Whirlpool IDCE H G45 B (FR) User manual

Whirlpool IDCE H G45 B (FR) User manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Whirlpool IDCE H G45 B (FR) User manual | Manualzz

Mode d’emploi

SÈCHE-LINGE

FR

Français

EN

English,17

IDCE H G45 B

www.indesit.com

!

Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.

!

Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.

!

Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.

Table des matières

Installation, 2

Où installer le sèche-linge

Ventilation

Raccordement électrique

Informations préliminaires

Précautions, 4

Sécurité générale

Économie d’énergie et protection de l’environnement

Soin et entretien, 6

Interruption de l’alimentation électrique

Nettoyage du filtre après chaque cycle

Contrôle du tambour après chaque cycle

Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle

Nettoyage du groupe condenseur

Nettoyage du sèche-linge

Description du sèche-linge, 8

Caractéristiques

Tableau de bord

Comment effectuer un cycle de séchage, 10

Démarrage et choix du programme

Programmes et options, 11

Tableau des programmes

Programmes Spécial/Sport/Partiaux

Options

Ouverture de la porte

Linge, 14

Tri du linge

Étiquettes d’entretien

Temps de séchage

Problèmes et solutions, 15

Assistance, 16

Pièces détachées

Informations pour le recyclage et la mise au rebut

FR

1

Installation

FR

Où installer le sèche-linge

• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet

15 mm 15 mm appareil.

Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.

La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.

Ventilation

• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard.

!

Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation.

!

Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge.

Vidange de l’eau

Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela

évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.

Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher

à la vidange.

Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et la longueur nécessaire.

Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant comme illustré par la figure B dans la même position.

!

La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en partant du bas du sèche-linge.

2

!

Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Raccordement électrique

Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains:

• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.

• La prise de courant doit être reliée à la terre.

• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.

! N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES.

! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.

! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et la fiche doivent être d’accès facile.

! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé.

! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à une prise et provoquer ainsi un choc électrique.

! Le câble électrique doit être contrôlé périodiquement. Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout risque de danger. (voir Service après-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément..

! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.

! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié.

Informations préliminaires

Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le transport.

Installation

Où installer le sèche-linge

• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet

15 mm 15 mm appareil.

Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.

La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.

Ventilation

• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard.

!

Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation.

!

Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge.

Vidange de l’eau

Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela

évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.

Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher

à la vidange.

Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et la longueur nécessaire.

Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant comme illustré par la figure B dans la même position.

!

La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en partant du bas du sèche-linge.

!

Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.

1

2

2

1

Fig. A Fig. B

Raccordement électrique

Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de mains:

• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.

• La prise de courant doit être reliée à la terre.

• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).

• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.

! N’UTILISEZ PAS DE RALLONGES.

! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.

! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et la fiche doivent être d’accès facile.

! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé.

! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez jamais dans un endroit où elle peut être branchée à une prise et provoquer ainsi un choc électrique.

! Le câble électrique doit être contrôlé périodiquement. Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout risque de danger. (voir Service après-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément..

! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.

! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié.

Informations préliminaires

Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le transport.

Charge maximale: 8 kg

Données techniques - Réglementation 392/2012.

Marque

Indesit

Modèle

IDCE H G45 B (FR)

Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton standard » à pleine charge - kg

Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge

Classe d'efficacité énergétique de A+++ (faible consommation) à

D (consommation élevée)

La consommation d’énergie annuelle (AEc)* pondérée Kwh 1)

8.0

À condens.

B

559.8

Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge

Consommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2)

Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2)

Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) - Watts

Consommation d'électricité : mode laissé sur marche (Pl) - Watts

Automatique

4.77

2.53

0.14

2.39

Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d’électricité - minutes

Durée du programme - pondérée (Tt) pour pleine et demi-charge

- minutes

Pleine charge (Tdry) - minutes

Demi-charge (Tdry½) - minutes

Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G

(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)

30

104

139

78

B

Taux de condensation moyen - % pondéré (Ct) pleine et demi-charge 3) charge pleine Cdr demi-charge Cdry½

Niveau de bruit aérien - dB(A) re 1 pW

81

80

82

68.0

1) Le « programme coton standard » à charge pleine ou partielle et le « programme coton standard » à charge partielle sont les programmes standards auxquels se réfèrent les informations de l'étiquette et de la fiche. Ces programmes sont parfaits pour sécher du linge en coton au niveau armoire (0%) et ce sont aussi les programmes les plus efficaces au point de vue consommation d'énergie. La charge partielle est égale à la moitié de la charge nominale.

2) La consommation annuelle est basée sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

3) Moyenne pondérée de 3 cycles à pleine charge et de 4 cycles à demi-charge.

Réglementation 932/2012.

Synthétique: consommation d'énergie à pleine charge; kWh

Synthétique: pleine charge (Tdry) - minutes

Synthétique: demi-charge N/A

1.41

65

3

FR

Précautions

FR

4

! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.

Sécurité générale

• Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes (notamment des enfants de plus de 8 ans) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont placées sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.

• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous

êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.

• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

• Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignezle et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.

• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.

• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.

• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable.

L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués (voir Installation).

• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèchelinge à partir de la base.

• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.

• L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.

Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.

• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).

• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir

Linge pour les charges maximales).

• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.

• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge).

• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.

• Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.

• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation

(voir Entretien).

• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).

• Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers(voir Entretien).

• Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-linge.

• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.

• Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).

• Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir Service

Après-vente).

Vous devez observer les consignes suivantes pour réduire tout risque d’incendie dans votre sèche-linge :

• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger d’incendie.

• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques.

• Ne placez pas d’articles tachés ou imbibés d’huile végétale or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.

Les articles contenant de l’huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèchelinge. En chauffant, les articles provoquent une réaction d’oxydation avec l’huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler, de superposer ou de stocker des articles contenant de l’huile peut empêcher la chaleur d’être évacuée et donc provoquer un incendie. Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent.

Cette précaution minimise, sans toutefois l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu’ils sont chauds.

• Ne placez pas d’articles ayant été préalablement nettoyés ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables couramment utilisées dans l’environnement domestique sont notamment l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les produits permettant d’éliminer la cire.

Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le sèche-linge.

• Ne placez pas d’articles contenant du caoutchouc mousse (également connu sous l’appellation mousse de latex) ou des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés, s’enflammer par combustion spontanée.

• Les produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d’éliminer les effets de l’électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.

• Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèchelinge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche- linge.

• Ne placez pas d’articles en caoutchouc ou en plastiquedans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène ou en papier.

• Ne placez pas d’articles contenant des pièces de caoutchouc plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèchelinge.

• Enlever tous les objets des poches, notamment les briquets et les allumettes.

! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèchelinge avant la fin du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les

étendre pour évacuer la chaleur.

Économie d’énergie et protection de l’environnement

• Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).

Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le séchage.

• Séchez toujours des charges complètes – vous

économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).

Précautions

! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.

Sécurité générale

• Ce sèche-linge peut être utilisé par des personnes (notamment des enfants de plus de 8 ans) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont placées sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.

• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous

êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.

• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

• Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignezle et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.

• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.

• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.

• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance du sèche-linge s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable.

L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués (voir Installation).

• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèchelinge à partir de la base.

• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.

• L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.

Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.

• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).

• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir

Linge pour les charges maximales).

• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.

• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge).

• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.

• Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.

• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation

(voir Entretien).

• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).

• Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers(voir Entretien).

• Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-linge.

• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.

• Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).

• Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir Service

Après-vente).

Vous devez observer les consignes suivantes pour réduire tout risque d’incendie dans votre sèche-linge :

• Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger d’incendie.

• Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques.

• Ne placez pas d’articles tachés ou imbibés d’huile végétale or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.

Les articles contenant de l’huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèchelinge. En chauffant, les articles provoquent une réaction d’oxydation avec l’huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler, de superposer ou de stocker des articles contenant de l’huile peut empêcher la chaleur d’être évacuée et donc provoquer un incendie. Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent.

Cette précaution minimise, sans toutefois l’éliminer, le risque d’incendie. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu’ils sont chauds.

• Ne placez pas d’articles ayant été préalablement nettoyés ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables couramment utilisées dans l’environnement domestique sont notamment l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les produits permettant d’éliminer la cire.

Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le sèche-linge.

• Ne placez pas d’articles contenant du caoutchouc mousse (également connu sous l’appellation mousse de latex) ou des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse peuvent, lorsqu’ils sont chauffés, s’enflammer par combustion spontanée.

• Les produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d’éliminer les effets de l’électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.

• Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèchelinge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche- linge.

• Ne placez pas d’articles en caoutchouc ou en plastiquedans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène ou en papier.

• Ne placez pas d’articles contenant des pièces de caoutchouc plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèchelinge.

• Enlever tous les objets des poches, notamment les briquets et les allumettes.

! ATTENTION: N’arrêtez pas le sèchelinge avant la fin du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les

étendre pour évacuer la chaleur.

Économie d’énergie et protection de l’environnement

• Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse).

Ceci vous permettra d’économiser de l’énergie durant le séchage.

• Séchez toujours des charges complètes – vous

économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.

• Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).

FR

5

Soin et entretien

FR

Interruption de l’alimentation

électrique

! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.

Nettoyage du filtre après chaque cycle

Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.

Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.

Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèchelinge est sérieusement compromis: les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.

Le filtre se trouve devant le joint du sèchelinge (voir figure).

Pour retirer le filtre :

1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir figure).

2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en place.

Assurez-vous que le filtre linge.

! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place. soit bien inséré à fond dans le joint du sèche-

Contrôle du tambour après chaque cycle

Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles

(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.

Nettoyage du tambour

! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.

Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.

Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle

2

Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre

évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau bien en place.

Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un nouveau programme de séchage.

Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier :

- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage).

- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le réservoir est plein.

Chargement du système de collecte de l’eau

Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.

Nettoyage du groupe condenseur

• Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau froide.

Pour retirer le condenseur :

1. Débranchez le sèchelinge et ouvrez la porte.

2. Ouvrez le couvercle du condenseur (voir

figure). Dégagez les trois loquets en tournant

à 90° dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, puis tirez sur la poignée et retirezle du sèche-linge.

3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et replacez le groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous assurant que les loquets ont été bien bloqués.

6

Nettoyage du sèche-linge

• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.

• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèchelinge pour retirer toute accumulation de peluche ou de poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.

! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente).

Conseils rapides

! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et le filtre du condenseur après chaque séchage.

! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant l’eau après chaque charge.

! Vous obtiendrez ainsi, des performances optimales !

2

Réservoir d’eau

Filtre

Arrière

Groupe condenseur

Robinet

Groupe condenseur

Loquets

Poignée

Couvercle du condenseur

Entrée d’air

Avant

Soin et entretien

Interruption de l’alimentation

électrique

! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.

Nettoyage du filtre après chaque cycle

Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.

Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.

Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèchelinge est sérieusement compromis: les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.

Le filtre se trouve devant le joint du sèchelinge (voir figure).

Pour retirer le filtre :

1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir figure).

2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en place.

Assurez-vous que le filtre linge.

! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place. soit bien inséré à fond dans le joint du sèche-

Contrôle du tambour après chaque cycle

Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles

(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.

Nettoyage du tambour

! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.

Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.

Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle

2

Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre

évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau bien en place.

Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un nouveau programme de séchage.

Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier :

- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage).

- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le réservoir est plein.

Chargement du système de collecte de l’eau

Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système commence à recevoir l’eau à chaque cycle.

Nettoyage du groupe condenseur

• Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau froide.

Pour retirer le condenseur :

1. Débranchez le sèchelinge et ouvrez la porte.

2. Ouvrez le couvercle du condenseur (voir

figure). Dégagez les trois loquets en tournant

à 90° dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, puis tirez sur la poignée et retirezle du sèche-linge.

3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et replacez le groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous assurant que les loquets ont été bien bloqués.

Nettoyage du sèche-linge

• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.

• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèchelinge pour retirer toute accumulation de peluche ou de poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.

! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.

! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente).

Conseils rapides

! N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et le filtre du condenseur après chaque séchage.

! N’oubliez pas de vider le récipient recueillant l’eau après chaque charge.

! Vous obtiendrez ainsi, des performances optimales !

FR

2

Réservoir d’eau

Filtre

Arrière

Groupe condenseur

Robinet

Groupe condenseur

Loquets

Poignée

Couvercle du condenseur

Entrée d’air

Avant

7

Description du sèche-linge

Ouverture de la porte

FR

Appuyez sur la porte

Groupe condenseur

(couvercle ouvert)

Caractéristiques

Réservoir d’eau

Filtre

Plaque signalétique de l’appareil

Numéro de série et référence du modèle

Grille d’entrée d’air

Poignée du couvercle du condenseur (tirez pour ouvrir)

Tableau de bord

Touche

On/Off

Touche

Séchage temporisé

Touches et voyants

Options

Touche avec voyant

Marche/Pause

Bouton

Programmes Touche

Départ différé

Écran

Voyant

Vider l’eau

Voyant

Filtre à nettoyer

Voyant

Condenseur

à nettoyer

Phases

Icône

Séchage temporisé

Icône

Départ différé

8

Numéro de série et référence du modèle

Touche ON/OFF/Reset

Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours.

Bouton Programmes

Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démar- rage et choix du programme).

Touches options

Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné. Les voyants correspondants s’allument pour indiquer que les options ont été sélectionées (voir Programmes et options).

Touche avec voyant MARCHE/PAUSE

Quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer le programme. Une fois que le cycle est démarré, le voyant reste allumé. Pour activer une pause de programme, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se met

à clignoter.

Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyez une nouvelle fois sur la touche (voir Démarrage et choix du programme).

Écran

La section A affiche la valeur du « Séchage temporisé » programmé ; si un « Départ différé » a été programmé, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.

Cette section affiche également la durée du programme choisi.

La section B affiche la phase du programme en cours :

Icône du soleil : Séchage

Icône du rotor : Cycle d’air froid

La section C affiche les voyants d’entretien (voyant Vider l’eau , voyant Filtre à nettoyer , voyant Nettoyage Condenseur à nettoyer ), voir Voyants.

C B

FR

A

Voyants

Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent :

Le voyant “Vider l’eau” indique qu’il est nécessaire de vider le réservoir d’eau.

Si ce réservoir se remplit complètement au cours du programme, la led s’allume. Le sèche-linge lance automatiquement le cycle d’air froid et la led MARCHE/PAUSE commence à clignoter en ambre. Pour faire redémarrer le cycle là où il avait été interrompu, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.

Pour éviter cette procédure, videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien).

Le voyant “Filtre à nettoyer” avant chaque programme sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le filtre chaque fois avant d’utiliser le sèche-linge (voir Entretien).

Le voyant Nettoyage “Condenseur à nettoyer” sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le condenseur périodiquement

(voir Entretien).

9

Comment effectuer un cycle de séchage

FR

Démarrage et choix du programme

1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.

2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge).

3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).

4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte.

5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.

6. Tournez le bouton Programmes jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme correspondant au type de linge à sécher, en contrôlant le tableau des programmes (voir Programmes et options) et les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).

! Attention : si la position du bouton change après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, la nouvelle position NE MODIFIE

PAS le programme sélectionné. Pour modifier le programme appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour activer une pause de programme (le voyant se met à clignoter en orange), ensuite choisissez le nouveau programme et les options correspondantes.

Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le nouveau programme.

7. Choisissez le « Séchage temporisé » en appuyant sur la touche correspondante jusqu’à atteindre le niveau ou le temps souhaités

(voir Programmes et options).

8. Si nécessaire, programmez le temps de départ différé et les autres options (voir Programmes et options).

9. Si vous voulez que l’avertisseur sonore se déclenche à la fin du programme, appuyez sur la touche ALARME .

10. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour commencer. Le temps restant prévu s’affiche à l’écran.

Pendant le programme de séchage vous pouvez contrôler le linge et sortir les vêtements qui ont déjà séché, en laissant continuer les autres. Après avoir refermé la porte, appuyez sur MARCHE/PAUSE pour remettre l’appareil en marche.

11. Les dernières minutes avant que tout programme de séchage ne soit terminé, l’appareil entre dans la phase finale de SÉCHAGE

À FROID (les tissus sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.

12.Pour vous informer que le programme est terminé, trois bips retentissent et le mot « END »apparaît sur l’écran (remarque : si l’option ALARME a été sélectionnée, les trois bips retentissent toutes les 30 secondes pendant 5 minutes). Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir Entretien).

Si les vêtements ne sont pas retirés à la fin du cycle, l’action Anti-froissement automatique fera en sorte que, pour les programmes dotés de cette fonction, le tambour continue de tourner par intermittence pendant 10 heures maximum pour limiter le froissement. Si la porte est ouverte ou en cas de pression sur le bouton ON/OFF, la fonction Anti-froissement s’arrête.

13. Débranchez le sèche-linge.

Anti-froissement automatique

Cette fonction automatique permet de limiter le froissement des vêtements avant et après le programme de séchage. En faisant tourner périodiquement le tambour avant le début du cycle de séchage en cas de départ différé, l’on évite l’apparition du froissement. Sur certains programmes (voir Programmes et options), le tambour tourne périodiquement à la fin du cycle. Ce traitement ultérieur continue jusqu’à l’ouverture du hublot ou la pression du bouton ON/OFF.

Stand-by

Ce sèche-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après 30 minutes environ d’inutilisation.

Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge se remette en marche.

10

Programmes et options

Tableau des programmes

Programme

Energy Saver

1 Eco Coton

2 Eco Chemises

3 Eco Synthétiques

Coton

4 Coton Standard

5 Cotone Intensif

Charge maxi (Kg)

1

1

1

Memo - Alarme.

Memo - Alarme

Memo - Alarme

Options compatibles

Max.

Température élevée* - Repassage facile - Memo - Alarme - Séchage temporisé -

Départ différé

Max.

Température élevée* - Memo - Alarme - Séchage temporisé - Départ différé

6 Coton sur cintre

Spécial

7 Synthétiques

Max.

Température élevée* - Memo - Alarme - Séchage temporisé - Départ différé

3 Repassage facile - Memo - Alarme - Séchage temporisé - Départ différé

Durée cycle

8 Délicats 2 Repassage facile - Memo - Alarme - Séchage temporisé - Départ différé

9 Laine**

10 Jeans

Sport

11 Baskets**

12 Sport Intensif

13 Sport Léger

1

3

Repassage facile - Memo - Alarme

Repassage facile - Memo - Alarme - Départ différé

1 paire Memo - Alarme

4

4

Memo - Alarme - Départ différé

Memo - Alarme - Départ différé

14 Outwear

Partiaux

Repassage facile**

2 Memo - Alarme - Départ différé

2,5 Memo - Alarme

Refraichîssement** Memo - Alarme

Note: * Remarque : uniquement lorsque l’option de Séchage Temporisé est active. ** Ce programme n’est pas compatible avec la fonction Antifroissement automatique. ** * La durée de ces programmes peut dépendre de la charge de linge, du type de tissu, de la vitesse d’essorage utilisée et des options choisies.

Programmes Spécial/Sport/Partiaux

Programmes Energy Saver

Les programmes Energy Saver abaissent la consommation d’énergie et participent ainsi à la protection de l’environnement tout en réduisant la facture d’électricité ! Les programmes Energy Saver sont disponibles pour les divers types de textiles.

Ils ont été conçus pour assurer d’excellentes performances de séchage de petites charges.

Les programmes Energy Saver donnent d’excellents résultats de séchage grâce à un réglage parfait de la température et à une détection d’humidité minutieuse qui ont été optimisés pour obtenir le meilleur des résultats avec des charges de petites dimensions.

COTON

•Coton Standard: niveau de séchage qui permet de sécher les vêtements et de les ranger directement dans l’armoire.

•Cotone Intensif: niveau de séchage qui permet d’obtenir un niveau maximum de séchage. Encore plus sec que le programme

Coton Standard.

•Coton sur cintre: niveau de séchage qui permet de placer sur le cintre les vêtements qui n’ont pas besoin de repassage.

Délicats

• Programme utilisé pour sécher le linge délicat (acryliques).

• Il permet de sécher jusqu’à 2.0 kg de linge.

• Les charges séchées avec ce programme sont prêtes à l’emploi, mais il se peut qu’il y ait du linge encore légèrement humide.

Dans ce cas, essayez de sortir le linge, de déplier les vêtements ou de les mettre à l’envers. Faites ensuite redémarrer le programme pour une courte durée.

FR

11

FR

Programme Laine

C’est un programme réservé aux articles supportant le séchage au tambour et portant le symbole . Vous pouvez l’utiliser pour des charges jusqu’à 1 kg (3 pull-overs environ). Il est conseillé de tourner les vêtements à l’envers avant de les charger dans le sèche-linge. Ce programme prend 1:00 (hrs:mins) environ, mais parfois cette durée se prolonge, selon les dimensions de la charge, sa densité et la vitesse d’essorage du lave-linge. Les charges séchées avec ce programme sont normalement prêtes à porter, mais parfois les bords et les coutures des vêtements plus lourds peuvent s’avérer encore légèrement humides. Laissez-les sécher naturellement, car un autre cycle de séchage à la machine pourrait les endommager.

! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans ce sens que le vêtement ne reprend plus sa taille et sa forme d’origine.

! Ce programme n’est pas indiqué pour les articles en acrylique.

Programme Jeans

Ce programme est réservé aux jeans réalisés en coton denim. Avant de sécher les jeans, tournez à l’envers les poches avant. Vous pouvez l’utiliser pour des charges jusqu’à 3 kg (4 paires environ).

Les charges séchées avec ce programme sont normalement prêtes à l’emploi, mais parfois les bords et les coutures peuvent s’avérer encore légèrement humides. Dans ce cas, essayez de retourner les jeans sur l’envers et faites redémarrer le programme pour une courte durée.

! N’utilisez ce cycle que pour les charges de coton 100% ; ne mélangez pas les couleurs claires aux couleurs foncées ; n’utilisez pas ce programme pour des vêtements avec des broderies ou des accessoires (élastiques à la taille, broches, ...); tournez à l’envers les poches.

Programme Baskets

Ce programme permet de sécher une paire de chaussures de sport. Les chaussures doivent avoir été lavées et essorées à une vitesse d’essorage d’au moins 400 tours/minute.

Vous devez utiliser le porte-chaussures fourni. Si vous séchez vos chaussures directement dans le tambour, cela va endommager votre sèche-linge. Retirez le filtre de sa position à l’avant du sèche-linge et mettez le porte-chaussures en place.

Rentrez les lacets à l’intérieur des chaussures et chargez celles-ci avec les pointes vers le bas et les semelles vous faisant face.

Les temps de séchage varient en fonction de la taille et du style de chaussures. Si les chaussures ne sont pas entièrement sèches à la fin du programme, redémarrez ce programme.

! Ne pas sécher de chaussures avec des inserts Gel ou des lumières clignotantes. Ne sécher que des chaussures en synthétique ou en toile. Une fois que vous avez terminé, retirez le porte-chaussures et remettez le filtre en place.

Programme Sport Intensif

Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Il peut

être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4 kg. Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.

Programme Sport Léger

Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge n’exigeant pas de séchage complet ou devant être ensuite repassé. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4 kg. Nous recommandons de retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.

Programme Outwaer

Ce programme est réservé au séchage des textiles hydrofuges et des anoraks (par ex. : goretex, polyester, nylon). Le séchage après le lavage a un effet bienfaisant sur le vêtement, car il ravive le traitement hydrofuge.

Vous pouvez l’utiliser pour des charges jusqu’à 2 kg.

Repassage facile

C’est un programme court de 10 minutes qui relâche les fibres et les rend plus faciles à repasser et à plier.

Il fonctionne particulièrement bien sur les textiles traditionnels comme le coton ou les cotons mélangés.

Pour des résultas impeccables ne chargez pas plus que la capacité maximum (les chiffres suivants font référence au poids sec) :

Textile : charge maximum - Coton et cotons mélangés 2,5 kg - Synthétiques : 2 kg - Jeans : 2 kg

Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.

! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.

L’effet produit varie d’un textile à l’autre : il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le coton, et moins bien sur les fibres acryliques et sur les matériaux comme le Tencel®).

Refraichîssement

Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de l’air frais. Il a une durée de 0:20 (hrs:mins) environ.

! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.

Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.

12

Options

Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.

Séchage temporisé

Après avoir sélectionné un programme, appuyez sur la touche Séchage temporisé pour programmer le temps de séchage. À chaque pression sur cette touche, la durée de séchage choisie est affichée à l’écran. À la première pression sur la touche, la valeur maximale autorisée pour le cycle sélectionné est affichée à l’écran. Toute pression successive réduit le temps programmé jusqu’à l’affichage de

OFF. Si l’option de séchage temporisé n’est pas disponible, trois bips sonores sont émis.

Départ différé

Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 24 heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurez-vous que le réservoir d’eau et vide et que le filtre est propre. Pendant ce cycle, les vêtements tournent régulièrement dans la machine pour empêcher le froissement.

Température élevée

Si un séchage temporisé est sélectionné, appuyez sur cette touche pour régler une température élevée. Le voyant au-dessus de la touche s’allume. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température élevée.

Repassage Facile

Lorsque cette option est sélectionnée, elle garantit le meilleur taux d’humidité pour le cycle choisi, ce qui permet un repassage plus facile et plus rapide.I

l est possible d’obtenir un niveau de séchage supplémentaire. (voir Programmes et options)

FR

Memo

Cette option permet de mémoriser ou de rappeler le cycle et les options correspondantes mémorisées précédemment sauf le départ différé.

• La mémorisation se produit en appuyant pendant 3 secondes sur la touche Memo et peut être effectuée tant en pause qu’en cycle lancé. Après avoir sélectionné le cycle désiré et les options correspondantes, il est possible de procéder à la mémorisation.

Pendant la pression prolongée de la touche Memo, la LED de l’option clignotera tout comme le temps sur l’afficheur. À la fin des 3 secondes, un signal sonore préviendra l’utilisateur que la mémorisation a eu lieu.

• Pour rappeler l’option, il suffira d’allumer le sèche-linge, d’appuyer sur la touche Memo et de mise en marche. Comme tout autre cycle, il est possible d’en modifier les options et les réglages, sauf en cas d’incompatibilité.

Le numéro du cycle rappelé apparaitra sur l’afficheur toutes les 2 minutes. Si aucun cycle n’a été mémorisé, un signal acoustique et visuel en signalera l’absence.

• Pour enregistrer un nouveau programme, il suffit de répéter l’opération de mémorisation.

Alarme

Un signal sonore retentit à la fin du cycle de séchage pour indiquer que le programme est terminé et que les vêtements peuvent être retirés.

! Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes (voir Programmes et options).

Ouverture de la porte

En ouvrant la porte (ou appuyant sur la touche Start/Pause) pendant le fonctionnement d’un programme, le sèche-linge s’arrête et les conséquences suivantes se produisent :

• Le voyant Start/Pause passe à l’orange et clignote.

• Pendant le départ différé, le retard continue d’être décompté. Il faut appuyer sur la touche de Start/Pause pour reprendre le programme de départ différé. Le voyant du « Départ différé » clignote et l’écran affiche le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné.

• Il faut appuyer sur la touche de Start/Pause pour reprendre le programme. Les voyants d’avancement indiquent la phase en cours et le voyant de Start/Pause passe au vert et cesse de clignoter.

• Pendant la phase anti-froissement fin de séchage le programme sera interrompu. Appuyez sur la touche Start/Pause pour démarrer un nouveau programme dès le début.

• Tournez le bouton Programmes pour sélectionner un nouveau programme. Le voyant Start/Pause passe au vert et commence à clignoter. Suivez également cette procédure pour sélectionner le programme Séchage à froid pour refroidir les vêtements, si vous estimez qu’ils sont suffisamment secs.

Appuyez sur la touche Start/Pause pour commencer le nouveau programme.

Remarque : En cas de coupure de courant, coupez l’alimentation ou débranchez la prise. Une fois le courant rétabli, branchez la machine, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge se remette en marche puis appuyez sur le bouton Départ/Pause

13

Linge

FR

Tri du linge

• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.

• Triez votre linge par type de textile.

• Videz les poches et contrôlez les boutons.

• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer.

• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible.

! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le sèche-linge.

Capacités maximales de chargement

Ne chargez pas plus que la capacité maximale.

Les chiffres suivants font référence au poids sec :

8

3

! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité, ne le surchargez pas.

Temps de séchage

Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :

• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent une quantité importante d’eau.

• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.

• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.

• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.

• Le réglage de la température.

• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.

• Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèchelinge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.

Étiquettes d’entretien

Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.

Les symboles suivants sont les plus courants :

Séchage en machine.

Pas de séchage en machine.

! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.

Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.

Séchage à haute température.

Séchage à basse température.

Les temps indiqués se réfèrent aux programmes automatiques Séchage armoire. Les poids font référence aux vêtements secs.

Temps de séchage

Coton

Haute température

Temps de séchage après 800-1000 trs/mn dans la machine à laver

1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8 kg

Automatique

(hrs:mins)

Temporisé

(hrs:mins)

0:30-0:40

0:30 ou 1:00

Synthétiques

Basse température

0:40-0:55

0:40 ou 1:20

0:55-1:10

0:50 ou 1:20

1:10-1:20

1:00 ou 1:40

1:20-1:30

1:20 ou 2:00

1:35-2:00

2:00 ou 2:40

2:00-2:20

2:20 ou 3:00

2:10-2:40

2:40 ou 3:00

1 kg

Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver

2 kg 3 kg

Automatique

(hrs:mins)

Temporisé

(hrs:mins)

Acrylique

Basse température

0:30 - 0:40

0:30 ou 1:00

0:40 - 0:50

0:40 ou 1:20

0:50 - 1:10

1:00 ou 1:30

Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver

1 kg 2 kg

Automatique

(hrs:mins)

Temporisé

(hrs:mins)

0:40 - 1:20

0:30

1:00 - 1:40

1:00

14

Problèmes et solutions

Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels :

Problème : Causes / Solutions possibles :

Le sèche-linge ne démarre pas.

Le cycle de séchage ne démarre pas.

• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.

• Il y a une panne de courant.

• Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise

électrique.

• Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cordon d’alimentation du sèche-linge directement dans la prise.

• La porte n’est pas bien fermée.

• Le programme n’a pas été convenablement réglé (voir Comment effectuer un cycle

de séchage).

• La touche de MARCHE/PAUSE n’est pas enfoncée (voir Comment effectuer un

cycle de séchage).

• Un retard a été programmé (voir Programmes et options).

• La touche de MARCHE/PAUSE a été appuyée ; il faut attendre quelques instants avant que le démarrage du sèche-linge. Attendez donc le début du séchage sans appuyer à nouveau sur la touche de MARCHE/PAUSE : dans le cas contraire, l’appareil en mode de pause et ne fait pas démarrer le séchage.

L’appareil met longtemps à sécher.

Le voyant « Vider l’eau » clignote, mais le sèche-linge n’a fonctionné que pendant une courte période.

• Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).

• Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le voyant « Vider l’eau » clignote et le message « h2o » s’affiche (voir Entretien).

• Le condenseur a besoin d’être nettoyé (voir Entretien).

• La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous séchez (voir

Programmes et options).

• La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).

• La grille d’entrée d’air ou les entrées d’air à l’arrière sont obstrués (Voir Installation et

Entretien).

• Les articles étaient trop mouillés I>(voir Linge).

• Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).

• Le réservoir d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme. N’attendez pas le signal de vidage d’eau, mais vérifiez toujours et videz le récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage (voir Description du sèche-linge).

Le voyant « Vider l’eau » est allumé, mais le réservoir d’eau n’est pas plein.

• C’est normal. Le voyant « Vider l’eau » clignote quand le réservoir est plein. Si le voyant est allumé mais ne clignote pas, c’est simplement un rappel de vider le réservoir d’eau (voir Description du sèche-linge).

Le programme est terminé, mais le linge est plus humide que prévu.

Le code F est affiché à l’écran suivi d’un ou deux chiffres, les voyants des options et le voyant de la pause se mettent à clignoter.

L’afficheur visualise brièvement

« dOn » toutes les 6 secondes.

Le temps restant change pendant le séchage.

Le sèche-linge est bruyant durant les premières minutes d’utilisation.

Les voyants situés sur le panneau de commande du sèche-linge sont éteints bien que celui-ci soit allumé.

! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 4 heures. Si un programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre de service après-vente(voir Service après-vente).

• Le code F suivi d’un ou deux chiffres est affiché à l’écran éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique. Nettoyez le filtre et le condenseur (voir Entretien).

Rebranchez la prise électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. Se le code F sont toujours affichés, contactez le Centre de Service après-vente (voir Service après-vente). Si d’autres codes sont affichés, notez-les et contactez le Centre de Service après-vente (voir Service après-vente).

• Le sèche-linge est en mode « Démo ». Appuyez simultanément sur les touches

ON/OFF et MARCHE/PAUSE pendant 3 secondes. L’inscription « dOn » est affichée pendant 3 secondes, ensuite le sèche-linge recommence à fonctionner normalement.

• Le temps restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifié au fur et à mesure pour afficher l’estimation la plus précise possible. Le temps affiché peut augmenter pendant le cycle ; cela est normal.

• Cela est normal, surtout si le sèche-linge n’a pas été utilisé pendant une période de temps prolongée. Si le bruit persiste tout au long du cycle, appelez le SAV.

• Le sèche-linge est passé en mode veille afin d’économiser de l’énergie. Cela se produit lorsque vous laissez le sèche-linge allumé ou bien après une panne de courant. Cela se produit au bout de 30 minutes :

- si vous laissez le sèche-linge allumé sans lancer de programme ;

- une fois que votre programme de séchage est terminé.

Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèchelinge se remette en marche.

15

FR

Assistance

FR

Avant d’appeler le Centre de Service après-vente :

• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même

(voir Problèmes et solutions).

• Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche.

Informations à communiquer au Centre de Service après-vente :

• Nom, adresse et code postal ;

• numéro de téléphone ;

• le type de panne ;

• la date d’achat ;

• le modèle de l’appareil (Mod.) ;

• le numéro de série (S/N) du sèche-linge.

Vous trouverez ces renseignements sur l’étiquette collée derrière la porte.

Pièces détachées

Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en danger la sécurité des personnes, d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie sur les pièces.

En cas de problème d’utilisation de cet appareil, contactez toujours un technicien agréé.

Informations pour le recyclage et la mise au rebut

Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.

• Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être recyclé.

• Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.

Mise au rebut des électroménagers usagés

La directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les

électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective.

Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur.

16

Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes :

- 2006/95/CE (Directives Basse Tension) ;

- 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique).

Instruction manual

EN

English

TUMBLE DRYER

IDCE H G45 B

www.indesit.com

!

This symbol reminds you to read this instruction manual.

!

Keep this manual at hand for immediate reference whenever necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and remember to pass it on to any new owners when selling or transferring the appliance, so they may familiarise with the warnings and suggestions herein contained.

!

Read these instructions carefully: the following pages contain important information on installation and useful suggestions for operating the appliance.

Contents

Installation, 18

Where to install the tumble dryer

Ventilation

Electrical connections

Preliminary information

Warnings, 20

General safety

Saving energy and respecting the environment

Care and maintenance, 22

Disconnecting the power supply

Cleaning the filter after each cycle

Checking the drum after each cycle

Emptying the water container after each cycle

Cleaning the condenser unit

Cleaning the tumble dryer

Description of the tumble dryer, 24

Features

Control panel

How to carry out a drying cycle, 26

Starting and selecting a programme

Programmes and options, 27

Programme chart

Special/Sport/Partial Programmes

Options

Opening the door

Laundry, 30

Sorting laundry

Care labels

Drying times

Troubleshooting, 31

Assistance, 32

Spare parts

Essential Contact Information

Information on recycling and disposal

EN

17

Installation

EN

Where to install the tumble dryer

• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it.

If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper pa-

15 mm 15 mm nel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation.

The appliance must be installed with the rear surface placed against a wall.

Ventilation

• The room must be adequately ventilated while the dryer is running. Make sure that the dryer is installed in a room free of humidity and with adequate air circulation. The flow of air around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed in an enclosed space or inside a cabinet.

!

Some condensation may form if the dryer is used in a small or cold room.

! We do not recommend that the dryer is installed in a cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door.

Water drain

If your dryer is installed next to a drain the water can be plumbed into this drain. This does away with the need to empty the water container. If the dryer is stacked onto or installed next to a washing machine it can share the same drain. The height of the drain must be less than 3’ (1 m) from the bottom of the dryer.

Remove existing hose from position shown in picture A and fit a suitable length of hose and connect as shown in picture B.

!

Make sure that the hose is not squashed or kinked when the dryer is in its final location.

1

2

2

1

Electrical connections

Before plugging the appliance into the socket, check the following:

• Make sure your hands are dry.

• The socket must have an earth connection.

• The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indicated on the rating plate (see Description of the tumble dryer)

• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see

Description of the tumble dryer).

• The socket must be compatible with the dryer’s plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.

! DO NOT USE EXTENSION CORDS.

! The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if exposed to rain or storms.

! Once installed, the dryer’s electrical wire and plug must be within reach.

! The power cord must not be bent or squashed.

! If the plug being replaced is a non-rewirable type, then the cut-off plug must be disposed of safely. DO NOT leave it where it can be inserted into a socket and create a shock hazard.

! The power must be regularly checked. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (see Assistance). New or longer electric cords are supplied by authorised dealers at a supplementary cost.

! The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed.

! If in doubt about any of the above consult a qualified electrician.

Preliminary information

Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the drum before operating it and remove any dirt accumulated during transportation.

Picture A

18

Picture B

Installation

Where to install the tumble dryer

• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it.

If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper pa-

15 mm 15 mm nel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation.

The appliance must be installed with the rear surface placed against a wall.

Ventilation

• The room must be adequately ventilated while the dryer is running. Make sure that the dryer is installed in a room free of humidity and with adequate air circulation. The flow of air around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed in an enclosed space or inside a cabinet.

!

Some condensation may form if the dryer is used in a small or cold room.

! We do not recommend that the dryer is installed in a cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door.

Water drain

If your dryer is installed next to a drain the water can be plumbed into this drain. This does away with the need to empty the water container. If the dryer is stacked onto or installed next to a washing machine it can share the same drain. The height of the drain must be less than 3’ (1 m) from the bottom of the dryer.

Remove existing hose from position shown in picture A and fit a suitable length of hose and connect as shown in picture B.

!

Make sure that the hose is not squashed or kinked when the dryer is in its final location.

1

2

2

1

Electrical connections

Before plugging the appliance into the socket, check the following:

• Make sure your hands are dry.

• The socket must have an earth connection.

• The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indicated on the rating plate (see Description of the tumble dryer)

• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see

Description of the tumble dryer).

• The socket must be compatible with the dryer’s plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.

! DO NOT USE EXTENSION CORDS.

! The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if exposed to rain or storms.

! Once installed, the dryer’s electrical wire and plug must be within reach.

! The power cord must not be bent or squashed.

! If the plug being replaced is a non-rewirable type, then the cut-off plug must be disposed of safely. DO NOT leave it where it can be inserted into a socket and create a shock hazard.

! The power must be regularly checked. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (see Assistance). New or longer electric cords are supplied by authorised dealers at a supplementary cost.

! The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed.

! If in doubt about any of the above consult a qualified electrician.

Preliminary information

Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the drum before operating it and remove any dirt accumulated during transportation.

Picture A Picture B

Maximum load sizes: maximum 8 kg

EN

Product Data - Regulation 392/2012.

Brand

Indesit

Model

IDCE H G45 B (FR)

Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton programme" at full load - kg

This household tumble drier is a

Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption)

The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh 1)

This household tumble drier is a

Energy consumption full load; Edry - kWh 2)

Energy consumption partial load; Edry½ - kWh 2)

Power consumption: off-mode (Po) - Watts

Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts

Duration of the 'left-on mode' for power management system - minutes

Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes 3)

Full load (Tdry) - minutes

Partial load (Tdry½) - minutes

Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to

A (most efficient)

Average condensation efficiency - % weighted (Ct) full & partial load 3) full load (Cdry) partial load (Cdry½)

Airborne acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW

8.0

Condenser

B

559.8

Automatic

4.77

2.53

0.14

2.39

30

104

139

78

B

81

80

82

68.0

1) "Standard cotton” at full and partial load is the standard programme to which the information in the label and the fiche relates. The standard cotton program is suitable to dry at cupboard level (0%) cotton laundry and is the most efficient programme in terms of energy consumption. Partial load is half the rated load.

2) based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.

3) Weighted average of 3 cycles at full load and 4 cycles at half load.

Regulation 932/2012.

Energy consumption in kWh, for program “Synthetics” full load 1.41

Programme time in minute, for program “Synthetics” full load

Partial load for program “Synthetics” N/A

65

19

Warnings

EN

! This appliance has been designed and built according to international safety standards.

These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.

General safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• This tumble dryer has been designed for home, and not professional, use.

• Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.

• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.

• After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.

•Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

•Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.

• The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).

• Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.

• Check to see if the dryer is empty before loading it.

• The back of the dryer could become very hot.

Never touch it while in use.

• Do not use the dryer unless the filter, watercontainer and condenser are securely in place (see Maintenance).

• Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads).

• Do not load items that are dripping wet.

• Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry).

• Do not tumble dry large, very bulky items.

• Do not tumble dry acrylic fibres at high

20 temperatures.

• Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.

• Clean the filter after each use (see

Maintenance).

• Empty the water container after each use (see

Maintenance).

�• Clean the condenser unit at regular intervals (see

Maintenance).

�• Do not allow lint to collect around the dryer.

• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.

• Always follow electrical standards and requirements (see Installation).

• Always buy original spare parts and accessories (see Service).

To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed:

• Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.

�• Do not dry garments that have been treated with chemical products.

• Do not tumble dry items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously,especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated with hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent

- this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot.

• Do not tumble dry items that have previously been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

�• Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials.

Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.

�• Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.

• Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying.

�• Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies waterproof covers, polythene or paper.

• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes.

• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Save energy and respect the environment

• Wring out all items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.

• Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.

• Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).

Warnings

! This appliance has been designed and built according to international safety standards.

These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.

General safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• This tumble dryer has been designed for home, and not professional, use.

• Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.

• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.

• After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.

•Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

•Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.

• The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).

• Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.

• Check to see if the dryer is empty before loading it.

• The back of the dryer could become very hot.

Never touch it while in use.

• Do not use the dryer unless the filter, watercontainer and condenser are securely in place (see Maintenance).

• Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads).

• Do not load items that are dripping wet.

• Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry).

• Do not tumble dry large, very bulky items.

• Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.

• Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.

• Clean the filter after each use (see

Maintenance).

• Empty the water container after each use (see

Maintenance).

�• Clean the condenser unit at regular intervals (see

Maintenance).

�• Do not allow lint to collect around the dryer.

• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.

• Always follow electrical standards and requirements (see Installation).

• Always buy original spare parts and accessories (see Service).

To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed:

• Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.

�• Do not dry garments that have been treated with chemical products.

• Do not tumble dry items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously,especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated with hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent

- this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot.

• Do not tumble dry items that have previously been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

�• Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials.

Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.

�• Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.

• Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying.

�• Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies waterproof covers, polythene or paper.

• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes.

• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.

! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Save energy and respect the environment

• Wring out all items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.

• Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.

• Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).

21

EN

Care and maintenance

EN

Disconnecting the power supply

! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.

Cleaning the filter after each cycle

The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.

Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.

Should the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will be seriously hampered: drying times becomes loger and more energy is consumed. Moreover, the dryer may become damaged.

The filter is located in front of the dryer seal

(see Picture).

Removing the filter:

1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see

Picture).

2. Clean the fluff off the filter and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed fully home.

! Do not use the dryer unless the filter has been replaced in its holder.

Checking the drum after each cycle

Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.

Cleaning the drum

!

Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may appear on the stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.

This coloured film does not affect the dryer’s performance.

Emptying the water container after each cycle

2

Remove the water container and empty it into a sink or other suitable drain outlet, then replace it correctly.

Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.

-Failure to empty the water container may cause the following:

- The dryer stops heating (thus the load may still be damp at the end of the drying cycle).

- The “Empty water container” LED activates to show that the water container is full.

Priming the Water Collection System

When your dryer is new, the Water Container will not collect Water until the system is primed, this will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water during every cycle.

Cleaning the condenser unit.

• Remove the condenser (see Picture below) unit regularly (monthly) and clean off any fluff deposits from the plates by rinsing it with cold water running on the rear end of the condenser.

Removing the condenser:

1. Disconnect the dryer from the power supply and open the door.

2. Open the condeser cover (see

Picture below), unlock the three catches by turning them 90° anti-clockwise, then pull on the grip to remove the condenser.

3. Clean the surface of the seals and replace the unit with the arrows pointing upwards, while making sure that the catches are securely fixed.

22

Cleaning the tumble dryer

• The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.

• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the front part of the condenser and from the filter area, using a vacuum cleaner every so often.

! Do not use solvents or abrasives.

! Have the dryer checked regularly by authorised technical personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).

Quick Tips

!Remember to clean your filter and

Condenser unit after each load.

! Remember to empty your water container after each load.

! Doing this will keep your machine working at its BEST!

2

Water container

Filter

Rear

Condenser unit

Tap

Condenser Unit

Catches

Handle

Condenser cover

Air intake

Front

Care and maintenance

Disconnecting the power supply

! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.

Cleaning the filter after each cycle

The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.

Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.

Should the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will be seriously hampered: drying times becomes loger and more energy is consumed. Moreover, the dryer may become damaged.

The filter is located in front of the dryer seal

(see Picture).

Removing the filter:

1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see

Picture).

2. Clean the fluff off the filter and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed fully home.

! Do not use the dryer unless the filter has been replaced in its holder.

Checking the drum after each cycle

Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.

Cleaning the drum

!

Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum. A coloured film may appear on the stainless steel drum surface: it may be caused by a combination of water and/or cleaning agents such as wash-softeners.

This coloured film does not affect the dryer’s performance.

Emptying the water container after each cycle

2

Remove the water container and empty it into a sink or other suitable drain outlet, then replace it correctly.

Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.

-Failure to empty the water container may cause the following:

- The dryer stops heating (thus the load may still be damp at the end of the drying cycle).

- The “Empty water container” LED activates to show that the water container is full.

Priming the Water Collection System

When your dryer is new, the Water Container will not collect Water until the system is primed, this will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect Water during every cycle.

Cleaning the condenser unit.

• Remove the condenser (see Picture below) unit regularly (monthly) and clean off any fluff deposits from the plates by rinsing it with cold water running on the rear end of the condenser.

Removing the condenser:

1. Disconnect the dryer from the power supply and open the door.

2. Open the condeser cover (see

Picture below), unlock the three catches by turning them 90° anti-clockwise, then pull on the grip to remove the condenser.

3. Clean the surface of the seals and replace the unit with the arrows pointing upwards, while making sure that the catches are securely fixed.

Cleaning the tumble dryer

• The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.

• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the front part of the condenser and from the filter area, using a vacuum cleaner every so often.

! Do not use solvents or abrasives.

! Have the dryer checked regularly by authorised technical personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).

Quick Tips

!Remember to clean your filter and

Condenser unit after each load.

! Remember to empty your water container after each load.

! Doing this will keep your machine working at its BEST!

EN

2

Water container

Filter

Rear

Condenser unit

Tap

Condenser Unit

Catches

Handle

Condenser cover

Air intake

Front

23

Description of the tumble dryer

EN

Opening the door

Press the door

Features

Water container

Filter

Condenser unit

(cover open)

Control panel

Rating plate

Model

& Serial

Numbers

Air intake grille

Condenser cover handle (pull to open)

On/Off button

Timed Drying button

Options buttons and indicator lights

Start/Pause button and indicator light

Programme selection knob Delay start button

Display

Empty water container indicator light

Clean filter indicator light

Clean condenser unit indicator light

Cycle phases

Timed drying icon

Delay start icon

24

ON/OFF/Reset button

Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in use, the machine will switch off and the running cycle will reset.

Programme selection knob

Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme).

Options buttons

Allows selection of the options available for the selected programme. The respective indicator lights turn on when the option has been selected (see Programmes and options).

START/PAUSE button and indicator light

When the green light flashes slowly, press the button to start the programme. When the cycle is under way, the indicator light remains on. Press the button again to put the programme in the pause mode; the indicator light turns orange and starts flashing again.

Press the button again to resume the programme from the point it was interrupted (see Starting and selecting a programme).

Display

In section A, the selected “Timed drying” value is displayed; if the “Delay start” function was set, the time remaining to the start of the selected programme will appear.

The duration of the selected programme is also displayed in this section.

In section B, the phase of the running programme is displayed:

Sun icon : Drying cycle

Fan icon : COOL air cycle

In section C, the maintenance indicator lights are displayed (Empty water container indicator light , Clean filter indicator light ,

Clean condenser unit indicator light) , see Indicator lights.

EN

C B

A

Indicator lights

The indicator lights provide important information. They indicate the following:

The “Empty water container” indicator light signals that the water container must be emptied.

If the water container fills during the course of the programme, the LED lights up. The dryer automatically starts a cool air cycle and the START/PAUSE LED flashes orange. Press the START/PAUSE button to resume the cycle from the point it was interrupted.

In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Maintenance).

Before each programme, the “Clean filter” indicator light signals the fundamental importance of cleaning the filter before each load

(see Maintenance).

The “Clean condenser unit” indicator light signals the fundamental importance of cleaning the condenser regularly (see Maintenance).

25

How to carry out a drying cycle

EN

Starting and selecting a programme

1. Plug the dryer into the power supply socket.

2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry).

3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see

Maintenance).

4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door.

5. Press the ON/OFF button to switch on the machine.

6. After consulting the programme chart and the indications for each type of fabric (see Laundry), turn the Programme selection knob towards the programme corresponding to the type of laundry to be dried (see Programmes and options).

! Warning: If the position of the programme selection knob changes after pressing the START/PAUSE button, the selected programme will NOT be modified. To modify the programme, press the START/PAUSE button to put the programme in pause mode (the indicator light flashes orange), then select a new programme and the relative options. Press the START/PAUSE button to start the new programme.

7. Select the ”Timed Drying” function by pressing the timed drying button until the required time is dispayed (see Programmes and options).

8. If necessary, set the time of the delayed start and any other options (see Programmes and options).

9. Press the ALARM button to sound a buzzer signalling the end of the programme.

10. Press the START/PAUSE button to start the drying cycle. The display will show the approximate time remaining.

Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues for the remaining items. After closing the door, press the START/PAUSE button to resume machine operation.

11. The final COOL TUMBLE phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always allow this phase to terminate.

12. At the end of the drying cycle the display shows END.

The buzzer will beep 3 times to let you know that your programme is complete. (Note: If the SOUND option was selected the buzzer beeps 3 times every 30 seconds for 5 minutes).

Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it back in its slot (see

Maintenance).

If the clothes are not removed at the end of the cycle the automatic Anti Craese action will, on those programmes with this feature, continue to rotate the drum intermittently for up to 10 hours to minimise creasing. Opening the door or pressing the OFF button will stop the Anti Crease action.

13. Disconnect the dryer from the power supply.

Automatic pre-post Anti Crease

This is an automatic function which provides an anti crease treatment both before and after the drying programme. By periodically rotating the drum before the start of the drying cycle, when a delayed start is selected, the formation of creases is prevented. On certain programmes (see the programme table) the drum also rotates periodically at the end of the drying cycle on. This post crease care action continues until either the door is opened or the OFF button is pressed.

Standby mode

This tumble dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates.

26

Programmes and options

Programme chart

Programme

Energy Saver

1 Eco Cotton

2 Eco Shirts

3 Eco Synthetics

Cotton

4 Standard Cotton

5 Ready to Wear

6 Cotton Hanger

Special

7 Synthetics

8 Delicates

9 Wool**

10 Jeans

Sport

11 Special Shoes**

12 Sportwear

13 Sport Light

14 Outwear

Partial

Easy iron**

Refresh**

Max. load

(kg)

1

1

1

Memo - Alarm – Delay start

Memo - Alarm – Delay start

Memo - Alarm – Delay start

Max. High heat* - Fast Iron - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start

Max. High heat* - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start

Max. High heat* - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start

3

2

1

3

Fast Iron - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start

Fast Iron - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start

Fast Iron - Memo - Alarm

Fast Iron - Memo - Alarm – Delay start

1 pair Memo - Alarm

4 Memo - Alarm – Delay start

4

2

Memo - Alarm – Delay start

Memo - Alarm – Delay start

2,5 Memo - Alarm

Memo - Alarm

Compatible options

Cycle duration

NOTE: * just with Timed Drying selected; ** This programme is not compatible with automatic Anti Crease; *** The duration of these programs will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options selected.

Special/Sport/Partial Programmes

Energy Saver Cycles

The Energy Saver Cycles reduce energy consumption and so they not only help the environment, they also cut your energy bill!

Energy Saver Cycles are available for several different types of fabric, there is one you can use with cottons, there is one specially for shirts and there is one for use with synthetic fabrics. They have all been designed to guarantee excellent drying performance for small loads.

Energy Saver Cycles give the best drying results thanks to perfect temperature regulation and to accurate humidity detection which is optimized to obtain the best result on small load.

COTTON

Standard Cotton: Dries your items to a dryness level that allows you to put your clothes away straight from the dryer.

Ready to Waer: Dries your items to the maximum possible dryness level. Even drier than Standard Cotton.

Cotton Hanger: Dries your items to a dryness level that allows them to finish drying on a hanger in order to minimise ironing.

Delicates

• This is a programme for drying your Delicate Clothes i.e. Acrylics.

• It can be used for load sizes up to 2.0 kg.

• Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments may be slightly damp. If this is found try removing the load and open them out or turn inside out then run the programme again for a short period.

Wool Programme

This programme is specific for items that withstand tumble drying and are labelled with the symbol. It is suitable for loads of up to 1 kg (about 3 jerseys). We recommend turning the garments inside out before drying them. This programme lasts about 1:00

(hrs:mins), although it may last longer depending on the size and density of the load and on the spin speed used during the wash cycle. Garments dried with this programme are usually ready to be worn, although the edges of heavier garments may be slightly damp. Leave them to dry naturally, as an additional drying process may damage them.

Unlike other materials, the shrinking process in wool is irreversible, i.e. the garment does not resume its original dimension and shape. This programme is not suited for acrylic items.

27

EN

EN

Jeans Programme

This programme is suited for drying cotton denim jeans. Turn the front pockets inside out before drying the jeans. It is suitable for loads of up to 3 kg (about 4 pairs).

Garments dried using this programme are usually ready to be worn, though edges and seams may be slightly damp. If this occurs, turn the jeans inside out and reactivate the programme for a short while.

Use this cycle for 100% cotton garments only; do not mix dark and light colours and avoid using this programme for garments with embroidery and accessories (elastic strings around the waist area, brooches, etc.); turn pockets inside out.

Special Shoes Programme

This programme is specific for drying sports shoes. The shoes must have been previously washed and spun at a minimum spin speed of 400 revolutions.

A specific shoe rack is provided and must be used, otherwise the dryer will be damaged if shoes are dried in the drum. Remove the filter from its holder on the front part of the dryer and position the shoe rack.

Place shoelaces inside the shoes then load with the tips of the shoes facing downwards and the soles frontwards.

Drying times vary according to the shape and type of the shoe. If the shoes are not completely dry at the end of the programme, restart the programme.

! Do not dry shoes that have gel or flashing lights inside them. Only dry shoes made of synthetic material or rope. Once the programme ends, remove the shoe rack and replace the filter into its holder

Sportwear Programme

This programme is studied for safely drying garments such as tracksuits and sweatshirts bearing the symbol. Suitable for loads of up to 4 kg. We suggest turning garments inside out before drying them.

Sport Light Programme

This programme is designed for safely drying garments such as Fitness suits and shorts bearing the symbol. It is ideal for those garments that do not need to be dried fully or which have to be ironed. We suggest turning garments inside out before drying them.

Outwear Programme

This programme is specific for drying water-repellent fabrics and sports jackets (e.g. Gore-Tex, polyester, nylon). Drying the garment after a wash cycle has a beneficial effect as it reactivates the garment’s water-repellent treatment.

It can be used for loads of up to 2 kg.

Easy Iron

A short 10-minute programme that relaxes the garment’s fibres in order to facilitate ironing and folding.

This programme is particularly recommended for cotton or mixed cotton fabrics.

For optimal results, do not overload the drum (the following values refer to the weight of dry garments):

Fabric: maximum load

Cotton and mixed cotton: 2.5 kg

Synthetic garments: 2 kg

Jeans: 2 kg

Empty the dryer as soon as the programme ends; hang, fold or iron garments then place them in the wardrobe. If this is not possible, repeat the programme.

As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.

The effect produced by the programme varies according to the characteristics of the each fabric: fabrics such as acrylic fibres or

Tencel ® do not give the same results as traditional fibres (e.g. cotton).

Refresh

A short programme suitable for refreshing fibres and garments. It lasts about 20 minutes.

! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.

It can be used on any load size but is more effective on smaller loads.

28

Options

The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs.

Timed drying

After selecting a programme, press the “Timed drying” button to enter a drying time. Every time this button is pressed, the duration of the selected drying cycle appears on the display. When pressed the first time, the highest allowed value for the selected cycle appears on the display. When pressed each of the following times, the set time is reduced until OFF appears.

The buzzer will activate if the timed drying option is not available.

Delay Start

The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 24 hours. Before selecting a programme with a delayed start make sure that the water bottle is empty and the filter is clean. The drum will rotate occasionally before the drying programme starts to prevent the formation of creases.

High Heat

When a drying time is selected, pressing this button sets a high heat drying and the indicator light above the button lights up. The timed programmes are pre-set to high heat.

Fast Iron

This option, when selected, delivers for the cycle chosen the best humidity level to help make ironing quicker and easier. This option stops the cycle at the ideal dryness level for ironing thus making ironing easier and faster. (See programme guide and options).

EN

Memo

This option allows you to store your cycle selection along with any associated options and to easily use a previously stored cycle.

Delayed start options cannot be stored.

•Press and hold the button MEMO for 3 second to store a cycle. You can press this button when the desired cycle and associated options have been selected either before the cycle has started or during the drying cycle. When you press and hold the Memo button the LED flashes as well as the time on the display and after 3 second a beep will confirm that the details have been stored.

•To recall the stored cycle simply turn on the dryer, press the memo button and then start the cycle. It is possible to change any of the options in the normal way. Every 2 minutes the stored cycle number will appear on the display. If no cycle has been stored you will hear a beep when the Memo button is pressed.

•A stored programme can be overwritten with a new programme just by repeating the steps outlined above.

Alarm

A buzzer sounds at the end of the drying cycle to signal that the programme has ended and the garments are ready to be removed.

Not all options are available on all programmes (see Programmes and options).

Opening the door

If the door is opened (or the START/PAUSE button is pressed) while a programme is running, the dryer stops and the following may occur:

• The START/PAUSE button flashes orange.

• When a delayed start is running, the delay countdown continues. It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the “Delay start” programme. The “Delay start” indicator light flashes and the display visualises the time remaining to the start of the selected programme.

• It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the programme. The progress indicator lights signal the running phase and the START/PAUSE indicator light stops flashing and turns green.

• During the post anti-crease phase, the programme ends. Pressing the START/PAUSE button reactivates a new programme from the beginning .

• By turning the Programme selection knob, a new programme is selected and the START/PAUSE indicator light flashes green. This procedure can be used to select the COOL drying programme to cool garments if they are judged to be dry enough.

Press the START/PAUSE button to start the new programme.

Note: If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, plug in the machine, press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates, then press Start/Pause button.

29

Laundry

EN

Sorting laundry

• Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried.

• Sort laundry according to the type of fabric.

• Empty all pockets and check for loose buttons.

• Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them.

• Wring out garments to remove the maximum amount of water possible.

!

Do not load the dryer when garments are dripping wet.

Maximum load sizes

Do not overload the drum.

The following values indicate the weight of dry garments:

8

3

! Do not overload the dryer as this may result is reduced drying performance.

Care labels

Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:

May be tumble dried.

Do not tumble dry.

Tumble dry – high heat.

Tumble dry – low heat.

Automatic drying times

Cotton

High Heat

Automatic

(hrs:mins)

Timed

(hrs:mins)

Synthetics

Low Heat

1 kg

0:30-0:40

Drying times

Drying times are approximate and may vary depending on the following:

• Amount of water retained by items after the spin cycle: towels and delicate items retain a lot of water.

• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture and thickness may have different drying times.

• Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry.

• Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying can be left longer.

• Heat setting.

• Temperature of the room: the lower the temperature of the room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.

• Bulk: certain bulky items require special care during the drying process. We suggest removing these items and replacing them in the dryer once they have been shaken out: repeat this procedure several times during the course of the drying cycle.

! Do not over-dry items.

All fabrics contain natural dampness which helps to keep them soft and fluffy.

The drying times provided refer to the automatic Cupboard dry programmes.

The Timed drying settings are also indicated to enable you to select the most suitable timed option.

The weight refers to dry items.

2 kg

0:40-0:55

Drying times after 800-1000 rpm wash cycles

3 kg

0:55-1:10

4 kg

1:10-1:20

5 kg 6 kg 7 kg 8 kg

1:20-1:30 1:35-2:00 2:00-2:20 2:10-2:40

0:30 or 1:00 0:40 or 1:20 0:50 or 1:20 1:00 or 1:40 1:20 or 2:00 2:00 or 2:40 2:20 or 3:00 2:40 or 3:00

Automatic

(hrs:mins)

Timed

(hrs:mins)

Acrylics

Low Heat

1 kg

0:30 - 0:40

0:30 or 1:00

Drying times after wash cycles at lower speeds

2 kg

0:40 - 0:50

0:40 or 1:20

3 kg

0:50 - 1:10

1:00 or 1:30

Automatic

(hrs:mins)

Timed

(hrs:mins)

Drying times after wash cycles at lower speeds

1 kg

0:40 - 1:20

0:30

2 kg

1:00 - 1:40

1:00

30

Troubleshooting

If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical

Assistance Centre (see Assistance).

Problem:

The dryer does not start.

Possible causes / Solutions:

• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.

• There has been a power cut.

• The fuse has blown. Try connecting another appliance to the same socket.

• If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.

• The door has not been closed properly.

• The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).

START/PAUSE button has not been pressed (see How to carry out a drying cycle).

The drying cycle does not start.

• A delayed start time has been set (see Programmes and options).

START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer starts running. Wait for the drying cycle to start; do not press the START/PAUSE button otherwise the dryer switches to the pause mode and the drying cycle will not start.

Drying times are too long.

• The filter has not been cleaned (see Maintenance).

• The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light flashes and the message appears “h2o” (see Maintenance).

• The condenser needs to be cleaned (see Maintenance).

• The heat setting is not suited to the type of fabric to be dried (see Programmes and options).

• An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).

• The items are too wet (see Laundry).

• The air intake grille are clogged up (see “Installation” and “Care and Maintenance”).

• The dryer is overloaded (see Laundry).

• The water container was probably not emptied before starting the programme. Do not wait for the signal for emptying the water container, but always check and empty it before starting a new drying programme (see Description of the tumble dryer).

The “Empty water container” indicator light flashes, but the dryer has been running for a short time.

The “Empty water container” indicator light is on but the water container is not full.

The programme is finished but the items are damper than expected.

The code “F” appears on the display followed by one or two numbers, the options indicator lights and the pause indicator light flash.

“dOn” briefly appears on the display every 6 seconds.

The “Remaining time” indicator changes during the drying cycle.

The dryer is noisy during the first few minutes of operation.

The lights on the dryer control panel are off although the dryer is switched on.

• It is normal: the “Empty water container” indicator light flashes when the water container is full. If the indicator light is on but is not flashing, it is just a reminder to empty the container (see Description of the tumble dryer).

!

For safety reasons, the dryer programmes last a max imum of 5 hours. If an automatic programme has not detected the final dampness level required in th is interval, the dryer completes the programme and stops. Check the above points and repeat the programme; if the items are still damp, contact the Technical Assistance Centre (see Assistance).

• If the display shows a fault, switch the appliance off and unplug it, then clean the filter and the Heat Pump Filter unit (see Maintenance). Reinsert the plug, switch the appliance on and start another programme. If the display still visualises a fault, contact the

Technical Assistance Centre (see Assistance). If the display still visualises other numbers, mark the code and contact the Technical Assistance Centre (see Assistance).

• The appliance is in “Demo” mode. Press the ON/OFF and and keep them pressed for 3 seconds. The display visualises then the dryer starts functioning normally.

START/PAUSE buttons

“dOn” for 3 seconds,

• The remaining time is constantly monitored during the drying cycle and is updated to show the best forecast. It is normal for the displayed time to increase during the cycle.

• This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.

• The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have left the dryer on or have had a power cut. It occurs after 30 minutes:

- if you leave the dryer without starting a programme;

- after your drying programme has finished.

Press the On/Off button and the lights will come on again.

EN

31

Assistance

07/2014 Xerox Fabriano

EN

Before calling the Technical Assistance Centre:

• Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting).

• If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you.

Provide the following data when contacting the Technical Assistance Centre:

• name, address and postal code

• telephone number

• type of malfunction

• date of purchase

• the appliance model (Mod.)

• the dryer’s serial number (S/N)

This information can be found on the Rating plate located behind the door.

Spare parts

This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid unqualified personnel may put the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.

Always contact a qualified technician when experiencing problems with this machine.

Essential Contact Information

INDESIT SERVICE -

Service You Can Rely On

At Indesit we pride ourselves on offering our customers the best service we possibly can, wherever you are in the UK and Ireland.

Rest assured though, no one knows an Indesit appliance better than we do and our service is second to none…

Wherever you are we can be there – we have over 1,000 highly skilled Indesit engineers covering the whole of the UK and Ireland ensuring fast, reliable, local service.

‘Right first time’ – our engineers have the latest tools to help get your Indesit appliance back up and running the first time we visit.

Experts in our field – all of our engineers are trained to the highest standard at our Training Centre of Excellence and possess unrivalled expertise and product knowledge.

Skilled staff – we have over 400 skilled UK based call centre staff, dedicated to offering you excellent service 364 days a year.

Telephone in the United Kingdom: 08448 224 224

Telephone in the Republic of Ireland: 0818 313 413

Information on recycling and disposal

• name, address and postal code telephone number

• model number serial number

This information can be found on the data plate located

• type of malfunction

• date of purchase

European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment. The crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to remind owners of the obligations regarding separate waste collection.

Owners should contact their local authorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household appliances.

This appliance conforms to the following EU directives:

- 2006/95/EC (Low Voltage Directive)

- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility Directive).

Indesit Company S.p.A.

Viale Aristide Merloni, 47

60044 Fabriano (AN)

32

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement