ews2_manual0
OUTDOOR WIRELESS SIREN
BELAIDĖ LAUKO SIRENA
БЕСПРОВОДНАЯ УЛИЧНАЯ СИРЕНА
EWS2
User Manual v2.1
Compatible with:
• ESIM264 v7.11.08 and up + EWT1 v16.14 and up.
• ESIM364 all versions.
• EPIR v05.05.04 and up + EWT2 v16.14 and up.
• EPIR2 all versions.
Main features:
• Audio alarm indication by built-in speaker;
• Visual alarm indication by built-in LED indicators;
• Range of operating temperature: -30...+55oC.
EWS2 is a wireless outdoor device with a built-in siren speaker, LED indicators and operates with ELDES wireless alarm systems. EWS2
has to be bind to the alarm system by sending a corresponding SMS message or using software ELDES Configuration Tool. Upon successful EWS2 binding process, the system adds one wireless zone and one wireless PGM output. In case of alarm, the siren provides
a sound alarm for one minute. The configuration of this parameter is disabled for EWS2 in order to save the battery power.
ESIM264, EPIR and EPIR2 alarm systems support up to 16 EWS2 devices, while ESIM364 - up to 32 EWS2 devices.. The maximum wireless connection range is 150 meters (in open areas).
1. Package Content
1. EWS2.....................................................................................qty. 1
2. 1,5V Alkaline AA Type Battery.....................................qty. 4
3. User manual.......................................................................qty. 1
2. Technical Specifications
2.1 Electrical & Mechanical Characteristics
Battery Type
1,5V Alkaline AA type
Number of Batteries
4
Battery Operation Time
~18 months*
Wireless Transmitter-Receiver Frequency
868 Mhz
Range of Operating Temperatures
-30...+55ºC
Dimensions
201 x 140 x 36 mm
Wireless Communication Range
Up to 30 meters in premises; up to 150 meters in open areas
Compatible with Alarm Systems
ELDES Wireless
TAMPER
* This operation time might vary in difference conditions.
2.2 Main Unit, LED & Connector Functionality
RESET
Button for restoring default parameters
+/-
Battery slots
LED indicators
Visual alarm indication
Tamper
Tamper button contacts
Bell+
Positive siren speaker contact
Bell-
Negative siren speaker contact
TAMPER
BATTERY
-
+
BATTERY
-
-
BATTERY
+
-
BATTERY
+
RESET
2
Fig. No. 1
+ BELL
+
3. Installation
1. Open EWS2 enclosure.
Remove the small blue lid located on the front side of the enclosure by pulling the lid up. (see Fig. No. 2).
Fig. No. 2
Unscrew the front side of the enclosure (see Fig. No. 3).
Fig. No. 3
Detach the front side of the enclosure by pulling the front side up (see Fig. No. 4).
Fig. No. 4
USER MANUAL EWS2 V2.1
3
2. Once the enclosure is opened, remove the plastic tab inserted between one of the battery terminal and
battery slot contact (see Fig. No. 5).
Fig. No. 5
3. Fix the siren on the wall using the screws (see Fig. No. 6).
+
BATTERY
-
+
BATTERY
-
-
BATTERY
+
-
BATTERY
+
Fig. No. 6
4. Close EWS2 enclosure (see Fig. No. 4, Fig. No. 3, Fig. No. 2)
5. Bind the device to the alarm system using ELDES Configuration Tool software. Open Wireless Device Management section and
enter a 8-digit wireless device ID located on the EWS2 enclosure and press Add button (see Fig. No. 7). The device can also be bind
by sending a corresponding command via SMS message. For more details, please, refer to the software‘s HELP section and ELDES
alarm system installation manual.
Fig. No. 7
4
6. Upon the successful binding process, EWS2 device icon becomes visible in Wireless Device section as well as Battery Level and
Signal Level. If attempt to bind is unsuccessful, try to move EWS2 closer to the alarm system device and bind anew.
7. EWS2 siren is ready for use.
NOTE: If you are unable to bind the wireless device, please, restore the parameters of the wireless device to default and try again.
See chapter 6. Restoring Default Parameters for more details.
4. EWS2 Zone, PGM Output & Tamper
Upon successful EWS2 outdoor siren binding process,the system adds 1 wireless Instant zone and 1 wireless Siren PGM output. The
wireless zone is intended for EWS2 tamper control and the wireless PGM output is for siren control.
In case of tamper violation, the alarm is caused regardless of system being armed or disarmed. There are 2 ways to detect tamper
violation on EWS2:
• By tamper button. EWS2 has a built-in tamper button intended for monitoring the enclosure status. Once the enclosure
of EWS2 is illegally opened, the tamper button becomes unpressed. This action is followed by alarm which is sent by SMS
message and phone call to the user (-s) by default. The SMS message contains the violated tamper number.
• By wireless connection loss. The wireless connection loss between EWS2 and ELDES alarm system leads to alarm. The system identifies this event as a tamper violation and sends alarm by SMS message and phone call to the user (-s) by default.
The SMS message contains the violated tamper number and a star * character indicating wireless connection loss as a tamper
alarm cause.
ATTENTION: The tamper will not operate if the wireless zone is disabled.
5. Battery Replacement
1. Open EWS2 enclosure.
2. Remove all 4 old batteries from the battery slots.
3. Postition the 4 new 1,5V alkaline AA type batteries according to the appropriate battery slot positive/negative terminals indicated
on the PCB (printed-circuit-board) of EWS2
4. Insert the batteries into the battery slots.
5. Batteries replaced.
See chapter 3. Installation for more details.
ATTENTION: Only 1,5V Alkaline AA type batteries can be used. Install only new, high quality and unexpired batteries. Do not mix
the old batteries with the new ones.
ATTENTION: At least 1 battery must be removed if the device is not in use.
ATTENTION: In order to avoid fire or explosion hazards, the system must be used only with approved battery. Special care must
be taken when connecting positive and negative battery terminals. Dispose old batteries only into special collection sites. Do not
charge, disassemble, heat or incinerate old batteries.
NOTE: The system sends an SMS message to a preset User 1 as soon as the battery level runs below 5%.
NOTE: The battery status can be monitored in real-time using ELDES Configuration Tool software.
USER MANUAL EWS2 V2.1
5
6. Restoring Default Parameters
1. Remove one battery from EWS2.
2. Press and hold the RESET button.
3. Insert the battery back to EWS2.
4. Hold the RESET button until LED indicator starts blinking.
5. Release the RESET button.
6. Parameters reset to default.
7. Additional Information
Limited Liability
The buyer must agree that the system will reduce the risk of fire, theft, burglary or other dangers but does not guarantee against such
events.“ELDES UAB” will not take any responsibility regarding personal or property or revenue loss while using the system. “ELDES
UAB” liability according to local laws does not exceed value of the purchased system. “ELDES UAB” is not affiliated with any of the
Internet providers therefore is not responsible for the quality of Internet service.
Manufacturer Warranty
This device carries a 24-month warranty by the manufacturer “ELDES UAB”. Warranty period starts from the day the system has been
purchased by the end user. The warranty is valid only if the system has been used as intended, following all guidelines listed in the
manual and within specified operating conditions. Receipt must be kept as a proof of purchase date. The warranty is voided if the
system has been exposed to mechanical impact, chemicals, high humidity, fluids, corrosive and hazardous environment or other
force majeure factors.
Safety instructions
Please read and follow these safety guidelines in order to maintain safety of operators and people around:
• DO NOT use the system where it can be interfere with other devices and cause any potential danger.
• DO NOT use the system with medical devices.
• DO NOT use the system in hazardous environment.
•
DO NOT expose the system to high humidity, chemical environment or mechanical impacts.
•
DO NOT attempt to personally repair the system.
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) marking on this product (see left) or its documentation indicates
that the product must not be disposed of together with household waste. To prevent possible harm to human health
and/or the environment, the product must be disposed on in an approved and environmentally safe recycling process.
For further information on how to dispose of this product correctly, contact the system supplier, or the local authority
responsible for waste disposal in your area.
6
Copyright © “ELDES UAB”, 2013. All rights reserved
It is not allowed to copy and distribute information in this document or pass to a third party without advanced written
authorization by “ELDES UAB”. “ELDES UAB” reserves the right to update or modify this document and/or related products
without a warning. Hereby, “ELDES UAB” declares that this wireless outdoor siren EWS2 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at
www.eldes.lt
USER MANUAL EWS2 V2.1
7
Vartotojo vadovas v2.1
Suderinama su:
• ESIM264 v7.11.08 ir naujesne + EWT1 v16.14 ir naujesne.
• ESIM364 visomis versijomis.
• EPIR v05.05.04 ir naujesne + EWT2 v16.14 ir naujesne.
• EPIR2 visomis versijomis.
Pagrindinės savybės:
• Garsinė aliarmo indikacija įmontuotu garsiakalbiu.
• Vaizdinė aliarmo indikacija įmontuotais LED indikatoriais.
• Darbo temperatūros diapazonas: -30...+55oC.
EWS2 yra belaidis įrenginys su įmontuotu aliarmo garsiakalbiu ir LED indikatoriais. Ši sirena yra pritaikyta montavimui lauke ir jungiama
prie ELDES belaidžių apsaugos sistemų, aktyvavus belaidį ryšį. Tai galima atlikti siunčiant SMS žinutę arba naudojantis ELDES Configuration Tool programine įranga. Sėkmingai prijungus EWS2 sireną, sistema sukuria vieną belaidę zoną ir vieną belaidį PGM išėjimą. Aliarmo
metu sirena skleidžia garsą 1 minutę. Šio parametro konfigūravimas EW2 sirenai yra išjungtas dėl baterijos energijos taupymo.
ESIM264, EPIR ir EPIR2 apsaugos sistemos palaiko iki 16 EWS2 įrenginių, ESIM364 - iki 32 EWS2 įrenginių. Maksimalus atstumas belaidžiam ryšiui – iki 150 metrų (atvirose erdvėse).
1. Pakuotės sudėtis
1. EWS2.....................................................................................1 vnt.
2. 1,5V Alkaline AA tipo baterija.....................................4 vnt.
3. Vartotojo vadovas............................................................1 vnt.
2 Techninė specifikacija
2.1 Elektrinės ir mechaninės charakteristikos
Baterijos tipas
1,5V Alkaline AA
Baterijų skaičius
4
Baterijų veikimo trukmė
~18 mėn.*
Belaidžio ryšio dažnis
868 Mhz
Darbo temperatūros diapazonas
-30...+55ºC
Matmenys
201 x 140 x 36 mm
Belaidžio ryšio atstumas
Iki 30 metrų patalpose; iki 150 metrų atvirose erdvėse
Suderinamumas su apsaugos sistemomis
ELDES Wireless
TAMPER
* Šis laikotarpis gali skirtis atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
2.2 Pagrindinių mazgų, LED indikatorių ir kontaktų paskirtis
RESET
Gamyklinės konfigūracijos atstatymo mygtukas
+/-
Baterijų lizdai
LED indicators
Vaizdinė aliarmo indikacija
Tamper
Tamperio mygtuko kontaktai
Bell+
Teigiamas aliarmo garsiakalbio kontaktas
+
BATTERY
-
+
BATTERY
-
Bell-
Neigiamas aliarmo garsiakalbio kontaktas
-
BATTERY
+
-
BATTERY
+
TAMPER
1 pav.
8
RESET
+ BELL
3. Instaliavimas
1. Atidarykite EWS2 korpusą.
Stumdami į viršų, nuimkite mažą mėlyną dangtelį, esantį ant priekinės korpuso dalies. (žr. 2 pav.).
2 pav.
Atsukite varžtą, esantį priekinėje korpuso dalyje. (žr. 3 pav.).
3 pav.
