Atomik RC Metal Mulisha MM450 motorcycle Instruction manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
60
INSTRUCTION MANUAL MANUEL DINSTRUCTION » MANUAL DE CA INSTRUCCIÓN + ANVESUNGCS-HANDEUCH о РЕНА E” — > UN MEA A $ SP U SS $ van a ALY я пая L | ie aa E a AM e | " +." = + "I = y я | = £ Me к) ® = A : Ay, . ; A Te al M | 1 Кос УЧР GTA Pl PONES MEN e EL æ = ATOMIK LALA SSSSASSSSSSSSS www.atomk-rc.com REO METAL MULISHA Be ol eS 450 TABLE OF CONTENTS В ош сони — Introduction / Thank You pg 2 Quick Start Guide pg 3-4 Recommended Tools pg 13 Full Build Instructions pg 14 - 36 Exploded Views pg 37 - 38 Parts List pg 33 Tuning / Setup Guide Pg 40 - 41 Setup Sheets pg 50 - 52 Warnings / Warranty Pg 53 Trouble Shooting Pg 58 Contact Info Back Cover il L'introduction/vous remercient. pg 2 Guide de début rapide pg5-6 Outils recommandés pg 13 Pleines Instructions de construction pa 14-26 Vues éclatees Pg a7 - 38 Liste de pièces pg 39 Accord/guide installe pq 42 - 49 Feuilles d'installation pg 50 - 52 Avertissements/Warenty Pg 54 Entrez en contact avec l'information Dos |< La introducción/le agradece pg 2. Guia del comienzo rápido pa7-8 Herramientas recomendadas Pg 13 Instrucciones completas de la estructura Pg 14 - 36 Vistas detalladas pg 37 - 38 Lista de partes pg 29 Adaptacion/guia puesta ря 44 - 45 Hojas de la disposicion pg 50 - 52 Alertas/Warenty Pg 55 Entre en contacto con el Info Parte posterior = Einleitung/danken Ihnen pg 2 Schnelles Anfangsanieitung pg 9-10 Herramientas recomendadas pag 13 Yolle Gestalt-Anweisungen pg 14 - 36 Explosionsdarstellungen pa 7-28 Teilliste pg 39 Justage/installierte Anleituno ра 46 - 47 Installations-Blatter pa 50 -52 WARNING/Warenty Pg 56 Treten Sie mit Info in Verbindung Rückseite Es BAT De pg 2 IAAF TE pg 11 - 12 HE Гей дя гад | FA UL 357 pg 13 mE er pg 14 - 26 77 AEB BUE | | : : к АЙ = pg 37 - 38 MELIA Fay ku TUE pg 48 - 49 PET TENA pg 50 - 52 35 /Warenty Pg 57 A RICE LATE НВ ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC TA © à PNC NT E METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK INTRODUCTION INTRODUCTION « INTRODUCCION « EINLEITUNG EA Thank you for purchasing the Atomik RC™ MM450. This kit was designed to be fun and easy to drive using high quality parts for great performance and durability. Please read this instruction manual thoroughly before using this product. Please pay attention to the warnings and call out notes. The valuable tips in this manual can help prevent accidents and improper use that can lead to part failure or injury. This kit is a High Performance R/C vehicle that requires regular maintenance for best performance. If you are unclear on any step or are unsure about how to use your new Atomik RC™ product, give our Customer Service Department a call at 800-705-0620 (208-762-0620 for International Customers) and we will be happy to help. You can also email us at [email protected]. Merci de votre achat du Atomik RC" MM450. Réalisé avec des pièces de haute qualité synonymes de durabilité et e performances, ce kit a été conçu pour une conduite facile et amusante. Veuillez lire ce manuel intégralement avant d'utiliser ce produit. Veuillez observer les avertissements et les notes. Ce manuel contient de précieuses indications qui vous aideront à prévenir tout accident ou utilisation incorrecte pouvant entraîner des dysfonctionnements de pièces ou des blessures. Ce kit est un véhicule radiocommandé à hautes performances qui demande un entretien régulier pour délivrer des prestations optimales. Si une étape vous semble peu claire ou si vous avez des doutes sur la manière d'utiliser votred nouveau produit Atomik RCT*, veuillez appeler notre service client au 800-705-0620 (208-762-0620 pour nos clients internationaux) et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Vous pouvez également nous contacter par courriel à l'adresse [email protected]. Gracias por comprar el MM450 de Atomik RC ™. Este kit ha sido diseñado para que sea divertido y fácil de usar, utilizando componentes de alta calidad que funcionen bien y duren. Por favor, lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el producto. Le rogamos que preste atencion a las advertencias y alos textos de las ilustraciones. Los valiosos consejos que contiene este manual pueden ayudar a prevenir accidentes y un uso inadecuado que puede conducir a fallos o lesiones. Este kit es un vehiculo de radiocontrol de alto rendimiento que requiere un mantenimiento regular para un óptimo funcionamiento. Si no tiene claro algún paso o no está seguro de cómo utilizar su nuevo producto Atomik RC", llame a nuestro Departamento de Atencion al 800-705-0620 (208-762-0620 para clientes internacionales) y estaremos encantados de ayudarle. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. Wir danken Ihnen fúr den Kauf des Atomik RCT MM450. Dieses Kit wurde so konstruiert, dass es Spall macht und leicht zu steuern ist, mit hochwertigen Bauteilen, die großartige Leistung und Dauerhaftigkeit garantieren. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung dieses Produktes gut durch. Bitte beachten Sie die Warnhinweise und hervorgehobenen Hinweise. Die wertvollen Tips in dieser Anleitung können helfen, Unfälle und unsachgemäße Anwendungen, die zu Fehlfunktion und Verletzungen führen kónnen, zu verhindern. Dieses Kit ist ein ferngesteuertes Hochleistungsfahrzeug, dass fur beste Leistungen regelmäßige Wartung erfordert. Sind Sie sich Liber einen Schritt nicht im Klaren oder nicht sicher darüber, wie Sie Ihr neues Atomik RC Produkt benutzen sollen, rufen Sie unseren Kundenservice unter 800-705-0620 (208-762-0620 für internationale Kunden) an und wir werden Ihnen gerne weiterhelfen. Sie können uns auch per E-mail unter [email protected] erreichen. Atomik RC"MMMA450€ SEL .EFIRE, MICDUDEITELET, COFY НВ ВЕНЕ UM AE A/A —VEMBTSCELiT. SOME REAL, MESE LIM ET DICEN INELT, AE CERCA DAN 27 AMEN EY SETE TOCAR DE EE | HIERE BPE, CULT RES FEIN ZL DVR, N—Y ORIGE JURE COED ab ER ES OMS TETE ET DOF MIRE OMRRZT LE FTIR BIT AA TI ARES THR MER RET —2— 121 Ci Atomik RC" Ol DL AT v7 ER ERLICAET mFS EVEL Lo HAF 3-800-705-0620 (7 1 208-762-0620) = THR] LS PELVIS, 22 IMERTEFPELUNELET, EREX—IVEOBMLEPERZESICE NET: customerservice(@atomik-rc.com. ATOMIK-REC.COM + a METAL MULISHA 150 USE 25 (7.4V) LIPO ONLY *LISE of 35 will cause damage to E-Gyro iz AA Batteries XB Recommended Items: Included Items: LPO Battery 1554 20C 4000mah 7.4 1555 20C 5000makh 7.4 da de Se e AA Balleries 1521 AALE sah Rechar geables Pra Charger MM450 VRIT 2.4 GHe 0653 Charger 1303 Ballery Alkalines 0697 Venom Pro Changer -— — K — Plug battery into ESC. Be sure to use the following steps to prevent damage or Injury. Turn transmitter ON. Connect battery to your model. Allow 30 seconds for E-Gyro to fully spool up. Move steering controls right and left to insure your model is reacting correctly to the inputs. The MM450 uses a Counter-Steering system. This means when the transmitter wheel Is turned left to make the bike go left, the wheel on the bike turns right. (If not, reverse the servo position by consulting your transmitter manual.) Adjust your steering trim. Consult your transmitter manual. While holding the model elevated off the ground, give throttle and brake inputs on your transmitter to insure your model is reacting accordingly. 7. Your transmitter should always be turned ON first and OFF last. (Be sure to unplug your battery.) BN ATOMIK-RC.COM ET | НИТ, METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK PREIS The key to sucecss with any radio control motorcycle 13 pabence. FL motoncycies drive differently than RIC care, eo practice and patience is the key lo gelling me ries fran your new Afomik™ MM450. TROUBLE SHOOTING a mw Problem — Cause Does not Move . Battery may be dead in model or transmitter. . Damaged motor. . Damaged ESC. 1 2 3 No Control 1. Antenna may be broken. 2. Model may be out of range from transmitter. 3 1 2 3 . Weak or dead battery in transmitter. Short Run Time . Battery may be damaged. . Charger may be damaged. . Batteries may not be fully charged. 1. Suspension may not be moving freely. 2. Check steering dampener. 3. Chain too loose or too tight. 4. Rear wheel not adjusted straight. MOTOR GEARING NO For Poor Performance To set the gear mesh, take a piece of paper and slide it between the two gears. Then push two gears together and tighten the motor screws. Remove paper and replace the gear cover. 1. Make sure batteries inthe bike and transmitter are fully charged. 2. Check for rocks and small debris in chain and sprocket. Make sure suspension moves freely. J. Listen to the E-Gyro {0 spool up for 30 seconds. 4. Perform a radio system check. 5. Make sure area is large and free from obstacles and small children. For the initial run we recommend a large open parking lot. Any RC bike will have unique handle characteristics that you need to understand before pushing the bike to the extreme. ATOMIK-RC.COM ое ИЕ AN ER Te SE A RO 5 ca” Ме r 3 Fe Eten ER ls AT EA SH CO EE METAL MULISHA 150 Utilisation 75% (7.4V) LIPO Seulement "L'utilisation de 35 endommagera lE-Compas gyroscopique AA Batteries XB ATOMIK™ MM4A450 Eléments recommandés" LiPO 1554 200 4000mah 7.4 1555 20€ S000mah 7.4 = Pro Char Éléments inclus: Le de de Lo AA Datieries 1521 AA 2400 mah Rechargeables DEST Vere harger MM450 VRIT 2.4 Gllz 0653 Charger 1553 Dattery Granchez la batterie au Variateur de vitesse électronique. Pour éviter d'endommager l'appareil ou de vous blesser, suivez impérativement la procédure suivante. 1. Mettez l'émetteur en marche (ON). 2. Branchez la batterie à votre modèle. 3. Actionnez les contrôles de direction à gauche et à droite pour vous assurer que votre modèle y répond correctement. Le VMX utilise un système de contre-braquage. Cela signifie que lorsque le volant de l'émetteur est tourné vers la gauche pour diriger la moto vers la gauche, la roue de la moto tourne à droite. Si ce n'est pas le cas, consultez |e manuel de l'émetteur pour inverser la position du servo. 4. Réglez l'équilibrage de direction. Consultez |e manuel de l'émetteur. 5. En tenant le modéle au-dessus du sol, actionnez les commandes de gaz et de freins sur l'émetteur pour vous assurer que le modéle réagit de manière appropriée. 6. L'émetteur doit toujours être mis en marche en premier et éteint en dernier. N'oubliez pas de débrancher la batterie. LARC TN E E E ) 7 | AT CEDEN TE METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK Probleme Cause Aucun mouvement 1. Batterie du modéle ou de l'émetteur hors d'usage. 2. Moteur endommagé. 3. Variateur de vitesse électronique défectueux. Aucune réponse 1. Antenne hors d'usage. 2. Modèle en dehors de la plage de l'émetteur. 3. Batterie de l'émetteur faible ou hors d'usage. Fonctionnement 1. Batterie défectueuse. trop bref 2. Chargeur défectueux. J. Piles incompléètement chargées. Performances . Suspension ne se déplaçant pas librement. médiocres . Amortisseur de direction à vérifier. . Chaîne trop tendue ou pas assez. . Roue arrière mal alignée. da CB = EMBRAYAGE DE MOTEUR 68 10 6.60:1 11 6.18.1 12 2.66:1 13 2.231 Four ajuster I'engrénement, faltes passer une feullle de papler entre les deux roues dentées. Poussez ensuite deux roues dentées ensemble et resserrez les vis du moteur. Retirez la feuille de papier et remontez le couvercle de I'engrenage. 1. Assurez-vous que |es batteries de la moto etde l'émetteur Soient complétement chargées. 2. Vériflez l'absence de gravilions ou de débris sur la chaîne ou le pignon: 3. Effectuez une vérification du systéme radio. | 4. Assurez-vous que |a zone est vaste et qu'aucun obstacle ou jeune enfant ne s'y trouvent. Pour le premier essai, nous vous recommandons un vaste parking dégagé. Toute moto RC possède des caractéristiques de maniement uniques que vous devez assimiler avant de la pousser aux limites. ATOMIK-RC.COM ES a: dedo e | Че . 8 e, ry | - pu CTE у A = 5 ; Hu = y 8 PUE Gi ares LENA LE os TE E E - E. | . = Ea E: o pi я я С LC he . CRE a у, | Ci SP 1 ie ad й, fiers JER i Е ы e METAL MULISHA 150 UTILICE 25 (7.4V) LIPO SOLAMENTE "El USO de 35 causará daño al E-Girocompds ltems Incluidos: AA Batteries X8 lems Recomendados: LiPO Battery 1554 20C 4000mah 7.4 1555 20C 5000mah 7.4 d dat M0 VR3T 2.4 GHz 0633 Charges 1253 Ballery 1521 AA 2400 mah Hechargeables Pro Change rer r CCO4AA Alkalines 0657 Venom Pro Charger Ve — = Enchufe la batería en el ESC. Asegúrese de que sigue los pasos siguientes para evitar daños o lesiones. 1. Encienda el transmisor. 2. Conecte la bateria a su modelo. J. Mueva los controles de dirección a derecha e izquierda para asegurarse de que su modelo reacciona correctamente alos mandos. El VMAÁ utiliza un sistema Counter-Steering. Esto significa que cuando el volante del transmisor es torcido a la izquierda para que la moto vaya a la izquierda, la rueda de la moto tuerce a la derecha (si no, invierta la posición del servo consultando el manual de su transmisor). 4. Regule el ajuste de giro. Consulte el manual del transmisor. 5. Mientras sostiene el modelo elevado del suelo, controle frenos y acelerador con el transmisor para asegurarse de que el modelo reacciona como corresponde. 6. El transmisor deberia encenderse lo primero y apagarse lo último (asegúrese de que desconecta la bateria). ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC Fy if E i a e Tu = Nu LE 1 a METAL MULISHA AT as SOLUCIÓN Problema | Causa No se mueve . La batería del modelo o del transmisor pueden estar agotadas. . Motor dañado. . ESC dañado. . Puede que la antena esté rota. . El modelo puede que esté fuera del alcance del transmisor. . Bateria floja o gastada en el transmisor. Sin control Tiempo de carrara corto . Puede que la batería esté dañada. - Puede que el cargador esté dañado. . Puede que las baterias no estén completamente cargadas. Es Pd RS + CIP = Funcionamiento defectuoso . Puede que la suspensión no se esté moviendo bien. - Compruebe el amortiguador de la dirección. . La cadena puede estar muy tirante o muy suelta. . La rueda trasera no está blen ajustada. ENGRANAJE DEL MOTOR 68 Ja CF BI = 10 6.60:1 11 6.18.1 12 2.66:1 13 2.231 Para determinar el contacto entre dientes, coja un trozo de papel e Introdúzcalo entre los dos engranajes. Despues junte los dos engranajes y apriete los tornillos del motor. Quite el papel y vuelva a poner la cubierta del motor. "ZA RRER/ 1. Asegúrese de que las batertas de la moto y dertransmisor están completamente cargadas. 2. Busque piedras y pequeños restos enla cadena y en la rueda dentada. 3. Compruebe el sistema de radio. 4. Asegúrese de que la zona es amplia, de que está libre de obstáculos y de que no hay niños cerca. Para la primera carrera, recomendamos una zona de aparcamientos grande al aire libre. Toda moto a radiocontrol tendrá características únicas de manejo que tlene que entender antes de poner la moto al máximo. ATOMIK-RC.COM py iA za eS oa VERWENDEN Sie 25 (7.4V) NUR LiPO *GEBRAUCH 35 verursacht Schaden des E-Kreiselkompasses iz AA Hatteries XH ATOMIK™ MM4aS50 Fmpfohlene Felder: Enthaltene Felder: 1555 0" 5000mah 7 À e de de de AA Datteries 2 AAI me ss isa MM450 VR3T 2.4 GHz 0653 Charger — 1553 Battery EINSETZEN DER BATTERI Batterie in ESC einstecken. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Schritte ausgeführt werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden. 1. Schalten Sie den Sender ein. 2. Schließen Sie die Batterie an Ihr Modell an. 3. Bewegen Sie die Lenkungs-Bedienelemente nach rechts oder links um sicherzustellen, dass Ihr Modell korrekt auf die Eingangswerte reagiert. Der MM450 benutzt ein Korrekturlenkungssystem. Das bedeutet, dass wenn das Rad des Senders nach links gedreht wird, um das Motorrad nach links zu drehen, das Lenkrad am Motorrad nach rechts gedreht wird. (Wenn nicht, kehren Sie die Servoposition, gemal den Anweisungen in Ihrer Sender-Bedinungsanleitung, um.) 4, Stellen Sie Ihre Lenkungstrimmung ein. Schlagen Sie in Ihrer Bedienungsanleitung nach. 5. Wahrend Sie das Modell hochhalten, aktivieren Sie den Gashebel und die Bremsen an Ihrem Sender, um sicherzustellen, dass Ihr Modell entsprechend reagiert. 6. Ihr Sender sollte Immer zuerst ein- und ZUIetzZt ausgeschaltet werden. (Stellen Sle sicher, dass Ihre Batterie abgeklemmt ISty.) ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC Fy if E i a e Tu = Nu LE 1 a METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK STORUNGSBEHEBUNG Problem Ursache Keine Bewegung Keine Steuerung Kurze Zelt Im Betrieb Schwache Lelstung BEWEGUNGSGETRIEBE La LOR = R= CR = A+ 65 o aj 10 6.601 11 6.18:1 ul 12 2.661 . Batterie im Modell oder Sende ist leer. . Beschadigter Motor. . Beschadigter ESC. . Antenne könnte zerbrachen sein. . Es könnte sein, dass das Modell nicht im Bereich des Senders ist. . Schwache oder spannungslose Batterle Im Sender. . Batterle könnte beschädigt sein. . Ladegerät könnte beschädigt sein. . Es könnte sein, dass die Batterien nicht voll aufgeladen sind. . Die Radaufhdngung bewegt sich nicht frel. . Lenkungsddmpfer prüfen. . Kette zu lose oder zu straff. . Hinterrad nicht gerade ausgerichtet. 13 5.23:1 Nehmen Sie zum Einstellen des Zahnflankespiels ein Stück Papier und schieben Sie es zwischen zwei Zahnräder. Schieben Sie dann die zwei Zahnräder zusammen und ziehen Sie die Motorschrauben fest an. Entfernen Sie das Papier und legen Sie den Getriebedeckel wieder an. 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien im Motorrad und Sendar aufgeladen sind. 2. Prüfen Sie, ob in der Kette oder in den Kettenridern Steine oder Ablagerungen vorhanden sind. 3. Führen Sie eine Überprüfung des Radiosystems durch. 4. Stellen Sie sicher, dass sich auf der entsprechenden Oberfläche keine Hindernisse oder Kleinkinder befinden. Für den Erstdurchlauf empfehlen wir einen geräumigen Parkplatz im Freien. Jedes ferngesteuerte Motorrad hat eln einzigartiges Fahrverhalten, dass Sie verstehen sollten, bevor Sie das Motorrad zu äußersten Leistungen drängen. ATOMIK-RC.COM me mite DE METAL MULISHA о» ATGMIK oa A {525 (7.4V) LiPO7ZL} *ISUAE RIE ANDER IZ ATOMIK™ MM450 17:86: AA Batteries XB «с 1371 AA 2400 mañ Mechargeables ces TS Charger i MM450 VR3T 2.4 GHz 0653 Charger 1553 Battery A — YT —OBINITA An omo = B- мт ПРАВА a er СТВОЛУ ЛОТЕ, EMEA ICT A, : INT) —EETIVICERT 2. 3. ATT UTA S" AECE LL. EFI ECELINEN TUS ERRICL TL EEL. ChE rE ERT ABSIT FABERO FIVEEICE TE NA 7ORA YP HGERETAEV HEBERT. (RATER IRS IE. 1X RO 17 VIE T. )— OEA LEY). ATT YT FULL Hao Y = РЕВ, EFI AS —HETSMC Zo y HELL -+4E60. ET IVA ICE $5 ENEE LT <EEL Ed — НУ НН СЛЕ НЕЙ ICLO<TELY ОСТЕК), sas ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC METAL MULISHA AT as HE RE TFENL EU ETIVENILAdaO vy TUN TAREE SVE T. — 7 — BELL TUE, ESCUTBLTUET, YT + 1MBMLTLC2PHEENA ET, EFI IEEE 55 PTREE NA Ed, SEO vy T = ANTEEAELTUET, IST —HMBE LT AEE RR ET, УРОВНЕ СЛ РТВ. FEN TU HE, AU UBS. A ATT) rT ATI EEE TEE, FI—- DEL DIA ETE, ООВ СТП А, 68 ENE LL i Bs a Bs ERE IE Ea fp: De AA 10 6.80:1 11 6.18:1 12 9.66:1 13 5.43:1 FPAYVUIECY TAHIR ME2DDF PICA 1 FEEEDSANET, EOB, 204748 LIA, E—A— AECI MORT: HERUM, SEEN ERST DS PAUL FE (WERBEN ATL AMET СТ FILE 707 y HE PEER DEL DERE СС КЛЕН, HAR AT LORE ERTL TICE, ELE, MP FAROE CLA AA BERE IC LT <TEEL“ MENETIL. A— 77 AN—A DEERE CTE SENMLES, Roma ATOMIK-RC.COM ely ОКР 7 a o METAL FLL 150 RECOMMENDED TOOLS HERRAMIENTAS RECOMENDADAS VUINLS RECOMMANDES EMPFOHLENE WERKZEUGE Hi Caliper Calibracor Messtaster Fi J0w| 70m U OO Den) A) soi Huile pour amortisseurs 3.5mm == 1.omm Aceite de suspensión Nut Driver Hex Wrench Tournevis á douille clé hexagonale Es 2.0mm Stoßdämpferöl 7.0mm Ee Llave Allen B= 2.5mm SAH IL ECKSCIMUSSE Sechskant- CAR ( FSK LE == 3.0mm | = UL pdms side Cutters . Needle Nose — A ps po Pince demi ronde Thread Lock a er ga Alicate de punta fina Frein-filet 7° 774 NT y OY ae mi i — sm ee Double Sided Tape Le double a degrossi bande El doble echó a un lado cinta Doppeltes versah Band mit Seiten E — 7 LI Thin CA Glue Super glue fine Pegamento de cianvacrilato CA-Klebstoff PECAR Hobby Knile Couteau multilames Cuchillo de precisión Hobbymesser ЖЕНА Scissors Ciseaux Tijeras alas Schere Grasa 13. 5 04 Schmierfell Ruler A Fo of id я COTE TRI EE REI Iv If i? PIE Nu neat ||] |] PETER Ш I PU TE 1 2 3 4 5 6 1 0 9 10 1 12 14 15 16 10 19 COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC ATOMIK-RC.COM METAL MULISHA 450 ATOMIK-RC.COM | | COTA 10046 MO y 17mm ITTY m 0403 12mm [ПОТА 100720 M3 x 12mm MITA 10046 M1 x Timm | COCAINE 10048 M3 x 16mm Fr (7 SN N = 7 we 10117 бл 13 х mm В В о = dom ATOMIK-RC.COM OU METAL MULISHA 150 A ll —— иль = a os == a re ae = = = Г k Br т a Et UE E k a =e — DS ry 6” % F ! jem” = = = i x Me > м Зи я i e - 1 Ls | N "a = LY | NES = tas CN Е el EE La When driving over rocky and rough terrain remove the rider's foot pegs to allow for more ground clearance and lege chance of damage to he chassis. Y COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC METAL MULISHA 450 eZ ATOMIK 419A —— == 10004 MZ x bmm 10018 M3 x Bm 10044 M x Bmm 10043 M3 x Germ ENT 10044 M3 x mm | TTT 10045 M3 x 10mm Sw, ff a a W AM A | — 10117 6 X 13 x 5mm ATOMIK-RC.COM q ce E 3 i e a RIA FR E Lo E. E; me EE | | y и A ru des à A | Ty 4 Е, Е я Li = cu E ENE ALA LEAF rd К 4 a ik A 4 tp! CAN | q, Ga METAL MULISHA 150 O Tighten the M6 Hui (10097) only enough a to assemble the parts. Scrrez l'écrou ME (10092) juste asscz pour assembler les pièces. ик, Mo Apriete la tuerca M6 (10097) solo lo justo como Foe para montar las partes. Ziehen Sie die M6 Schraubenmutier (10092) so feat, dass dic Bautcile eingebaut werden können. Tighten the ME Nut (10092) only enough to assemble the parts. Ш 10013 9х 19 х 4mm 10118 Вх 1415 o N N | i fr М | J | 1 LE LE J db Hs т 1OT Finition, 32 Prtch ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC 10044 M3 X Bmm 10018 M3 x Emm METAL MULISHA 450 ATOMIK-RC.COM A ol | = > a - wg zx i La il Pr к Г 4 E ll FA [ol pe a y > ae ui a DN 3 = METAL MULISHA ет ТОМИ Te | © AN 13 Ц она Ч D471A ATOMIK-RC.COM EN ; 4 ; : A COPYRIGHT © 2002 ATOMIK RC METAL MULISHA re FITOMIK [I 10011 M25 X 10MM DO HOT OVER FILL! Fill the forks to the top of the spring perch. NE REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT ! Remplissez les tubes de fourche jusqu'en o haut de la tige de ressort. Ия > (НО LO ЦСМС DEMASIADO: A / | Llene lees how quills hasta la и parte supenor del soporte de — || muele (spring perch) T | ä 2 04465 UN NICHT UBERFULLEN! Fullen _ Se die Gabeln bis rum oberern FN 0460 = a 5) 04468 | Ende der Federstange auf. ñ % 3 | A ä Rs, a | | | — a E INM dz tas > MA WFR EEE Rants. rs | E) DEN 04504 Ve 3) 0450A Pa = Fa | fr pm N e | 0446A a 04054 x a / uf 04508 |] A I ть E 23 Mm | | | O | | NS == 1 НН 16 0447C py — Г N A \ A / * | DOS LA, / —]" 0546 10009 M25 X EMM m ATOMIK-RC.COM 10011 M25 x 10mm 10013 M3 x 10mm 10109 4x10 x 4mm ATOMIK-RC.COM OU. METAL MULISHA 150 о Remove prolecine fil Scrrez álctape 19! :Apriete en el paso 191 In Schritt 19 festriehen! AT 5 F9 fi ET! CNG — oi on Boton! Y Hntaille sur le has ! 8 jMuesca en parte i Kerhe aut Unterseite! En/vF! Ne 10019 lighten mn Step 13! Serrez à l'étape 49! ¡Apriete en el pasa 191 In Schritt 15 festziehen! O | 270710 TNA ET 008 A Me COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK % E = Sn nT Ч a E wT, — EE =; : vi wn (HD ER ce O Tighten both sides after intalling the number plate, Serrez lea deux côtés après installation de la plaque signalétique. | 9 Apriete ambos lados después de instalar 1 la placa numerada. Ziehen Sie haide Seiten nach dem Finhan des Hummemachildes fest. Fe AL FEMUR EEE ОН, M3 x Emm Mi x 25mm [MM el 10098 ATOMIK-RC.COM = RRP CE prt br 4 = ol HE I Hig т я PRE eae TH De SAGE LAAN ee и a | E 3 к = = | Sn ¡Es iad ей E Jb, с da A AERA | E 11 HALT a“ T Ae X E a + E > oh SC +" mé x a оао ПЕН ee à e> FTOMIK 10117 6х 13 x ómm 10011 ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC an ain METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK 10114 5x13 x 4mm ATOMIK-RC.COM 12x21 x5 pi a IE ы я LEE vo ЫЬ al a 1 e a VEL E sz * =, ; Г x E - THE af An Ty Rie A LUE VUE = Le 7 a ds ae Gt С eS METAL MULISHA STATOR WIRE MOT SHOWN ~~, Ë ен % KEY ALIGNMENT FOR CALIPER | E i er e o 10121 12x21x5 ATOMIK-RC.COM PATE MOTOR WIRES THES UH BALL BEA Ce CURING ASSEMBLY COMPLE Hels WHEEL ASSEMBLY For ощ ь ый 1 US Л Ca COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC re FITOMIK - ; ZN x 1 Ta P== Го 3 | = Ваня == ALKGN TU MOTOR @ INSERT CALIPER INTO BEARING ALMGM CALIPER TO MOTOR LIF TIE WIRES TO THE CALIPER WIRE ROUTING EXAMPLE if you acc wear on the rear tire lugs in onc > derechon causing the Atomik ™ MMS lo Side mora than usual, take the tire off and tum it artural lo regam some bacon. COMPLETED WHEEL AMD CALIPER ASSEMBLY = = = = Е = "= = = ba =~ OU. METAL MULISHA dm 04498 | и | E 0443C 04518 04490 1s) | 10038 M2.5 x Bmm ; FA 10081 10024 M3 x 20mm = Г ``. = И N 017 6x13 x 5mm NN ATOMIK-RC.COM 21 Shock Oil Ш 28 = Cl Hill ® : Tar (3) Pe PA 04494 acelte O £a 4 : @ отые Е ` Г A +0) | 4128 À ZZ A 04660 pe 44, | 04198 | El | possoc J 04270 0445C dl „ила, E mo | 7 (D Lem] HL мос (CC El y ww. Il k A E 3 (5) Ch |= $ о Move shaft up and down to go FS 3 04278 remove air bubbles. pur %ecouez l'arbre de haut en bas pour enlever les bulles. e Mucva cl eje hacia arriba y hacia or abajo para eliminar burbujas de aire. a La Welle nach oben und unten bewegen, Lt ) um Luftblasen zu entfernen. ; = 47h LE FB 3) 0455 EZ MTC RL À TE A Ce 0412E E 7 \ CyB Ww PA 3 10038 10117 GA FF 2% — de S COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC re FITOMIK iq Ci Li a YA METAL MULISHA 450 ak tE = a 1) INSERT AXLE INSERT SPACER INTO IWINGARM SUDE ASSEMBLY QUIER SPACERS AND LOCK MUTS ® TA 0441D a 10063 30 ОО 10018 M3 X SMM M3 x 16mm 10022 Ч ATOMIK-RC.COM : = И | EN e CNT METAL FLL 150 Le 10019 >> N i 1 F % MO Xx 10mm NT PR» | To be more competitive on the track, try | the option Front Brake Kit (0472) to | increuse your sloppirg power and reduce | your lap times! > Practice sieemng and counter steering io understand the full range of contral of the Alomak™ M430. You will be able to tum the bike around in a space as small as 4 fect! ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC METAL MULISHA 450 Oil Fill da ie я ПОТ — = 10085 Remplissage o MEGA 04486 № un | Ц Olfülle OS fe Г a 3 À dv + | 04488 = 04118 Move shaft up and down 10 remove alr bubbles. Secouer Fabre de haul en Las pour endever les bulles, Mueva el eje hacia amiba y hacia abajo para eliminar burbujas de aire, 0448A Welle nach oben und unten bewegen, um Luftblasen zu entfernen. 0411A > 7 HELC- FEB Ала ЛЕ. i, fi | Xi fi TC FONS UN IN | | | VW " ( J 04500 2. 70MM ID O) | [448A ег Improve the sieenng response by changing _— to а heavier weight cil. | Any silicone ofl above | SOwt will drastically increuse lie responsive 0414 I O Uselthe potes that Cane with али, Utilice el tomillo qué venia com el serve. Verwenden Sie die mit dem Servo gelieferte Schraube, Y— CELL Швы la vis lvree aver le servo. ATOMIK-RC.COM ‚а = [В . Fhe 3 A bad Sh mA 1 E LER SEN E Xo a, dE 3 "; ae 2 1, SET A3 я | ha а METAL MULISHA eS oa i Utilisez l'irsertl "A" 10022 Utilice ha inserción i ~~ Benutzen Sie Eineatz “A” TI HAZ ER 5 | 76 10043 04100 ей The suspension on the Alomik™ MMAS0 mustbe | tuned together. Making the front or near Suspension too hard or soft will cause the bike to be more Tu ho drrve cves noucgh Lerrain. Ture (he front and rear tngether tn achieve the best results 4 4-2 A If you plan to get come big air and do some extreme nding, then you need to toughen up ive rear shock with the al-alumevum (0518) option rear shock . This shock is designed for heavy-duty use beyond what the standard shock can handle. 3 = es py br 7 ОВО La BUT Bred LA ATOMIK-RC.COM WL Bet OU ET Fi a CIS ; METAL MULISHA 450 aq fe ä 4 E Y a = = eb т —- Ч TE a CZ he fa TEN а р Dar Het Tighlen Screws! = НО : = Me sorrez pas les vis ! > ¡No apriete los tornos! Me Na he Lu Ziehen Sie die Schrauben nicht “i A fest! AUT CN a vu Route Wires! Cnfilez les cables ! iEnrute los cables! Leitungen auslegen! FATE Y | ATOMIK-RC.COM ATOMIK-RC.COM Route Wires! Enfilez les cables ! ¡Frame Ins cables! Leitungen auslegen! Fa EBAY Tighten Screws! Serrez les vis ! ¡Apriete hos tormilhos! Schrauben festriehen! E OIT | 10017 10097 COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC METAL MULISHA 486°" ES Га) Г MA X 4mm Ennilez les cables ! iEmnule los cables! Leitungen auslegen! JA BLE | e i. lo decrease Ihe MM4SU uming radius, remove the guide wires and dnmve the bike without them. This will provide maximum lean angle and give you Full corslrod ower Bghber ums and sliding. mor 40 ATOMIK-RC.COM CERA PRE NE eS a 7, Foam Hider can be fixed with thin CA gles Ea." . 04778 Finn Fa i asian din menea peut atre — fixe avec Ia colle mince de CA. El jinete de la espuma puede ser | не njado con el pegamento fino CA. ; schaum-Relter kann mit dunnem 10046 CA-Kleber geregelt werden. bee ANSE — MAT HLT DEMACENE FOCLUT Ta 0401 IET 10019 M3 x 10mm й a 4 wr po a = . = ra pis т Tg че ФОР, eT | Mn y j Mg E В я <> м E i ad | a PRI Я =] (1/7 Pcp gee Wg Sa per I Aftaching the nders feel to the foot pegs i r M4278 15 opbonal. Leaving them loose allows Le | tha ndar's fest tn move as needed and in certain conditons, belps keep the nder EE yr a= ole E = 10045 № tom snagging on objects in your path. ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC ‚№ ой a 7 x* 1 ne id \ MZA 3 E H METAL MULISHA re FITOMIK um 42 10044 M3 x Emm 10044 he Atomik"” MM450 has a unique battery compartment that can accommodate different size batteries. The battery spacers included in your model are used to take up the extra space around the battery. ATOMIK-RC.COM | wh i ANTS АЕ пин mie 450 Br, 24379 Zo A 149 . MPIB ” me 10017 EN: Boe (0 — sr [ x E = LC c= ® = я 7 (9 ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK Nn nof use harch rhemirals ns petrnlecim | based cils un plasia: parís. Tire chericals wil damape and weaken the plastc part and cause a premature failure ATOMIK-RC.COM E SRY bo 2 E eS RETAIL PART SET NUMBER 04017 0402 0403 0404 0405 0406 0409 0410 0411 0412 0414 0417 0418 0419 0420 0471 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430 0431 0432 0433 0434 0435 0436 0440 0447 0442 0444 0445-4 0446 0447 0448 0449 0450 0451 0452 0454 0455 0456 0457 0458 0460 0461 0464 0465 0466 0407 0468 1469 0470 DESCRIPTION CONE WASHER - MM450 MOTOR MOUNT - MM450 DOWNSTOP SCREW - MMASD PRESSURE PLATE - MM450 FORK TUBE SET - MM450 TRIPLE CLAMP SET - MMA50 321 SPROCKET - MM450 SPACER SET - MM450 STEERING DAMPER - MMA450 REAR SHOCK - MM450 THREADED PIVOT BALL - CHAIN - MMA5O STEERING STEM SET -MM450 RADIATOR GUARDS - MM450 ENGINE COVERS - MMASO STEEL GUIDE WIRE SET - MM450 FOOT PEG SET - MM450 BODY POST SET - ММА) BATTERY SPACERS - MM450 FORK GUARDS SET - MMA450 STEFRING DAMPER PIVOTS - MMASO REAR SHOCK PIVOTS - MM450 CHASSIS SET - MM450 OUTFR CHASSIS SFT -MMAS0 BRACE SET - MM450 BATTERY DOOR SET - MM450 HECEIVEH BOX - MM430 GET SPUR GEAR - MM450 FRONT WHEEL SET - MM450 FRONT HUB SET - MM430 LOWER FORK 3ET - MM450 SWING ARM - MMA450 AXLE SPACER SET - MIM450 TRACK STAND - MM450 MTCS INSERT SET - MM4d50 METAL MULISHA 450 BODY SET FORK BUSHING SET - MM450 FORK PISTON SET - MM450 DAMPER PISTON SET - MM450 REAR SHOCK PISTON SET - MM450 O-RING SET - MM450 BLADDER 5ET - MM450 FORK SPRING (MED) - MM450 DAMPER SPRING - MM450 SHOCK SPRING (MED) - MM450 BODY CLIPS - MM450 STEFRING STEM BOLT - MMA50 BATTERY HATCH PIM - MM450 FORK SHAFT (2pc) - MM450 FRONT AXIF - MMA450 REAR AXLE PINS - MM450 SWING ARM PIVOT SHAFT SET - MM450 SHOCK / DAMPER SHAFT SET - MM450 FRONT INSERT (M) - MM450 REAR INSERT (M) - MM450 МОК FRONT TIREVT - MMASD MXR REARTIREVT - MMAS0Q MM450 0471MM MM MINI BRIAN DFRGAN RIDER HGURE ATOMIK-RC.COM e y” Lier in MOLINA 850 107 PINION GEAR - MM450 FENDER SAVER SET - MM450 VMX SPUR COVER - MM450 9T PINNED 5PROCKET - MM450 PINNED LAYSHAFT - MMA5D REAR BRAKE CALIPER/CABLE STAY FOR E-GYRO -MM450 REAR WHEEL FOR E-GYRO - MMA5O E-GYRU SIATOR - MM450 E-GYRO SPACER - MM450 F-GYRO RFAR AXIF -MMA450 PTFE WASHER - MM450 E-GYRO FLYWHEEL - MMAS50 MZ X oMM 5H SCREW M5 X6MM SH SCREW M25 X T0MM 5H SCREW M2.5 X 12MM 5H SCREW MIX IMM SET SCREW M3 X GMM 5H SCREW МЗ Хх BMM 5H SCREW M3 X 10MM 5H SCREW M3 X 12MM SH SCREW M3 X 14MM 5H SCREW M3 X 16MM 5H SCREW M3 X 20MM SH SCREW M3 X 25MM 5H SCREW M3 X 6MM CH SCREW M3 X 8MM CH SCREW M3 X 10MM CH SCREW MIX 12MM CH SCREW M3 X 16MM CH SCREW M3 X BMM BH SCREW M2 NYLON LOCK NUT M3 NYLON LOCK NUT М4 FLANGED LOCENUT M6 NYLON LOCK NUT WASHER, M2 5 WASHER, M3 COME SPRING 6 MM E-CLIP BEARING, FLANGED, 4 X 10 X 4MM BEARING, 5 X 13 X 4MM BEARING BEARING, 6 X 13 X SMM THRUST RFARING 6X 14X5MM BEARING, 12X 21 X 5MM M3 X 30MM 5H SCREW BODY SET CLEAR - MM450 NYLON GUIDE YYIRES SETIGPE) FRONT BRAKE KIT - MMA5O ALLOY TRIPLE CLAMP 3ET - RED - MM450 ALLOY TRIPLE CLAMP SET - T-FGREY - MM450 ALLOY BODY POST SET - RED - MM450 ALLOY BODY POST SET - THGREY - MM450 STEALIH SUPER MOTO RACING TIKE SET - MM450 SUPER MOTO RACING INSERT SET (HARD) - MM450 ALLOY REAR SHOCK - MM450 327 OPTION REAR SPROCKET - MM450 WHEELIE BAR WIRE - MM450 STEALTH SM REX TIRE -MIM450 STEALTHSHME FR@NT TIRE-MM450 MM450 COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC . ly 1 TR РД Toa bd I | 3 E El METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK SETUP AND TUNING GUIDE The Atomik RC™ MM450 RTR is the most advanced and most adjustable 1/4th Scale R/C Motor=- cycle on the market. As with any purpose built race machine, proper setup and tuning is one of the most important steps in extracting every possible ounce of performance. A proper setup can be the difference between a podium finish and an “also ran” finish. While the MM450 RTR seems like a simple machine, there are a lot of little elements that can affect the overall perfor- mance. The following pages do not provide absolute settings, but rather provide you with the tools necessary to fully understand what is happening with each adjustment. Using these setup guides in different combinations and amounts will help you tune and get the most out of your Atomik RC™ MM450 RTR. Team Atomik RC™ PRA: hdi PR Ar —— When powering out of a tum, try to manage the The Atomik ™ MM450 will handle landing from high pouver mul bu keep Une onl wheel on Ue ground fo pnp and sunts, bul fs advised lo have a hug betier sieennog control Once you have the general forward speed when jumping in soften the landing В direction set out of a comer, then you can increase E possible to damage the hinge pins and axles if the the power 10 accelerale as hard as possible. Landing ts 100 vertical and abrnupt REAR SHOCK POSITION Shock Pivot Locations Soft - Better for slippery or loose conditions. Medium - Used on average traction conditions. Hard - Better suited for high traction situations. ATOMIK-RC.COM a MN a CITE TE IA MOLINA о» ATGMIK oa DROOP SETTINGS The Droop Screw limits the down travel of the swing arm. More Travel = Good for loose conditions, more active suspension. Less Travel = Good for high traction suspension. Silla (ON O A- Block A: Neutral EB - Block Upside Down | - | a ‘Jacking ©’, The A-Block is going fo give The B-Block will result in the Flipping the B-Block Upside your bike the most neutral weight transferring to the Down will result In the rear of feel. The A-Block is a good rear under acceleration. This the bike “jacking” or lifting starting point for new condi- is used in low traction situa- under acceleration. This is tions. tions. used for high traction situa- tions. ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC an ain METAL MULISHA Ae re FITOMIK GUIDE DE CONFIGURATION ET DE REGLAGE DU MMASE Le Atomik RC™ MM450 RTR est la moto RC a échelle 1/4 la plus élaborée et la plus ajustable sur le marche. Comme avec toute machine spécialement construite pour la course, configuration et réglage appropries constituent une phase essentielle dans la recherche de la performance maximale. Une instal- lation adéquate peut faire toute la différence entre un podium et une simple participation. Quoique le MM450 RTR semble être une machine simple, de nombreux petits éléments peuvent affecter sa presta- tion globale. Les pages suivantes ne vous indiquent pas des valeurs normatives, mais plutôt vous fournissent les outils nécessaires pour comprendre parfaitement ce qui se passe lors de chaque réglage. En utilisant ces directives de configuration à des degrés et dans des combinaisons divers, vous parviendrez plus facilement à régler votre Atomik RC™ MM450 RTR pour en tirer le meilleur parti. POSITION DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE Fositions du pivot d'amortisseur BEEN Rite Doux — Preferable en terrain mou ou glissant. Moyen — Utilisé dans des conditions de traction (adhérence) moyenne. Dur — Mieux adapté en cas de forte traction. ATOMIK-RC.COM a MN a CN a METAL FLL 150 La vis d'affaissement sert á limiter le débatte- ment inférieur du bras oscillant. Déplacement important : adapté aux condi- tions molles, suspension plus sollicitée. Déplacement faible : adapté aux conditions de forte traction. ANT POSITION DU BRAS OSCIL ©) À - Butée = B - Butee al B - Butée à l'envers A Neutre * | Abaissé Ч | | Кетоп{е La butée À va donner à votre ‚La butee B setraduira par un Retourner la butée B de haut moto le comportement le transfert du poids vers en bas se traduira par un plus neutre. La butée À est l'arrière lors des accéléra- allègement ou soulèvement un bon point de départ pour tions. Cela est utilisé en cas = de l’arrière de la moto lors aborder des conditions nou- de faible traction. des accélérations. Cela est velles. utilise en cas de forte traction. ATOMIK-AC.COM EN 65 y = | COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC № ый я o A x* 1, in id \ MZA 3 ST METAL MULISHA 77 aso eZ ATOMÍK PREPARACIÓN Y GUÍA DE PUESTA A PUNTO El MM450 RTR de Atomik RC™ es la moto de radiocontrol más avanzada y más ajustable escala ' del mercado. Como ocurre con cualquier máquina de carreras fabricada para ello, una preparación y una puesta a punto adecuadas son de los pasos más importantes para sacarle el máximo rendimiento. Una instalación bien hecha puede marcar la diferencia entre un final de premio y una “carrera más”. Aunque la MM450 RTR parezca una máquina sencilla, existen muchos elementos que pueden afectar su rendimiento general. Las siguientes páginas no proporcionan ajustes definitivos o categóricos, sino que ofrecen las herramientas necesarias para comprender bien en qué consiste cada ajuste. El mayor o menor uso que haga de estas guias de instalación, combinadas de diferentes maneras, le ayudará a poner a punto su MM450RTR de Atomik RCT y sacarle el máximo partido. Team Atomik RC™ Ubicaciones del pivote del amortiguador Suave - para condiciones mas resbaladizas o sueltas. Medio - para condiciones de traccion media. Duro — mas apropiado para situaciones de alta traccion. ATOMIK-RC.COM ALA MALE a To aad oe) ir 0706 А 65 ATOMIIK METAL MULISHA 150 El tornillo de caida limita el desplazamiento hacla abajo del basculante. Más recorrido= bueno para condiciones más sueltas, la suspensión es más activa. Menos recorrido = bueno para condiciones de es más activa. = ï SUE =, ; RAFA — PE — - ir EPO Tah $ Za. Su Pc М el y €) E 7 e A Fes (© A - Bloque (©) B. Bloque - Neutral © B - Bloque boca abajo О | - | © Arriba si da la vuelta al Bloque-B y lo pone boca abajo, la parte trasera de la moto se elevará al acelerar, Se utiliza para En el Bloque-B el peso se transfiere ala parte trasera al acelerar. Se Utiliza para situa- El Bloque-A va a hacer que su moto funcione de la manera más neutral. El bloque-A es un buen modo de comenzar cuando las condiciones son nuevas. ATOMIK-RC.COM ciones de baja tracción. situaciones de alta tracción. COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC A Tm i a E, ae В, 3 ST METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK "LL ANC NA VINE SE Das Atomik RC™ MM450 RTR ist das fortgeschrittenste und meist verstellbare 1/4- Mañstab fernges- teuerte Motorrad auf dem Markt. Wie bei allen speziell angefertigten Rennmaschinen, ist die richtige Einrichtung und Feinstellung einer der wichtigsten Schritte um jedes mögliche Stückchen Leistung herauszuholen. Eine richtige Einrichtung kann den Unterschied zwischen einer Podiumplatzierung und einer “hat mitgemacht” Platzierung ausmachen. Das MM450 RTR sieht zwar wie eine einfache Maschine aus, es gibt aber eine Menge kleiner Elemente, die die Gesamtleistung beeinträchtigen können. Auf den folgenden Seiten werden keine absoluten Einstellwerte aufgeführt, es werden eher Werkzeuge bereitgestellt, die erforderlich sind um zu verstehen was bei jeder Verstellung passiert. Die Anwendung dieser Anleitungen in verschiedenen Kombinationen und Umfängen wird Ihnen helfen, das meiste aus Ihrem Atomik RC" MM450 RTR herauszuholen Team Atomik RC "m Position des hinteren Stoßdämpfers A AN cis Drehzapfen-Stellungen Weich Sep Lo dx E oh : mg sy Ч а wh о, ча a = Weich - Besser für rutschige oder lose Bedingungen. Mittel — Wird fur durchschnittliche Traktionsbedingungen benutzt. Hart - Besser geeignet fur Situationen mit hoher Traktion. ATOMIK-RC.COM || Бия = - rad oF LT eee Ph mr я и лы a" Е E | d Pa La to a PU do To hd § ETA Teen Led NT PE TA METAL MULISHA eS oa Die Absenkungsschraube begrenzt die die Absenkung des Schwenkhebels. Mehr Bewegung = Gut fur lose Bedingungen, aktivere Radaufhangung. Weniger Bewegung = Gut fur Bedingungen mit zx / ae ‚ NL A instellung der toner Yrakdon, Pe Aer Absenkungsschraube — Fa L CEA a UA Fe OPERA a “> U = ' » me À N «ЕТ 3 - == - a ZENE di Fr FA FICA | ON A - Block N O B - Block r= 1 B - Block umgedreht | | | = | = = | A Neutral 9 Niederhocken e Anheben — 8 2 pe Der A-Block verleiht Ihrem Der B-Block fuhut dazu, dass Wenn man den B-Block umdreht, Motorrad das neutralste das 'Gewilcht bel Baschleunte führt das dazu, dass der hintere Gefühl. Der A-Block istein gung-aufden-hinteren Teil Teil des Motorrads bei guter Anfangspunkt fur neue übertragen wird. Dies wird Beschleunigung “aufspringt” Bedingungen. bei Bedingungen mit nied- oder sich anhebt. Dies wird bei riger Traktion benutzt. Situationen mit hoher Traktion benutzt. ATOMIK-RC.COM ven 77 | ed AN METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK NY PI OE SA A Rely a bein) Atomik RC '"™(DMM450 RTRIÍ, hiBR 5s CROLBEB HO FREZAS DITA LOBE E—2— DIVE d, 452 HF TED, BERE EXPRES d Dic, IELLMAL TE FI—-— 79047 EL EEE, FLW +77 cd. "RES" EMOL. Ef-14 072147 ВМ) ELL ADE DS ES, VMX 450 RTR ВЕСОМ EGEBRAO E REECE E RITZ REED DET, UFO SN ILIZESTADS “TER DOTHBEEAD SEDE LIMITE TUS EBRL TUE VERN LUNES, E A EE PEZ LT 55 hH7y7HA1TT, Atomik RC "OMMA50 RTROF1—— 777 DEXK BEAT Al, Team Atomik RC" INE DRA TE 7 Ba EA EE | 38 T A, AE ESOS TE KRECALTL SE, NN— F-MUAS IKE LT, ATOMIK-RC.COM a rr ad RY st jm ry ых Cr Rat « M а. LE pa O Ой о do pe RER da EE A Ta a o Pa Xr ANT ET Be se ыы fra) oN pr a TE FUEL ME. MAL A (a ARE Ae [RT Dy er LS NEL mt TE CE ae “ух, ЧЕ py iA MOLINA - A de e FIV-7A7 2-17 — AD FAENA L 3% = BORAKEIGEL TLS, TAX AVE ER, END IEN= BETA НАЛ ГС De TAN AV HEF. = 5m ra i ar RTH ^ Y = == /2% , A o AJO yYy714 17% —EBa% BDO СЛОВ ЛЕНЕ ИСО ООВ А N (КНС О, АТОМОВ SER) TIRER ETE NACER AZ —HEptÉ ES. CUELA | EBNCA) (AN0ELT771777 ER (td, ALE, EYE CART ABI BRCFIRLET, ATOMIK-RC.COM GHT © 2002 ATOMIK RC an ain METAL MULISHA 450 re FITOMIK Name/Nom/Nombre/Name/#5 F1] | Surface/ Terrain! Superficie/ Oberfläche! 1H: MM450 Standard Setup Date/ Date/ Fecha/ Datum/EfT: Temp/ Temp! Temp/ Temperatur/. 2/8 | Hard Soft Dur Doux Suave Weich ard Duro Hart FF © > HAE @ A e Rear Arriére Parte trasera Hinterer Teil #75 4 Atomik”" High Torque MG Servo ~~ VR3T 2.4 GHz #7 _80A Waterproof BL ESC С 2 _4200 Kv V540 BL (fan) _20c 7.4V 3200mAh LiPO Steering Direction Dirección "00 0 0! Lenkung m) Stock || 2771/77 y > wi ni Droop Affaissemeant Caida Absenken FIL—7 nd. Stock : : E Stock О : Й stock 6.60:1 i :| 40 | 11 6.18:1 12 | 13 | 5.66:1 2.231 ATOMIK-RC.COM ЗК 0 i 5 i qu) METAL li] 150 ee ATOMIK Name/Nom/Nombre/Name/5 57] Date/ Date/ Fecha/ Datum/ E 1: Surface/ Terrain! Superficie! Oberfläche/ ZI: Temp/Temp/Temp/Temperatu EE . Hard | Dur NO = Duro | Hart n—F = Ta + = AA hr ис я Lu = Fa " Ty o; ei Fr >= pe в „я ; 1 . = 1% Л au, = — г i E г a a oe LY ча Bd "Nn ъ в début N 7 SEY я he Y = В к E A A ré ER y i - bh i a = a [ UL о L 11 o | "re a T H RL FR = Hil LO etl |, = IL o a ОЕ = La | = — UT To 12 | = Le | a =. Ha i а АН! = Ei TL A. a 2 r el a Front Rear Avant Frontal vorderer Teil Arriére Parte trasera Hinterer Teil #7 hd, 1 —— Steering Direction Direccion Lenkung АЛСУ © || Droop Affaissement Caida Absenken ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT © 200 2 ATOMIK RC NC METAL MULISHA 450 ет АТОМ Name/Nom/Nombre/Name!5 Ei Date/ Date/ Fecha/ Datum/E ff: | Surface/Terrain/ Superticie/ Oberffache/ #1: | Temp/ Temp! Temp! Temperatur:E ay sen rie ZN = E = > > à» = PINTA Front Rear 7 Avant Arriére Frontal Parte trasera ca vorderer Teil Hinterer Teil A 4 Le и CE ¡== Steering _ = N Direction | 1 Direccion ; Lenkung AT FU Droop Affaissement Caida Absenken __ mm ATOMIK-RC.COM 10 Lier in MOLINA > FTOMIK oa General Warranty Policies Atomik RC™ warrants this product to be free of material and workmanship defects when new. Atomik RC™ will at its sole discretion repair or replace defective components free of charge within 90 days from date of purchase or within 30 days for all electronic components. This warranty does not cover wear and tear, crash damage, modifications, failure to perform routine maintenance, or any damages arsing as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Atomik RC™ Customer Service at 1-800-705-0620 (208-762-0620) or customerservice@atomik-rc com. Important Motice Atomik RC™ assumes sole responsibility for oor procucts: therefore, dealers should not be involved in any waranty issues. All warranty claims are to he directed Lo Atomik RC™ Customer Service. Before returning any defective product, please contact Alomik RC™ Customer Service al 800-705-0620 (206-762-0620) or customerserviceatomik re.com to receive a Return Merchandise Authorization Number. A dated £ itemized sales receipt must accompany any product retumed tor warranty work, GUARANTEE All products are inspected and adjusted individually before leaving the manufacturer and are guaranteed to be free of material defects and manufacturing fauits. Picasc contact Atomik™ Customer Service at 800.705.0620 or customerscrvico@@atomik-re.com. Yenom™ Lifetime Battery Replacement Plan We are an certain of the quality of our battery line that we offer a Venom ™ | ifetime Ratfery Replacement Plan on all of nur rechargeable hattery packs. Venom ™ will, at our discretion, replace defective batteries free of change within a period of 1 year from date of purchase. Year 2 onward, any Venom™ battery can be exchanged for a brand new battery of same size and type for 30% off onginal retail pricing. Thie warranty does not cover normal wear and tear, crash or water damage, modifications, or any damages arising as a result of improper use. All warranty claims are to be directed to Venom™ Customer Service at 1-800-705-0620 (200-762-0620) or [email protected]. “We reserve the right to deny replacement to any serial abusers of our policy. FCC Warming: CAUTION: Aloinik RC™ is nol responsible Tor any radio or TV interference caused by unauthon iced modifications to this produc. Changes or modifications nol authorized by Atomik RC™ will void all warranties. NOTE: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, compliant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed lo provide reasonable pootection against haomiol inter fevence ina residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used as instructed, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not cour in a particular installation. If this product does cause harmiul Interference to radio or television reception, which can be determined by fuming the product on and off, correct the interference by trying one or more of the following measures: - Reurienl or relocate the recerring anlenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment Into an outlet on a circuit different from the receiver. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product contains chemicals known to the State of Califomia to cause Cancer, Birth Defects and other Reproductive Harm. Be responsible, disposc of Motice of Rights All nights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted im any form by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Atomik RC™., Nor information on getting permission for reprints and excerpts, contact customerservicefatomik recom. Notice of Lislality The information in thie manual is distributed on an “Ae le" basis, without warranty, While every precaution has been taken in the preparation of the manual, Atomik RL ™ does not have any Hability to any person or entity with respect Lo any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information contained in this manual or by the products described in it. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction conceming use of the appliance by a person responsible for their safety. A CHARGING Charging and discharging batterica has the potential for scrious injury to persons and damage to property. In purchasing this product, the user agrces to accept responsibility for all such risks, and will not hold Venom™, it's affiliates, manufacturers, distributors, or retail partners responsible for any accident, injury to persons, of damage Lo proper ly resulting tom te use of tis poodoct, ATOMIK-RC.COM DO”, COPYRIGNT € 2012 ATOMIC 00 METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK Politiques de garantie générales Alomik-RC™ garantil que ce produil esl exempl de défauts matériels el de fabrication lorsqu'il esl neuf, Alomik-RC"", à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement dec composante défectueux danse les 90 jours à compter de la date d'achat ou dane les 30 jours pour l'ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne couvre pas l'usure, les chutes, les modications, le défaut de réalisation de Fentretien réquiier ou tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation, L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Atomik-RC™ au 1-800-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse email : [email protected] Avie important Alomik-KHL ™ assume I'entiére responsabilité de ses produits. Far conséquent, les vendeurs ne sauront être concemés par tout problème de garantie. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Atomik-RC"". Avant de renvoyer tout produit défectueux, veuillez contacter le Service client de Atomik-RCT" au A00-705-0620 (208-762-0620) où à l'adresse email : customerserviceghatomik-re.com afin de recevoir un Muméro d'autorisation de retour de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra Être accompagné d'un reçu de vente daté et détaillé. GARANTIC l'ensemble des produits sont vérifiés et régles séparément avant de quitter le fabricant et «ont garantis exempte de tout défaut matériel et de vice de fabrication. Programme de remplacement a vie des piles Venom™ Nous sormmnes si cer laine de la gualile de polre gamme de piles que nous proposons un Progoamme de remplacement à vie des piles Venom ™ sur ensemble de noe bloce de piles rechargeables. Venom™, a ea discrétion, es chargera gratuitement du remplacement des piles défectueuses dans un delai d'un an à compter de la date d'achat. La deuxième année suivante, toute pile Venom pourra être échangée contre une pile neuve de même taille € catégorie à moins 30% du prix de vente initial, La présente garantie ne couvre pas l'usure normale, les chutes, les dommages par l'eau, les modifications ou tout dommage resultant d'une mauvaise utilisation. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom“ au {-B00-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse email : [email protected]. "Nous nous réservons le droit de refuser le déplacement à tout utilisateur abusif de notre politique. Mise en garde de la FCC : ATTCNTION : Atomik-RC"" ne saurait étre tenu responsable de toute interférence radio ou TV causte par toute modification non autorisée apportée à ce produit. Tout changement où modification non autorisé par Atomik-RC"* entraînera l'annulation de toutes les garanties. REMARQUE : Ce produit à été testé ct déclaré conforme aux limites relatives aux apparcils numériques de classe B, conformément à la section 45 du réglement de la FCC, Ces limites sont conçues afin d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce produil genere, utilise el peut emetire de l'énergie sous Foume de fréquences radio el, s'il resi pas instale el utilize conformement aux instructions, il peut entrainer un brouillage prejudiciable des communicatione radio. Toutefols, Fabeence d'interférences ne peut étre garantie pour une installation donnée. Si ce produit entraine des interférences préjudiciables à la réception radiophonique où télévisuelle (¿vénement identmiable en etergnant pus en ralumant l'appareil}, cormigez les interférences en prenant une où plusieurs des mesures suivantes : - réorienter ou déplacer l'antenne de réception ; - augmenter la distance entre l'équipement ct le récepteur ; - brancher l'équipement dans une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur | - Consulter le revendeur où un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide, Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Califomie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou daffecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut. Motification de droits Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que Ce Soit OÙ transmise sous quelque forme que ce soit — électronique, mécanique, eoue forme de photocopie ou d'enregistrement, ou autrement eans obtenir l'autorisation écrite préalable de Atomik RC™, Pour obtenir des informations concernant l'obtention de l'autorisation de toute reproduction et utilisation d'extrait, contactez [email protected] Décharge de responsabilité Atomik-RC™, aca affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, nc sauront être tenus pour responsables de tout accident, blessure à personne où dommage matériel résultant de l'utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit Atomik-RC™. Au moment d'acheter un produit Alomik-RC", Futilsaleur accepte la resporsabilite de Fensemble de lets risques. Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d'affecter le eyetème reproductif. Soyez reeponeable, mettez ce produit correctement au rebut, A REMPLISSAGE i — | —— ee LE La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blcssures graves ou de dommages matéricis, En faisant l'acquisition de ce produit, l'utilisateur convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu’il tiendra Venom”", ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires CONITET CUA responsables d'aucun accident, d'aucune blessure corpurelle vu d'aucun dommage matériel résullant de l'utilisalion de ce produil. ATOMIK-RC.COM 10 Lier in MOLINA > FTOMIK oa Politica General de Garantia Atomik RC™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik RC™ reparará o repondrá a eu entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 dias a partir de la fecha de compra o durante 30 dias para componentes electrónicos. Esta garantia no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber levado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro dano derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantia debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik-RC™ en el 1-500-705-0620 (208-762-0620) 0 a Customenrsenviceghatomik-Ic.com. Nota importante En Atomik RC™ asumimoe la responsabilidad abeoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o dietribuidor debe involucrares en asuntos relativos ala garantia. Cualquier reclamación de garantia debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik-RC. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le regamos que se ponga en contacto con el servicio de alención al cliente de Alomik-RC™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) © customenrservicefMatomik-re.com para recibir un número de autorización de devolución de la mercancia (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantia ene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado, GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera indruidual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Plan de Reemplazo de Baterias Vitalicio de Venom У Estamos tan convencidos de la calidad de nuestra mea de baterias, que ofrecemos un Plan de Reemplazo de Baterias Vitalicio para todos nuestros paquetes de bateria recargables. Venom" reemplazará baterias defectuosas a su entera discreción de forma gratuita durante la duración de un año desde la fecha de compra. A partir del segundo año, le cambiaremos cualquier bateria Venom” por una nueva del mismo tamaño y tipo con un 30% de descuento sobre el precio de venta al público. Esta garantia no cubre el desgaste por el USO o paso del tiempo, daños causados por golpes o agua, modificaciones o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto, Cualquier reclamación de garantia debc ser dirigida al servicio de atención al clicnte de Venom al 4-800-705-0620 (208-762-0620) © [email protected]. *Hos reservamos el derecho a negarnos a efectuar el reemplazo a aquellos que abusen de nuestra politica. Adver lencia FCC: PRECAUCION: Atomik RC™ no es responsable de ninguna mterferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los cambios 0 modificaciones no autonzados por Alomik-HC ™ invahidaran todas las garantias. NOTA: Se ha comprobado que este producto cumple con los limites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos limites están diseñados para proporcionar una protección rezonable contra tales interferencias en una instalación residencial, Este producto genera, usa y puede radiar energia de radiofrecuencia y, de no scr instalado correctamente, podria cousar interferencias doninas o comunicaciones por radio, En cualquier caso, No hay ninguna garantia de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede delerminarse encendiendo y apagando el producto, conija la interferencia mediante una 0 más de las siguientes medidas: - Cambie la onentación o ubicación de la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor. - Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en redio/TVY para ayuda. Este producto contiene productos quimicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por cacrito de Atomik-RCT. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y ertracina, contarte con cuainmenrsemicafhatomikre com Exención de reeponeabilidad Atomik-RC, sus compañias subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no seran responsables de cualquier accidente, lesión a personas o danos en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom, Al comprar un producto de Alorik-RC TT, el usuario accede a lracerse responsable de dichos riesgos. Esta aplicación no ac piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, scnsorialcs o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido daros la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de au segurida:. La carga y descarga de haterias es causa potencial de tesianes personales graves y danna a la propiedad. Fn la óompra de este producto, el uauario acepta responsabilidad por todos estos nesgos, y no responsabilizará a Venom”, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de cate producto. ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC 00 METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK Allgemeine Garanticbedingungen Atomik RC™ pgaranhert, dass dieses Produkt, im Meurustand, keine Material- oder Herstellungsfehler hat. Atomik-RC™ wird defekte Amuteile nach eigenem Ermessen kostenfrei innerhalb von 30 Tagen vom Kaufdatum oder 30 Tagen für alle Elekmonikbauteile. [Nese Garantie deckt weder Abnutzung, Bruchschäden, Anderungen, Nichtdurchfihrung routinemaliger Wartung, noch irgendwelche Schaden, die gine Folge nicht bestimmungsgemaler Verwendung sind. Alle Garantieanspruche mussen dem Atomik-RLC™ Kundendienst aut 1-800-710-0620 (208-762-0620) oder customersenncefRat omik-rc. com zugestellt werden. Wichtiger Hinweis Alomik-RC™ uberminmumi die alleinige Veranlbwor lung ie wresere Produkte; aus drescra Grund solllen Handler nichl in garantiebesogene Probleme mil hineingezogen werden, Alle Garantieanepruche müesen dem Atomik RC™ Fundendienet zugeetallt werden, Bevor Sie ein fehlerhaftes Produkt zurucksenden, setzen Sie sich bitte mit dem Atomik-RC™ Kundendienst unter 800-705-0620 (208-762-0620) oder [email protected] in Verbindung um eine Ricksendeautorisierungsnummer zu bekommen Cine Kaufrechnung mit Datum und aufgeglicderten Posten muss jedem Produkt, dass wegen Garanticarbeiten zurückgesendet wird, beigelegt werden. GARANTIC Alle Produkte werden, hevor Sie das Werk des Herstellers verlassen, ainzein kaontrolliert und justiert, und haben garantiert keine Material- oder Herstellungstenter. Venom”" Batterieaustauschplan auf Lebensdauer Wir sind una der Qualität unacrer Battericnpaletic sicher, dass wir cinen Venom”* Battcricaustouschplan auf Lebensdauer für alle unacre wicderaufledbaren Akkus anbieten. Venom”* wird, nach eigenem Frmessen, fehlerhafte Ratterien kostenfrei innerhalb von 4 Jahr vom Kaufdatum ersetzen. Im 7. Jahr danach, kann jede venom” Batterie gegen eine brandneue Batterie gleicher Größe und gleichen Typs 30% unter dem ursprünglichen Verkaufspreis ausgetauscht werden. Diese Garantie deckt keine normale Abnutzung, Bruch oder Wasserschäden, Änderungen, oder irgendwelche Schäden, die eine Folge nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind, Alle Garantieanspriche mussen dem Venom™ Kundendienst auf 1-800-705-0620 (208-762-0620) oder customer ser vice@@venun-group.com cuyesieil werden. “Wi belualten uns das Recht vor, Personen die unsenen Bedingungen mes hlfach zuwider gehandelt hal, den Austausch zu verweiger FCC-Warmurg: ACHTUNG: Atomik-RC™ ist nicht verantwortlich fiir Radio- oder TV-Stôrungen, die durch unbefugte Anderungen an diesem Produkt verursacht wurden. Anderungen oder Modifikationen, die nicht von Alomik-RC™ zugelassen wurden, führen zu einem Erlöschen aller Garantien. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei einer Installation im Wohnbereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Storungen des Funkverkehrs tuhren. £3 gubt jedoch keine Garantie, dass Keme Storungen bel einer bestimmten installation auftreten. Wenn dieses Gerat Storungen des Radio- oder Fermachempfangs veruraacht, was durch Ein- und Ausachalten des Geratea featgestellt werden kann, versuchen Sic, dic Storung durch eine oder mehrere der falgenden Maßnahmen zu beheben: - Neuaustichten vder NHewanor den der Emplanygsantenne, - VergroBerung des Abstands zwischen dem Gerat und dem Empfänger. - SChheben Sie das Geral an ene Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem an, wo der Empranger angeschlossen 181. - Fragen Sic den Iancdier oder einen erfahrenen Radio- und Femsehtechniker um Hilfe, Dicscs Produkt enthält Chemikalien, dic dem Staat Kalifornien als Verursacher von Krebs, Geburtsachaden und anderen Reproduktionsachaden bekannt sind, Seien Sie verantwortungsbewusst, entsorgen Sie alle Teile vorschriftspemäß. Rechilshimseis Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation Bedienungaanleitung darf in irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, als Fotekopie, Aufzeichnung oder aut andere Weise reproduziert oder ubertragen werden, ohne dee vorhenge schnfthche Lustbmmung von Alomak-HC ™ Fur Informationen zum Erlangen der Genehmigung fur Reproduktion und Auszige, kontaktieren Sie [email protected] Haftungsfreistellung Weeder Alomik-RC™, nech seine Zweigygesellschallen, Hersteller, Vertniebshandier oder Klembandelspantner, komen keirgesfalls Tür jegliche Unfälle, Körperverletzungen oder Sachechaden, die sine Folge der Verwendung, falschen Anwendung oder des Missbrauchs irgendeines Venom Produkte sind, verantworlich gemacht werden. Durch den Kaul eines Alomik-HU ™ Produktes, gibt der Benutzer sich damit einverstanden, die Verantwortung fur alle soichen Gefahren zu Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder] mit vermingerten korperlichen, sensorischen oder Geistesfahigkeiten oder Mange! an es sei denn sie Überwachung oder Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von ciner Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit, [mm We 1 ==! [= A AUFLADUNG | Me Ratterie im Venom Produkt “Product Hame' rat MICHT austauschbar. Durch den Frwert dieses Produictes akrentiert der Renutzer die Verantæortumg für all diese Risiken und wind Venom”, den Konzem, Hersteller, Händler oder Verkaufsparntner für Unfälle, Verletzungen oder Sachbeschádigungen durch die Benutzung dieses Produktes nicht verantwortlich machen. ATOMIK-RC.COM : = И | EN e CM Lier in MOLINA ee ATOMIK de e Baba eR Tet Atomik-RC"RE, RO С ARE FIRE PUR EUT RES UT ER TS LOLLÉE TF. Momik-RC" HA DORE T. WA LIBS BMA. EER FINE RI HLA ¡CARAS 2— DAA CEET BREA TE (WERT. COEER. AREER ILE (ELEVEN RN. RRM. ORE MATE 2 7 #2 AFT iE ELOTE, PEA RE AtomikRC"" OMAF Y + EA IRE 1-000-705-0620 (200-762-0620) A FCA il customerserviceftatomik-rc.com BEAT Atomik-RL" I HRA TATA TORRES LE: FO 4. REE EINES US 50 IIT YEH A. EFA ET Alomik- RC™ MAH ZF —H— НА Ct HELEN Ad buda y SAN IC, Aromik-RC A — F— EAL RE 800-705-0620 (208-782-0620) FMEA — Il customersendce@atomib-rccomE TERMS hE LVEF. BR EENEFR EA ER СЛЕ НЫ О Не ВН БН Теа (О НН Вл СОС ВЕНЕ FITO, A ASE. HA LS EE LORENA CCFRELE Venom" —+E/ y! I— E 77 BRL Ao CELA. Venom 7 —o CNE TM STCELS, TACTO Тут ИУ НСМ Лу ТО НВ AREELT NE 7D EEEL IAE FT. Venom "Eme A.L IAS 1 FIRE AER Td TU RCFE T. Е ВЕ АНН LT Meno MARE DARSE CAER CNEEEET, COMET, +A CELE ESA. E. li. Eilon RAL TYE TY. EME venom 0) HAT 4 EA IRE1-000-T05-0620 (200-762-0620) £/_IACA [email protected] THE SHE FIFE, TESIS AAA ELE EX ZE FCC Ke: SL, CONE EOL. CE BL CER CELIA LU 7 CHEO. — EFRAIN E A. SALLE rEY La Ra Be Toi EN, DC: AR EFCCHRRSHOBEICE OSHC ABT ERICH Я ЗОНЕ РНС ЛСР IL Chic d 2LOESEL NTE. LAT ¥Y. Choo EETORRICECT. ARCRET FEL TAIL FEMELTUVEY. FIR EEE-TARICHHT EARL ELBERT NEVES. MW EL Ca AA TORTA NET. LIL. REO FICA СОА Ме FETO CREAN ETA. POE ANN HFULERIL. 6— ARR" 7 L SEBA LOEE TOR ELTIAEE LTOEILL ELOTE: - BRT -:7 DAME Ня 5. - EMESTEROMOEE E CLA, - AMC ECHA КЕ ОУ НУ НЕА, - EFE E TA FL PRP OER CHEETA, ERA 4 =P CHEN CNS AAETIE, ELUER HELLES) EEES TEME EN CUE REE CANTANTE CEE La EAT SITE MERECE, Atomik-RC"CL UAB 1 1. VUSIO— E540 EEE. BF CEMICL ARTEORET HT IC CRE, ИН. ЕЛЕ 0) Edo LFA OA, EE, EURO E EA ATTE NL CLERO CEECE,. FRA SMS Hold customerserviceghatomik-rc.com ¥ TOME CETL FERRE TORES ITS BIT EEE NONE ER OEL. Aomik-RC™ ETHER. Wl =i. T=. REE. ANGORA ST TURES ACRE (RIE). AE ALT ANTES IL ERASE LOLLE ST, COMERS UTROE STN ll M50. APT LILIA IE, EC DAE TEMO ВЫ РЕВ ОНИ, РПД ВЕЛ, KL TEE Echt. Moe! али Бо = ol = = WC. A OEL ZART, WR EHI AH SELL EEL-TECELA ELEY. BE. FO0hOEE (RRS) 2 TOMES TEA), SAME, *—77—. HS. Sh TI EME TEE ATOMIK-RC.COM COPYRIGHT & 2017 ATOMIK EC ` y | 8 E à 00 METAL MULISHA 450 eZ ATOMÍK TROUBLE SHOOTING PROBLEM SOLUTION I took the rear wheel off, disconnected the wires and put it It you have removed the rear wheel and disconnected the F-(ayro, back on and the Atomik™ MM450 will not stay upright you will need to make sure (he E-Gyro is plugged back in when | try to drive it. correctly. Simply reassemble the Atomik™ MM450 as if you're prepared to drive it. Install the battery pack in the chassis. Plug in the battery pack and do not turn on the transmitter, do not tum on Ihe main 0A ESC. Allow the E-Gyro ESC to arm and spool up. > Hold the Atomik ™ MMA450 by the chassis and push it off gently across the floor. It the Atomik ™ MMA450 rolls for a few feet in a controlled balanced manner then the E-Gyro Is spinning the correct direction, forward like the wheels. If the Atomik™ MM430 rolls forward only a couple of feet and then falls over quickly then the E-Gyro is spinning the opposite direction. Simply choose two of the wee E-Gyro motor wires and swap their connections. When | push the front suspension down, It seems to be This ls normal. The oll Inside the fork seals has been squeezed stuck and then it compresses. away from the fork shaft from sitting still. Cycle the forks in and out to lubricate them again. My forks get stuck or do not work. | The allgnment of the forks could have moved causing them to bind. Loosen the triple clamp screws and the axle pinch bolts. Cycle the suspension a few times and make sure there is no » binding. Tighten the axle pinch bolts and then the top triple clamp followed by the lower triple clamp. Cycle the forks again and check for binding. If the problem is still there, then ene or both of the forks may require a rebuild to be sure the parts are (JK. the forks will not work properly. Take the forks apart and clean them out, then reassemble. Use fresh new silicone oil. Fill the oil | to the proper level as described in the instruction manual. My forks are working, but they are slow to rebound. | Check the silicone oil and see if it is dirty. If the oil is dirty or low, My hike wheelies all of the time, how da | get it under Adjust the slipper clutch to slip a little bit more. With a 10mm control? sockel wrench, tum the adjustment mut counter clockwise by 1 hour at a time. This will allow the Atomik™ MM450 to apply the » power smoothly to the rear tire and reduce the tendency to wheelie. Your throttle control and a small adjustment to the slipper should be all that is needed. Do not over loosen the slipper clutch or it will be damaged. My hike has a lot of head shake when | go tast, how do | [hat is normal up to a point. All motorcycles will do this and there stop this? are many factors as to why they do. In the case of the Atomik ™ MM450 the reason the bike will shake from side to side is duc to traction. When the rear tire bites and then slips then bites again, this causes the suspension to compress and rebound and is usually referred to in full scale as a tank slapper. On full scale motorcycles the rider will soften or dampen this action. On RC " matorcyeles te just part of the experience, but it can be reduced to a degree. Depending om the Lerman you are running on, you | can adjust the suspension to improve traction and reduce the i head hake. You can also change out the silicone oil in the | steering damper to reduce the head shake. Try a heavier weight silicone oil like 40-45-50wt. ATOMIK-REC.COM ЧИ o Lg fo ro a sé E den у 5 Mina E Fr 4 e e. gr = “ra e 3 Ar BA = i X 4 =f i y Fig ECan re > J, 7 pe RRL о ; i ; Th per, Роя — 1 a == В = я „ | к E - + E Le e Б "в = ä ln | = ay, A [ей = BR, SES TE : y ' E BL fo rary a Y ! ы Г Е = : = - Я = = L E = о Me TE a Ue A baaa ii a aa уя | Ро = в A KA de il A 1 o E + ¡ae A lar ] yi i E E IN Ra TA Ре a o, - = ар - cd | A | E = a vu, Te ho Ont: Ma 5 Ca a qe "E ВЕ 5 din Ve MC ео (ar —_ 5 ER 7 er г e fie Lo EJ & a ERC Th A ut ; mr a NS Er “e PA, Lily l LA - ¡e E Zo: LE a EAN с | og ly =) LT ve Tea 2 + ae a A PE TO a a ¡stomer Service \ 050620 A LE - ВР ; Го or A + E [at Рому КОНИ ma Aa | io я tamik-rc com ide USA) "E ash A A 15 AAA = 1 ч 1 7325 F ыы | ВЕР — Ar -—— a ARR LR SAT e i [4 4 E Copyright 2012 Atomik RC | Atomik RC™ USA 14020 N. Ohio Stree Rathdrum, idaho 8 EEE] @ E> RoHS Е WEIS VII III IIE LLL LLL LLL 2 COR
advertisement