advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
0.9 cu. ft. Microwave Oven MCM990ST Instruction Manual Before operating this oven, please read these instructions completely. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. 1 TABLE OF CONTENTS z PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.................................1 z IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................................................................3 z FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT.............................................................................................................4 z GROUNDING INSTRUCTIONS.................................................................................................................................................4 z INSTALLATION..........................................................................................................................................................................5 z SPECIFICATIONS.....................................................................................................................................................................6 z PARTS AND FEATURES ..........................................................................................................................................................7 TURNTABLE...............................................................................................................................................................................7 z MICROWAVE OVEN CONTROL..............................................................................................................................................7 DISPLAY...................................................................................................................................................................................7 POWER LEVEL........................................................................................................................................................................8 CLOCK SETTING........................................................................................................................................................................8 KITCHEN TIMER........................................................................................................................................................................8 MICROWAVE COOK...............................................................................................................................................................8 FAST STARTING........................................................................................................................................................................8 DEFROSTING BY WT FUNCTION..........................................................................................................................................9 TIME DEFROST FUNCTION................................................................................................................................................9 POPCORN........................................................................................................................................................................9 POTATO........................................................................................................................................................................10 PIZZA........................................................................................................................................................................10 BEVERAGE........................................................................................................................................................................10 SOUP........................................................................................................................................................................10 DINNER PLATE........................................................................................................................................................................10 FRESH VEGETABLE..........................................................................................................................................................10 FROZEN VEGETABLE...............................................................................................................................................................11 PRE-SET FUNCTION..............................................................................................................................................................11 MEMORY FUNCTION...............................................................................................................................................................11 MULTI-SECTION COOKING................................................................................................................................................ 11 INQUIRING FUNCTION.....................................................................................................................................................12 LOCK FUNCTION FOR CHILDREN................................................................................................................................12 COOKING END REMINDING FUNCTION..........................................................................................................................12 OTHER SPECIFICATIONS...................................................................................................................................................12 z CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN.....................................................................................................................................13 z BEFORE YOU CALL FOR SERVICE.......................................................................................................................................14 z CARE AND CLEANING............................................................................................................................................................14 z QUESTIONS AND ANSWERS..................................................................................................................................................15 z USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY.............................................................................................................................16 z ARCING.....................................................................................................................................................................................16 z MICROWAVE OVEN WARRANTY..........................................................................................................................................17 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 11. Read all instructions before using the appliance. c) If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. 12. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 1. 13. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 4. 17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. 14. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. 15. Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed glass jars are able to explode and should not be heated in this oven. 16. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. To reduce the risk of injury to persons: a) Do not overheat the liquid. b) Stir the liquid both before and halfway through heating it. c) Do not use straight-sided containers with narrow necks. d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. e) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 18. Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and chlorides). Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs of the safety interlock switches thereby rendering them inoperable. 17. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. 18. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 19. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on the appliance. 11. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water — for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. 19. Keep the waveguide cover clean at all times. Wipe the oven interior with a soft damp cloth after each use. If you leave grease or fat anywhere in the cavity it may overheat, smoke or even catch fire when next using the oven. 12. Do not immerse cord or plug in water. 13. Keep cord away from heated surfaces. 14. Do not let cord hang over edge of table or counter. 15. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth. 20. Never heat oil or fat for deep frying as you cannot control the temperature and doing so may lead to overheating and fire. 21. Do not operate the oven without the glass tray in place. Be sure it is properly sitting on the rotating base. 16. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT WARNING: This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type-tested and found to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followings. • Reorient the receiving antenna of radio or television. • Relocate the Microwave oven with respect to the receiver. • Move the microwave oven away from the receiver. • Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits. THE MANUFACTURER is not responsible for any radio or TV interference caused by UNAUTHORIZED MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, the grounding plug reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING: Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded, and either : (1) If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. or (2) Do not use an extension cord, if the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance. WARNING: Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any circumstances. 4 INSTALLATION 1. Examine the oven after unpacking. Check for damage such as a misaligned door, broken door or dent in the cavity. If any damage is visible, DO NOT INSTALL, and notify your dealer immediately. 2. Level, flat location. Install the microwave oven on a level, flat surface. 3. Ventilation. Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and eventually cause a failure. For proper ventilation, allow 4 inches (10.16 cm) of space between oven top, sides, rear and adjacent surfaces. 4. Away from radio and TV sets. Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV, radio, antenna, feeder, etc. Place the oven as far from them as possible. 5. Away from heating appliances and water taps. Keep the oven away from heat, steam or splashing liquids. These things can adversely affect oven wiring and contacts. 6. Power supply. • Check your local power source. This microwave oven requires a current of approximately 12 amperes, 120Volts, 60Hz grounded outlet. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If a long cord or extension cord is used: • The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. • The extension cord must be a grounding type 3-wire cord. • The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 7. The minimum height of free space necessary above the top surface of the oven is about 4 inches (10.16 cm). When use 3-pronged plug When use grounding adaptor, make sure the receptacle box is fully grounded. 3-prong Receptacle Grounding Lead Receptacle Box cover Receptacle Box Cover 3-prong plug Grounding Adaptor Receptacle “THE CANADIAN ELECTRICAL CODE DOES NOT ALLOW THE USE OF THE GROUNDING ADAPTOR” 5 SPECIFICATIONS 120V AC, 60Hz SINGLE PHASE WITH GROUNDING POWER SUPPLY MICROWAVE INPUT POWER 1350 W ENERGY OUTPUT 900 W FREQUENCY 2,450MHz OUTSIDE DIMENSIONS (W CAVITY DIMENSIONS (W H H D) 486x288x410 mm (19.1x11.3x16.1 in) D) 314x209x330 mm (12.4x8.2x13 in) CAVITY VOLUME 0.9 cu.ft NET WEIGHT APPROX. 30.7 lbs. TIMER 99 min. 99 sec. POWER LEVELS 10 Levels * Specifications are subject to change without notice. 11.3 19.1 16.1 323&251 327$72 3,==$ %(9(5$*( 6283 ',11(5 3/$7( )5(6+ 9(*(7$%/( )52=(1 9(*(7$%/( :(,*+7 '()5267 7,0( '()5267 .,7&+(1 7,0(5 0(025< 6 32:(5 (;35(66&22. &/2&. 35(6(7 $030 6723 67$57 &/($5 6(& MICROWAVE OVEN CONTROL PARTS AND FEATURES This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual. A B C D E F 323&251 327$72 6283 ',11(5 3/$7( :(,*+7 '()5267 7,0( '()5267 G 3,==$ %(9(5$*( )5(6+ 9(*(7$%/( )52=(1 9(*(7$%/( 323&251 327$72 3,==$ %(9(5$*( 6283 ',11(5 3/$7( )5(6+ 9(*(7$%/( )52=(1 9(*(7$%/( :(,*+7 '()5267 32:(5 32:(5 (;35(66 &22. .,7&+(1 7,0(5 0(025< $030 &/2&. 35(6(7 6723 67$57 &/($5 6(& 7,0( '()5267 (;35(66&22. .,7&+(1 7,0(5 D. Microwave inlet cover A. Door lock system B. Metal shielded window E. Microwave oven light F. Display C. Glass turntable G. Control panel 0(025< &/2&. 35(6(7 $030 6723 67$57 &/($5 6(& Turntable A B C A. Turntable B. Hub C. Roller Guide Display The turntable can rotate in either direction to help cook food more evenly. For best cooking results, do not operate the microwave oven without having the turntable in place. See “Assistance or Service” to reorder any of the parts. When power is first supplied to the microwave oven, “0:00” will appear in the display. If the “0:00” appears in the display at any other time, a power failure has occurred. Reset the clock if needed. See “Clock” section. When the microwave oven is in use, the display shows cook time remaining. When the microwave oven is not in use, the display shows the time of day (if the clock is set) or Timer countdown. To Install: 1. Install the hub into the hole in the center of the microwave oven cavity bottom 2. Place the support on the microwave oven cavity bottom. 3. Place the turntable on the support. Fit the raised, curved mounds in the center of the turntable bottom between the three spokes of the hub. 7 Power Level Kitchen Timer Ten power levels are available. LEVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 DISPLAY PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 (1) Press " KITCHEN TIMER ", LED will display 00:00, clock indicator will be lighted. The first "0" will flash; ":" and the other "0" will be lighted. (2) Press the number keys and enter the correct time.(the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds). (3) Press " START/+30SEC. " to confirm setting, clock indicator will be lighted. (4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times. If the clock be set(12-hour system), LED will display the current time. POWER 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% Remarks: when a power between level 10-8 is chosen, the high level indicator is lighted and it will flash when in operation. When a power between level 7-1 is chosen, the low level indicator is lighted and it will flash when in operation. Note: The KitchenTimer differs from 12-hour system, Kitchen Timer is a timer. Microwave cook (1) Keep on pressing " POWER " to choose microwave power. " "and " " or " " will be lighted. (2) Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. (3) Press " START/+30SEC. " to start cooking, and the remained cooking time will be displayed. ":", " indicators will be " ", " " or " flashing. Clock Setting When the microwave oven is plugged into a outlet, the oven will display " 0:00 ". (1) Press " CLOCK/PRE-SET ", LED will display 00:00, clock indicator will be lighted. The hour figures will flash; ":" and "0" will be lighted. (2) Press the number keys and enter the correct time. For example, time is 10:12 now, please press "1,0,1,2" in turn. (3) Press " AM/PM " to choose AM or PM. AM or PM will be selected in turn by press the button of " AM/PM " continuously. (4) Press " CLOCK/PRE-SET " to finish clock setting, and the clock indicator will go out. ":"will be flashing and the clock will be lighted. (5) If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid until valid numbers are input. Fast Starting (1) In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking time from 1 to 6 minutes by pressing number pads1 to 6. Press " START/+30SEC " to increase the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 59 seconds. (2) In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can be started by pressing " START/+30SEC ". Each press on the same button will increase cooking time by 30 seconds. the maximum cooking time is 99 minutes and 59 seconds. 8 2) Press " START/+30SEC. " to start cooking, the buzzer will ring once, "Oz" will go out, " ", " " will flash. 3) When the cooking is over, the buzzer will ring 5 times, LED will display "0:00". If the clock be setted(12-hour system), LED will display the currently time. Note: Each press on " START/+30SEC" can increase the cooking by 30 seconds for the microwave and Auto menu cooking. However, the operation will not work under "Weight Defrost" operation. Defrosting By WT Function b) Cooking-time adjustable mode (1) Press " WEIGHT DEFROST ", LED will display "dEF1"; when at the same time " ", " " indicators will be lighted. (2) Press numerical pads to input weight to be defrosted. "Oz" indicator will be lighted. Input the weight ranged between 4~100 Oz. (3) If the weight input is not within 4~100, the input will be invalid. No "beep" will be sound and the microwave will not work until valid numbers are input . (4) Press " START/+30SEC. " to start defrosting and the remained cooking time will be displayed. ":", " " and " " indicators will be flashing and the "Oz" indicator will go out. 1) Press " POPCORN " to select popcorn mode, " "," " and "Oz" are light. "1.75","3.0","3.5" appears in the display. 2) Press " MEMORY " , LED will display the cooking time of the weight, the minute figure is flashing. 3) Press the number keys and enter the time. 4) Press " MEMORY " to save the setting.If " START /+30 SEC. " LVSUHVVHGGLUHFWO\WKHRYHQZLOOFRRN ZLWKDPHQGHGFRRNLQJWLPH Users can change the cooking time e.g.: Users set " POPCORN " time for 3 minutes and 15 seconds. 1) Press" POPCORN " button once or twice when the oven is on call ( the screen will display "1.75" for once press and "3.0" for twice), then press "MEMORY" button, LED screen will display the default cooking time of current food weight ( which is not 0:00 ), for example 1'30''. on the screen the first number 1 glints, press nember button to input 3; the second number 3 glints, press number button to input 1; the third number 0 glints, press number button to input 5.and then the first number 3 glints again (It is similar as clock setting ). (2) Press "MEMORY" again to save current setting. 7KHSURJUDPZLOOVDYHWKHODWHVWFRRNLQJWLPH VHWWLQJ DuWRPDWLFDOO\ZKHQ "START/+30 SEC." LV b SUHVVHGWRHJLQFRRNLQJ Time Defrost Function (1) Press " TIME DEFROST ", LED will display "dEF2". At the same time, " ", " " indicators will be lighted. (2) Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99. (3) If the time input is not within 00:01~99:99, no "beep" will be sound and the microwave will not work until valid numbers are input. (4) The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level, press " POWER " once, and the LED will display "PL 3", then press the number pad of the power level you wanted. (5) Press " START/+30SEC. " to start defrosting. The remained cooking time will be displayed. ":", " " and " " indicators will be flashing. (3) To change the set cooking time, repeat step 1), the screen will firstly display the saved time ( 3:15 for example ), press number buttons to reset cooking time, and the follow step 2). (4) When completed, when " POPCORN "LVSUHVVHG ( 1.75 , 3.0 food food WKHZHLJKWGLVSOD\VZHLJKW ) or 3.5 and cooking time follows the saved time setting. (5) To go back to initial setting , press " POPCORN " button for more than three seconds. The buzzer will sound, then go back to initial setting. POPCORN a) Default mode 1) Press " POPCORN " to select popcorn mode, " "," " and "Oz" are light. "1.75","3.0","3.5" appears in the display. 9 SOUP POTATO PAD POTATO TOUCH Once Twice Thrice DISPLAY 1 2 3 PAD SOUP SERVING SIZE 1set 2set 3set (a) Press " POTATO " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " " light. "1"SET: 1 potato (approximate 230 gram) "2"SET: 2 potatoes (approximate 460 gram) "3"SET: 3 potatoes (approximate 690 gram) For example, press " POTATO " once : "1" displays. (b) Press " START/+30 SEC. " to cook, " ", " " are flashing, time counts down. TOUCH Once Twice Thrice PAD DINNER PLATE DISPLAY SERVING SIZE 1(about 3.0 Oz) 1 2(about 6.0 Oz) 2 3(about 9.0 Oz) 3 TOUCH Once Twice Thrice DISPLAY 9.0 12.0 18.0 SERVING SIZE 9.0 Oz 12.0 Oz 18.0 Oz a) Press " DINNER PLATE " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " " and "Oz" light. For example, press" DINNER PLATE " twice, "12.0" appears in the display. b) Press " START/+30 SEC. " to cook, " ", " " are flashing, time counts down. FRESH VEGETABLE BEVERAGE DISPLAY 1 2 3 SERVING SIZE 4.0 Oz 8.0 Oz 12.0 Oz 16.0 Oz DINNER PLATE a) Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " " light. You can reheat 1~3 slices of Pizza each time . For example, press" PIZZA " twice, "2" appears in the LED. b) Press " START/+30 SEC." to cook, " ", " " are flashing, time counts down. PAD TOUCH BEVERAGE O n c e Twice Thrice DISPLAY 4.0 8.0 12.0 16.0 a) Press " SOUP " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " " ,"Oz" light. For example, press "SOUP" twice, "8.0"appears in the display. b) Press " START/+30 SEC." to cook, " ", " " light, time counts down. PIZZA PAD PIZZA TOUCH Once Twice Thrice 4 times PAD TOUCH Once FRESH VEGETABLE Twice Thrice SERVING SIZE 1 CUP 2 CUPS 3 CUPS DISPLAY 4.0 8.0 16.0 SERVING SIZE 4.0 Oz 8.0 Oz 16.0 Oz a) Press " FRESH VEGETABLE " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " " and "Oz" light. For example, press " FRESH VEGETABLE " twice, "8.0" appears in the display. b) Press " START/+30 SEC. " to cook, "Oz" disappears, " ", " " are flashing, time counts down. a) Press " BEVERAGE " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " ", " " light. You can reheat 1~3 cups of beverage each time (approximate 250 ML). For example, press "BEVERAGE" twice, "2"appears in the display. b) Press " START/+30 SEC." to cook, " ", " " are flashing, time counts down. 10 FROZEN VEGETABLE PAD TOUCH Once FROZEN VEGETABLE Twice Thrice DISPLAY 4.0 8.0 16.0 MEMORY FUNCTION (1) Press "MEMORY" to choose memory 1-5 procedure. The LED will display 1,2,3...5. (2) If the procedure has been set, press " START/ +30 SEC." to use it. If not, continue to set the procedure. Only one or two stages can be set. (3) After finishing the setting, press "MEMORY" to save the procedure and turn back to the waiting state. Press " START/ +30 SEC." to save and operate the setting. Example: to set the following procedure as the second memory, that is memory 2. to cook the food with 80% microwave power for 3minutes and 20 seconds. The steps are as follows: a. In idle state, press "MEMORY" twice, stop pressing when the screen displays "2". b. Press "POWER" three times until "PL8" displays. c. Press number keys "3","2","0" in order to input the cooking time. d. Press "MEMORY" to save the setting. Buzzer sounds once then returns back to idle state. If you press "START/+30SEC." after the above step, the procedure will be saved as memory 2 and then operate. e. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all times. If it is, the procedure need resetting. f. If you want to run the saved procedure, in waiting state, press " MEMORY " twice. screen displays "2", then press "START/+30SEC." to run. SERVING SIZE 4.0 Oz 8.0 Oz 16.0 Oz a) Press " FROZEN VEGETABLE " repeatedly until the number you wish appears in the display, " ", " " and "Oz" light. For example, press " FROZEN VEGETABLE " twice, "8.0" appears in the display. b) Press " START/+30 SEC. " to cook, "Oz" disappears, " ", " " are flashing, time counts down. PRE-SET FUNCTION (1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) (2) Set a certain cooking procedure(one or two blocks), the setting method and display are same as relevant cooking procedure. (Defrosting is beyond pre-set cooking). Example: If you want to cook the food with 100% microwave power for 10 minutes. Do the following: a. Press "POWER" once to choose 100% microwave power; b. Press number keys "1","0","0","0" in order to adjust the cooking time; c. Be careful! Please do not press " START/ + 30 SEC."to start cooking. (3) Press " CLOCK/PRE-SET " to display current time Hour figure flashes, the icon " : " lights on. (4) Press number keys to input the cooking time.For example: to set the time is 12:12, you can press the number keys "1","2","1","2" in order. (5) Press " AM/PM " to choose AM or PM. AM or PM will be selected in turn by pressing the button of " AM/PM " continuously. (6) Press "START/ +30 SEC." to confirm the preset procedure.When it is confirmed, the unit will go back the clock state. (7) When time arrives, the buzzer will sound twice and the cooking starts. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multisection cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. When first stage finishes, the buzzer will sound once and the next stage will begin cooking. Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The cooking steps are as follows: 11 (1) Press "POWER" eight times to choose 80% microwave,now "PL8" is displayed; (2) Press number keys "5","0","0" to set the cooking time; (3) Press "POWER" six times to choose 60% microwave power, "PL6" is displayed; (4) Press number keys "1","0","0","0" to set the cooking time; (5) Press "START/+30SEC." to start cooking. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN Lock: In idle state, press " STOP/CLEAR " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting the enterance into the children-lock state; meanwhile, LED will display " ". Lock disabling: In locked state, press " STOP/CLEAR " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released. COOKING END REMINDING FUNCTION INQUIRING FUNCTION (1) In cooking state, press " CLOCK/PRE-SET ", the LED will display clock for three seconds. (2) In the microwave cooking state, press " POWER " to inquire microwave power level, and the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back to the previous state. In multi-stage state, the inquiries can be done the same way as above. When the cooking is over, the buzzer will sound 5 times to alert user the cooking is finished. OTHER SPECIFICATIONS (1) In standby state , if the set clock digital tube displays current time, the icon " : " would flash; otherwise, it shows " 0:00 ". (2) In setting function state, LED displays corresponding setting. (3) In working or pause state, LED displays surplus cooking time. 12 CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 1 Unplug the power cord before cleaning any part of this oven. 2 Keep the inside of the oven clean. When food spatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3 The outside oven surface should be cleaned with soap and water, rinsed and dried with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 4 If the Control Panel becomes wet, clean with a soft, dry cloth. Do not use harsh detergents or abrasives on Control Panel. 5 If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit. 6 It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. 7 The roller guide and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent water or window cleaner and dry. ROLLER GUIDE 1 The ROLLER GUIDE and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise. 2 The ROLLER GUIDE MUST ALWAYS be used for cooking together with the Glass Tray. GLASS TRAY 1 DO NOT operate the oven without the Glass Tray in place. 2 3 DO NOT use any other Glass Tray with this oven. 4 DO NOT cook directly on the Glass Tray. If Glass Tray is hot, ALLOW TO COOL before cleaning or placing it in water. 13 Glass Tray Roller Guide BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Refer to following checklist, you may prevent an unnecessary service call. * The oven doesn’t work : 1. Check that the power cord is securely plugged in. 2. Check that the door is firmly closed. 3. Check that the cooking time is set. 4. Check for a blown circuit fuse or tripped main circuit breaker in your house. * Sparking in the cavity; 1. Check utensils. Metal containers or dishes with metal trim should not be used. 2. Check that metal skewers or foil does not touch the interior walls. If there is still a problem, contact the service station. A list of these stations is included in the oven. CARE AND CLEANING Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following: 1. It is important not to defeat or tamper with safety interlocks. i) Door(bent) ii) Hinges and Hookes(broken or loosened) iii) Door seals and sealing surfaces. 2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and dry. Never use abrasive powders or pads. 4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except a properly competent service technician. 5. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 3. When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened door or any load could cause the oven to fall forward to cause injury and also damage to the door. Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a competent service technician. It is particularly important that the oven closes properly and that there is no damage to the: 6. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 14 QUESTIONS AND ANSWERS * Q : Can the oven be used with the glass tray or roller guide removed? * A : No. Both the glass tray and roller guide must always be used in the oven before cooking. * Q : What does “standing time” mean? * A : “Standing time” means that food should be removed from the oven and covered for additional time to allow it to finish cooking. This frees the oven for other cooking. * Q : Can I open the door when the oven is operating? * A : The door can be opened anytime during the cooking operation. Then microwave energy will be instantly switched off and the time setting will maintain until the door is closed. * Q : Why does my oven not always cook as fast as the microwave cooking guide says? * A : Check your cooking guide again, to make sure you’ve followed directions exactly ; and to see what might cause variations in cooking time. Cooking guide times and heat settings are suggestions, to help prevent over-cooking... the most common problem in getting used to a microwave oven. Variations in the size, shape and weights and dimensions could require longer cooking time. Use your own judgement along with the cooking guide suggestions to check whether the food has been properly cooked just as you would do with a conventional cooker. * Q : Why do I have moisture in my microwave oven after cooking? * A : The moisture on the side of your microwave oven is normal. It is caused by steam from cooking food hitting the cool oven surface. * Q : Does microwave energy pass through the viewing screen in the door? * A : No. The metal screen bounces back the energy to the oven cavity. The holes are made to allow light to pass through. They do not let microwave energy pass through. * Q : Will the microwave oven be damaged if it operates while empty? * A : Yes. Never run it empty. * Q : Why do eggs sometimes pop? * A : When baking or poaching eggs, the yolk may pop due to steam build-up inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk with a toothpick before cooking. Never cook eggs without piercing their shells. * Q : Can I operate my microwave oven without the turntable or turn the turntable over to hold a large dish? * A : No. If you remove or turn over the turntable, you will get poor cooking results. Dishes used in your oven must fit on the turntable. * Q : Why this standing time recommended after the cooking operation has been completed? * A : Standing time is very important. With microwave cooking, the heat is in the food, not in the oven. Many foods build up enough internal heat to allow the cooking process to continue, even after the food is removed from the oven. Standing time for joints of meat, large vegetables and cakes is to allow the inside to cook completely, without overcooking the outside. * Q : Is it normal for the turntable to turn in either direction? * A : Yes. The turntable rotates clockwise or counterclockwise, depending on the rotation of the motor when the cooking cycle begins. * Q : Can I pop popcorn in my microwave oven? How do I get the best results? * A : Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacture’s guidelines. Do not use regular paper bags. Use the “listening test” by stopping the oven as soon as the popping slows to a “pop” every 1 or 2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do not pop popcorn in glass cookware. 15 USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY General Use Do not operate the oven if door seals or sealing surfaces are damaged; or if door is bent; or if hinges are loose or broken. Do not operate the oven empty. This will damage the oven. Do not attempt to dry clothes, newspapers or other materials in the oven. They may catch on fire. Do not use recycled paper products as they may contain impurities which may cause sparks or fires. Do not hit or strike the control panel with hard objects. This can damage the oven. Do not attempt to defeat or tamper with safety interlocks. Do not place any object between the oven front frame and the door or allow residue to build up on sealing surfaces. Wipe with a mild detergent, rinse and dry. Never use abrasive powders or pads. Do not subject the oven door to strain or weight such as a child hanging on an open door. This could cause the oven to fall forward resulting in injury to you and damage to the oven. Food temperature to even out, stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during and after heating. Do not leave the oven unattended while popping corn. Do not pop corn in a paper bag unless it is the commercially prepared Microwave Popcorn product. The kernels can overheat and ignite a brown paper bag. Do not put packaged Microwave Popcorn bags directly on the oven tray. Place the package on a microwave safe glass or ceramic plate to avoid overheating and cracking the oven tray. Do not exceed the Microwave Popcorn manufacturers suggested popping time. Longer popping does not yield more popcorn but it can result in buring the popcorn or risk of fire. Remember, the Popcorn bag and tray can be too hot to handle. Remove with caution and use pot holders. Never use your microwave oven for home canning. The oven is not designed for proper home canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. Always use the minimum recipe cooking time. It is better to undercook rather than overcook foods. Undercooked foods can be returned to the oven for more cooking. If food is overcooked, nothing can be done. Heat small quantities of food or foods with low moisture carefully. These can quickly dry out, burn or catch on fire. Do not heat eggs in the shell. Pressure may build up and eggs can explode. Potatoes, apples, egg yolks and sausages are examples of food with non-porous skins. These must be pierced before cooking to prevent bursting. Do not attempt to deep fat fry in your microwave oven. Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the ARCING If you see arcing, touch the STOP/CLEAR pad and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: • Metal or foil touching the side of the oven. • Foil not molded to food (upturned edges act like antennas). • Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold rimmed dishes, in the microwave. • Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave. 16 Microwave Oven Warranty MC Appliance corp. warrants each new Microwave Oven to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s) (at the company’s option) for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year after the date of purchase. In addition MC Appliance corp. warrants the Magnetron (parts only) to be free from defects in material and workmanship for a period of 8 years. The consumer is responsible for all labor and transportation expenses related to the diagnosis and replacement of the Magnetron after the initial one- year warranty expires. If in the event the unit requires replacement or refund under the terms of this warranty the consumer is responsible for all transportation expenses to return the unit to our factory prior to receiving a replacement unit or refund. A copy of the dated sales receipt / invoice is required to receive warranty service, replacement or refund. This warranty covers appliances in use within the continental United States, Puerto Rico and Hawaii. The warranty does not cover the following: • Damages due to shipping damage or improper installation. • Damages due to misuse or abuse. • Content losses due to failure of the unit. • Repairs performed by unauthorized service agents. • Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instruction on proper use of the product or improper installation. • Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers. • Failure of this product if used for other then its intended purpose. • Disposal costs of failed units not returned to our factory. • Any delivery / installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified. •Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where service by an authorized service technician is not available. • The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is the consumer permitted to return this unit to the factory without prior written consent from MC Appliance corp. Model MCM990ST Parts Labor Magnetron (Part Only) One-Year One-Year Eight Years Type of Service For Service or Assistance please call 888 775-0202 Or visit us on the web at www.mcappliance.com 17 Carry In Capacidad de 0.9 cu.ft. Microondas MCM990ST MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de operar este horno, se recomienda que lea estas instrucciones. PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA ENERGIA DIRECTA DE LAS MICROONDAS (a) No intente operar el horno con la puerta abierta, ya que la operación en tal condición puede causarle un daño muy grave debido a la exposición directa con la energía de microondas. Es importante no obstruir los orificios de sujeción de los ganchos de seguridad de la puerta. (b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el gabinete, tampoco permita la acumulación de grasa e impurezas en los orificios de sujeción de los seguros de la puerta. (c) No opere el horno en caso de estar dañado. Es de suma importancia que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no esté floja, asimismo que las bisagras y los ganchos del seguro de la puerta no estén rotos, retorcidos o flojos. Si así fuese, acuda al centro de servicio autorizado. (d) El horno deberá repararse únicamente por le personal técnico capacitado. 1 TABLA DE CONTENIDOS PRECAUCIONES……………………………………………………………………………………………………………………..1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ……………………………………………………..…………….…......3 DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES………………………………………………………………………………4 INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA ……………………………………………………………………..4 INSTALACION …………………………………………………………………………………………...………....…..…..…..……5 ESPECIFICACIONES ………………………………………………………………………………………………….…………….6 PARTES Y CARACTERÍSTICAS……………………………………………………………………………………………....…7 PLATO GIRATORIO ………………………………………………………………………………………………………….…......7 CONTROL DE HORNO DE MICROONDAS……………………………………………………………………………………....7 VISOR………………………………………………………………………………………………………….…..….….….….…….7 NIVEL DE POTENCIA…………………………………………………………………………………………...….….….…....…. .8 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ ………………………………………………………………………………………………...….8 TEMPORIZADOR DE COCINA ……………………………………………………………………………………………..…....8 COCCIÓN EN EL HORNO DE MICROONDAS…………………………………………………………………………………...8 ENCENDIDO RÁPIDO……………………………………………………………………………………………….......................8 FUNCIÓN DESCONGELAR POR PESO ..........................................................................................................................9 FUNCIÓN DESCONGELAR POR TIEMPO ……………………………………………………………………………………....9 POPCORN …….........................……………………………………......................………………………………………....…....9 PATATAS …………………..................................................................………………………………………………………..10 PIZZA ………..................................................................……………………………………………………………………….10 BEBIDAS …………………………….................................………………………………………………………..………..........10 SOPA ………………………………………………………………………..................................................................…………10 CENA PREPARADA ……………………………………………………......................……………………….……………..…11 VEGETALES FRESCOS ………………………………………………………………………………………………………….11 VEGETALES CONGELADOS ………………………………………………………………………………………………..…..11 FUNCIÓN PRECONFIGURACIÓN …………………………………………………………………………………………….…11 … FUNCIÓN MEMORIA………………………………………………………………………………………………………………. 11 COCCIÓN MULTI SECCIÓN …………………………………………………………………………………………...…......….12 FUNCIÓN PARA OBTENER INFORMACIÓN…………………………………………………………………………..…...….12 FUNCIÓN DE SEGURIDAD PARA NIÑOS…………………………………………………………………..……...….......…. 12 RECORDATORIO DE FINAL DE COCCIÓN……………………………………………………………………….….…........ 12 OTRAS ESPECIFICACIONES…………………………………………………………………………………………….…..… 12 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE SU HORNO…………………………………………………………………….…….…...13 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO……………………………………………………………………………….…14 CUIDADO Y LIMPIEZA………………………………………………………………………………………………................….14 PREGUNTAS Y RESPUESTAS…………………………………………………………………………….…….……................15 USAR SU HORNO DE MICROONDAS CON SEGUIRDAD…………………………………………………………………….16 ARCING…………………………………………………………………...…………………………………………………….…….16 GARANTIA DEL HORNO DE MICROONDAS……………………………………………………………………………..…......17 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, daños a personas o exposición excesiva a la energía de microondas: b) Quite las ataduras de alambre de las bolsas de plástico o papel antes de introducirlas en el horno. c) Si las materias dentro del horno encienden, mantengan puerta de horno cerró, apaga horno, y desconecta la cuerda del poder, o apagó el poder en el fufse o entrepaño de cachón de circuito. d) No utilice el horno para almacenar, no deje productos de papel, utensilios de cocina o comida en el interior del horno cuando éste se encuentre sin operar. 11. Lea todas las Instrucciones antes de usar el equipo. 12. Lea y siga las recomendaciones en: “PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS” señalado en la pág. 1. 13. Este equipo debe tener una conexión de tierra, lea las "INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA", encontradas en la pág. 4. 14. Instale o coloque este aparato de acuerdo únicamente con las instrucciones de instalación proporcionadas. 17. Los líquidos, tal como agua, el café, o el té son capaces de ser recalentado bevond el punto hirviente sin aparecer para estar heiviéndose debido surgir la tensión del líquido. Burbujear o hervir visibles cuando el contenedor se quita del horno de la microhonda no es siempre el presente. ESTO PODRIA TENER COMO RESULTADO LIQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HERVIR SOBRE CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTIL se METEN EN EL LIQUIDO. Para reducir el riesgo de inlury a personas: a) No recaliente el líquido. b) Bata el líquido antes de y medio por la calefacciónlo. c) No utilice directamente contenedores de lados con cuellos estrechos. d) El horno de la microhonda por un tiempo corto antes de quitar el contenedor. e) Utilice el cuidado extremo cuando meter una cuchara u otro útil en el contenedor. 15. Algunos productos los huevos tal como enteros y selló contenedores-Por ejemplo, cerró vidrio los frascos son capaz de estallar y no debe ser calentado en este horno. 16. Utilice este equipo sólo para el propósito por el cual fue diseñado, especificado en este manual. No use químicos corrosivos en este equipo. Este tipo de horno ha sido diseñado exclusivamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No esta diseñado para uso industrial o de laboratorio. 17. Como con cualquier aplicación, la supervisión cercana es necesaria cuando es utilizada por los niños. 18. No use el horno si tiene dañado el cable de alimentación o clavija, si funciona de manera inapropiada o si ha sufrido alguna caída. 19. Este equipo debe ser revisado solamente por un personal cualificado de servicio. Contacta un facilidad de servicio el más cercano para examinar, reparar o ajustar. 18. No use esta microondas para calentar químicos corrosivos (por ejemplo sulfatos o cloratos.) Los vapores de tales corrosivos pueden reaccionar con los contactos y los muelles del interruptor de seguridad resultado inutilizar. 10. No cubra o bloquee ninguna salida de ventilación del equipo. 11. No almacene este aparato fuera. No utilice este producto cerca de agua- Por ejemplo, cerca de un lavaplatos, en un sótano mojado, o cerca de un estanque, o las ubicaciones semejantes. 19. Mantenga limpia la cubierta de la salida de microondas. Limpie el interior del horno con un trapo suave después de usarlo. Si usted deja grasa en cualquier parte de el interior del horno, ésta podría sobrecalentarse, humeando o atrapar fuego cuando el horno sea utilizado nuevamente. 12. No sumeria en agua el cable de alimentación o clavija. 13. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. 14. No deje el cable de alimentación colgado sobre el borde de la mesa o mostrador. 20. Nunca caliente aceite o grasa para freír en el horno ya que usted no puede hacerlo y estar controlando la temperatura, estas pueden sobrecalentarse y provocar fuego. 15. Cuando se limpien las superficies que entran en contacto al cerrar la puerta, use jabones o detergentes suaves aplicados con esponja o paño suave. 21. No funcione el horno sin la bandeja de cristal en lugar. Sea seguro que se está sentando correctamente en la base que rota. 16. Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno: a) no recuece alimento. Asista detenidamente aparato cuando papel, el plástico, u otras materias combustibles se colocan dentro del horno para facilitar la cocina. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES ADVERTENCIA: Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, por lo que si no es instalado y utilizado apropiadamente, conforme a las instrucciones del fabricante, podría causar interferencia en la recepción de la radio y television. Este producto ha sido clasificado y probado; encontrándose que satisface los términos para un equipo ISM, según la sección 18 del reglamento FCC, que está planteada para ofrecer protección apropiada contra aquella interferencia en instalaciones residenciales. No obstante, no se garantiza que la interferencia no llegue a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede suceder al momento de encender o apagar el equipo, entonces será preciso que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante alguna de las siguientes indicaciones: • Reoriente la antena de recepción de radio o televisión. • Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. • Aleje el horno de microondas del equipo receptor. • Conecte el horno de microondas en una toma de corriente diferente, de forma que el horno de microondas y el receptor se alimenten de distintos circuitos eléctricos. EL FABRICANTE no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una MODIFICACION NO AUTORIZADA al horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe de estar conectado a tierra; ya que en caso de un corto circuito, el cable a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar una trayectoria de escape a la corriente eléctrica. Por lo tanto este aparato está equipado con una clavija polarizada que contiene una terminal para la conexión a tierra, la cual debe de conectarse a un contacto que esté propiamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA: La conexión inapropiada a tierra puede ser un factor de riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o al personal de servicio, si las instrucciones de instalación no son completamente entendibles o si existe alguna duda de que el equipo esté conectado adecuadamente a tierra, cuide también: (1) Si es necesario utilizar una extensión de corriente, entonces use únicamente extensiones de tres cables, con clavija polarizada con contacto a tierra, y que a su vez el contacto de la extension se ajuste a la clavija del equipo. La capacidad electrica de la extensión debe de ser cuando menos de la misma que la del cable del horno. Así (2) No use una extensión de corriente si el cable suministrado está muy delgado, solicite a un electricista que le instale un contacto cerca del equipo. ADVERTENCIA; No corte ni quite el tercero (ground)prong del cable eléctrico bajo cualquieres circunstancias. 4 INSTALACION 1. Examine el horno después de abrirlo. Revise que no esté dañado, no tenga abolladuras, que la puerta esté alineada y que la cavidad no esté rayada o abollada. Si existe algún desperfecto visible, NO INSTALE EL HORNO y notifíquelo inmediatamente a su vendedor. 2. Superficie regular y estable. Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable. 3. Ventilación. No obstruya las rejillas de ventilación. Si estas son bloqueadas durante la operación, el horno se puede calentar excesivamente y eventualmente tener alguna falla. Para proporcionarle la adecuada ventilación, mantenga como mínimo 4 inches (10.16 cm) de espacio entre cualquier costado del horno y el lugar en donde va a instalarse. 4. Manténgalo alejado de equipos de radio y televisión. Una mala recepción de televisión e interferencia en la radio pueden presentarse si el horno está colocado cerca de la TV, radio, antena, etc., Mantenga alejado el horno de microondas de estos equipos lo más que se pueda. 5. Manténgalo alejado de equipos generadores de calor y de llaves de agua. No coloque el equipo en lugares calurosos y húmedos, para prevenir el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica. Asimismo no lo instale cerca de la tarja. 6. Suministro de Energía - Revise el voltaje de su domicilio. Compruebe su fuente de energía local. Este horno de microondas requiere una corriente aproximada de 12 amperes, a 120 Voltios, 60 Hz y con contacto polarizado con conexión a tierra. 1) Este horno tiene suministrado un cable de corriente corto; esto es con la intención de prevenir el riesgo de llegar a enredarse o tropezar con él. 2) Se puede llegar a utilizar juegos de cable más largos o extensiones de corriente, siempre y cuando se tenga el debido cuidado en su uso. 3) Si se utiliza un cable largo o una extensión. Entonces el rango eléctrico del cable (calibre) o de la extensión debe de ser por lo menos del mismo tipo que el usado en el horno. El cable de extensión debe de ser del tipo de 3 conductores. El cable largo debe de acomodarse de forma que no se pueda producir un accidente, debido al tropezar o enredarse con él y a su vez de no quedar al alcance de los niños. 7. El espacio mínimo necesario que debe haber sobre la parte superior del horno es de 4 inches (10.16 cm). Cuando use clavija de 3 puntas Cuando utilice un adaptador de clavija, asegúrese de que el contacto esté debidamente conectado a tierra. Contacto para clavija de 3 puntas Cable de tierra Cubierta del contacto Clavija de 3 puntas Adaptador de clavija Cubierta del contacto Contacto "EL REGLAMENTO ELECTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE ADAPTADORES DE TIERRA" 5 ESPECIFICACIONES 120V AC, 60Hz SINGLE PHASE WITH GROUNDING Fuente de Alimentación Consumo 1350 W MICROONDAS Potencia de salida de microondas 900 W Frecuencia de microondas 2450 MHz Dimensiones externas (Ancho x Alto x Fondo) 486x288x410 mm (19.1x11.3x16.1 pulgadas) Dimensiones de la cavidad (Ancho x Alto x Fondo) 314x209x330 mm (12.4x8.2x13 pulgadas) Volumen de la cavidad 0.9 cu.ft. Peso neto Aproximadamente 30.6 lbs. Cronómetro 99 min. 99 seg. Niveles de potencia 10niveles * Las especificaciones están sujetas a cambio sin notificación previa, por mejoras del equipo. 11.3 19 .1 16.1 POPCORN POTATO PIZZA BEVERAGE SOUP DINNER PLATE FRESH VEGETABLE FROZEN VEGETABLE WEIGHT DEFROST TIME DEFROST KITCHEN TIMER MEMORY POWER EXPRESS COOK 4 5 6 7 8 9 AM/PM 0 STOP CLEAR 6 3 2 1 CLOCK PRE-SET START +30SEC. 3. Coloque el plato giratorio en el soporte. Coloque las partes elevadas y curvas en el centro de la base del plato giratorio entre los tres rayos del eje. PARTES Y CARACTERÍSTICAS Este manual corresponde a varios modelos diferentes. El modelo que usted adquirió puede presentar sólo algunas de las características que aparecen aquí o todas ellas. El aspecto del modelo que usted adquirió puede ser algo diferente de las ilustraciones que aparecen en el manual. A B C D E F POPCORN POTATO SOUP DINNER PLATE WEIGHT DEFROST TIME DEFROST KITCHEN TIMER MEMORY CONTROL DE HORNO DE MICROONDAS G PIZZA BEVERAGE FRESH VEGETABLE FROZEN VEGETABLE POWER 1 2 3 EXPRESS COOK 4 5 7 8 9 AM/PM 0 CLOCK PRE-SET STOP CLEAR 6 POPCORN POTATO PIZZA BEVERAGE SOUP DINNER PLATE FRESH VEGETABLE FROZEN VEGETABLE START +30SEC. WEIGHT DEFROST A. Traba de seguridad de la puerta B. Malla metálica de protección para la puerta C. Plato giratorio de vidrio D. Tapa de la ranura de ingreso a la cavidad E. Luz del horno F. Visor G. Panel de control TIME DEFROST KITCHEN TIMER MEMORY Plato giratorio POWER 1 2 3 EXPRESS COOK 4 5 7 8 9 AM/PM 0 CLOCK PRE-SET STOP CLEAR 6 START +30SEC. A B C A. Plato giratorio B. Eje C. Soporte Visor Cuando el horno se conecte por primera vez a la corriente eléctrica, la leyenda “0:00” aparecerá en el visor. Si en algún otro momento aparece la leyenda “0:00” en el visor, significa que hubo un corte de corriente. Vuelva a programar el reloj si es necesario. Consulte la sección “Reloj”. Cuando el horno está en uso, el visor muestra el tiempo de cocción restante. Cuando el horno no está en uso, en el visor aparece la hora del día (si se ha programado el reloj para mostrar la hora) o el tiempo restante fijado en el temporizador. El plato giratorio puede rotar en ambas dirección para obtener una cocción más pareja. Para obtener mejores resultados, no ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio colocado en su lugar. Consulte la sección “Ayuda o Servicio” para realizar el pedido de alguna parte. Para instalar: 1. Coloque el eje en el orificio que se encuentra en el centro de la base de la cavidad del horno. 2. Coloque el soporte en la base de la cavidad del horno. 7 NIVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 VISOR POTENCIA PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% (1) Pulse la tecla “KITCHEN TIMER”, el LED mostrará la leyenda 00:00, se iluminará el indicador del reloj. Titilará el primer “0”; se iluminarán el “:” y el otro “0”. (2) Pulse las teclas numéricas e ingrese el tiempo correcto (el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos). (3) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para confirmar la programación, se iluminará el indicador del reloj. (4) Cuando se llegue al tiempo programado en el temporizador, el reloj se apagará. La chicharra sonará 5 veces. Si el reloj está programado para mostrar la hora (sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora actual. Nota: cuando se elija una potencia entre 10-8, se iluminará el indicador de alto nivel y se mantendrá titilando mientras esté en funcionamiento. cuando se elija una potencia entre 7-1, se iluminará el indicador de bajo nivel y se mantendrá titilando mientras esté en funcionamiento. Nota: El temporizador de cocina es diferente al sistema de reloj de 12 horas. (1) Pulse reiteradamente la tecla “POWER” para elegir la potencia del horno. Se iluminarán las teclas: “ “ y“ “o“ “. (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos. (3) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la cocción y en el visor aparecerá el tiempo de cocción restante. Los indicadores “:”, “ “, “ “ o “ “ aparecerán titilando. Cuando el horno de microondas esté conectado a la red eléctrica, en el visor aparecerá la leyenda “0:00”. (1) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET”, el LED mostrará la leyenda 00:00, el indicador del reloj aparecerá iluminado. Titilarán los números de las horas; se iluminarán el “:” y el “0”. (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar la hora. Por ejemplo, si en ese momento son las 10:12, pulse “1, 0, 1, 2” en orden consecutivo. (3) Pulse “AM/PM” para elegir AM o PM. Podrá elegir AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente. (4) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET” para terminar de programar la hora; se apagará el indicador del reloj. “:” aparecerá titilando y el reloj se iluminará. (5) Si los números ingresados no se encuentran dentro del rango 1:00-12:59, la programación ingresada no será válida hasta que no se ingresen valores válidos. (1) En el estado de espera, la cocción instantánea a un nivel de potencia del 100% puede iniciarse eligiendo un tiempo de cocción que varíe de 1 a 6 minutos pulsando las teclas numéricas de 1 a 6. Pulse “START/+30SEC” para aumentar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 59 segundos. 8 (2) En el estado de espera, la cocción instantánea a un nivel de potencia del 100% con tiempo de cocción de 30 segundos puede iniciarse pulsando la tecla “START/+30SEC”. Cada vez que se pulse la misma tecla se aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99 segundos y 59 segundos. (4) La potencia del microondas por omisión es el nivel 3. Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla “POWER” una vez; en el LED aparecerá la leyenda “PL 3”, luego pulse la tecla numérica del nivel de potencia deseado. (5) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la función de descongelamiento. El visor indicará el tiempo de cocción restante. Estarán titilando los indicadores “:”, “ “y“ “ Nota: Cada vez que se pulsa la tecla “START/+30SEC” se puede aumentar la cocción en 30 segundos para cocinar con el menú de microondas y el menú Auto (cocción automática). Sin embargo, esta función no se puede activar durante la función “Descongelado por peso”. a) Modo por omisión (1) Pulse la tecla “POPCORN” para elegir el modo palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las leyendas “1.75”,”3.0”,”3.5”. (2) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la cocción; la chicharra sonará una vez, se apagará la luz de “Oz” y aparecerán titilando las teclas “ “, “ “ (3) Cuando la cocción esté terminada, la chicharra sonará 5 veces y en el LED aparecerá la leyenda “0:00”. Si el reloj está programado para mostrar la hora (sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora actual. (1) Pulse la tecla “WEIGHT DEFROST”, en el LED aparecerá la leyenda “dEF1”; al mismo tiempo se iluminarán los indicadores “ “; “ “ (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el peso del producto a descongelar. Se iluminará el indicador “Oz” (onzas). Ingrese un peso que varíe entre 4-100 Oz. (3) Si el peso ingresado no está dentro del rango 4-100, el valor ingresado será inválido. No se escuchará ningún sonido de la chicharra (beep) y el microondas no empezará a funcionar hasta que no se ingresen valores válidos. (4) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para activar la función descongelar; en el visor aparecerá el tiempo de cocción restante. Titilarán los indicadores “:”, “ “y“ “ y se apagará el indicador “Oz”. b) Modo tiempo de cocción ajustable (1) Pulse la tecla “POPCORN “ para elegir el modo palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las leyendas “1.75”, “3.0”, “3.5”. (2) Pulse la tecla “MEMORY”, en el LED aparecerá el tiempo de cocción para el peso, la cifra de los minutos aparecerá titilando. (3) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo. (4) Pulse la tecla “MEMORY” para guardar la configuración. Si está bien, pulse la tecla “START/+30 SEC.”, el horno comenzará la cocción con el tiempo de cocción corregido. Aparecerán titilando los indicadores “ “, “ “. (1) Pulse la tecla “TIME DEFROST”, en el LED aparecerá la leyenda “dEF2”. Al mismo tiempo se iluminarán los indicadores “ “, “ “ (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo de descongelamiento. El rango efectivo de tiempo es 00:01-99:99. (3) Si el tiempo ingresado no está dentro del rango 00:01-99:99, no se escuchará el “beep” y el microondas no empezará a funcionar hasta que se ingresen números válidos. El usuario puede modificar el tiempo de cocción. Por ejemplo: el usuario programa el tiempo de “POPCORN” en 3 minutos y 15 segundos. 9 (1) Pulse la tecla “POPCORN” una o dos veces cuando el horno está preparado (en la pantalla aparecerá “1.75” si se pulsa una vez y “3.0” si se pulsa dos veces), luego pulse la tecla “MEMORY”, en el LED aparecerá el tiempo de cocción por omisión para el peso de los alimentos (que no sea 0:00), por ejemplo 1’ 30” en la pantalla, el primer número 1 destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 3; el segundo número 3 destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 1; el tercer número 0 destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 5 y luego el primer número 3 destella de nuevo (es similar a la operación para programar el reloj). (2) Pulse la tecla “MEMORY” de nuevo para guardar la programación actual. Si se pulsa la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la cocción directamente, el programa guardará la última configuración de tiempo de cocción automáticamente. (3) Para modificar el tiempo de cocción fijado, repita el paso 1), la pantalla mostrará primero el tiempo guardado (3:15 por ejemplo), pulse las teclas numéricas para reprogramar el tiempo de cocción y luego continúe con el paso 2). (4) Una vez completado, cada vez que pulse la tecla “POPCORN”, la pantalla le mostrará el peso 1.75, 3.0 ó 3.5, sólo el tiempo de cocción aparece después de la programación de tiempo guardada. (5) Para volver al menú inicial, pulse la tecla “POPCORN” durante más de tres segundos, sonará la chicharra y luego vaya a la configuración inicial. TECLA PULSAR VISOR POTATO 1 vez 2 veces 3 veces 1 2 3 TECLA PULSAR VISOR PIZZA 1 vez 2 veces 3 veces 1 2 3 PORCIÓN 1 (unas 3.0 Oz) 2 (unas 6.0 Oz) 3 (unas 9.0 Oz) (a) Pulse la tecla “PIZZA” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “y“ “. Puede calentar 1-3 porciones de pizza por vez. Por ejemplo, pulse la tecla “PIZZA” dos veces; el “2” aparece en el LED. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “y“ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR VISOR BEBIDAS Una vez Dos veces Tres veces 1 2 3 PORCIÓN 1 taza 2 tazas 3 tazas (a) Pulse la tecla “BEVERAGE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “, “ “ Usted puede volver a calendar 1-3 tazas de bebida por vez (unos 250 ml). Por ejemplo, pulse la tecla “BEVERAGE” dos veces, el “2” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “, “ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. PORCIÓN Juego 1 Juego 2 Juego 3 (a) Pulse la tecla “POTATO” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ JUEGO “1”: 1 patata (aprox. 230 gramos) JUEGO “2”: 2 patatas (aprox. 460 gramos) JUEGO “3”: 3 patatas (aprox. 690 gramos) P ej., pulse la tecla “POTATO” una vez; aparece “1”. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para cocinar; aparecen titilando “ “y“ “; en el visor aparece la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR SOPA Una vez Dos veces Tres veces Cuatro veces VISOR 4.0 8.0 12.0 16.0 PORCIÓN 4.0 Oz 8.0 Oz 12.0 Oz 16.0 Oz (a) Pulse la tecla “SOUP” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “SOUP” dos veces. El “8.0” aparece en la pantalla. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “y “ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. 10 TECLA PULSAR CENA Una vez PREPARADA Dos veces Tres veces VISOR 9.0 12.0 18.0 PORCIÓN (1) Programe el reloj primero. (Consulte las instrucciones.) (2) Fije un determinado procedimiento de cocción (uno o dos bloques), el método para fijarlo y lo que aparece en el visor son iguales a los que aparecen con el correspondiente procedimiento de cocción. (El descongelado está fuera de la cocción por preconfiguración). Ejemplo: Si usted quiere cocinar los alimentos con una potencia de microondas del 100% durante 10 minutos, proceda de la siguiente forma: a. Pulse la tecla “POWER” una vez para elegir la potencia de microondas del 100%; b) Pulse las teclas numéricas “1”,”0”,”0”,”0” en orden para fijar el tiempo de cocción; c. Tenga cuidado! No pulse la tecla “START/ + 30 SEC” para iniciar la cocción. 9.0 Oz 12.0 Oz 18.0 Oz (a) Pulse la tecla “DINNER PLATE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “DINNER PLATE” dos veces, el “12.0” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “y“ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR VEGETALES 1 vez FRESCOS 2 veces 3 veces VISOR PORCIÓN 4.0 8.0 16.0 4.0 Oz 8.0 Oz 16.0 Oz (3) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET” para que aparezca en el visor la hora actual, y el valor de la hora está titilando, el icono “:” sigue encendido. (4) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción. Por ejemplo: para programar la hora cuando son las 12:12, puede pulsar las teclas “1”, “2”, “1”, “2” en orden. (5) Pulse “AM/PM “ para elegir AM o PM. Podrá elegir AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente. (6) Pulse la tecla “START/ +30 SEC.” para confirmar el procedimiento de preconfiguración. Cuando esté confirmado, la unidad volverá al modo reloj. (7) Cuando llegue la hora, la chicharra sonará dos veces y empezará la cocción. (a) Pulse la tecla “FRESH VEGETABLE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “FRESH VEGETABLE” dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen titilando “ “, “ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR VEGETALES 1 vez CONGELA- 2 veces DOS 3 veces VISOR 4.0 8.0 16.0 PORCIÓN 4.0 Oz 8.0 Oz 16.0 Oz (1) Pulse la tecla “MEMORY” para elegir la función de memoria1-5. En el LED aparecerá 1, 2, 3...5. (2) Si se ha programado la función, pulse la tecla “START/ +30 SEC.” para usarla. En caso contrario, continúe con la programación. Únicamente se pueden programar una o dos etapas. (a) Pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE” dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen titilando “ “, “ “ en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. 11 (3) Después de programar pulse la tecla “MEMORY” para guardar el procedimiento y volver al modo de espera. Si pulsa la tecla “START/ +30 SEC.”, puede guardar y operar la programación. Ejemplo: para fijar el siguiente procedimiento como la segunda memoria, es decir la memoria 2. para cocinar los alimentos con una potencia del microondas del 80% durante 3 minutos y 20 segundos. Los pasos son los siguientes: a) En el estado de espera, pulse la tecla “MEMORY” dos veces, deje de pulsar cuando en el visor aparezca el “2”. b) Pulse la tecla “POWER” tres veces hasta que en el visor aparezca la leyenda “PL8”. c) Pulse las teclas numéricas “3”,”2”,”0” en orden para ajustar el tiempo de cocción; d) Pulse la tecla “MEMORY” para guardar la programación. La chicharra suena una vez y luego la unidad regresa al modo espera. Si pulsa la tecla “START/+30 SEC.” después del paso anterior, el procedimiento se guardará como la memoria 2 y funcionará de esa forma. e) Si no se interrumpe el suministro de electricidad, el procedimiento quedará guardado todo el tiempo. Si hay un corte, el procedimiento debe ser reprogramado. f) Si usted quiere poner en funcionamiento el procedimiento guardado, en el modo en espera, pulse la tecla “MEMORY” dos veces, la pantalla muestra el “2”, luego pulse la tecla “START/+30SEC.” para poner en funcionamiento. (3) Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de 60%, ahora aparecerá la leyenda “PL6”; (4) Pulse las teclas numéricas “1”, “0”, “0”,”0” para ingresar el tiempo de cocción; (5) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la función de cocción. (1) En el estado de cocción, pulse la tecla “CLOCK/ PRE-SET”, en el LED aparecerá el reloj durante tres segundos. (2) En el estado cocción con microondas, pulse la tecla “POWER” para averiguar el nivel de potencia del horno de microondas, y en el visor aparecerá la potencia actual. Después de tres segundos, la unidad regresará al modo anterior. En el estado multietapa, la función información se puede realizar de la misma forma descrita arriba. Traba: En el estado de espera pulse la tecla “STOP/ CLEAR” durante 3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que indica que se ingresó en el modo “seguridad para niños”; en el LED aparecerá “ ”. Para quitar el modo seguridad para niños: Cuando esté en modo trabado, pulse la tecla “STOP/CLEAR” durante 3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que indica que se liberó el modo seguridad para niños. Como máximo se pueden programar 2 secciones para la cocción. En la cocción multisección, si una sección es el descongelado, entonces la función descongelado debe ubicarse en la primera sección. Cuando termina la primera sección, la chicharra sonará una vez y luego empezará la cocción de la siguiente etapa. Ejemplo: Si usted quiere cocinar con el 80% de la potencia del microondas durante 5 minutos + 60% de la potencia del microondas durante 10 minutos. Los pasos son los siguientes: Cuando termina la cocción, la chicharra sonará 5 veces para avisar el término de la cocción. (1) En el modo standby, si el tubo del reloj digital programado muestra la hora actual, el ícono “:” aparecerá titilando; de lo contrario muestra “0:00”. (2) En el estado de programación de función, el LED muestra la programación correspondiente. (3) En el modo de trabajo o pausa, el LED muestra el tiempo de cocción excedente. (1) Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de 80%, ahora aparecerá la leyenda “PL8”; (2) Pulse las teclas numéricas “5”,”0”,”0” para ingresar el tiempo de cocción; 12 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE SU HORNO El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depsito del alimento quitado. La falta de mantener el horno en condiciones limpias podra conducir a la deterioracin de la superficie que podra afectar al contrario la vida de la aplicacin y dar lugar posiblemente a una situacin peligrosa. 1 2 Desconecte el horno antes de limpiarlo. 3 La parte exterior del horno debe limpiarse con agua y jabón, y enjuagarse y secarse con un paño suave. Para evitar daños a las partes que operan dentro del horno, no permita que entre agua por la abertura de ventilación. 4 Si el panel de control se moja, límpielo con un paño suave. No use detergentes o abrasivos fuertes en el panel de control. 5 Si se acumula vapor en el interior del horno o el borde de la puerta, límpielo con un paño suave. Esto suele ocurrir cuando el horno de microondas está siendo operado bajo condiciones de alta humedad, sin embargo, esto no es un indicio de mal funcionamiento. 6 Ocasionalmente es necesario retirar el plato de cristal para limpiarlo. Lávelo en agua tibia con jabón o en lavaplatos automático. 7 El arillo y la base de la cavidad, deben limpiarse regularmente para evitar que hagan demasiado ruido. Simplemente limpie la superficie con agua y detergente suave o con limpiador de ventanas y seque. El eje puede lavarse con agua tibia. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando los alimentos salpiquen las paredes o se derramen en el interior, limpie el interior con un paño húmedo. Pude usar un detergente suave si el horno se encuentra demasiado sucio. No es recomendable usar detergentes fuertes o abrasivos. ARILLO GIRATORIO 1 El ARILLO y la base de la cavidad, deben limpiarse regularmente para evitar que hagan demasiado ruido. 2 El Plato de Cristal siempre debe colocarse sobre el ARILLO para cocinar. PLATO DE CRISTAL 1 2 No opere el horno sin el Palto de Cristal. 3 Si el plato de cristal está caliente, permita que se enfríe antes de limpiarlo o colocarlo en agua. 4 No cocine directamente sobre el Plato de Cristal. No use ningún otro plato de cristal en este horno. 13 Plato de Cristal Arillo Giratorio ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Revisando la siguiente lista, usted podría evitar una llamada innecesaria al servicio técnico. * El horno no funciona: 1. Revise que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado. 2. Revise que la puerta esté firmemente cerrada. 3. Revise que el tiempo de cocción esté seleccionado. 4. Revise si los fusibles de su casa se encuentran en perfecto estado o si hay algún corto circuito. * Chispas en el interior: 1. Revise que los utensilios empleados no sean de metal o no tengan algún borde metálico. 2. Revise que las brochetas metálicas o el papel aluminio no estén rozando en las paredes internas del horno. Si persiste el problema llame al centro de servicio más cercano a su domicilio. La lista de centros de servicio se encuentra en el certificado de garantía que viene en el interior del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA Aunque su horno se proporciona las características de seguridad, es importante observar el siguiente: 1. Es importante no derrotar o no tratar de forzar con los dispositivos de seguridad. 4. El horno no se debe ajustar o reparar por cualquier persona excepto un técnico correctamente competente del servicio. 2. No ponga ningún objeto entre el frontface del horno y la puerta ni permita que el residuo acumule en superficies de lacre. Limpie el área de lacre con frecuencia con un detergente suave, aclaración y seqúese. Nunca utilice los polvos abrasivos o los cojines. 5. El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depósito del alimento quitado; 6. La falta de mantener el horno en condiciones limpias podría conducir a la deterioración de la superficie que podría afectar al contrario la vida de la aplicación y dar lugar posiblemente a una situación peligrosa. 3. Cuando está abierta, la puerta no se debe sujetar a la tensión, por ejemplo, un niño que colgaba en una puerta abierta o cualquier carga podría hacer el horno caer adelante para causar lesión y también para dañar a la puerta. No funcione el horno si se daña, hasta que ha sido reparado por un técnico competente del servicio. Es particularmente importante que el horno se cierra correctamente y que no hay daños a: i) Door(bent) ii) Bisagras y Hookes(broken o aflojado) iii) Sellos de puerta y superficies de lacre. 14 PREGUNTAS Y RESPUESTAS *¿Q:What la "situación mide el tiempo" de medio? *A: el "tiempo que está parado" significa que el alimento se debe quitar del horno y cubrir por hora adicional de permitir que acabe el cocinar. libera el horno para otro cocinar. *P : ¿Puedo operar el horno sin el plato de cristal o sin la guía giratoria? *R : No. Ambos utensilios deben utilizarse en el horno antes de cocinar algún alimento. *P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está operando? *R : Sí. La puerta puede abrirse en cualquier momento durante la operación. Entonces la energía de la microonda será apagada inmediatamente y el ajuste del tiempo mantendrá hasta que la puerta es cerrada. *¿Q:Why mi horno no cocina siempre como los fastas que la guía el cocinar de microonda dice? *A: Compruebe a su guía que cocina otra vez, para cerciorarse de usted haber seguido direcciones exactamente; y para ver qué pudo causar variaciones en tiempo de cocción. Cocinando tiempos de la guía y calor los ajustes son sugerencias, para ayudar a evitar el quemar... del problema más común de conseguir utilizados a un horno de microonda. Las variaciones en el tamaño, la forma y los pesos y las dimensiones podían requerir tiempo más de largo de cocción. Utilice su propio juicio junto con las sugerencias de la guía que cocinan al cheque si el alimento se ha cocinado correctamente apenas pues usted haría con una cocina convencional. *P : ¿Porqué se acumula vapor en el horno de microondas después de cocinar? *R : La acumulación de humedad es normal que ocurra. Esto sucede, porque la comida produce vapor al cocinarse, y aunque gran parte de este vapor se elimina por el aire que es ventilado, algo de vapor suele permanecer, concentrándose en las superficies frías como lo es la puerta del horno. *P : El horno de microondas causa interferencia en mi TV. ¿Es normal esto? *R : Sí. Algunas interferencias de radio o televisión pueden ocurrir mientras el horno está en funcionamiento. Esta interferencia es similar a la causada por equipos pequeños como batidoras, aspiradoras, secadoras de pelo, etc. Esto no significa que haya problemas con el horno o su TV. *¿Se dañe Q:Will el horno de microonda si los itoperates mientras que es vacío? *A: Sí. Nunca funciónela vacía. *Q: ¿Puedo funcionar mi horno de microonda sin la placa giratoria o dar la vuelta a la placa giratoria para sostener un plato grande? *A: No. Si usted quita o vuelca la placa giratoria, usted conseguirá a pobres que cocinan resultados. Los platos usados en su horno deben caber en la placa giratoria. * P : ¿La energía de las microondas puede traspasar la ventanilla de la puerta? *R : No. La pantalla de metal de la ventanilla hace regresar la energía de las microondas dentro de la cavidad del horno. Los orificios están hechos para permitir el paso de la luz a través de ellos y permitir inspeccionar los alimentos. Pero no dejan pasar la energía. *Q: ¿Es normal para que la placa giratoria dé vuelta en cualquier dirección? *A: Sí. La placa giratoria rota a la derecha o a la izquierda, dependiendo de la rotación del motor cuando el ciclo que cocina comienza. *¿Q:Why esta vez derecha recomendada después de que se haya terminado la operación que cocinaba? *A: El tiempo derecho es muy importante. Con cocinar de microonda, el calor está en el alimento, no en el horno. Muchos alimentos acumulan bastante calor interno para permitir que el proceso que cocina continúe, incluso después el alimento se quite del horno. Hora derecha para los empalmes de la carne, los vehículos y las tortas grandes deben permitir que el interior cocine totalmente, sin quemar el exterior. *Q: ¿Puedo hacer estallar las palomitas en mi horno de microonda? ¿Cómo consigo los mejores resultados? *A: Sí. El estallido empaquetó las pautas de la fabricación de siguiente de las palomitas de la microonda. No utilice las bolsas de papel regulares. Utilice la "prueba que escucha" parando el horno tan pronto como el hacer estallar retarde un "estallido" a cada 1 o 2 segundos. No el repop unpopped núcleos. No haga estallar las palomitas en el cookware de cristal. 15 USAR SU HORNO DE MICROONDAS CON SEGUIRDAD Uso General - Es importante no obstruir los orificios o eliminar los ganchos de seguridad de la puerta. - No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o suciedad en las superficies de sellado. Limpie continuamente las superficies de sellado con detergente suave, enjuague y seque. Nunca use polvos o limpiadores abrasivos. - No permita que la puerta se deforme o sufra algún daño al estar abierta, por ejemplo cuando un niño se cuelgue o se apoye alguna carga. Esto puede causar que el horno se voltee y caiga, dañándose la puerta o el equipo. - No opere el horno si está dañado y hasta no ser reparado por un técnico calificado. Es importante que la puerta cierre apropiadamente y que no existan daños en los sellos, superficie de sellado, bisagras y seguros. Cuando desempaque su horno, revise que no esté rayado o golpeado y asimismo que la cavidad no esté rayada o golpeada. - No haga funcionar el horno si se encuentra vacío. Esto puede dañar el horno. - No intente usar el horno para secar ropa, trapos, papel periódico u otros materiales. Estos pueden causar fuego. Tampoco introduzca animales dentro del horno. - No use productos de papel reciclado, ya que estos pueden contener impurezas, las cuales pueden reflejar las microondas y producir chispas o fuego. Tampoco caliente líquidos, gases volátiles o materiales inflamables. - No introduzca recipientes sellados, envases herméticos o alimentos enlatados. - No maltrate ni golpee el panel de control. Esto puede dañar el horno. Alimentos - Nunca utilice su horno de microondas para esterilizar comida en casa. El horno no está diseñado para esterilizar adecuadamente. La comida mal esterilizada puede descomponerse y ser peligrosa para su consumo. - Siempre procure utilizar el menor tiempo de cocción de la receta. Recuerde que es mejor dejar un poco crudo que bien cocido. Si la comida quedó cruda puede regresarse al horno para volverla a cocinar. Si la comida está muy cocida y se ha quemado, entonces ya nada se puede hacer. - Las pequeñas cantidades de alimento o la comida con bajo contenido de humedad puede llegar a quemarse, secarse o inflamarse si el tiempo de cocción es demasiado largo. - No cocine huevos con cascarón o con la yema entera, ya que la presión podría hacer que el huevo explote. Revuelva los huevos antes de cocinarlos. - Papas, manzanas, yemas de huevo, pollo, jitomates y salchichas son ejemplos de comidas con pieles no porosas, las cuales se deben perforar antes de cocinarse para evitar que estallen. - No intente freír en el horno de microondas. - Los líquidos calientes pueden hacer ebullición si no se orean un poco. No caliente líquidos en su horno de microondas sin revolverlos constantemente. - No descuide el horno mientras se cocinan las palomitas. - No cocine el maíz palomero en bolsas de papel común y corriente, a menos que se trate de un producto especial para preparar palomitas en microondas. Las semillas de maíz se pueden sobrecalentar e incendiar las bolsas de papel estraza. - No coloque la bolsa de palomitas directamente sobre el plato. Póngalas en un recipiente especial para microondas. No use aceite al menos que esto se halle especificado por el fabricante. - No exceda el tiempo de cocción indicado por el fabricante de las palomitas. La cocción prolongada no hará que estalle más el maíz, y sólo ocasionará que se quemen e incendien. Recuerde que después de hacer las palomitas, el plato y la bolsa estarán muy calientes. Tome la bolsa cuidadosamente usando pinzas para cocina y utilice guantes para retirar el plato del horno. ARCING Si usted ve la formacin de arcos, toque el cojn de STOP/CLEAR y corrija el problema. La formacin de arcos es el trmino de la microonda para las chispas en el horno. La formacin de arcos se causa cerca: * Metal u hoja que toca el lado del horno. * Hoja no moldeada al alimento (acto vuelto hacia arriba de los bordes como las antenas). * El metal, por ejemplo torcer-ata, los pernos de las aves de corral, o goldrimmed platos, en la microonda. * Toallas de papel recicladas que contienen los pedazos pequeos del metal que son utilizados en la microonda. 16 Garantía Del Horno De Microonda MC Appliance corp. autoriza cada horno de microonda nuevo para estar libre de defectos en material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la opción de los company?s) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante el período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por un período de un año después de la fecha de la compra. Además MC Appliance corp. autoriza el magnetrón (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución por un período de 8 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la diagnosis y el reemplazo del magnetrón después de las uno garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere para recibir servicio de la garantía, reemplazo o reembolso Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de la Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente: • Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta. • Daños debido al uso erróneo o al abuso. • Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad. • Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio. • Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado del producto o de la instalación incorrecta. • Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa. • Falta de este producto si está utilizado para otro entonces su propósito previsto. • Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica • Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de realizar como specifed. Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito de las ventas y de la comercialización, inc. de MC. Modelo Piezas Trabajo Magnetrón (Parte Solamente) Tipo de servicio MCM990ST Uno-Año Uno-Año Ocho Años Lleve Adentro Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.mcappliance.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project