Nuimkite korpuso priekinę dalį, keldami ją į viršų. (žr. 4 pav.).
4 pav.
VARTOTOJO VADOVAS EWS2 V2.1
9
2. Atidarę korpusą, išimkite plastikinį tarpiklį, įterptą tarp vienos iš baterijų ir baterijos lizdo (žr. 5 pav.).
5 pav.
3. Varžtais pritvirtinkite sireną prie sienos (žr. 6 pav.).
+
BATTERY
-
+
BATTERY
-
-
BATTERY
+
-
BATTERY
+
6 pav.
4. Uždarykite EWS2 korpusą (žr. 4 pav., 3 pav., 2 pav.)
5. Aktyvuokite belaidį ryšį su ELDES apsaugos sistema, naudodami ELDES Configuration Tool programinę įrangą. Atverkite Wireless
Device Management skyrių ir įveskite 8 skaitmenų belaidžio įrenginio ID numerį, esantį ant EWS2 korpuso (arba jo vidinėje pusėje) ir paspauski­te Add mygtuką (žr. 7 pav.). Belaidis ryšys taip pat gali būti aktyvuotas nusiuntus atitinkamą SMS žinutę. Plačiau
apie tai skaitykite programinės įrangos HELP skyriuje ir ELDES apsaugos sistemos instaliavimo vadove.
7 pav.
10
6. Sėkmingai aktyvavus belaidį ryšį tarp EWS2 įrenginio ir apsaugos sistemos, EWS2 ikona, Battery Level ir Signal Level tampa
matomi Wireless Device skyriuje. Nepavykus sėkmingai aktyvuoti belaidžio ryšio, perkelkite EWS2 arčiau apsaugos sistemos ir
bandykite aktyvuoti belaidį ryšį iš naujo.
7. EWS2 sirena paruošta naudojimui.
PASTABA: Nepavykus aktyvuoti belaidžio ryšio, atstatykite belaidžio įrenginio gamyklinius parametrus ir bandykite aktyvuoti
belaidį ryšį iš naujo. Plačiau apie tai skaitykite skyriuje 6. Gamyklinės konfigūracijos atstatymas.
4. EWS2 zona, PGM išėjimas ir tamperis
Sėkmingai aktyvavus belaidį ryšį, sistema sukuria 1 belaidę momentinio tipo zoną ir 1 belaidį sirenos tipo PGM išėjimą. Belaidė zona yra
skirta EWS2 tamperio valdymui, belaidis PGM išėjimas - sirenos garsiakalbio valdymui.
Pažeidus tamperį, siste­ma sukelia aliarmą, nepaisant tuo metu esamos apsaugos būsenos (įjungta/išjungta). Yra 2 tamperio pažeidimo būdai EWS2:
•
Tamperio mygtuku. EWS2 turi integruotą tamperio mygtuką, skirtą korpuso būklės stebėjimui. Neteisėtai atidarius EWS2
korpusą, atspaudžiamas tamperio mygtukas. Sistema šį veiksmą traktuoja kaip tamperio pažeidimą ir, pagal gamyklinę konfigūraciją, siunčia SMS žinutę bei skambina registruotam vartotojui. SMS žinutėje pateikiamas pažeisto tamperio numeris.
• Sutrikus belaidžiam ryšiui. Sutrikus belaidžiam ryšiui tarp apsaugos sistemos ir EWS2, sistema šį įvykį traktuoja kaip tamperio pažeidimą ir, pagal gamyklinę konfigūraciją, siunčia SMS žinutę bei skambina registruotam vartotojui. SMS žinutėje pateikiamas pažeisto tamperio numeris ir žvaigždutės * simbolis, reiškiantis belaidžio ryšio sutrikimą, sukėlusį tamperio pažeidimą.
DĖMESIO: Išjungus belaidę zoną, tamperis neveiks.
5. Baterijos keitimas
1. Atidarykite EWS2 korpusą
2. Išimkite visas 4 senas baterijas iš lizdų.
3. Pakreipkite 4 naujas 1,5V alkaline AA tipo baterijos, atsižvelgdami į atitinkamą baterijos lizdo teigiamo/neigiamo polio žymėjimą,
esantį ant EWS2 plokštės.
4. Įstatykite baterijas į lizdus.
5. Baterijos pakeistos.
Daugiau informacijos pateikta skyriuje 3. Instaliavimas.
DĖMESIO: Įrenginio maitinimui naudokite tik 1,5V Alkaline AA tipo baterijas. Naudokite tik naujas, kokybiškas ir galiojančias ba­
terijas. Nenaudokite senų baterijų kartu su naujomis.
DĖMESIO: Nenaudojant įrenginio bent 1 baterija turi būti išimta.
DĖMESIO: Siekdami išvengti išvengti gaisro ar sprogimo, naudokite tik tinkamo tipo baterijas. Būkite dėmesingi įstydami baterijas į lizdus – baterijos polių sukeitimas vietomis yra draudžiamas. Senas nebenaudojamas baterijas išmeskite tik tam skirtose
vietose. Draudžiama įkrauti, ardyti, kaitinti ar deginti senas baterijas.
PASTABA: Nukritus baterijos lygiui žemiau 5%, sistema siunča SMS pranešimą registruotam vartotojui 1 (User 1).
PASTABA: Baterijos būklė gali būti realiu laiku stebima naudojant ELDES Configuration Tool programinę įrangą.
VARTOTOJO VADOVAS EWS2 V2.1
11
6. Gamyklinės konfigūracijos atstatymas.
1. Išimkite bateriją iš EWS2.
2. Paspauskite ir laikykite RESET mygtuką.
3. Įstatykite atgal bateriją į EWS2.
4. Laikykite RESET mygtuką, kol LED indikatorius keletą kartų trumpai sumirksės.
5. Paleiskite RESET mygtuką.
6. Parametrų reikšmės atstatytos į gamyklines.
7. Papildoma informacija
Atsakomybės ribojimas
Pirkėjas sutinka, kad sistema sumažina gaisro, plėšimo, vagystės ar kitą riziką, tačiau tai nėra draudimas ar garantija, kad paminėti
veiksniai neįvyks, bei nebus asmenų sužeidimų, ar turto praradimo, ar sunaikinimo atvejų. UAB „ELDES" neprisiima jokios atsakomybės
už tiesioginę ar netiesioginę žalą ar nuostolius, taip pat negautas pajamas, naudojantis sistema. UAB „ELDES" atsakomybė, kiek tai
lei­džia galiojantys įstatymai, neviršija produkto įsigijimo kainos. Korinio ryšio paslaugas teikiantys GSM operatoriai nėra susiję su UAB
„ELDES" bendrove. Todėl bendrovė neprisiima jokios atsakomybės už tinklo paslaugas, jo aprėptį bei funkcionavimą.
Garantinis laikotarpis
UAB „ELDES“ suteikia įsigytam produktui 24 mėn. Garantiją. Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo produkto pardavimo
pirmam galutiniam vartotojui datos. Garantija taikoma tik jei sistema buvo naudota pagal paskirtį, laikantis visų vartotojo vadovo
instrukcijų, bei techninėje specifikacijoje nustatytų sąlygų ir maksimalių leistinų reikšmių. Pardavimo data laikoma čekio, sąskaitos ar
kito pardavimo dokumento data. Garantija taikoma tik kartu su paminėtais dokumentais pateikus užpildytą garantinį taloną. Garantija netaikoma jei sistema buvo paveikta mechaniškai, cheminių medžiagų, drėgmės, korozijos, skysčių, ekstremalių aplinkos veiksnių
ar kitokių force majeure aplinkybių.
Saugos informacija
Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą prašome perskaityti šias taisykles bei laikytis visų vartotojo vadove esančių montavimo
instrukcijų ir nurodymų:
• Nenaudokite sistemos ten, kur ji gali sukelti trikdžius ar pavojų.
• Nemontuokite sistemos prie medicininės aparatūros ar prietaisų, jei to reikalauja jų instrukcijos.
• Nenaudokite sistemos sprogiose vietose.
• Sistema nėra atspari drėgmei, cheminei aplinkai, bei mechaniniams poveikiams.
• Neremontuokite sistemos patys.
Pagal WEEE direktyvą, perbrauktos šiukšlių dėžės su ratais ženklas reiškia, kad nebetinkamą naudoti gaminį Europos
Sąjungoje reikia atiduoti perdirbti atskirai nuo kitų atliekų. Siekiant apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo galimos žalos, gaminys privalo būti perdirbtas patvirtintu ir aplinkai saugiu perdirbimo proceso metu. Dėl išsamesnės informacijos
apie teisingą gaminio perdirbimą, prašome kreiptis į sistemos teikėją arba įstaigą, atsakingą už atliekų perdirbimą Jūsų
gyvenamojoje vietoje.
12
Copyright © UAB „ELDES“, 2013. Visos teisės saugomos
Draudžiama kopijuoti, kaupti ar perduoti tretiesiems asmenims, šiame dokumente esančią informaciją, ar bet kokią
dokumento dalį be išankstinio raštiško UAB „ELDES“ sutikimo. UAB „ELDES“ pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo tobulinti
ar keisti bet kuriuos dokumente paminėtus gaminius, taip pat patį dokumentą. Šiuo dokumentu UAB „ELDES“ deklaruoja,
kad belaidė lauko sirena EWS2 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EC direktyvos nuostatas. Sistemos atitikties
deklaraciją galite rasti šiame tinklalapyje: www.eldes.lt
VARTOTOJO VADOVAS EWS2 V2.1
13
Руководство Пользователя V2.1
Совместимо с системами:
•
•
•
•
ESIM264 v7.11.08 и выше + EWT1 v16.14 и выше.
ESIM364.
EPIR v05.05.04 и выше + EWT2 v16.14 и выше.
EPIR2.
Основные Возможности Беспроводной Уличной Сирены EWS2:
•
•
•
Индикация тревоги при помощи встроенного динамика;
Визуальная индикация тревоги при помощи встроенных LED светодиодов;
Диапазон рабочих температур: -30...+55oC.
EWS2 - беспроводное уличное устройство с встроеным зуммером, LED индикаторами, совместимое с беспроводными
системами ELDES. Для использования беспроводной уличной сирены пользователю достаточно лишь запрограммировать
EWS2 в память охранного прибора (ESIM264 или EPIR) используя программное обеспечение „ELDES Configuration Tool“ или с
помощью СМС команды. При успешном программировании, зуммер сирены работает в течение 1 минуты. Настойка данного
параметра отключена с целью экономии заряда батареи сирены.
Охранные системы ESIM264, EPIR и EPIR2 поддерживают до 16 сирен EWS2, в то время как ESIM364 - до 32 сирен EWS2.
Дальность передачи сигнала - 150 метров (в открытых местах).
1. Состав Упаковки
1. EWS2......................................................................................1 шт.
2. Батарея типа 1,5V Alkaline AA Type........................4 шт.
3. Руководство пользователя........................................1 шт.
2. Техническая Спецификация
2.1 Электрические и Технические Характеристики
Тип батареи
1,5В Alkaline AA тип
Кол-во батарей
4
Продолжительность работы батареи
18 месяцев*
Частота встроенного передатчикаприемника
868 МГц
Диапазон рабочих температур
-30...+55ºC
Габариты
201 x 140 x 36 мм
Дальность прохождения радио сигнала
До 30 м. в помещениях; до 150 м. в открытых местах
Совместимость с системами
ELDES Wireless
*Показатель может меняться в зависимости от рабочих условий
14
Рис. Нр. 1
RESET
Кнопка восстановления заводских настроек
+/-
Слоты для батарей
LED indicators
Визуальная индикация тревоги
Tamper
Контакты тампера
Bell+
Положительный контакт динамика сирены
Bell-
Отрицательный контакт динамика сирены
3. Установка
TAMPER
2.2 Назначение Главных Узлов,
LED Светодиодов и Контактов
TAMPER
+ BELL
+
BATTERY
-
+
BATTERY
-
-
BATTERY
+
-
BATTERY
+
RESET
1. Откройте корпус EWS2.
Снимите маленькую синюю крышку, находящуюся на лицевой стороне корпуса, подняв ее вверх (см. Рис. Нр. 2).
Рис. Нр. 2
Отвинтите лицевую сторону корпуса (см. Рис. Нр. 3).
Рис. Нр. 3
Снимите лицевую сторону корпуса, потянув ее вверх (см. Рис. Нр. 4).
Рис. Нр. 4
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EWS2 V2.1
15
2. После открытия корпуса, вытащите пластиковую пластину, находящуюся между одним из клемм и
контактом слота для батарей (см. Рис. No. 5).
Рис. Нр. 5
3. Закрепите сирену на стене используя винты (см. Рис. Нр. 6).
+
BATTERY
-
+
BATTERY
-
-
BATTERY
+
-
BATTERY
+
Рис. Нр. 6
4. Закройте корпус EWS2 (см. Рис. Нр. 4, Рис. Нр. 3, Рис. Нр. 2).
5. Запрограммируйте усстройство в охранную систему. Используйте программное обеспечение „ELDES Configuration
Tool“. Откройте раздел РЧ устройства, и введите 8-значный ID номер беспроводного устройства указанный на корпусе
устройства, и нажмите на кнопку Добавить (см. Рис. Нр. 7). Устройство также можно запрограммировать отправив
соответствующее SMS сообщение. Для более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к разделу Помощь в
программном обеспечении или к руководству пользователя систем ELDES.
Рис. Нр. 7
16
6. При удачной привязке EWS0, пункты Уров. батареи и Уров. сигнала будут видимы в разделе РЧ устройства в программном
обеспечении. При неудачной привязке, переместите EWS2 ближе к охранной панели и повторите попытку.
7. Устройство готово к использованию
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство не удается запрограммировать в систему, восстановите заводские параметры устройства
и повторите попытку. Для более подробной информации см. пункт 6. Восстановление заводских установок.
4. Зоны EWS2, ПГМ Выход и Тампер
При удачной привязке EWS2, система добавляет 1 беспроводную мнгновенную зону, и 1 беспроводной ПГМ выход. Проводная
зона предназначена для управления тампером EWS2, а ПГМ выход - для управления сиреной.
В случае нарушения тампера, тревога срабатывает независимо от постановки или снятия системы с охраны. СУщеыствует 2
способа определения нарушения тампера EWS2:
• По кнопке тампера. EWS2 имеет встроенную кнопку тампера, предназначенную для мониторинга состояния
корпуса. При несанкционированном открытии корпуса, срабатывает кнопка тампера. Это действие сопровождается
тревогой и отправкой тревожного SMS сообщения или звонком на телефонный номер пользователя по умолчанию.
SMS сообщение содержит номер сработавшего тампера.
• По пропаже беспрводного сигнала. Пропажа беспроводного сигнала между EWS2 и охранной системой ELDES инициирует тревогу. Система распознает данное событие как тревогу тампера и звонит, или отправляет SMS
сообщения на телефонный номер пользователя по умолчанию. SMS сообщение содержит номер сработавшего
тампера и знак звездочки *, указывающий на потерю беспроводной связи по причине нарушения тампера.
ВНИМАНИЕ: Тампер не сработает при отключенной беспроводной зоне.
5. Замена Батареи
1. откройте корпус EWS2.
2. Выньте все 4 старые батареи из слотов для батарей..
3. Установите 4 новые батареи типa 1,5В alkaline AA согласно полярности клемм определенных слотов. Полярность указана
на PCB (печатной плате) устройства.
4. Вставьте батареи в слоты.
5. Батареи заменены.
См. раздел 3. Установка для более подробной информации.
ВНИМАНИЕ: разрешается использовать батареи только 1,5В Alkaline AA типа. Устанавливайте только новые, качественные
и непросроченые батареи. Не используйте старые батареи вместе с новыми.
ВНИМАНИЕ: следует вынуть хотя бы одну батарею, если устройство не используется.
ВНИМАНИЕ: для избежания возгорания или взрыва используйте только разрешенный тип батареи. Всегда соблюдайте
полярность. Избавляйтесь от старых батарей только в предназначенных для этого местах. Не подзаряжайте, не разбирайте
и не нагревайте старые батареи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если заряд батареи падает ниже 5%, система отправляет SMS сообщение указанному пользователю Польз. 1.
ПРИМЕЧАНИЕ: За состоянием заряда батарей можно следить в реальном времени при помощи программного
обеспечения ELDES Configuration Tool.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EWS2 V2.1
17
6. Восстановление параметров производителя
1. Выньте одну батарею из EWS2.
2. Нажмите и удерживайте кнопку RESET
3. Вставьте вынутую ранее батарею.
4. Продолжайте удерживать кнопку RESET, пока LED светодиод не начнет мигать.
5. Отпустите кнопку RESET.
6. Параметры производителя восстановлены.
7. Дополнительная Информация
Ограничение ответственности
Покупатель согласен с тем, что система уменьшает риск пожара, ограбления , воровства и др., но не является гарантией или
страховкой того, что эти факторы не произойдyт, а также не будет потери или уничтожения имущества, не пострадают люди.
“ELDES UAB” не берёт на себя ответственность за прямой и не прямой вред или ущерб, а также за неполучeнный доход во
время пользования системой. “ELDES UAB” несёт ответственность в пределах действующего законодательства, но не более
стоимости приобретенного продукта. Услуги сетевой связи представляемые операторами GSM не связанны с “ELDES UAB”,
поэтому “ELDES UAB” не берёт на себя ответственность за услуги, зону покрытия и функционирование сети мобильной связи.
Гарантийный срок
На приобретённый товар “ELDES UAB” даёт гарантию 24 месяца. Гарантийный срок начинается со дня покупки продукта.
Гарантия действует в том случае, если система использовалась по назначению (придерживаясь всех указаний описанных
в руководстве по эксплуатации и в технической спецификации продукта). Датой продажи считается дата чека или другого
документа подтверждающего покупку товара. Гарантия не действительна, если система имеет механические повреждения,
следы химического воздействия, влаги, коррозии, следы воздействия экстремальной окружающей среды или других форсмажорных обстоятельств.
Информация по безопасности
Чтобы гарантировать вашу безопасность и безопасность окружающих, прочтите эти правила, и соблюдайте все указания и
инструкции по монтажу, указанные в данном руководстве:
• Не использовать систему там, где она может создать помехи или угрозу.
• Не монтировать систему возле медицинcких приборов и аппаратуры, если инструкции такой аппаратуры это не разрешают.
• Не использовать систему в местах, где может произойти взрыв.
• Система не защищена от влаги, химических и механических воздействий.
• Не ремонтируйте систему сами.
По директивам WEEE перечёркнутый мусорный ящик с колёсами обозначает, что изделие, неподходящие для
употребления, в Евро Союзе надо сдавать на переработку отдельно от остального мусора.
18
Copyright © “ELDES UAB”, 2013. Все права охраняются
Запрещается копировать, накапливать или передавать информацию, находящуюся в этом документе, третьим
лицам без заранее согласованного писменного согласия “ELDES UAB”. “ELDES UAB” оставляет за собой права
усовершенствовать или менять любые в документе описанные изделия, а также и сам документ без предупрждения
заранее. „ELDES UAB“ декларирует, что данная беспроводная личная сирена EWS2 соответствует основным
требованиям директивы 1999/5/EC. Ее декларацию соответствия можно найти на данной страничке www.eldes.lt
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EWS2 V2.1
19
Made in Lithuania. Pagaminta Lietuvoje. Сделано в Литве.
www.eldes.lt/www.eldesgsm.ru
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement