- Home
- Lighting
- Bulbs
- Vehicle lighting
- Car light bulbs
- HELLA
- Luminator Chromium 1F8 007 560-311
- User's manual
- 27 Pages
Hella Luminator Chromium 1F8 007 560-311 Headlamp User's Manual
The Hella Luminator Chromium 1F8 007 560-311 is a high beam headlamp that is designed to provide excellent visibility in low-light conditions. It is made of durable materials and is designed to be easy to install. The headlamp comes with a variety of features, including a protective grille, a single pole wire connector, a two-point mount, a switch, a Hella wiring harness with relay and fuse (12V), and bulbs. The headlamp is available in a variety of sizes, so it is sure to fit most vehicles.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
(044)361-05-06
(067)469-02-12
(099)048-99-03
(093)672-77-76
ICQ:495-089-192
ICQ:613-211-859
User's Manual
High Beam Headlamp Hella Luminator Chromium 1F8 007 560-311
In the online store Winauto you also can
buy high beam headlamp Hella Luminator Chromium 1F8 007 560-311
.
Delivery in Kiev and throughout Ukraine with payment upon receipt!
http://winauto.ua
Car Receivers - Facia Plates - Head Units - TV and Monitors - Car Antennas - Car Audio - Car DVRs - GPS Navigation - Trip Computers - Security
Systems - Mechanical Locking - Car Park Systems - Cameras - Optic and Light - Car Tuning - Car Heating - Marine Audio and Electronics - Car
Accessories - Car Isolation - Car Installation Components - Car Batteries - Liquid and Oil -
Car audio and car goods internet store Winauto
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Monteringsanvisning
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Asennusohje
winauto.ua
Hella Luminator Metal / Chromium / Celis / Rallye 4000
2
Lieferumfang
Kit includes
Car audio and car goods internet store Winauto
Fourniture
Leveransomfattning
De levering
Volumen del suministro
Dotazione di fornitura
Osaluettelo
optional
winauto.ua
6 mm
3 mm
I
Car audio and car goods internet store Winauto
II
30
87 85
86
31
56a
30
87 85
86
31
56a
III
58
IV
30
87 85
86 winauto.ua
56a
31 58
58
30
87 85
86
31
56a
58
4
Luminator Celis
Car audio and car goods internet store Winauto
!
TOP
optional
min. 50mm
Ø 11 mm
Car audio and car goods internet store Winauto
Luminator Chromium / Metal
!
TOP
optional optional
5
min. 50mm
Ø 11 mm
Car audio and car goods internet store Winauto
6
D
Zubehör
(nicht im
Lieferumfang enthalten)
1. Schutzgitter
9HG 148 995 001
2. Leitungsverbinder 1-polig
8KV 705 123 813
3. Zweipunktbefestigung
8HG 116 741 801
4. Schalter 6EH 007 946 041
5. Hella-Leitungssatz mit Relais und Sicherung (12V)
8KA 148 541 001
6. Glühlampen:
(H1 12V / 55W =
Artikel-Nr.: 8GH 002 089-131)
(H1 24V / 70W =
Artikel-Nr.: 8GH 002 089-251)
(W5W 12V/5W =
Artikel-Nr.: 8GP 003 594 121)
(W5W 24V/5W =
Artikel-Nr.: 8GP 003 594 251)
GB
Accessories
(not included with lamp set)
1. Protective grille
9HG 148 995 001
2. Single pole wire connector
8KV 705 123 813
3. Two-point mount
8HG 116 741 801
4. Switch 6EH 007 946 04
5. Hella wiring harness with relay and fuse (12V)
8KA 148 541 001
6. Bulbs:
(H1 12 V / 55 W =
Part no.: 8GH 002 089-131)
(H1 12 V / 100 W =
Part no.: 8GH 002 089-251)
F
Accessoires
(non fournis)
1. Grille de protection
9HG 148 995 001
2. Connecteur de câble monopolaire
8KV 705 123 813
3. Fixation à deux points
8HG 116 741 801
4. Interrupteur 6EH 007 946 041
5. Faisceau de câble Hella avec relais et fusible
8KA 148 541 001
6. Lampes (H1 12V / 55 W référence: 8GH 002 089-131)
(H1 24 V / 70 W référence:
8GH 002 089-251)
NL
Toebehoren
(worden niet meegeleverd)
1. Beschermrooster
9HG 148 995 001
2. Kabelverbinder 1-polig
8KV 705 123 813
3. Twee-punt-bevestiging
8HG 116 741 801
4. schakelaar 6EH 007 946 041
5. Hella kebelset met relais en zekering 8KA 148 541 001
6. Gloellampen(H1 12V/55W bestelnr. 8GH 002 089-131)
(H1 24V/70W bestelnr. 8GH 002 089-251) in het normale wegverkeer niet toegestaan
E I
Accesorios
(no se incluyen en el sumistro)
1. Accesorios (non se incluyen
en el suministro) winauto.ua
3. Moldura de montaje para interruptor 8HG 116 741 801
1. Griglia di protezione
9HG 148 995 001
3. Fissaggio su due punti
8HG 116 741 801
4. Commutatore
6EH 007 946 041 4. Soporte para fijación a dos puntos 6EH 007 946 041
Accessori
(non in dotazione)
5. Set di cavi Hella con relè e fusibile 8KA 148 541 001 5. Interruptor Cableado Hella con relé y fusible
8KA 148 541 001
6. Lámparas
(H3 12 V / 55 W Artículo N°:
8GH 002 089-131)
(H3 24 V / 70 W Artículo N°:
8GH 002 089-251)
6. Lampadine
(H1 12V/55W =Codice articolo: 8HG 002 089-131)
(H1 24V/70W = Codice articolo: 8HG 002 089-251)
S
Tillbehör
(Ingå ej i leveransen)
1. Skyddsgaller
9HG 148 995 001
2. Kabelförbindning 1-polig
3. Extraljusstag
4. Strömställare
5. Hella kabelssats med reläer
och säkring
6. Glödlampor H1.
FIN
Lisätarvikkeet
(eivät kuulu toimitukseen)
1. Suojaritilä
9HG 148 995 001
2. Johtoliitin 1-napainen
8KV 705 123 813
3. Tukitanko 8HG 116 741 801
4. Katkaisin 6EH 007 946 041
5. Hella johtosarja releellä ja sulakkeella 8KA 148 541 001
6. Polttimot
H1 12V/55 W tilaus-nro
8HG 002 89-131 (12258)
H1 24V/70 W tilaus-nro
8HG 002 089-251 (13258)
Car audio and car goods internet store Winauto
D
DEUTSCH
GB
ENGLISH
F
FRANÇAIS
S
SVENSKA
NL
NEDERLANDS
E
ESPAÑOL
I
ITALIANO
FIN
SUOMI
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to alteration without notice
Sous réserve de modifications techniques
Vi reserverar oss för tekniska ändringar
Technische wijzigingen voorbehouden
Reservadas modificaciones técnicas
Seite
Page
Page
Sidan
Bladzijde
Página
Pagina
Sivu
8 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
7
8
Fernscheinwerfer:
Was ist erlaubt?
Car audio and car goods internet store Winauto
Anbaubeispiele (siehe Grafik):
1
A/F
F
1. Fahrzeug mit zwei serienmäßigen und zwei zusätzlichen Fernscheinwerfern auf dem Dach: uneingeschränkt erlaubt.
2. Fahrzeug mit vier serienmäßigen
Fernscheinwerfern: uneingeschränkt erlaubt.
F
N
/Fernscheinwerfer
= Fernscheinwerfer
= Nebelscheinwerfer
= nicht erlaubt
4. und 5. Fahrzeug mit vier serienmäßigen und vier zusätzlichen Fernscheinwerfern: nur erlaubt, wenn vier der acht
Scheinwerfer dauerhaft stillgelegt sind.
N
3. Fahrzeug mit zwei serienmäßigen und vier zusätzlichen Fernscheinwerfern: nur erlaubt, wenn zwei der sechs
Scheinwerfer dauerhaft stillgelegt sind.
3
F F F F
4
F F winauto.ua
F F
N
F
A/F
A/F A/F A/F
F
N
A/F
F
N N N
2
5
A/F
F
N
A/F
F
N
F F F F
A/F
F
N
A/F
F
N
9
Car audio and car goods internet store Winauto
Maximal vier Fernscheinwerfer sind erlaubt
Verwirrung um lichttechnisches Zubehör am
Fahrzeug – verschärfte Kontrollen besonders bei Trucks
Lippstadt, im Juni 2003.
Nach dem Beschluss des Bund-
Länder-Fachausschusses
“Technisches Kraftfahrwesen”, ab 1. Mai 2003 unzulässige
Beleuchtungseinrichten an
Kraftfahrzeugen als “erheblichen
Mangel” einzustufen, herrscht
Verwirrung bei Truckern und
Autofahrern: Was ist erlaubt, was darf nicht sein?
Die Beleuchtungsspezialisten von Hella klären auf.
Was ist erlaubt?
Stichwort “Fernscheinwerfer”:
Maximal vier Fernscheinwerfer sind erlaubt (ECE-Regelung 48,
StVZO § 50). Ob Pkw, leichtes
Nutzfahrzeug oder schwerer
Truck: jedes Kraftfahrzeug ist serienmäßig bereits mit zwei
Fernscheinwerfern ausgerüstet.
Zusätzlich dürfen also zwei
!!Achtung: geänderte Vorschrift
in Vorbereitung!!
Bereits verabschiedet ist eine
Ergänzung der ECE-Regelung
48 für Trucks ab 12 Tonnen zulässigem Gesamtgewicht:
Diese dürfen voraussichtlich ab weitere Fernscheinwerfer am
Fahrzeug betrieben werden.
Mögliche Anbauorte sind an der winauto.ua
gleichzeitig leuchten dürfen.
Aussage über die maximale
Beleuchtungsstärke des
Ende dieses Jahres maximal sechs Fernscheinwerfer angebaut haben (inklusive des serienmäßigen Fernlichts), von denen aber per Schaltung nur maximal vier Scheinwerfer
Systems. Welche Referenzzahl die Scheinwerfer haben, ist auf dem Abdeckglas in der Nähe des
Zulassungszeichens (zum
Beispiel E1 für Deutschland) zu sehen. Die gängigsten Werte sind
12,5 / 17,5 / 37,5. Ihre Summe darf die Zahl 75 bei allen
Fernlichtern, die gleichzeitig eingeschaltet werden können, nicht überschreiten. Manche
Trucks verfügen bereits serienmäßig über vier
Fernscheinwerfer.
Hier gilt: Wer weitere Zusatz-
Fernscheinwerfer anbaut, muss die serienmäßigen Fernlichter dauerhaft stilllegen, sprich abklemmen oder über die
Software im Lichtschaltmodul deaktivieren. Es dürfen nicht mehr als vier Fernscheinwerfer gleichzeitig brennen.
Was ist erlaubt? Stichwort
Nebelscheinwerfer:
Darüber hinaus sind pro
Fahrzeug zwei
Nebelscheinwerfer zugelassen, die paarweise und nicht höher als die Abblendlichtscheinwerfer
(mindestens aber in 250
Millimeter Höhe vom
Fahrbahnboden aus gemessen) angebracht sein dürfen.
Nicht erlaubt an Fahrzeugen sind kleine bunte Lämpchen,
Lichterketten, Mini-
Weihnachtsbäume, beleuchtete
Firmenembleme, Figuren (etwa das Michelin-Männchen) oder
Namensschriftzüge oder zulässige, aber falsch angebrachte Leuchten (etwa
Seitenmarkierungsleuchten an der Front) oder zu viele
Zusatzscheinwerfer.
Die Einstufung dieser Elemente als “erheblicher Mangel” bedeutet, dass die Geräte abgebaut beziehungsweise dauerhaft stillgelegt werden müssen. Der Ausbau der
Glühlampe reicht nicht aus, die
Zuleitung muss dauerhaft entfernt werden.
Car audio and car goods internet store Winauto
10
D
Deutsch
Anbaumaße
Wichtig:
Vor Anbau prüfen, ob genügend
Luftzufuhr für den Kühlergrill
(Motorkühlung) verbleibt.
Beide Scheinwerfer über der
Stoßstange montieren.
Scheinwerfer dürfen nicht vibrieren, über die Motorhaube ragen und müssen symmetrisch angebracht werden.
Bei Anbau eines
Zusatzscheinwerfers mit integriertem Positionslicht sind
Montageschritte
Abb. Seite 4/5
Montageschritte
Abb. Seite 4/5
Benötigtes Werkzeug:
· Quetschverbinderzange
· Zollstock
· Inbusschlüssel = 3mm,
6mm
· Maulschlüssel = 17mm
· Bohrmaschine mit Bohrer
Ø 11 mm
· Kombizange
in Deutschland alle in nebenstehender Skizze aufgeführten zusätzlichen
Anbaumaße einzuhalten.
Sollten diese gesetzlichen
Anbauvorschriften nicht eingehalten werden, bzw. die
Benutzung eines zusätzlichen
Paares Positionsleuchten nicht zulässig sein (CH, A) darf das
Positionslicht nicht betrieben werden. In diesem Fall müssen die Leitungen zum Positionslicht abgetrennt werden.
1.500
mm max.
350mm min.
600mm min.
400mm max.
Demontieren Sie den Glashalterahmen und nehmen Sie den
Scheinwerfereinsatz heraus.
Befestigungspunkt für den
Scheinwerferfuß auf stabilem
Verschrauben Sie den Scheinwinauto.ua
Untergrund anzeichnen und bohren.
werferfuß fest mit der Montagefläche und den Scheinwerferfuß
“handfest” mit dem Gehäuse.
Setzen Sie die entsprechenden
Hella Glühlampen auf dem
Scheinwerfereinsatz (im Zube-
Gebohrte Löcher sind mit
Rostschutz zu versiegeln!
hörhandel erhältlich) ein und stecken die Leitung auf.
Glühlampen nicht mit bloßen
Fingern anfassen!
Papiertaschentuch oder
ähnliches verwenden.
max.
4 m min.
400mm max.
Damit eine optimale
Lichtverteilung gewährleistet ist, achten Sie beim Einsetzen des
Scheinwerfereinsatzes darauf, dass die ”TOP” - Markierung auf dem Scheinwerfereinsatz immer nach oben zeigt. Nun
Glashalterahmen aufsetzen und festschrauben. Die Haltenase muss zum Fuß zeigen.
Car audio and car goods internet store Winauto
Elektrischer Anschluss
Abb. Seite 3
Nutzen Sie den speziell für diesen
Fall entwickelten Hella-
Leitungssatz oder schließen Sie die Scheinwerfer wie folgt an:
Das entsprechende Hella-Relais
(im Zubehörhandel erhältlich) mit nach unten zeigenden
Anschlussklemmen einbauen, damit es vor Spritzwasser geschützt ist.
Scheinwerfereinstellung
24 V – Scheinwerfer:
Relais Artikel-Nr.:
4RA 003 510-651
12 V – Scheinwerfer:
Relais Artikel-Nr.:
4RA 003 510-641
Ermitteln Sie in nebenstehender
Tabelle den für Sie zutreffenden
Schaltplan (I – IV)
Nach Schaltplan I und III* angeschlossen werden die
Zusatzscheinwerfer zusammen mit den vorhandenen
Um eine optimale
Farbahnausleuchtung zu erreichen, müssen
Fernscheinwerfer durch eine
Fachwerkstatt exakt eingestellt werden. Nach erfolgreicher
Scheinwerfereinstellung ist der
Fernscheinwerfern eingeschaltet.
Nach Schaltplan II und IV* angeschlossen werden die
Zusatzscheinwerfer über einen separaten Schalter den vorhandenen Fernscheinwerfern zugeschaltet. Montieren Sie einen entsprechenden Schalter im
Armaturenbrett.
Leitungen nach Schaltplan verlegen und den Stecker auf der
Rückseite der Scheinwerfer einrasten. Masseleitung (-) wieder anschließen; Lichtanlage prüfen!
D
A
I II III
(*Schaltpläne III und IV inkl.
Positionslicht)
IV
Scheinwerferfuß fest mit dem
Gehäuse zu verschrauben.
Streuscheiben stets sauber.
Schmutz kann bis zu 80% der Lichtleistung schlucken.
Sie fahren sicher, wenn Sie gut sehen und somit auch gut gesehen werden.
Haben Sie Ersatz-Lampen und
Sicherungen im Wagen?
• Wenn Sie Fragen oder
Einbauprobleme haben: Rufen
Sie den Hella Kundendienst an,
Telefon (0180) 5 25 00 02
• Außerhalb der normalen
Arbeitszeit nimmt ein
Anrufbeantworter Ihre Fragen und Wünsche entgegen. Der
Hella Kundendienst ruft dann gern bei Ihnen zurück.
Fragen Sie Ihren Händler nach dem Hella Gesamtprospekt, oder schreiben Sie an:
Hella KGaA Hueck & Co.
59552 Lippstadt
11
12
GB
English
Car audio and car goods internet store Winauto
Installation dimensions
Important:
Before mounting check whether the air supply to the radiator grille will still be sufficient
(for cooling engine).
Mount both lamps above the bumper. Lamps may not vibrate or extend above the bonnet and must be attached symmetrically.
The use of an additional pair of parking lamps is not allowed in Great Britain. This means that the additional mounting instructions do not apply for
Great Britain.
1.500
mm max.
350mm min.
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
Mounting instructions
Fig. page 4/5
Tools required:
· Pliers for crimp connectors
· Folding rule
· 3 mm and 6 mm dia. Allen keys
· Open-jawed spanner = 17mm
· Drill with 11 mm dia. bits
· Universal pliers
Remove the glass retaining rim and take out the headlamp insert.
Mark fixing points for the winauto.ua
Seal drilled holes with antirust!
We recommend upright
Screw the headlamp base to the mounting surface and the lamp base "hand-tight" to the housing.
Do not touch bulbs with bare fingers!
Use paper tissue or similar!
attachment using the twopoint mount available as an accessory from stockists.
400mm max.
In order to guarantee an optimum beam pattern, make sure that the
„TOP” mark on the headlamp insert is always pointing upwards when mounting is carried out.
Then attach the glass-retaining rim and screw tight. The retaining lug should be pointing towards the base.
min.
Car audio and car goods internet store Winauto
Electrical connection:
Fig. page 4/5
Use the Hella wiring harness developed especially for this purpose or connect the headlamps as follows:
Install the correct Hella relay
(available as an accessory from stockists) with the connection terminals pointing downwards to protect it against splashwater.
Lamp adjustment:
24 V headlamps
Relay part no.:
4 RA 003 510-651
12 V headlamps
Relay part no.:
4 RA 003 510-641
Choose the circuit diagram (I –
IV) applicable for you in the adjacent table. Circuit diagrams
I and III* show the auxiliary lamps connected so that they are switched on with the existing driving lamps. Circuit diagrams
II and IV* show the auxiliary
Have your driving lamps adjusted at a specialist garage so that they illuminate the road effectively without dazzling oncoming traffic. After adjusting the lamps tighten the lamp base on the housing.
lamps connected in such a way that they are switched on in addition to the existing driving lamps via a separate switch. A switch must be installed in the dashboard accordingly.
Lay the wires according to the respective circuit diagram and insert the plug on the rear of the lamps. Reconnect the ground cable (-); check lighting system!
Special instructions for Germany only.
The enclosed cap may not be fitted.
I II III IV
D
A
(*Circuit diagrams III and IV incl. position light)
80% of the light from the lamps. You drive better when you can see and be seen well.
Do you have spare bulbs and fuses in your car?
Should you have any queries or problems about the installation, please contact the Hella
Customer Service Department via your local stockist.
13
Car audio and car goods internet store Winauto
14
F
Français
Dimensions de montage
Important :
Avant de procéder au montage, s’assure que les oúies de ventilation du moteur ne seront pas bouchées ultérieurement. La pose des deux projecteurs se fait soit en dessous soit-au-dessus du bouclier. Les projecteurs ne doivent pas vibrer ni dépasser la hauteur du capot et doivent être montés de façon symétrique.
L’utilisation de deux paires de feux de position n’étant permise qu’en Allemagne, couper les fils marron (a) et gris (b) (fils des feux de position) aussi près que possible du connecteur (c) et les retirer, lampe comprise.
Pour des raisons d’étanchéité les douilles de lampes doivent demeurer dans les projecteurs de complément.
Les consignes de montage selon les figures V et VI ne sont donc pas applicables en
France.
1.500
mm max.
350mm min.
Montage fig. page 4/5
Outillage nécessaire:
· Mètre pliant
· Pince universelle
· Pince à sertir si disponible
· Clé Allen 3mm, 6 mm
· Clé plate = 17mm
· Perceuse avec mèches de
Ø 11 mm
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
400mm max.
Déposer I’enjoliveur puis
I’optique de projecteur.
Repérer les points de fixation sur winauto.ua
Sceller les trous percés avec un produit antirouille. Nous
En cas de montage suspendu il faut percer 2 trous de vidange additionnels de Ø 5 mm (voir illustration). Monter le projecteur sur la surface de montage et serrer manuellement le pied du projecteur (voir illustration) pour en faciliter le réglage ultérieur.
Mettre en place les lampes Hella
préconisons le montage posé
appropriées (disponibles comme accessoires et brancher les fils.
en utilisant le support de fixation à deux points Hella qui est disponible comme accessoire.
Ne pas toucher les lampes avec les mains nues ! Utiliser par exemple un mouchoir en papier.
Pour garantir une répartition de lumière optimale, s'assurer que le repère «TOP» sur I’optique de projecteur soit toujours positionné en haut lors du montage. Reposer I’enjoliveur et visser à fond. L’ergot de retenue doit être dirigé vers le pied (voir illustration).
min.
Car audio and car goods internet store Winauto
Branchement
électrique : fig. page 3
Utiliser le faisceau de câbles
Hella spécialement développé pour cette application ou brancher les projecteurs comme suit:
Monter le relais Hella approprié
(disponible comme accessoire) avec les bornes dirigées vers le bas de façon a ce qu’il soit protegé contre les projections d’eau (voir illustration).
Projecteur 24 V référence relais:
4RA 003 510-651
Projecteur 12 V référence relais:
4RA 003 510-641
Déterminer le schéma de
connexion approprié (I – IV) selon le tableau (fig. VII).
Les schémas de connexion III et IV sont permis uniquement en
Allemagne.
En appliquant le schéma de
connexion I et III les projecteurs de complément sont commutés simultanément avec les projecteurs route d’origine. En appliquant le schéma de
connexion II et IV la commutation est réalisée par
I’intermédiaire d’un commutateur séparé. Pour ce faire, installer un commutateur approprié sur la planche de bord. (* Schémas de
connexion III et IV avec feux de position)
Poser les fils selon le schéma de connexion puis enficher le connecteur au dos des projecteurs. Rebrancher la tresse de masse.
Réglage des projecteurs :
Pour éviter tout éblouissement dangereux des usagers de la route par des projecteurs mal réglés, le réglage précis des longue-portée est à faire effectuer par un atelier spécialisé.
projecteurs, visser à fond le pied du projecteur au boîtier.
D
A
I II III IV
•Nettoyer régulièrement les glaces des projecteurs. Des
glaces sales peuvent absorbées jusqu’à 80% de la lumière des projecteurs.
Vous roulez plus en sécurité si vous voyez bien et si vous êtes vu par les autres usagers de la route.
Avez-vous des lampes et des fusibles de rechange à bord de votre véhicule ?
Pour tous renseignements sur la gamme Hella ou pour tous problèmes d´après-vente, veuillez contacter votre revendeur habituel.
15
16
S
Svenska
Car audio and car goods internet store Winauto
Placering
Viktigt:
Om strålkastarna skall monteras framför grill eller kylluftintag, kontrollera före monteringen att lufttillförseln till kylaren blir tillräcklig (motorkylning).
I extrastrålkastare med parkerings-/positionsljus får positionsljuset endast användas om strålkastarna placeras och används enligt gällande reglementen.
1.500
mm max.
350mm min.
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
400mm max.
Montering se sid. 4/5
Nödvändiga verktyg:
· Kabelskotång.
· Insexnyckel, nr3 och nr6
· Bormaskin med borr Ø 11 mm
· Block- eller ringnyckel 17 mm
Monteringen kan göras stående eller hängande, ovanför eller under stötfångaren.
Extrastrålkastarna får inte vibrera och skall monteras symmetriskt.
vattenavrinningshål med Ø 5 mm borras (se bild).
Rostskyddsbehandla borrhålen.
Vi rekommenderar stående montering.
winauto.ua
Demontera strålkastarsargen och tag ur insatsen.
Vid montering på extraljushållare som kräver att strålkastarens fästbult riktas bakåt behöver strålkastaren kompletteras med hållare 8HG 150 329 001.
Skruva fast strålkastarfoten och montera huset (se bild).
Använd extraljushållare alternativt välj ut en stabil plan yta och markera för borrning.
Förborra med borr Ø 3 mm och borra sedan upp med borr
Ø 11 mm (se bild).
Vid behov, använd extraljusstag.
Montera glödlampan och anslut kablarna.
Tag inte i glödlampans glaskolv med fingrarna.
För bästa möjliga ljusfördelning måste „TOP”-markeringen på linsen peka uppåt när strålkastarinsatsen monteras.
Sätt sedan dit sargen och skruva
åt ordentligt. Klacken på hållaren ska peka nedåt.
min.
17
Car audio and car goods internet store Winauto
Elektrisk anslutning: bild Sidan 3
Använd en Hella kabelssats, esser anslut strålkastarna enligt nedan: Lossa batteriets jord (-) anslutning.
Montera ett Hella-relä med anslutningsstiften nedåt, skyddat från stänkvatten (se bild).
24V-strålkastare
Relä, best.nr.:
4RA 003 510-651
12V-strålkastare
Relä, best.nr.:
4RA 003 510-641
Välj det kopplingsschema som passar dig.
OBS! Schema III och IV är inte tilåtna i Sverige.
Anslutna enligt kopplingsschema
I och III tänds extrastrålkastarna alltid tillsammans med bilens helljusstrålkastare.
Anslutna enligt
kopplingsschema II och IV kan extrastrålkastarna tändas
(tillsammans med helljuset) via en separat strömställare. Montera passande strömbrytare i instrumentbrädan.
Drag kablarna enligt kopplingsschemat och anslut kopplingsstycket till kontakten på strålkastarens baksida (se bild).
Återanslut jord (-) kabeln.
Kontrollera att stralkåstarna fungerar.
D
A
I II III IV
Ytterligare ett ar tips:
Har du reservglödlampor och säkringar med I bilen?
•See till att stråklastarglasen alltid är rena. Smuts kan reducera ljusutbytet med upp till 80%. Du kör säkrare om du ser bra.
winauto.ua
Car audio and car goods internet store Winauto
18
N
Nederlands
Montage-afemetingen
Belangrijk:
Alvorens de schijnwerpers te monteren, dient eerst te worden gecontroleerd of er voldoende luchttoevoer voor de motorkoeling gewaarborgd is. De twee schijnwerpers boven of onder de bumper monteren.
Schijnwerpers mogen niet trillen en boven de motorkap uitsteken.
De schijnwerpers moeten symmetrisch zijn geplaatst.
Omdat het gebruik van twee extra stadslichten alleen in
Duitsland is toegestaan, dient de bruine (a) alsook de gele (b) kabel (de aansluitkabels van het stadslicht) zo dicht mogelijk bij de stekker te worden afgeknipt en het gloeilampje dient eveneens te worden verwijderd.
In dit geval moeten de kabels naar het stadslicht worden losgemaakt.
Ter bescherming tegen vocht dient de stadslichtfitting te blijven zitten.
1.500
mm max.
350mm min.
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
400mm max.
Montage
Afb bladzijde 4/5
noodzakelijk gereedschap:
· Combinatietang
· Kabelverbindingstang
(indienbij de Hand)
· Duimstok
· Inbussleutels 3mm, 6 mm Ø
· Steeksleutel
Demonteer de glasrand en verwijder de schijnwerperinzet.
Bevestigingspunten op stevige verkrijgbaar) en bevestig de kabwinauto.ua
een anti-roestmiddel te worden bewerkt.
Monteer nu de benodigde Hella gloeilampen (in de handel
Glas van de gloeilamp niet met vingers aanraken! Gebruik een schone papieren zakdoek o.i.d.
Bij hangende montage dienen 2 extra afwateringsgaten van 5 mm
Ø te worden geboord (zie afb).
Monteer de schijnwerper nu vast op de montageplek en draai de schijnwerpervoet “handvast” aan
(zie afb).
Om een optimale lichtverdeling te garanderen moet bij het plaatsen van het koplampinzetstuk worden opgelet, dat de markering „TOP” op het koplampinzetstuk altijd naar boven wijst. Vervolgens het glashouderframe plaatsen en vastschroeven.
De vergrendelingsnok moet naar de sokkel wijzen.
min.
19
Car audio and car goods internet store Winauto
Afstellen van de schijnwerpers:
D
A
I II III
Elektrische aansluiting:
Afb bladzijde 4/5
Gebruik de speciaal daarvoor ontwikkelde kabelset (in de handel verkrijgbaar) of sluit de schijnwerpers als volgt aan:
Het benodigde Hella relais (in de handel verkrijgbaar) met de aansluitklemmen naar onderen monteren. Let op dat het relais tegen spatwater in beschermd
(zie afb).
24 V – schijnwerper
Relais bestelnr,
4RA 003 510-651
12V – schijnwerper
Relais bestelnr,
4 RA 003 510-641
Bepaal nu uit de tabel de voor u van toepassing zijnde schakeling.
(De schakelingen III en IV zijn alleen in Duitsland toegestaan).
Volgens schema I en III* aangesloten, branden de schijnwerpers samen met het bestaande grootlicht. Volgens
schema II en IV* aangesloten, worden de schijnwerpers vie een aparte schakelaar aan het grootlicht toegevoegd. Monteer hiervoor een aparte schakelaar aan het grootlicht toegevoegd.
Monteer hiervoor een geschikte schakelaar (in de handel verkrijgbaar) in het dashboard.
(*schakelingen III en IV inclusief stadslicht).
Kabels volgens één van de schema’s aansluiten en op de achterkant van de schijnwerpers bevestigen.
Massa aansluiting (-) weer vastmaken. Licht controleren.
Om tegemoet komend verkeer niet door onjuist afgestelde schijnwerpers te verblinden en om een optimale lichtverdeling op de weg te bereiken, dienen afgesteld.
Na een juiste aftelling moeten de schijnwerpers vast worden aangedraaid.
Het gebruik van meegeleverde de schijnwerpers bij de garage of een servicestation te worden winauto.ua
van de schijnwerpers schoon blijven. Vuile glazen kunnen beschermkap is Duitsland niet toegestaan.
koplampglazen.
Heeft u ook reservegloeilampen en zekering in uw auto?
een vermindering van wel 80% von de lichtopbrengst tot gevolg hebben. Dit geidt trouwens ook voor uw
Indien u nog vragen heeft of
Montageproblemen tegenkomt, bel dan de Hella klantenservice
/ technische dienst:
telefoonnr. 030-6095611
Vraag uw dealer naar een compleet overzicht van de Hella producten of schrijf ann:
IV
Car audio and car goods internet store Winauto
20
¡Importante!
Antes de comenzar el montaje controlar que no sea obstaculizada la entrada de aire para la refringeración del motor.
Montar ambos faros por debajo o encima del parapolpes. Los faros no deben vibrar, ni quedar más altos que el capó y han de ir colocados simétricamente.
Somo sea que la utilización de un par de luces de posición suplementarias sólo se autoriza en Alemania, los cables marrón (a) y gris (b)
(Para la luz de posición) se deberán cortar al máximo posible en el interruptor y retirar juntamente con la lámpara.
En este caso, los cables que van a la luz de posición deben separarse.
Por motivos de estanqueidad, los portalámparas deberán permanecer en los faros auxiliares.
1.500
mm max.
350mm min.
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
Fig. Página 4/5
Herramientas necesarias:
· Alicates para terminales a persión
· Llave de macho hexagonal
3 mm, 6 mm de diámentro
· Taladradora con broca de
11 mm
· Metro plegable
· Llave de boca
400mm max.
Desmontar el cerquillo retén y ectraer la óptica del faro. Marcar los puntos de fijación y winauto.ua
Recomendamos el montaje en posición de pie, utilizando el agujeros de 5 mm de Ø para la salida de agua (ver fig.). Atornilla fuertemente la base del faro a la superficie de montaje y
Colocar las correspondientes lámparas Hella (de venta en el soporte para fijación a dos puntos de venta en el comercio del ramo.
comercio del ramo) y enchufar los cables.
Not tocar las lámparas con las manos descubiertas. Utilizar a tal fin un pañuelo de papel o similar.
En caso de un montaje en posición colgada se deberán taladrar adicionalmente 2
Para garantizar una distribución
óptima de la luz, al colocar el faro asegúrese de que la marca
„TOP” situada sobre el reflector mire siempre hacia arriba.
A continuación, coloque el marco de sujeción del cristal y atorníllelo bien. El saliente de fijación deberá mirar hacia abajo.
min.
21
Car audio and car goods internet store Winauto
Conexión eléctrica:
Fig. Página 3
Utilizar el cableado Hella confeccionado especialmente para esta aplicación o conectar los faros como sigue:
Montar el correspondiente relé
Hella (de venta en el commercio del ramo) con los bornes dirigidos hacia abajo, de forma que quede a cubierto de las salpicaduras de agua (ver fig.).
Faro de 24 V =
Relé N°: 4RA 003 510-651
Faro de 12 V =
Relé N°: 4RA 003 510-641
Averiguar el esquema de conexión apropiado por la tabla de al lado.
(Los esquemas de conexión II y
IV sólo se autorizan en Alemania).
Según los esquemas de conexión II y III*, la conmutación de los faros auxiliares se realiza juntamente con los faros de largo alcance existentes.
Según los espuemas de conexióII y IV*, la conmutación de los faros se realiza a través de un conmutador seperado. Al efecto, instalar un conmutador conveniente en el tablero de instrumentos.
(* esquemas de conexión III y IV inclusive luz de posición)
Conectar los cables según el esquema de conexión correspondiente y a continuación, insertar el enchufe al dorso del faro (ver fig. VIII).
Volver a embornar el cable de masa (-) y controlar la instalacióde alumbrado.
D
A
I
Reglaje de faros:
atornilla fuertemente la base del faro a la carcasa.
A fin de obtener una óptima iluminación de la calzada, los faros de largo alcance han de ser ajustados exactamente por el personal especializado de un taller.
Una ver practicado el reglaje, winauto.ua
dispersores de los faros.
La suciedad puede absorber Para cualquier consulta que hasta un 80% del rendimento luminoso.
Ver y ser visto es aquí el lema de seguridad. desee hacer al respecto contacte al servicio postventa Hella a través de su concessionario habitual.
II III IV
Car audio and car goods internet store Winauto
22
Importante:
Prima di procedere al montaggio verificare la sufficiente aerazione della griglia del radiatore
(raffreddamento del motore).
Montare entrambi i proiettori sotto o sopra il paraurti.
Accertarsi che non vibrino, che non sporgano dal paraurti e che vengano montati simmetricamente.
Poiché I’ utilizzo di due luci di posizione supplementari è ammesso solo in Germania, il cavo marrone (a) e quello grigio
(cavi per luce di posizione) devono essere il più vicino possibile ai connettori e rimossi insieme alla lampada.
Per una tenuta ottimale i portalampade non devono essere rimossi dal gruppo ottico.
1.500
mm max.
350mm min.
Pertanto le ulteriori disposizioni di montaggio mostrate alle figg. V e VI nel vostro caso decadono automaticamente.
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
400mm max.
figura Pagina 4/5
Utensili necessari:
· Tenaglia speciale per capicorda a pressione
· Metro pieghevole
· Viti esagonali Ø 3 mm, Ø 6 mm
· Chiave fissa
· Trapano con punta Ø 11 mm
Smontare I’intelaiatura di fissaggio e rimuovere il gruppo ottico. Marcare i punti di attacco winauto.ua
applicata della protezione antiruggine.
Ø 5 mm per lo scarico dell’ acqua
(vedi figura).
Inserire le corrispondenti
le mani! Utilizzare un fazzolettino di carta o altro tipo di protezione.
Raccomandiamo il montaggio ritto e l’utilizzo del supporto per il fissaggio su due punti Hella, disponibile tra gli accessori.
In caso di montaggio appeso è necessario effettuare 2 fori supplementari con una punta di
Per garantire una distribuzione della luce ottimale, durante il montaggio del gruppo ottico assicurarsi che la scritta „TOP” sul gruppo ottico sia sempre rivolta verso l'alto. A questo punto inserire la cornice di fissaggio del trasparente e avvitarla. Il nasello di ritegno deve essere rivolto verso il piede.
min.
23
Car audio and car goods internet store Winauto
Collegamento elettrico: figura Pagina 3
Utilizzare I’ apposito set di cavi
Hella oppure collegare i proiettori come segue:
Installare il relè Hella corrispondente (disponibile tra gli accessori) con i morsetti rivolti in basso, in modo che sia protetto dagli spruzzi d’acqua
(vedi figura).
Proiettore a 24 V Relè:
Codice articolo
4 RA 003 510-651
Proiettore a 12 V Relè
Codice articolo
4 RA 003 510-641
Individuate lo schema che fa al caso vostro in base alle tabella qui a fianco (vedi fig. VII).
(gli schemi III e IV valgono solo per la Germania).
Secondo gli schemi II e IV* allegati i proiettori supplementari vengono collegati separatamente ai proiettori esistenti mediante un interruttore. Montare il suddetto interruttore nel cruscotto.
(*gli schemi III e IV comprendono la luce di posizione)
Posare i fili secondo lo schema e inserirli nella parte posteriore del proiettore (vedifigura).
Ricontrollare le luci!
D
A
I
Posizionamento dei proiettori:
II III IV
basamento al corpo.
Per ottenere un’ illuminazione ottimale della carreggiata, i proiettori devono essere regolati con precisione da un’ officina specializzata. Dopo averli orientati opportunamente bisogna fissare saldamente il winauto.ua
sempre puliti. Lo sporco può assorbire fino all’ 80% della scorta.
intensità luminosa. Viaggiate più sicuri quando vedete bene e siete ben visibili anche dagli altri.
Chiedete il catalogo generale
Hella all Vostro rivenditore oppure scrivete a:
Hella s.p.a.
Via Piemonte 17,
Fraz. Sesto Ulteriano
20098 – San Giuliano Milanese
(MI)
Car audio and car goods internet store Winauto
24
Tärkeää:
Tarkista ennen asennusta, että lisävalot eivät estä moottorin jäähdytystä.
Asenna molemmat valonheittimet puskurin alle tai päälle tukevasti ja symmetrisesti.
Lisäkaukovalot eivät saa sijaita lähivaloja ulompana. Korkeus vapaa.
Kaikkien (samanaikaisesti kytkettävissä olevien) kaukovalojen – Lisäkaukovalot
(2kpl) mukaanlukien – vertailulukujen summa saa olla enintään 75.
Mikäli ylimääräistä seisontavalopolttimoa ei käytetä, täytyy lampunpidin kuitenkin jättää tiiviyssyistä paikalleen.
1.500
mm max.
350mm min.
600mm min.
400mm max.
max.
4 m
400mm max.
Tarvittavat työkalut:
· Sähköliitäntäpihdit
· Kuusiokoloavain Ø 3 mm,
Ø 6 mm
· Pora ja poranterät Ø 11 mm
· Mitta
· Kiintoavain
Irrota lasin kehys ja poista umpio.
Merkitse valonheittimen jalan kiinnityskohta ja suorita winauto.ua
koskea paljain käsin! Käytä paperinenäliinaa tai vastaavaa.
Pystyasennuksessa suositellaan käytettäväksi 2jalka tukevasti alustaan ja sen jälkeen koppa kevyesti asennusjalkaan (ks. kuva). Aseta
Hella-poittimot paikoilleen ja liitä johdot.
Polttimon lasikupua ei saa
pistekiinnitykseen tarkoitettua tukitakoa, esim tuotenumeroa
HTP – 1.
Riippuvassa asennossa on tarpeen porata 2 vedenpoistoaukkoa Ø 5 mm (ks.
kuva) Ruuvaa valonheittimen
Jotta valo jakautuisi optimaalisesti, on huomioitava, että valonheittimen sisäkkeeseen merkitty „TOP“ -merkintä osoittaa ylöspäin valonheittimen sisäkettä asennettaessa.
Sen jälkeen asennetaan lasin kehys ja kiinnitetään ruuveilla.
Kiinnipitonokan on osoitettava jalkaan päin.
min.
Car audio and car goods internet store Winauto
Sähköliitäntä: kuva sivu 3
Irrota maajohto (-) akusta.
Käytä erikoisesti tähän tarkoitukseen kehitettyä Hellajohtosarjaa tai kytke valonhei
ttimet seuraavasti:
Asenna Hella-rele niin, että liitäntänavat osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä (ks. kuva).
24 V - valonheitin = rele nro 4RA 003 510-651
12 V - valonheitin = rele nro 4RA 003 510-641
Kytkentäkaavioiden I ja III* mukaan kytketyt lisävalonheittimet toimivat yhdessä auton omien kaukovalojen kanssa.
Kytkentäkaavioiden II ja IV* mukaan kytketyt lisävalonheittiment kytketään erillisellä katkaisimella toimimaan auton omien kaukovalojen kanssa. Asenna mukana oleva katkaisin kojelautaan.
(*Kytkentäkaavioissa III ja IV toimii lisäksi seisontavalo. Huom:
Seisontavaloja saa edessä olla samanaikaisesti kytkettynä vain
2 kappaletta.)
Liitä johtosarja valonheittimien pistokkeeseen (ks. kuva VIII).
Kytke jälleen maajohto (-). Testaa valojen toiminta!
D
A
I
Valonheittimien suuntaus:
Jotta vastaantuleva liikenne ei väärin suunnattujen valojen johdosta sokaistu ja aiheuta vaaratilanteita, on valojen säätö annettava ammattitaitoisen huoltamon tai korjaamon suoritettavaksi. Säädön jälkeen valonheittimen jalka on ruuvattava lujasti koppaan.
Käytä aihoastaan korkealaatuisia polttimoita.
valotehosta. Ajat turvallisesti, jos näet ja näyt hyvin. Muista varapolttimot ja sulakkeet.
II III IV
25
Car audio and car goods internet store Winauto winauto.ua
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 818-15 09.04 Printed in Germany
advertisement
Key Features
- High beam headlamp
- Excellent visibility
- Durable materials
- Easy to install
- Protective grille
- Single pole wire connector
- Two-point mount
- Switch
- Hella wiring harness with relay and fuse (12V)
- Bulbs