais produtiva.
▼
Scroll to page 2
of
46
Guia de Início Rápido 00825-0113-4804, Rev BA Novembro de 2014 Rosemount 3051S ERS™ (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART® Guia de Início Rápido Novembro de 2014 NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para o Sistema ERS 3051S da Rosemount (manual de referência, documento número 00809-0100-4804). Este guia não fornece instruções para diagnóstico, manutenção, assistência ou resolução de problemas. Este documento também pode ser obtido electronicamente através do seguinte endereço: www.rosemount.com. AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação deste transmissor num ambiente onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por favor, a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do Sistema ERS 3051S para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura. Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios. Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão. Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os fios e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos fios, pode provocar choques eléctricos. Entradas de condutas/cabos. A menos que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa do ERS 3051S utilizam a forma 1/2-14 NPT. Utilize apenas tampões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas. Índice Identificar todos os componentes do Sistema ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montar cada Sensor ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Considerar a rotação da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustar os interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verificar a configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Calibrar o sistema ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Certificações do Produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Passo 1: Identificar todos os componentes do Sistema ERS 3051S Um sistema ERS 3051 ERS completo contém dois sensores. Um está montado na ligação do processo de alta pressão (PHI) e o outro está montado na ligação do processo de baixa pressão (PLO). Poderão também ser incluídos um mostrador remoto e interface opcionais (não mostrados), caso sejam encomendados. 1. Consulte a etiqueta fixa ao sensor 3051S para identificar se está configurado como sensor PHI ou PLO. 2. Localize o segundo sensor que será utilizado no sistema ERS 3051S: Para novas instalações ou aplicações, o segundo sensor do ERS 3051S poderá ter sido enviado numa caixa separada. Em caso de manutenção ou substituição de peças num sistema ERS 3051S existente, o outro sensor já poderá estar instalado. Passo 2: Montar cada Sensor ERS 3051S Monte os sensores PHI e PLO nas ligações de processo correctas para a aplicação. As instalações do ERS 3051S comuns são mostradas na Figura 1 e Figura 2. Instalação vertical Numa instalação vertical, tal como num vaso ou numa coluna de destilação, o sensor PHI deve ser instalado na ligação de processo inferior. O sensor PLO deve ser instalado na ligação de processo superior. Figura 1. Instalação Vertical do ERS 3051S Sensor PLO Sensor PHI 3 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Instalação horizontal Numa instalação horizontal, o sensor PHI deve ser instalado na ligação do processo ascendente. O sensor PLO deve ser instalado no lado descendente. Figura 2. Instalação Horizontal do ERS 3051S Sensor PHI Sensor PLO Queda de pressão 4 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Suporte de montagem Figura 3. Conjuntos de suportes de montagem Montagem em painel Montagem em tubo Flange Coplanar™ Flange Tradicional Em Linha 5 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Aparafusamento Se a instalação requerer a montagem de uma flange de processo, bloco de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho ideais do Sistema ERS 3051S. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson Process Management como peças sobresselentes. A Figura 4 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente. Figura 4. Conjuntos de Transmissores Comuns Transmissor com flange coplanar 44 mm (1.75 in.) x 4 Transmissor com flange coplanar e adaptadores de flange 44 mm (1.75 in.) x 2 73 mm (2.88 in.) x 2 Transmissor com flange tradicional e adaptadores de flange 44 mm (1.75 in.) x 4 38 mm (1.5 in.) x 2 Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material olhando para a marca na cabeça do parafuso e consultando a Figura 6. Se o material do parafuso não for mostrado na Figura 6, contacte o representante local da Emerson Process Management para obter mais informações. Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos: 1. Os parafusos em aço carbono não necessitam de lubrificação. Os parafusos em aço inoxidável são revestidos com lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos. 2. Aperte os parafusos com os dedos. 3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 6 para obter os valores de binário de aperto iniciais. 4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão cruzado. Consulte a Figura 6 para obter os valores de binário de aperto finais. 5. Verifique se os parafusos de flange estão a sair através da placa isoladora do módulo antes de aplicar pressão (Consulte a Figura 5). 6 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Figura 5. Placa Isoladora do Módulo A B C D A. Parafuso B. Placa isoladora do módulo do sensor C. Flange coplanar D. Adaptadores de flange Figura 6. Valores de Binário de Aperto para a Flange e os Parafusos do Adaptador de Flange Material do parafuso Marcas na cabeça Aço Carbono (CS) B7M 316 B8M 316 Aço Inoxidável (SST) 316 R STM 316 Binário de aperto inicial Binário de aperto final 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 “O-rings” com Adaptadores de Flange AVISO Utilize apenas os “O-rings” incluídos com o adaptador de flange para o sensor 3051S ERS. A não instalação de “O-rings” do adaptador de flange adequados pode provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Sempre que remover flanges ou adaptadores, inspeccione visualmente os “O-rings” de PTFE. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se substituir os “O-rings”, os parafusos de flange devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do “O-ring” de PTFE. 7 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Passo 3: Considerar a rotação da caixa Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional: 1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa. 2. Rode a caixa para a esquerda ou para a direita até 180° partindo da posição original (como enviada). 3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente. Figura 7. Rotação da caixa PlantWeb™ A Caixa de derivação A A. Parafuso de ajuste da rotação da caixa (3/32-inch.) Nota Não rode a caixa em cada transmissor mais do que 180 graus sem primeiro efectuar um procedimento de desmontagem (consulte a Secção 2 do Manual de Referência do Sistema ERS 3051S (00809-0100-4804) para obter mais informações). Uma rotação excessiva pode danificar a ligação eléctrica entre o módulo do sensor e a placa electrónica. Passo 4: Ajustar os interruptores Se o Sensor do ERS 3051S estiver equipado com interruptores de alarme e segurança para o hardware, verifique a configuração pretendida (predefinição: alarme = HI [Alta], segurança = OFF [desligada]). 1. Se o sensor estiver instalado, certifique-se de que o circuito está seguro e desligue a alimentação. 2. Retire a tampa da caixa oposta ao lado dos terminais de campo. Não retire a tampa da caixa em ambientes onde existe o risco de explosão. 3. Mova os interruptores de segurança e de alarme para as posições desejadas utilizando uma chave de fendas pequena. 4. Instale novamente a tampa da caixa de modo a que o metal toque em metal, no sentido de corresponder aos requisitos da certificação à prova de explosão. 8 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Figura 8. Configuração do Interruptor do Transmissor A B A. Interruptor de segurança B. Interruptor de alarme Passo 5: Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema Um Sistema ERS 3051S pode ser ligado numa variedade de configurações, dependendo do hardware encomendado. Sistema ERS 3051S de série (Figura 9) 1. Retire a tampa da caixa com a indicação “Field Terminals” em ambos os sensores ERS 3051S. 2. Utilizando o cabo de comunicação do ERS 3051S (caso tenha sido encomendado) ou um conjunto blindado de 4 fios equivalente em conformidade com as especificações indicadas abaixo, ligue os terminais 1, 2, A e B entre os dois sensores em conformidade com a Figura 9. 3. Ligue o sistema ERS 3051S ao circuito de controlo, ligando os terminais PWR/COMM + e — aos condutores positivo e negativo da caixa remota, respectivamente. 4. Tape e vede todas as ligações da conduta não utilizadas. 5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das ligações da conduta e da caixa do transmissor. 6. Reinstale e aperte as tampas da caixa em ambos os sensores de modo a que o metal toque em metal, no sentido de cumprir os requisitos da certificação à prova de explosão. Sistema ERS 3051S com mostrador remoto e interface (Figura 10 e Figura 11) 1. Retire a tampa da caixa com a indicação “Field Terminals” em ambos os sensores do ERS 3051S e a caixa remota. 2. Utilizando o cabo de comunicação do ERS 3051S (caso tenha sido encomendado) ou um conjunto blindado de 4 fios equivalente em conformidade com as especificações indicadas abaixo, ligue os terminais 1, 2, A e B entre os dois sensores e a caixa remota numa configuração “árvore” (Figura 10) ou “daisy-chain” (Figura 11). 3. Ligue o sistema ERS 3051S ao circuito de controlo, ligando os terminais PWR/COMM + e — aos condutores positivo e negativo da caixa remota, respectivamente. 9 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 4. Tape e vede todas as ligações da conduta não utilizadas. 5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das ligações da conduta e da caixa do transmissor. 6. Reinstale a aperte as tampas da caixa de modo a que o metal toque em metal, no sentido de cumprir os requisitos da certificação à prova de explosão. Diagramas de ligações A Figura 9 - Figura 11 mostra as ligações que são necessárias para ligar o Sistema ERS 3051S à corrente e permitir a comunicação com um Comunicador de Campo portátil. Nota A ligação dos fios entre os sensores (e caixa remota, caso se aplique) tem de ser directa. Uma barreira intrinsecamente segura ou outro dispositivo de alta impedância dará origem a que o sistema ERS 3051S avarie, caso seja colocado entre qualquer um dos sensores ERS 3051S. Especificações dos cabos do ERS 3051S Tipo de cabo: Cabo 2549 Tipo AWM Madison recomendado. Podem ser utilizados outros cabos semelhantes desde que tenham um par de fios blindados torcidos independentes com uma blindagem exterior. Os fios de alimentação (terminais de pino 1 e 2) devem ser de 22 AWG no mínimo e os fios de comunicação (terminais de pino A e B) devem ser de 24 AWG no mínimo. Comprimento do cabo: Até 45,7 m (150 ft), dependendo da capacidade do cabo. Capacidade do cabo: A capacidade entre os terminais de comunicação (terminais de pino A e B) conforme estejam ligados deve ser inferior a 5000 picofarads no total. Isto permite até 50 picofarads por 0,3 m (1 ft) para um cabo de 31 m (100 ft). Diâmetro externo do cabo (D.E.): 6,86 mm (0.270 in) 10 1 A WIRE TO ERS PRIMARY 2 B 2 1 B A WIRE TO ERS SECONDARY + _ PWR/ COMM_ TEST Comunicador de Campo Fio 1 2 A B Preto Branco Azul Ligação do terminal Vermelho Legenda da ligação 250Ω Resistência necessária para comunicações HART Fonte de alimentação Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Figura 9. Diagrama de Ligações para o Sistema ERS 3051S de Série 11 12 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 PWR/ COMM WIRE TO TEST 2 ERS SECONDARY B A 1 _ + _ 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 Fio 1 2 A B Preto Branco Azul Ligação do terminal 250Ω resistência necessária para comunicações HART Vermelho Legenda da Ligação Comunicador de Campo Fonte de alimentação Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Figura 10. Diagrama de Ligações para o Sistema ERS 3051S com Mostrador Remoto na Configuração “Árvore” 1 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 2 A WIRE TO ERS PRIMARY 1 B WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A 1 + _ _ PWR/ COMM TEST Fio 1 2 A B Preto Branco Azul Ligação do terminal 250Ω resistência necessária para comunicações HART Vermelho Legenda da Ligação Comunicador de Campo Fonte de alimentação Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Figura 11. Diagrama de Ligações para o Sistema ERS 3051S com Mostrador Remoto na Configuração “Daisy-Chain” 13 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Ligação à terra da blindagem Ligue a blindagem do conjunto do cabo de comunicação do ERS 3051S a cada caixa, tal como mostrado para a configuração de ligação aplicável na Figura 12. Figura 12. Ligação à Terra da Blindagem A 1 2 A 1 B 2 B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY A A 1 1 2 A WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 A 1 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY A. Blindagem do Cabo 14 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Fonte de alimentação A fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com menos de dois por cento de ondulação. A resistência de carga total é a soma da resistência dos dois condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, indicador, barreiras de segurança intrínseca e componentes relacionadas. Figura 13. Limitação de Carga Se a tensão de alimentação > 16,74 V CC Resistência máxima do circuito = 43,5 * (tensão da fonte de alimentação - 12,0) 1322 Carga (Ohms) Se a tensão de alimentação ≤ 16,74 V CC Resistência máxima do circuito = 277,8 * (tensão da fonte de alimentação - 16,0) Região de operação 206 0 16 16,74 42,4 Tensão (V CC) Passo 6: Verificar a configuração Como parte do processo de comissionamento básico do Sistema ERS 3051S, os parâmetros do Quadro 1 devem ser verificados/configurados com um circuito principal (Master) compatível com o sistema HART (consulte a Figura 9 — Figura 11 para a ligação de um Comunicador de Campo portátil): Quadro 1. Sequência de Teclas Rápidas HART de Configuração Básica Função Sequência de Teclas Rápidas Etiquetas do Dispositivo Tag 2, 1, 1, 1, 1 Tag Longo 2, 1, 1, 1, 2 Descritor 2, 1, 1, 1, 3 Mensagem 2, 1, 1, 1, 4 Unidades de Medida Pressão PLO 2, 1, 1, 2, 1, 1 Temperatura do Módulo PLO 2, 1, 1, 2, 1, 2 Sistema DP 2, 1, 1, 2, 1, 3 Temperatura do Módulo PHI 2, 1, 1, 2, 1, 4 Pressão PHI 2, 1, 1, 2, 1, 5 Amortecimento Pressão PLO 2, 1, 1, 2, 2, 1 Sistema DP 2, 1, 1, 2, 2, 2 Pressão PHI 2, 1, 1, 2, 2, 3 15 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Quadro 1. Sequência de Teclas Rápidas HART de Configuração Básica Função Sequência de Teclas Rápidas Mapeamento das Variáveis Variável Principal 2, 1, 1, 3, 1 2ª Variável 2, 1, 1, 3, 2 ª 3 Variável 2, 1, 1, 3, 3 4ª Variável 2, 1, 1, 3, 4 Saída Analógica Variável Principal 2, 1, 1, 4, 1 Valor de Range Superior 2, 1, 1, 4, 2 Valor de Range Inferior 2, 1, 1, 4, 3 Níveis de Alarme e Saturação 2, 1, 1, 5 Os itens no Quadro 2 são considerados “opcionais” e podem ser configurados conforme necessário: Quadro 2. Sequência de Teclas Rápidas HART de Configuração Opcional Função Sequência de Teclas Rápidas Mostrador do Dispositivo 2, 1, 3 Modo de Rajada Modo de Rajada 2, 1, 4, 1 Opção de Burst 2, 1, 4, 2 Variável Escalada Variável Escalada Linear (2 pontos) 2, 1, 5, 1 Variável Escalada Não Linear (Multipontos) 2, 1, 5, 2 Alterar Atribuições de Módulos 16 Ver Atribuição de Módulo 1 2, 1, 6, 1 Ver Atribuição de Módulo 2 2, 1, 6, 2 Definir Módulo 1 = PHI, Módulo 2 = PLO 2, 1, 6, 3 Definir Módulo 1 = PLO, Módulo 2 = PHI 2, 1, 6, 4 Ver Topologia do Dispositivo 2, 1, 6, 5 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Passo 7: Calibrar o sistema ERS 3051S Os sensores do ERS 3051S são enviados completamente calibrados, de acordo com as especificações do cliente ou predefinidos de fábrica à escala máxima. Depois de instalar e ligar o sistema ERS 3051S, deverá ser realizado um ajuste zero ou ajuste do sensor inferior em cada sensor para compensar os efeitos da instalação. Dever ser realizado um ajuste zero do sensor depois de instalar um sensor de calibragem. Não deve ser realizado um ajuste zero do sensor num sensor absoluto ou num sensor de calibragem que se encontre à pressão da tubagem. Deve ser realizado um ajuste do sensor inferior após instalar um sensor absoluto ou um sensor de calibragem que se encontre à pressão da tubagem. Adicionalmente, deverá ser realizado um ajuste “Sistema DP Zero” para estabelecer uma leitura DP baseada em zero. O ajuste Sistema DP Zero deve ser realizado após a realização de um ajuste zero/inferior em cada sensor. Os passos delineados abaixo descrevem os procedimentos para os ajustes do sensor e ajuste Sistema DP zero. Calibração do sistema ERS 3051S 1. Equalize ou permita a ventilação de ambos os sensores ERS 3051S e ligue um Comunicador de Campo como ilustrado na Figura 9 — Figura 11. 2. Introduza a seguinte sequência de teclas no Comunicador de Campo para ajustar cada sensor e a leitura de DP. Siga os comandos indicados pelo Comunicador de Campo. Quadro 3. Sequência de Teclas Rápidas HART de Calibração do ERS Função Sequência de Teclas Rápidas Ajuste Zero do Sensor P-Hi 3, 4, 3, 1, 3 Ajuste Inferior do Sensor P-Hi 3, 4, 3, 1, 2 Ajuste Zero do Sensor P-Lo 3, 4, 4, 1, 3 Ajuste Inferior do Sensor P-Lo 3, 4, 4, 1, 2 Ajuste Sistema DP Zero 3, 4, 2, 1, 3 Nota 1. O ajuste “Sistema DP Zero” deve ser realizado após a realização dos ajustes aos sensores P-Hi e P-Lo. 2. Consulte o manual de referência do ERS 3051S para conhecer o procedimento de calibração recomendado para a realização de um ajuste do sensor à pressão da tubagem. 17 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Certificações do Produto Informações acerca da Directiva Europeia Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível em www.rosemount.com. Certificação para Locais Comuns da FM Approvals De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM Approvals, um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Instalação do Equipamento na América do Norte O Código Eléctrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código Eléctrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento assinalado pela Divisão em Zonas e equipamento assinalado por Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área, classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. EUA E5 À Prova de Explosão (XP) e à Prova de Pós Inflamáveis (DIP) FM Certificação: 3008216 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Marcas: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; Selado de fábrica ; Tipo 4X I5 Intrinsecamente Seguro (IS) e à Prova de Incêndio (NI) FM Certificação: 3012350 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (—50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006; Tipo 4X Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção. 18 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Nota Os transmissores assinalados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados nas localizações da Divisão 2 utilizando os métodos de instalação de cablagem gerais da Divisão 2 ou instalação de cablagem em campo não inflamável (NIFW, Nonincendive Field Wiring). Consulte o esquema 03051-1006. IE FM FISCO Certificação: 3012350 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; (—50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1006; Tipo 4X Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O Transmissor de Pressão Modelo 3051S/3051S-ERS contém alumínio e é considerado um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção. Canadá E6 À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis CSA e Divisão 2 Certificação: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 25-1966, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CAN Std C22.2 N.º 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D; À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G; Classe III; adequado para Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T5; adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; adequado para Classe I, Zona 2, Grupo IIC, T5; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1013; Tipo 4X I6 Intrinsecamente Seguro CSA Certificação: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1; adequado para Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; quando ligado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1016; Tipo 4X IF CSA FISCO Certificação: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 N.º 60529:05 19 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Marcas: Intrinsecamente Seguro segundo o FISCO para Classe I, Divisão 1; adequado para Classe I, Zona 0; T3C; quando instalado de acordo com o esquema Rosemount 03151-1016; Tipo 4X Europa E1 À Prova de Chamas ATEX Certificação: KEMA 00ATEX2143X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007 (os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a norma EN 60079-0:2006) Marcas: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Classe de Temperatura Temperatura do Processo T6 —60 °C a +70 °C T5 —60 °C a +80 °C T4 —60 °C a +120 °C Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. 2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. I1 Intrinsecamente Seguro segundo ATEX Certificação: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule (Super Módulo) 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA 20 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Ui Ii Pi Ci Li 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. IA ATEX FISCO Certificação: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Marcas: FISCO Tensão Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Potência Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. ND À Prova de Pós segundo ATEX Certificação: BAS01ATEX1374X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Marcas: Vmáx. = 42,4 V Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66. 2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP66. 21 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido 3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7J. 4. O(s) Super Módulo(s) deve(m) ser aparafusado(s) no local firmemente, de modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na(s) caixa(s). N1 Tipo n ATEX Certificação: BAS01ATEX3304X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx. = 45 V Marcas: Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Nota O conjunto RTD não está incluído com a Aprovação 3051SFx Tipo n. Internacional E7 À Prova de Chamas e de Pó IECEx Certificação: IECEx KEM 08.0010X (À Prova de Chamas) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006 (os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a norma IEC 60079-0:2004) Marcas: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), T5/T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) Classe de Temperatura Temperatura do Processo T6 —60 °C a +70 °C T5 —60 °C a +80 °C T4 —60 °C a +120 °C Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. 2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Certificação: IECEx BAS 09.0014X (Pós) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), Vmáx. = 42,4 V 22 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66. 2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP66. 3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7J. 4. O Super Módulo modelo 3051S- deve ser aparafusado no local firmemente, de modo a manter a protecção contra a entrada de partículas na caixa. I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação: IECEx BAS 04.0017X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li Super Module (Super Módulo) 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. 3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada numa área de zona 0. 23 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido I7 Segurança Intrínseca IECEx — Grupo I — Extracção Mineira (I7 com Condições Especiais A0259) Certificação: IECEx TSA 14.0019X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia I Ma (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li Super Module (Super Módulo) 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 90 V opcional, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela IEC 60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. 2. É uma condição de utilização segura o facto de que os parâmetros de entrada acima (Tabela 5) têm de ser tidos em consideração durante a instalação. 3. É uma condição de fabrico que apenas os aparelhos equipados com caixa, tampas e caixa do módulo de sensor fabricadas em aço inoxidável são utilizados em aplicações de Grupo I. IG IECEx FISCO Certificação: IECEx BAS 04.0017X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) FISCO 24 Tensão Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Potência Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.3.13 da norma EN 60079-11:2012. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. Os terminais de pino do Super Módulo Modelo 3051S devem ser fornecidos com um grau de protecção de, no mínimo, IP20 em conformidade com a norma IEC/EN 60529. 3. A caixa do Modelo 3051S pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada numa área de zona 0. N7 IECEx Tipo n Certificação: IECEx BAS 04.0018X Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O equipamento não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.5 da EN 60079-15:2010. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação do equipamento. Brasil E2 À Prova de Chamas INMETRO Certificação: CEPEL 03.0140X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL 07.1413X [Mfg Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (—40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C), T5 (—40 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), IP66* Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Para temperaturas ambiente acima de 60 °C, os cabos deverão ter uma temperatura mínima de isolamento de 90 °C, para estar em conformidade com a temperatura de funcionamento do equipamento. 2. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. I2 Segurança Intrínseca INMETRO Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP66* 25 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. Ui Ii Pi Ci Li Super Module (Super Módulo) 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 ou M9; 3051SF …A…M7, M8 ou M9; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opção RTD para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S …F…IA; 3051SF …F…IA IB INMETRO FISCO Certificação: CEPEL 05.0722X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL 07.1414X [Mfg Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (—20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), IP66* FISCO Tensão Ui 17,5 V Corrente Ii 380 mA Potência Pi 5,32 W Capacitância Ci 0 Indutância Li 0 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Os Transmissores do Modelo 3051S equipados com protecção contra transientes não têm capacidade para suportar o teste de 500 V, tal como definido na Cláusula 6.4.12 da norma IEC 60079-11. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 26 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 China E3 À Prova de Chamas e À Prova de Pós Inflamáveis na China Certificação: 3051S: GYJ111400X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051SFx: GYJ11.1711X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051S-ERS: GYJ101345X [Mfg EUA, China, Singapura] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marcas: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Apenas os transmissores de pressão das Séries 3051SC, 3051ST, 3051SL e 300S são certificados. 2. A faixa da temperatura ambiente é de —20~+60 °C. 3. A relação entre a classe de temperatura e a temperatura máxima do meio do processo é a seguinte: Classe de Temperatura Temperatura do Meio do Processo (°C) T5 ≤ 95 °C T4 ≤ 130 °C T3 ≤190 °C 4. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança. 5. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, cumpra a advertência “Não abra a tampa enquanto o circuito estiver activo”. 6. Durante a instalação, não deve haver misturas de perigos na caixa à prova de chamas. 7. Deve ser utilizada uma entrada de cabo, certificada pelo NEPSI com tipo de protecção Ex d IIC em conformidade com a GB3836.1-2000 e GB3836.2-2000, quando a instalação é realizada numa área de perigo. Devem ser utilizadas as 5 roscas completas quando a entrada de cabo é montada no transmissor. Quando é utilizado um transmissor de pressão na presença de pó combustível, a protecção contra entrada da entrada do cabo deverá ser IP66. 8. O diâmetro do cabo deverá estar de acordo com o manual de instruções da entrada do cabo. A porca de compressão deve ser apertada. O envelhecimento do anel vedante deve ser substituído a tempo. 9. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso. 10. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos. 11. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)” 27 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio” GB15577-1995 “Regulamento de segurança para ambientes de pó inflamável”. GB12476.2-2006 “Aparelho eléctrico para utilização na presença de pó combustível — Parte 1-2: Aparelho eléctrico protegido por caixas e limitação da temperatura de superfície — Selecção, instalação e manutenção” Segurança Intrínseca na China Certificação: 3051S: GYJ111401X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051SFx: GYJ11.1707X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051S-ERS: GYJ111265X [Mfg EUA, China, Singapura] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: 3051S: Ex ia IIC T4 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 TA105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 I3 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização: Para o código de saída A e F: Este dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V r.m.s estabelecido pela Cláusula 6.4.12. da GB3836.4-2000. 2. A amplitude de temperaturas ambiente é: Código de Saída Temperatura Ambiente A —50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C F —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C 3. Parâmetros intrinsecamente seguros: Tensão de Corrente de Corrente de Parâmetro Parâmetro Código Código Entrada Entrada Entrada Interno Interno Código de de da Máxima: Máxima: Máximo: Máximo: apresentação Máxima: Saída Caixa Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) A =00 / 30 300 1 38 0 A ≠00 / 30 300 1 11,4 2,4 A ≠00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F ≠00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO ≠00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca Ex-certificado para confirmar um sistema de protecção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos associados. 5. O cabo entre este produto e o aparelho associado deve ser um cabo blindado (os cabos devem ter uma blindagem isolada). A blindagem deve ser ligada à terra em segurança numa área não perigosa. 28 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 6. O produto cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um circuito intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO são os indicados acima. 7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 8. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)” GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)” GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio” N3 Tipo n na China Certificação: 3051S: GYJ101112X [Mfg China] 3051SF: GYJ101125X [Mfg China] Normas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nL IIC T5 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas de utilização: O dispositivo não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V durante um minuto. Isto deve ser tido em consideração durante a instalação. 2. A amplitude de temperaturas ambiente é: —40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C. 3. Devem ser utilizados bucins de cabo, condutas e tampões de vedação, certificados pela NEPSI com o tipo de protecção Ex e ou Ex n e grau de protecção IP66 fornecido pela caixa nas ligações externas e em entradas de cabos redundantes. 4. Parâmetros limitadores da potência: Modelo Terminal Tensão de Corrente Corrente Parâmetro Parâmetro Entrada de Entrada de Entrada Interno Interno Máxima: Máxima: Máxima: Máximo: Máximo: Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) 3051S-C/T 1 para 5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20 mA/SIS +,— e CAN 30 300 1 11,4 0 Fieldbus/Profibus 3051S +e— 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO +e— 17,5 380 5,32 0 0 Caixa de Montagem Remota +e— 30 300 1 24 60 29 Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Nota A Caixa de Montagem Remota destina-se a ligação directa aos Terminais +, — e CAN Modelo 3051S HART através de um cabo cuja capacitância e indutância máximas não excedem 24 nF e 60 uH, respectivamente. 5. O Transmissor de Pressão tipo 3051S cumpre os requisitos dos dispositivos de campo FISCO especificados na IEC60079-27:2008. Para a ligação de um circuito intrinsecamente seguro em conformidade com o modelo FISCO, os parâmetros FISCO do Transmissor de Pressão tipo 3051S são indicados na tabela acima. 6. O produto deve ser utilizado com aparelhos limitadores de potência associados certificados pelo NEPSI em conformidade com a norma GB 3836.1-2000 e GB 3836.8-2003 para confirmar um sistema de protecção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. 7. Os cabos entre este produto e o aparelho limitador de potência associado devem ser cabos blindados (os cabos devem ter uma blindagem isolada). O cabo blindado deve ser ligado à terra em segurança numa área não perigosa. 8. A manutenção deve ser realizada num local não perigoso. 9. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes internos, mas devem solucionar o problema em conjunto com o fabricante para evitar danos no produto. 10. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)” GB3836.16-2006 “Aparelhos eléctricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspecção e manutenção de instalação eléctrica (que não minas)” GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos eléctricos com risco de incêndio” 30 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EAC — Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia EM À Prova de Chamas Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificação: Contacte o representante da Emerson Process Management para obter informações adicionais IM À Prova de Chamas Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificação: Contacte o representante da Emerson Process Management para obter informações adicionais Japão E4 À Prova de Chamas no Japão Certificação: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Marcas: Ex d IIC T6 República da Coreia EP À Prova de Chamas na República da Coreia Certificação: 12-KB4BO-0180X [Mfg EUA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapura] Marcas: Ex d IIC T5 ou T6 IP Segurança Intrínseca na República da Coreia Certificação: 12-KB4BO-0202X [HART — Mfg EUA], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Mfg EUA], 12-KB4BO-0203X [HART — Mfg Singapura], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Mfg Singapura] Marcas: Ex ia IIC T4 Combinações K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KM KP Combinação de E1, I1, N1 e ND Combinação de E2 e I2 Combinação de E5 e I5 Combinação de E6 e I6 Combinação de E7, I7 e N7 Combinação de E1, I1, E6 e I6 Combinação de E5, I5, E6 e I6 Combinação de E1, I1, E5 e I5 Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6 Combinação de IA, IE, IF e IG Combinação de EM e IM Combinação de EP e IP 31 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Certificações Adicionais SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping — Agência Americana de Envios) Certificação: 00-HS145383-6-PDA Utilização Prevista: Medir o calibre ou pressão absoluta de aplicações de líquido, gás ou vapor em Navios Classificados pela ABS, para instalações na Marinha e em Mar Alto. Regras da ABS: 2013 Regras de recipientes de aço 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV) Certificação: 31910/A0 BV Requisitos: Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço Aplicação: Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificação: A-13243 Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da Det Norske Veritas Aplicação: Classes de Localização Tipo 3051S Temperatura D Humidade B Vibração A CEM A Caixa D / IP66 / IP68 SLL Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR) Certificação: 11/60002(E3) Aplicação: Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 D3 32 Transferência de Responsabilidade — Aprovação da Precisão de Medições do Canadá Certificação: AG-0501, AV-2380C Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Figura 14. Declaração de Conformidade CE para Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 34 Document Rev: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A 35 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 36 Document Rev: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 Document Rev: 2013_A 37 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 38 Document Rev: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto Transmissores de Pressão, Modelos da Série 3051S Transmissores de Caudalímetro, Modelos da Série 3051SF Caixas Modelo 300S fabricado pela Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA relacionado com esta declaração está em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo – letra de imprensa) Kelly Klein 3 de Abril de 2014 (nome – letra de imprensa) (data de emissão) Página 1 de 6 Rev. de Documento: 2013_A 39 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva CEM (2004/108/CE) Todos os Modelos Normas Harmonizadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directiva R&TTE (1999/5/CE) Todos os Modelos com “Código de Saída X” Normas Harmonizadas: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Página 2 de 6 40 Rev. de Documento: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva PED (97/23/CE) Transmissores de Pressão da Série 3051S Transmissores de Pressão Modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (também com a opção P0 e P9) Certificado QS de Avaliação – Certificado CE N.º 59552-2009-CE-HOU-DNV Avaliação de Conformidade do Módulo H Normas de avaliação: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051S Práctica de Engenharia Sonora Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma – Flange do Processo - Colector Práctica de Engenharia Sonora Transmissores de Pressão, Caudalímetros da Série 3051SF Transmissores de Caudalímetro Modelo 3051SF (consulte o quadro) Certificado de Avaliação QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Avaliação de Conformidade do Módulo H Modelo/gama 3051SFA: N.º 1500 e 2500 Todas as linhas 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 150 Linha de 6" a 24" 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 300 Linha de 6" a 24" 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 6" a 16" 3051SFA: Tamanho do Sensor 2 n.º 600 Linha de 18" a 24" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 12" a 44" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 150 Linha de 46" a 72" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 300 Linha de 12" a 72" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 12" a 48" 3051SFA: Tamanho do Sensor 3 n.º 600 Linha de 60"a 72" 3051SFP: n.º 150, 300, 600 de 1-1/2" 3051SFP: n.º 300 e 600 de 1-1/2" 3051SFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado Página 3 de 6 Categoria PED Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Rev. de Documento: 2013_A 41 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Todos os outros Transmissores de Caudalímetro modelos 3051SF Práctica de Engenharia Sonora Directiva ATEX (94/9/CE) Transmissores de Pressão Modelo 3051S e Transmissores de Caudalímetro 3051SF BAS01ATEX1303X – Certificado de Segurança Intrínseca Grupo de Equipamento II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-11:2012 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Certificado Tipo n Grupo de Equipamento II, Categoria 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-15:2010 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Certificado contra Pós Grupo de Equipamento II, Categoria 1 D Ex ta IIIC T105 °C T50095 °C Da Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-31:2009 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Certificado de Extracção Mineira Grupo de Equipamento I, Categoria M1 Ex ia I Ma Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-11:2012 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 Página 4 de 6 42 Rev. de Documento: 2013_A Guia de Início Rápido Novembro de 2014 Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Certificado de Extracção Mineira: Componente Grupo de Equipamento I, Categoria M1 Ex ia I Ma Normas Harmonizadas Usadas: EN 60079-11:2012 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 Para os transmissores 3051S, caixas 300S, caudalímetros 3051SFx sem opção RTD: KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Normas Harmonizadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2012 Para caudalímetros 3051SFx com opções RTD: KEMA00ATEX2143X – Certificado à Prova de Chamas Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normas Harmonizadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Outras Normas Usadas: EN 60079-0:2006 (Uma análise comparativa com a EN60079-0:2009, a qual se encontra harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes para este equipamento, pelo que a EN60079-0:2006 continua a representar “Tecnologia de ponta”) Página 5 de 6 Rev. de Documento: 2013_A 43 Novembro de 2014 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1044 Rev. S Organismo Notificado pela PED Transmissores de Pressão da Série 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Transmissores de Caudalímetro da Série 3051SF Bureau Veritas UK Limited [Número do Organismo Notificado: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE DEKRA Certification B.V. [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Países Baixos Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Baseefa [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 6 de 6 44 Rev. de Documento: 2013_A Novembro de 2014 Guia de Início Rápido 45 *00825-0106-4804* Guia de Início Rápido 00825-0113-4804, Rev BA Novembro de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management, Lda. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 E.U.A. Tel.: (E.U.A.) 1-800-999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax: (952) 906 8889 www.rosemount.com Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 200 700 Fax: + (351) 214 105 700 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latin America 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947 Linha de Suporte a Serviços: +65 6770 8711 E-mail: [email protected] 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 EUA Tel.: +1 954 846 5030 Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Suíça Tel.: +41 (0) 41 768 6111 Fax: +41 (0) 41 768 6300 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai EAU Tel.: +971 4 811 8100 Fax: +971 4 886 5465 © 2014 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. O logótipo Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount e o logótipo Rosemount são marcas comerciais registadas da Rosemount Inc. HART é uma marca registada da HART Communication Foundation.
publicidade
Principais recursos
- Instalação fácil e rápida
- Compatível com o protocolo HART
- Alta precisão e confiabilidade
- Calibração completa de fábrica
- Várias opções de configuração
- Design robusto e resistente
Respostas e perguntas frequentes
Onde posso encontrar informações sobre a instalação do sistema 3051S ERS?
Este guia de início rápido fornece as instruções básicas para instalar o sistema 3051S ERS. Para informações mais detalhadas, consulte o manual de referência do ERS 3051S.
O que é o protocolo HART?
O protocolo HART é um protocolo de comunicação digital utilizado em instrumentos de campo. Ele permite a comunicação bidirecional entre o instrumento e um sistema de controle, facilitando a configuração, diagnóstico e monitoramento do dispositivo.
Como calibrar o sistema ERS 3051S?
O sistema ERS 3051S é enviado totalmente calibrado. Depois de instalar o sistema, pode ser necessário realizar um ajuste zero ou um ajuste do sensor inferior para compensar os efeitos da instalação. Consulte o manual de referência do ERS 3051S para obter informações sobre o procedimento de calibração recomendado.