EOKC-12, 18, 24, 36, 42, 48 DS Ref: N-40284 0109M E Unidades interiores de techo/suelo Instrucciones de Instalación 5 GB Indoor ceiling units/floor Installation Instructions F Unités intérieures pour flafond/allège Instructions d'Installation P 8 Unità interne a soffitto/pavimento Instruzioni per l'installazione D 7 Unidades interiores de tecto/chão Instruções de Instalação I 6 9 Wand/Decken-Innengeräte Hinweise zum Einbau 10 NL Binnenunits plafondbevestiging/vloermodel Installatie-instructies N 11 Innvendige enheter tak/gulv Installasjonsinstrukser 12 Fig.1 Fig.4 ��� �� ��� ��� ��� Fig.5 Fig.2 Fig.6 �� Fig.3 Fig.7 Dimensiones generales / General dimensions / Dimensions générales / Dimensões gerais / Dimensioni d'ingombro / Allgemeine Abmessungen / Algemene afmetingen / Generelle dimensjoner Fig.8 mm � � � A B C 238 EOKC-12, 18 DS 695 836 EOKC-24 DS 600 1 300 188 EOKC-36, 42, 48 DS 695 1 590 238 Unidades interiores / Indoor units / Unités intérieures / Unidades interiores / Unità interne / Innengeräte / Binnenunits / Innvendige enheter 12 DS 18 DS 24 DS 36 DS 42 DS 48 DS V.ph.Hz 230.1.50 230.1.50 230.1.50 230.1.50 230.1.50 400.3.50 Caudal aire (Vel. alta)/Air flow (high speed)/Débit d'air (Gde. vitesse)/Caudal do ar (Vel.elevada)/Portata d'aria (Velocità alta)/Luftdurchsatz (hohe Geschw.)/ Luchtdebiet (hoge snelheid)/Lufstrøm (høy hastighet) m3/h 600 700 1 100 1 400 1 400 1 800 Potencia nominal del ventilador/Fan nominal power/Puissance nominale du ventilateur/ Potência nomial do ventilador/Potenza nominale del ventilatore/Nennleistung Ventilator/Nominale vermogen van de ventilator/Nominell effekt vifte W 10 40 100 150 150 180 1/4" x 1/2" 1/4" x 1/2" 3/8" x 5/8" 1/2" x 3/4" 1/2" x 3/4" 1/2" x 3/4" 16 16 16 16 16 16 Modelo/Model/Modèle/Modelo/Modello/ Modell/Model/Modell Alimentación/Power supply/Alimentation/Alimentação/Alimentazione/ Elektr. Anschluss/ Voedingsspanning/Nettspenning Conexiones frigoríficas/Cooling connections/Raccords frigorifiques/Ligações frigoríficas/ Collegamenti frigoriferi/Kälteanschlüsse/ Koelaansluitingen/Kjølekoblinger Conexión drenaje (Ø interior)/Drain connection (inner Ø)/Raccord drainage (Ø intérieur)/ Ligação de drenagem (Ø interior)/ Collegamento scarico condensa (Ø interno)/Anschluss Kondensatabfluss (Innendurchm.)/Afvoeraansluiting (Ø inw.)/Drenasjekoblinger (innvending Ø) mm Control/Control/Contrôle/Controlo/Sistema di comando/Bedienung/Regeling/ Kontroll Infrarrojos/Infrared rays/Infrarouges/Infravermelhos/Infrarossi/IR/Infrarood/ Infrarøde stråler Peso aproximado/Approximate weight/Poids approximatif/Peso aproximado/Peso approssimativo/ Ungefähres Gewicht/ Gewitch (ong.)/Tilnærmet vekt Net/Nett/Net/Líquido/Netto/Netto/Netto/Netto væske kg 27 27 32 42 42 42 Instrucciones de instala- Fijación Retirar los paneles laterales y la rejilla de ción entrada de aire según mestran los dibujos. Inspección En su recepción, inspeccionar la mercancía y comunicar por escrito las posibles anomalías al transportista y a la Compañía de Seguros. Protección del medio ambiente Eliminen el embalaje según la reglamentación vigente para la preservación del medio ambiente. Contiene gas fluorado efecto invernadero cubierto por el protocolo de Kyoto Para el tipo de gas y la cantidad por sistema ver la placa de características. PCA (potencial calentamiento atmosférico): 2088. Transporte Transportar hasta el lugar de instalación definitiva siempre con los símbolos en posición vertical. Espacios libres Dejar los espacios libres necesarios para los accesos de mantenimiento, cambio filtro de aire y descarga de aire. (Fig. 1). Instalación unidad interior Se pueden instalar las unidades verticalmente a nivel del suelo, horizontamente debajo del techo o verticalmente sobre una pared. (Fig. 2). (Figs. 3, 4 y 5). Fijar los soportes de montaje a la pared o al techo. Para las unidades de techo, su instalación cerca de una pared facilita el tendido de la tubería. Utilizar las perforaciones en el envolvente de la unidad para orientar la dirección de los tubos. Encajar la unidad sobre los soportes de montaje. Comprobar que la unidad esté nivelada para que el drenaje de condensados se realice correctamente. 18, 24 mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 Unidad interior mm2 Fusible A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Antes de dar por finalizada la instalación Verificar: - El voltaje está siempre entre 198254V. - La sección de los cables de alimentación es, como mínimo, la aconsejada. - El desagüe de condensados se realiza perfectamente y no hay fugas en el circuito de agua. Verificación del drenaje Verificar que la evacuación de agua se realiza correctamente. (Fig. 7). - Se han dado instrucciones al usuario para su manejo. Conexiones eléctricas - Se ha informado de la necesidad de la limpieza periódica del filtro de aire. En la instalación eléctrica deben seguirse en todo caso las reglamentaciones nacionales establecidas. - Se ha cumplimentado la tarjeta de garantía. - Se han dado instrucciones de mantenimiento o efectuado contrato de revisión periódicamente. Para que la instalación sea correcta, la unidad debe conectarse a tierra. Comprobar tambien los límites de tensión. Asegurarse de que quedan fuertemente fijadas las conexiones eléctricas para evitar riesgos de calentamiento y de averías. EOKC-48 DS ENJC-48 DT ��������������� ��������������� ������� ��������� � 12 Unidad exterior La tubería de drenaje de la unidad es flexible y se ajusta a varios trazados. La línea de drenaje debe incluir un sifón en forma de codo (en U). Conectar un tubo de plástico con diámetro exterior de 16 mm (Fig.6). ������� ��������� � Suministro eléctrico Drenaje de condensados EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ��������������� Instalación eléctrica � ���� ��������������� ������� ��������� ������� ������������ � �� �� �� � � � ���� ��� ��� ������������� �������������� ������������� �������������� ATENCIÓN Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con la legislación aplicable. Contacte con las autoridades locales para obtener más información. Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso. E Installation Instructions Upon reception, inspect the merchandise and notify both the carrier and the insurance company, in writing, of any possible damage. ceiling. For ceiling units, installation near a wall makes tubing layout easier. Use the perforations in the unit casing to orient the direction of the tubing. Fit the unit onto the mounting supports. Make sure the unit is levelled so condensed water drain is carried out correctly. Environmental protection Condensed water drain Inspection Eliminate packing in accordance with the regulations in force on environmental conservation. Contains greenhouse effect fluorided gas covered by the Kyoto protocol For the type of gas and quantity per system, see the identification plate. PCA (global warming potential): 2088. Make sure that: - The voltage is always between 198-254V. - The power supply cable section is, at least, that recommended. The unit drain pipe is flexible and adjusts to various layouts. The drain line must include a U-shaped elbow siphon. Connect a plastic hose with a 16 mm. outer diameter (Fig.6). - Condensed water drainage is carried out correctly, and there are no leaks in the water circuit. Checking drain Make sure water evacuation is carried out correctly. (Fig. 7). - Operating instructions have been given to the user. Electrical connections Transportation Transport to final place of installation always with the symbols in vertical position. Clearances So installation may be correct, the unit must be grounded. Also check the tension limits. Make sure electric connections are tight so as to avoid overheating and failure risks. Installation of indoor unit Wiring These units can be installed either vertically on the floor, horizontally beneath the ceiling or vertically on a wall. (Fig. 2). Fastening Remove side panels and air intake grill, as shown in drawings. (Figs. 3, 4 & 5). Fasten mounting supports to the wall or 12 Power supply 18, 24 Outdoor unit mm2 3 x 2.5 3 x 2.5 Indoor unit mm2 Fuse A - Maintenance instructions have been given, or a contract has been made for periodical servicing. 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2.5 10 16 32 16 25 EOKC-48 DS ENJC-48 DT ����������� ������������ ��������� ������������ ��������� � - The guarantee card has been filled out. 3 x 2.5 EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ������������ - Information has been given on the need to clean the air filter periodically. Wiring should follow, at all times, established national regulations. Leave clearances for maintenance access, changing air filters and air discharge. (Fig. 1). � Before final approval of the installation � ���� ������������ ����������� ������������ ������������ � ��� ��������������� ��������� ������������ ��������� �� �� �� � � � ���� ��� ��������������� ��������� ATTENTION Your product is marked with this symbol. This means that at the end of its service life it should not be mixed with other non-classified household waste. Therefore, disposal should be carried out in compliance with the corresponding local and national regulations, in a correct and environment-friendly manner. The dismantling of the air conditioning unit, as well as the processing of refrigerant, oil and other components, should be carried out by a qualified technician and in compliance with the applicable legislation. Contact your local authorities for further information All date subject to change without notice. GB Instructions d'installation Inspection Dès sa réception, inspecter la marchandise et communiquer par écrit les possibles anomalies au transporteur et à la Compagnie d'Assurances. Protection de l'environnement Se défaire de l'emballage selon la législation en vigueur pour la protection de l'environnement. Contient du gaz fluoré effet de serre couvert par le protocole de Kyoto Pour le type de gaz et la quantité par système, voir la plaque des caractéristiques PRA (potentiel de réchauffement atmosphérique) : 2088 Transport Transporter jusqu'au lieu de l'installation définitive avec les symboles dans la position verticale. Dégagements nécessaires Il faut laisser les dégagements nécessaires pour l'Accès à la maintenance, pour pouvoir changer les filtres à air et pour le soufflage de l'air. (Fig. 1). Installation de l'unité intérieure Ces unités peuvent être installées à la verticale au niveau du sol, à l'horizontale suspendues au plafond ou à la verticale sur un mur. (Fig. 2). Fixation Installation électrique d'entrée d'air comme l'indiquent les figures. (Figs. 3, 4 et 5). Fixer les supports au mur ou au plafond. En ce qui concerne l'installation de ces unités au plafond, les situer près d'un mur facilite la pose des tuyauteries. Utiliser les perforations de l'habillage de l'unité pour choisir le sens de sortie des tubes. Emboîter l'unité sur les supports de montage. Vérifier si l'unité est bien à niveau pour que l'écoulement des condensats s'effectue correctement. 12 Aliment. électrique 18, 24 Unité extérieure mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 Unité intérieure Fusible mm2 A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Derniers contrôles Avant de considérer l'installation terminée, vérifier si: - Le voltage se trouve toujours entre 198-254V. - La section des fils d'alimentation est, au minimum, celle qui est recommandée. Drainage des condensats La tuyauterie de drainage est flexible et peut, pour autant, s'adapter au sens voulu. La ligne de drainage doit comporter un siphon en forme de coude (en U). Y brancher un tuyau en plastique de 16 mm de diamètre extérieur (Fig. 6). - L'écoulement des condensats se fait parfaitement et il n'y a pas de fuites dans le circuit d'eau. Vérification du drainage Vérifier si l'écoulement de l'eau se fait correctement. (Fig. 7). - Les instructions d'utilisation on été données à l'utilisateur. Connexions électriques - L'utilisateur a été informé de la nécessité du nettoyage périodique du filtre à air. L'installation électrique doit être faite en conformité avec la réglementation nationale en vigueur. - La carte de garantie a été dûment remplie. - Les instructions de maintenance ont été données ou un contrat de révision périodique a été établi. Pour que l'installation soit correcte, l'unité doit être reliée à la terre. Contrôler aussi les limite de voltage. S'assurer que les connexions électriques soient bien serrées afin d'éviter des risques de surchauffe et des avaries. Retirer les panneaux latéraux et la grille EOKC-48 DS ENJC-48 DT EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ���������������� ���������������� ������� ������������ ���������������� ������� ��������� ������� ��������� � � � ���� � ��� ��������������� ��������� ���������������� ������� ��������� �� �� �� � � � ���� ��� ��������������� ��������� ATTENTION Votre produit est marqué avec ce symbole. Cela veut dire qu'à la fin de sa vie utile, il ne doit pas être mélangé avec les autres déchets domestiques non classés. Son élimination doit être réalisée conformément à la réglementation locale et nationale pertinente, de manière correcte et respectueuse envers l'environnement. Le démantèlement du climatiseur, ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres composants, doit être effectué par un installateur compétent, conformément à la législation en vigueur. Contacter les autorités locales pour obtenir plus d'information. Données et mesures susceptibles de variation sans préavis. F Instrucções de instalação Inspecção À sua recepção, há que inspeccionar a mercadoria e comunicar as possíveis anomalias por escrito ao transportador e à Companhia de Seguros. Protecção do meio ambiente Eliminem a embalagem de acordo com a regulamentação para a preservação do meio ambiente em vigor. Contém gás fluorado com efeito de estufa coberto pelo protocolo de Kyoto Para o tipo de gás e a quantidade por sistema, ver a placa de características PCA (potencial de aquecimento atmosférico): 2088. Transporte Há que transportar a unidade até ao lugar de instalação definitiva sempre com os símbolos em posição vertical. Espaço livres Há que deixar os espaços livres necessários para os acessos de manutenção, para a mudança do filtro de ar e para a descarga de ar. (Fig. 1). Instalação de unidade interior As unidades podem ser instaladas verticalmente ao nível do chão, horizontalmente debaixo do tecto ou então verticalmente sobre uma parede. (Fig. 2). Fixação Retirar os painéis laterais e a grelha de entrada de ar de acordo com aquilo que se indica nos desenhos. (Figs. 3, 4 e 5). Fixar os suportes de montagem à parede ou ao tecto. Para as unidades de tecto, a sua instalação perto de uma parede facilita a colocação perto de uma parede facilita a colocação da tubagem. Há que utilizar os orifícios que se encontram na envolvente da unidade a fim de orientar a direcção dos tubos. A unidade deve ser encaixada sobre os suportes de montagem. Há que verificar que a unidade se encontre nivelada, a fim de que a drenagem de condensados possa ser correctamente realizada. mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 Unidade interior mm2 Fusível A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Antes de dar por finalizada a instalação Verificar se: -A voltagem se encontra sempre entre 198-254V. -A secção dos cabos de alimentação é, no mínimo, a aconselhada. A tubagem de drenagem da unidade é flexível e se adapta a diversos percursos. A linha de drenagem deve incluir um sifão em forma de cotovelo (em U). Há que ligar um tubo de plástico com um diâmetro exterior de 16 mm (Fig.6). -O desaguamento de condensados se realiza perfeitamente e que não hajam fugas no circuito de água. Verificação da drenagem Há que verificar que a evacuação da água seja correctamente realizada. (Fig. 7). -Ao utente lhe foram dadas instrucções para a sua utilização. Ligações eléctricas -Ele foi informado da necessidade da limpeza periódica do filtro de ar. Em qualquer caso, na instalação eléctrica devem-se seguir as regulamentações nacionais estabelecidas. -Ele preencheu o cartão de garantia. -Lhe foram dadas as instrucções de manutenção ou efectuado um contrato de revisão periódica. Para que a instalação seja correcta, a unidade deve ser ligada à terra. Há que verificar também os limites de tensão. Deve-se certificar de que as ligações eléctricas ficam fortemente fixada a fim de poder evitar riscos de aquecimento e de avarias. ���������������� ������ ������������ ���������������� ������ ��������� � Unidade exterior 18, 24 EOKC-48 DS ENJC-48 DT ������ ��������� � 12 Fornecim. eléctrico Drenagem de condensados EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ���������������� Instalação eléctrica � ���� � ��� ���������������� ������ ��������� �� �� �� � � � ���� ��� ������������ ��������� ������������ ��������� ATENÇÃO O seu produto encontra-se marcado com este símbolo. Isto significa que no fim da sua vida útil não deve ser misturado com o resto de resíduos domésticos não classificados, senão que a sua eliminação deve ser realizada de acordo com a normativa local e nacional correspondente, de uma forma correcta e respeitosa com o meio ambiente. A desmontagem do condicionador de ar, bem como o tratamento do refrigerante, do óleo e doutros componentes, deve ser efectuado por um instalador qualificado de acordo com a legislação aplicável. Contacte as autoridades locais para obter mais informação. Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio. P Istruzioni per l’installazio- Fissaggio Togliere i pannelli laterali e la griglia dell’enne trata d’aria come illustrato nei disegni (Figg. Controllo Al ricevimento, controllare la merce e comunicare per iscritto allo spedizioniere e alla compagnia assicuratrice le anomalie eventualmente riscontrate. Ecologia Eliminare l’imballo attenendosi alle norme vigenti per la raccolta selettiva dei rifiuti e la tutela dell’ambiente. Contiene gas fluorurato ad effetto serra ammesso dal protocollo di Kyoto Per il tipo di gas e la quantità per sistema, vedere la piastrina delle caratteristiche. PRA (potenziale di riscaldamento atmosferico): 2088. Trasporto Trasportare sino al luogo dell’installazione definitiva sempre con i simboli in posizione verticale. 3, 4 e 5). Fissare i supporti d’installazione alla parete o al soffitto. Per le unità a soffitto, l’installazione nei pressi di una parete agevola il tracciato dei tubi. Utilizzare i fori del rivestimento dell’unità per il passaggio dei tubi. Collocare l’unità sui supporti d’installazione. Controllare la perfetta orizzontalità dell’unità per garantire un adeguato scarico della condensa (Fig. 6). Alimentazione elettrica Lasciare gli opportuni spazi liberi per agevolare la manutenzione e il cambio del filtro e per non ostacolare l’uscita dell’aria (Fig. 1). Installazione dell’unità interna L’unità può essere installata verticalmente a parete o a livello del pavimento, oppure orizzontalmente a soffitto (Fig. 2). Unità interna mm2 Fusibile A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Prima di considerare ultimata l’installazione Verificare: - Che il voltaggio si trovi sempre tra 198 e 254 V. - Che la sezione dei cavi d’alimentazione sia almeno quella consigliata. Il tubo di scarico dell’unità è flessibile, per cui si adegua a differenti tracciati. La linea di scarico deve comprendere un sifone a gomito (ad «U»). Collegarvi un tubo di plastica con diametro esterno di 16 mm (Fig. 7). - Che lo scarico della condensa avvenga perfettamente e che non ci siano perdite nel circuito dell’acqua. Controllo dello scarico Controllare che lo scarico dell’acqua avvenga correttamente (Fig. 8). - Di aver dato all’utente le istruzioni per l’uso. - Di averlo informato sulla necessità di pulire periodicamente il filtro dell’aria. Per una buona installazione, l’unità deve essere collegata a terra. Nella realizzazione dell’impianto elettrico, rispettare sempre la normativa nazionale vigente. - Di aver compilato il certificato di garanzia. -Di aver dato le opportune istruzioni per la manutenzione o stipulato un contratto di revisione periodica. Controllare anche i limiti di tensione. Accertarsi che tutti i cavi siano ben collegati, per evitare rischi di surriscaldamento e di guasti. EOKC-48 DS ENJC-48 DT ������������� �������� ��������� ������������� � ���� ������������� �������� ������������ �������� ��������� � 18, 24 mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 Scarico condensa EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ������������� 12 Unità esterna Collegamenti elettrici Spazi liberi � Sezione dei cavi � ��� ������������ ������������ �������� ��������� �� �� �� � � � ���� ��� ������������ ������������ ATTENZIONE Il prodotto è marchiato con questo simbolo. Ciò significa che al termine della vita utile non deve essere mischiato con i rifiuti domestici generici, ma deve essere eliminato come previsto dalla normativa municipale e nazionale pertinente, in modo corretto e rispettoso con l'ambiente. La rottamazione del condizionatore d'aria e il trattamento del fluido refrigerante, dell'olio e degli altri componenti deve essere effettuato da un installatore competente, come prescritto dalla legislazione applicabile. Per maggiori informazioni, rivolgersi alle autorità locali. Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso. I Hinweise zum Einbau Befestigung Elektrischer Anschluss Seitenwände und Lufteintrittsgitter wie in der Zeichnung dargestellt entfernen (Fig. 3, 4 und 5). Montagehalterung an der Wand bzw. an der Decke anbringen. Bei einer Anbringung an der Decke sollte das Gerät möglichst nahe an einer Wand zu liegen kommen, da sich so der Leitungsverlauf vereinfacht. Zur Ausrichtung der Rohre die im Gerät vorgesehenen Öffnungen verwenden. Gerät auf die Montagehalterung setzen. Gerät korrekt ausrichten, damit das anfallende Kondensat ungehindert abfließen kann. Überprüfung Bei Empfang der Ware muss diese sofort auf mögliche Transportschäden hin überprüft werden. Eventuelle Beanstandungen müssen dem Spediteur und der Versicherungsgesellschaft schriftlich zur Anzeige gebracht werden. Umweltschutz Die Verpackung muss gemäß den örtlichen Auflagen in Sachen Umweltschutz entsorgt werden. Freiraum Bei der Aufstellung ist genügend Freiraum für die späteren Wartungsarbeiten, den Austausch des Luftfilters sowie für eine unbehinderte Luftzirkulation vorzusehen (Fig. 1) A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Vor Abschluss des Einbaus Folgende Aspekte sind zu überprüfen: - Die Spannung liegt stets zwischen 198-254 V. - Der Querschnitt der Speisekabel entspricht mindestens dem in den entsprechenden Schaltbildern empfohlenen Richtwert. - Das Kondenswasser fließt unbehindert ab und im Wasserumlauf sind keine Leckstellen zu beobachten. Korrekten Ablauf des anfallenden Kondensats überprüfen (Fig. 7). - Die Benutzer sind entsprechend eingewiesen worden. Elektrische Anschlüsse - Auf die Notwendigkeit einer regelmäßigen Reinigung des Filters wurde hingewiesen. Den nationalen Sicherheitsauflagen ist beim elektrischen Anschluss unter allen Umständen Folge zu leisten. - Das Garantiezertifikat wurde ausgefüllt. - Es wurden entsprechende Hinweise zur Wartung gegeben bzw. eine regelmäßige Wartung vertraglich vereinbart. EOKC-48 DS ENJC-48 DT EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ����������� ���������� �������� ��������� � ���� ���������� �������� ������������ �������� ��������� � ��� �� �� �� � � � ���� ��� �������������� ��������� ����������� ACHTUNG Sicherung Spannungsgrenzen überprüfen. Locker sitzende Kabel können zu einer Überhitzung der Klemmen oder einem Ausfall der Anlage führen. Alle Leitungskabel sind deshalb sorgfältig anzuschließen. Die Geräte können senkrecht auf dem Boden, waagerecht an der Decke oder senkrecht an einer Wand installiert werden (Fig. 2). � mm2 Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss die Anlage entsprechend geerdet werden. Aufstellung des Innengeräts � Innengerät Überprüfung des Kondensatablaufs Bis zum endgültigen Aufstellungsort muss das Gerät stets mit senkrecht verlaufenden Hinweiszeichen transportiert werden. ����������� mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 Der Kondensatablauf des Geräts ist flexibel gestaltet und erlaubt so verschiedene Auslegungen. Der Ablauf muss über einen (U-förmigen) Siphon geführt werden. Einen Plastikschlauch mit Außendurchmesser 16 mm anschließen (Fig. 6). Transport 18, 24 Aussengerät Kondensatablauf Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasstes fluoriertes Treibhausgas Art und Menge pro System sind dem jeweiligen Typenschild zu entnehmen. GWP (Potenzial zur Erwärmung der Erdatmosphäre): 2088. 12 Elektr. Anschluss �������� ��������� �������������� ��������� ����������� Ihr Produkt ist mit diesem Symbol versehen. Dies bedeutet, dass es bei Ablauf seiner Nutzungsdauer nicht einfach mit dem übrigen Hausmüll beseitigt werden darf. Vielmehr muss es korrekt und umweltgerecht in Übereinstimmung mit den diesbezüglich vor Ort geltenden Vorschriften entsorgt werden. Die Entsorgung des Klimageräts sowie die Weiterverwertung des Kältemittels, des Öls und aller anderen Komponenten obliegt dem gesetzlich zuständigen Installateur. Weitere Auskunft erhalten Sie bei den zuständigen Behörden vor Ort. Technische Angaben und Maße können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 10 D Installatie-instructies Bevestigen Controle bij ontvangst Bij ontvangst dienen de goederen gecontroleerd te worden en bij eventuele gebreken dient het transportbedrijf en de verzekeringsmaatschappij hiervan schriftelijk op de hoogte gesteld te worden. Bescherming van het milieu De verpakking dient overeenkomstig de door de gemeente vastgelegde milieuvoorschriften afgevoerd te worden. Bevat gefluoreerd gas broeikaseffect dat onder het Protocol van Kyoto valt Voor het type gas en de hoeveelheid per systeem zie het typeplaatje. PCA (atmosferisch verwarmingsvermogen): 2088. Vervoer Elektrische installatie Verwijder de zijpanelen en het luchtinlaatrooster volgens de tekeningen (afb. 3, 4 en 5). Bevestig de steunen op de wand of tegen het plafond. Voor de units voor plafondbevestiging geldt dat het installeren vlakbij een wand het leggen van de leidingen vereenvoudigt. Plaats het toestel op de montagesteunen. Controleer of het toestel waterpas staat, zodat het condenswater correct afgevoerd wordt. Vrije ruimten Elektrische aansluiting Installeren van de binnenunit De toestellen kunnen verticaal op vloerhoogte, horizontaal tegen het plafond of verticaal op de wand geïnstalleerd worden (afb. 2). mm2 Zekering A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Alvorens het installeren als beëindigd te beschouwen Controleren of: -De spanning altijd tussen 198 - 254 V ligt. -De doorsnede van de netspanningkabels minimaal overeenkomt met de in de desbetreffende schakelschema’s aanbevolen doorsnede. -De afvoer van het condenswater optimaal werkt en er geen lekken in het watercircuit zijn. -De gebruiker aanwijzingen omtrent de bediening heeft gekregen. Voor een correcte installatie dient de unit geaard te worden. -De gebruiker ingelicht is omtrent de noodzaak van het regelmatig reinigen van het luchtfilter. In elk geval dienen de geldende landelijke voorschriften in acht genomen te worden. -De garantiekaart ingevuld is. -Men aanwijzingen gegeven heeft omtrent het onderhoud of dat er een servicecontract afgesloten is. Controleer tevens de spanningsgrenzen. Let erop dat de elektrische aansluitingen goed vast zitten om oververhitting en storingen te voorkomen. EOKC-48 DS ENJC-48 DT ���������� ���������������� ��������� � Buitenunit Controleer of het water goed afgevoerd wordt (afb. 7). EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS ���������� 18, 24 mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 De afvoerleiding van het toestel is flexibel en kan aan de verschillende aansluitingen aangepast worden. In de afvoerlijn dient een sifon met een (U-vormig) kniestuk opgenomen te worden. Sluit een plastic buis met een buitendiameter van 16 mm aan (afb. 6). Controleren van de afvoer 12 Binnenunit Afvoer van condenswater Het toestel altijd met de symbolen in verticale stand naar de definitieve installatieplaats verplaatsen. Men dient ruimte vrij te laten voor onderhoudswerkzaamheden en te voorkomen dat de uitblaas door voorwerpen gehinderd wordt (afb. 1). Stroomvoorziening � � ���� � ���������� ���������� ���������������� ���������������� ��������� ������������ ���������������� ��������� �� �� �� � � � ���� ��� ��� ���������� ����������� ����� ���������� ����������� ����� LET OP Uw product is van dit symbool voorzien. Dit betekent dat het product aan het eind van zijn levensduur niet als het huisvuil weggeggoid mag worden maar op correcte en milieuvriendelijke wijze overeenkomstig de van kracht zijnde plaatselijke en landelijke regelgeving afgevoerd dient te worden. Het demonteren van de airconditioner alsmede de verwerking van het koelmiddel, olie en andere onderdelen dient door een bevoegd installateur overeenkomstig de van toepassing zijnde wetgeving uitgevoerd te worden. Voor nadere informatie kunt u contact met de plaatselijke overheid opnemen. Gegevens en maten zijn aan mogelijke wijzigingen onderhevig zonder kennisgeving vooraf. NL 11 Installasjonsinstrukser Inspisering Ved mottakelsen av apparatet må man undersøke at alt er i korrekt stand, og meddele mulige uregelmessigheter skriftlig til transportbyrået og forsikringsselskapet. Miljøvern Emballasjen må elimineres i henhold til gjeldende lovgivning for miljøvern. Inneholder fluoridgass med drivhuseffekt i henhold til Kyoto-protokollen For type gass og mengde per system, se merkeplaten. PCA (potensiell atmosfærisk oppvarming): 2088. det vises på fig. 3, 4 og 5. Fest monteringsbrakettene på veggen eller i taket. Med tanke på ledningsleggingen vil det alltid være lettere å installere en takenhet i nærheten av en vegg. Bruk hullene på apparatets ramme til å føre ledningene i riktig retning. Heng enheten på monteringsbrakettene. Sjekk at enheten er rettstilt for å garantere at drenasjen av kondensvannet skjer på korrekt måte. Drenasje av kondensvann Enhetens drensrør er elastisk og kan tilpasses de ulike rørretningene. Drenasjelinjen må ha en sifong i albueform (U-form). Monter et plastikkrør med en utvendig diamter på 16 mm. (Fig. 6) Elektrisk installasjon Utvendig enhet Apparatet må transporteres til bestemmelsesstedet med anvisningssymbolene i vertikal posisjon. Sikring La det være tilstrekkelig fritt rom rundt enhetene for utføring av vedlikeholdsarbeid, bytting av luftfilter og luftutblåsning. (Fig. 1) Intallasjon av innvendig enhet Enhetene kan installeres vertikalt på gulvet, horisontalt under taket eller vertikalt på en vegg. (Fig. 2) mm2 3 x 2,5 3 x 2,5 A 36 42 48 3x4 3x6 5 x 2,5 32 16 3 x 2,5 10 16 25 Før man betrakter installasjonen for å være avsluttet Sjekk: - At spenningen alltid ligger mellom 198-254 V. - At ledningssnittet er minst det anbefalte. - At tømmingen av kondensvannet skjer på korrekt måte og at det ikke finnes lekkasjer i vannkretsen. Sjekk at tømmingen av vannet skjer på korrekt måte. (Fig. 87) Elektriske koblinger - At bruker er blitt instruert om betjeningen av apparatet. For at en korrekt elektrisk installasjon skal være korrekt, må den jordes. Frie avstander 18, 24 Innvendig enhet mm2 Kontroll av drenasjen Transport 12 Strømtilførsel - At det er blitt opplyst om at luftfilteret må rengjøres regelmessig. Den elektriske installasjonen må til enhver tid foretas i henhold til gjeldende etablerte nasjonale forskrifter. - At garantikortet er blitt utfylt - At det er blitt gitt instrukser om vedlikehold eller tegnet kontrakt for regelmessige ettersyn. Sjekk også spenningsgrensene. Man må forsikre seg om at de elektriske koblingene er godt festet for å forebygge risiko for oppheting og skader. Festing Fjern sidepanelene og luftinntaksristen slik EOKC-48 DS ENJC-48 DT EOKC-12, 18, 24, 36, 42 DS ENJC-12, 18, 24, 36, 42 DS �������������� �������������� ��������������� ������������ ��������� ������������ ��������� � � � ���� ��������������� ������������ ������������ � �� �� �� � � � ���� ��� ��� ������������� �������������� ������������ ��������� ������������� �������������� OBS Ditt produkt er merket med dette symbolet. Det betyr at etter endt levetid kan det ikke blandes med annet usortert husholdningsavfall, og må elimineres i henhold til gjeldende miljøvernlovgivning. Demonteringen av luftkondisjoneringsapparatet og behandlingen av kuldemediet, oljen og andre komponenter må foretas av en kvalifisert installatør i samsvar med gjeldende lovgivning. Ta kontakt med lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon. Data og mål kan endres uten forhåndsvarsel. 12 N DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS FABRICANTE: JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL La máquina corresponde a las exigencias básicas de la Directiva de la CE sobre máquinas (Directiva "CE" 89/392/CEE), incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente transposición a la ley nacional. APLICACIÓN DE LA MÁQUINA: TIPO: AIRE ACONDICIONADO/REFRIGERACION EOKC-12, 18, 24, 36, 42, 48 DS DIRECTIVAS DE LA CE APLICADAS: 89/392/CEE, 2004/108/CEE NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: EN60204-1, EN12100-1, EN292-2, EN563, EN294, EN953, EN55014, EN60555-2, EN60335-1, EN60335-2-40, EN61000-3 NORMAS INTERNACIONALES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS APLICADAS: LUGAR: EN ISO 9001, (Pr EN378) Sabadell, (España) FIRMA: ROMÁN LARRODA JEFE CONTROL DE CALIDAD DECLARATION OF COMPLIANCE ON MACHINERY MANUFACTURER: JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. ADDRESS: Paseo Espronceda, 278, 08.204 SABADELL This machine complies with the basic demands of the EC Standards on machinery (Standard "EC" 89/392/CEE), including any modification of same. APPLICATION OF THE MACHINE: AIR CONDITIONER/COOLING TYPE: EOKC-12, 18, 24, 36, 42, 48 DS EC STANDARDS APPLIED: MATCHING STANDARDS APPLIED: INTERNATIONAL STANDARDS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS APPLIED : PLACE: Sabadell, (España) 89/392/EEC,2004/108/EEC EN60204-1, EN12100-1, EN292-2, EN563, EN294, EN953, EN55014, EN60555-2, EN60335-1, EN60335-2-40, EN61000-3 EN ISO 9001, (Pr EN378) SIGNATURES: ROMÁN LARRODA QUALITY CONTROL MANAGER 15 www.johnsoncontrols.com
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project