Atomik RC Metal Mulisha MM450 motorcycle Instruction manual

Atomik RC Metal Mulisha MM450 motorcycle Instruction manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Atomik RC Metal Mulisha MM450 motorcycle Instruction manual | Manualzz
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DINSTRUCTION » MANUAL DE CA INSTRUCCIÓN + ANVESUNGCS-HANDEUCH о РЕНА
E” — > UN MEA A $ SP U SS $
van
a ALY я
пая
L | ie aa
E a AM e |
" +."
= + "I = y я |
= £ Me к) ® =
A : Ay, . ;
A Te al M | 1
Кос УЧР GTA
Pl PONES MEN e EL
æ
= ATOMIK
LALA SSSSASSSSSSSSS www.atomk-rc.com
REO
METAL MULISHA
Be
ol
eS 450
TABLE OF CONTENTS
В ош сони —
Introduction / Thank You pg 2
Quick Start Guide pg 3-4
Recommended Tools pg 13
Full Build Instructions pg 14 - 36
Exploded Views pg 37 - 38
Parts List pg 33
Tuning / Setup Guide Pg 40 - 41
Setup Sheets pg 50 - 52
Warnings / Warranty Pg 53
Trouble Shooting Pg 58
Contact Info Back Cover
il
L'introduction/vous remercient. pg 2
Guide de début rapide pg5-6
Outils recommandés pg 13
Pleines Instructions de construction pa 14-26
Vues éclatees Pg a7 - 38
Liste de pièces pg 39
Accord/guide installe pq 42 - 49
Feuilles d'installation pg 50 - 52
Avertissements/Warenty Pg 54
Entrez en contact avec l'information Dos
|<
La introducción/le agradece pg 2.
Guia del comienzo rápido pa7-8
Herramientas recomendadas Pg 13
Instrucciones completas de la estructura Pg 14 - 36
Vistas detalladas pg 37 - 38
Lista de partes pg 29
Adaptacion/guia puesta ря 44 - 45
Hojas de la disposicion pg 50 - 52
Alertas/Warenty Pg 55
Entre en contacto con el Info Parte posterior
=
Einleitung/danken Ihnen pg 2
Schnelles Anfangsanieitung pg 9-10
Herramientas recomendadas pag 13
Yolle Gestalt-Anweisungen pg 14 - 36
Explosionsdarstellungen pa 7-28
Teilliste pg 39
Justage/installierte Anleituno ра 46 - 47
Installations-Blatter pa 50 -52
WARNING/Warenty Pg 56
Treten Sie mit Info in Verbindung Rückseite
Es
BAT De pg 2
IAAF TE pg 11 - 12
HE Гей дя гад | FA UL 357 pg 13
mE er pg 14 - 26
77 AEB BUE | | : : к АЙ = pg 37 - 38
MELIA Fay ku TUE pg 48 - 49
PET TENA pg 50 - 52
35 /Warenty Pg 57
A RICE LATE НВ
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
TA © à PNC NT E
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
INTRODUCTION
INTRODUCTION « INTRODUCCION « EINLEITUNG EA
Thank you for purchasing the Atomik RC™ MM450. This kit was designed to be fun and easy to drive using
high quality parts for great performance and durability. Please read this instruction manual thoroughly before
using this product. Please pay attention to the warnings and call out notes. The valuable tips in this manual
can help prevent accidents and improper use that can lead to part failure or injury. This kit is a High
Performance R/C vehicle that requires regular maintenance for best performance. If you are unclear on any
step or are unsure about how to use your new Atomik RC™ product, give our Customer Service Department
a call at 800-705-0620 (208-762-0620 for International Customers) and we will be happy to help. You can also
email us at [email protected].
Merci de votre achat du Atomik RC" MM450. Réalisé avec des pièces de haute qualité synonymes de
durabilité et e performances, ce kit a été conçu pour une conduite facile et amusante. Veuillez lire ce manuel
intégralement avant d'utiliser ce produit. Veuillez observer les avertissements et les notes. Ce manuel
contient de précieuses indications qui vous aideront à prévenir tout accident ou utilisation incorrecte
pouvant entraîner des dysfonctionnements de pièces ou des blessures. Ce kit est un véhicule
radiocommandé à hautes performances qui demande un entretien régulier pour délivrer des prestations
optimales. Si une étape vous semble peu claire ou si vous avez des doutes sur la manière d'utiliser votred
nouveau produit Atomik RCT*, veuillez appeler notre service client au 800-705-0620 (208-762-0620 pour nos
clients internationaux) et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Vous pouvez également nous contacter
par courriel à l'adresse [email protected].
Gracias por comprar el MM450 de Atomik RC ™. Este kit ha sido diseñado para que sea divertido y fácil de
usar, utilizando componentes de alta calidad que funcionen bien y duren. Por favor, lea este manual de
instrucciones por completo antes de utilizar el producto. Le rogamos que preste atencion a las advertencias
y alos textos de las ilustraciones. Los valiosos consejos que contiene este manual pueden ayudar a prevenir
accidentes y un uso inadecuado que puede conducir a fallos o lesiones. Este kit es un vehiculo de
radiocontrol de alto rendimiento que requiere un mantenimiento regular para un óptimo funcionamiento. Si
no tiene claro algún paso o no está seguro de cómo utilizar su nuevo producto Atomik RC", llame a nuestro
Departamento de Atencion al 800-705-0620 (208-762-0620 para clientes internacionales) y estaremos
encantados de ayudarle. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected].
Wir danken Ihnen fúr den Kauf des Atomik RCT MM450. Dieses Kit wurde so konstruiert, dass es Spall macht
und leicht zu steuern ist, mit hochwertigen Bauteilen, die großartige Leistung und Dauerhaftigkeit
garantieren. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung dieses Produktes gut durch. Bitte
beachten Sie die Warnhinweise und hervorgehobenen Hinweise. Die wertvollen Tips in dieser Anleitung
können helfen, Unfälle und unsachgemäße Anwendungen, die zu Fehlfunktion und Verletzungen führen
kónnen, zu verhindern. Dieses Kit ist ein ferngesteuertes Hochleistungsfahrzeug, dass fur beste Leistungen
regelmäßige Wartung erfordert. Sind Sie sich Liber einen Schritt nicht im Klaren oder nicht sicher darüber, wie
Sie Ihr neues Atomik RC Produkt benutzen sollen, rufen Sie unseren Kundenservice unter 800-705-0620
(208-762-0620 für internationale Kunden) an und wir werden Ihnen gerne weiterhelfen. Sie können uns auch
per E-mail unter [email protected] erreichen.
Atomik RC"MMMA450€ SEL .EFIRE, MICDUDEITELET, COFY НВ ВЕНЕ UM AE A/A
—VEMBTSCELiT. SOME REAL, MESE LIM ET DICEN INELT, AE CERCA
DAN 27 AMEN EY SETE TOCAR DE EE | HIERE BPE, CULT RES
FEIN ZL DVR, N—Y ORIGE JURE COED ab ER ES OMS TETE ET DOF MIRE OMRRZT LE
FTIR BIT AA TI ARES THR MER RET —2— 121 Ci Atomik RC" Ol DL
AT v7 ER ERLICAET mFS EVEL Lo HAF 3-800-705-0620 (7 1 208-762-0620) = THR]
LS PELVIS, 22 IMERTEFPELUNELET, EREX—IVEOBMLEPERZESICE NET:
customerservice(@atomik-rc.com.
ATOMIK-REC.COM
+ a
METAL MULISHA
150
USE 25 (7.4V) LIPO ONLY
*LISE of 35 will cause damage to E-Gyro
iz
AA Batteries XB
Recommended Items: Included Items:
LPO Battery
1554 20C 4000mah 7.4
1555 20C 5000makh 7.4
da de Se e
AA Balleries
1521 AALE sah Rechar geables Pra Charger MM450 VRIT 2.4 GHe 0653 Charger 1303 Ballery
Alkalines 0697 Venom Pro Changer
-—
— K —
Plug battery into ESC.
Be sure to use the following steps to prevent damage or Injury.
Turn transmitter ON.
Connect battery to your model.
Allow 30 seconds for E-Gyro to fully spool up.
Move steering controls right and left to insure your model is reacting correctly to the inputs. The MM450
uses a Counter-Steering system. This means when the transmitter wheel Is turned left to make the bike
go left, the wheel on the bike turns right. (If not, reverse the servo position by consulting your
transmitter manual.)
Adjust your steering trim. Consult your transmitter manual.
While holding the model elevated off the ground, give throttle and brake inputs on your transmitter
to insure your model is reacting accordingly.
7. Your transmitter should always be turned ON first and OFF last. (Be sure to unplug your battery.)
BN
ATOMIK-RC.COM ET | НИТ,
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
PREIS
The key to sucecss with any radio control
motorcycle 13 pabence. FL motoncycies drive
differently than RIC care, eo practice and
patience is the key lo gelling me ries fran
your new Afomik™ MM450.
TROUBLE SHOOTING
a
mw
Problem — Cause
Does not Move . Battery may be dead in model or transmitter.
. Damaged motor.
. Damaged ESC.
1
2
3
No Control 1. Antenna may be broken.
2. Model may be out of range from transmitter.
3
1
2
3
. Weak or dead battery in transmitter.
Short Run Time . Battery may be damaged.
. Charger may be damaged.
. Batteries may not be fully charged.
1. Suspension may not be moving freely.
2. Check steering dampener.
3. Chain too loose or too tight.
4. Rear wheel not adjusted straight.
MOTOR GEARING NO For
Poor
Performance
To set the gear mesh, take a piece of paper and slide it between the two gears. Then push two gears
together and tighten the motor screws. Remove paper and replace the gear cover.
1. Make sure batteries inthe bike and transmitter are fully charged.
2. Check for rocks and small debris in chain and sprocket. Make sure suspension moves freely.
J. Listen to the E-Gyro {0 spool up for 30 seconds.
4. Perform a radio system check.
5. Make sure area is large and free from obstacles and small children. For the initial run we
recommend a large open parking lot. Any RC bike will have unique handle characteristics that
you need to understand before pushing the bike to the extreme.
ATOMIK-RC.COM
ое ИЕ
AN ER Te SE
A RO 5 ca” Ме r 3 Fe Eten ER ls AT EA SH
CO EE
METAL MULISHA
150
Utilisation 75% (7.4V) LIPO Seulement
"L'utilisation de 35 endommagera lE-Compas gyroscopique
AA Batteries XB
ATOMIK™ MM4A450
Eléments recommandés" LiPO
1554 200 4000mah 7.4
1555 20€ S000mah 7.4
=
Pro Char
Éléments inclus:
Le de de Lo
AA Datieries
1521 AA 2400 mah Rechargeables DEST Vere harger MM450 VRIT 2.4 Gllz 0653 Charger 1553 Dattery
Granchez la batterie
au Variateur de vitesse
électronique.
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de vous blesser, suivez impérativement la procédure suivante.
1. Mettez l'émetteur en marche (ON).
2. Branchez la batterie à votre modèle.
3. Actionnez les contrôles de direction à gauche et à droite pour vous assurer que votre modèle y répond
correctement. Le VMX utilise un système de contre-braquage. Cela signifie que lorsque le volant de
l'émetteur est tourné vers la gauche pour diriger la moto vers la gauche, la roue de la moto tourne à
droite. Si ce n'est pas le cas, consultez |e manuel de l'émetteur pour inverser la position du servo.
4. Réglez l'équilibrage de direction. Consultez |e manuel de l'émetteur.
5. En tenant le modéle au-dessus du sol, actionnez les commandes de gaz et de freins sur l'émetteur pour
vous assurer que le modéle réagit de manière appropriée.
6. L'émetteur doit toujours être mis en marche en premier et éteint en dernier. N'oubliez pas de débrancher la batterie.
LARC TN E E E ) 7 | AT CEDEN TE
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
Probleme Cause
Aucun mouvement 1. Batterie du modéle ou de l'émetteur hors d'usage.
2. Moteur endommagé.
3. Variateur de vitesse électronique défectueux.
Aucune réponse 1. Antenne hors d'usage.
2. Modèle en dehors de la plage de l'émetteur.
3. Batterie de l'émetteur faible ou hors d'usage.
Fonctionnement 1. Batterie défectueuse.
trop bref 2. Chargeur défectueux.
J. Piles incompléètement chargées.
Performances . Suspension ne se déplaçant pas librement.
médiocres . Amortisseur de direction à vérifier.
. Chaîne trop tendue ou pas assez.
. Roue arrière mal alignée.
da CB =
EMBRAYAGE DE MOTEUR
68
10 6.60:1
11 6.18.1
12 2.66:1
13 2.231
Four ajuster I'engrénement, faltes passer une feullle de papler entre les deux roues dentées.
Poussez ensuite deux roues dentées ensemble et resserrez les vis du moteur. Retirez la feuille
de papier et remontez le couvercle de I'engrenage.
1. Assurez-vous que |es batteries de la moto etde l'émetteur Soient complétement chargées.
2. Vériflez l'absence de gravilions ou de débris sur la chaîne ou le pignon:
3. Effectuez une vérification du systéme radio. |
4. Assurez-vous que |a zone est vaste et qu'aucun obstacle ou jeune enfant ne s'y trouvent.
Pour le premier essai, nous vous recommandons un vaste parking dégagé. Toute moto RC
possède des caractéristiques de maniement uniques que vous devez assimiler avant de la
pousser aux limites.
ATOMIK-RC.COM
ES a: dedo e | Че . 8 e, ry | - pu CTE у A = 5 ; Hu = y 8
PUE Gi ares LENA LE os TE E
E - E. | . = Ea E: o
pi я я С LC he . CRE
a у, | Ci SP 1 ie ad й, fiers JER
i Е ы e
METAL MULISHA
150
UTILICE 25 (7.4V) LIPO SOLAMENTE
"El USO de 35 causará daño al E-Girocompds
ltems Incluidos:
AA Batteries X8
lems Recomendados:
LiPO Battery
1554 20C 4000mah 7.4
1555 20C 5000mah 7.4
d dat
M0 VR3T 2.4 GHz 0633 Charges 1253 Ballery
1521 AA 2400 mah Hechargeables Pro Change
rer r
CCO4AA Alkalines 0657 Venom Pro Charger
Ve
—
=
Enchufe la batería en el ESC.
Asegúrese de que sigue los pasos siguientes para evitar daños o lesiones.
1. Encienda el transmisor.
2. Conecte la bateria a su modelo.
J. Mueva los controles de dirección a derecha e izquierda para asegurarse de que su modelo reacciona
correctamente alos mandos. El VMAÁ utiliza un sistema Counter-Steering. Esto significa que cuando el
volante del transmisor es torcido a la izquierda para que la moto vaya a la izquierda, la rueda de la moto
tuerce a la derecha (si no, invierta la posición del servo consultando el manual de su transmisor).
4. Regule el ajuste de giro. Consulte el manual del transmisor.
5. Mientras sostiene el modelo elevado del suelo, controle frenos y acelerador con el transmisor para
asegurarse de que el modelo reacciona como corresponde.
6. El transmisor deberia encenderse lo primero y apagarse lo último (asegúrese de que desconecta la bateria).
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
Fy if E i a e Tu
= Nu LE
1 a
METAL MULISHA
AT as
SOLUCIÓN
Problema | Causa
No se mueve . La batería del modelo o del transmisor pueden estar agotadas.
. Motor dañado.
. ESC dañado.
. Puede que la antena esté rota.
. El modelo puede que esté fuera del alcance del transmisor.
. Bateria floja o gastada en el transmisor.
Sin control
Tiempo de
carrara corto
. Puede que la batería esté dañada.
- Puede que el cargador esté dañado.
. Puede que las baterias no estén completamente cargadas.
Es Pd RS + CIP =
Funcionamiento
defectuoso
. Puede que la suspensión no se esté moviendo bien.
- Compruebe el amortiguador de la dirección.
. La cadena puede estar muy tirante o muy suelta.
. La rueda trasera no está blen ajustada.
ENGRANAJE DEL MOTOR
68
Ja CF BI =
10 6.60:1
11 6.18.1
12 2.66:1
13 2.231
Para determinar el contacto entre dientes, coja un trozo de papel e Introdúzcalo entre los dos
engranajes. Despues junte los dos engranajes y apriete los tornillos del motor. Quite el papel
y vuelva a poner la cubierta del motor.
"ZA RRER/
1. Asegúrese de que las batertas de la moto y dertransmisor están completamente cargadas.
2. Busque piedras y pequeños restos enla cadena y en la rueda dentada.
3. Compruebe el sistema de radio.
4. Asegúrese de que la zona es amplia, de que está libre de obstáculos y de que no hay niños
cerca. Para la primera carrera, recomendamos una zona de aparcamientos grande al aire libre.
Toda moto a radiocontrol tendrá características únicas de manejo que tlene que entender antes
de poner la moto al máximo.
ATOMIK-RC.COM
py iA za
eS oa
VERWENDEN Sie 25 (7.4V) NUR LiPO
*GEBRAUCH 35 verursacht Schaden des E-Kreiselkompasses
iz
AA Hatteries XH
ATOMIK™ MM4aS50
Fmpfohlene Felder: Enthaltene Felder:
1555 0" 5000mah 7 À
e de de de
AA Datteries
2 AAI me ss isa MM450 VR3T 2.4 GHz 0653 Charger — 1553 Battery
EINSETZEN DER BATTERI
Batterie in ESC einstecken.
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Schritte ausgeführt werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Schließen Sie die Batterie an Ihr Modell an.
3. Bewegen Sie die Lenkungs-Bedienelemente nach rechts oder links um sicherzustellen, dass Ihr Modell korrekt auf die
Eingangswerte reagiert. Der MM450 benutzt ein Korrekturlenkungssystem. Das bedeutet, dass wenn das Rad des Senders
nach links gedreht wird, um das Motorrad nach links zu drehen, das Lenkrad am Motorrad nach rechts gedreht wird.
(Wenn nicht, kehren Sie die Servoposition, gemal den Anweisungen in Ihrer Sender-Bedinungsanleitung, um.)
4, Stellen Sie Ihre Lenkungstrimmung ein. Schlagen Sie in Ihrer Bedienungsanleitung nach.
5. Wahrend Sie das Modell hochhalten, aktivieren Sie den Gashebel und die Bremsen an Ihrem Sender, um sicherzustellen,
dass Ihr Modell entsprechend reagiert.
6. Ihr Sender sollte Immer zuerst ein- und ZUIetzZt ausgeschaltet werden. (Stellen Sle sicher, dass Ihre Batterie abgeklemmt ISty.)
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
Fy if E i a e Tu
= Nu LE
1 a
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
STORUNGSBEHEBUNG
Problem
Ursache
Keine Bewegung
Keine Steuerung
Kurze Zelt Im
Betrieb
Schwache Lelstung
BEWEGUNGSGETRIEBE
La LOR = R= CR = A+
65
o
aj 10 6.601
11 6.18:1
ul 12 2.661
. Batterie im Modell oder Sende ist leer.
. Beschadigter Motor.
. Beschadigter ESC.
. Antenne könnte zerbrachen sein.
. Es könnte sein, dass das Modell nicht im Bereich des Senders ist.
. Schwache oder spannungslose Batterle Im Sender.
. Batterle könnte beschädigt sein.
. Ladegerät könnte beschädigt sein.
. Es könnte sein, dass die Batterien nicht voll aufgeladen sind.
. Die Radaufhdngung bewegt sich nicht frel.
. Lenkungsddmpfer prüfen.
. Kette zu lose oder zu straff.
. Hinterrad nicht gerade ausgerichtet.
13 5.23:1
Nehmen Sie zum Einstellen des Zahnflankespiels ein Stück Papier und schieben Sie es zwischen
zwei Zahnräder. Schieben Sie dann die zwei Zahnräder zusammen und ziehen Sie die
Motorschrauben fest an. Entfernen Sie das Papier und legen Sie den Getriebedeckel wieder an.
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien im Motorrad und Sendar aufgeladen sind.
2. Prüfen Sie, ob in der Kette oder in den Kettenridern Steine oder Ablagerungen vorhanden sind.
3. Führen Sie eine Überprüfung des Radiosystems durch.
4. Stellen Sie sicher, dass sich auf der entsprechenden Oberfläche keine Hindernisse oder
Kleinkinder befinden. Für den Erstdurchlauf empfehlen wir einen geräumigen Parkplatz im Freien.
Jedes ferngesteuerte Motorrad hat eln einzigartiges Fahrverhalten, dass Sie verstehen sollten,
bevor Sie das Motorrad zu äußersten Leistungen drängen.
ATOMIK-RC.COM
me
mite DE
METAL MULISHA
о» ATGMIK oa
A {525 (7.4V) LiPO7ZL}
*ISUAE RIE ANDER IZ
ATOMIK™ MM450
17:86:
AA Batteries XB
«с
1371 AA 2400 mañ Mechargeables ces TS Charger i MM450 VR3T 2.4 GHz 0653 Charger 1553 Battery
A —
YT —OBINITA
An
omo
= B-
мт ПРАВА
a
er СТВОЛУ ЛОТЕ,
EMEA ICT A,
: INT) —EETIVICERT 2.
3. ATT UTA S" AECE LL. EFI ECELINEN TUS ERRICL TL EEL. ChE rE ERT
ABSIT FABERO FIVEEICE TE NA 7ORA YP HGERETAEV HEBERT. (RATER IRS IE. 1X
RO 17 VIE T. )— OEA LEY).
ATT YT FULL Hao Y = РЕВ,
EFI AS —HETSMC Zo y HELL -+4E60. ET IVA ICE $5 ENEE LT <EEL
Ed — НУ НН СЛЕ НЕЙ ICLO<TELY ОСТЕК),
sas
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
METAL MULISHA
AT as
HE RE
TFENL EU ETIVENILAdaO vy TUN TAREE SVE T.
— 7 — BELL TUE,
ESCUTBLTUET,
YT + 1MBMLTLC2PHEENA ET,
EFI IEEE 55 PTREE NA Ed,
SEO vy T = ANTEEAELTUET,
IST —HMBE LT AEE RR ET,
УРОВНЕ СЛ РТВ.
FEN TU HE,
AU UBS. A
ATT) rT ATI EEE TEE,
FI—- DEL DIA ETE,
ООВ СТП А,
68
ENE LL
i Bs a Bs
ERE IE
Ea fp: De AA
10 6.80:1
11 6.18:1
12 9.66:1
13 5.43:1
FPAYVUIECY TAHIR ME2DDF PICA 1 FEEEDSANET, EOB, 204748
LIA, E—A— AECI MORT: HERUM, SEEN ERST
DS PAUL FE (WERBEN ATL AMET СТ
FILE 707 y HE PEER DEL DERE СС КЛЕН,
HAR AT LORE ERTL TICE,
ELE, MP FAROE CLA AA BERE IC LT <TEEL“ MENETIL. A— 77 AN—A
DEERE CTE SENMLES,
Roma
ATOMIK-RC.COM
ely
ОКР 7 a o
METAL FLL
150
RECOMMENDED TOOLS
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS VUINLS RECOMMANDES EMPFOHLENE WERKZEUGE Hi
Caliper
Calibracor
Messtaster
Fi
J0w| 70m
U
OO Den) A) soi
Huile pour amortisseurs
3.5mm
== 1.omm Aceite de suspensión
Nut Driver Hex Wrench
Tournevis á douille clé hexagonale Es 2.0mm Stoßdämpferöl
7.0mm Ee Llave Allen B= 2.5mm SAH IL
ECKSCIMUSSE Sechskant- CAR (
FSK LE == 3.0mm |
=
UL
pdms
side Cutters
. Needle Nose —
A ps po Pince demi ronde Thread Lock
a er ga Alicate de punta fina Frein-filet
7° 774 NT y OY
ae mi
i —
sm ee
Double Sided Tape
Le double a degrossi bande
El doble echó a un lado cinta
Doppeltes versah Band mit Seiten
E — 7 LI
Thin CA Glue
Super glue fine
Pegamento de cianvacrilato
CA-Klebstoff
PECAR
Hobby Knile
Couteau multilames
Cuchillo de precisión
Hobbymesser
ЖЕНА
Scissors
Ciseaux
Tijeras alas
Schere Grasa
13. 5 04 Schmierfell
Ruler A
Fo of id я COTE TRI EE REI Iv If i? PIE Nu
neat ||] |] PETER Ш I PU
TE 1 2 3 4 5 6 1 0 9 10 1 12 14 15 16 10 19
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
ATOMIK-RC.COM
METAL MULISHA
450
ATOMIK-RC.COM
| | COTA
10046
MO y 17mm
ITTY m
0403
12mm
[ПОТА
100720
M3 x 12mm
MITA
10046
M1 x Timm
| COCAINE
10048
M3 x 16mm
Fr
(7 SN
N = 7
we
10117
бл 13 х mm
В В о = dom
ATOMIK-RC.COM
OU
METAL MULISHA
150
A
ll
——
иль =
a os ==
a re ae = = = Г k
Br т a Et UE E k
a
=e
— DS
ry 6” % F !
jem” = = = i x
Me > м Зи я i e
- 1 Ls | N "a =
LY | NES
= tas CN
Е el EE La
When driving over rocky and rough terrain
remove the rider's foot pegs to allow for more
ground clearance and lege chance of damage
to he chassis.
Y
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
METAL MULISHA
450 eZ ATOMIK
419A —— ==
10004
MZ x bmm
10018
M3 x Bm
10044
M x Bmm
10043
M3 x Germ
ENT
10044
M3 x mm
| TTT
10045
M3 x 10mm
Sw,
ff a a W
AM A |
—
10117
6 X 13 x 5mm
ATOMIK-RC.COM
q ce E 3 i e a RIA
FR E Lo E. E; me EE | |
y и A ru des à A | Ty 4 Е, Е я Li = cu
E ENE ALA LEAF rd К
4 a ik A 4 tp!
CAN |
q,
Ga
METAL MULISHA
150
O Tighten the M6 Hui (10097) only enough
a to assemble the parts.
Scrrez l'écrou ME (10092) juste asscz pour
assembler les pièces.
ик, Mo Apriete la tuerca M6 (10097) solo lo justo como
Foe para montar las partes.
Ziehen Sie die M6 Schraubenmutier (10092) so
feat, dass dic Bautcile eingebaut werden können.
Tighten the ME Nut (10092) only enough to
assemble the parts.
Ш
10013
9х 19 х 4mm
10118
Вх 1415
o N
N |
i fr М | J |
1 LE LE J db
Hs т
1OT Finition, 32 Prtch
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
10044
M3 X Bmm
10018
M3 x Emm
METAL MULISHA
450
ATOMIK-RC.COM
A ol | = > a - wg
zx i
La il Pr к Г 4 E ll FA
[ol pe a y >
ae ui a DN 3
=
METAL MULISHA
ет ТОМИ Te
| © AN 13
Ц она Ч
D471A
ATOMIK-RC.COM EN ; 4 ; : A COPYRIGHT © 2002 ATOMIK RC
METAL MULISHA
re FITOMIK
[I
10011
M25 X 10MM
DO HOT OVER FILL!
Fill the forks to the
top of the spring perch.
NE REMPLISSEZ PAS
EXCESSIVEMENT ! Remplissez
les tubes de fourche jusqu'en
o haut de la tige de ressort.
Ия >
(НО LO ЦСМС DEMASIADO:
A / | Llene lees how quills hasta la
и parte supenor del soporte de
— || muele (spring perch)
T | ä 2
04465 UN NICHT UBERFULLEN! Fullen
_ Se die Gabeln bis rum oberern
FN 0460 = a 5) 04468 | Ende der Federstange auf.
ñ % 3 | A ä Rs, a
| | | — a E INM
dz tas > MA WFR EEE Rants.
rs | E) DEN
04504 Ve 3) 0450A
Pa = Fa
| fr pm N e | 0446A
a 04054
x a / uf
04508 |]
A I ть E
23 Mm |
| | O | |
NS == 1 НН 16
0447C
py — Г N A \ A
/ *
| DOS
LA, /
—]"
0546
10009
M25 X EMM m
ATOMIK-RC.COM
10011
M25 x 10mm
10013
M3 x 10mm
10109
4x10 x 4mm
ATOMIK-RC.COM
OU.
METAL MULISHA
150
о Remove prolecine fil
Scrrez álctape 19!
:Apriete en el paso 191
In Schritt 19 festriehen!
AT 5 F9 fi ET!
CNG
— oi on Boton!
Y Hntaille sur le has !
8 jMuesca en parte i
Kerhe aut Unterseite!
En/vF!
Ne 10019
lighten mn Step 13!
Serrez à l'étape 49!
¡Apriete en el pasa 191
In Schritt 15 festziehen!
O | 270710 TNA ET
008 A
Me
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
%
E = Sn
nT Ч a
E
wT, — EE
=;
: vi
wn (HD
ER
ce O Tighten both sides after intalling
the number plate,
Serrez lea deux côtés après installation
de la plaque signalétique.
| 9 Apriete ambos lados después de instalar
1 la placa numerada.
Ziehen Sie haide Seiten nach dem Finhan
des Hummemachildes fest.
Fe AL FEMUR EEE
ОН,
M3 x Emm
Mi x 25mm
[MM
el
10098
ATOMIK-RC.COM
= RRP CE
prt br 4 = ol HE I Hig т я PRE
eae TH De SAGE LAAN ee
и a | E 3 к = = | Sn ¡Es iad ей E Jb, с da A AERA | E 11 HALT a“ T Ae X E a + E > oh SC +" mé x a
оао ПЕН ee à
e> FTOMIK
10117
6х 13 x ómm
10011
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
an ain
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
10114
5x13 x 4mm
ATOMIK-RC.COM
12x21 x5
pi a IE ы я
LEE vo ЫЬ al
a
1
e
a VEL E sz * =, ; Г x E
- THE af An Ty Rie
A LUE VUE
=
Le 7
a ds ae Gt С
eS
METAL MULISHA
STATOR WIRE MOT SHOWN
~~,
Ë ен %
KEY ALIGNMENT FOR CALIPER | E
i er
e o
10121
12x21x5
ATOMIK-RC.COM
PATE MOTOR WIRES
THES UH BALL BEA Ce
CURING ASSEMBLY
COMPLE Hels WHEEL ASSEMBLY
For ощ
ь ый 1 US Л Ca
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
re FITOMIK
-
;
ZN
x
1 Ta
P==
Го 3 |
=
Ваня
==
ALKGN TU MOTOR
@ INSERT CALIPER INTO BEARING
ALMGM CALIPER TO MOTOR
LIF TIE WIRES TO THE CALIPER
WIRE ROUTING EXAMPLE
if you acc wear on the rear tire lugs in onc
>
derechon causing the Atomik ™ MMS lo Side
mora than usual, take the tire off and tum it
artural lo regam some bacon.
COMPLETED WHEEL AMD CALIPER ASSEMBLY
=
=
=
=
Е
=
"=
=
=
ba
=~
OU.
METAL MULISHA
dm
04498
| и |
E
0443C
04518
04490
1s)
|
10038
M2.5 x Bmm
; FA
10081
10024
M3 x 20mm
=
Г
``. = И
N
017
6x13 x 5mm
NN
ATOMIK-RC.COM
21
Shock Oil
Ш
28
= Cl Hill
® : Tar (3) Pe
PA 04494 acelte
O £a 4 : @ отые
Е ` Г A +0)
|
4128 À ZZ A 04660
pe
44, | 04198 |
El | possoc J
04270
0445C dl
„ила, E
mo | 7 (D
Lem] HL
мос (CC El y
ww. Il k A E 3
(5) Ch
|= $ о Move shaft up and down to
go FS 3 04278 remove air bubbles.
pur %ecouez l'arbre de haut en bas pour
enlever les bulles.
e Mucva cl eje hacia arriba y hacia
or abajo para eliminar burbujas de aire.
a La Welle nach oben und unten bewegen,
Lt ) um Luftblasen zu entfernen.
; = 47h LE FB
3) 0455 EZ MTC RL
À TE A
Ce
0412E E 7
\ CyB
Ww
PA 3 10038
10117 GA
FF 2% — de S
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
re FITOMIK
iq Ci
Li
a
YA
METAL MULISHA
450
ak
tE
=
a
1) INSERT AXLE
INSERT SPACER
INTO IWINGARM
SUDE ASSEMBLY
QUIER SPACERS
AND LOCK MUTS
®
TA
0441D a
10063
30
ОО
10018
M3 X SMM
M3 x 16mm
10022
Ч
ATOMIK-RC.COM
: = И | EN e
CNT
METAL FLL
150
Le
10019 >> N
i 1 F %
MO Xx 10mm NT
PR»
| To be more competitive on the track, try
| the option Front Brake Kit (0472) to
| increuse your sloppirg power and reduce
| your lap times!
>
Practice sieemng and counter steering io
understand the full range of contral of the
Alomak™ M430. You will be able to tum
the bike around in a space as small as 4
fect!
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
METAL MULISHA
450
Oil Fill da
ie я
ПОТ — = 10085 Remplissage o
MEGA 04486 № un |
Ц Olfülle OS
fe Г a 3 À dv + |
04488 =
04118
Move shaft up and down 10 remove alr bubbles.
Secouer Fabre de haul en Las pour endever les bulles,
Mueva el eje hacia amiba y hacia abajo para eliminar burbujas de aire,
0448A Welle nach oben und unten bewegen, um Luftblasen zu entfernen.
0411A > 7 HELC- FEB Ала ЛЕ.
i, fi | Xi fi TC FONS
UN IN | | | VW " ( J
04500
2. 70MM ID
O) |
[448A
ег
Improve the sieenng
response by changing
_— to а heavier weight cil.
| Any silicone ofl above
| SOwt will drastically
increuse lie responsive
0414 I O Uselthe potes that Cane with али,
Utilice el tomillo qué venia com el serve.
Verwenden Sie die mit dem Servo gelieferte
Schraube,
Y— CELL
Швы la vis lvree aver le servo.
ATOMIK-RC.COM
‚а = [В
. Fhe 3 A bad Sh mA 1 E LER SEN E Xo a, dE 3 "; ae 2 1, SET A3 я | ha а
METAL MULISHA
eS oa
i
Utilisez l'irsertl "A"
10022 Utilice ha inserción
i
~~ Benutzen Sie
Eineatz “A”
TI HAZ ER
5 | 76
10043
04100
ей
The suspension on the Alomik™ MMAS0 mustbe |
tuned together. Making the front or near Suspension
too hard or soft will cause the bike to be more
Tu ho drrve cves noucgh Lerrain. Ture (he front
and rear tngether tn achieve the best results
4 4-2 A
If you plan to get come big air and do some
extreme nding, then you need to toughen up ive
rear shock with the al-alumevum (0518) option rear
shock . This shock is designed for heavy-duty use
beyond what the standard shock can handle.
3 = es py br 7
ОВО
La BUT Bred LA
ATOMIK-RC.COM WL Bet OU ET
Fi a CIS ;
METAL MULISHA
450
aq fe ä
4 E Y a
= = eb
т —- Ч TE a CZ he fa
TEN а р
Dar Het Tighlen Screws!
= НО : = Me sorrez pas les vis !
> ¡No apriete los tornos!
Me Na he Lu Ziehen Sie die Schrauben nicht
“i A fest!
AUT CN
a vu
Route Wires!
Cnfilez les cables !
iEnrute los cables!
Leitungen auslegen!
FATE Y |
ATOMIK-RC.COM
ATOMIK-RC.COM
Route Wires!
Enfilez les cables !
¡Frame Ins cables!
Leitungen auslegen!
Fa EBAY
Tighten Screws!
Serrez les vis !
¡Apriete hos tormilhos!
Schrauben festriehen!
E OIT |
10017
10097
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
METAL MULISHA
486°" ES Га) Г
MA X 4mm
Ennilez les cables !
iEmnule los cables!
Leitungen auslegen!
JA BLE |
e
i.
lo decrease Ihe MM4SU uming radius, remove the guide wires and dnmve
the bike without them. This will provide maximum lean angle and give you
Full corslrod ower Bghber ums and sliding.
mor 40
ATOMIK-RC.COM
CERA PRE NE
eS
a 7,
Foam Hider can be fixed
with thin CA gles
Ea." .
04778 Finn Fa i asian din menea peut atre
— fixe avec Ia colle mince de CA.
El jinete de la espuma puede ser
| не njado con el pegamento fino CA.
; schaum-Relter kann mit dunnem
10046 CA-Kleber geregelt werden.
bee ANSE — MAT HLT
DEMACENE FOCLUT Ta
0401
IET
10019
M3 x 10mm
й
a 4
wr po a =
. = ra
pis т
Tg
че ФОР, eT |
Mn y j Mg
E В
я <> м
E i ad |
a PRI Я =]
(1/7
Pcp gee Wg Sa per I Aftaching the nders feel to the foot pegs
i r M4278 15 opbonal. Leaving them loose allows
Le | tha ndar's fest tn move as needed and in
certain conditons, belps keep the nder
EE yr a= ole E = 10045 № tom snagging on objects in your path.
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
‚№ ой a 7
x* 1 ne id \ MZA
3 E H
METAL MULISHA
re FITOMIK
um 42
10044
M3 x Emm
10044
he Atomik"” MM450 has a unique battery compartment that
can accommodate different size batteries. The
battery spacers included in your model are
used to take up the extra space around the battery.
ATOMIK-RC.COM
| wh i ANTS АЕ пин
mie
450
Br, 24379 Zo A 149
. MPIB
” me 10017
EN:
Boe (0
— sr
[
x
E
=
LC c= ® =
я
7
(9
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
Nn nof use harch rhemirals ns petrnlecim
| based cils un plasia: parís. Tire chericals
wil damape and weaken the plastc part
and cause a premature failure
ATOMIK-RC.COM
E
SRY bo
2 E
eS
RETAIL PART SET NUMBER
04017
0402
0403
0404
0405
0406
0409
0410
0411
0412
0414
0417
0418
0419
0420
0471
0422
0423
0424
0425
0426
0427
0428
0429
0430
0431
0432
0433
0434
0435
0436
0440
0447
0442
0444
0445-4
0446
0447
0448
0449
0450
0451
0452
0454
0455
0456
0457
0458
0460
0461
0464
0465
0466
0407
0468
1469
0470
DESCRIPTION
CONE WASHER - MM450
MOTOR MOUNT - MM450
DOWNSTOP SCREW - MMASD
PRESSURE PLATE - MM450
FORK TUBE SET - MM450
TRIPLE CLAMP SET - MMA50
321 SPROCKET - MM450
SPACER SET - MM450
STEERING DAMPER - MMA450
REAR SHOCK - MM450
THREADED PIVOT BALL -
CHAIN - MMA5O
STEERING STEM SET -MM450
RADIATOR GUARDS - MM450
ENGINE COVERS - MMASO
STEEL GUIDE WIRE SET - MM450
FOOT PEG SET - MM450
BODY POST SET - ММА)
BATTERY SPACERS - MM450
FORK GUARDS SET - MMA450
STEFRING DAMPER PIVOTS - MMASO
REAR SHOCK PIVOTS - MM450
CHASSIS SET - MM450
OUTFR CHASSIS SFT -MMAS0
BRACE SET - MM450
BATTERY DOOR SET - MM450
HECEIVEH BOX - MM430
GET SPUR GEAR - MM450
FRONT WHEEL SET - MM450
FRONT HUB SET - MM430
LOWER FORK 3ET - MM450
SWING ARM - MMA450
AXLE SPACER SET - MIM450
TRACK STAND - MM450
MTCS INSERT SET - MM4d50
METAL MULISHA 450 BODY SET
FORK BUSHING SET - MM450
FORK PISTON SET - MM450
DAMPER PISTON SET - MM450
REAR SHOCK PISTON SET - MM450
O-RING SET - MM450
BLADDER 5ET - MM450
FORK SPRING (MED) - MM450
DAMPER SPRING - MM450
SHOCK SPRING (MED) - MM450
BODY CLIPS - MM450
STEFRING STEM BOLT - MMA50
BATTERY HATCH PIM - MM450
FORK SHAFT (2pc) - MM450
FRONT AXIF - MMA450
REAR AXLE PINS - MM450
SWING ARM PIVOT SHAFT SET - MM450
SHOCK / DAMPER SHAFT SET - MM450
FRONT INSERT (M) - MM450
REAR INSERT (M) - MM450
МОК FRONT TIREVT - MMASD
MXR REARTIREVT - MMAS0Q
MM450
0471MM MM MINI BRIAN DFRGAN RIDER HGURE
ATOMIK-RC.COM
e y”
Lier in MOLINA
850
107 PINION GEAR - MM450
FENDER SAVER SET - MM450
VMX SPUR COVER - MM450
9T PINNED 5PROCKET - MM450
PINNED LAYSHAFT - MMA5D
REAR BRAKE CALIPER/CABLE STAY FOR E-GYRO -MM450
REAR WHEEL FOR E-GYRO - MMA5O
E-GYRU SIATOR - MM450
E-GYRO SPACER - MM450
F-GYRO RFAR AXIF -MMA450
PTFE WASHER - MM450
E-GYRO FLYWHEEL - MMAS50
MZ X oMM 5H SCREW
M5 X6MM SH SCREW
M25 X T0MM 5H SCREW
M2.5 X 12MM 5H SCREW
MIX IMM SET SCREW
M3 X GMM 5H SCREW
МЗ Хх BMM 5H SCREW
M3 X 10MM 5H SCREW
M3 X 12MM SH SCREW
M3 X 14MM 5H SCREW
M3 X 16MM 5H SCREW
M3 X 20MM SH SCREW
M3 X 25MM 5H SCREW
M3 X 6MM CH SCREW
M3 X 8MM CH SCREW
M3 X 10MM CH SCREW
MIX 12MM CH SCREW
M3 X 16MM CH SCREW
M3 X BMM BH SCREW
M2 NYLON LOCK NUT
M3 NYLON LOCK NUT
М4 FLANGED LOCENUT
M6 NYLON LOCK NUT
WASHER, M2 5
WASHER, M3
COME SPRING
6 MM E-CLIP
BEARING, FLANGED, 4 X 10 X 4MM
BEARING, 5 X 13 X 4MM BEARING
BEARING, 6 X 13 X SMM
THRUST RFARING 6X 14X5MM
BEARING, 12X 21 X 5MM
M3 X 30MM 5H SCREW
BODY SET CLEAR - MM450
NYLON GUIDE YYIRES SETIGPE)
FRONT BRAKE KIT - MMA5O
ALLOY TRIPLE CLAMP 3ET - RED - MM450
ALLOY TRIPLE CLAMP SET - T-FGREY - MM450
ALLOY BODY POST SET - RED - MM450
ALLOY BODY POST SET - THGREY - MM450
STEALIH SUPER MOTO RACING TIKE SET - MM450
SUPER MOTO RACING INSERT SET (HARD) - MM450
ALLOY REAR SHOCK - MM450
327 OPTION REAR SPROCKET - MM450
WHEELIE BAR WIRE - MM450
STEALTH SM REX TIRE -MIM450
STEALTHSHME FR@NT TIRE-MM450
MM450
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
. ly 1
TR
РД Toa
bd I |
3 E El
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
SETUP AND TUNING GUIDE
The Atomik RC™ MM450 RTR is the most advanced and most adjustable 1/4th Scale R/C Motor=-
cycle on the market. As with any purpose built race machine, proper setup and tuning is one of
the most important steps in extracting every possible ounce of performance. A proper setup
can be the difference between a podium finish and an “also ran” finish. While the MM450 RTR
seems like a simple machine, there are a lot of little elements that can affect the overall perfor-
mance. The following pages do not provide absolute settings, but rather provide you with the
tools necessary to fully understand what is happening with each adjustment. Using these setup
guides in different combinations and amounts will help you tune and get the most out of your
Atomik RC™ MM450 RTR.
Team Atomik RC™
PRA: hdi PR
Ar ——
When powering out of a tum, try to manage the The Atomik ™ MM450 will handle landing from high
pouver mul bu keep Une onl wheel on Ue ground fo pnp and sunts, bul fs advised lo have a hug
betier sieennog control Once you have the general forward speed when jumping in soften the landing В
direction set out of a comer, then you can increase E possible to damage the hinge pins and axles if the
the power 10 accelerale as hard as possible. Landing ts 100 vertical and abrnupt
REAR SHOCK POSITION
Shock Pivot Locations
Soft - Better for slippery or loose conditions.
Medium - Used on average traction conditions.
Hard - Better suited for high traction situations.
ATOMIK-RC.COM
a MN a
CITE
TE IA MOLINA
о» ATGMIK oa
DROOP SETTINGS
The Droop Screw limits the down travel of the
swing arm.
More Travel = Good for loose conditions, more
active suspension.
Less Travel = Good for high traction
suspension.
Silla
(ON
O A- Block
A: Neutral
EB - Block Upside Down
| -
| a ‘Jacking
©’,
The A-Block is going fo give The B-Block will result in the Flipping the B-Block Upside
your bike the most neutral weight transferring to the Down will result In the rear of
feel. The A-Block is a good rear under acceleration. This the bike “jacking” or lifting
starting point for new condi- is used in low traction situa- under acceleration. This is
tions. tions. used for high traction situa-
tions.
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
an ain
METAL MULISHA
Ae re FITOMIK
GUIDE DE CONFIGURATION ET DE REGLAGE DU MMASE
Le Atomik RC™ MM450 RTR est la moto RC a échelle 1/4 la plus élaborée et la plus ajustable sur le
marche. Comme avec toute machine spécialement construite pour la course, configuration et réglage
appropries constituent une phase essentielle dans la recherche de la performance maximale. Une instal-
lation adéquate peut faire toute la différence entre un podium et une simple participation. Quoique le
MM450 RTR semble être une machine simple, de nombreux petits éléments peuvent affecter sa presta-
tion globale.
Les pages suivantes ne vous indiquent pas des valeurs normatives, mais plutôt vous fournissent les
outils nécessaires pour comprendre parfaitement ce qui se passe lors de chaque réglage. En utilisant
ces directives de configuration à des degrés et dans des combinaisons divers, vous parviendrez plus
facilement à régler votre Atomik RC™ MM450 RTR pour en tirer le meilleur parti.
POSITION DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Fositions du pivot
d'amortisseur
BEEN
Rite
Doux — Preferable en terrain mou ou glissant.
Moyen — Utilisé dans des conditions de traction (adhérence) moyenne.
Dur — Mieux adapté en cas de forte traction.
ATOMIK-RC.COM
a MN a
CN a
METAL FLL
150
La vis d'affaissement sert á limiter le débatte-
ment inférieur du bras oscillant.
Déplacement important : adapté aux condi-
tions molles, suspension plus sollicitée.
Déplacement faible : adapté aux conditions de
forte traction.
ANT
POSITION DU BRAS OSCIL
©) À - Butée = B - Butee al B - Butée à l'envers
A Neutre * | Abaissé Ч | | Кетоп{е
La butée À va donner à votre ‚La butee B setraduira par un Retourner la butée B de haut
moto le comportement le transfert du poids vers en bas se traduira par un
plus neutre. La butée À est l'arrière lors des accéléra- allègement ou soulèvement
un bon point de départ pour tions. Cela est utilisé en cas = de l’arrière de la moto lors
aborder des conditions nou- de faible traction. des accélérations. Cela est
velles. utilise en cas de forte traction.
ATOMIK-AC.COM EN 65 y = | COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC
№ ый я o A
x* 1, in id \ MZA
3 ST
METAL MULISHA
77 aso eZ ATOMÍK
PREPARACIÓN Y GUÍA DE PUESTA A PUNTO
El MM450 RTR de Atomik RC™ es la moto de radiocontrol más avanzada y más ajustable escala ' del
mercado. Como ocurre con cualquier máquina de carreras fabricada para ello, una preparación y una
puesta a punto adecuadas son de los pasos más importantes para sacarle el máximo rendimiento. Una
instalación bien hecha puede marcar la diferencia entre un final de premio y una “carrera más”. Aunque
la MM450 RTR parezca una máquina sencilla, existen muchos elementos que pueden afectar su
rendimiento general. Las siguientes páginas no proporcionan ajustes definitivos o categóricos, sino que
ofrecen las herramientas necesarias para comprender bien en qué consiste cada ajuste. El mayor o
menor uso que haga de estas guias de instalación, combinadas de diferentes maneras, le ayudará a
poner a punto su MM450RTR de Atomik RCT y sacarle el máximo partido.
Team Atomik RC™
Ubicaciones del pivote
del amortiguador
Suave - para condiciones mas resbaladizas o sueltas.
Medio - para condiciones de traccion media.
Duro — mas apropiado para situaciones de alta traccion.
ATOMIK-RC.COM
ALA MALE
a To aad oe)
ir 0706 А
65 ATOMIIK
METAL MULISHA
150
El tornillo de caida limita el desplazamiento
hacla abajo del basculante.
Más recorrido= bueno para condiciones más
sueltas, la suspensión es más
activa.
Menos recorrido = bueno para condiciones de
es más activa.
=
ï SUE =, ;
RAFA
— PE — -
ir EPO Tah $ Za.
Su Pc М el y €) E 7 e A
Fes
(© A - Bloque (©) B. Bloque
- Neutral
© B - Bloque boca abajo
О | -
| © Arriba
si da la vuelta al Bloque-B y
lo pone boca abajo, la parte
trasera de la moto se elevará
al acelerar, Se utiliza para
En el Bloque-B el peso se
transfiere ala parte trasera al
acelerar. Se Utiliza para situa-
El Bloque-A va a hacer que
su moto funcione de la
manera más neutral. El
bloque-A es un buen modo
de comenzar cuando las
condiciones son nuevas.
ATOMIK-RC.COM
ciones de baja tracción.
situaciones de alta tracción.
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
A Tm i a
E, ae В,
3 ST
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
"LL ANC NA VINE SE
Das Atomik RC™ MM450 RTR ist das fortgeschrittenste und meist verstellbare 1/4- Mañstab fernges-
teuerte Motorrad auf dem Markt. Wie bei allen speziell angefertigten Rennmaschinen, ist die richtige
Einrichtung und Feinstellung einer der wichtigsten Schritte um jedes mögliche Stückchen Leistung
herauszuholen. Eine richtige Einrichtung kann den Unterschied zwischen einer Podiumplatzierung und
einer “hat mitgemacht” Platzierung ausmachen. Das MM450 RTR sieht zwar wie eine einfache Maschine
aus, es gibt aber eine Menge kleiner Elemente, die die Gesamtleistung beeinträchtigen können.
Auf den folgenden Seiten werden keine absoluten Einstellwerte aufgeführt, es werden eher Werkzeuge
bereitgestellt, die erforderlich sind um zu verstehen was bei jeder Verstellung passiert. Die Anwendung
dieser Anleitungen in verschiedenen Kombinationen und Umfängen wird Ihnen helfen, das meiste aus
Ihrem Atomik RC" MM450 RTR herauszuholen
Team Atomik RC "m
Position des hinteren Stoßdämpfers
A AN cis
Drehzapfen-Stellungen
Weich
Sep
Lo
dx E
oh : mg
sy
Ч
а
wh о,
ча a
=
Weich - Besser für rutschige oder lose Bedingungen.
Mittel — Wird fur durchschnittliche Traktionsbedingungen benutzt.
Hart - Besser geeignet fur Situationen mit hoher Traktion.
ATOMIK-RC.COM
|| Бия = - rad oF
LT eee
Ph mr я и лы a"
Е E |
d Pa
La to a PU do To hd §
ETA
Teen
Led NT PE TA
METAL MULISHA
eS oa
Die Absenkungsschraube begrenzt die die
Absenkung des Schwenkhebels.
Mehr Bewegung = Gut fur lose Bedingungen,
aktivere Radaufhangung.
Weniger Bewegung = Gut fur Bedingungen mit zx / ae ‚
NL A instellung der
toner Yrakdon, Pe Aer Absenkungsschraube
— Fa L CEA a
UA Fe OPERA
a “> U = ' » me À N «ЕТ 3 - == - a
ZENE di
Fr FA FICA
| ON A - Block N O B - Block r= 1 B - Block umgedreht
| | | = | = = |
A Neutral 9 Niederhocken e Anheben
—
8
2 pe
Der A-Block verleiht Ihrem Der B-Block fuhut dazu, dass Wenn man den B-Block umdreht,
Motorrad das neutralste das 'Gewilcht bel Baschleunte führt das dazu, dass der hintere
Gefühl. Der A-Block istein gung-aufden-hinteren Teil Teil des Motorrads bei
guter Anfangspunkt fur neue übertragen wird. Dies wird Beschleunigung “aufspringt”
Bedingungen. bei Bedingungen mit nied- oder sich anhebt. Dies wird bei
riger Traktion benutzt. Situationen mit hoher Traktion
benutzt.
ATOMIK-RC.COM ven 77 | ed AN
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
NY PI OE SA A Rely a bein)
Atomik RC '"™(DMM450 RTRIÍ, hiBR 5s CROLBEB HO FREZAS DITA LOBE E—2— DIVE
d, 452 HF TED, BERE EXPRES d Dic, IELLMAL TE FI—-— 79047
EL EEE, FLW +77 cd. "RES" EMOL. Ef-14 072147 ВМ)
ELL ADE DS ES, VMX 450 RTR ВЕСОМ EGEBRAO E
REECE E RITZ REED DET, UFO SN ILIZESTADS “TER DOTHBEEAD
SEDE LIMITE TUS EBRL TUE VERN LUNES, E
A EE PEZ LT 55 hH7y7HA1TT, Atomik RC "OMMA50 RTROF1—— 777 DEXK
BEAT Al,
Team Atomik RC"
INE DRA TE
7 Ba EA EE | 38 T A,
AE ESOS TE KRECALTL SE,
NN— F-MUAS IKE LT,
ATOMIK-RC.COM
a rr ad RY st jm ry ых Cr Rat « M а. LE pa O Ой о do pe RER da EE A Ta
a o Pa Xr ANT ET Be se ыы fra) oN pr a TE FUEL ME. MAL A
(a ARE Ae [RT Dy er LS NEL mt TE CE ae “ух, ЧЕ
py iA MOLINA
- A de e
FIV-7A7 2-17 — AD FAENA L
3%
= BORAKEIGEL TLS, TAX
AVE ER,
END IEN= BETA НАЛ ГС
De TAN AV HEF.
=
5m
ra
i
ar
RTH ^ Y
= == /2%
, A o
AJO yYy714 17% —EBa% BDO СЛОВ ЛЕНЕ ИСО ООВ А N
(КНС О, АТОМОВ SER) TIRER ETE
NACER AZ —HEptÉ ES. CUELA | EBNCA) (AN0ELT771777 ER
(td, ALE, EYE CART ABI
BRCFIRLET,
ATOMIK-RC.COM
GHT © 2002 ATOMIK RC
an ain
METAL MULISHA
450
re FITOMIK
Name/Nom/Nombre/Name/#5 F1]
| Surface/ Terrain! Superficie/ Oberfläche! 1H:
MM450 Standard Setup
Date/ Date/ Fecha/ Datum/EfT:
Temp/ Temp! Temp/ Temperatur/. 2/8 |
Hard
Soft
Dur
Doux
Suave
Weich
ard
Duro
Hart
FF
©
>
HAE
@
A
e
Rear
Arriére
Parte trasera
Hinterer Teil
#75
4 Atomik”" High Torque MG Servo
~~ VR3T 2.4 GHz
#7 _80A Waterproof BL ESC
С 2 _4200 Kv V540 BL
(fan) _20c 7.4V 3200mAh LiPO
Steering
Direction
Dirección
"00 0 0!
Lenkung
m) Stock || 2771/77
y > wi
ni
Droop Affaissemeant
Caida Absenken
FIL—7
nd. Stock
: : E Stock О
: Й stock
6.60:1
i :| 40
| 11
6.18:1
12 |
13 |
5.66:1
2.231
ATOMIK-RC.COM
ЗК 0 i
5 i qu)
METAL li]
150
ee ATOMIK
Name/Nom/Nombre/Name/5 57] Date/ Date/ Fecha/ Datum/ E 1:
Surface/ Terrain! Superficie! Oberfläche/ ZI: Temp/Temp/Temp/Temperatu EE
. Hard
| Dur
NO = Duro
| Hart
n—F
= Ta + =
AA hr ис я
Lu = Fa " Ty
o; ei Fr >= pe
в „я ; 1 .
= 1% Л au, = — г i E г
a a oe LY ча
Bd "Nn ъ в
début N 7 SEY
я he Y = В
к E A A
ré ER y i - bh i a =
a [ UL о L 11 o | "re
a T H RL FR
= Hil LO etl |,
= IL o a ОЕ = La | =
— UT To 12 | =
Le | a =. Ha i
а АН! = Ei TL A.
a 2 r el
a
Front Rear
Avant
Frontal
vorderer Teil
Arriére
Parte trasera
Hinterer Teil
#7
hd, 1 ——
Steering
Direction
Direccion
Lenkung
АЛСУ
©
||
Droop Affaissement
Caida Absenken
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC
NC
METAL MULISHA
450 ет АТОМ
Name/Nom/Nombre/Name!5 Ei Date/ Date/ Fecha/ Datum/E ff:
| Surface/Terrain/ Superticie/ Oberffache/ #1: | Temp/ Temp! Temp! Temperatur:E
ay sen rie
ZN = E
= > >
à» =
PINTA
Front Rear 7
Avant Arriére
Frontal Parte trasera ca
vorderer Teil Hinterer Teil A
4 Le
и CE
¡==
Steering _ = N
Direction | 1
Direccion ;
Lenkung
AT FU Droop Affaissement
Caida Absenken __ mm
ATOMIK-RC.COM
10
Lier in MOLINA
> FTOMIK oa
General Warranty Policies
Atomik RC™ warrants this product to be free of material and workmanship defects when new. Atomik RC™ will at its sole discretion repair or replace defective
components free of charge within 90 days from date of purchase or within 30 days for all electronic components. This warranty does not cover wear and tear,
crash damage, modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arsing as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to
Atomik RC™ Customer Service at 1-800-705-0620 (208-762-0620) or customerservice@atomik-rc com.
Important Motice
Atomik RC™ assumes sole responsibility for oor procucts: therefore, dealers should not be involved in any waranty issues. All warranty claims are to he
directed Lo Atomik RC™ Customer Service. Before returning any defective product, please contact Alomik RC™ Customer Service al 800-705-0620 (206-762-0620)
or customerserviceatomik re.com to receive a Return Merchandise Authorization Number. A dated £ itemized sales receipt must accompany any product
retumed tor warranty work,
GUARANTEE
All products are inspected and adjusted individually before leaving the manufacturer and are guaranteed to be free of material defects and manufacturing fauits.
Picasc contact Atomik™ Customer Service at 800.705.0620 or customerscrvico@@atomik-re.com.
Yenom™ Lifetime Battery Replacement Plan
We are an certain of the quality of our battery line that we offer a Venom ™ | ifetime Ratfery Replacement Plan on all of nur rechargeable hattery packs. Venom ™
will, at our discretion, replace defective batteries free of change within a period of 1 year from date of purchase. Year 2 onward, any Venom™ battery can be
exchanged for a brand new battery of same size and type for 30% off onginal retail pricing. Thie warranty does not cover normal wear and tear, crash or water
damage, modifications, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Venom™ Customer Service at 1-800-705-0620
(200-762-0620) or [email protected]. “We reserve the right to deny replacement to any serial abusers of our policy.
FCC Warming:
CAUTION: Aloinik RC™ is nol responsible Tor any radio or TV interference caused by unauthon iced modifications to this produc. Changes or modifications nol
authorized by Atomik RC™ will void all warranties.
NOTE: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, compliant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed lo provide reasonable pootection against haomiol inter fevence ina residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used as instructed, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not cour in a particular installation. If this product does cause harmiul Interference to radio or television reception, which can be determined by fuming the
product on and off, correct the interference by trying one or more of the following measures:
- Reurienl or relocate the recerring anlenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment Into an outlet on a circuit different from the receiver.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product contains chemicals known to the State of Califomia to cause Cancer, Birth Defects and other Reproductive Harm. Be responsible, disposc of
Motice of Rights
All nights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted im any form by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or
otherwise, without the prior written permission of Atomik RC™., Nor information on getting permission for reprints and excerpts, contact
customerservicefatomik recom.
Notice of Lislality
The information in thie manual is distributed on an “Ae le" basis, without warranty, While every precaution has been taken in the preparation of the manual,
Atomik RL ™ does not have any Hability to any person or entity with respect Lo any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the
information contained in this manual or by the products described in it.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction conceming use of the appliance by a person responsible for their safety.
A CHARGING
Charging and discharging batterica has the potential for scrious injury to persons and damage to property. In purchasing this product, the user agrces to accept
responsibility for all such risks, and will not hold Venom™, it's affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to
persons, of damage Lo proper ly resulting tom te use of tis poodoct,
ATOMIK-RC.COM DO”, COPYRIGNT € 2012 ATOMIC
00
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
Politiques de garantie générales
Alomik-RC™ garantil que ce produil esl exempl de défauts matériels el de fabrication lorsqu'il esl neuf, Alomik-RC"", à sa seule discrétion, se chargera
gratuitement des réparations ou du remplacement dec composante défectueux danse les 90 jours à compter de la date d'achat ou dane les 30 jours pour
l'ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne couvre pas l'usure, les chutes, les modications, le défaut de réalisation de Fentretien réquiier
ou tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation, L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Atomik-RC™ au
1-800-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse email : [email protected]
Avie important
Alomik-KHL ™ assume I'entiére responsabilité de ses produits. Far conséquent, les vendeurs ne sauront être concemés par tout problème de garantie.
L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Atomik-RC"". Avant de renvoyer tout produit défectueux, veuillez contacter
le Service client de Atomik-RCT" au A00-705-0620 (208-762-0620) où à l'adresse email : customerserviceghatomik-re.com afin de recevoir un Muméro
d'autorisation de retour de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra Être accompagné d'un reçu de vente daté et détaillé.
GARANTIC
l'ensemble des produits sont vérifiés et régles séparément avant de quitter le fabricant et «ont garantis exempte de tout défaut matériel et de vice de
fabrication.
Programme de remplacement a vie des piles Venom™
Nous sormmnes si cer laine de la gualile de polre gamme de piles que nous proposons un Progoamme de remplacement à vie des piles Venom ™ sur ensemble de
noe bloce de piles rechargeables. Venom™, a ea discrétion, es chargera gratuitement du remplacement des piles défectueuses dans un delai d'un an à compter
de la date d'achat. La deuxième année suivante, toute pile Venom pourra être échangée contre une pile neuve de même taille € catégorie à moins 30% du prix
de vente initial, La présente garantie ne couvre pas l'usure normale, les chutes, les dommages par l'eau, les modifications ou tout dommage resultant d'une
mauvaise utilisation. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom“ au {-B00-705-0620 (208-762-0620) ou à
l'adresse email : [email protected]. "Nous nous réservons le droit de refuser le déplacement à tout utilisateur abusif de notre politique.
Mise en garde de la FCC :
ATTCNTION : Atomik-RC"" ne saurait étre tenu responsable de toute interférence radio ou TV causte par toute modification non autorisée apportée à ce produit.
Tout changement où modification non autorisé par Atomik-RC"* entraînera l'annulation de toutes les garanties.
REMARQUE : Ce produit à été testé ct déclaré conforme aux limites relatives aux apparcils numériques de classe B, conformément à la section 45 du réglement
de la FCC, Ces limites sont conçues afin d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce produil genere, utilise el peut emetire de l'énergie sous Foume de fréquences radio el, s'il resi pas instale el utilize conformement aux instructions, il peut
entrainer un brouillage prejudiciable des communicatione radio. Toutefols, Fabeence d'interférences ne peut étre garantie pour une installation donnée. Si ce
produit entraine des interférences préjudiciables à la réception radiophonique où télévisuelle (¿vénement identmiable en etergnant pus en ralumant l'appareil},
cormigez les interférences en prenant une où plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l'antenne de réception ;
- augmenter la distance entre l'équipement ct le récepteur ;
- brancher l'équipement dans une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur |
- Consulter le revendeur où un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide,
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Califomie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou
daffecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut.
Motification de droits
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que Ce Soit OÙ transmise sous quelque forme que ce soit —
électronique, mécanique, eoue forme de photocopie ou d'enregistrement, ou autrement eans obtenir l'autorisation écrite préalable de Atomik RC™, Pour
obtenir des informations concernant l'obtention de l'autorisation de toute reproduction et utilisation d'extrait, contactez [email protected]
Décharge de responsabilité
Atomik-RC™, aca affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, nc sauront être tenus pour responsables de tout accident, blessure à
personne où dommage matériel résultant de l'utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit Atomik-RC™. Au moment d'acheter un produit
Alomik-RC", Futilsaleur accepte la resporsabilite de Fensemble de lets risques.
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou
d'affecter le eyetème reproductif. Soyez reeponeable, mettez ce produit correctement au rebut,
A REMPLISSAGE i
— | —— ee LE
La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blcssures graves ou de dommages matéricis, En faisant l'acquisition de ce produit, l'utilisateur
convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu’il tiendra Venom”", ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires
CONITET CUA responsables d'aucun accident, d'aucune blessure corpurelle vu d'aucun dommage matériel résullant de l'utilisalion de ce produil.
ATOMIK-RC.COM
10
Lier in MOLINA
> FTOMIK oa
Politica General de Garantia
Atomik RC™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik RC™ reparará o repondrá a eu entera
discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 dias a partir de la fecha de compra o durante 30 dias para componentes electrónicos. Esta
garantia no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber levado a cabo el mantenimiento rutinario o
cualquier otro dano derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantia debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik-RC™ en el
1-500-705-0620 (208-762-0620) 0 a Customenrsenviceghatomik-Ic.com.
Nota importante
En Atomik RC™ asumimoe la responsabilidad abeoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o dietribuidor debe involucrares en asuntos
relativos ala garantia. Cualquier reclamación de garantia debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik-RC. Antes de devolver cualquier
producto defectuoso, le regamos que se ponga en contacto con el servicio de alención al cliente de Alomik-RC™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) ©
customenrservicefMatomik-re.com para recibir un número de autorización de devolución de la mercancia (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier
producto devuelto que se ampare en la garantia ene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado,
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera indruidual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales
defectuosos y defectos de fabricación.
Plan de Reemplazo de Baterias Vitalicio de Venom У
Estamos tan convencidos de la calidad de nuestra mea de baterias, que ofrecemos un Plan de Reemplazo de Baterias Vitalicio para todos nuestros paquetes de
bateria recargables. Venom" reemplazará baterias defectuosas a su entera discreción de forma gratuita durante la duración de un año desde la fecha de compra.
A partir del segundo año, le cambiaremos cualquier bateria Venom” por una nueva del mismo tamaño y tipo con un 30% de descuento sobre el precio de venta al
público. Esta garantia no cubre el desgaste por el USO o paso del tiempo, daños causados por golpes o agua, modificaciones o cualquier otro daño derivado de
un uso incorrecto, Cualquier reclamación de garantia debc ser dirigida al servicio de atención al clicnte de Venom al 4-800-705-0620 (208-762-0620) ©
[email protected].
*Hos reservamos el derecho a negarnos a efectuar el reemplazo a aquellos que abusen de nuestra politica.
Adver lencia FCC:
PRECAUCION: Atomik RC™ no es responsable de ninguna mterferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los
cambios 0 modificaciones no autonzados por Alomik-HC ™ invahidaran todas las garantias.
NOTA: Se ha comprobado que este producto cumple con los limites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC.
Estos limites están diseñados para proporcionar una protección rezonable contra tales interferencias en una instalación residencial, Este producto genera, usa y
puede radiar energia de radiofrecuencia y, de no scr instalado correctamente, podria cousar interferencias doninas o comunicaciones por radio, En cualquier
caso, No hay ninguna garantia de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión, lo que puede delerminarse encendiendo y apagando el producto, conija la interferencia mediante una 0 más de las siguientes
medidas:
- Cambie la onentación o ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor.
- Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en redio/TVY para ayuda.
Este producto contiene productos quimicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente.
Aviso de derechos
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por cacrito de Atomik-RCT. Para información sobre como
obtener permiso para re-impresiones y ertracina, contarte con cuainmenrsemicafhatomikre com
Exención de reeponeabilidad
Atomik-RC, sus compañias subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no seran responsables de cualquier accidente, lesión a personas o danos en la
propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom, Al comprar un producto de Alorik-RC TT, el usuario accede a lracerse responsable
de dichos riesgos.
Esta aplicación no ac piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, scnsorialcs o mentales reducidas, o la falta de a menos que
hayan sido daros la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de au segurida:.
La carga y descarga de haterias es causa potencial de tesianes personales graves y danna a la propiedad. Fn la óompra de este producto, el uauario acepta
responsabilidad por todos estos nesgos, y no responsabilizará a Venom”, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes,
lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de cate producto.
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
00
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
Allgemeine Garanticbedingungen
Atomik RC™ pgaranhert, dass dieses Produkt, im Meurustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Atomik-RC™ wird defekte Amuteile nach eigenem
Ermessen kostenfrei innerhalb von 30 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elekmonikbauteile. [Nese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden,
Anderungen, Nichtdurchfihrung routinemaliger Wartung, noch irgendwelche Schaden, die gine Folge nicht bestimmungsgemaler Verwendung sind. Alle
Garantieanspruche mussen dem Atomik-RLC™ Kundendienst aut 1-800-710-0620 (208-762-0620) oder customersenncefRat omik-rc. com zugestellt werden.
Wichtiger Hinweis
Alomik-RC™ uberminmumi die alleinige Veranlbwor lung ie wresere Produkte; aus drescra Grund solllen Handler nichl in garantiebesogene Probleme mil
hineingezogen werden, Alle Garantieanepruche müesen dem Atomik RC™ Fundendienet zugeetallt werden, Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurucksenden,
setzen Sie sich bitte mit dem Atomik-RC™ Kundendienst unter 800-705-0620 (208-762-0620) oder [email protected] in Verbindung um eine
Ricksendeautorisierungsnummer zu bekommen Cine Kaufrechnung mit Datum und aufgeglicderten Posten muss jedem Produkt, dass wegen Garanticarbeiten
zurückgesendet wird, beigelegt werden.
GARANTIC
Alle Produkte werden, hevor Sie das Werk des Herstellers verlassen, ainzein kaontrolliert und justiert, und haben garantiert keine Material- oder
Herstellungstenter.
Venom”" Batterieaustauschplan auf Lebensdauer
Wir sind una der Qualität unacrer Battericnpaletic sicher, dass wir cinen Venom”* Battcricaustouschplan auf Lebensdauer für alle unacre wicderaufledbaren
Akkus anbieten. Venom”* wird, nach eigenem Frmessen, fehlerhafte Ratterien kostenfrei innerhalb von 4 Jahr vom Kaufdatum ersetzen. Im 7. Jahr danach, kann
jede venom” Batterie gegen eine brandneue Batterie gleicher Größe und gleichen Typs 30% unter dem ursprünglichen Verkaufspreis ausgetauscht werden.
Diese Garantie deckt keine normale Abnutzung, Bruch oder Wasserschäden, Änderungen, oder irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung sind, Alle Garantieanspriche mussen dem Venom™ Kundendienst auf 1-800-705-0620 (208-762-0620) oder
customer ser vice@@venun-group.com cuyesieil werden. “Wi belualten uns das Recht vor, Personen die unsenen Bedingungen mes hlfach zuwider gehandelt hal,
den Austausch zu verweiger
FCC-Warmurg:
ACHTUNG: Atomik-RC™ ist nicht verantwortlich fiir Radio- oder TV-Stôrungen, die durch unbefugte Anderungen an diesem Produkt verursacht wurden.
Anderungen oder Modifikationen, die nicht von Alomik-RC™ zugelassen wurden, führen zu einem Erlöschen aller Garantien.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei einer Installation im Wohnbereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu
Storungen des Funkverkehrs tuhren. £3 gubt jedoch keine Garantie, dass Keme Storungen bel einer bestimmten installation auftreten. Wenn dieses Gerat
Storungen des Radio- oder Fermachempfangs veruraacht, was durch Ein- und Ausachalten des Geratea featgestellt werden kann, versuchen Sic, dic Storung
durch eine oder mehrere der falgenden Maßnahmen zu beheben:
- Neuaustichten vder NHewanor den der Emplanygsantenne,
- VergroBerung des Abstands zwischen dem Gerat und dem Empfänger.
- SChheben Sie das Geral an ene Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem an, wo der Empranger angeschlossen 181.
- Fragen Sic den Iancdier oder einen erfahrenen Radio- und Femsehtechniker um Hilfe,
Dicscs Produkt enthält Chemikalien, dic dem Staat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsachaden und anderen Reproduktionsachaden bekannt sind,
Seien Sie verantwortungsbewusst, entsorgen Sie alle Teile vorschriftspemäß.
Rechilshimseis
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation Bedienungaanleitung darf in irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, als Fotekopie, Aufzeichnung
oder aut andere Weise reproduziert oder ubertragen werden, ohne dee vorhenge schnfthche Lustbmmung von Alomak-HC ™ Fur Informationen zum Erlangen der
Genehmigung fur Reproduktion und Auszige, kontaktieren Sie [email protected]
Haftungsfreistellung
Weeder Alomik-RC™, nech seine Zweigygesellschallen, Hersteller, Vertniebshandier oder Klembandelspantner, komen keirgesfalls Tür jegliche Unfälle,
Körperverletzungen oder Sachechaden, die sine Folge der Verwendung, falschen Anwendung oder des Missbrauchs irgendeines Venom Produkte sind, verantworlich
gemacht werden. Durch den Kaul eines Alomik-HU ™ Produktes, gibt der Benutzer sich damit einverstanden, die Verantwortung fur alle soichen Gefahren zu
Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder] mit vermingerten korperlichen, sensorischen oder Geistesfahigkeiten oder Mange! an es sei denn sie
Überwachung oder Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von ciner Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit,
[mm We 1 ==! [=
A AUFLADUNG |
Me Ratterie im Venom Produkt “Product Hame' rat MICHT austauschbar. Durch den Frwert dieses Produictes akrentiert der Renutzer die Verantæortumg für all
diese Risiken und wind Venom”, den Konzem, Hersteller, Händler oder Verkaufsparntner für Unfälle, Verletzungen oder Sachbeschádigungen durch die Benutzung
dieses Produktes nicht verantwortlich machen.
ATOMIK-RC.COM
: = И | EN e
CM
Lier in MOLINA
ee ATOMIK de e
Baba eR Tet
Atomik-RC"RE, RO С ARE FIRE PUR EUT RES UT ER TS LOLLÉE TF. Momik-RC" HA DORE T. WA LIBS BMA. EER FINE RI
HLA ¡CARAS 2— DAA CEET BREA TE (WERT. COEER. AREER ILE (ELEVEN RN. RRM. ORE
MATE 2 7 #2 AFT iE ELOTE, PEA RE AtomikRC"" OMAF Y + EA IRE 1-000-705-0620 (200-762-0620) A FCA il
customerserviceftatomik-rc.com
BEAT
Atomik-RL" I HRA TATA TORRES LE: FO 4. REE EINES US 50 IIT YEH A. EFA ET Alomik- RC™ MAH ZF —H—
НА Ct HELEN Ad buda y SAN IC, Aromik-RC A — F— EAL RE 800-705-0620 (208-782-0620) FMEA — Il
customersendce@atomib-rccomE TERMS hE LVEF. BR EENEFR EA ER СЛЕ НЫ О Не ВН БН Теа (О НН Вл СОС
ВЕНЕ
FITO, A ASE. HA LS EE LORENA CCFRELE
Venom" —+E/ y! I— E 77 BRL Ao CELA.
Venom 7 —o CNE TM STCELS, TACTO Тут ИУ НСМ Лу ТО НВ AREELT NE 7D EEEL IAE
FT. Venom "Eme A.L IAS 1 FIRE AER Td TU RCFE T. Е ВЕ АНН LT Meno MARE
DARSE CAER CNEEEET, COMET, +A CELE ESA. E. li. Eilon RAL TYE TY. EME venom 0)
HAT 4 EA IRE1-000-T05-0620 (200-762-0620) £/_IACA [email protected] THE SHE FIFE,
TESIS AAA ELE
EX ZE
FCC
Ke: SL, CONE EOL. CE BL CER CELIA LU 7 CHEO. — EFRAIN E A. SALLE rEY La
Ra Be Toi EN,
DC: AR EFCCHRRSHOBEICE OSHC ABT ERICH Я ЗОНЕ РНС ЛСР IL Chic d 2LOESEL NTE. LAT
¥Y. Choo EETORRICECT. ARCRET FEL TAIL FEMELTUVEY. FIR EEE-TARICHHT EARL ELBERT NEVES. MW
EL Ca AA TORTA NET. LIL. REO FICA СОА Ме FETO CREAN ETA. POE ANN HFULERIL. 6—
ARR" 7 L SEBA LOEE TOR ELTIAEE LTOEILL ELOTE:
- BRT -:7 DAME Ня 5.
- EMESTEROMOEE E CLA,
- AMC ECHA КЕ ОУ НУ НЕА,
- EFE E TA FL PRP OER CHEETA,
ERA 4 =P CHEN CNS AAETIE, ELUER HELLES) EEES TEME EN CUE REE CANTANTE CEE
La
EAT
SITE MERECE, Atomik-RC"CL UAB 1 1. VUSIO— E540 EEE. BF CEMICL ARTEORET HT IC CRE, ИН. ЕЛЕ 0)
Edo LFA OA, EE, EURO E EA ATTE NL CLERO CEECE,. FRA SMS Hold
customerserviceghatomik-rc.com ¥ TOME CETL
FERRE
TORES ITS BIT EEE NONE ER OEL. Aomik-RC™ ETHER. Wl =i. T=. REE. ANGORA ST
TURES ACRE (RIE). AE ALT ANTES IL ERASE LOLLE ST,
COMERS UTROE STN ll M50. APT LILIA IE, EC DAE TEMO ВЫ РЕВ ОНИ, РПД ВЕЛ,
KL TEE Echt.
Moe! али Бо
= ol = =
WC. A OEL ZART, WR EHI AH SELL EEL-TECELA ELEY. BE. FO0hOEE (RRS) 2
TOMES TEA), SAME, *—77—. HS. Sh TI EME TEE
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC
` y | 8 E à 00
METAL MULISHA
450 eZ ATOMÍK
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM SOLUTION
I took the rear wheel off, disconnected the wires and put it It you have removed the rear wheel and disconnected the F-(ayro,
back on and the Atomik™ MM450 will not stay upright you will need to make sure (he E-Gyro is plugged back in
when | try to drive it. correctly. Simply reassemble the Atomik™ MM450 as if you're
prepared to drive it. Install the battery pack in the chassis. Plug in
the battery pack and do not turn on the transmitter, do not tum on
Ihe main 0A ESC. Allow the E-Gyro ESC to arm and spool up.
> Hold the Atomik ™ MMA450 by the chassis and push it off gently
across the floor. It the Atomik ™ MMA450 rolls for a few feet in a
controlled balanced manner then the E-Gyro Is spinning the
correct direction, forward like the wheels. If the Atomik™ MM430
rolls forward only a couple of feet and then falls over quickly then
the E-Gyro is spinning the opposite direction. Simply choose two
of the wee E-Gyro motor wires and swap their connections.
When | push the front suspension down, It seems to be This ls normal. The oll Inside the fork seals has been squeezed
stuck and then it compresses. away from the fork shaft from sitting still. Cycle the forks in and
out to lubricate them again.
My forks get stuck or do not work. | The allgnment of the forks could have moved causing them to
bind. Loosen the triple clamp screws and the axle pinch bolts.
Cycle the suspension a few times and make sure there is no
» binding. Tighten the axle pinch bolts and then the top triple clamp
followed by the lower triple clamp. Cycle the forks again and
check for binding. If the problem is still there, then ene or both of
the forks may require a rebuild to be sure the parts are (JK.
the forks will not work properly. Take the forks apart and clean
them out, then reassemble. Use fresh new silicone oil. Fill the oil
| to the proper level as described in the instruction manual.
My forks are working, but they are slow to rebound. | Check the silicone oil and see if it is dirty. If the oil is dirty or low,
My hike wheelies all of the time, how da | get it under Adjust the slipper clutch to slip a little bit more. With a 10mm
control? sockel wrench, tum the adjustment mut counter clockwise by 1
hour at a time. This will allow the Atomik™ MM450 to apply the
» power smoothly to the rear tire and reduce the tendency to
wheelie. Your throttle control and a small adjustment to the
slipper should be all that is needed. Do not over loosen the
slipper clutch or it will be damaged.
My hike has a lot of head shake when | go tast, how do | [hat is normal up to a point. All motorcycles will do this and there
stop this? are many factors as to why they do. In the case of the Atomik ™
MM450 the reason the bike will shake from side to side is duc to
traction. When the rear tire bites and then slips then bites again,
this causes the suspension to compress and rebound and is
usually referred to in full scale as a tank slapper. On full scale
motorcycles the rider will soften or dampen this action. On RC
" matorcyeles te just part of the experience, but it can be reduced
to a degree. Depending om the Lerman you are running on, you
| can adjust the suspension to improve traction and reduce the
i head hake. You can also change out the silicone oil in the
| steering damper to reduce the head shake. Try a heavier weight
silicone oil like 40-45-50wt.
ATOMIK-REC.COM
ЧИ o Lg fo ro a
sé E den у 5 Mina E Fr
4 e e.
gr = “ra
e
3
Ar BA = i X 4 =f i
y Fig ECan re >
J, 7 pe
RRL о ; i ; Th per, Роя —
1 a == В = я „ | к E - +
E Le e Б "в = ä ln | = ay, A [ей
= BR, SES TE : y '
E BL fo rary a Y ! ы Г Е =
: = - Я = = L E
= о
Me
TE a
Ue A
baaa ii a aa уя
| Ро = в
A KA de il A
1 o
E
+ ¡ae
A
lar
]
yi
i E
E IN
Ra
TA Ре
a o, - =
ар
-
cd
|
A
|
E
=
a
vu,
Te
ho
Ont:
Ma
5
Ca
a
qe
"E ВЕ 5 din
Ve MC ео
(ar
—_
5 ER 7 er г e fie Lo EJ
& a ERC Th A ut ;
mr a NS
Er “e PA, Lily l LA - ¡e E Zo:
LE a EAN с
| og ly =) LT ve Tea
2 + ae a A PE TO a
a
¡stomer Service \
050620 A
LE
- ВР
; Го
or A +
E [at
Рому КОНИ
ma
Aa |
io я
tamik-rc com
ide USA)
"E
ash
A
A
15
AAA
=
1
ч
1
7325
F
ыы |
ВЕР —
Ar
-—— a
ARR LR
SAT
e
i
[4 4
E Copyright 2012 Atomik RC
|
Atomik RC™ USA
14020 N. Ohio Stree
Rathdrum, idaho 8
EEE]
@ E> RoHS Е
WEIS VII III IIE LLL LLL LLL
2
COR

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement