METTLER TOLEDO - Brady Systems

METTLER TOLEDO - Brady Systems
METTLER TOLEDO
Legal Metrology
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
________________________________________________________________________________________________________
We, Wir, Nous, Nosotros, Wij ,Noi
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
111 West TaiHu Road, XinBei District, ChangZhou, JiangSu, 213125, P.R.China
Declare under our sole responsibility that the product,
erklären, in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,
Model/Type: PBA426(x) series weighing platform
to which this declaration relates, is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s).
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
EC marking
EC Directive:
Applicable Standards.
EN 13463-1
EN 60079-0: 2006
EN 60079-11: 2007
EN 61241-0: 2006
EN 61241-11: 2004
For non-automatic weighing instrument used in an Article 1,2.(a) application ,additional metrological marking
according to Annex IV of Council Directive 2009/23/EC must be attached to the instrument.
94/9/EC
ATEX
(only for PBA426x)
2009/23/EC
Non-automatic weighing
instruments
1)
EN 45501:1992
1)
Applies to certified non-automatic weighing instruments only in connection with an approved and compatible weighing
indicator.
gilt nur für geeichte Waagen in Verbindung mit einer zugelassenen Anzeigeeinheit
valable uniquement pour les balances vérifiées en liaison avec un terminal de pésée homologué
solo aplicable a balanzas verificadas en combinación con un terminal de balanca aprobado
is alleen geldig voor geijkte schalen, die aangesloten zijn aan een toegelaten aanwijsinrichting
la dichiarazione vale solo per le bilance omologate in collegamento con un terminale di pesata approvato
Issued on: 2010-1-29
Mettler-Toledo (ChangZhou) Measurement Technology Ltd.
Zhu Dan
General Manager
Yang JiaWu
QA Manager
Important notice concerning verified instruments see overleaf!
V1
Page 1 of 2
METTLER TOLEDO
Legal Metrology
Important notice for verified weighing instruments in EU-countries
M M
Weighing Instruments verified at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing
label and a green “M” sticker on the descriptive plate. They may be set to work immediately.
M M
Weighing Instruments which are verified in two steps have no green “M” on the descriptive plate
and bear the preceding identification mark on the packing label. The second step of the verification
must be carried out by the approved Mettler-Toledo service or by the W&M authorities. Please
contact your Mettler-Toledo organization.
The first step of the verification has been carried out at the manufacturing plant. It comprises all tests according to EN 45501-8.2.2.
If national regulations in individual countries limit the period of validity of the certification, the operator of such a scale is himself
responsible for its timely re-certification.
Wichtiger Vermerk für geeichte Waagen in EU-Ländern
M M
Werksgeeichte Waagen tragen vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett und einen grünen “M”Kleber auf dem Eichschild. Sie dürfen sofort in Betrieb genommen werden.
M M
Waagen, die in zwei Schritten geeicht werden und kein grünes “M” auf dem Eichschild haben, tragen
vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett. Der zweite Schritt der Eichung ist durch den
behördlich anerkannten Mettler-Toledo Service oder durch den Eichbeamten durchzuführen. Bitte
nehmen Sie mit dem Mettler-Toledo Kundendienst Kontakt auf.
Der erste Schritt der Eichung wurde im Herstellerwerk durchgeführt. Er umfasst alle Prüfungen gemäss EN45501-8.2.2.
Sofern gemäss den nationaten Verschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der Eichung beschränkt ist, ist der Betreiber
einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung Selbst verantwortlich.
Remarque Importante pour les Instruments de pesage vérifiées dans les pays membre de ľUnion Européenne
M M
Les instruments de pesage vérifiés en usine portent ľidentification ci-contre sur leur emballage et un
autocollant “M“ vert sur la plaque d’identification. Ils peuvent être utilisés après leur installation.
M M
Les instruments de pesage vérifiés en deux étapes portent ľidentification ci-contre sur leur emballage
et n’ant pas d’autocollant “M“ vert sur la plaque d’identification. La seconde étape de la vérification doit
être effectuée par la service technique Mettler-Toledo autorisé responsables. Veuillez s.v.p. contacter
le service technique Mettler-Toledo.
Der erste Schritt der Eichung wurde im Herstellerwerk durchgeführt. Er umfasst alle Prüfungen gemäß EN45501-8.2.2.
Sofern gemäß den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der Eichung beschränkt ist, ist der Betreiber
einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Nota importante para básculas verificadas en paises de la UE
M M
Las balanzas verificadas en origen llevan esta indicación en la etiqueta del embalaje y con la etiqueta
“M“ sobre londo verde en la placa de caracteristicas pueden ser utilizadas inmediatamente.
M M
Balanzas cuya verificación se realiza en dos fases llevan esta indicación en la etiqueta del embalaje
(ninguna etiqueta “M“ verde en la placa de caracteristicas). La segunda fase de la verificación debe ser
realizada por personal Mettler-Toledo acreditado, o por la autoridad competente. Rogamos contacten
con el Servicio Técnico de Mettler-Toledo.
La primera fase de la verificación ha sido realizada en origen. Incluye todos los ensayos según lo norma EN45501-8.2.2.
Si el plazo de validez de la verificación está limitado por las normas nacionales de cada estado, el usuario será responsable de las
verificaciones posteriores reglamentarias de su balanza.
Nota Importante per la balance approvate nei paesi UE
M M
Le balance verificate in fabbrica portano questo contrassegno sull’etichetta dell’imballo e con il sigillo
“M” su stando verde sulla targhetta metrological possono essere messe in uso immediatamente.
M M
Le balance che vengono verificate in due fasi, portano questo contrassegno sull’etichetta dell’imballo e
non portano il sigillo “M” sulla targhetta metrological. La seconda fase delia verifica dev’essere eseguita
dal servizio assistenza Mettler-Toledo autorizzato, oppure dalla autorità competente. Prego contaltare il
vostro servizio assistenza Mettler-Toledo.
La prima fase della verifica è stata eseguila dal produttore e comprende lutte le prove previste dalla norma EN 45501-8.2.2.
Se la durota di validità della verifica è limitata in accordo con le prescrizioni nazionali vigenti nei singoli paesi, I’utilizzatore stesso di una
bilancia di tale tipa sorà responsabile dell’esecuzione, entro le date di scadenza previsle, delle verifiche periodiche.
V1
Page 2 of 2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement