1. Drücken Sie den
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer ausdrücklichen
Genehmigung von ROLAND CORPORATION.
Für EU Länder
Dieses Produkt entspricht den europäischen Verordnungen EMC 89/336/EEC und LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
ACHTUNG
RISIKO EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
VORSICHT: RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. NICHT ÖFFNEN!
UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN,
ÖFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE UND BERÜHREN SIE
KEINE KOMPONENTEN INNERHALB DES GERÄTES.
ZIEHEN SIE IHREN FACHHÄNDLER ZU RATE.
Dieses Zeichen weist darauf hin, daß im Gerät eine hohe
Spannung vorliegt, die bei unsachgemäßer Behandlung des
Gerätes zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Dieses Zeichen weist darauf hin, daß das Gerät nur nach
Lesen der zugehörigen technischen Unterlagen von
qualifiziertem technischen Personal überprüft werden darf.
HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
GUT AUFBEWAHREN
HINWEIS - Bei Benutzung von elektrischen Geräten sollten immer die folgenden Sicherheits-Instruktionen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise. die das Gerät betreffen.
2. Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser - z.B.
Badewanne, Pool o.ä. Auch feuchte Umgebungen (z.B.
Keller) sollten vermieden werden.
3. Das Gerät sollte nur auf einem vom Hersteller empfohlenen
Ständer aufgestellt werden.
4. Eine zu hohe Lautstärke kann zu Hörschäden führen.
Achten Sie darauf, die Lautstärke in einem erträglichen
Bereich zu halten. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres
Gehörs vermuten, suchen Sie sofort einen Facharzt auf.
5. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, daß, die interne
Ventilation nicht beeinträchtigt wird bzw. die Luftschlitze
nicht verdeckt sind.
6. Das Gerät sollte nie in der Nähe von Objekten aufgestellt
werden, die Hitze abstrahlen, z.B. Heizkörper. Auch die
direkte Einstrahlung von Sonnenlicht sollte vermieden
werden.
7. Das Gerät sollte nur mit dem vom Hersteller empfohlnen
Netzteil betrieben werden.
8. Wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird, sollte der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
9. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten auf und in das
Gehäuse gelangen. Vermeiden Sie ebenfalls, daß kleine
Gegenstände durch die vorhandenen Öffnungen in das
Innere des Gehäuses fallen.
10.Das Gerät sollte von einem qualifizierten Techniker überprüft
werden, wenn:
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
B. Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des
Gehäuses gelangt sind
C. das Gerät Regen ausgesetzt war
D. das Gerät nicht normal funktioniert oder ein zum
Normalzustand verändertes Verhalten aufweist
E. das Gerät fallengelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
11.Versuchen Sie nicht, daß Gerät selbst zu überprüfen bzw.
zu reparieren. Überlassen Sie dieses ausschließlich
qualifiziertem technischen Personal.
For the USA
This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other) . This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug.
For Canada
For Polarized Line Plug
CAUTION:
ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verle
U
S
Über die Warnung- und Vorsicht-Hinweise
Über die Symbole
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verle
I
WARNUNG
Diese Warnungen sollen den Anwender
auf die Gefahren hinweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
bestehen.
VORSICHT
Dieses Zeichen wird verwendet, um
den Anwender auf das Risiko von
Verletzungen oder Materialschäden
hinzuweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes entstehen
können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich
sowohl auf häusliches Inventar als
auch auf Haustiere.
Das
Symbol macht den Anwender auf wichtige N
Hinweise und Warnungen aufmerksam. Das im Dreick G
befindliche Zeichen gibt eine genaue Definition der T
Bedeutung (Beispiel: das Zeichen links weist auf H
allgemeine Gefahren hin).
E
Das
Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot U
näher (Beispiel: das Zeichen links besagt, daß das Gerät N
nicht geöffnet bzw. auseinandergenommen werden I
T
darf).
Das ● Symbol weist auf Dinge hin, die zu tun sind. S
Das Symbol im Kreis definiert diese Aktion näher A
(Beispiel: das Zeichen links besagt, daß der Netzstecker F
E
des Gerätes aus der Steckdose zu ziehen ist).
L
Y
BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE
WARNUNG
001
•
WARNUNG
009
Lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise sowie die
Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
•
................................................................................................................................................................
002a
•
Das Gerät darf nicht geöffnet oder in irgendeiner Weise
verändert werden.
................................................................................................................................................................
003
•
................................................................................................................................................................
•
................................................................................................................................................................
010
•
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Überlassen Sie dieses Ihrem Roland-Vertragspartner.
004
Betreiben Sie das Gerät nie mit zu hoher Lautstärke
(dieses gilt auch für die Nutzung mit einem Kopfhörer).
Sollten Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs feststellen, suchen Sie sofort einen Gehörspezialisten auf.
.
................................................................................................................................................................
Vermeiden Sie:
• sehr hohe Temperaturen (z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung oder direkte Nähe zu einem
Heizkörper)
• Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit
• Regen
• Umgebungen mit Staubbelastung
• Umgebungen mit starker Vibration.
................................................................................................................................................................
011
•
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände (z.B.
brennbare Gegenstände, Münzen oder Nadeln) oder
Flüssigkeiten (z.B. Wasser, Getränke usw.) in das
Gehäuse gelangen.
................................................................................................................................................................
013
•
005
•
Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels. Knicken
Sie es nicht, treten Sie nicht darauf, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel. Ein beschädigtes
Kabel birgt nicht nur die Gefahr elektrischer Schläge,
sondern kann auch einen Brand auslösen. Verwenden
Sie deshalb niemals ein beschädigtes Netzkabel!
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem stabilen
Ständer oder auf einer stabilen Unterlage steht.
In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener
solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende Kind
das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften
zu bedienen weiß.
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
008a
•
014
•
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer mit der
richtigen Netzspannung versorgt wird.
Bewahren Sie das Gerät vor heftigen Stößen, und lassen
Sie es nicht fallen.
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
015
•
Vermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen Geräten
zusammen an derselben Steckdosse zu betreiben. Ganz
besonders vorsichtig sollten Sie bei der Verwendung
von Verlängerungen mit Mehrfachsteckdosen sein. Der
Gesamtverbrauch aller an sie angeschlossenen Geräte
darf niemals die in Watt oder Ampére angegebene
zulässige Höchstbelastung überschreiten! Eine
übermäßige Belastung durch zu hohen Stromfluss kann
das Kabel bis zum Schmelzen erhitzen.
................................................................................................................................................................
016
•
Bevor Sie das Gerät im Ausland verwenden, sollten Sie
Ihren Roland-Vertragspartner zu Rate ziehen.
3
USING THE UNIT SAFELY
VORSICHT
101a
•
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird.
................................................................................................................................................................
102b
•
Ziehen Sie nie am Kabel, sondern fassen Sie beim Ausund Einstöpseln des Netzkabels immer nur den Stecker.
................................................................................................................................................................
104
•
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durcheinander
geraten. Verlegen Sie die Kabel außerdem so, dass
Kinder nicht an sie herankommen.
................................................................................................................................................................
106
•
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und belasten Sie es
nicht mit schweren Gegenständen.
................................................................................................................................................................
107b
•
Fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an.
.
................................................................................................................................................................
108d: Selection
•
Wenn Sie das Gerät bewegen, um es an einem anderen
Platz aufzustellen, beachten Sie bitte die unten
genannten Hinweise. Bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen und achten Sie darauf, dass
das Gerät ausschließlich gerade transportiert wird.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob die Befestigungen
angezogen sind, die das Gerät mit dem Ständer
verbinden. Ziehen Sie diese gegebenenfalls fest.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Gerät von allen anderen angeschlossenen externen Geräten.
• Bauen Sie den Notenständer ab.
................................................................................................................................................................
109a
•
Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, schalten Sie es
vorher aus, und trennen Sie es vom Netzkabel (S. 16).
................................................................................................................................................................
110a
•
Bei Gewitter sollten Sie das Gerät vom Stromnetz
trennen.
................................................................................................................................................................
118
•
Wenn Sie die Befestigungsschrauben des Ständers lösen,
bewahren Sie diese an einem sicheren Platz auf.
................................................................................................................................................................
4
Wichtige Hinweise
Stromversorgung
Zusätzliche Hinweise
301
551
• Verwenden Sie keinen Stromkreis, an den auch Störgeräusche produzierende Geräte angeschlossen sind, z.B.
Motoren oder Lichtsysteme.
• Durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fehlfunktionen
können gespeicherte Daten unwiderruflich verloren
gehen. Um sich gegen den Verlust von wichtigen Daten
zu schützen, speichern Sie Ihre Daten regelmäßig als
Sicherheitskopie auf mehreren Disketten.
307
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie Kabelverbindungen vornehmen, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen vorzubeugen.
Positionierung
351
• Vermeiden Sie den Betrieb in der direkten Nähe von
Verstärkern, um Brummgeräuschen vorzubeugen.
352
552
• Roland übernimmt keine Haftung für jegliche Art von
Datenverlusten.
553
• Behandeln Sie die Bedienoberfläche (Regler, Taster usw.)
mit der notwendigen Sorgfalt.
554
• Drücken oder schlagen Sie nicht auf das Display.
555
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Radiound TV-Geräten, um Einstreuungen zu vermeiden.
• Leise Geräusche vom Display können während des
Gebrauchs zu hören sein. Dieses ist normal.
353
556
• Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Gebrauch des
Diskettenlaufwerkes:
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
Magnetfeldern auf (z.B. Lautsprechern).
• Stellen Sie das Gerät an einem festen, ebenen Platz
auf.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, solange das Diskettenlaufwerk arbeitet.
• Wenn Sie Kabel mit dem Gerät verbinden oder abziehen,
fassen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel selbst.
Damit beugen Sie Beschädigungen des Kabels vor.
354b
559a
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder die Aufstellung
neben einem Heizkörper). Vermeiden Sie außerdem, dass
das Instrument mit starker Beleuchtung angestrahlt wird.
Dadurch kann die Oberfläche verfärben bzw. beschädigt
werden.
561
355
• Vermeiden Sie Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Verhindern Sie, dass das Gerät Regen ausgesetzt wird.
356
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Geräteoberfläche,
da ansonsten Verfärbungen auftreten können.
357
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten (z.B. Gläser,
Vasen) auf das Gerät. Verwenden Sie auch keine Insektizide, Parfüms, Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in
der Nähe des Gerätes. Entfernen Sie versehentlich
verschüttete Flüssigkeiten sofort mit einem trockenen,
weichen Tuch.
557
• Das Gerät strahlt während des Betriebes Wärme ab.
Dieses ist normal.
558a
• Spielen Sie das Gerät mit einer moderaten Lautstärke,
auch wenn Sie Kopfhörer verwenden.
• Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, verwenden
Sie entweder die Originalverpackung, eine andere gleichwertige Verpackung oder ein Flightcase.
• Verwenden Sie nur das passende Expression-Fußpedal
(EV-5; zusätzliches Zubehör). Andere Expression-Pedale
können Fehlfunktionen verursachen und/oder das Gerät
beschädigen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da Fehlfunktionen oder Nebengeräusche entstehen können.
562
• Verwenden Sie nur Kabel ohne eingebauten Widerstand.
Falls Sie ein Kabel mit integriertem Widerstand mit dem
Gerät verbinden, kann es passieren, dass die Lautstärke
zu niedrig ist. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich
bitte an den Hersteller des Kabels.
Reinigung
401b
• Verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes
Tuch. Bei Bedarf kann auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Reiben Sie danach die
Geräteoberfläche wieder trocken.
402
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünnung, Alkohol
oder ähnliches, damit keine Verformungen oder Verfärbungen des Gehäuses auftreten.
5
Wichtige Hinweise
Vor dem Gebrauch des
Diskettenlaufwerkes
Behandlung des Laufwerkes
602
• Das Gerät muss vor dem Gebrauch des Diskettenlaufwerkes auf einer festen, waagerechten, vibrationsfreien
Unterlage stehen.
652
• Disketten haben einen Schreibschutz-Schalter. Dieser
Schalter schützt Daten vor dem versehentlichen Löschen.
Die Einstellung “PROTECT” (geschützt) wird empfohlen.
Stellen Sie die Einstellung “WRITE” (Schreiben) nur dann
ein, wenn Sie Daten auf die Diskette schreiben bzw.
Daten von der Diskette löschen möchten.
Rückseite der Diskette
Write-Position
(Daten können gespeichert
und gelöscht werden)
603
• Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes kurz nach dem
Transport an einen Ort mit unterschiedlicher
Luftfeuchtigkeit. Es kann Kondenswasser im Diskettenlaufwerk entstehen, das die Funktionen des Laufwerkes
beeinträchtigt oder das Laufwerk beschädigt. Warten Sie,
bis sich das Gerät der Umgebungstemperatur angeglichen hat.
Write Protect-Schalter
6¬04
• Um eine Diskette einzulegen, drücken Sie die Diskette
vorsichtig aber fest in das Diskettenlaufwerk. Um die
Diskette aus dem Laufwerk zu entfernen, drücken Sie
den EJECT-Taster. Wenden Sie keine unangemessenen
Kräfte an, um eine festgeklemmte Diskette aus dem
Laufwerk zu entfernen.
605b
• Die Anzeigenleuchte des Diskettenlaufwerkes leuchtet
hell, wenn das Laufwerk Daten liest oder schreibt.
Ansonsten leuchtet die Anzeige mit halber Helligkeit.
Versuchen Sie nicht, die Diskette aus dem Laufwerk zu
entfernen, solange Daten gelesen oder geschrieben
werden (die Anzeige leuchtet hell). Dieses kann die
Daten der Diskette unbrauchbar machen, da die Magnetoberfläche beschädigt werden kann.
606
• Entfernen Sie Disketten aus dem Laufwerk, bevor Sie das
Gerät ausschalten.
607
• Um Schäden an den Schreibköpfen des Laufwerkes zu
vermeiden, sollten Sie die Diskette immer waagerecht
und nicht verkantet in das Laufwerk legen.
Protect-Position
(Daten der Diskette sind
geschützt)
653
• Der Aufkleber zur Beschriftung muss fest mit der
Diskette verbunden sein. Sollte der Aufkleber sich lösen,
während die Diskette im Laufwerk ist, kann es schwierig
werden, die Diskette aus dem Laufwerk zu entfernen.
654
• Bewahren Sie die Disketten an einem sicheren Platz auf,
an dem sie vor Staub, Schmutz usw. geschützt sind. Die
Verwendung von schmutzigen oder staubigen Disketten
kann das Laufwerk beschädigen oder Fehlfunktionen
verursachen.
655
• Wenn Sie Disketten dieses Instrumentes in einem
Computer oder in einem anderen Gerät verwenden
möchten, müssen Sie immer die SchreibschutzEinstellung “PROTECT” (geschützt) einstellen. Einige
Geräte überschreiben ansonsten die Daten der Diskette.
Ausnahmen sind: Roland PR-300 oder ein Instrument der
Roland HP-G/R-, MT-, KR- oder Atelier-Serie.
608
• Um Fehlfunktionen und Beschädigungen zu vermeiden,
legen Sie bitte ausschließlich 3,5”-Disketten in das
Laufwerk. Andere Datenträger dürfen nicht benutzt
werden. Gegenstände wie z.B. Münzen, Büroklammern,
Papier etc. dürfen nicht in das Laufwerk gelangen.
Der Gebrauch der Disketten
651
• Bitte beachten Sie folgende Hinweise im Umgang mit
Disketten:
• Berühren Sie nicht die magnetische Oberfläche
innerhalb der Diskette.
• Bewahren Sie Disketten nicht in staubigen oder
schmutzigen Umgebungen auf.
• Setzen Sie Disketten keinen hohen Temperaturen (z.B
direkter Sonneneinstrahlung) aus. Die empfohlene
Umgebungstemperatur liegt zwischen 0° und 50° C.
• Setzen Sie Disketten keinen starken Magnetfeldern
(z.B. in der Nähe von Lautsprechern) aus.
6
203
* GS (
) ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Roland Corporation.
207
* Apple ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple
Computer, Inc.
208
* Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Apple Computer, Inc.
210
* IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
211
* IBM PC ist ein eingetragenes Warenzeichen von
International Business Machines Corporation.
* COMPOSER ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Roland Corporation.
220
* Alle anderen Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des
jeweiligen Herstellers.
Einleitung
Eigenschaften
Authentischer Piano-Klang
Das KF-90 erzeugt den Klang eines hochqualitativen Stereo-
Erweiterbarkeit der SpielMöglichkeiten durch MIDI
Flügelsounds, der sehr authentisch wiedergegeben wird. Die
Sie können weitere MIDI-Instrumente über den MIDI-
Polyphonie von 64 Stimmen erlaubt ein natürliches Spielen
Anschluss des KF-90 spielen und so Ihre Möglichkeiten
des KF-90 wie ein Piano, auch bei intensiver Pedalarbeit. Das
erweitern (z.B. ein MIDI-Soundmodul oder einen MIDI-
KF-90 ist mit der “Progressive Hammer Action” ausgestattet
Sequenzer).
- ein schwerer Anschlag für die tieferen Töne, ein leichterer
Anschlag für die höheren Töne. Das Spielgefühl ist dadurch
sehr natürlich.
Großes Display mit Touch Panel
Das KF-90 besitzt eine große Anzeige mit
berührungsempfindlichen Display, auch “Touch Panel”
genannt. Dieses ermöglicht Ihnen, viele Funktionen einfach
durch die Berührung der gewünschten Funktionen auf der
Anzeige aufzurufen.
Eine große Vielfalt von Begleit-Styles
mit automatischer Begleit-Funktion
Erstellen eigener Songs
Sie können eine Vielzahl von Aufnahme- und EditierFunktionen verwenden, um eigene Songs zu erstellen.
Verwendung von Musik-Daten zum
Hören oder Üben
Sie können das eingebaute Diskettenlaufwerk verwenden,
um kommerzielle Musik-Daten abzuspielen und eigene
Songs aufzunehmen (S. 39).
Mikrofon-Anschluss
Sie können ein Mikrofon anschließen, um zu Ihren Songs zu
Das KF-90 besitzt ca. 140 verschiedene Music-Styles und eine
singen (S. 42). Sie können der Stimme auch Harmonie
automatische Begleit-Funktion. Sie können diese verwenden,
hinzufügen oder die Stimme mit Soundeffekten verändern
um das eigene Spiel zu begleiten.
(S. 43).
Navigations-Taster für den schnellen
Zugriff auf Funktionen
Attraktives Design
Es gibt Navigations-Taster z.B. für Klänge (Tones) und die
immer zu Ihrer Einrichtung.
Durch die dunklen Farbtöne der Seitenteile passt das KF-90
automatische Begleitung. Die Verwendung der StyleNavigations-Taster ermöglicht Ihnen, den Hinweisen im
Display zu folgen. Sie können die automatische Begleitung
sofort aufrufen und auch andere Funktionen bequem, schnell
und einfach anwählen.
Professionelle Spieleffekte
(Advanced 3D)
Sie können Ihr Spiel mit zusätzlichen Effekten versehen und
so den Klang des KF-90 weiter verfeinern.
Bequeme Übe-Funktionen
(Piano Master)
Die Funktion “Piano Master“ vereinfacht eine Vielzahl von
Vorgängen, wie z.B. das Üben derselben Stelle, eine beliebige
Anzahl von Wiederholungen und das Spielen mit einer
Hand. Sie finden hier auch Funktionen für die praktische
Anwendung wie z.B. Aufnahme (S. 97), unabhängige
Wiedergabe der Parts für jede Hand (S. 88) und eine
Metronom-Funktion (S. 63).
7
Einleitung
Inhalt und Zubehör
❏ Bedienungsanleitung
❏ Schraubendrehersatz
❏ Netzkabel
❏ Abdeckung
Schrauben für den
Notenständer (x 2)
❏ 1 Fußpedal (DP-6)
❏ 1 Diskette mit Daten
❏ Instrumentständer
Knopfschrauben für den
Ständer FPS-9 (x 2)
Die Struktur dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt aufgebaut:
Kurzanleitung
Für die ersten Bedienschritte mit dem KF-90 ermöglicht dieser Teil einen schnellen und
leicht verständlichen Einstieg. Wir empfehlen Ihnen, die Kurzanleitung zu lesen, während
Sie die beschriebenen Funktionen am Instrument parallel ausprobieren. Sie erhalten damit
einen umfassenden Überblick über das KF-90.
Referenz-Anleitung
In diesem Bereich werden die verfügbaren Funktionen des KF-90 mit Darstellungen der
Anzeigen beschrieben. Bitte schlagen Sie die gewünschte Funktion auf den entsprechenden
Seiten nach. Schlagen Sie im “Inhalt“ nach, wenn Sie die gewünschte Überschrift kennen.
Wenn Sie die Funktionen der verschiedenen Taster des KF-90 kennenlernen möchten, lesen
Sie unter der Überschrift “Die Bedienoberfläche“ nach. Im “Index“ am Ende dieser
Anleitung können Sie unter dem gewünschten Stichwort direkt die richtige Seite mit
weiteren Informationen finden.
Anhang
Sollte das KF-90 sich nicht Ihren Erwartungen entsprechend verhalten, lesen Sie unter dem
Stichwort “Fehlersuche“, welche Einstellungen eventuell nicht richtig vorgenommen
wurden. Wenn eine Fehlermeldung im Display erscheint, lesen Sie unter dem Stichwort
“Fehlermeldungen“ die benötigten Informationen nach, um den Fehler zu beheben. Im
Anhang sind weitere Informationen wie Tone-Liste, Style-Liste usw. gelistet.
■ Die Verwendung von Begriffsbestimmungen
• Taster-Bezeichnungen sind immer in eckigen Klammern „[ ]” dargestellt, wie z.B. der
[Demo]-Taster.
• Für “Display-Taster”, die Side im Touch Panel berühren müssen, ist die Bezeichnung in
spitzen Klammern „< >” dargestellt, wie z.B. <Exit>.
• (S. **) verweist auf eine Seite in dieser Bedienungsanleitung mit weiteren Informationen.
• Ein Stern „(*)“ oder ein
WICHTIG
am Anfang eines Absatzes verweist auf einen Hinweis
oder Vorsichtsmaßnahme, die unbedingt beachtet werden sollte.
8
Inhalt
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................. 3
Wichtige Hinweise ........................................................................................................................... 5
Einleitung.................................................................................................................... 7
Eigenschaften .............................................................................................................................................. 7
Inhalt und Zubehör .................................................................................................................................... 8
Die Struktur dieser Anleitung .................................................................................................................. 8
Die Verwendung von Begriffsbestimmungen ............................................................................ 8
Die Bedienoberfläche und Rückseite..................................................................... 13
Rückseite......................................................................................................................................... 13
Die Bedienoberfläche.................................................................................................................... 14
Die Vorbereitungen .................................................................................................. 16
Befestigen des Notenständers................................................................................................................. 16
Anschließen des Netzkabels ................................................................................................................... 16
Anschließen der Fußpedale .................................................................................................................... 16
Ein- und Ausschalten............................................................................................................................... 17
Einstellen der Lautstärke und Klangbrillianz ...................................................................................... 17
Anschließen des Kopfhörers................................................................................................................... 17
Anschließen eines Mikrofons.................................................................................................................. 18
Der Touch Screen...................................................................................................................................... 18
Die Basis-Anzeige ......................................................................................................................... 19
Notizen....................................................................................................................................................... 20
Kurzanleitung....................................................................21
Spielen des KF-90 .................................................................................................... 22
Abspielen der Demo-Songs..................................................................................................................... 22
Spielen des KF-90 wie ein Piano (One-Touch-Piano).......................................................................... 23
Spielen verschiedener Klänge................................................................................................................. 24
Einfache Anwahl von Tones ([Tone Navigator]-Taster)..................................................................... 25
Praktische Übungen mithilfe von Musikdaten (Piano Master) ......................................................... 26
Spielen mit der Automatischen Begleitung........................................................... 28
Spielen mit der automatischen Begleitung ([Style Navigator]-Taster)............................................. 28
Die EZ Arranger-Funktion........................................................................................................... 29
Spielen mit einer Band (Virtual Jam) ......................................................................................... 29
Spielen mit der automatischen Begleitung (One-Touch Arranger) .................................................. 30
Spielen Sie den Song “Little Brown Jug”................................................................................... 30
Aufnahme der Spieldaten........................................................................................ 34
Aufnahme eines Songs ([Composer Navigator]-Taster) .................................................................... 34
Aufnahme des Spiels mit automatischer Begleitung .......................................................................... 36
Abspielen der Aufnahme ........................................................................................................................ 38
Verwendung von Musikdaten ................................................................................. 39
Abspielen von Musikdaten ..................................................................................................................... 39
Das Singen zu Musikdaten ..................................................................................................................... 42
Hinzufügen von Effekten zur Stimme .................................................................................................. 43
9
Inhalt
Referenz-Anleitung...........................................................49
Kapitel 1 Spielen der Klänge................................................................................... 50
Spielen des KF-90 wie ein Piano (One-Touch Piano) .......................................................................... 50
Spielen der Klänge ................................................................................................................................... 51
Kombinieren von zwei Klängen (Layer-Modus) ................................................................................. 53
Spielen verschiedener Tones für die rechte und linke Hand (Split) ................................................. 55
Wählen eines Tones der gleichen Tone-Gruppe....................................................................... 56
Verändern der Tonhöhe der Tastatur in Oktavschritten (Octave Shift)........................................... 57
Spielen der Drum-Sounds ....................................................................................................................... 58
Spielen der Effekt-Sounds............................................................................................................ 59
Hinzufügen eines Hall-Effektes (Reverb) ............................................................................................. 59
Hinzufügen eines Stereo-Effektes (Advanced 3D) .............................................................................. 60
Hinzufügen von Effekten (Effects) ........................................................................................................ 62
Verwendung des Metronoms ................................................................................................................. 63
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung ................................................................. 67
Music Style und Automatische Begleitung .......................................................................................... 67
Die Akkorde .............................................................................................................................................. 68
Einfache Akkordgriffe (Chord Intelligence) ............................................................................. 68
Anzeige der Akkorde im Display (Chord Finder) ................................................................... 69
Auswahl eines Music Styles.................................................................................................................... 70
Auswahl eines Music Styles von der Diskette .......................................................................... 71
Spielen der Automatischen Begleitung und eines Klangs mit der linken Hand ............................ 72
Spielen eines Rhythmus-Pattern ............................................................................................................ 73
Einstellen des Tempos für die Automatische Begleitung................................................................... 73
Spielen eines Music Styles (Start/Stop) ................................................................................................ 74
Starten der Automatischen Begleitung, wenn im linken Bereich gespielt wird
(Sync Start) ..................................................................................................................................... 74
Starten durch Drücken eines Bedientasters............................................................................... 75
Stoppen der Automatischen Begleitung.................................................................................... 75
Neustart der Begleitung ............................................................................................................... 75
Spielen des Vorzählers am Ende des Intro ........................................................................................... 76
Verändern der Begleitung ....................................................................................................................... 77
Einfügen eines Zwischenspiels (Fill-In)..................................................................................... 77
Ändern des Arrangements der Begleitung ............................................................................... 78
Hinzufügen einer Harmonie zur Melodie (Melody Intelligence) ..................................................... 79
Automatische Begleitung für das Piano-Spiel (Piano Style Arranger)............................................. 80
Ändern der Lautstärke-Balance für Begleitung und Tastatur ........................................................... 81
Einstellen der Lautstärke für jeden Part................................................................................................ 81
Kapitel 3 Weitere Funktionen.................................................................................. 83
Wiedergabe von Songdaten .................................................................................................................... 83
Einstellen des Tempos ............................................................................................................................. 85
Wiedergabe ohne Tempowechsel .......................................................................................................... 87
Einschalten des Vorzählers ..................................................................................................................... 87
Stummschalten eines Parts...................................................................................................................... 88
Setzen von Markern in einem Song ....................................................................................................... 89
Wiederholte Wiedergabe eines Bereiches ............................................................................................. 91
Transponieren der Tonhöhe der Tastatur (Key Transpose)............................................................... 93
Transponieren eines Songs...................................................................................................................... 94
Prüfen der Spieldaten .............................................................................................................................. 95
Ändern des angezeigten Parts..................................................................................................... 96
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen .................................................... 97
Die einfache Aufnahme ........................................................................................................................... 98
Aufnahme des Spiels mit der Automatischen Begleitung ............................................................... 100
Wiederholung der Aufnahme .............................................................................................................. 101
10
Inhalt
Löschen eines aufgenommenen Songs................................................................................................ 102
Einstellen des Aufnahme-Stopps ......................................................................................................... 103
Aufnahme von Songs mit Auftakt ....................................................................................................... 104
Aufzeichnen einer Akkordfolge (Chord Sequencer)......................................................................... 105
Einfache Aufnahme eines Rhythmus-Parts........................................................................................ 108
Speichern von Songs auf Diskette........................................................................................................ 109
Löschen von Songs von der Diskette................................................................................................... 113
Verändern der Reihenfolge der Songs auf der Diskette ................................................................... 114
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen ............................................................. 115
Die Aufnahme-Methoden ..................................................................................................................... 115
Aufnehmen und Löschen (Replace Recording)...................................................................... 116
Aufnehmen von zusätzlichen Daten (Mix Recording) .......................................................... 116
Wiederholte Aufnahme eines festgelegten Bereiches (Loop Recording)............................ 116
Neu-Aufnahme in einem bestimmten Abschnitt (Punch-In Recording) ............................ 117
Erstellen einer Mehrspur-Aufnahme mit 16 Parts (16-Track-Sequenzer)...................................... 118
Ändern der Einstellung für einzelne Parts ......................................................................................... 120
Erstellen eines Songs mit Taktwechseln ............................................................................................. 122
Ändern des Grundtempos .................................................................................................................... 122
Tempowechsel innerhalb des Songs.................................................................................................... 123
Eingabe des Tempos während der Wiedergabe..................................................................... 123
Verändern des Tempos an einem bestimmten Takt .............................................................. 123
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen........................................................................... 124
Auswahl der Editier-Funktion ............................................................................................................. 124
Rückgängigmachen eines Editier-Vorgangs ...................................................................................... 124
Kopieren von Takten.............................................................................................................................. 125
Kopieren von Rhythmus-Pattern ......................................................................................................... 126
Korrigieren des Noten-Timings ........................................................................................................... 126
Löschen von Takten ............................................................................................................................... 127
Einfügen leerer Takte............................................................................................................................. 128
Transponieren einzelner Parts.............................................................................................................. 128
Entfernen von Daten aus Takten.......................................................................................................... 129
Austauschen der Notendaten für zwei Parts ..................................................................................... 130
Editieren einzelner Noten ..................................................................................................................... 130
Editieren von Klangwechsel-Informationen ...................................................................................... 131
Kapitel 7 Andere Funktionen ................................................................................ 132
Erstellen eines User Styles..................................................................................................................... 132
Kombinieren von Styles zu einem neuen Style (Style Composer)....................................... 132
Erstellen eines User Styles auf Grundlage von Songdaten (Style Converter).................... 134
Speichern eines User Styles................................................................................................................... 137
Speichern auf der Diskette......................................................................................................... 137
Registrieren des User Styles auf dem [Disk/User]-Taster .................................................... 137
Löschen eines User Styles von der Diskette ............................................................................ 138
Speichern von Taster-Einstellungen (User Program)........................................................................ 138
Auswählen von User- Programmen .................................................................................................... 139
Einstellen des Umschalt-Verhaltens der User-Programme .................................................. 139
Speichern von User Programmen auf Diskette.................................................................................. 140
Laden eines User Program-Sets von einer Diskette ............................................................... 140
Löschen eines User Program-Sets von der Diskette .............................................................. 141
Ausschalten aller Taster- Funktionen (Panel Lock)........................................................................... 141
11
Inhalt
Kapitel 8 Weitere Funktionen................................................................................ 142
Ändern der Einstellung für One Touch Piano ................................................................................... 142
Einstellen des Hallraums (Ambience)...................................................................................... 142
Ändern der Stimmung ............................................................................................................... 143
Anpassen der Saitenresonanz ................................................................................................... 144
Ändern der Anschlagempfind-lichkeit der Tastatur (Key Touch) ...................................... 144
Feinabstimmung des Piano-Klanges........................................................................................ 145
Ändern der Einstellung für die Automatische Begleitung............................................................... 145
Ändern des Splitpunktes der Tastatur..................................................................................... 145
Ändern des Spiels für die linke Hand...................................................................................... 146
Ändern des Chord Tone und Bass Tone.................................................................................. 146
Ausschalten der Chord-Intelligence-Funktion ....................................................................... 147
Behalten von Klang und Tempo bei Wechsel des Music Styles........................................... 147
Funktionen der Pedale ............................................................................................................... 147
Ändern der Einstellungen der Noten-Anzeige .................................................................................. 149
Wechseln des Tone-Sets für die Song-Wiedergabe ........................................................................... 150
Ändern der Einstellungen für Marker und den Vorzähler .............................................................. 150
Ändern der Taktanzahl für den Vorzähler und Wechseln des Vorzähler-Klangs............ 150
Spielen des Vorzählers bei jeder Wiederholung..................................................................... 151
Setzen von Marker innerhalb des Taktes................................................................................. 151
Einstellen der Standard-Tonhöhe (Master Tuning)........................................................................... 151
Verändern des Reverb-Typs ................................................................................................................. 152
Ändern des Chorus-Typs ...................................................................................................................... 152
Ändern der Bend Range ........................................................................................................................ 153
Ändern verschiedener Display-Anzeigen .......................................................................................... 153
Ändern der Einschalt-Anzeige (Opening Message).......................................................................... 154
Sichern von Einstellungen vor dem Ausschalten (Memory Backup)............................................. 154
Wiederherstellen der Voreinstellungen (Factory Reset)................................................................... 155
Kalibrieren der Anzeige ........................................................................................................................ 155
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte ................................................................ 156
Anschließen von MIDI-Geräten ........................................................................................................... 156
MIDI-Einstellungen................................................................................................................................ 157
Synchronisieren mit externen MIDI-Geräten ..................................................................................... 159
MIDI-Ensemble....................................................................................................................................... 159
Anschließen von Audio-Geräten ......................................................................................................... 160
Anschließen eines Computers .............................................................................................................. 161
Anhang.................................................................................................................... 162
Mögliche Fehlerursachen............................................................................................................ 162
Meldungen im Display ................................................................................................................. 164
Tone-Liste..................................................................................................................................... 166
Drum/SFX Set-Liste ..................................................................................................................... 170
Music Style-Liste.......................................................................................................................... 175
Rhythm Pattern-Liste................................................................................................................... 177
Akkord-Liste ................................................................................................................................. 178
Effekt-Liste ................................................................................................................................... 180
Demo Song-Liste ......................................................................................................................... 181
Song-Liste der Demo-Diskette.................................................................................................... 182
Musikdaten für das KF-90 ........................................................................................................... 183
Sachwortverzeichnis ................................................................................................................... 184
MIDI-Implementationstabelle ...................................................................................................... 185
Technische Daten ........................................................................................................................ 186
Index.............................................................................................................................................. 188
IHInweise zum Aufbau des KF-90 auf den Ständer FPS-9 ....................................................... 190
12
Die Bedienoberfläche und Rückseite
■ Rückseite
1
1
2
3
[Power]-Schalter
4
6
5
6
7
8
Mic (Mikrofon)
wird gedrückt, um das Instrument ein- oder auszuschalten
(S. 17).
stellt die Lautstärke für das Mikrofon ein (S. 18).
2
Mic In-Buchse
AC In-Anschluss
Volume-Regler
Stromanschluss für das mitgelieferte Stromkabel (S. 16).
Hier kann ein Mikrofon angeschlossen werden (S. 18).
3
7
Pedal-Buchsen
Hier wird das mitgelieferte Pedal (DP-6) bzw. andere
Fußpedale angeschlossen (S. 16).
Wenn das Kabel mit "Damper" verbunden ist, funktioniert
das Pedal als Halte-Pedal.
Wenn das Kabel mit "Sostenuto" verbunden ist, funktioniert
das Pedal als Sostenuto-Pedal.
Wenn das Kabel mit "Soft" verbunden ist, funktioniert das
Pedal als Soft-Pedal.
4
Line In-Buchsen
Hier können Audio-Geräte oder andere Instrumente
angeschlossen werden und über die Lautsprecher des KF-90
wiedergegeben werden (S. 160).
8
Line Out-Buchsen
Über diesen Ausgang wird der Klang des KF-90 an ein
externes Verstärker-System bzw. an ein Mischpult geleitet (S.
160).
MIDI Out/In-Anschlüsse
Über die diese Buchsen können Sie das KF-90 mit externen
MIDI-Instrumenten verbinden (S. 156).
5
Computer
Computer -Schalter
stellt die Verbindung zum MIDI-Anschluss und dem
Computer Port her (S. 161). Hier wird auch die Einstellung
Mac, PC-1, oder PC-2 (je nach verwendetem Computer)
gewählt.
Computer-Anschluss
Sie können einen Computer an diese Buchse anschließen, um
Spiel-Informationen auszutauschen (S. 161).
* Sie können den MIDI Out/In-Anschluss und den ComputerAnschluss nicht gleichzeitig verwenden.
13
Die Bedienoberfläche und Rückseite
■ Die Bedienoberfläche
1
1
2
3
6
7
5
8
4
Disketten-Laufwerk
9
10 11 12
17
13 14 15 16
11 Bwd[
22
18
19 20 21
23
24
]-Taster
Sie können eine Diskette einlegen, um Songdaten zu lesen
oder zu speichern (S. 39, S. 109).
verändert die Position in Richtung Songanfang.
2
verändert die Position in Richtung Songende.
[Volume]-Regler
stellt die Gesamtlautstärke ein (S. 17).
3
[Brilliance]-Regler
stellt die Helligkeit des Klangs ein (S. 17).
4
[Reverb]-Regler
stellt die Stärke des Hall-Effektes ein (S. 59).
5
[Balance]-Regler
12 Fwd[
13 Reset[
]-Taster
]-Taster
wählt den Songbeginn an.
14 Stop[
]-Taster
stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme des Songs.
15 Play[
]-Taster
startet die Wiedergabe oder Aufnahme des Songs.
stellt die Lautstärkebalance zwischen den mit der Tastatur
gespielten Noten und der Begleitung ein (S. 81).
16 Rec[
6
stellt das Instrument in den Record Standby Modus
(Aufnahmebereitschaft).
[Part Balance]-Taster
]-Taster
stellt die Lautstärke der verschiedenen Parts der
automatischen Begleitung, der Percussion- oder EffektSounds ein, die auf der Tastatur gespielt werden (S. 81).
Arranger-Sektion
7
wählen den Arrangement-Typ der automatischen Begleitung
(S. 78).
[Demo]-Taster
Durch Drücken dieses Tasters wird der Demo-Bereich im
Display aufgerufen. Sie können verschiedene Möglichkeiten
für die Demo-Wiedergabe auswählen (S. 22).
8
[User Program]-Taster
Speichert die gewählten Funktionen und Einstellungen der
Taster. Einstellungen können über diesen Taster danach
direkt aufgerufen werden (S. 138).
Composer Sektion
9
[Song/Disk]-Taster
Mit diesem Taster werden Einstellungen für die Diskette, z.B.
für Aufnahmen, vorgenommen (S. 39, S. 83, S. 109).
10 [Composer Navigator]-Taster
wählt Funktionen für die Wiedergabe, Aufnahme und das
Editieren von Songs (S. 34).
17 Style Orchestrator [-] [+]-Taster
18 [Sync/Reset]-Taster
startet simultan die automatische Begleitung, wenn eine
beliebige Taste der linken Seite gespielt wird (S. 74).
Weiterhin können Sie durch das Drücken dieses Tasters
während der automatischen Begleitung diese
synchronisieren (S. 75).
19 [Count Down]-Taster
gibt das Ende der Einleitung durch Herunterzählen bekannt
(S. 76).
20 Beat-Anzeige
leuchtet im Takt des Song oder der Begleitung.
21 Tempo [-] [+]-Taster
stellen das Tempo ein (S. 73, S. 85).
Das Drücken von [-] und [+]-Tastern bewirkt gleichzeitig die
Einstellung des ursprünglichen Tempos.
14
Die Bedienoberfläche und Rückseite
25
26
27
28
29
30
34
31 32 33
37
35 36
38
39
22 Fill In
30 [Drums/SFX]-Taster
[To Variation]-Taster
ermöglicht das Spielen von Percussion- und Effekt-Sounds
auf der Tastatur (S. 58).
fügt ein Zwischenspiel in die automatische Begleitung ein
und ändert das Begleit-Pattern in Richtung Variation (S. 77).
[To Original]-Taster
fügt ein Zwischenspiel in die automatische Begleitung ein
und ändert das Begleit-Pattern in Richtung Original (S. 77).
23 Intro/Ending [1] [2]-Taster
aktiviert ein Intro oder Ending (S. 74).
24 [Start/Stop]-Taster
startet und stoppt die automatische Begleitung (S. 75).
31 [Melody Intelligence]-Taster
fügt dem Klang eine Harmoniestimme passend zum
gespielten Akkord hinzu (S. 79).
32 [Advanced 3D]-Taster
fügt dem Spiel einen dreidimensionalen Klangeffekt hinzu.
33 [Vocal Effect]-Taster
fügt dem Gesang über das Mikrofon Effekte hinzu (S. 43).
Music Style Sektion
34 Music Style-Tasters
25 Touch Screen (berührungsempfindliches Display)
wählt einen internen Music-Style aus (S. 30, S. 70).
ermöglicht Ihnen eine Vielzahl von Einstell- und
Wahlmöglichkeiten, indem Sie das Display berühren (S. 18).
35 [User/Disk]-Taster
26 Value [-] [+]-Taster / Drehregler
Verändern Sie hiermit die Einstellungswerte, oder wählen
Sie gewünschte Funktionen an.
27 [Metronome]-Taster
startet das eingebaute Metronom und verändert die
Metronom-Einstellungen (S. 63).
28 [Transpose]-Taster
transponiert die Tastatur oder die Tonhöhe des Songs (S. 93).
29 One Touch Program
[Piano]-Taster
wählt einen Piano-Klang und gleichzeitig optimale
Einstellungen für das Pianospiel (S. 23, S. 50).
[Arranger]-Taster
wählt die optimalen Einstellungen für das Spiel mit der
automatischen Begleitung aus (S. 30, S. 70).
wählt einen Style der Diskette (S. 71) oder einen selbst
erstellten User Style aus (S. 132).
36 [Style Navigator]-Taster
wählt Hilfsfunktionen während des Spielens der
automatischen Begleitung oder beim Erstellen von eigenen
Styles aus (S. 28).
Tone Select-Sektion
37 Tone Select-Taster
wählt die Klangart (Tone Gruppe), die über die Tastatur
gespielt wird, aus (S. 24, S. 51).
38 [Tone Navigator]-Taster
wählt Klänge aus (S. 25).
39 [Function]-Taster
wählt verschiedene Zusatz-Funktionen aus (S. 26, S. 151-S.
155).
15
Die Vorbereitungen
Befestigen des
Notenständers
Anschließen der Fußpedale
1. Verbinden Sie die mitgelieferten Pedale (DP-6)
mit einer der Pedalbuchsen.
fig.00-01
fig.00-03.j
Roland
1. Befestigen Sie den Ständer mit den mitgelieferten
Fußpedal
(Roland DP-6)
Schrauben an der Rückseite des KF-90 (wie oben
dargestellt).
Drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn, um sie
anzuziehen. Wenn Sie den Notenständer abbauen,
halten Sie ihn mit einer Hand fest, während Sie die
Schrauben lösen.
* Verwenden Sie immer die mitgelieferten Schrauben für den
Ständer.
* Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
* Wenden Sie keinen unangemessenen Kraftaufwand an, um
den Ständer zu montieren.
Anschließen des Netzkabels
fig.00-02.j
Rückseite des KF-90
Expression Pedal
(EV-5)
Wenn an die Damper-Buchse ein Pedal angeschlossen
wird, funktioniert das Fußpedal als Halte-Pedal.
Wenn an die Sostenuto-Buchse, ein Pedal angeschlossen
wird, funktioniert das Fußpedal als Sostenuto-Pedal.
Wenn an die Soft-Buchse, ein Pedal angeschlossen wird,
funktioniert das Fußpedal als Soft-Pedal.
* Wenn Sie die Kabelverbindung eines Pedals abziehen, solange
das Instrument eingeschaltet ist, kann dieser Effekt eventuell
weiterhin aktiv sein. Schalten Sie daher immer das Gerät aus,
bevor Sie die Kabelverbindung eines Fußpedals trennen.
Damper-Pedal
Wenn das Pedal gedrückt wird, erklingen die Noten auch
dann weiter, wenn Sie die Tasten loslassen. Wenn Sie das
Damper-Pedal an einem akustischen Piano drücken,
erklingen die Schwingungen der angeschlagenen Saiten
zusammen mit den Schwingungen der anderen Saiten.
Diesen Effekt (Sympathetic Resonance) können Sie auch mit
dem KF-90 erzeugen.
→ Sie können die Stärke der Resonanz einstellen. Lesen Sie dazu
“Anpassen der Saitenresonanz” (S. 144).
Sostenuto-Pedal
Wenn dieses Pedal gedrückt wird, wird nur der Klang der
Noten gehalten, die gespielt wurden, als das Pedal gedrückt
wurde.
Soft-Pedal
* Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit
der AC In-Buchse auf der Rückseite.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Wenn dieses Pedal gedrückt wird, wird der Klang gedämpft,
d.h., die hohen Frequenzen des Klangs werden gefiltert.
Bei einem akustischen Piano ist dieses die Funktion des
linken Pedals.
→ Wenn die Sostenuto-Buchse oder Soft-Buchse mit einem Pedal
verbunden ist, können Sie auch andere Funktionen dem
angeschlossenen Pedal zuordnen. Lesen Sie dazu “Funktionen
der Pedale” (S. 147).
→ Wenn Sie zwei weitere Pedale (DP-2/DP-6) anschließen,
können Sie gleichzeitig drei Pedale verwenden.
16
Ein- und Ausschalten
Halten Sie immer die unten angegebene Reihenfolge beim
Ein- und Ausschalten ein. Anderenfalls können
Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern
und angeschlossenen Geräten auftreten.
Einstellen der Lautstärke und
Klangbrillianz
fig.00-07.j
Einschalten
1. Drehen Sie den [Volume]-Regler ganz nach links
gedämpft
(minimale Lautstärke).
brilliant
Mit dem [Volume]-Regler wird die
Gesamtlautstärke eingestellt.
fig.00-04
Das Drehen des Reglers nach rechts erhöht die
Lautstärke. Das Drehen nach links verringert die
Lautstärke.
2. Drücken Sie den [Power]-Schalter an der
Rückseite des Instrumentes.
Nach einigen Sekunden ist das Instrument einsatzbereit.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
3. Mit dem [Brilliance]-Regler wird die
Klangbrillianz eingestellt.
Das Drehen des Reglers nach rechts erhöht die Brillianz.
Das Drehen nach links verringert die Brillianz.
Anschließen des Kopfhörers
fig.00-05.j
Rückseite des KF-90
Taster
eingedrückt
Die eingebauten Lautsprecher werden stummgeschaltet,
wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
fig.00-08
ON
* Dieses Instrument ist mit einem Schutz-Schaltkreis
ausgestattet. Nach dem Einschalten dauert es daher einige
Sekunden, bis das Gerät einsatzbereit ist.
Ausschalten
1. Bevor Sie das Instrument ausschalten, drehen Sie
den [Volume]-Regler ganz nach links (minimale
Lautstärke).
1. Verbinden Sie den Kopfhörer mit der PhonesBuchse links an der Vorderseite des Gerätes.
Der Klang ist nur noch über den Kopfhörer zu hören.
2. Verwenden Sie den [Volume]-Regler des KF-90,
2. Drücken Sie den [Power]-Schalter an der
Rückseite des Instrumentes.
um die Lautstärke des Kopfhörers einzustellen.
→ Verwenden Sie möglichst Stereo-Kopfhörer.
Das KF-90 ist ausgeschaltet.
Der Gebrauch von Kopfhörern
fig.00-06.j
Rückseite des KF-90
Taster nicht
eingedrückt
• Ziehen Sie nicht am Kabel des Kopfhörers.
• Um Gehörschäden oder -verlust zu vermeiden, sollte die
eingestellte Lautstärke der Kopfhörer nie zu hoch
eingestellt sein.
OFF
17
Die
Vorbereitun
Die Vorbereitungen
Die Vorbereitungen
Anschließen eines Mikrofons
Der Touch Screen
fig.00-09
Das KF-90 besitzt ein berührungsempfindliches Display, den
Touch Screen. Sie können damit viele Funktionen
ausführen, indem Sie die Oberfläche des Displays berühren.
fig.00-10.j
1. Schließen Sie ein Mikrofon an die Mic In-Buchse
an der Rückseite des Instrumentes an.
2. Drehen Sie den [Mic Volume]-Regler, um die
Lautstärke des Mikrofons einzustellen.
→ Ein Mikrofon erhalten Sie als zusätzliches Zubehör bei Ihrem
Roland-Fachhändler.
Der Gebrauch des Mikrofons
• Stellen Sie eine angemessene Lautstärke für das
Mikrofon ein.
• Wenn Sie ein Mikrofon an des KF-90 anschließen,
beachten Sie bitte, dass die Lautstärke heruntergeregelt
ist, da das Anschlußgeräusch über die Lautsprecher zu
hören ist.
• Es können Rückkopplungen durch den Aufstellungsort
des Mikrofons entstehen. Ändern Sie dies durch:
• eine Veränderung der Position des Mikrofons,
• Aufstellung des Mikrofons in einer weiteren
Entfernung von Lautsprecher,
• Verringern der Lautstärke.
18
Sofort nach dem Einschalten erscheint diese Anzeige. Lesen
Sie hierzu S. 50.
* Der Touch Screen wird aktiviert, indem Sie mit dem Finger
die Oberfläche berühren. Verwenden Sie nur Ihre Finger auf
der Oberfläche. Drücken Sie niemals zu kräftig, und
verwenden Sie keine harten Gegenstände, da ansonsten die
Oberfläche beschädigt wird.
* Die Position des Touch Screen kann sich mit der Zeit
verschieben. Stellen Sie gegebenenfalls die korrekte Position
wieder ein. Lesen Sie hierzu “Kalibrieren der Anzeige” (S.
155).
* Stellen Sie nichts auf der Touch Screen-Oberfläche ab.
■ Die Basis-Anzeige
Die folgende Anzeige wird “Basis-Anzeige” genannt.
Sie rufen diese Anzeige normalerweise auf, indem Sie <Exit> im Display mehrmals
berühren. Wenn <Exit> nicht erscheint, führen Sie eine der unten beschriebenen
Vorgängen durch.
• Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Die Basis-Anzeige erscheint, und die Einstellungen für die automatische Begleitung
erscheinen.
• Halten Sie den One Touch Program [Piano]-Taster gedrückt, und drücken Sie einen
beliebigen Tone Select-Taster. Berühren Sie dann <Exit>.
fig.00-11
Tempo
1
Measure
Beat
(Taktschlag (Takt)
Part- und
Klang-Name
2
3
4
1
Der Name des Songs und Music Styles erscheint.
2
Der gewählte Tone-Name erscheint.
3
Informationen über die automatische Begleitung, z.B. die Form der
gespielten Akkorde und Symbole erscheinen im Display. Informationen über die Art der Akkorde werden nicht angezeigt, wenn die
automatische Begleitung nicht eingeschaltet ist.
4
Die Graphiken auf dem Sreen erscheinen dreidimensional wie Regler.
Verwendung der Haupt-Symbole
Das KF-90 bietet Ihnen viele andere Anzeigen neben der Basis-Anzeige, mit der Sie
Funktionen ausführen können. Die Haupt-Symbole sind die folgenden:
Einige Anzeigen enthalten zwei oder mehr Seiten.
Rufen Sie die folgende oder vorhergehende Seite auf, indem Sie
< > oder < > berühren.
Berühren Sie dieses Feld, um die gegenwärtige Anzeige zu verlassen. Normalerweise erscheint die Basis-Anzeige, wenn Sie
<Exit> mehrmals berühren.
* Sie können den Kontrast der Anzeige einstellen. Lesen Sie hierzu “Einstellen des Kontrastes der
Anzeige” (S. 153).
* Die in dieser Anleitung abgedruckten Anzeigen dienen als Beispiele und müssen nicht
zwangsläufig mit den Abbildungen im Display Ihres KF-90 übereinstimmen.
19
Die
Vorbereitun
Die Vorbereitungen
Die Vorbereitungen
Notizen
20
Kurzanleitung
Kurzanleitung
21
Spielen des KF-90
Abspielen der Demo-Songs
Sie können verschiedene Arten der Demo-Wiedergabe auswählen (Songs, Styles, Klänge
usw.). Die Demo-Songs verwenden eine Vielzahl der im KF-90 enthaltenen Klänge und
Music Styles.
fig.Q1-01
1
1.
2, 3
Drücken Sie den den [Demo]-Taster.
Die Demo-Anzeige erscheint.
fig.Q1-02.e
2.
Berühren Sie die Anzeige, um den Demotyp zu wählen.
Anzeige
Demo Songs
Inhalt
Demosong-Wiedergabe
Tones
Demo-Wiedergabe eines internen Tones
Styles
Demo-Wiedergabe eines internen Music Styles
Sound
Beschreibung der KF-90 Pianoklänge
Keyboard
Beschreibung der Tastatur des KF-90 Keyboard (Progressive
Hammer Action)
Score
Beschreibung der Noten, die im Display des KF-90 angezeigt
werden
Berühren Sie <All>, um die Demos nacheinander aufzurufen.
Berühren Sie <Exit>, um zur Demo-Anzeige zurückzukehren.
3.
22
Berühren Sie <Exit> unten links in der Anzeige, um die DemoAnzeige zu beenden.
Spielen des KF-90
Spielen des KF-90 wie ein Piano (One-Touch-Piano)
Kurzanleitung
Berühren Sie den One-Touch-Piano-Taster, um die Tastatur mit den optimalen
Einstellungen für ein Piano zu spielen.
fig.Q1-03
3
1.
1
Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Piano-Anzeige erscheint (siehe unten).
fig.Q1-04.e
2.
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, erklingt der Piano-Sound.
Sie können so jederzeit die Einstellungen für "Piano" über den One-Touch-Program
[Piano]-Taster aufrufen.
3.
Berühren Sie
oder
, und spielen Sie dann auf der Tastatur.
Der Klang verändert sich mit dem Grad der Öffnung des Deckels des Pianos.
23
Spielen des KF-90
Spielen verschiedener Klänge
Das KF-90 kann den Klang vieler verschiedener Instrumente und Effekte erzeugen. Die
verschiedenen Klänge werden "Tones” genannt.
Die Tones sind in neun verschiedene Gruppen eingeteilt. Jede Tone-Gruppe ist einem
Tone Select-Taster zugeordnet.
fig.Q1-05
2, 3
1.
1
Drücken Sie einen der Tone Select-Taster, um eine Tone-Gruppe
anzuwählen.
Das Display zeigt sechs Tones der Tone-Gruppe an.
fig.Q1-06.e
2.
Berühren Sie Page < > < >, um die Anzeige zu wechseln.
Die Anzeige wechselt, und es werden weitere Tones der Tone-Gruppe angezeigt.
Wählen Sie einen anderen Tone aus.
3.
Berühren Sie den Screen, um einen Tone anzuwählen.
Sie können eine zum Tone passende Phrase abspielen, wenn Sie <Audition> unten
rechts im Screen berühren.
Berühren Sie <Exit>, um die Basis-Anzeige aufzurufen (S. 19).
Über “EX” Tones
Diese Tones besitzen eine besonders ausgeprägte Expressivität. Der Klang einiger EX
Tones verändern sich mit der Stärke des Anschlages (Velocity).
24
Spielen des KF-90
Kurzanleitung
Einfache Anwahl von Tones
([Tone Navigator]-Taster)
fig.Q1-07
2, 3
1.
1
Drücken Sie den [Tone Navigator]-Taster.
fig.Q1-08.e
2.
Berühren Sie den Screen, und wählen Sie den gewünschten
Vorgang.
Anzeige
Beschreibung
Check It Out!
Hier können Sie vom KF-90 vorbereitete Klänge auswählen,
indem Sie das Symbol der Tones berühren. Auch ToneKombinationen stehen zur Verfügung.
Find Suitable
Hier können Sie Tones nach verschiedenen Kriterien
auswählen (Instrumenten-Gruppe und Musikstil).
Index
Hier können Sie den ersten Buchstaben des Klangs eingeben,
den Sieauswählen möchten.
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Tone Navigator-Anzeige aufzurufen.
3.
Berühren Sie <Exit> unten links im Screen, um die Tone NavigatorFunktion zu beenden.
25
Spielen des KF-90
Praktische Übungen mithilfe von Musikdaten
(Piano Master)
Sie können mithilfe der dem KF-90 beigefügten Diskette zu einem Song, der von der
Diskette abgespielt wird, Ihr Klavierspiel üben.
Den Piano Master können Sie auch mit Songs von anderen Musikdaten-Disketten
nutzen (sofern die Daten kompatibel zum KF-90 sind).
HINWEIS
Lesen Sie auch den Abschnitt “Musikdaten für den KF-90” (S. 183).
fig.Q1-12
2, 4, 5
1.
Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Function-Anzeige erscheint (siehe unten).
fig.Q1-10.e
2.
Berühren Sie <Piano Master> im Screen.
3.
Legen Sie eine Diskette mit einem Song in das Diskettenlaufwerk.
4.
Folgen Sie den Anweisungen im Display.
5.
Berühren Sie <Exit> unten links im Screen, um die Piano MasterFunktion zu beenden.
Der Function-Anzeige erscheint.
26
Spielen des KF-90
Notizen
Kurzanleitung
27
Spielen mit der Automatischen Begleitung
Spielen mit der automatischen Begleitung
([Style Navigator]-Taster)
Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster, um eine Funktion aufzurufen, die das
Auswählen und Spielen mit der automatischen Begleitung sehr einfach gestaltet.
fig.Q2-01
2, 3
1.
1
Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
Die Style Navigator-Anzeige erscheint (siehe unten).
fig.Q1-08.e
2.
Berühren Sie den Screen, um den gewünschten Vorgang zu wählen.
Anzeige
Beschreibung
EZ Arranger
Siehe Seite 29.
Virtual Jam
Siehe Seite 29.
Create Style
Sie können einen eigenen Music Style (User Style) erstellen,
indem Sie den Style Composer und den Style Converter verwenden (S. 132).
Chord Finder
Sie können die Noten der verschiedenen Akkorde im Display
anzeigen lassen (S. 69).
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Style Navigator-Anzeige aufzurufen.
3.
28
Berühren Sie <Exit> unten links im Screen, um die Style NavigatorFunktion zu beenden.
Spielen mit der Automatischen Begleitung
■ Die EZ Arranger-Funktion
1.
Kurzanleitung
Die Funktion “automatische Begleitung” wählt die passenden Akkorde zu dem Spiel
der linken Hand. Wenn Sie die “EZ Arranger”-Funktion verwenden, müssen Sie nur
einige Fragen auf dem Screen beantworten.
Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
Der Style Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <EZ Arranger>.
3.
Folgen Sie den Anweisungen im Display.
Wenn Sie alle Fragen beantwortet haben, können Sie die Funktion "automatische
Begleitung" sofort starten und spielen.
Wenn Sie die Option "Left Hand” wählen, können Sie in dem Bereich der linken Hand
die Akkorde selbst spielen und wechseln.
fig.Q1-08.e
Splitpunkt ( F 3 )
Der Bereich, wo Akkordwechsel
gespielt werden können
4.
Berühren Sie <Exit>, um die EZ Arranger-Funktion zu beenden.
Die Style Navigator-Anzeige erscheint wieder.
■ Spielen mit einer Band (Virtual Jam)
Sie können das Pattern für jeden Part wählen und alles zusammen spielen, wie mit einer
Band. Außerdem können Sie die Parts frei kombinieren.
1.
Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
Die Style Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Virtual Jam>.
3.
Folgen Sie den Anweisungen im Display.
Wenn Sie alle Fragen beantwortet haben, können Sie die Funktion "automatische
Begleitung" sofort starten und spielen.
4.
Berühren Sie <Exit>, um die Virtual Jam-Funktion zu beenden.
Die Style Navigator-Anzeige erscheint wieder.
29
Spielen mit der Automatischen Begleitung
Spielen mit der automatischen Begleitung
(One-Touch Arranger)
In diesem Kapitel spielen Sie mit der automatischen Begleitung, ohne den [Style
Navigator] zu verwenden.
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster. Sie haben mit einem
Tasterdruck die optimalen Einstellungen vorgenommen.
■ Spielen Sie den Song “Little Brown Jug”
Die Noten sind auf Seite 32 abgedruckt.
In diesem Beispiel wird der Song mit dem Music Style "Big Band” gespielt. Sie können
aber auch einen anderen Music Style auswählen.
fig.Q2-06
7 8 5
1.
3, 4
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Die "Basis-Anzeige” erscheint.
fig.Q2-07.e
2.
Drücken Sie den [Jazz]-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint:
30
1
2
Spielen mit der Automatischen Begleitung
fig.Q2-07-2.e
Kurzanleitung
3.
4.
Berühren Sie Page < > und < >, um die Seiten des Displays zu
wechseln. Berühren Sie dann <Big Band>.
Berühren Sie <Exit>.
Die vorhergehende Anzeige erscheint.
5.
Stellen Sie mit den Tempo [-] und [+]-Tastern das Tempo der
Begleitung ein.
Drücken Sie gleichzeitig den [-] und [+]-Taster, um das Basistempo einzustellen.
6.
Spielen Sie die Note "C”, um den Song zu starten.
Zunächst werden acht Takte Einleitung (Intro) gespielt. Spielen Sie mit der rechten
Hand die Melodie und mit der linken Hand die Akkordwechsel (”C”, “F” und ”G”) an
der jeweils im Notenbild angezeigten Position. Sie brauchen die mit der linken Hand
gespielten Noten nicht gedrückt zu halten, sondern können sich auf die nächste zu
spielende Note vorbereiten.
fig.Q2-08.e
F 3
C
G
F
7.
links
rechts
Drücken Sie den Fill In [To Variation]-Taster an der im Notenbild
angegebenen Position.
Das Begleit-Pattern wechselt. Durch das Drücken des [To Original]-Tasters ist das
Original Begleit-Pattern wieder eingestellt. Üben Sie mit anderen Tempi, wenn Sie das
Spielen dieses Songs beherrschen.
8.
Drücken Sie den Intro/Ending [1]-Taster an der im Notenbild
angegebenen Position.
Nach Abschluss des Ending stoppt die Begleitung automatisch.
31
Spielen mit der Automatischen Begleitung
Durch Drücken des Intro/Ending [2]-Tasters wird ein kurzes Ende (Ending) gespielt.
fig.Q2-09.e
Little Brown Jug
Spielen Sie
die Note "C".
links
Intro 8 Takte
rechts
links
Drücken Sie den TAster
Variation].
Fill In [To
Drücken Sie den Taster
Intro/Ending [1].
32
Spielen mit der Automatischen Begleitung
Notizen
Kurzanleitung
33
Aufnahme der Spieldaten
Aufnahme eines Songs ([Composer Navigator]-Taster)
Sie können den “Composer” des KF-90 verwenden, um Ihr Spiel aufzunehmen und
wiederzugeben.
fig.Q3-09
1
1.
2, 3
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint (siehe unten).
fig.Q1-08.e
2.
Berühren Sie den Screen, um einen Vorgang anzuwählen.
Anzeige
Beschreibung
16 Track
Sequencer
Der Sequenzer ermöglicht Ihnen, Aufnahmen mit bis zu 16
Parts zu erstellen (S. 118).
Chord Sequencer
Dieser ermöglicht Ihnen, eine Akkordfolge einzugeben (S.
105).
Rhythm Pattern
Hier wird ein Rhythmus-Pattern für den Rhythmus-Part aufgenommen (S. 108).
Song Edit
Sie können einen Song nachträglich editieren (S. 124).
Beat Map
Sie können Taktartwechsel in einem Song einfügen (S. 122).
Marker/Count In
34
Sie können Markierungen (Marker) innerhalb eines Songs
setzen, um sofort zu einem bestimmten Takt zu gelangen,
und Sie haben einen Einzähler (Count-In), der vor dem Songbeginn gespielt wird (S. 89).
Aufnahme der Spieldaten
Beschreibung
Rec Mode
Hier stellen Sie die Aufnahmemethode ein und wählen aus,
wie die Aufnahme beendet wird (S. 103).
Play Mode
Hier können Sie auswählen, mit welcher Klangauswahl (KF
oder GS) der Song abgespielt werden soll – (S. 149).
Kurzanleitung
Anzeige
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Composer Navigator-Anzeige zu gelangen.
3.
Berühren Sie <Exit> unten links im Screen, um die Composer
Navigator-Funktion zu beenden.
35
Aufnahme der Spieldaten
Aufnahme des Spiels mit automatischer
Begleitung
In diesem Abschnitt wird die Aufnahme des Songs "Little Brown Jug” (siehe Seite 32)
mit automatischer Begleitung beschrieben.
fig.Q3-01
1
7
9 6
2, 4, 5
3
4
Vorbereitungen für die Aufnahme
1.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.Q3-02.e
2.
Berühren Sie <0:>, um <0:New Song> im Display anzuzeigen.
Wenn <0:> nicht erscheint, berühren Sie Page < > und < > , um die Anzeige zu
wechseln.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Vorbereitungen für das Spielen
3.
4.
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Drücken Sie einen Music Style-Taster, und wählen Sie im Screen
den Music Style aus.
Drücken Sie für den Song “Little Brown Jug” den [Jazz]-Taster, und wählen Sie <Big
Band>.
36
Aufnahme der Spieldaten
5.
Kurzanleitung
6.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Stellen Sie mit den Tempo [-]/[+]-Tastern das Tempo der Begleitung
ein.
Starten der Aufnahme
7.
Drücken Sie den Rec [
]-Taster.
Das KF-90 ist vorbereitet für die Aufnahme (Standby).
Mit dem Stop [
8.
]-Taster kann der Vorgang abgebrochen werden.
Spielen Sie mit der linken Hand auf der linken Seite der Tastatur.
Die automatische Begleitung und die Aufnahme starten gleichzeitig. Spielen Sie nun die
Akkordwechsel und die Melodie.
fig.Q3-03
Stoppen der Aufnahme
9.
Drücken Sie den Intro/Ending [1]-Taster.
Ein Ending wird gespielt, und danach stoppen die automatische Begleitung und die
Aufnahme gleichzeitig.
● Wenn die folgende Anzeige erscheint
Wenn im internen Speicher noch Daten eines vorherigen Songs verblieben sind,
erscheint die folgende Anzeige im Display, wenn Sie einen Song anwählen:
fig.01-55.eps
Wenn Sie den Song nicht löschen möchten
Berühren Sie <Cancel>.
Speichern Sie den Song auf einer Diskette.
Weitere Informationen zum Speichern: siehe “Speichern von Songs auf Diskette” (S. 109).
Löschen eines Songs
Berühren Sie <OK>.
Die im internen Speicher befindlichen Spieldaten werden gelöscht.
37
Aufnahme der Spieldaten
Abspielen der Aufnahme
fig.Q3-05
1, 2, 3
1.
Drücken Sie den Reset [
]-Taster.
Die Aufnahme wird ab Songbeginn wiedergegeben.
2.
Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Die aufgenommenen Spieldaten werden abgespielt.
3.
Drücken Sie den Stop [
]-Taster.
Die Wiedergabe wird beendet.
WICHTIG
WICHTIG
38
Aufgenommene Spieldaten werden automatisch gelöscht, wenn Sie das KF90 einfach ausschalten. Wenn Sie die Daten nicht verlieren möchten,
speichern Sie diese Daten vor Ausschalten auf einer Diskette. Weitere
Informationen siehe “Speichern von Songs auf Diskette” (S. 109).
Wenn Spieldaten eines Songs im internen Speicher des KF-90 gespeichert ist,
können Sie keinen anderen Song wiedergeben. Weitere Informationen siehe
“Löschen eines aufgenommenen Songs” (S. 102).
Verwendung von Musikdaten
Abspielen von Musikdaten
Kurzanleitung
Sie können selbst aufgenommene Songs oder kommerzielle Songdaten mit dem KF-90
abspielen.
fig.Q5-01
1, 2
■ Einlegen und Auswerfen der Diskette
WICHTIG
1.
Wenn Sie das erste Mal mit Disketten arbeiten, lesen Sie bitte die Hinweise
auf S. 6.
Legen Sie die Diskette richtig herum in das Disketten-Laufwerk
vorne links, bis diese eingerastet ist.
fig.Q5-02.e
Laufwerks-Anzeige
Eject-Taster
Diskette
WICHTIG
2.
Entfernen Sie nie eine Diskette aus dem Laufwerk, wenn Daten gelesen oder
geschrieben werden (die Anzeige des Diskettenlaufwerkes leuchtet hell), da
die magnetische Oberfläche beschädigt werden kann und die Daten
unbrauchbar werden können.
Um die Diskette aus dem Laufwerk zu entfernen, drücken Sie den
EJECT-Taster.
Ziehen Sie die Diskette vorsichtig aus dem Laufwerk.
39
Verwendung von Musikdaten
■ Wiedergabe der Musikdaten
fig.Q5-03
1
26
3, 4, 5
1.
Legen Sie die Diskette mit dem Song in das Laufwerk (S. 39).
2.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
fig.Q5-04.e
3.
Berühren Sie den Screen, um einen Song zu wählen.
Wenn mehr als ein Song auf der Diskette gespeichert ist, berühren Sie Page <
um die Seiten zu wechseln.
Berühren Sie <
4.
>, um verschiedene Informationen über den Song anzuzeigen.
Berühren Sie <
Die Anzeige <
> auf dem Screen, um den Song zu starten.
> wechselt zu <
>.
Sie können die Wiedergabe auch mit dem Play [
5.
]-Taster starten.
Um die Wiedergabe des Songs zu stoppen, berühren Sie <
Die Anzeige <
><
> wechselt zu <
>.
>.
Sie können die Wiedergabe auch mit dem Stop [ ]-Taster stoppen.
Wenn der Song bis zum Ende gespielt wird, stoppt die Wiedergabe automatisch.
6.
Drücken Sie den Reset [
anzuwählen.
HINWEIS
40
]-Taster, um den Beginn des Songs
Wenn der Song mit einem Auftakt (der Song beginnt vor dem ersten Takt)
beginnt, erscheint in der Basis-Anzeige “PU, 1, 2...”.
>,
Verwendung von Musikdaten
● Wenn die folgende Anzeige erscheint
Kurzanleitung
Wenn sich Songdaten im internen Speicher befinden, erscheint die folgende Anzeige,
wenn Sie einen Song anwählen:
fig.Q5-05.e
Wenn Sie den Song nicht löschen möchten
Berühren Sie <Cancel>.
Speichern Sie den Song auf einer Diskette.
Weitere Informationen finden Sie unter “Speichern von Songs auf Diskette” (S. 109)
Wenn Sie den Song löschen möchten
Berühren Sie <OK>.
Die aufgenommenen Spieldaten im internen Speicher werden gelöscht.
■ Fortlaufende Wiedergabe aller Songs (All Song Play)
Sie können alle Songs ununterbrochen wiedergeben. Diese Funktion wird “All Song Play”
genannt.
1.
Legen Sie eine Diskette mit mehreren Songs in das Laufwerk.
2.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
fig.Q5-04.e
3.
Berühren Sie <
> im Screen.
Alle Songs werden nacheinander gespielt. Die Anzeige < > wechselt zu < >.
Nachdem der letzte Song beendet ist, beginnt die Wiedergabe wieder ab dem ersten
Song.
4.
Drücken Sie den Stop [ ]-Taster oder berühren Sie <
Screen, um die Wiedergabe der Songs zu stoppen.
> im
41
Verwendung von Musikdaten
Das Singen zu Musikdaten
Sie können ein Mikrofon an der Mic-Buchse anschließen und zu Ihrem Spiel mit dem
KF-90 singen.
Weitere Informationen lesen Sie in “Anschließen eines Mikrofons” (S. 18).
HINWEIS
Musikdaten für Gesang sind im Handel erhältlich. Bitte wenden Sie sich an
HINWEIS Ihren Roland-Vertragspartner.
Lesen Sie auch “Musikdaten für den KF-90” (S. 183).
1.
Schließen Sie ein Mikrofon an, und stellen Sie die Lautstärke für
das Mikrofon mit dem [Mic Volume]-Regler auf der Rückseite des
KF-90 ein.
Sie können die Stärke des Echo-Effektes des Mikrofons einstellen (S. 44).
Sie können auch die Voice Transformer-Funktion (S. 44) und die Harmonist-Funktion (S.
46) für Ihren Gesang verwenden.
fig.Q5-06.e
2.
Legen Sie die Diskette mit Musikdaten in das Laufwerk.
3.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die Song/Disk-Anzeige erscheint.
4.
Berühren Sie den Screen, um einen Song auszuwählen.
Um die Basis-Anzeige anzuwählen, berühren Sie <Exit>mehrmals.
5.
Stellen Sie das Tempo mit dem [-] [+]-Taster ein.
6.
Ändern Sie gegebenenfalls die Tonart des Songs.
Sie können den Song bei der Wiedergabe transponieren, um die Tonhöhe Ihrer Stimme
anzugleichen. Siehe auch “Transponieren eines Songs” (S. 94).
7.
Drücken Sie den Play [
starten.
]-Taster, um die Wiedergabe des Songs zu
Singen Sie in das Mikrofon.
Wenn Sie Musikdaten mit Textdaten wiedergeben, erscheint der Text im Display.
8.
Drücken Sie den Stop [
]-Taster, um die Wiedergabe zu stoppen.
Sie können die Text-Anzeige ausblenden (siehe “Ausblenden der Songtexte” (S.
HINWEIS 153)).
42
Verwendung von Musikdaten
Hinzufügen von Effekten zur Stimme
Kurzanleitung
Sie können Ihre Stimme mit den Effekten des KF-90 verändern.
fig.Q5-07
2, 3
1.
1, 4
Drücken Sie den [Vocal Effects]-Taster.
Die Vocal Effekt-Anzeige erscheint.
fig.Q5-08.eps
2.
Berühren Sie den Screen, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Anzeige
Echo
stellt das Mic Echo ein (S. 44).
Transformer
verändert Ihre Stimme (S. 44).
Harmonist
3.
4.
Beschreibung
fügt dem Gesang eine zweite Stimme hinzu (S. 46).
Vocal Count In
ermöglicht Ihnen, den Song oder die automatische Begleitung
durch eigenes Einzählen über das Mikrofon zu starten (S. 47).
Vocal Keyboard
spielt den Klang des KF-90 mit der gleichen Tonhöhe wie die
gesungene Note (S. 48).
Music Files
Sie können einem bestimmten Part eine zweite Stimme hinzufügen (S. 48).
Berühren Sie <Exit>, um die Vocal Effekt-Anzeige zu verlassen. Der
Vocal-Effekt ist aber noch eingeschaltet.
Um die Vocal-Effekte auszuschalten, drücken Sie den [Vocal
Effects]-Taster, so dass die Taster-Anzeige erlischt.
43
Verwendung von Musikdaten
■ Einstellen des Echo-Effektes
Sie können die Stärke des Echos für das Mikrofon des KF-90 einstellen.
1.
Drücken Sie den [Vocal Effects]-Taster.
Die Vocal Effekt-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Echo>.
fig.Q5-09.eps
3.
4.
Berühren Sie den horizontalen <Echo>-Regler, um die Stärke des
hinzugefügten Echos einzustellen.
Berühren Sie Type <1> oder <2>, um den Echotyp zu verändern.
Anzeige
Beschreibung
1
fügt Hall hinzu (Reverb).
2
fügt ein Echo hinzu (Delay).
Berühren Sie <Exit>, um zur Vocal Effekt-Anzeige zurückzukehren.
■ Verändern der Eigenschaften der Stimme
Das KF-90 ermöglicht Ihnen, Ihre Stimme über das Mikrofon zu verändern. Diese
Funktion wird "Voice Transformer” genannt.
1.
Drücken Sie den [Vocal Effects]-Taster.
Die Vocal Effekt-Anzeige erscheint.
2.
fig.Q5-10.eps
44
Berühren Sie <Transformer>.
Verwendung von Musikdaten
3.
Berühren Sie eines der Symbole im Screen.
Kurzanleitung
Anzeige
Beschreibung
Die Stimme klingt wie eine Kinderstimme.
Die Stimme klingt wie eine Tierstimme.
Die Stimme klingt wie ein Roboter.
Die Stimme klingt wie eine Entenstimme.
Die Stimme klingt fremdartig.
Die Stimme klingt wie ein Computerstimme.
Verwandelt eine männliche Stimme in eine weibliche Stimme.
Verwandelt eine weibliche Stimme in eine männliche Stimme.
4.
Singen Sie über das Mikrofon.
Ihre Stimme wird je nach gewählter Art verändert.
WICHTIG
5.
Wenn Sie die Voice Transformer-Funktion verwenden, werden eventuell die
Resonance-Einstellungen für Piano (S. 144) zurückgesetzt.
Berühren Sie das bei Schritt 3 gewählte Symbol erneut, um die
Voice Transformer-Funktion zu beenden.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Vocal Effekt-Anzeige zurückzukehren.
45
Verwendung von Musikdaten
■ Hinzufügen einer zweiten Stimme
Sie können mit dem "Harmonist”-Effekt Ihrer Stimme eine zweite Stimme hinzufügen.
1.
Drücken Sie den [Vocal Effects]-Taster.
Die Vocal Effects-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Harmonist>.
Die Harmonist-Funktion ist aktiviert.
fig.Q5-11.eps
3.
Berühren Sie eines der <Harmonist>-Symbole, um die gewünschte
Harmonie hinzuzufügen.
Anzeige
Beschreibung
Ihr Gesang klingt wie ein Duett.
Eine über den Voice Transformer veränderte Stimme wird Ihrer
Stimme hinzugefügt. Ist die Voice Transformer-Funktion ausgeschaltet, erklingt Ihre Stimme eine Oktave höher.
Eine über den Voice Transformer veränderte Stimme wird Ihrer
Stimme hinzugefügt. Ist die Voice Transformer-Funktion ausgeschaltet, erklingt Ihre Stimme eine Oktave tiefer.
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, wird die Tonhöhe der
gespielten Noten Ihrer Stimme als Harmonie hinzugefügt.
Fügt Ihrer Stimme eine “Quinte aufwärts” hinzu.
Fügt Ihrer Stimme eine “große Terz aufwärts” hinzu.
Fügt Ihrer Stimme eine “Quarte abwärts” hinzu.
46
Verwendung von Musikdaten
Anzeige
Beschreibung
Kurzanleitung
Fügt Ihrer Stimme eine zweite Stimme hinzu, die zum mit der
linken Hand gespielten Akkord passt.
WICHTIG
4.
Wenn Sie die Harmonist-Funktion verwenden, werden eventuell die
Resonance-Einstellungen für Piano (S. 144) zurückgesetzt. Außerdem können
die für die Tastatur eingestellten Effekte ausgeschaltet sein.
Berühren Sie das bei Schritt 3 gewählte Symbol erneut, um die
Harmonist-Funktion zu beenden.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Vocal Effekt-Anzeige zu gelangen.
■ Starten von Song und Automatischer Begleitung mit Vocal Count In
Sie können den Song und die automatische Begleitung starten, indem Sie mit Ihrer
Stimme über das Mikrofon einzählen (Vocal Count In).
1.
Drücken Sie den [Voice Effects]-Taster.
Die Vocal Effekt-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Vocal Count In>.
fig.Q5-12.eps
3.
Wählen Sie <Song> oder <Arranger>.
Anzeige
Arranger
Song
4.
Beschreibung
Nach dem Einzählen startet die automatische Begleitung.
Nach dem Einzählen startet der Song.
Zählen Sie bis vier ("eins, zwei, drei, vier”) in das Mikrofon.
Zählen Sie immer bis vier. Das Tempo ist genau auf das von Ihnen über das Mikrofon
eingezählte Tempo eingestellt, und der Song oder die automatische Begleitung startet.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Vocal Effekt-Anzeige zurückzukehren.
47
Verwendung von Musikdaten
■ Spielen des Klangs des KF-90 über Ihre Stimme
Wenn Sie in das Mikrofon singen, können Sie über den Gesang den Klang des KF-90
spielen.
Wenn die <Vocal Keyboard> -Funktion eingeschaltet ist, können der Voice
WICHTIG
Transformer (S. 44) und die Harmonist-Funktion (S. 46) nicht verwendet
werden.
1.
2.
Drücken Sie den [Vocal Effects]-Taster.
Berühren Sie <Vocal Keyboard>.
Wenn <OFF> .gewählt ist, berühren Sie <ON> , um den Effekt einzuschalten
fig.Q5-13.eps
3.
Berühren Sie eines der Symbole, um den Klang für die Tastatur
auszuwählen.
Sie können einen Klang auch über die Tone Select-Taster auswählen. Jetzt können Sie
über Ihren Gesang den ausgewählten Klang des KF-90 spielen.
4.
Berühren Sie <OFF>, um die Vocal Keyboard-Funktion
abzuschalten.
■ Hinzufügen einer zweiten Stimme
Sie können einem bestimmten Part eine zweite Stimme hinzufügen.
Wenn <Music Files> gewählt ist, kann die Voice Transformer-Funktion (S. 44)
WICHTIG
nicht verwendet werden.
1.
2.
3.
Wählen Sie den gewünschten Song aus.
Drücken Sie den [Vocal Effects]-Taster.
Berühren Sie <Music Files>.
fig.Q5-14.eps
4.
5.
48
Berühren Sie eine der Part-Symbole, um den Part zu wählen, dem
die Harmoniestimme hinzugefügt werden soll.
Berühren Sie das bei Schritt 4 gewählte Symbol erneut, um die
Music Files-Funktion zu beenden.
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 4
Referenz-Anleitung
Kapitel 5
Kapitel 6
Kapitel 7
Kapitel 8
Kapitel 9
Anhang
49
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Spielen des KF-90 wie ein Piano
(One-Touch Piano)
Sie können die optimalen Einstellungen für das Pianospiel mit einem
einzigen Tasterdruck einstellen.
fig.01-01
1.
Drücken Sie den One Touch Program [Piano]-Taster.
Eine Piano-Abbildung erscheint (siehe unten).
fig.01-02.e_70
HINWEIS
Folgende Einstellungen sind aktiv:
Da das KF-90 den Klang
eines Flügels sehr
authentisch wiedergibt,
erklingen die Noten im
obersten Tastaturbereich
natürlich aus, unabhängig
von den PedalBetätigungen. Mit Key
Transpose (S. 93) können
Sie den Notenbereich
bestimmen, der nicht durch
das Haltepedal beeinflusst
wird.
• Der Klang “Grand Piano 1” ist gewählt.
• Wenn die Tastatur in einen oberen und unteren Bereich geteilt war (S.
55), ist sie jetzt wieder für einen Bereich eingestellt.
• Die Funktionen der Fußpedale sind wieder auf die normalen
Funktionen eingestellt (S. 16).
• Der Effekt “Sympathetic Resonance” (S. 144) ist aktiv.
Verändern des Piano-Klangs
1.
Berühren Sie
neben der Piano-Abbildung.
Der Winkel des geöffneten Deckels und der Klang verändern sich.
Es wird die Reflektion des Klanges simuliert, wenn der Deckel eines Flügels
unterschiedlich weit geöffnet ist.
50
HINWEIS
Sie können die Einstellungen für das Piano-Spiel
durch Berühren von
<Customize> unten im
Screen verändern. Weitere
Informationen finden Sie
unter “Ändern der
Einstellung für One Touch
Piano” (S. 142).
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Spielen der Klänge
Das KF-90 besitzt eine Vielzahl interner Instrumenten-Klänge und Effekte.
Diese Klänge werden”Tones” genannt. Die Tones sind in neun getrennte
Gruppen eingeteilt. Die Gruppen werden über die neun “Tone Select”Taster angewählt.
fig.01-03
HINWEIS
HINWEIS
1.
Drücken Sie einen der Tone Select-Taster, um eine ToneGruppe zu wählen.
Die Anzeige des gedrückten Tone Select-Tasters leuchtet.
Die Abbildung zeigt sechs der Tones aus dieser Tone-Gruppe an.
fig.01-04.e_70
Weitere Informationen
über den Tone NavigatorTaster siehe “Einfache
Anwahl von Tones ([Tone
Navigator]-Taster)” (S. 25).
HINWEIS
Weitere Informationen
über Effekte lesen Sie unter
“Hinzufügen von Effekten
(Effects)” (S. 62).
2.
Wechseln Sie mit Page < > und < > die Anzeige in der
Abbildung, und wählen Sie den gewünschten Tone durch
Berührung des entsprechenden Symbols.
Wenn Sie das nächste Mal den Tone Select-Taster drücken, ist dieser Klang
ausgewählt.
Durch Berühren von <Audition> können Sie den Klang mit einer Phrase
abspielen lassen.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
Die <EX> Tones
Diese Tones besitzen eine besondere Expressivität. Einige EX Tones
wechseln das Klangverhalten über die Anschlagstärke (Velocity).
51
Kapitel 1
Weitere Informationen
über die Tone-Namen siehe
“Tone-Liste (S. 166).
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Auswahl der Tones mit Value [-] [+] oder dem Drehregler
Sie können auch mit den Value [-]/[+] oder dem Drehregler einen Tone
auswählen. Wenn Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den Drehregler
verwenden, wechseln die Display-Seiten automatisch, ohne dass Sie Page
< > und < > berühren müssen.
fig.01-05
1.
2.
Wählen Sie mit dem Select-Taster die gewünschte ToneGruppe aus.
Wählen Sie mit Value [-]/[+]-Taster oder dem Drehregler den
gewünschten Tone aus.
Die Anzeige des entsprechenden Tone Select-Tasters blinkt.
3.
Spielen Sie auf der Tastatur, oder drücken Sie den
blinkenden Tone Select-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Die Anzeige des Tone Select-Tasters leuchtet nun konstant. Wenn Sie das
nächste Mal den Tone Select-Taster drücken, ist dieser Klang ausgewählt.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
52
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Kombinieren von zwei Klängen
(Layer-Modus)
Sie können zwei verschiedene Sounds gleichzeitig spielen. Diese Funktion
wird "Layer” genannt. Beispiel: Piano und Strings.
fig.01-06.e
Kapitel 1
Grand Piano 1
Strings
1.
Berühren Sie <Layer> unten in der Basis-Anzeige.
fig.01-07.e_70
HINWEIS
Basis-Anzeige (S. 19)
Die Anzeige wechselt (siehe unten).
fig.01-08.e_70
Der bei Schritt 1 gewählte Klang und der darunter angezeigte Klang
erklingen gleichzeitig. Der unten angezeigte Tone wird "Layer Part”
genannt.
2.
Um die Layer-Funktion zu beenden, berühren Sie wieder
<Layer>.
HINWEIS
Sie können die Lautstärke
für jeden Tone einstellen.
Siehe “Lautstärke für jeden
Part einstellen” (S. 81).
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, erklingt nur der oben angezeigte Tone.
53
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Wechseln der Klänge
1.
Berühren Sie im Screen den Namen des Tones, den Sie
wechseln möchten.
fig.01-09.e_70
2.
3.
Drücken Sie einen der Tone Select-Taster.
Wechseln Sie mit Page < > und < > die Display-Seite, und
berühren Sie das Symbol des gewünschten Tones.
Sie können den Klang auch mit den Value [-]/[+]-Tastern oder dem
Drehregler auswählen.
4.
Berühren Sie <Exit>.
Die Basis-Anzeige erscheint.
Auf der Tastatur können Sie nun beide ausgewählten Klänge spielen.
54
HINWEIS
Wenn Sie <- Oct> und <+
Oct> unten in der Tone
Selection-Anzeige
berühren, ändert sich die
Tonhöhe in Oktavschritten.
Lesen Sie hierzu auch
“Verändern der Tonhöhe
der Tastatur in
Oktavschritten (Octave
Shift)” (S. 57).
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Spielen verschiedener Tones für die
rechte und linke Hand (Split)
Die Split-Funktion ermöglicht Ihnen, die Tastatur in zwei Bereiche zu teilen
und in jedem Bereich einen anderen Klang zu spielen.
fig.01-10.e
Splitpunkt
Acoustic Bass
HINWEIS
Sie können den Splitpunkt
einstellen. Siehe “Ändern
des Splitpunktes der
Tastatur” (S. 145).
Grand Piano 1
• Umschalten auf "Layer" im "Split"-Modus
HINWEIS
Splitpunkt
Acoustic Bass
Grand Piano 1
Strings
1.
Berühren Sie <Split> in der Basis-Anzeige.
Der Klang im Bereich der rechten Hand bleibt unverändert, und der Klang
der linken Hand wechselt zu dem Tone, der oben links in der Basis-Anzeige
erscheint.
Der Tone der rechten Hand wird “Upper Tone” genannt, und der Tone der
linken Hand “Lower Tone”.
fig.01-11.e_70
Wenn Sie vom Layer- in
den Split-Modus direkt
wechseln (S. 55), werden
die beiden im Layer-Modus
gespielten Klänge im SplitModus mit der rechten
Hand gespielt.
HINWEIS
Sie können unabhängig
voneinander die Lautstärke
der beiden Bereiche der
Tastatur einstellen. Lesen
Sie hierzu “Lautstärke für
jeden Part einstellen” (S.
81).
HINWEIS
2.
Um die Split-Funktion zu beenden, berühren Sie erneut
<Split>.
Der für den oberen Bereich eingestellte Klang kann wieder auf der
kompletten Tastatur gespielt werden.
Wenn die Tastatur in den
oberen und unteren Bereich
geteilt ist, kann das
Haltepedal nur für den
rechten Bereich verwendet
werden. Wenn Sie das
Pedal für den linken
Bereich nutzen möchten,
siehe “Funktionen der
Pedale” (S. 147).
55
Kapitel 1
Die Taste, an der die Tastatur geteilt ist, wird "Splitpunkt” genannt. Der
Splitpunkt gehört zum Bereich der linken Hand. Beim Einschalten ist immer
die Taste "F#3” als Splitpunkt voreingestellt.
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Wechseln der Klänge
1.
2.
Berühren Sie den Namen des Tones im Screen.
Drücken Sie einen der Tone Select-Taster.
Die Tone-Auswahl-Anzeige erscheint.
3.
Wechseln Sie mit Page < > und < > die Anzeige, und
berühren Sie das Symbol des gewünschten Tones.
Sie können den Klang auch mit den Value [-]/[+]-Tastern oder dem
Drehregler wählen.
4.
HINWEIS
Wenn die Split-Einstellung
aktiv ist, erscheinen <-Oct>
und <+Oct> unten in der
Tone-Auswahl-Anzeige.
Durch Berührung ändern
Sie die Tonhöhe in
Oktavschritten. Siehe
“Verändern der Tonhöhe
der Tastatur in
Oktavschritten (Octave
Shift)” (S. 57).
Berühren Sie <Exit>.
Die Basis-Anzeige erscheint wieder.
Spielen Sie die Klänge auf der Tastatur.
■ Wählen eines Tones der gleichen Tone-Gruppe
Sie können einen anderen Tone der gewählten Tone-Gruppe wählen, ohne
den Tone Select-Taster drücken zu müssen.
1.
2.
Rufen Sie die Basis-Anzeige auf (S. 19).
Berühren Sie <Tone> im Screen.
fig.01-12.e_70
HINWEIS
Wenn Sie durch Berühren
von <Split> die SplitFunktion bei aktivierter
automatischer Begleitung
abschalten, wird der Piano
Style Arranger aufgerufen.
Siehe “Automatische
Begleitung für das PianoSpiel (Piano Style
Arranger)” (S. 80).
HINWEIS
Der Tone Part-Name wird
ober- oder unterhalb des
Tone- Namens in der BasisAnzeige angezeigt.
3.
Wählen Sie ein Symbol unten im Screen, um den Part zu
bestimmen.
Die Tone-Auswahl-Anzeige zeigt die aktive Tone-Gruppe des Parts an.
56
Kapitel 1 Spielen der Klänge
4.
Wechseln Sie mit Page < > und < > die Anzeige, und
wählen Sie einen Klang aus.
Sie können den Tone auch mit den Value [-] und [+]-Tastern oder dem
Drehregler wählen.
5.
Berühren Sie <Exit>. Die Basis-Anzeige erscheint wieder.
Wenn für die die Tastatur der Split-Modus (S. 55) oder der Layer-Modus (S.
53) ausgewählt ist, können Sie die Tonhöhe der Tastatur oktavieren. Diese
Funktion wird “Octave Shift” genannt.
Beispiel: Sie können im Split-Modus die Tonhöhe der linken Hand der
Tonhöhe der rechten Hand angleichen.
1.
WICHTIG
Sie können diese Funktion
nicht verwenden, wenn auf
der ganzen Tastatur nur ein
Klang gespielt wird.
Wechseln Sie zur Basis-Anzeige.
Wenn die Basis-Anzeige nicht erscheint, drücken Sie einen der Tone SelectTaster, und berühren Sie dann <Exit>.
2.
3.
4.
Berühren Sie <Layer> oder <Split>.
Berühren Sie den Tone im Screen, für den Sie die Oktavlage
verändern möchten.
Berühren Sie <Tone>.
Das Tone-Auswahl-Display erscheint.
5.
Berühren Sie <- Oct> und <+ Oct> unten im Screen, um die
Oktavlage anzupassen.
fig.01-14.e_70
Jede Berührung von <+ Oct> erhöht die Tonhöhe um eine Oktave.
Jede Berührung von <- Oct> verringert die Tonhöhe um eine Oktave.
Die Tonhöhe kann in einem Bereich von zwei Oktaven verändert werden.
Der Status wird unten im Display angezeigt.
6.
Berühren Sie <Exit>. Das Basis-Display erscheint wieder.
57
Kapitel 1
Verändern der Tonhöhe der Tastatur in
Oktavschritten (Octave Shift)
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Spielen der Drum-Sounds
Sie können über die Tastatur auch Percussion- und Effektsounds spielen.
fig.01-15
1.
Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Nun erklingt auf der Tastatur für jede Note ein anderer Percussion-Sound.
fig.01-16.e_70
2.
Berühren Sie <Type>
wechseln.
, um das Drum Set zu
Das Drum Set erscheint in der Mitte des Displays.
Jedes Drum Set besteht aus einer Vielzahl von unterschiedlichen Drum- und
Percussion-Sounds. Sie können die Sounds auch durch Berühren des
Screens spielen.
3.
Das erneute Drücken des [Drums/SFX]-Tasters wählt wieder
den vorherigen Sound an.
Die Anzeige des [Drum/SFX]-Tasters erlischt, und die vorhergehende
Anzeige erscheint. Über die Tastatur wird wieder der vorherige
Instrumenten-Klang gespielt.
58
HINWEIS
Die Kombination der
Sounds, die der Tastatur
zugeordnet ist, verändert
sich mit den Drum Sets.
Siehe “Drum/SFX SetListe” (S. 170).
Kapitel 1 Spielen der Klänge
■ Spielen der Effekt-Sounds
1.
2.
Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster, so dass die Anzeige
leuchtet.
Berühren Sie <SFX> unten im Screen.
Wenn Sie jetzt auf der Tastatur spielen, erklingt auf jeder Taste ein anderer
Effekt-Sound. Wählen Sie ein Symbol in der SFX-Anzeige.
Kapitel 1
fig.01-16-2.e_70
HINWEIS
Mehrere Effekt-Sounds zusammen werden "SFX Set” genannt.
Berühren Sie <Drums> unten im Screen.
3.
Weitere Informationen
über SFX-Set, siehe
“Drum/SFX Set-Liste” (S.
170).
Drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster erneut, um wieder den
vorherigen Sound auszuwählen.
Die Taster-Anzeige erlischt, und die vorhergehende Anzeige erscheint.
Hinzufügen eines Hall-Effektes
( Reverb)
Sie können den gespielten Klängen einen Hall (Reverb)-Effekt
hinzuzufügen.
fig.01-17
1.
Stellen Sie den [Reverb]-Regler wie gewünscht ein.
Drehen im Uhrzeigersinn verstärkt den Hall-Effekt, Drehen entgegen des
Uhrzeigersinns verringert die Hall-Lautstärke.
HINWEIS
Sie können den Reverb-Typ
verändern (siehe
“Verändern des ReverbTyps” (S. 151).
HINWEIS
Wenn Sie den One Touch
Program [Piano]-Taster
drücken, kann die ReverbLautstärke verändert
werden.
59
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Hinzufügen eines Stereo-Effektes
(Advanced 3D)
Sie können verschiedenen Instrumenten-Sektionen einen StereoVerbreiterungs-Effekt hinzufügen (ähnlich eines Stereo-Chorus-Effektes)
fig.01-18
1.
Drücken Sie den [Advanced 3D]-Taster.
Die Advanced 3D-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie das Instrumenten-Symbol in der Mitte, um den
Effekt für einen Instrumenten-Bereich ein- oder
auszuschalten.
fig.01-19.e_70
Advanced 3D EIN
Advanced 3D AUS
3.
60
Drücken Sie erneut den [Advanced 3D]-Taster, so dass die
Taster-Anzeige erlischt. Der Effekt ist wieder ausgeschaltet.
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Wählen des Parts für den “Advanced 3D”-Effekt
Wenn für “Keyboard” die Advanced 3D-Einstellung eingeschaltet ist,
können Sie die Parts für diesen Effekt wählen.
1.
Berühren Sie <Options> in der Advanced 3D-Anzeige.
Die folgende Abbildung erscheint:
fig.01-19-2.e_60
Kapitel 1
Anzeige
2.
Beschreibung
All
Der Effekt ist allen auf der Tastatur gespielten Parts hinzugefügt.
Layer
Der Effekt ist dem Layer-Part hinzugefügt. Wenn die
Funktion Layer (S. 53) nicht verwendet wird, ist der
Effekt nicht zu hören, auch wenn “Keyboard” eingeschaltet ist.
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Advanced 3D-Anzeige
aufzurufen.
61
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Hinzufügen von Effekten (Effects)
Sie können eine Vielzahl von verschiedenen Effekten den gespielten
Klängen hinzufügen.
1.
Drücken Sie einen der Tone Select-Taster, um den Klang zu
wählen, dem ein Effekt hinzugefügt wird.
WICHTIG
Wenn Sie den One Touch
Program [Piano]-Taster
drücken, können Sie den
Effekt-Typ nicht verändern.
Die Tone Select-Anzeige (S. 51) erscheint.
2.
Berühren Sie <Effects> im Screen.
Die Effect-Anzeige erscheint.
WICHTIG
Wenn Sie dem Layer Tone
oder dem Lower Tone
einen anderer Effekt
zuweisen als dem Upper
Tone, erklingt der Effekt
eventuell nicht. Wählen Sie
für alle drei o.g. Bereiche
den gleichen Effekt aus.
fig.01-20.e_70
HINWEIS
3.
Die Klänge des [Voice/GS]Tasters, die mit “GS”
markiert sind, nutzen alle
den gleichen Effekt.
Berühren Sie <ON>.
Für den ausgewählten Sound wird ein optimaler Effekt hinzugefügt.
4.
5.
HINWEIS
Berühren Sie <Type>
wählen.
Berühren Sie <Depth>
einzustellen.
, um den Effekt-Typ zu
, um die Stärke des Effektes
Weitere Informationen
über die verschiedenen
Effekte siehe “Effekt-Liste”
(S. 180).
Berühren Sie <Exit>, um wieder die vorhergehende Anzeige aufzurufen.
6.
Berühren Sie <OFF> in der Effect-Anzeige, um die Funktion
zu beenden.
Über die Effekte
Wenn die Effekte eingeschaltet sind (ON), wird der optimale Effekt für den
gegenwärtig gewählten Sound hinzugefügt. Nach dem Ausschalten des KF90 werden allerdings alle Effekt-Einstellungen auf die Vorein-stellungen
zurückgestellt. Speichern Sie daher im “Memory Backup” (S. 154) die
gewünschten Effekt-Einstellungen.
62
HINWEIS
Sie können den Chorus
Effekt-Typ wählen (siehe
“Ändern des Chorus-Typs”
(S. 152)).
Kapitel 1 Spielen der Klänge
Verwendung des Metronoms
Das KF-90 besitzt ein eingebautes Metronom. Sie können die MetronomFunktion ein- oder ausschalten, indem Sie den [Metronome]-Taster
drücken. Während der Wiedergabe eines Songs oder wenn Sie die
automatische Begleitung verwenden, erklingt das Metronom im Tempo
und in der Taktart des aktuell gewählten Songs.
fig.01-21
Kapitel 1
1.
Drücken Sie den [Metronome]-Taster, um das Metronom zu
starten.
Die Anzeige des [Metronome]-Tasters leuchtet, und die MetronomAbbildung erscheint (siehe unten).
fig.01-22.e_70
2.
Drücken Sie den [Metronome]-Taster, um die Funktion zu
beenden.
Die Anzeige des [Metronome]-Tasters erlischt.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
■ Verändern der Metronom-Anzeige
Ein Metronom, das sich im entsprechenden Tempo bewegt, ist angezeigt.
Sie können die Anzeige verändern.
1.
Berühren Sie eines der Symbole unten im Screen.
Der Animationstyp wird verändert.
Metronom
Springender Ball
Doktor
63
Kapitel 1 Spielen der Klänge
■ Einstellen des Tempos
Das Tempo des Metronoms kann im Bereich von “20” bis “250” eingestellt
werden. Das Tempo des Metronoms verändert sich automatisch, wenn Sie
die automatische Begleitung verwenden oder einen Song wiedergeben.
fig.03-01
1.
Stellen Sie mit den Tempo [-]/[+]-Tastern das Tempo ein.
Nach Einschalten des KF-90 ist das Tempo “120” voreingestellt.
Sie können auch die Value [-]/[+]-Taster oder den Drehregler zur
Einstellung des Tempos verwenden.
■ Festlegen des Tempos mit dem Tempo-Marker
Sie können ein Tempo über eine Tempo-Anzeige wählen, das in der
Anzeige angeboten wird, z.B. “Allegro”.
1.
Berühren Sie die Tempo-Marke im Screen.
Das Tempo ist auf die Tempo-Marke eingestellt.
fig.01-23.e_70
64
HINWEIS
Die können das Tempo
auch direkt über die
Balken-Graphik im Screen
verändern.
Kapitel 1 Spielen der Klänge
■ Verändern der Taktart des Metronoms
1.
HINWEIS
Berühren Sie <Beat> in der Metronom-Anzeige.
Die Auswahl wird im Display angezeigt.
2.
3.
Wenn
Berühren Sie die gewünschte Taktart in der Anzeige.
gewählt ist,
erklingt nur der Auftakt.
Wechseln Sie die Seiten der Anzeige durch Berühren von
Kapitel 1
.
■ Verändern des Metronom (Pattern)-Sounds
Normalerweise erklingt das Metronom mit einem Schlag pro 1/4-Note. Sie
können das Metronom auch mit einem Schlag für jede 1/8-Note erklingen
lassen.
1.
Berühren Sie <Pattern> in der Metronom-Anzeige.
Die Auswahl wird im Display angezeigt.
2.
Wählen Sie ein Pattern für das Metronom aus.
Wechseln Sie die Seiten der Anzeige, indem Sie
Anzeige
berühren.
Beschreibung
Der Metronom-Sound erklingt auf normale
Weise.
Eine punktierte 1/2-Note wird hinzugefügt.
Das Metronom spielt in Intervallen von 1/2Noten.
Eine punktierte 1/4-Note wird hinzugefügt.
Das Metronom spielt in Intervallen von 1/4Noten.
Eine punktierte 1/8-Note wird hinzugefügt.
Das Metronom spielt in Intervallen von 1/8Noten.
Das Metronom spielt in Intervallen von 1/16Noten.
Ein Doppelschlag wird hinzugefügt.
Triolen werden hinzugefügt.
Ein Shuffle-Effekt wird hinzugefügt.
HINWEIS
Bei einer Taktart mit drei
Schlägen (6/8, 9/8 oder
12/8) erklingen die
hinzugefügten Noten als
Triolen.
65
Kapitel 1 Spielen der Klänge
■ Verändern des Metronom-Sounds
Nach Einschalten des KF-90 wird der “normale” Metronom-Sound
ausgewählt.
1.
Berühren Sie <Sound> in der Metronom-Anzeige.
Der Sound-Typ erscheint unten in der Anzeige.
2.
Berühren Sie den gewünschten Metronom-Sound.
Anzeige
Beschreibung
Normaler Metronom-Sound
Elektronischer Metronom-Sound
Eine Stimme zählt "1, 2, 3” in japanisch.
Eine Stimme zählt "1, 2, 3” in englisch.
Hunde- und Katzen-Laute
Klangholz (Woodblock)
Triangle und Kastagnetten
Händeklatschen
■ Verändern der Lautstärke
Sie können die Lautstärke des Metronoms in 10 Stufen einstellen.
Beim Einschalten ist die Lautstärke des Metronoms auf "
(5)”
voreingestellt.
1.
Berühren Sie <Volume> in der Metronom-Anzeige.
Die Auswahl-Möglichkeiten erscheinen unten im Display.
2.
Berühren Sie das gewünschte Symbol.
Die Wahl von
stellt die Lautstärke auf die leiseste Möglichkeit ein, und
die Wahl von
stellt die Lautstärke auf die lauteste Möglichkeit ein.
Wählen Sie
66
, um den Metronom-Sound auszuschalten.
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Music Style und Automatische Begleitung
Was ist die Automatische Begleitung (Automatic
Accompaniment)?
Das KF-90 ermöglicht Ihnen, durch Drücken eines Tasters (One Touch
Program [Arranger]-Taster) die Automatische Begleitung einzuschalten.
Die Automatische Begleitung ist eine Funktion, die ein Arrangement eines
vorher gewählten Musikstils spielt.
Weitere Informationen finden Sie unter “Auswahl eines Music Styles” (S.
70).
Chapter 2
Was ist ein Musikstil (Music-Style)?
Auf der ganzen Welt gibt es eine Vielzahl von Musikstilen mit eigenen
Charakteristiken. Jazz hat z.B. das typische "Jazz-Feeling“ und Klassik hat
ihre eigene Stilistik. Die Stimmung eines Musikstils ist eine Kombination
aus verschiedenen Elementen, wie z.B. Auswahl der Instrumente, Melodie,
Rhythmus, Tempo und Phrasen. Die Summe aller musikalischen Elemente
bestimmt das Genre. Der Music Style verwendet alle diese Elemente und
arbeitet das typische Genre heraus.
Aufbau eines Musikstils
Ein Music Style ist aus sechs Elementen aufgebaut, die “Division” genannt
werden.
Division
Intro
Beschreibung
Spielt eine Einleitung.
Original
Spielt das Original Begleit-Pattern.
Variation
Spielt eine Variation des Begleit-Pattern.
Fill In to Original
Fügt ein Zwischenspiel ein und leitet zum Original
des Begleit-Pattern über.
Fill In to Variation
Fügt ein Zwischenspiel ein und leitet zur Variation
des Begleit-Pattern über.
Ending
Spielt eine Abschluss-Phrase.
Ein Music Style besteht in der Instrumentierung aus fünf Parts:
“Rhythmus”, “Bass”, “Begleitung 1 (Accompaniment 1)”, “Begleitung 2
(Accompaniment 2)” und “Begleitung 3 (Accompaniment 3)”.
67
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Die Akkorde
Ein Akkord besteht aus mehreren Noten, die gleichzeitig gespielt werden.
Die Tonhöhe der Basisnote (Grundton) wird als Buchstabe angezeigt.
Beispiel: der Akkord “C Dur” besitzt die Note C (do) als Grundton, und
“Dur” (major) ist der Akkord-Typ. “C Dur” ist aus den drei Noten C, E und
G zusammengesetzt.
fig.02-C1.e
C Maj
Akkordtyp (Dur)
Grundton
HINWEIS
C
E
G
Die Grundnote der Akkorde werden durch einen Buchstaben sowie die
Symbole
(Erhöhung) und
Weitere Informationen
über Akkorde siehe
“Akkord-Liste” (S. 178).
(Erniedrigung) angegeben:
fig.02-C2.e_90
HINWEIS
■ Einfache Akkordgriffe (Chord Intelligence)
“Chord Intelligence” ist die Funktion, mit der Sie eine Akkordbegleitung
mit nur einer Note erzeugen können. Beispiel: Um den Akkord “C-Dur” zu
spielen, müssten Sie normalerweise die Noten C, E und G spielen. Mit der
Funktion “Chord Intelligence” brauchen Sie nur die Note C zu spielen, und
der Akkord erklingt automatisch.
Sie können die Funktion
Chord Intelligence
ausschalten. Weitere
Informationen siehe
“Ausschalten der ChordIntelligence-Funktion” (S.
147).
fig.02-C3.e
• Spielen der Akkorde im Chord Intelligence Mode
Dur (Major)
Moll (Minor)
z.B.:C-Dur
z.B.:C-Moll
Spielen Sie nur den
Grundton.
Dur mit kleiner Septime
Ex: C 7
Spielen Sie den Grundton
und die kleine Septime
darunter.
Dur mit großer Septime
Ex: C Maj 7
68
Spielen Sie den Grundton
und die große Septime
darunter.
Spielen Sie den Grundton
und die kleine Terz.
Moll mit kleiner Septime
Ex: C min 7
Spielen Sie den Grundton,
die kleine Septime darunter
und die kleine Terz.
Verminderter Akkord
Ex: C dim
Spielen Sie den Grundton
und die verminderte Quinte.
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
■ Anzeige der Akkorde im Display (Chord Finder)
Wenn Sie erfahren möchten, wie ein Akkord gegriffen wird, können Sie sich
die Noten der verschiedenen Akkorde im Display anzeigen lassen.
1.
Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
Die Style Navigator Anzeige erscheint.
fig.02-02.e_70
Chapter 2
2.
3.
Berühren Sie <Chord Finder> im Screen.
Berühren Sie die Anzeige, um die Grundnote des
gewünschten Akkordes zu wählen.
Der Akkordgriff erscheint im Display.
fig.02-03.e_70
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
69
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Auswahl eines Music Styles
Sie können eine Vielzahl von Musikstilen über die Music Style-Taster
aufrufen.
Wenn Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster drücken, wechselt der
Music Style, und das Tempo des Parts der rechten Hand wird optimal
eingestellt. Damit sind die Grundeinstellungen der Automatischen
HINWEIS
Weitere Informationen
über Music Style-Typen
siehe “Music Style-Liste”
(S. 175).
Begleitung erfolgt.
fig.02-04
HINWEIS
1.
2.
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Drücken Sie einen Music Style-Taster, um die gewünschte
Musikstil-Gruppe zu wählen.
Weitere Informationen
über Style Navigator-Taster
siehe “Spielen mit der
automatischen Begleitung
([Style Navigator]-Taster)”
(S. 28).
fig.02-05.e_70
3.
Wählen Sie mit Page < > und < > im Screen, mit Value [-]/
[+]-Taster oder dem Drehregler einen Music Style aus.
Wenn Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den Drehregler verwenden,
wechseln die Seiten automatisch, ohne dass Sie Page < > und < >
berühren müssen.
4.
Drücken Sie <Preset A>, <B>, <C> oder <D> im Screen.
Wenn Sie einen der Taster <Preset A> bis <Preset D> wählen, ändern sich
das Music Style-Tempo, der Klang der rechten Hand, die Einstellungen für
Style Orchestrator (S. 78) und weitere Einstellungen.
Sie können auch nur das Tempo verändern oder den Klang wechseln, um
den Music Style zu variieren.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Basis-Anzeige zurückzukehren.
5.
Spielen Sie einen Akkord im linken Tastaturbereich.
Die Automatische Begleitung des gewählten Music Style startet.
fig.02-05-2.e
Splitpunkt ( F 3 )
Spielbereich für die Akkorde
d A t
ti h B l it
70
HINWEIS
Wenn Sie den Music Style
verändern, passen sich
Tempo und Tone an. Wenn
Tempo und Tone
unverändert bleiben sollen,
siehe “Erhalten von Klang
und Tempo bei Wechsel
des Music Styles” (S. 147).
HINWEIS
Es gibt verschiedene
Möglichkeiten, zu starten
und zu stoppen (siehe
“Spielen eines Music Styles
(Start/Stop)” (S. 74).
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
6.
Drücken Sie den Intro/Ending [1] oder [2]-Taster, um ein
Ending zu spielen und die Begleitung zu beenden.
■ Auswahl eines Music Styles von der Diskette
Sie können Music Styles von der dem KF-90 beiliegenden Diskette und
selbst auf einer Diskette gespeicherte User Styles in den internen Speicher
des KF-90 laden und dann spielen (S. 137).
HINWEIS
Sie können die
Automatische Begleitung
auch nur mit dem
Rhythmus Part des Music
Styles spielen (siehe
“Spielen eines RhythmusPattern” (S. 73).
fig.02-06
Legen Sie die Diskette in das Laufwerk.
2.
Drücken Sie den [Disk/User]-Taster.
Chapter 2
1.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.02-07.e_70
3.
Wählen Sie mit den Page < > oder < > im Screen einen
Music Style aus.
Styles, die mit "L” beginnt, sind Styles aus dem internen Speicher. Diese
erreichen Sie durch mehrfaches Drücken des <
4.
>-Symbols im Screen.
HINWEIS
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Wenn Sie einen Akkord im linken Bereich der Tastatur spielen, startet der
gewählte Music Style.
Der von der Diskette gewählte Music Style bleibt im Speicher, bis das KF-90
ausgeschaltet wird. Sie können den zuletzt gewählten Music Style durch
Drücken des [Disk/User]-Tasters aktivieren, auch wenn die Diskette nicht
mehr im Laufwerk ist.
Sie können drei User Styles
auf dem [Disk/User]Taster (den internen
Speicher) des KF-90
speichern. Siehe “Speichern
eines User Styles” (S. 137).
71
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Spielen der Automatischen Begleitung
und eines Klangs mit der linken Hand
Normalerweise erklingt kein Instrumenten-Sound über die Tasten im
linken Bereich der Tastatur, wenn Sie die Automatische Begleitung
verwenden. Wenn Sie das <Lower>-Symbol berühren, können Sie zur
Automatische Begleitung gleichzeitig einen Klang mit der linken Hand
spielen.
1.
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Die Basis-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Lower> im Screen.
Die Anzeige wechselt (siehe unten).
3.
Spielen Sie einen Akkord im linken Bereich der Tastatur.
Die Automatische Begleitung startet.
4.
72
Um den Sound auf der linken Seite (Lower Part) wieder
abzuschalten, berühren Sie erneut <Lower>.
HINWEIS
Wenn Sie den Tone im
linken Bereich der Tastatur
wechseln möchten, siehe
“Wechseln der Klänge” (S.
56).
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Spielen eines Rhythmus-Pattern
Ein Music Style kann nur aus dem Rhythmus Pattern bestehen.
1.
Wählen Sie einen Music Style.
2.
Drücken Sie den One Touch Program [Piano]-Taster.
3.
Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.
WICHTIG
Einige Music Styles
besitzen keine RhythmusSpur. In diesem Fall
erklingen keine RhythmusSounds.
Nur das Rhythmus Pattern des gewählten Music Styles spielt.
Chapter 2
Einstellen des Tempos für die
Automatische Begleitung
fig.02-08
1.
Wählen Sie den Music Style, und drücken Sie dann den One
Touch Program [Arranger]-Taster.
Die Einstellungen für die Automatische Begleitung sind erfolgt.
2.
Stellen Sie mit den Tempo [-]/[+]-Tastern das Tempo ein.
Das Tempo erscheint oben links in der Anzeige.
Das Drücken des [+]-Tasters erhöht das Tempo, und das Drücken des [-]Tasters verringert das Tempo.
Sie können das Original-Tempo des Music Styles wieder einstellen, indem
Sie die [-]/[+]-Taster gleichzeitig drücken.
Sie können das Tempo auch über die Value [-]/[+]-Taster oder den
Drehregler verändern.
HINWEIS
Sie können das Tempo der
Automatischen Begleitung
verändern, während die
Automatische Begleitung
spielt.
73
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Spielen eines Music Styles (Start/Stop)
Das Drücken des One Touch Program [Arranger]-Tasters aktiviert die
Funktion “Sync Start“ für die Begleitung. Die Begleitung startet mit einem
Intro, wenn Sie im linken Bereich der Tastatur spielen. Sie können einstellen,
wie die KF-90 die Begleitung staret oder stoppt.
fig.02-09
■ Starten der Automatischen Begleitung, wenn im
linken Bereich gespielt wird (Sync Start)
1.
Drücken Sie den [Sync/Reset]-Taster, bis die Taster-Anzeige
leuchtet.
Die Anzeige des Intro/Ending [1]-Tasters leuchtet.
2.
Spielen Sie einen Akkord im linken Bereich der Tastatur.
Die Automatische Begleitung wird mit einem Intro startet.
Verändern des Intro
Bevor Sie die Automatische Begleitung starten, folgen Sie den unten
beschriebenen Schritten, um das Intro zu verändern oder auszuschalten:
Starten ohne Intro
Drücken Sie den Intro/Ending [1]-Taster, bis die Taster-Anzeige erlischt,
und spielen Sie einen Akkord auf der linken Seite.
Starten mit einer einfachen Intro
Drücken Sie den Intro/Ending [2]-Taster, bis die Taster-Anzeige blinkt, und
spielen Sie einen Akkord auf der linken Seite.
74
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
■ Starten durch Drücken eines Bedientasters
1.
Drücken Sie den [Sync/Reset]-Taster, bis die Taster-Anzeige
erlischt.
Die Anzeige für den Intro/Ending [1]-Taster erlischt ebenfalls.
2.
Spielen Sie einen Akkord im linken Bereich.
Wenn Sie eine Taste im linken Bereich spielen. wenn der [Sync/Reset]Taster nicht leuchtet, erklingt der Akkord. Diese Funktion wird “Chord
Tone” genannt. Der Grundton des Akkordes wird mit einem Bassklang
gespielt.
Drücken Sie den Intro/Ending [1]- oder [2]-Taster bzw. den
[Start/Stop]-Taster.
Die Automatische Begleitung startet. Durch Drücken des [Start/Stop]Tasters startet die Automatische Begleitung ohne Intro. Durch Drücken des
Intro/Ending [2]-Tasters wird eine einfache Einleitung gespielt.
■ Stoppen der Automatischen Begleitung
Stoppen mit einem Ending
1.
Drücken Sie den Intro/Ending [1]- oder [2]-Taster.
Ein Ending (Schluss) wird gespielt. Danach stoppt die Automatische
Begleitung.
Das Drücken des Intro/Ending [2]-Tasters spielt ein einfaches Ending.
Stoppen auf Tasterdruck
1.
Drücken Sie den [Start/Stop]-Taster.
Die Automatische Begleitung stoppt sofort.
■ Neustart der Begleitung
Mit dieser Funktion können Sie die aktuell spielende Division der
Begleitung mit Vorzähler neu starten.
fig.02-10
1.
Drücken Sie den [Sync/Reset]-Taster.
Der Vorzähler beginnt sofort, und dann startet die Begleitung.
75
Chapter 2
3.
HINWEIS
Sie können den Klang für
den Akkord-Tone und den
Bassklang auch verändern
(siehe “Ändern des Chord
Tone und Bass Tone” (S.
146)).
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Spielen des Vorzählers am Ende des Intro
Wenn ein Intro gespielt wird, können Sie einen Vorzähler am Ende des
Intros hinzufügen, um den exakten Zeitpunkt für den Beginn des BegleitPatterns zu bestimmen.
fig.02-12
1.
2.
Drücken Sie den [Count Down]-Taster, so dass die TasterAnzeige leuchtet.
Drücken Sie den Intro/Ending [1]- oder [2]-Taster.
Das Intro startet, und der Vorzähler erklingt am Ende des Intro.
Wenn der [Sync/Reset]-Taster leuchtet, startet das Intro, wenn ein Akkord
im linken Bereich gespielt wird, und gleichzeitig erklingt der Vorzähler.
fig.02-11.e
Ex: 4/4
Nach Ende des Intros beginnt die
Automatische Begleitung.
Intro
1
2
3
4
∼
Vorzähler
3.
76
Um den Vorzähler abzuschalten, drücken Sie den [Count
Down]-Taster, so dass die Taster-Anzeige erlischt.
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Verändern der Begleitung
Sie können das Arrangement der Automatischen Begleitung und der
Begleit-Pattern verändern.
■ Einfügen eines Zwischenspiels (Fill-In)
Es gibt zwei Begleit-Pattern: Original und Variation. Sie können zwischen
beiden Begleit-Pattern mit einem “Fill-In” (Zwischenspiel) überleiten.
HINWEIS
Sie können das BegleitPattern verändern, ohne
ein Fill-In einzufügen.
Legen Sie die Funktion auf
das Fußpedal (siehe
“Funktionen der Pedale”
(S. 147)).
fig.02-13
Chapter 2
1.
2.
Drücken Sie den Fill-In [To Variation]-Taster, so dass die
Taster-Anzeige leuchtet. Das entsprechende Zwischenspiel
wird aktiviert.
Drücken Sie den Fill-In [To Original]-Taster, so dass die
Taster-Anzeige leuchtet. Das entsprechende Zwischenspiel
wird aktiviert.
Während des Spiels besitzen die Fill-Ins eine Länge von einem Takt.
Einfügen eines Fill-In ohne Änderung des Begleit-Pattern
Sie können ein Fill-In spielen, ohne das Begleit-Pattern zu verändern, indem
Sie den blinkenden Fill-In [To Original] oder Fill-In [To Variation]-Taster
während des Spiels drücken. Nach dem Fill-In springt der KF-90 wieder
zurück in das vorher gespielte Begleit-Pattern.
77
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
■ Ändern des Arrangements der Begleitung
Sie können das Arrangement der Begleitung während des Spielens der
Automatischen Begleitung verändern oder vor dem Spiel einstellen. Diese
Funktion wird "Style Orchestrator” genannt. Es gibt vier ArrangementTypen der Begleitung für einen Music Style.
fig.02-14
1.
Drücken Sie den Style Orchestrator [-] oder [+]-Taster, um
das Arrangement der Begleitung zu verändern.
Das Drücken des [-]-Tasters erzeugt ein einfacheres Arrangement. Das
Drücken des [+]-Tasters erzeugt ein komplexeres Arrangement.
Die Einstellungswerte für “Style Orch” in der Basis-Anzeige verändern sich.
fig.02-14-2.e_70
WICHTIG
Einige Musikstile ändern
das Arrangement der
Begleitung nicht, wenn Sie
die hier beschriebenen
Schritte durchführen.
Anzeige
Basic
Beschreibung
einfaches Arrangement
Adv1
komplexere Arrangements
Adv2
Full
78
Ein sehr komplexes Arrangement
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Hinzufügen einer Harmonie zur Melodie
(Melody Intelligence)
Während die Automatische Begleitung spielt, wird der auf der rechten Seite
gespielten Melodie automatisch eine zum aktuell gespielten Akkord
passende Harmoniestimme hinzugefügt. Diese Funktion wird “Melody
Intelligence” genannt.
fig.02-15
Chapter 2
1.
Drücken Sie den [Melody Intelligence]-Taster, so dass die
Taster-Anzeige leuchtet.
Wenn Sie im rechten Bereich der Tastatur spielen, wird den gespielten
Noten eine Harmoniestimme hinzugefügt. Eine Melody IntelligenceAnzeige erscheint.
fig.02-16.e_70
WICHTIG
2.
Wählen Sie mit Page < > < > im Screen, den Value [-]/[+]Tastern oder dem Drehregler einen Harmonie-Typ aus.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren. Die Melody Intelligence-Funktion ist immer noch aktiv.
3.
Um die Melody Intelligence-Funktion zu beenden, drücken
Sie den Melody Intelligence]-Taster, so dass die Anzeige
erlischt.
Bei Harmonie-Typen, die
mit einer Musikstilrichtung
bezeichnet sind, wird der
Klang umgeschaltet.
Wenn Sie bei
eingeschalteter Melody
Intelligence auf der rechten
Seite Akkorde spielen, wird
die Harmoniestimme nur
für die höchste Note
erzeugt.
79
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Automatische Begleitung für das Piano-Spiel
(Piano Style Arranger)
Normalerweise ist die Tastatur in den linken und rechten Bereich geteilt,
und die Akkorde des linken Bereiches bestimmen die Automatische
Begleitung. Sie können das KF-90 auch so einstellen, dass es Akkorde auf
der gesamten Tastatur erkennt. Diese Funktion wird “Piano Style Arranger”
genannt.
1.
2.
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Drücken Sie den [Split]-Taster unten in der Anzeige, um die
Split-Funktion auszuschalten.
fig.02-17.e_60
3.
4.
5.
Drücken Sie den Music Style-Taster, und wählen Sie im
Screen einen Music Style aus.
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Basis-Anzeige
aufzurufen.
Spielen Sie auf der Tastatur.
Die Begleitung startet, wenn Sie einen Akkord spielen.
80
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
Ändern der Lautstärke-Balance für
Begleitung und Tastatur
Sie können die Balance der Lautstärke für den Song, die Begleitung und die
gespielten Noten verändern.
1.
Ändern Sie mit dem [Balance]-Regler das Verhältnis der
Lautstärke.
WICHTIG
Wenn der [Balance]-Regler
ganz links eingestellt ist, ist
kein Sound zu hören, wenn
Sie auf der Tastatur spielen.
Drehen Sie den Regler Richtung “Accomp”, um die Lautstärke der
Begleitung zu erhöhen. Drehen Sie den Regler Richtung ”Keyboard”, um
die Lautstärke der auf der Tastatur gespielten Noten zu erhöhen.
fig.02-18
Chapter 2
Einstellen der Lautstärke für jeden Part
Sie können die Balance der Lautstärke für jeden Part des Music Styles und
für jeden Klang einstellen, wenn Sie zwei Klänge gleichzeitig spielen.
fig.02-19
1.
Drücken Sie den [Part Balance]-Taster.
Die Part Balance-Anzeige erscheint. Diese ist auf zwei Display-Seiten
aufgeteilt.
fig.02-20_60/fig.02-21_60
Hier sehen Sie die Lautstärke-Balance jedes Parts des Music Styles.
Anzeige
Rhythm
Bass
Accomp
Part
Rhythmus
Bass, Bass Tone (S. 75)
Begleitung 1, Begleitung 2 und Begleitung 3
81
Kapitel 2 Die Automatische Begleitung
fig.02-20_60/fig.02-21_60
Hier sehen Sie die Lautstärke-Balance für jeden Tone während “Layer” oder
“Split” aktiv ist – oder – wenn Percussion- oder Effekt-Sounds über die
Tastatur gespielt werden.
Drs/SFX
2.
Lautstärke von Percussion Instrumenten/Effekten, die
über die Tastatur gespielt werden (S. 58).
Lower
Lautstärke des linken (Lower) Parts (S. 55).
Layer
Lautstärke des Layer Parts (S. 53).
Upper
Lautstärke des rechten (Upper) Parts (S. 53).
Stellen Sie mit
Parts ein.
die Lautstärke des entsprechenden
Sie können die Lautstärke mit den Reglern im Screen einstellen.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
82
Kapitel 3 Weitere Funktionen
Wiedergabe von Songdaten
Sie können mit dem KF-90 Songdaten abspielen und dazu Ihr Klavierspiel
üben. Dafür stehen Ihnen viele Hilfsfunktionen zur Verfügung, z.B. das
direkte Anwählen einer bestimmten Songposition.
fig.03-08
1.
Kapitel 3
2.
Legen Sie eine Diskette mit einer Songdatei in das Laufwerk
(S. 39).
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Eine Song/Disk-Anzeige erscheint.
fig.03-09-2.e_60
WICHTIG
Wenn die Anzeige “Delete
song” erscheint, lesen Sie
die Hinweise auf Seite 99.
3.
Wählen Sie im Screen einen Song aus.
Sie können auch mit den Value [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler einen
Song wählen.
4.
5.
6.
Berühren Sie <Exit> so oft, bis oben rechts die Takt-Anzeige
erscheint.
Drücken Sie den Play [
wiederzugeben.
]-Taster, um den Song
Mit Bwd [
] und Fwd [
Taktposition auswählen.
] können Sie die gewünschte
Die Taktnummer erscheint oben rechts in der Basis-Anzeige.
7.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie den Stop [
Taster.
]-
WICHTIG
Wenn Sie die Wiedergabe
des Songs starten, erscheint
die Taktnummer in der
Basis-Anzeige in
umgekehrter Darstellung.
Während dieser
Darstellung liest das KF-90
Daten von der Diskette.
Bitte warten Sie einige
Sekunden, bis dieser
Vorgang beendet ist.
83
Kapitel 3 Weitere Funktionen
Anwahl des Songanfangs
1.
Drücken Sie den Reset [
WICHTIG
]-Taster.
Anwahl des Songendes
1.
Halten Sie den Stop [ ]-Taster gedrückt, und drücken Sie
den Fwd [
]-Taster.
Wenn Sie einen Bereich für
die Wiederholung
eingerichtet haben (S.92),
können Sie nur innerhalb
der Marker-Positionen
spielen.
■ Die Noten-Anzeige (Score)
Sie können die Noten des Songs im Display anzeigen lassen. Wenn
innerhalb der Songdatei ein Songtext gespeichert ist, können Sie die
Songtexte im Display anzeigen lassen.
1.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die Song/Disk-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie den Screen, um einen Song zu wählen.
Sie können auch die Value [-]/[+]-Taster oder den Drehregler verwenden,
um einen Song zu wählen.
3.
WICHTIG
Wenn keine Texte im
Display angezeigt werden,
nachdem Sie das LYRICSSymbol berührt haben, ist
eventuell die LyricsAnzeige ausgeschaltet (S.
153).
Berühren Sie <Score> in der Anzeige.
Die Noten-Anzeige erscheint.
fig.
WICHTIG
Es erscheinen keine Noten
in der Anzeige, wenn ein
Part ohne Spieldaten
gewählt ist. Berühren Sie
, um einen anderen
Part zu wählen (S.149).
WICHTIG
Symbol
Beschreibung
Die Noten erscheinen vergrößert.
Die Texte werden in normaler Größe angezeigt.
Die Spieldaten der Tastatur werden angezeigt.
Die Spieldaten der linken Hand werden angezeigt.
84
Wenn Sie
berühren
und kein Text angezeigt ist,
schalten Sie die Funktion
„Lyric“ auf ON (siehe
“Ausblenden der
Songtexte” (S. 153)
HINWEIS
Weitere Informationen
über Parts siehe S. 118.
Kapitel 3 Weitere Funktionen
Symbol
Beschreibung
Die Spieldaten der rechte Hand werden angezeigt.
Die Spieldaten für beide Hände werden angezeigt.
Sie können die Einstellung des angezeigten Parts oder
die Noten-Anzeige verändern.
4.
Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Die Wiedergabe des Songs startet, und das Notenbild bewegt sich mit der
Melodie. Berühren Sie die Lautsprecher im Screen, um den Part
stummzuschalten.
WICHTIG
Die in der Anzeige
angezeigten Noten basieren
auf den Daten der MusikDiskette. Im Display
können komplexe Verläufe
nicht immer korrekt
angezeigt und gedruckte
Noten damit nicht immer
ersetzt werden. Außerdem
können Noten, die kürzer
als 1/16 sind, nicht
dargestellt werden.
Sie können das Tempo des Songs (auch während der Wiedergabe)
verändern. Die Tonhöhe bleibt unverändert.
fig.03-01
WICHTIG
Wenn Sie die Wiedergabe
der Songdaten starten,
erscheint die
Mar-
kierung. Während dieser
Anzeige liest das KF-90
Daten von der Diskette.
Bitte warten Sie, bis die
Daten vollständig gelesen
sind.
WICHTIG
Mit den Tempo [-]/[+]-Tastern:
• Das Drücken des [+]-Tasters einmal erhöht das Tempo um eine Einheit.
Halten Sie den Taster gedrückt, erhöht sich das Tempo kontinuierlich.
• Das Drücken des [-]-Taster einmal verringert das Tempo um eine
Einheit. Halten Sie den Taster gedrückt, verringert sich das Tempo
kontinuierlich.
• Das gleichzeitige Drücken der [-]/[+]-Taster stellt das Original-Tempo
ein.
Einige Noten oder Texte
gehen eventuell über den
Rand des Displays hinaus
und können daherc nicht
angezeigt werden. Das
Display kann als kleinsten
Notenwert 1/16-Noten
abbilden
WICHTIG
Mit den Value [+]/ [-]-Tastern oder dem Drehregler:
Wenn das Tempo oben links im Screen angezeigt wird, können Sie mit dem
Drehregler das Tempo einstellen.
• Das Drehen im Uhrzeigersinn erhöht das Tempo.
• Das Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert das Tempo.
Wenn während der
Wiedergabe der Part
gewechselt wird, kann es
passieren, dass der Song ab
Beginn neu gestartet wird.
• Das gleichzeitige Drücken der [-]/[+]-Taster stellt das Original-Tempo
ein.
85
Kapitel 3
Einstellen des Tempos
Kapitel 3 Weitere Funktionen
■ Einstellung eines eigenen Tempos
Sie können ein eigenes Tempo einstellen, indem Sie die Anzeige rhythmisch
berühren oder in das Mikrofon zählen. Diese Funktion wird “Tap Tempo”
genannt.
fig.03-02
1.
HINWEIS
Wenn Sie das Tempo mit
Ihrer Stimme einstellen,
benötigen Sie ein an das
KF-90 angeschlossenes
Mikrofon (siehe S. 18).
Drücken Sie den [Metronome]-Taster.
Die Metronome-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Tap Tempo>.
Die folgende Anzeige erscheint.
fig.03-03.e_70
WICHTIG
3.
Tippen Sie entweder viermal hintereinander “Tap Pad” in
der Anzeige, oder zählen Sie “1, 2, 3, 4” in das Mikrofon.
Bitte tippen Sie nicht zu
stark auf das “Tap Pad” im
Screen, da ansonsten
Beschädigungen auftreten
können.
Das Tempo wird entsprechend eingestellt.
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Metronome-Anzeige aufzurufen.
HINWEIS
Sie können mit dem
Mikofon vorzählen und
den Song mit dem
gezählten Tempo starten.
Siehe “Starten von Song
und Automatischer
Begleitung mit Vocal Count
In” (S. 47).
86
Kapitel 3 Weitere Funktionen
Wiedergabe ohne Tempowechsel
Wenn ein Song schwierige Tempowechsel besitzt, können Sie zu
Übezwecken diese Tempowechsel abschalten. Diese Funktion wird
“Tempo Muting” genannt.
1.
2.
Halten Sie den Stop [ ]-Taster gedrückt, und drücken Sie
entweder den Tempo [-]- oder [+]-Taster.
Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Die Songs werden jetzt in einem gleichmäßigen Tempo wiedergegeben.
Wenn die Tempo Muting-Funktion aktiviert ist, erscheint die Anzeige in
umgekehrter Darstellung.
fig.03-04.e_60
Kapitel 3
3.
Um die Tempowechsel wieder zu aktivieren, halten Sie den
Stop [ ]-Taster gedrückt, und drücken Sie den Tempo [-]oder [+]-Taster.
Die Tempo Muting-Funktion ist abgeschaltet, und Sie hören wieder die
Tempowechsel.
Die Tempo Muting-Funktion wird auch abgeschaltet, wenn Sie einen neuen
Song anwählen.
Einschalten des Vorzählers
Wenn Sie zu einem Song spielen, können Sie den richtigen Zeitpunkt für
den Einsatz finden, indem Sie einen Vorzähler (“Count-In”) aktivieren.
1.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Marker/Count In>.
Die Marker-Anzeige erscheint.
87
Kapitel 3 Weitere Funktionen
fig.03-05.e_70
3.
Berühren Sie das <Count In>-Symbol.
Bei dieser Einstellung werden zwei Takte vorgezählt, bevor die Wiedergabe
beginnt.
4.
Um den Vorzähler auszuschalten, berühren Sie erneut das
<Count In>-Symbol.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
Stummschalten eines Parts
HINWEIS
Sie können die Anzahl der
vorgezählten Takte und
den Sound des Vorzählers
verändern. Siehe “Ändern
der Taktanzahl für den
Vorzähler und Wechseln
des Vorzähler-Klangs” (S.
150).
Wenn Sie Musikdaten-Disketten zum Üben verwenden, können Sie die
Bereiche der rechten und linken Hand einzeln vom KF-90 wiedergeben
lassen und den jeweils anderen Part selbst spielen.
Beispiel: eine Songdatei für das Pianospiel ist wie folgt auf die fünf TrackTaster aufgeteilt:
fig.03-06.e
HINWEIS
Rhythm/
SFX
1.
2.
BegleitPart der
Part der
Part
linken Hand rechten Hand
wenn<
> erscheint.
Über die Track-Taster können Sie einen bestimmten Part stummschalten.
Track-Taster ohne Daten
Diese Art der Stummschaltung können Sie auch bei Ihren selbst
eingespielten Songs anwenden.
werden mit <
>
angezeigt.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster, um einen Song zu
wählen.
HINWEIS
Berühren Sie <Track>, um die Track-Taster anzuzeigen.
Die Track-Taster-Anzeige erscheint.
88
Ein Track-Taster hat Daten
gespeichert,
Wenn auf einem TrackTaster mehr als ein Instrument aufgenommen wurde
und Sie nur ein Instrument
stummschalten möchten,
siehe “Ändern der
Einstellung für einzelne
Parts” (S. 120).
Kapitel 3 Weitere Funktionen
fig.03-07.e_70
HINWEIS
Weitere Informationen
über Musikdaten siehe
“Musikdaten für den KF90” (S. 183).
3.
Berühren Sie den Track-Taster, dessen Part Sie selber
spielen möchten.
4.
Drücken Sie den Play [
]-Taster. Die Wiedergabe startet.
Spielen Sie den Klang des stummgeschalteten Tracks über die Tastatur.
5.
Drücken Sie den Stop [
]-Taster. Die Wiedergabe stoppt.
HINWEIS
Sie können die LautstärkeBalance für die Tastatur
und den Song verändern
(siehe “Ändern der
Lautstärke-Balance für
Begleitung und Tastatur”
(S. 81).
Setzen von Markern in einem Song
Wenn Sie Marker-Positionen an den Stellen im Song setzen, die Sie üben
möchten, können Sie diese Takte schnell anwählen und wiederholt
wiedergeben.
■ Setzen/Löschen von Markern in einem Song
Sie können zwei Marker (Marker A und Marker B) in einem Song
positionieren. Der Marker ist am Beginn eines Taktes gesetzt. Das Setzen
von Markern ermöglicht Ihnen, Positionen im Song schnell anzuwählen
und zu wiederholen.
1.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
HINWEIS
Sie können während der
Wiedergabe Marker
hinzufügen oder einen
Marker anwählen.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Marker/Count In>.
Die Marker-Anzeige erscheint.
89
Kapitel 3
Die Anzeige des Track-Tasters wechselt zu
.
Der Sound des gewählten Track-Tasters ist stummgeschaltet.
Berühren Sie denselben Track-Taster erneut, um die Stummschaltung
aufzuheben. Sie können diese Einstellung auch während der Wiedergabe
wechseln.
Kapitel 3 Weitere Funktionen
fig.03-05.e_60
HINWEIS
3.
Wählen Sie mit den Bwd [
] und Fwd [
]-Tastern den
Takt aus, an dem Sie den Marker setzen möchten.
Ein Marker wird normalerweise am Beginn eines
Taktes gesetzt, Sie können
ihn aber auch innerhalb
eines Taktes setzen. Siehe
“Setzen von Marker
innerhalb des Taktes” (S.
150).
Die Taktnummer erscheint oben rechts im Screen.
4.
Berühren Sie <---> für Marker <A>.
Marker A ist an den Beginn des gewählten Taktes gesetzt.
Anstelle der Anzeige “<--->” erscheint die Taktnummer des Markers A.
5.
Wählen Sie erneut eine Position, und berühren Sie <---> für
Marker <B>, um den Marker B zu positionieren.
Anstelle der Anzeige “<--->” erscheint die Taktnummer des Markers B.
Löschen eines Markers
1.
Berühren Sie <Clear> in der Marker-Anzeige für den
Marker, den Sie löschen möchten.
Der Marker verschwindet, und die Anzeige wechselt wieder zu <--->.
■ Wiedergabe ab einer Marker-Position
1.
Berühren Sie die Taktnummer des gewünschten Markers.
Die Wiedergabe-Startposition springt auf die Position des Marker A oder
Marker B.
2.
Drücken Sie den Play [ ]-Taster, um die Wiedergabe ab der
Marker-Position zu starten.
Sie können eine Marker-Position verändern und die Wiedergabe von dort
fortsetzen, indem Sie die Taktnummer für <A> oder <B> berühren.
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Composer Navigator-Anzeige
aufzurufen.
■ Verändern einer Marker-Position
Sie können eine gewählte Marker-Position innerhalb eines Songs
nachträglich verändern.
Sie können auch den gesamten Bereich zwischen Marker A und Marker B
vor- oder zurücksetzen, ohne den Bereich selbst zu verkleinern bzw. zu
vergrößern.
90
WICHTIG
Sie können nicht beide
Marker A und B an die
gleiche Position setzen.
Marker B kann nicht vor
Marker A gesetzt werden.
Kapitel 3 Weitere Funktionen
1.
Wählen Sie die gewünschte Position mit <
> und <
>.
fig.03-11.e
Berühren Sie <
>, um den Songanfang anzuwählen.
Berühren Sie <
>, um das Songende anzuwählen.
Verändern der Position des Abschnitts “AB”
Kapitel 3
Beispiel: Marker A steht am Beginn des Takt 5 und Marker B am Beginn des
Takt 9.
• Berühren Sie <AB
>, um Marker A an den Beginn von Takt 1 und
gleichzeitig Marker B an den Beginn von Takt 5 zu setzen.
fig.03-14.e_80
Takt
1
2
3
Marker A
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
Marker B
• Berühren Sie <AB
>, um Marker A an den Beginn von Takt 9 und
gleichzeitig Marker B an den Beginn von Takt 13 zu setzen.
fig.03-15.e_80
Takt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Marker A
11
12
13
14
15
16
Marker B
Wiederholte Wiedergabe eines
Bereiches
Sie können einen festgelegten Bereich zum Üben wiederholt abspielen.
1.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Marker/Count In>.
Die Marker-Anzeige erscheint.
3.
Setzen Sie die Marker A und B, um den Bereich für die
Wiederholung festzulegen.
Beispiel: Wählen Sie für die Wiederholung den Bereich zwischen Takt 5 und
8. Setzen Sie die Marker zu Beginn der Takte 5 und 9.
91
Kapitel 3 Weitere Funktionen
4.
Berühren Sie das <Repeat>-Symbol.
Damit ist der Wiederhol-Bereich zwishcen Marker A und B aktiviert.
fig.03-13.e
5.
Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Der Bereich zwischen Marker A und B wird mit ständiger Wiederholung
wiedergegeben.
• Wenn Sie keine Marker gesetzt haben, spielt die Wiederholung vom
Anfang bis zum Ende des Songs.
• Wenn nur der Marker A gesetzt ist, spielt die Wiederholung von Marker
A bis zum Ende des Songs.
• Wenn nur der Marker B gesetzt ist, spielt die Wiederholung vom
Anfang bis zum Marker B.
6.
Drücken Sie den Stop [
]-Taster. Die Wiedergabe stoppt.
Um die Einstellung für die wiederholte Übergabe zu beenden, berühren Sie
erneut das <Repeat>-Symbol in der Marker-Anzeige.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Composer Navigator-Anzeige
zurückzukehren.
92
Kapitel 3 Weitere Funktionen
Transponieren der Tonhöhe der
Tastatur (Key Transpose)
Sie können die Tastatur transponieren und weiterhin die gewohnten Tasten
spielen. Diese Funktion wird “Key Transpose” genannt.
Diese Funktion ist z.B. anzuwenden, wenn Sie unerwartet die Tonart
wechseln müssen, Sie aber den Fingersatz nicht verändern möchten.
fig.03-16
1.
Drücken Sie den [Transpose]-Taster.
Eine Transpose-Anzeige erscheint.
fig.03-17.e_70
Kapitel 3
2.
Berühren Sie
.
Die gespielten Noten sind transponiert.
3.
Stellen Sie den Wert der Transponierung in der Anzeige mit
oder
ein.
Mit jeder Berührung von
oder
wird die Tastatur um einen Halbton
transponiert.
Sie können die Transponierung auch mit den Value [-]/[+]-Tastern oder
dem Drehregler einstellen.
Die Einstellung kann zwischen [-6] über [0] bis [+5] erfolgen.
Die Anzeige des [Transpose]-Tasters erlischt, wenn “0” eingestellt ist.
4.
Berühren Sie
machen.
, um die Transponierung rückgängig zu
WICHTIG
Nach Einschalten des KF90 wird immer die Voreinstellung für die Transponierung ausgewählt.
Die Anzeige des [Transpose]-Tasters erlischt.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
93
Kapitel 3 Weitere Funktionen
<Beispiel>
Um von “C-Dur” auf “E-Dur” zu transponieren, müssen Sie die Tastatur um
vier Halbtöne (“+4”) aufwärts transponieren:
fig.03-18
..., erklingt E G# B.
wenn Sie C E G
spielen...,
Transponieren eines Songs
Sie können auch die Wiedergabe eines Songs transponieren.
1.
Drücken Sie den [Transpose]-Taster.
Die Transpose-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie
3.
Stellen Sie den Wert der Transponierung in der Anzeige mit
oder
.
ein.
Mit jeder Berührung von
oder
wird der Song um einen Halbton
transponiert.
Sie können die Transponierung auch mit den Value [-]/[+]-Tastern oder
dem Drehregler einstellen.
Ein Song kann im Bereich von [-24] bis [24] Halbtöne transponiert werden.
4.
Berühren Sie
machen.
, um die Transponierung rückgängig zu
WICHTIG
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Transponieren der Tastatur und des Songs
1.
Berühren Sie
in der Transpose-Anzeige
Sowohl der Sound der Tastatur als auch der Song sind transponiert.
Die Einstellung kann zwischen [-6] über [0] bis [+5] erfolgen.
94
Die Transponierung wird
auf die Voreinstellung
zurückgestellt, wenn das
KF-90 eingeschaltet oder
ein anderer Song gewählt
wird.
Kapitel 3 Weitere Funktionen
Prüfen der Spieldaten
Sie können die Spieldaten eines Songs mit den auf der Tastatur gespielten
Noten im Display vergleichen.
1.
Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Function-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Piano Partner>.
Eine Tastatur-Anzeige oder eine Graphik-Anzeige wie unten erscheint.
Sie können zwischen den beiden Anzeigen wechseln, indem Sie <Graph>
oder <Keyboard> unten in der Anzeige berühren.
In jeder Anzeige sind im oberen Bereich die Daten des Songs dargestellt,
und im unteren Bereich werden die auf der Tastatur gespielten Noten
angezeigt.
fig.03-20_60
Wenn die Daten der oberen
Anzeige sich bei der
Wiedergabe nicht
verändern, stimmen die
Part-Einstellungen nicht.
Siehe “Ändern des
angezeigten Parts” (S. 96).
Wenn diese Anzeige erscheint, können Sie die auf der Tastatur gespielte
Tonhöhe überprüfen.
Die Graph-Anzeige
fig.03-21_60
Wenn diese Anzeige erscheint, können Sie die Velocity (Dynamik) und
Länge der Note überprüfen. Die Höhe zeigt die Velocity, und die Breite
zeigt die Länge der Noten an.
95
Kapitel 3
Die Tastatur-Anzeige
WICHTIG
Kapitel 3 Weitere Funktionen
3.
Starten Sie die Wiedergabe des Songs, und spielen Sie dazu
auf der Tastatur.
Überprüfen Sie jetzt die Spieldaten in der Anzeige.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
■ Ändern des angezeigten Parts
Sie können für die Anzeige des Songs einen Part auswählen.
1.
Berühren Sie <Options> in der Keyboard- oder GraphAnzeige.
fig.03-22.e_70
2.
Berühren Sie
, um den Part auszuwählen, dessen
Daten angezeigt werden sollen.
HINWEIS
Einstellung
Wert
Lower Screen
Tastatur, Whole Track,
Parts 1–16, OFF
Upper Screen (links)
Upper Screen (rechts)
Lower Track, Parts 1–16, OFF
Upper Track, Parts 1–16, OFF
Sie können im “Upper Screen” zwei Parts zur gleichen Zeit anzeigen lassen,
so dass Sie z.B. den Part der linken und den Part der rechten Hand zur
gleichen Zeit sehen können.
Wenn bei “Lower Screen”<Keyboard> gewählt wird, werden die
Spieldaten der Tastatur angezeigt.
Wenn Sie nach der Aufnahme die eingespielten Daten prüfen möchten,
stellen Sie hier den Part ein, für den Sie die Daten aufgenommen haben.
3.
Berühren Sie <Exit>.
Die vorhergehende Anzeige erscheint wieder.
96
Weitere Informationen
über Parts siehe “Erstellen
einer Mehrspur-Aufnahme
mit 16 Parts (16-TrackSequenzer)” (S. 118).
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Was ist ein Track-Taster?
Die aufgenommenen Spieldaten werden automatisch einem Track-Taster
zugeordnet. Die Track-Taster erscheinen jedesmal in der Anzeige, wenn Daten
aufgenommen oder wiedergegeben werden.
Track-TasterName
Aufgenommene Spieldaten
Der Rhythmus-Part der Automatischen Begleitung wird
hier aufgenommen. Auch die Auswahl eines Drum- oder
SFX-Sets (S. 58) wird hier aufgezeichnet.
Die Spieldaten der kompletten Tastatur werden hier aufgenommen. Auch Spieldaten ohne Automatische Begleitung und Layer Part (S. 53) werden hier aufgezeichnet.
Wenn der Piano Style Arranger eingeschaltet ist (S. 80), werden die Spieldaten der Tastatur hier aufgenommen.
Der Bass-Part der Automatischen Begleitung und der BegleitPart werden hier aufgenommen.
Kapitel 4
Ist die Automatische Begleitung und der Klang für den
linken Bereich eingeschaltet (S. 72), wird das Spiel für den
Klang der linken Hand hier aufgenommen.
Ist die Split-Funktion eingeschaltet (S. 55), werden hier die
Spieldaten der linken Hand aufgenommen.
Wenn Sie die Split-Funktion (S. 55) oder die Automatische
Begleitung (S. 70) verwenden, werden hier die Spieldaten
der rechten Hand aufgenommen.
Anzeigen der Track-Taster
Track-Taster erscheinen im Display, wenn Sie benötigt werden. Sie können mit den
Track-Tastern eine Vielzahl von Funktionen und Vorgängen durchführen wie z.B.
Aufnehmen und Wiedergeben von eingespielten Daten.
Um einen Track-Taster anzuzeigen, drücken Sie den [Song/Disk]Taster, und berühren Sie <Track> in der Song/Disk-Anzeige.
Sind Daten im internen Songspeicher des KF-90 vorhanden, erscheinen die TrackTaster, wenn der Rec [
]-Taster gedrückt wird.
fig.04-03.e_60
Ein Track-Taster enthält Spieldaten, wenn <
Taster, die mit <
> darunter erscheint. Track-
> angezeigt werden, enthalten keine Spieldaten.
97
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Die einfache Aufnahme
Diese Funktion nimmt nur die auf der Tastatur gespielten Noten auf,
ohne Verwendung der Automatischen Begleitung.
fig.04-02
1.
HINWEIS
Um Ihr Spiel mit der
Automatischen
Begleitung aufzunehmen,
siehe “Aufnahme des
Spiels mit der
Automatischen
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Eine Song/Disk-Anzeige wie unten erscheint.
fig.04-03.e_60
HINWEIS
2.
Berühren Sie <0:>, um <0:New Song> anzuzeigen.
Wenn <0:> nicht erscheint, berühren Sie Page <
Anzeige zu wechseln.
><
>, um die
3.
Drücken Sie den One Touch Program [Piano]-Taster.
4.
Wählen Sie Klang, Tempo und Taktart aus.
Sind Songdaten im
internen Speicher des KF90 vorhanden, wird
“Delete song” angezeigt.
Siehe auch “Die Anzeige
[Delete Song OK?]” (S.
99).
Verwenden Sie die Tone Select-Taster und den Screen, um den Klang zu
wählen.
Drücken Sie den [Metronome]-Taster, um die Metronom-Funktion
einzuschalten.
5.
Drücken Sie den Rec [
Die Anzeige des Play [
Aufnahme.
98
Wählen von Tempo und
Taktart: siehe S. 63.
]-Taster.
]-Tasters blinkt, und das KF-90 ist bereit für die
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Stop [
HINWEIS
]-Taster.
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
6.
Drücken Sie den Play [
starten.
]-Taster, um die Aufnahme zu
Zwei Takte lang erklingt der Vorzähler, dann beginnt die Aufnahme.
Die Anzeigen der Rec [
]-Taster und Play [
]-Taster leuchten.
Die Aufnahme kann auch durch Spielen auf der Tastatur gestartet
werden, dann allerdings ohne Vorzähler.
7.
Drücken Sie den Stop [
beenden.
]-Taster, um die Aufnahme zu
Wiedergabe des aufgenommenen Songs
Hören Sie jetzt die aufgenommenen Spieldaten an.
1.
Drücken Sie den Reset [
]-Taster.
Der Song wird von Beginn an wiedergegeben.
2.
Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Die Wiedergabe startet.
Drücken Sie den Stop [
beenden.
]-Taster, um das Playback zu
Die aufgenommenen
Daten werden gelöscht,
wenn das KF-90
ausgeschaltet wird. Wenn
Sie die Daten behalten
möchten, speichern Sie
diese auf einer Diskette.
Siehe “Speichern von
Songs auf Diskette” (S.
109).
Die Anzeige [Delete Song OK?]
Wenn Sie einen Song aufgenommen haben, erscheint die folgende
Anzeige im Screen, wenn Sie einen anderen Song anwählen (Löschen
des Songs o.k.? Sind Sie sicher?):
fig.04-04.e_80
● Wenn Sie den Song behalten möchten (nicht löschen)
WICHTIG
Bis die Performance nicht
gelöscht ist, können Sie
keine anderen Songs
anhören. Siehe “Löschen
eines aufgenommenen
Songs” (S. 102).
Berühren Sie <Cancel>.
Der Löschvorgang wird nicht durchgeführt. Speichern Sie den Song auf
einer Diskette.
Weitere Information zum Speichern finden Sie in “Speichern von Songs
auf Diskette” (S. 109).
● Wenn Sie den Song löschen möchten
Berühren Sie <OK>.
Der Löschvorgang wird durchgeführt. Die Spieldaten im internen
Speicher werden gelöscht.
99
Kapitel 4
3.
WICHTIG
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Aufnahme des Spiels mit der
Automatischen Begleitung
Sie können eine Aufnahme mit der Automatischen Begleitung erstellen.
Die Aufnahme wird automatisch einem Track-Taster zugeordnet.
1.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Eine Song/Disk-Anzeige wie unten erscheint.
fig.04-03.e_60
HINWEIS
2.
Berühren Sie <0:>, um <0:New Song> anzuzeigen.
Wenn <0:> nicht erscheint, berühren Sie Page < >< >, um die
Anzeige zu wechseln, oder verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder
den Drehregler.
3.
4.
5.
6.
7.
Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-Taster.
Wählen Sie mit einem Music Style-Taster und über den
Screen den gewünschten Music-Style aus.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Basis-Anzeige
zurückzukehren.
Stellen Sie das Tempo der Begleitung mit den Tempo [-]/[+]Tastern oder dem Drehregler ein.
Drücken Sie den Rec [
Die Anzeige des Play [
aufnahmebereit.
HINWEIS
]-Taster.
]-Tasters blinkt, und das KF-90 ist
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Stop [
8.
mit dem Play [
]-Taster
starten.
Spielen Sie einen Akkord im linken Bereich der Tastatur,
um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie den Intro/Ending [1] oder [2]-Taster, um die
Aufnahme zu beenden.
Ein Ending wird gespielt, und die Automatische Begleitung und die
Aufnahme werden gleichzeitig beendet. Drücken Sie den Stop [ ]Taster, um die Begleitung und die Aufnahme ohne ein Ending zu
100
Sie können die Aufnahme
]-Taster.
Die Automatische Begleitung und die Aufnahme starten gleichzeitig.
9.
Sind im internen Speicher
des KF-90 Spieldaten
vorhanden, erscheint die
Anzeige “Delete song”.
Siehe “Die Anzeige
[Delete Song OK?]” (S.
99).
HINWEIS
Sie können einstellen, wie
die Aufnahme mit der
Automatischen
Begleitung beendet wird.
Siehe “Einstellen des
Aufnahme-Stopps” (S.
103).
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
stoppen.
Kapitel 4
101
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Wiederholung der Aufnahme
Wenn Sie die Aufnahme wiederholen möchten, wählen Sie den TrackTaster für die Spur, die Sie erneut aufnehmen möchten.
Wenn Sie den Track für die wiederholte Aufnahme gewählt haben,
können Sie die Daten vom Start bis zum Ende des gewählten Bereiches
überspielen.
1.
Wählen Sie mit Bwd [
] und Fwd [
Sie die Aufnahme starten möchten.
Drücken Sie den Reset [
] den Takt, an dem
HINWEIS
Wenn Sie eine vorherige
Aufzeichnung vor der
nächsten Aufnahme
löschen möchten, siehe
“Löschen der Aufnahme
eines Track-Tasters” (S.
102).
]-Taster, um den Songanfang anzuwählen.
HINWEIS
2.
Drücken Sie den Rec [
Die Anzeige des Rec [
erscheint.
]-Tasters leuchtet, und die Track-Anzeige
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Stop [
3.
]-Taster.
wenn der Rec [
> erscheint oberhalb des gewählten Track-Tasters.
Die Anzeige des Rec [ ]-Tasters und Play [
KF-90 ist aufnahmebereit.
]-Tasters blinken, und das
HINWEIS
Starten Sie die Aufnahme.
Wenn Sie die Aufnahme mit der Automatischen Begleitung
wiederholen, spielen Sie einen Akkord im Bereich der linken Hand, oder
drücken Sie den [Start/Stop]-Taster. Wenn Sie die Automatische
Begleitung nicht verwenden, drücken Sie den [Sync/Reset]-Taster, so
dass die Anzeige erlischt, und dann den Play [
Die Anzeige <
5.
> wechselt zu <
]-Taster.
>.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Stop [
Taster.
]-
Um das Ende erneut aufzunehmen, drücken Sie den Intro/Ending [1]oder [2]-Taster.
102
]-Taster
gedrückt wird.
Siehe “Was ist ein TrackTaster?” (S. 97).
Berühren Sie den Track-Taster der Spur, die Sie erneut
aufnehmen möchten.
<
4.
Sind Songs im internen
Speicher des KF-90
vorhanden, werden die
Track-Taster angezeigt,
]-Taster.
Das Tempo des Songs ist
durch die erste Aufnahme
festgelegt. Auch wenn Sie
das Tempo für jeden
Track verändern, bleibt
das ursprüngliche Tempo
des Songs bei der
Wiedergabe eingestellt.
Um das Tempo zu
verändern, siehe “Ändern
des Grundtempos” (S.
122).
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Löschen eines aufgenommenen Songs
Löschen mit dem Taster
1.
Halten Sie den [Song/Disk]-Taster gedrückt, und drücken
Sie den Rec [ ]-Taster.
Die folgende Anzeige erscheint.
fig.04-04_80
2.
Berühren Sie <OK>, um den aufgenommenen Song zu
löschen.
Berühren Sie <Cancel>, um den Vorgang abzubrechen.
Löschen in der Track-Anzeige
1.
Wählen Sie die Track-Anzeige aus.
2.
Kapitel 4
Berühren Sie [Song/Disk] und dann <Track> (S. 97).
Berühren Sie <Del Song> unten in der Anzeige.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
3.
Berühren Sie <OK>, um den Song zu löschen.
Berühren Sie <Cancel>, um den Vorgang abzubrechen.
■ Löschen der Aufnahme eines Track-Tasters
1.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die Song/Disk-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Track>, um die Track-Taster anzuzeigen.
Track-Taster, auf denen eine Aufnahme vorhanden ist, werden mit
einem Notensymbol dargestellt.
Track-Taster, auf denen nichts aufgenommen ist, werden mit “Empty”
dargestellt.
3.
Berühren Sie den Track-Taster, auf dem die zu löschenden
Daten aufgenommen sind, in der Anzeige, und drücken Sie
gleichzeitig den Rec [ ]-Taster.
Die aufgenommenen Daten werden gelöscht, und für den Track
erscheint die Anzeige “Empty”.
WICHTIG
Sie können die
Einstellungen für das
Tempo oder die Taktart
nicht löschen.
103
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Einstellen des Aufnahme-Stopps
Sie können einstellen, wie die Aufnahme beendet wird, wenn Sie die
Automatische Begleitung verwenden.
1.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Rec. Mode>.
fig.01-05.e_60
3.
Berühren Sie <Rec Stop>
, um zwischen “Arranger
Stop” und “Composer Stop” zu wechseln.
Anzeige
Arranger Stop
Composer Stop
Beschreibung
Wenn die Automatische Begleitung stoppt,
stoppt gleichzeitig die Aufnahme.
Die Aufnahme stoppt nicht, wenn die
Automatische Begleitung stoppt. Drücken Sie
den Stop [ ]-Taster, um die Aufnahme zu
beenden.
Berühren Sie <Exit> so oft, bis wieder die vorhergehende Anzeige
erscheint.
104
WICHTIG
Wenn die Anzeige
“Delete song” erscheint,
siehe S. 99.
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Aufnahme von Songs mit Auftakt
Sie können Songs aufnehmen, die mit einem Auftakt starten.
1.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
2.
Berühren Sie <0:>, um <0: New Song> anzuzeigen.
Wenn <0:> nicht in der Anzeige erscheint, berühren Sie Page <
<
3.
4.
> und
>, um die Anzeige zu wechseln.
Berühren Sie <Exit> sooft, bis oben rechts die TaktnummerAnzeige erscheint.
Drücken Sie den Rec [
leuchtet.
]-Taster, so dass die Taster-Anzeige
Das KF-90 ist aufnahmebereit.
5.
Drücken Sie einmal den Bwd [
]-Taster.
Die Taktnummer oben rechts in der Anzeige wechselt auf “PU”
(Pickup=Auftakt).
6.
Kapitel 4
fig.01-07.e_60
Drücken Sie den Play [
starten.
]-Taster, um die Aufnahme zu
fig.04-07.e
~
Takt
-2
PU
1
Die Aufnahme beginnt hier.
7.
Drücken Sie den Stop [
beenden.
]-Taster, um die Aufnahme zu
105
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Aufzeichnen einer Akkordfolge
(Chord Sequencer)
Sie können eine auf der Tastatur gespielte Akkordfolge aufzeichnen.
Diese Funktion wird “Chord Sequencer” genannt.
Mit der Funktion Chord Sequencer können Sie vorab die Akkordfolge
für die Begleitung erstellen und dann mit der rechten Hand dazu
spielen.
Die Aufzeichnung der Akkordfolge wird in der Chord SequencerAnzeige durchgeführt.
1.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster, bis die
Taster-Anzeige leuchtet.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Berühren Sie <Chord Sequencer>.
Die unten dargestellte Anzeige “Chord Sequencer“ erscheint.
fig.04-08.e
Dieser "Cursor” zeigt, wo
Akkordwechsel oder
andere Informationen
eingegeben sind.
An dieser Position wird das
leit-Pattern (Division) oder der
Style Orchestrator verändert.
Ein neuer Takt wird nach dem Takt an der CursorPosition eingefügt.
Löscht den Takt an der Cursor-Position.
Bestimmt den Akkord. Siehe “Einfügen von Akkorden, ohne auf der Tastatur zu spielen” (S. 107)
Löschen aller Daten, die eingegeben wurden.
Löscht die Datei an der Cursor-Position.
Bestätigt die Aufnahme der eingegebenen Akkorde.
106
Dieses ist das Songende.
Weitere Takte können mit
<Ins> eingefügt werden.
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
3.
4.
Wählen Sie mit dem Music Style-Taster und über den Screen
den gewünschten Music-Style aus.
Berühren Sie <Exit>.
Die Chord Sequencer-Anzeige erscheint wieder.
5.
Geben Sie die Akkordfolge und das Begleit-Pattern ein.
Eingabe von Akkorden mit der Funktion Chord Sequencer
fig.04-09.e
Verändert das Begleit-Arrangement
Bewegt den Cursor
HINWEIS
Drücken Sie den [To
Variation]- oder den [To
Original]-Taster, um ein
Fill-In an der CursorPosition und ein
Variations- oder OriginalPattern im Takt nach dem
Fill-In einzufügen. Wenn
Sie ein Variation- oder
Original-Pattern ohne FillIn einfügen möchten,
legen Sie die Funktion auf
ein Fußpedal. Siehe
“Funktionen der Pedale”
(S. 147).
Wählt das Begleit-Pattern (Division)
1. Bewegen Sie mit den Value [+]/[-]-Tastern oder dem Drehregler den
Cursor an die gewünschte Position.
Mit Bwd [
] und Fwd [
] können Sie den Cursor taktweise bewegen.
Wie bei der Verwendung der Automatischen Begleitung, drücken Sie eine
Taste, um einen Akkord zu bestimmen, und drücken Sie einen Taster, um das
Begleit-Pattern zu wählen (S. 77). Die Arrangements der Begleitung können
Sie mit dem Style Orchestrator [-]/[+]-Taster verändern (S. 78).
3. Berühren Sie <Ins> einmal, um einen Takt nach der Cursor-Position
einzufügen. Berühren Sie <Del>,um den Takt an der Cursor-Position
zu löschen. Der Cursor wird zum nächsten Takt bewegt.
Um Akkorde wie “Fm/C”
einzufügen, legen Sie die
Funktion “Leading Bass”
auf einen Pad-Taster oder
Pedal. Siehe “Funktionen
der Pedale” (S. 147).
HINWEIS
Sie können ein Intro nur
am Beginn des Songs
einfü-gen. Die Anzahl der
Takte der Länge des Intros
wird automatisch
Überprüfen Sie die erstellte Begleitung
6.
1. Drücken Sie den Play [
zu starten.
]-Taster, um die Wiedergabe der Begleitung
2. Drücken Sie den Stop [
]-Taster, um die Wiedergabe zu beenden.
Wenn Sie alle Daten eingegeben haben, berühren Sie
<Execute>.
Die eingegebene Begleitung ist als “0:New Song” registriert.
Drücken Sie den Play [ ]-Taster, und spielen Sie die Melodie zur
Wiedergabe der eingegebenen Begleitung.
HINWEIS
Der erstellte Song wird
gelöscht, wenn das
Instrument ausgeschaltet
wird. Speichern Sie die
Daten auf einer Diskette.
Siehe “Speichern von
Songs auf Diskette” (S.
109).
107
Kapitel 4
2. Geben Sie die Akkordfolge ein, und nehmen Sie die Änderungen im
Begleit-Pattern und dem Arrangement vor.
HINWEIS
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Einfügen von Akkorden, ohne auf der Tastatur zu spielen
Sie können <Chord> unten in der Chord Sequencer-Anzeige verwenden,
um die Akkorde in der Anzeige einzugeben.
1.
Berühren Sie <Chord> in der Chord Sequencer-Anzeige.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.04-10.e_60
2.
Berühren Sie
, um einen Akkord zu bestimmen.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Chord Sequencer-Anzeige
zurückzukehren.
3.
Berühren Sie <Execute>, um den Akkord zu wählen.
Die Chord Sequencer-Anzeige erscheint wieder.
108
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Einfache Aufnahme eines RhythmusParts
HINWEIS
Das KF-90 besitzt eine große Anzahl interner Rhythmus-Pattern. Sie
können diese verwenden, um eine Rhythmus-Aufnahme zu erstellen.
1.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster, so dass die
Taster-Anzeige leuchtet.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2.
Das Rhythmus-Pattern
wird auf den <R/Rhythm>
Track-Taster aufgenommen. Wenn Sie den 16Spur Sequenzer (S. 118)
verwenden, können Sie
nur auf Part D (10)
Berühren Sie <Rhythm Pattern>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.04-11.e_60
HINWEIS
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
3.
Wählen Sie im Screen ein Rhythmus-Pattern aus.
Sie können auch die Value [-]/[+]-Taster oder den Drehregler
verwenden.
Rhythmus-Pattern werden mit “Namen” und “Anzahl der Takte”
angezeigt. Beispiel: “8 Beat (1)” ist einen Takt lang.
4.
Berühren Sie <Audition>, um das Rhythmus-Pattern
abzuhören.
Um das Rhythmus-Pattern zu stoppen, berühren Sie <Stop> in der
Anzeige.
5.
Berühren Sie <Record> in der Anzeige, um die Aufnahme zu
starten.
HINWEIS
Sie können auch ein
Rhythmus-Pattern in
einen Song einfügen,
ohne einen Song
aufzunehmen. Siehe
“Kopieren von Rhythmus-
Das Rhythmus-Pattern beginnt zu spielen, und gleichzeitig beginnt die
Aufnahme.
Nehmen Sie nur die Anzahl der gewünschten Takte auf.
6.
Berühren Sie <Stop> in der Anzeige, um die Aufnahme zu
beenden.
Das Rhythmus-Pattern stoppt, und die Aufnahme ist beendet.
109
Kapitel 4
Weitere Informationen
über Rhythmus-Pattern,
siehe “Rhythm PatternListe” (S. 177).
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Speichern von Songs auf Diskette
Die im internen Speicher des KF-90 aufgenommenen Spieldaten werden
gelöscht, wenn Sie einen anderen Song anwählen oder das KF-90
ausschalten.
Stellen Sie sicher, dass wichtige Daten immer auf der Diskette
gespeichert werden.
■ Formatieren von Disketten (Format)
Neue Disketten oder Disketten, die in anderen Geräten verwendet
wurden, müssen vor dem Gebrauch im KF-90 formatiert werden.
Achtung!
Das Formatieren einer Diskette löscht alle auf dieser Diskette
befindlichen Daten. Überprüfen Sie deshalb vor dem Formatieren, ob
wichtige Daten, die Sie erhalten möchten, auf der Diskette gespeichert
sind.
fig.04-12
1.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Eine Song/Disk-Anzeige wie unten erscheint.
fig.04-03.e_60
110
WICHTIG
Wenn Sie das DiskettenLaufwerk zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie
zunächst S. 6.
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
2.
Berühren Sie <Disk> in der Anzeige.
Eine Song Disk Menu-Anzeige wie unten erscheint.
fig.04-13.e_60
3.
Vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutz auf
“Schreiben“ (WRITE) gestellt ist.
fig.04-15.e
Rückseite der Diskette
Write-Position
(Daten können gespeichert
und gelöscht werden)
4.
5.
Protect-Position
(Daten der Diskette sind
geschützt)
Legen Sie die Diskette mit der Beschriftung nach oben in
das Laufwerk, bis die Diskette einrastet.
Berühren Sie <Format Disk>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.04-14.e_60
Werfen Sie niemals die
Diskette aus, solange
Daten auf der Diskette
gelesen oder geschrieben werden. Ansonsten
können
Beschädigungen der
magnetischen
Oberfläche auftreten,
die die Daten
unbrauchbar machen. Die
Anzeige des Laufwerkes
leuchtet hell, wenn das
Laufwerk arbeitet.
Berühren Sie <Cancel>, um zur Song Disk Menu-Anzeige
zurückzukehren.
6.
Berühren Sie <OK>, um die Formatierung zu starten.
Nach Ende der Formatierung erscheint die Song Disk Menu-Anzeige.
111
Kapitel 4
Write Protect-Schalter
WICHTIG
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Berühren Sie <Exit> so oft, bis die vorhergehende Anzeige erscheint.
WICHTIG
HINWEIS
Wenn
Entfernen
“Error”
Sie niemals
erscheint,
die
siehe
Diskette
“Meldungen
während des
im
Display”
Formatiervorgangs
(S. 164). aus
dem Laufwerk.
112
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
■ Speichern eines Songs auf einer Diskette
Die aufgenommenen Spieldaten werden gelöscht, wenn Sie das KF-90
ausschalten oder einen neuen Song aufrufen, ohne den vorherigen
Song zu speichern. Wichtige Songs sollten Sie immer auf Disketten
speichern.
Bevor Sie eine neue Diskette oder eine Diskette eines anderen Gerätes
verwenden, muß diese für das KF-90 formatiert werden. Siehe
“Formatieren von Disketten (Format)” (S. 109).
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutz aufgehoben
ist, die Position “WRITE” ist eingestellt.
Siehe S. 110.
2.
3.
WICHTIG
Einige im Handel erhältliche Musikdaten können
Sie aus Gründen des Copyrights nicht speichern.
Legen Sie die Diskette mit der Beschriftung nach oben in
das Laufwerk, bis die Diskette einrastet.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die Song/Disk-Anzeige erscheint.
4.
Berühren Sie <Disk> in der Anzeige.
5.
HINWEIS
Berühren Sie <Save>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.04-16.e_60
Berühren Sie <Exit>, um zur Song Disk Menu-Anzeige zurückzukehren.
6.
Berühren Sie
, um den Cursor zu bewegen, und
geben Sie den Namen des Songs mit den Value [-]/[+]Tastern oder dem Drehregler ein.
Berühren Sie <A-a-0-!> unten in der Anzeige, um die Zeichen
umzuschalten. Jedes Berühren von <A-a-0-!> stellt die Typen
nacheinander auf “Großbuchstaben”, “Kleinbuchstaben”, “Nummern”
und “Symbole” ein.
Bei nachlässiger
Handhabung können
Disketten oder Daten
unbrauchbar werden.
Eine Wiedergabe ist dann
nicht mehr möglich. Wir
empfehlen Ihnen, Songs
auf verschiedenen
Disketten mehrfach zu
speichern.
WICHTIG
Wenn Sie eine Diskette
mit zwei oder mehr Songs
in ein anderes Gerät
einlegen (z.B. Computer)
und den Schreibschutz
nicht eingestellt haben,
können die Daten danach
eventuell nicht mehr vom
KF-90 erkannt werden
Berühren Sie <_>, um ein Leerzeichen an der Cursor-Position
einzufügen.
113
Kapitel 4
Die Song Disk Menu-Anzeige erscheint.
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
7.
Nachdem Sie den Song-Namen eingegeben haben, berühren
Sie
, um eine Song-Nummer zu wählen.
Wenn Sie eine Song-Nummer wählen, die bereits vergeben ist, erscheint
der Name des Songs in der Zielspalte. Wenn Sie fortfahren, den Song zu
speichern, werden die Daten des vorhergehenden Songs überspielt, und
der neue Song anstelle gespeichert. Wenn Sie den vorherigen Song
nicht löschen möchten, wählen Sie eine Song-Nummer aus, unter der
noch kein Song eingetragen ist.
8.
Es ist ratsam,
grundsätzlich die
Schreibschutz-Position
(Protect) einzustellen,
wenn Sie Daten
gespeichert haben.
Songdaten können so
HINWEIS
Berühren Sie Compatible <KF> oder <GS>.
Das KF-90 ermöglicht Ihnen, den Song mit einer von zwei KlangKonfigurationen abzuspeichern.
Wenn Sie Ihre Songdaten nur mit dem KF-90 wiedergeben möchten,
wählen Sie die Einstellung “KF”.
Wenn Sie Ihre Songdaten mit anderen GS-Instrumenten wiedergeben
möchten, wählen Sie die Einstellung “GS”.
9.
HINWEIS
Anzeige
Beschreibung
KF
Die gespeicherte Klang-Konfiguration ist kompatibel
zu den Sounds des KF-90.
GS
Die gespeicherte Klang-Konfiguration ist kompatibel
zu anderen GS-Instrumenten.
Berühren Sie <Save> oder <As SMF>, um den
Speichervorgang zu starten.
Der Unterschied zwischen <Save> und <As SMF> ist wie folgt:
Anzeige
Beschreibung
Save
Speichert die Songdaten im KF-90-Format. Sie
können die so aufgenommenen Songdaten auf allen
Instrumenten der Roland HP-G Serie, der KR-Serie
und allen Roland MT-Geräten verwenden. Dieses Format wird als “i-format” bezeichnet.
Wenn die Daten mit der
Einstellung “GS”
gespeichert werden, kann
die spätere Wiedergabe
mit dem KF-90
geringfügig anders
WICHTIG
Auf einer Diskette
können Sie nur Songs in
HINWEIS
einem Format speichern.
Eine kommerzielleSongs
Kopiergeschützte
Songdatei
kann aus
können
eventuell
nicht
Gründen
des Copyrights
neu
gesichert
werden.
nicht im „Save As SMF”Format gespeichert
WICHTIG
As SMF
Speichert die Songdaten im Format SMF (Standard
MIDI File) (S. 183).
Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint wieder die Song Disk
Menu-Anzeige.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
114
Entfernen Sie die Diskette
nicht während des
Speichervorgangs aus
dem Laufwerk.
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Löschen von Songs von der Diskette
1.
Vergewissern Sie sich, dass die Schreib-Position (“WRITE”)
eingestellt ist.
Siehe S. 110.
2.
3.
Legen Sie die Diskette mit der Beschriftung nach oben in
das Laufwerk, bis die Diskette einrastet.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die Song/Disk-Anzeige erscheint.
4.
Berühren Sie <Disk> in der Anzeige.
Die Song Disk Menu-Anzeige erscheint.
5.
Wählen Sie <Delete>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.04-17.e_60
Kapitel 4
Berühren Sie <Exit>, um zur Song Disk Menu-Anzeige zurückzukehren.
6.
7.
Berühren Sie
, um den Song auszuwählen, der
gelöscht werden soll.
Berühren Sie <Delete>, um die folgende Anzeige
aufzurufen:
fig.04-18.e_80
8.
Berühren Sie <OK>.
Der ausgewählte Song wird gelöscht.
Berühren Sie <Cancel>, um den Vorgang abzubrechen.
115
Kapitel 4 Aufnahme- und Speicher-Funktionen
Verändern der Reihenfolge der Songs
auf der Diskette
HINWEIS
1.
2.
3.
4.
5.
Halten Sie eine fertig formatierte Diskette bereit.
Legen Sie die Diskette mit den gespeicherten Songs in das
Laufwerk.
Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Wählen Sie im Screen mit Page < > und <
der die Nummer “1” erhalten soll.
> den Song,
Berühren Sie <Exit> so oft, bis wieder die Basis-Anzeige
erscheint.
Oben rechts im Display wird die Taktnummer angezeigt.
6.
Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Die Taktnummer wird in der Anzeige in umgekehrter Darstellung
angezeigt.
7.
Wenn die Taktnummer wieder in der normalen Darstellung
erscheint, drücken Sie den Stop [ ]-Taster.
8.
Nehmen Sie die Diskette aus dem Laufwerk.
9.
Legen Sie eine leere Diskette in das Laufwerk.
10.
Speichern Sie den Song in der gewohnten Weise auf die
neue Diskette (S. 109).
Wiederholen Sie diese Schritte mit dem Song 2 , 3 usw., und speichern
Sie die Songs in der gewünschten Reihenfolge auf eine neue Diskette.
116
Weitere Informationen
zum Formatieren siehe
“Formatieren von
Disketten (Format)” (S.
109).
WICHTIG
Die Taktnummer
erscheint in der Anzeige
in umgekehrter
Darstellung, während das
KF-90 die Songdaten von
der Diskette liest.
Entfernen Sie während
dieses Vorgangs solange
nicht die Diskette aus dem
Laufwerk, bis die Anzeige
wieder normal dargestellt
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
Zusätzlich zu den in Kapitel 4 beschriebenen
Aufnahmemöglichkeiten besitzt das KF-90 weitere
Aufnahme-Funktionen.
Die Aufnahme-Methoden
Wählen der Aufnahme-Methode
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
fig.05-01.e_50
Sie können eine der vier unten beschriebenen AufnahmeMethoden des KF-90 verwenden.
Die Aufnahme, bei der die vorhergehenden Daten überspielt
werden, wird ”Replace Recording” genannt. Diese
Aufnahme-Methode können Sie auch in Verbindung mit
anderen Methoden verwenden.
• Replace Recording (S. 116)
Dies ist die normale Aufnahme-Methode. Die neuen Daten
überspielen die bereits aufgenommenen Daten.
2. Berühren Sie <Rec Mode>.
Eine Recording Mode-Anzeige wie unten erscheint.
• Mix Recording (S. 116)
fig.05-02.e_50
Neue Noten werden den vorher aufgenommenen Daten
hinzugefügt.
• Loop Recording (S. 116)
Ein festgelegter Bereich des Songs wird wiederholt, und die
verschiedenen Spieldaten werden zusätzlich zu den bereits
vorhandenen Daten aufgenommen.
Diese Aufnahme-Methode ist besonders geeignet für die
Aufnahme von Rhythmus-Parts, indem die einzelnen
Percussion-Klänge nacheinander eingespielt werden.
Während der Wiedergabe wird ein festgelegter Bereich der
3. Berühren Sie <Rec Mode>
Recording“ voreingestellt.
, um die
Aufnahme-Methode zu wählen.
Performance neu aufgenommen.
* Beim Einschalten ist die Aufnahme-Methode “Replace
Kapitel 5
• Punch In Recording (S. 117))
Anzeige
Aufnahme-Methode
Replace
Replace Recording
Mix
Mix Recording
Loop
Loop Recording
Auto Punch In/OUt
Punch In-Aufnahme im Bereich
zwischen den Markern.
Manual Punch In/Out
Punch In-Aufnahme startet
durch die Pedalbetätigung.
Tempo
Sie können Tempowechsel zur
Aufnahme hinzufügen (S. 123).
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
115
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
■ Aufnehmen und Löschen
(Replace Recording)
Aufnehmen und gleichzeitiges Überspielen des vorher
aufgenommenen Materials wird “Replace Recording”
genannt. Diese Funktion ist beim Einschalten voreingestellt.
1. Wählen Sie <Replace> in der Rec Mode-Anzeige
(S.115).
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
Folgen Sie den Schritten, die in Kapitel 4 (S. 97) oder in
„Erstellen einer Mehrspur-Aufnahme mit 16 Parts (16Track-Sequenzer)” (S. 118) beschrieben sind.
■ Aufnehmen von zusätzlichen
Daten (Mix Recording)
Sie können bisher aufgenommenen Daten weitere
Aufnahmedaten hinzufügen. Diese Methode wird “Mix
Recording” genannt.
1. Wählen Sie <Mix> in der Rec Mode-Anzeige.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
Folgen Sie den Schritten, die unter „Wiederholung der
Aufnahme” (S. 101) oder in “Mehrspur-Aufnahme mit
16 Parts” (S. 118) beschrieben sind.
* Nachdem Sie die Aufnahme im Mix Recording beendet haben,
stellen Sie wieder den Modus “Replace Recording” ein.
■ Wiederholte Aufnahme eines
festgelegten Bereiches
(Loop Recording)
Sie können für einen festgelegten Bereich wiederholt
aufnehmen. Diese Methode wird “Loop Recording” genannt.
Verwenden Sie diese Methode z.B. für die Aufnahme von
Rhythmus-Parts.
Beispiel: nehmen Sie für vier Takte zunächst die Bass Drum
auf, dann die Snare Drum, die Hi-Hat usw. Ist der
Rhythmus-Part fertiggestellt, können Sie mit der Funktion
„Kopieren von Takten” (S. 125) die Takte beliebig kopieren
und den Rhythmus-Part vervollständigen.
1. Setzen Sie die Marker A und B an den Beginn
und an das Ende des für die Aufnahme
gewünschten Bereiches.
Siehe auch„Setzen/Löschen von Markern in einem
Song” (S. 89).
Wenn Sie noch nichts aufgenommen haben, erstellen Sie
Aufnahme, ohne Daten einzuspielen. Erst dann können
Sie Marker setzen.
Die Leer-Aufnahme
Dieses ist die Aufnahme von leeren Takten ohne
Spieldaten.
1. Bestimmen Sie Grundtempo und Taktart des Songs.
2. Drücken Sie den Rec [
dann den Play [
]-Taster, und drücken Sie
]-Taster.
Die Anzeigen der Rec [
]- und Play [
]-Taster
leuchten, und die Aufnahme startet.
3. Starten Sie die Aufnahme, ohne etwas zu spielen, und
drücken Sie dann den Stop [
Die Anzeige der Rec [
]-Taster.
]- und Play [
]-Taster
erlischt, und die Aufnahme stoppt.
2. Wählen Sie <Loop> im Rec Mode-Display.
Berühren Sie <Exit, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren. Das KF-90 ist im Loop
Recording-Modus.
3. Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster, und
berühren Sie <Track>, um die Track-Taster
anzuzeigen.
4. Drücken Sie den Rec [
]-Taster.
5. Berühren Sie den Track-Taster der Spur, auf der
aufgenommen werden soll.
Das KF-90 ist aufnahmebereit.
6. Drücken Sie den Play [
]-Taster, um die
Aufnahme zu starten.
Die Aufnahme startet ab der Position des Markers A.
Wenn der Song an der Position des Markers B
angekommen ist, kehrt das KF-90 zur Position von
Marker A zurück, und die Aufnahme wird fortgesetzt.
Jedesmal, wenn die Aufnahme wieder von vorn beginnt,
werden die neuen Daten den vorherigen Daten
hinzugefügt.
7. Drücken Sie den Stop [
]-Taster.
Kurzbefehl für die Loop-Aufnahme
Verwenden Sie auch diesen Vorgang, um die LoopAufnahme.
1. Setzen Sie Marker A und B am Beginn und Ende des für
die Aufnahme gewünschten Bereiches.
Siehe „Setzen/Löschen von Markern in einem Song”
(S. 89). Ist nichts aufgenommen, führen Sie die
Funktion “Leer-Aufnahme” für die gewünschte
Taktanzahl durch, bevor Sie die Marker setzen.
2. Berühren Sie das <Repeat>-Symbol in der MarkerAnzeige (S. 89). Der Loop Recording-Modus ist
eingestellt. Beginnen Sie die Aufnahme.
* Ist die Loop-Aufnahme beendet, stellen Sie wieder den Replace
Recording-Modus ein.
116
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
■ Neu-Aufnahme in einem
bestimmten Abschnitt
(Punch-In Recording)
Sie können einen festgelegten Bereich wiederholt aufnehmen
und gleichzeitig die vorherige Aufnahme abhören. Diese
Aufnahme-Methode wird “Punch-In Recording” genannt.
Verwenden Sie diese Methode z.B., wenn Sie nur einen Teil
der Melodie erneut aufnehmen möchten.
Punch-In Recording ermöglicht folgende Varianten:
• Aufnahme zwischen Marker A und B
(Auto Punch In/Out)
3. Starten Sie die Aufnahme.
Starten Sie die Aufnahme wie in „Wiederholung der
Aufnahme” (S. 101) beschrieben.
Bis zur Position des Markers A wird der Song normal
wiedergegeben.
Bei Marker A springt das KF-90 in die Aufnahme.
Beginnen Sie jetzt zu spielen.
Wenn der Marker B erreicht ist, endet die Aufnahme,
und das KF-90 springt wieder zurück in die Wiedergabe.
4. Drücken Sie den Stop [
]-Taster, um die
Wiedergabe zu beenden.
Bevor Sie die Aufnahme starten, setzen Sie die Marker A und
B für den gewünschten Bereich. Führen Sie die Einstellungen
für die Punch-In-Aufnahme durch, und nehmen Sie auf.
Aktivieren der Aufnahme mit einem
Fußpedal
• Die Aufnahme beginnt an der Position, an der Sie das
Wenn Sie die Pedale verwenden, stellen Sie die gewünschte
Fußpedal betätigen (Manual Punch In/Out).
Pedal-Funktion vorher ein.
Beim Drücken des Pedals springt das KF-90 in die
Folgen Sie den Schritten in „Funktionen der Pedale” (S. 147),
Aufnahme. Drücken Sie das Pedal ein zweites Mal, um die
und wählen Sie <Punch In/Out> für das Pedal.
Aufnahme zu beenden. Das KF-90 springt wieder in die
1. Wählen Sie <Manual Punch In/Out> im Rec
Wiedergabe.
Aufnahme eines Bereiches zwischen
den Markern A und B
Marker A und B, um den Bereich für die
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
2. Starten Sie die Aufnahme.
Beginnen Sie die Aufnahme, wie in „Wiederholung der
Aufnahme” (S. 101) beschrieben.
Aufnahme festzulegen.
Die Song-Wiedergabe wird gestartet. Wenn Sie das
Folgen Sie den Schritten in „Setzen/Löschen von
Pedal drücken, springt das KF-90 in die Aufnahme.
Markern in einem Song” (S. 89).
Beginnen Sie jetzt zu spielen.
2. Wählen Sie <Auto Punch In/Out> im Rec ModeDisplay.
Wenn Sie das Pedal erneut drücken, endet die
Aufnahme, und das KF-90 springt wieder zurück in die
Wiedergabe.
fig.05-02.e_50
3. Drücken Sie den Stop [
]-Taster, und die
Wiedergabe des Songs stoppt.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
* Wenn Sie die Funktion Punch In-Aufnahme beendet haben,
stellen Sie wieder den Replace Recording-Modus ein (siehe
„Die Aufnahme-Methoden” (S. 115)).
Der Aufnahme-Modus wechselt zu “Punch-In
Recording”.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
117
Kapitel 5
1. Bevor Sie die Aufnahme starten, setzen Sie die
Mode-Display.
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
Erstellen einer MehrspurAufnahme mit 16 Parts (16Track-Sequenzer)
Die Track-Taster
Außer der Funktion “16-Track-Sequenzer” besitzt das KF-90
auch die “Track-Taster”.
Bei Verwendung der “Track-Taster” werden die 16 Parts auf
die fünf Taster aufgeteilt:
Das Erstellen einer Mehrspur-Aufnahme (Multitrack
Track-Taster
Part
bereits aufgenommene Daten abspielen können, während Sie
[R/Rhythm]
D(10), S(11)
weitere Parts der Aufnahme hinzufügen.
[1/Whole]
1
Das KF-90 kann bis zu 16 Parts aufnehmen. Da jeder Part
[2/Accomp]
2, 5–9, 12–16
[3/Left]
3
[4/Right]
4
Recording) ist eine Methode zur Aufnahme, bei der Sie
einen eigenen Klang verwendet, können Sie Daten für bis zu
16 Klänge aufzeichnen.
Diese Funktion wird “16-Spur-Sequenzer” genannt.
fig.05-03.e
16-Spur Sequenzer
Spieldaten für bis zu 16 Parts können
aufgenommen werden.
Part 1
Wenn Sie mit der Automatischen Begleitung aufnehmen
möchten, verwenden Sie die Track-Taster für die Aufnahme.
Siehe „Was ist ein Track-Taster?” (S. 97).
Flöte
Part 2
Bass
Part 3
Kommerzielle Musikdaten
Part 4
Kommerzielle Musikdaten im Roland SMF-Format sind
Piano (rechte Hand)
ebenfalls aus 16 Parts aufgebaut.
Piano (linke Hand)
・
・
・
・
・
Wenn Sie diese Songs von der Diskette laden, und den 16Part 16
Track-Sequenzer verwenden, können Sie die Songdaten
editieren.
* Der Part 11 ist im [Accomp] Track-Taster enthalten. Die
Bei Verwendung des “16-Spur-Sequenzers” haben Sie
Zugriff auf jede einzelne Spur, z.B. zum Stummschalten der
Klänge einzelner Parts.
Da der 16-Track-Sequenzer die Klänge pro einzelnen Part
aufnimmt, können Sie die Funktionen, bei denen zwei oder
mehr Klänge gleichzeitig gespielt werden, nicht verwenden
(z.B. Layer (S. 53) und Split (S. 55)). Außerdem können Sie
keine Spieldaten für die Automatischen Begleitung
aufnehmen.
118
Beziehungen zwischen Parts und Track-Tastern sind gleich,
d.h., Part 1 gehört zu Track 1, Part 2 zu Track 2 usw..
* Einige Musikdaten können eventuell nicht editiert werden.
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
■ Die 16-Track-SequenzerAnzeige
■ Aufnahme mit dem 16-TrackSequenzer
Wenn Sie mit dem 16-Spur-Sequenzer aufnehmen, erscheint
die Anzeige des 16-Track-Sequenzers im Display.
Schritt 1 Vorbereiten der Aufnahme
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
1. Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
2. Berühren Sie <16Tr. Sequenzer>.
2. Wählen Sie die Song-Nummer für die Aufnahme.
Die folgende “16-Track-Sequenzer-Anzeige” erscheint:
fig.05-04.e_50
Zur Aufnahme eines neuen Songs, wählen Sie <0: >.
Berühren Sie <0: >, um die Aufnahme auf <0:New Song>
zu verändern.
Wenn <0:New Song>nicht angezeigt wird, berühren Sie
Page <
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
Wenn Sie bereits einen Song aufgenommen haben oder
Einstellungen verändert haben, erscheint die Anzeige
”Delete Song OK?”, wenn Sie <0:New Song> in der
Anzeige berühren. Siehe „Die Anzeige [Delete Song
OK?]” (S. 99).
Symbol
Beschreibung
<1>-<16>
Berühren Sie den für die Aufnahme
gewünschten Part oder den Part, dessen
Einstellungen verändert werden sollen.
Der gewählte Part erscheint hell.
Sie die Taktart (S. 63).
Wenn Sie das Metronom nicht verwenden, drücken Sie
den [Metronome]-Taster, so dass die Taster-Anzeige
erlischt.
* Sie können die Taktart nach der Aufnahme nicht mehr
verändern. Wenn Sie einen Song erstellen möchten, der
Taktartwechsel beinhaltet, siehe „Erstellen eines Songs mit
Taktwechseln” (S. 122).
Dieser Part wird wiedergegeben.
Ein stummgeschalteter Part
4. Stellen Sie mit den Tempo [-]/[+]-Tastern das
Grundtempo für den Song ein.
* Dieser Vorgang ist nicht möglich, wenn bereits Songdaten
Parts ohne Spieldaten
aufgenommen sind. Um das Grundtempo zu verändern, siehe
„Ändern des Grundtempos” (S. 122).
<Solo>
Nur der gewählte Part wird wiedergegeben.
<Mute>
Der Sound des gewählten Parts wird nicht
Schritt 2 Starten der Aufnahme
gespielt (Stummschaltung).
Wählen Sie die gewünschte Aufnahme-Methode aus.
<Clear>
Die Daten des gewählten Parts werden
gelöscht.
Siehe (S. 115) bis (S. 117).
1. Wählen Sie die 16-Track-Sequenzer-Anzeige.
<Tone Set>
Die Tone Set-Anzeige erscheint (S. 120).
Folgen Sie den beschriebenen Schritten in “Die 16-Track-
<Options>
Die Part-Anzeige erscheint. Sie können die
Sequenzer-Anzeige“ (siehe oben).
Einstellungen für die einzelnen Parts
vornehmen (S. 120).
2. Berühren Sie für die Aufnahme die gewünschte
Part-Nummer.
Der gewählte Part erscheint in invertierter Darstellung in
der Anzeige.
Auf dem Part D(10) oder Part S(11) können nur DrumSounds oder Effekt-Sounds aufgenommen werden.
119
Kapitel 5
Der gewählte Part
3. Drücken Sie den [Metronome]-Taster und wählen
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
3. Wählen Sie mit den Tone Select-Tastern einen
Klang aus.
Um einen Drum- oder Effekt-Sound aufzunehmen,
drücken Sie den [Drums/SFX]-Taster (S. 58).
Nachdem Sie einen Klang gewählt haben, berühren Sie
<Exit>, um die 16-Track-Sequenzer-Anzeige aufzurufen.
4. Drücken Sie den Reset [
]-Taster.
Die Aufnahme startet am Beginn des Songs.
Wenn Sie von einer Position innerhalb des Songs starten
möchten, wählen Sie die gewünschte Position mit Bwd
[
] oder Fwd [
] aus.
5. Drücken Sie den Rec [
■ Auswahl eines Tone Sets für
eine Musikstilrichtung
Mit “Tone Set” können Sie für Ihre Aufnahme ein Klang-Set
auswählen, dass zu der Musikstilrichtung paßt, mit der Sie
Ihren Song aufzeichnen möchten.
1. Rufen Sie die 16-Track-Sequenzer-Anzeige auf.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster, und
berühren Sie <16Track Sequencer>.
2. Berühren Sie <Tone Set> unten im Screen.
Die folgende Anzeige erscheint:
]-Taster, so dass die
fig.05-05.e_50
Taster-Anzeige leuchtet.
Das KF-90 ist aufnahmebereit.
6. Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Es werden zwei Takte vorgezählt, dann startet die
Aufnahme.
Spielen Sie Ihre Daten ein.
7. Drücken Sie den Stop [
]-Taster.
Die Aufnahme stoppt.
Wenn die Aufnahme eines Parts beendet ist, wählen Sie
einen anderen Part, und fahren Sie mit der Aufnahme
fort.
* Sie brauchen den Bedienschritten unter ”Schritt 1 Vorbereiten
der Aufnahme” nur bei der Aufnahme des ersten Parts zu
folgen. Für den zweiten und weitere Parts überspringen Sie
Schritt 1, und gehen direkt zu ”Schritt 2 Starten der
Aufnahme”.
* Der aufgenommene Song wird gelöscht, wenn Sie das KF-90
ausschalten. Speichern Sie den Song auf einer Diskette (siehe
„Speichern von Songs auf Diskette” (S. 109)).
3. Wählen Sie die gewünschte Musikstilrichtung.
4. Berühren Sie <Exit>.
Ändern der Einstellung für
einzelne Parts
Wenn Sie einen Song mit dem 16-Track-Sequenzer
aufgenommen haben, können Sie die Lautstärke, den Klang
oder Stummschaltungen für einzelne Parts vornehmen.
* Diese Einstellungen sind auch für kommerzielle Musikdaten
möglich.
1. Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster, und wählen
Sie im Display den gewünschten Song aus.
Berühren Sie <Exit, um wieder zur vorhergehenden
Anzeige zurückzukehren.
2. Wählen Sie die 16-Track-Sequenzer-Anzeige aus.
Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster, und
berühren Sie <16Track Sequencer>.
120
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
fig.05-04.e_50
6. Berühren Sie
, um den gewünschten
Parameter anzuwählen.
Anzeige
Beschreibung
Volume
Ändert die Lautstärke.
Reverb
Ändert die Lautstärke des Reverb-Effektes.
Chorus
Ändert die Lautstärke des Chorus-Effektes.
Panpot
Ändert die Stereoposition. Berühren Sie
,
um den Sound nach rechts zu bewegen, oder
3. Wählen Sie den Part in der Anzeige, den Sie
berühren Sie
zu bewegen.
verändern möchten.
4. Ändern Sie die Einstellungen für den Part.
, um den Sound nach links
7. Drücken Sie den Play [
]-Taster, um die
Anzeige
Funktion
Wiedergabe des Songs mit den veränderten
Einstellungen zu starten.
Solo
Nur der gewählte Part wird wiedergeben.
Überprüfen Sie, ob die geänderten Einstellungen Ihren
Mute
Schaltet die Wiedergabe des Parts ein und aus.
Vorstellungen entsprechen.
Clear
Löscht die Spieldaten für den Part.
Drücken Sie den Stop [
Das Berühren von <Clear> ruft eine
des Songs zu stoppen.
Bestätigungs-Abfrage auf. Um die aufgenommenen Sounds zu löschen, berühren Sie
<Yes>. Wenn Sie die aufgenommenen Sounds
nicht löschen möchten, berühren Sie <Cancel>.
Gelöschte Daten können nicht mehr
5. Berühren Sie <Options>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.05-06.e_50
8. Ändern Sie gegebenenfalls die Einstellungen für
andere Parts.
Berühren Sie Part < > und < >, um den Part zu
wechseln.
Der Part-Name erscheint oben im Display.
9. Halten Sie den Rec [
]-Taster gedrückt, und
drücken Sie den Reset [
]-Taster.
Damit werden die Änderungen dieser Parameter
registriert.
Wenn Sie die Einstellungen für den Song behalten
möchten, müssen Sie den Song auf einer Diskette
speichern (S. 109).
* Die Einstellung für das “Stummschalten (Mute)” kann nicht
auf der Diskette gespeichert werden.
Wenn die folgende Meldung erscheint
Wenn Sie eine andere Anzeige wählen möchten, nachdem
Sie die Einstellungen für einzelne Parts verändert haben,
kann folgende Meldung erscheinen:
Sie können den Klang für einen gewählten Part
wechseln, indem Sie den Tone Select-Taster im Display
drücken. Der Part-Name und der Tone-Name werden
oben im Display angezeigt.
fig.05-07.e_70
Berühren Sie <Yes>, um die Einstellungen zu ändern.
Berühren Sie <No>, wenn die Einstellungen nicht verändert
werden sollen.
121
Kapitel 5
zurückgeholt werden.
]-Taster, um die Wiedergabe
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
Erstellen eines Songs mit
Taktwechseln
* Sie können die Taktart eines Songs nach der Aufnahme nicht
mehr verändern. Bestimmen Sie die Taktart immer vor der
Ändern des Grundtempos
Sie können das Grundtempo (Basic Tempo) eines Songs
verändern.
1. Wählen Sie mit den Tempo [-]/[+]-Tastern das
Aufnahme.
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <Beat Map>.
Die folgende Anzeige erscheint:
gewünschte Grundtempo aus.
2. Halten Sie den Rec [
]-Taster gedrückt, und
drücken Sie den Reset [
]-Taster.
Damit ist das Grundtempo eingegeben.
Die veränderten Einstellungen werden gelöscht, wenn
fig.05-09.e_50
Sie das KF-90 ausschalten oder einen anderen Song
anwählen. Speichern Sie daher die Daten auf einer
Diskette (S. 109).
* Bei Songs mit Tempowechsel müssen Sie den Reset [
]-
Taster drücken, um zum Song anfang zurückzukehren, bevor
Sie das Grundtempo einstellen. Ansonsten werden die
Tempowechsel nicht korrekt ausgeführt.
3. Verwenden Sie die Bwd [
]- und Fwd [
]Taster oder <
><
> im Screen, um den
Takt zu bestimmen, an dem Sie den Taktwechsel
einfügen möchten.
Die Taktnummer erscheint oben rechts im Display.
Berühren Sie <
>, um zum Songanfang zu gelangen.
Berühren Sie <
>, um zum Songende zu gelangen.
4. Wählen Sie die gewünschte Taktart durch
Berühren von
<Execute>.
aus, und berühren Sie
Der Taktwechsel wird damit für die ausgewählte
Taktposition eingegeben.
5. Berühren Sie <Exit> zweimal.
Die Anzeige, die vor dem Drücken des [Composer
Navigator]-Tasters angezeigt wurde, erscheint.
6. Drücken Sie den Reset [
]-Taster, um zur
Taktnummer ”1“ zu gelangen.
7. Starten Sie die Aufnahme.
Nehmen Sie Ihr Spiel auf. Siehe „Aufnahme des Spiels
mit der Automatischen Begleitung” (S. 100) oder
”Mehrspur-Aufnahme mit 16 Parts” (S. 118).
122
Kapitel 5 Weitere Aufnahme-Funktionen
Tempowechsel innerhalb des
Songs
Sie können im Song Tempowechsel hinzufügen. Diese
Funktion wird ”Tempo Recording” genannt.
Das KF-90 speichert Song-Tempo-Informationen und
Spieldaten unabhängig voneinander. Aus diesem Grunde ist
es erforderlich, die Daten des Tempowechsels getrennt
einzugeben.
■ Eingabe des Tempos während
der Wiedergabe
Sie können mit dieser Methode fortlaufende Tempowechsel
Ritardando, Accelerando) hinzufügen.
8. Drücken Sie den Stop [
]-Taster, um die
Aufnahme zu beenden.
Der Tempowechsel ist damit aufgezeichnet.
* Sie können während der Aufzeichnung des Tempos keine
Spieldaten aufnehmen.
■ Verändern des Tempos an
einem bestimmten Takt
Sie können einen Tempowechsel am Beginn eines Taktes
eingeben.
1. Nehmen Sie die Einstellungen für die TempoAufnahme in der Recording Mode-Anzeige vor.
Die Schritte 1–3 sind die gleichen wie unter “Eingabe des
Tempos während der Wiedergabe” auf der linken Seite.
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
2. Wählen Sie mit den Bwd [
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
]- und Fwd [
]-
Tastern den Takt aus, an dem der Tempowechsel
ausgeführt werden soll.
2. Berühren Sie <Rec Mode>.
Die Recording Mode-Anzeige erscheint.
Die Takt-Nummer erscheint oben rechts in der Basis-
fig.05-02.e_50
Anzeige (S. 19).
3. Drücken Sie den Rec [
]-Taster, so dass die
Anzeige blinkt.
Das KF-90 ist aufnahmebereit.
4. Stellen Sie das gewünschte Tempo mit den
5. Drücken Sie den Play [
]-Taster.
Damit ist der Tempowechsel eingegeben.
3. Berühren Sie <Rec Mode>
, und wählen
Sie <Tempo>.
4. Wählen Sie mit den Bwd [
]- und Fwd [
Tastern eine Position kurz vor der Stelle aus, an
der ein Tempowechsel eingegeben werden soll.
]-Taster, so dass die
Anzeige blinkt.
* Sie können während der Aufzeichnung des Tempos keine
Spieldaten aufnehmen.
]-
* Wenn Sie wieder das vorherige Tempo einstellen möchten,
löschen Sie die eingegebenen Daten. Siehe „Entfernen von
Daten aus Takten” (S. 129).
Kurzbefehl für die Auswahl des Tempo
Recording-Displays
Halten Sie den Tempo [-]- oder [+]-Taster gedrückt, und
Das KF-90 ist aufnahmebereit.
6. Drücken Sie den Play [
]-Taster, um die
Aufnahme zu beenden.
Die Einstellungen für die Aufnahme des Tempos sind
erfolgt. Berühren Sie <Exit> bis die gewünschte
Taktnummer oben rechts in der Anzeige erscheint.
5. Drücken Sie den Rec [
6. Drücken Sie den Stop [
drücken Sie den Rec [
]-Taster.
]-Taster, um die
Aufnahme zu starten.
7. Wenn Sie an die Stelle für den Tempowechsel
gelangen, verändern Sie das Tempo mit den
Tempo [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler.
123
Kapitel 5
Tempo [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler ein.
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Auswahl der Editier-Funktion
Note Edit
Editiert eine einzelne Note (S. 130).
PC Edit
Korrigiert Klangwechsel-Daten (S. 131).
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die eingespielten Daten
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige
der Track-Taster oder des 16-Track-Sequenzers zu editieren.
zurückzukehren.
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster, so
→ “PC” ist die Abkürzung für “Program Change“
(Programmwechsel). Mit dieser Funktion wird der Klang
dass die Taster-Anzeige leuchtet.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
fig.06-01b.eps
gewechselt.
Rückgängigmachen eines
Editier-Vorgangs
Sie können Editier-Vorgänge sofort nach der Bearbeitung
rückgängig machen, um wieder die jeweils vorherige
Version zu erhalten.
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Wählen der
Editier-Funktion”, um <Undo> zu wählen.
Wenn ein Editier-Vorgang rückgängig gemacht werden
2. Berühren Sie <Song Edit>.
kann, erscheint die folgende Anzeige:
fig.06-03.eps
Die Song Edit-Anzeige erscheint.
fig.06-02.eps
Berühren Sie <Exit> , um zur Edit-Anzeige
3. Berühren Sie Page <
> und <
>, um die
Anzeige zu wechseln und andere Editier-
zurückzukehren, ohne die Editier-Funktion zu löschen.
2. Berühren Sie <OK>, um den Editier-Vorgang
Funktionen aufzurufen.
rückgängig zu machen.
Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, folgen Sie den
Berühren Sie <Cancel> , um den Vorgang abzubrechen
angegebenen Schritten auf der Seite für die gewählte
und wieder die Edit-Anzeige auszuwählen.
→ Einige Editier-Vorgänge können nicht rückgängig gemacht
Funktion.
Anzeige
Beschreibung
Undo
Löscht einen Editier-Vorgang.
Copy
Kopiert Takte oder interne RhythmusPattern ((S. 125), S. 126).
Quantize
Korrigiert das Timing der Noten (S. 126).
Delete
Löscht Takte (S. 127).
Insert
Fügt leere Takte ein (S. 128).
Transpose
Transponiert die Noten (S. 128).
Erase
Entfernt Daten in Takten (S. 129).
Part Exchange Tauscht die Noten zweier Parts aus (S. 130).
124
werden. Speichern Sie die Songdaten vorher auf einer Diskette
(S. 109), damit Sie auf eine Sicherheitskopie zurückgreifen
können, falls die Songdaten falsch editiert wurden.
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Kopieren von Takten
“Mix“
Sie können Spieldaten eines Parts an einen anderen Takt des
sind, werden die neuen Daten hinzugefügt, ohne
gleichen Parts oder an einen beliebigen Takt eines anderen
die vorherigen Daten zu überschreiben. Wenn die
Parts kopieren. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie z.B.
Klänge von Kopier-Quelle und Kopier-Ziel unter-
Abschnitte wiederholen lassen möchten.
schiedlich sind, wird der Klang des Kopier-Ziels
Wenn bereits Daten im Zielbereich aufgenommen
gewählt.
fig.06-07
Beispiel: Kopieren der Takte 5-7 nach Takt 8.
“Insert“
1
2
3
4
5
6
Wenn bereits Daten im Zielbereich aufgenommen
7
sind, wird das neu kopierte Material im
Zielbereich eingefügt, und der Song wird um die
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Anzahl der eingefügten Takte verlängert.
10
die Takt-Nummer der Ziel-Position
To
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Wählen Sie “End”, um die Daten an das Ende des
Songs zu kopieren.
Editier-Funktion” (S. 124), um <Copy> zu
wählen.
Times
die Anzahl der Kopien
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-08.eps
2. Wählen Sie das gewünschte Symbol in der
Anzeige.
3. Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern oder
dem Drehregler die gewünschte Einstellung.
Um den Vorgang abzubrechen, berühren Sie <Exit>.
Die Edit-Anzeige erscheint wieder.
4. Wenn Sie alle Einstellungen beendet haben,
Beschreibung
berühren Sie <Execute>.
From
der erste Takt des Bereiches, den Sie kopieren
Der Kopier-Vorgang wird ausgeführt.
möchten
Nach dem Kopier-Vorgang erscheint wieder die Edit-
For
die Anzahl der Takte, die kopiert werden
Anzeige.
Src
Track-Taster oder Part-Nummer der Kopierquelle
Wählen Sie “All”, um alle Parts zu wählen. Die
Anzeige <Dst> wechselt zu “- - -”.
Wählen Sie “R.Pattern”, um die internen RythmusPattern zu kopieren. Siehe “Kopieren von
Rhythmus-Patterns” (S. 126).
Wenn Sie einen Track-Taster gewählt haben, kann
nur innerhalb des Bereiches dieses Track-Tasters
kopiert werden.
Dst
Track-Taster oder Part-Nummer des Kopier-Ziels
Mode
Kopier-Typ
Es gibt drei Möglichkeiten, Daten zu kopieren:
“Replace”
Wenn bereits Daten im Zielbereich aufgenommen
sind, werden diese gelöscht und durch die neuen
Daten ersetzt.
125
Kapitel 6
Anzeige
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Kopieren von RhythmusPattern
Korrigieren des NotenTimings
Das KF-90 besitzt eine Vielzahl interner Rhythmus-Pattern,
Sie können die Zeit-Positionen der aufgenommenen Noten
nachträglich korrigieren. Diese Funktion wird
“Quantisierung” genannt.
Beispiel: um die Noten genau auf das Timing von 1/4 Noten
zu setzen, Sie die Noten aber nicht exakt eingespielt haben,
wählen Sie einfach die Quantisierung “1/4 Note”. Die
Noten-Positionen werden automatisch entsprechend
korrigiert.
die Sie kopieren können (siehe “Rhythm Pattern-Liste” (S.
177)).
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Copy> zu
wählen.
Siehe auch “Kopieren von Takten” (S. 125).
fig.06-04.e
2. Berühren Sie <Src>, und wählen Sie mit dem
Beispiel: Auflösung "1/4-Note"
Drehregler “R.Pattern” aus.
Position der Noten ohne
Quantisierung
fig.06-09.eps
1
2
3
4
2
3
4
Position der Noten mit
Quantisierung
Beispiel: Auflösung "1/16-Note"
Position der Noten ohne
Quantisierung
1
Position der Noten mit
Q
ti i
• Die <From>-Anzeige (oben links) wechselt auf <Ptn>
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Quantize> zu
und die Anzahl der Takte im Rhythmus-Pattern.
wählen.
• <Dst> ist festgelegt auf “Part 10 (D)” und kann nicht
Die folgende Anzeige erscheint:
verändert werden.
• Stellen Sie <Src> auf “R.Pattern” ein, damit ein
fig.06-05.eps
Rhythmus-Pattern als Kopier-Quelle ausgewählt wird.
3. Wählen Sie den gewünschten Parameter im
Screen.
4. Nehmen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern oder
dem Drehregler die Einstellung vor.
Drücken Sie den Play [
]-Taster, um das Rhythmus-
Pattern abzuspielen.
Drücken Sie den Stop [
]-Taster, um das Rhythmus-
Pattern zu stoppen.
Berühren Sie <Exit>, um den Vorgang abzubrechen und
Anzeige
Beschreibung
From
bestimmt den ersten Takt des Bereiches für die
Quantisierung.
For
wählt die Anzahl der Takte.
wieder zur Edit-Anzeige zurückzukehren.
5. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Sie <Execute>.
Der Kopier-Vorgang wird ausgeführt. Danach erscheint
wieder die Edit-Anzeige.
→ Sie können das Rhythmus-Pattern auch aufnehmen. Siehe
“Einfache Aufnahme eines Rhythmus-Parts” (S. 108).
126
Track-Taster oder Part-Nummer für die
Quantisierung. Wenn Sie “All” wählen, sind
alle Parts ausgewählt.
Resolution bestimmt die Auflösung der Quantisierung:
1/2 (halbe Note), 1/4 (Viertelnote),
1/6 (Viertel-Triole), 1/8 (Achtelnote),
1/12 (Achtel-Triole), 1/16 (1/16-Note), 1/24
(1/16-Triole), 1/32 (1/32-Note)
Tr/Pt
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
2. Berühren Sie im Screen das Symbol, für das Sie
Löschen von Takten
Einstellungen vornehmen möchten.
3. Verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den
Drehregler, um die Werte einzustellen.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie
<Exit>. Die Quantize-Funktion wird abgebrochen, und
die Edit-Anzeige erscheint wieder.
Sie können komplette Takte aus dem Song löschen. Dieser
Vorgang wird “Delete” genannt. Die nachfolgenden Takte
werden danach in Richtung Songanfang versetzt.
fig.06-10
Beispiel: Löschen der Takte 5-8
4. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sie <Execute>.
Die Quantisierung wird ausgeführt.
Danach erscheint wieder die Edit-Anzeige.
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Delete> zu
wählen.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-11.eps
Beschreibung
From
bestimmt den ersten Takt, der gelöscht wird
For
bestimmt die Anzahl der Takte, die gelöscht
werden
Tr/Pt
Track-Taster oder Part-Nummer zum Löschen
Wenn “All” gewählt ist, werden die Takte für
alle Parts gelöscht.
2. Berühren Sie im Screen das Symbol, für das Sie
Einstellungen vornehmen möchten.
3. Verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den
Drehregler, um die Werte einzustellen.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie
<Exit>. Der Lösch-Vorgang wird abgebrochen, und die
Edit-Anzeige erscheint wieder.
4. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Sie <Execute>.
Der Lösch-Vorgang wird ausgeführt. Danach erscheint
wieder die Edit-Anzeige.
127
Kapitel 6
Anzeige
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Einfügen leerer Takte
Transponieren einzelner Parts
Sie können leere Takte an einer beliebigen Songposition
Sie können jeden Part einzeln transponieren.
einfügen. Diese Funktion wird “Insert“ genannt.
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
fig.06-12
Editier-Funktion” (S. 124), um <Transpose> zu
Beispiel: Einfügen von drei Leertakten
nach Takt 4
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
wählen.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-16.eps
8
9
10
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Insert> zu
wählen.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-13.eps
Anzeige
Beschreibung
From
bestimmt den ersten Takt für die Tranponierung
For
wählt die Anzahl der zu transponierenden Takte
Tr/Pt
Track-Taster oder Part-Nummer für die
Transponierung
Wenn Sie “All” wählen, wird der Bereich in allen
Parts transponiert.
Bias
bestimmt den Transponier-Wert.
Anzeige
Beschreibung
Sie können einen Wert zwischen [-24] (zwei
From
bestimmt den Takt, ab dem Leertakte eingefügt
Oktaven tiefer) bis [+24] (zwei Oktaven höher) in
werden
Halbtonschritten einstellen.
For
wählt die Anzahl der einzufügenden Takte
Tr/Pt
Track-Taster oder Part-Nummer, in denen Takte
eingefügt werden
Wenn Sie “All” wählen, werden die Leertakte für
alle Parts eingefügt.
2. Berühren Sie im Screen das Symbol, für das Sie
Einstellungen vornehmen möchten.
3. Verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den
2. Berühren Sie im Screen das Symbol, für das Sie
Einstellungen vornehmen möchten.
3. Verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den
Drehregler, um die Werte einzustellen.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie
<Exit>. Die Transponier-Funktion wird abgebrochen,
und die Edit-Anzeige erscheint wieder.
4. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Drehregler, um die Werte einzustellen.
Sie <Execute>.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie
<Exit>. Die Insert-Funktion wird abgebrochen, und die
Edit-Anzeige erscheint wieder.
Die Transponierung wird ausgeführt. Danach erscheint
wieder die Edit-Anzeige.
4. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Sie <Execute>.
Der Insert-Vorgang wird ausgeführt. Danach erscheint
wieder die Edit-Anzeige.
128
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Entfernen von Daten aus
Takten
“Tempo“
Sie können Daten aus Takten entfernen, ohne das die Takte
selbst gelöscht werden. Diese Funktion wird “Erase“
genannt.
Löscht alle Tempo-Informationen. Wenn Sie
diese Informationen für alle Takte löschen,
können Sie einen Song mit Tempowechseln in
einen Song ohne Tempowechsel verändern.
Wählen Sie in diesem Fall für <Tr/Pt> die
Einstellung “All”.
fig.06-14
Beispiel: Entfernen der Daten in den Takten 5-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
“Prog.Change”
Nur die Programmwechsel-Daten werden
gelöscht.
“Note”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nur die Noten werden gelöscht.
“Except Note”
Leertakte
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Erase> zu
wählen.
Alle Informationen außer den Noten werden
gelöscht.
“Expression”
Die Expression-Informationen (LautstärkeÄnderungen) werden gelöscht.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-15.eps
2. Berühren Sie im Screen das Symbol, für das Sie
Einstellungen vornehmen möchten.
3. Verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den
Drehregler, um die Werte einzustellen.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie
<Exit>. Die Erase-Funktion wird abgebrochen, und die
Edit-Anzeige erscheint wieder.
4. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Beschreibung
From
bestimmt den ersten Takt des Bereiches, aus
Der Lösch-Vorgang wird ausgeführt. Danach erscheint
wieder die Edit-Anzeige.
dem Daten entfernt werden
For
bestimmt die Anzahl der Takte
Tr/Pt
Track-Taster oder Part-Nummer für die EraseFunktion.
Wenn Sie “All” wählen, werden die Daten aus
allen Parts entfernt.
Event
bestimmt den Datentyp, der gelöscht wird.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
“All”
Löscht alle Informationen wie Noten, Tempo,
Klangwechsel und Lautstärke-Änderung.
129
Kapitel 6
Sie <Execute>.
Anzeige
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Austauschen der Notendaten
für zwei Parts
Sie können die aufgenommenen Notendaten zweier Parts
vertauschen. Diese Funktion wird “Part Exchange” genannt.
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Part Exchange>
zu wählen.
Die folgende Anzeige erscheint:
Editieren einzelner Noten
Sie können auch jede Note einzeln editieren (verändern).
● Sie können folgende Veränderungen vornehmen:
• Löschen einer einzelnen Note
• Verändern der Tonhöhe einer einzelnen Note
• Verändern der Lautstärke (Velocity) einer einzelnen
Note
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <Note Edit> zu
fig.06-17.eps
wählen.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-18.eps
Position
2. Berühren Sie
Velocity
(Dynamik)
Pitch
(Tonhöhe)
, um die beiden Parts für
den Austausch zu bestimmten.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie
<Exit>. Die Part Exchange-Funktion wird abgebrochen,
und die Edit-Anzeige erscheint wieder.
3. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Sie <Execute>.
Der Part-Exchange-Vorgang wird ausgeführt. Danach
erscheint wieder die Edit-Anzeige.
In der Anzeige der Noten-Position wird die Position wie
folgt angezeigt: “Takt: Taktschlag: Tick”.
2. Berühren Sie Part <
> und <
>, um den
gewünschten Part auszuwählen.
Die Part-Nummer erscheint oben in der Anzeige.
3. Wählen Sie mit den Bwd [
]-und Fwd [
Taster oder durch Berühren von
]-
die
gewünschte Einzelnote aus, die editiert werden
soll.
Wenn Sie <Event> berührt haben, können Sie die Note
mit dem Drehregler auswählen.
4. Wenn Sie die gewünschte Note angewählt haben,
berühren Sie <Pitch> oder <Velocity>.
5. Verwenden Sie die Value [-]/[+]-Taster oder den
Drehregler, um die Tonhöhe oder die Lautstärke
der Note einzustellen. Wenn Sie die Note löschen
möchten, berühren Sie <Delete>.
6. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Sie <Exit>.
Die Song Edit-Anzeige erscheint wieder.
130
Kapitel 6 Die Editier-Funktionen
Editieren von KlangwechselInformationen
Sie können in einem Song Informationen für Klangwechsel
einfügen. Dieses geschieht mit”Program Change-Daten”
(PC). Sie können Program Change-Daten nachträglich
verändern oder auch löschen.
1. Folgen Sie den Bedienschritten in “Auswahl der
Editier-Funktion” (S. 124), um <PC Edit> zu
wählen.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.06-19.eps
Position
Tone-Name
Die PC-Position wird wie folgt angezeigt: “Takt:
Taktschlag: Tick”.
2. Berühren Sie Part <
> und <
>, um den
gewünschten Part auszuwählen.
Die Part-Nummer erscheint oben in der Anzeige.
]-und Fwd [
Taster oder durch Berühren von
]-
Kapitel 6
3. Wählen Sie mit den Bwd [
die
gewünschte Position mit dem Namen des Klangs
in der Liste aus.
4. Berühren Sie <Tone Name>.
5. Wählen Sie übervdie Tone Select-Taster und mit
dem Drehregler den gewünschten Klang aus.
Wenn Sie einen Program Change-Befehl löschen
möchten, berühren Sie <Delete>.
6. Wenn alle Einstellungen erfolgt sind, berühren
Sie <Exit>.
Die Song Edit-Anzeige erscheint wieder.
131
Kapitel 7 Andere Funktionen
Erstellen eines User Styles
Das KF-90 besitzt interne Music Styles in verschiedenen
Musikstilrichtungen. Zusätzlich können Sie eigene Music
Styles erstellen. Diese werden “User Style” genannt.
Sie können zwei verschiedene Methoden wählen, um User
Styles mit dem KF-90 zu erstellen.
Style Composer
Bei dieser Methode werden die internen Styles des KF-90
kombiniert, um einen neuen Style zu erstellen.
Sie können einen neuen User Style erstellen, indem Sie Parts
■ Kombinieren von Styles zu
einem neuen Style (Style
Composer)
Sie können einen neuen User Style erstellen, indem Sie Parts
von Rhythmus, Bass, Begleitung 1, Begleitung 2 und
Begleitung 3 von verschiedenen Styles verwenden. Diese
Funktion wird ”Style Composer” genannt.
* Sie können nur die internen Styles des KF-90 verwenden.
1. Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
Die Style Navigator-Anzeige erscheint.
fig.07-02.eps
von Rhythmus, Bass, Begleitung 1, Begleitung 2 und
Begleitung 3 von verschiedenen Styles verwenden.
Style Converter (S. 134)
Bei dieser Methode werden Teile von Songs, die mit dem 16Track-Sequenzer erstellt wurden, zu einem neuen Style
verknüpft.
Wenn Sie einen Song erstellen, brauchen nicht alle Akkorde
festgelegt zu werden. Bestimmen Sie nur einige Akkorde.
Das KF-90 erstellt automatisch die anderen Akkorde für den
User Style.
2. Berühren Sie <Create Style>.
Der Style Converter besitzt einen ”Auto Mode”, um den
fig.07-02-2.eps
Music Style eines Songs auf Grundlage eines einzigen
Akkords zu erstellen. Im ”Manual Mode” wird der Music
Style auf Grundlage von drei Akkorden eines Songs erstellt
(Dur, Moll und kleine Septime).
3. Berühren Sie <Style Composer>.
* Wenn bereits ein User Style aufgenommen wurde, erscheint
die folgende Meldung:
fig.07-03.eps
• Berühren Sie <Cancel>, um die Style Navigator-Anzeige
aufzurufen. Speichern Sie den bereits vorhandenen User
Style auf einer Diskette oder im internen Speicher (S.
137).
• Berühren Sie <OK>, um den vorher erstellten User Style
zu löschen.
132
Kapitel 7 Andere Funktionen
Eine Style Composer-Anzeige wie unten erscheint.
fig.07-04.eps
* Wenn Sie das KF-90 ausschalten oder einen neuen User Style
aufrufen, wird der vorher aufgenommenen User Style
gelöscht. Wenn Sie den vorherigen User Style behalten
möchten, speichern Sie diesen auf einer Diskette. Siehe
"Speichern eines User Styles” (S. 137).
Stummschalten von Parts in einer
Division
Sie können einzelne Parts in einer Division stummschalten.
Beispiel: für das Variation-Begleit-Pattern bleiben alle Parts
eingeschaltet, für das Original-Begleit-Pattern werden
Anzeige
Part
R
Rhythmus
B
Bass
A1
Begleitung 1
A2
Begleitung 2
A3
Begleitung 3
<All Clear>
löscht alle eingegebenen Daten
2. Drücken Sie Taster für die Division, in der Sie
<Mute>
schaltet den Sound eines gewählten Parts in
einer Division stumm. Weitere Informationen
siehe "Stummschalten von Parts in einer
fig.07-04.eps
“Begleitung 2” und “Begleitung 3” stummgeschaltet.
→ Weitere Informationen siehe "Der Aufbau eines Styles” (S.
134).
1. Berühren Sie den Part im Style ComposerDisplay, den Sie stummschalten möchten.
den Part stummschalten möchten.
Division” (S. 133).
<Clear>
löscht die Auswahl eines Styles.
<Options>
ruft die Part-Parameter auf, mit denen Sie
Einstellungen für jeden einzelnen Part
verändern können. Weitere Informationen
siehe “Ändern der Einstellungen für einzelne
Parts” (S. 134)
<Execute>
zeichnet den erstellten Style auf.
4. Wählen Sie den Part in der Anzeige, dessen Style
Auswahl der Division
3. Berühren Sie <Mute>.
Der unter “1” gewählte Part wird in der unter “2”
gewählten Division stummgeschaltet. Wenn Sie den Part
wieder hören möchten, berühren Sie <Mute> erneut.
Sie verändern möchten.
Um den Part in einer Division stummzuschalten, die nur
Der gewählte Part erscheint invertiert im Display.
kurz spielt (Intro, Ending oder Fill-In), berühren Sie
Sie den Music Style mit den Value [-]/[+]-Tastern
oder dem Drehregler aus.
<Mute> sofort, nachdem Sie den Division-Taster
Kapitel 7
5. Drücken Sie den Music Style-Taster, und wählen
gedrückt haben.
6. Berühren Sie <Exit>, um die Style ComposerAnzeige aufzurufen.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4, 5 und 6, um den
Style für jeden Part festzulegen.
8. Wenn alle Style-Einstellungen erfolgt sind,
berühren Sie <Execute>.
Damit ist der neue Style ist erstellt.
Der User Style ist auf dem [Disk/User]-Taster registriert.
Prüfen Sie das Ergebnis, indem Sie den User Style
abspielen.
133
Kapitel 7 Andere Funktionen
Ändern der Einstellungen für einzelne
Parts
1. Berühren Sie <Options> in der Style Composer
■ Erstellen eines User Styles auf
Grundlage von Songdaten
(Style Converter)
Sie können von einem Song bestimmte Abschnitte in einen
Anzeige.
Music Style übertragen. Diese Funktion wird ”Style
Die folgende Anzeige erscheint:
Converter“ genannt.
fig.07-05.eps
Bei dieser Methode werden Teile von Songs, die mit dem 16Track-Sequenzer erstellt wurden, zu einem neuen Style
verknüpft.
Wenn Sie einen Song erstellen, brauchen nicht alle Akkorde
festgelegt zu werden. Bestimmen Sie nur einige Akkorde.
Das KF-90 erstellt automatisch die anderen Akkorde für den
User Style.
Der Style Converter besitzt einen ”Auto Mode”, um den
Music Style eines Songs auf Grundlage eines einzigen
Akkords zu erstellen. Im ”Manual Mode” wird der Music
2. Wählen Sie mit Part <
> und <
> den
Style auf Grundlage von drei Akkorden eines Songs erstellt
(Dur, Moll und kleine Septime).
gewünschten Part aus.
Die Part-Nummer und der Tone-Name erscheinen oben
Der Aufbau eines Styles
in der Anzeige.
Ein Music Style ist aus fünf Parts aufgebaut.: “Rhythmus”,
3. Berühren Sie jeweils
, um die
”Bass“, ”Begleitung 1“, ”Begleitung 2“ und ”Begleitung 3“.
entsprechenden Einstellungen für die einzelnen
Die sechs Stil-Bereiche eines Music Styles werden ”Division”
Parameter zu ändern.
genannt.
Anzeige
Beschreibung
Division
Beschreibung
Volume
stellt die Lautstärke ein
Intro
Einleitungs-Phrase
Reverb
stellt die Lautstärke des Reverb-Effektes ein
Ending
Abschluss-Phrase
Chorus
stellt die Lautstärke des Chorus-Effektes ein
Original
Original Begleit-Pattern
Panpot
stellt die Position im Stereofeld ein. Berühren Sie
Variation
Variation Begleit-Pattern
, um den Sound nach rechts zu bewegen bzw.
Fill In To Variation Zwischenspiel mit Überleitung zum
Variation Begleit-Pattern
, um den Sound nach links zu bewegen.
Sie können für den gewählten Part einen neuen Klang
auswählen, indem Sie einen Tone Select-Taster drücken.
4. Wenn alle Änderungen erfolgt sind, berühren Sie
<Exit>.
Die Style Composer-Anzeige erscheint wieder.
134
Fill In To Original
Zwischenspiel mit Überleitung zum
Original Begleit-Pattern
Kapitel 7 Andere Funktionen
Erstellen eines Styles im Auto Mode
• Verwenden Sie als Grundlage einen Dur-, Moll- oder
Akkord mit kleiner Septime. Optimal ist die
Verwendung eines Akkords mit kleiner Septime.
• Verwenden Sie die folgenden Parts des 16-TrackSequenzers:
Rhythmus
D (10)
Bass
Accomp1
Accomp2
Accomp3
2
7
8
9
→ Wenn Sie die Daten aus einem anderen Part als 2, 7, 8, 9 oder
D extrahieren möchten, siehe “Auswahl eines Parts” (S. 136).
1. Nehmen Sie den Song mit dem 16-SpurSequenzer auf.
→ Siehe “Aufnahme mit dem 16-Track-Sequenzer” (S. 119)
2. Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
Die Style Navigator -Anzeige erscheint (S. 132).
3. Berühren Sie <Create Style>.
4. Berühren Sie <Style Converter>.
* Wenn bereits ein User Style aufgenommen wurde, erscheint
die folgende Meldung:
Anzeige
Beschreibung
Conv. Mode
bestimmt den Style Converter Mode (Auto/
Manual)
Key
bestimmt die Tonart
Src. Chord
bestimmt den Akkordtyp (Dur/Moll/7th)
Division
Division
From
der erste Takt der Songpassage
For
die Anzahl der Takte der Songpassage
5. Berühren Sie <Conv. Mode>, und wechseln Sie
mit den Value [-]/[+]-Tastern oder dem
Drehregler auf ”Auto”.
6. Berühren Sie <Key> und <Src. Chord>, und
wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern oder
dem Drehregler die Grundnote und Akkord des
aufgenommenen Songs.
7. Berühren Sie <Division>, und wählen Sie mit
den Value [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler die
Division aus.
Anzeige
Division
Intro
Intro
Original
Original Begleit-Pattern
Fill to Vari
Fill-in to Variation
Variation
Variation Begleit-Pattern
Fill to Org
Fill-in to Original
Ending
Ending
fig.07-07.eps
• Berühren Sie <Cancel>, um die Style Navigator-Anzeige
aufzurufen. Speichern Sie den User Style auf einer
Diskette oder im internen Speicher (S. 137).
• Berühren Sie <OK>, um den vorherigen User Style zu
Die Style Converter-Anzeige erscheint.
fig.07-08.eps
Org” (Fill-in to Original) als Division wählen, können Sie
nur einen Takt extrahieren. Die Anzahl der Takte kann auch
für andere Divisionen begrenzt sein.
8. Berühren Sie <From> und <For>, und wählen Sie
mit den Value [-]/[+]-Tastern oder dem
Drehregler die Anzahl der Takte für die
Extrahierung der Daten.
Berühren Sie <Play>, um die ausgewählte Passage
abzuhören.
9. Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8, um die
Einstellungen für alle Divisionen auszuführen.
* Wenn keine Einstellungen erfolgen, wird ein einfaches DrumPattern verwendet.
10.Wenn Sie die Einstellungen für alle Divisionen
beendet haben, berühren Sie <Execute>.
135
Kapitel 7
löschen.
* Wenn Sie ”Fill to Vari” (Fill-in to Variation) oder ”Fill to
Kapitel 7 Andere Funktionen
→ Sie können die Daten des unter <Options> gewählten Parts
Der User Style wird auf dem [Disk/User]-Taster
registriert.
durch Berühren von <Play> unten in der Anzeige abspielen.
* Wenn Sie das KF-90 ausschalten oder einen neuen User Style
aufnehmen, wird der vorher aufgenommene User Style
gelöscht. Speichern Sie daher den User Style auf einer Diskette
oder im internen Speicher (siehe “Speichern eines User Styles”
(S. 137)).
Auswahl eines Parts
Sie können wählen, aus welchem Part des 16-SpurSequenzers Daten extrahiert werden.
1. Berühren Sie <Options> im Style Converter-
* Die folgenden Datentypen können in einem User Style
Display.
aufgenommen werden:
Die folgende Anzeige erscheint:
• Tastatur-Informationen
fig.07-07.e
• Lautstärke des Reverb-Effektes
• Lautstärke des Chorus-Effektes
Enthält der Song andere Daten, kann das Klangergebnis
anders ausfallen als erwartet, weil der User Style die anderen
Daten nicht übernimmt.
Erstellen eines Styles im Manual Mode
Wenn Sie einen Music Style im Manual Mode erstellen,
können Sie die Unterschiede in der Begleitung für jeden
einzelnen Akkord bestimmen.
• Verwenden Sie als Grundlage die drei Akkordtypen
Dur, Moll und Akkord mit kleiner Septime.
• Verwenden Sie die folgenden Parts des 16-TrackSequenzers:
Akkord Rhythm
Dur
Bass
Accomp1 Accomp2 Accomp3
D(10)
3
4
5
6
Septime
-
2
7
8
9
Moll
-
12
13
14
15
→ Alle Akkorde verwenden den gleichen Rhythmus-Part.
→ Wenn Sie die Daten eines anderen Parts verwenden möchten,
siehe “Auswahl eines Parts” (S. 136).
1. Verwenden Sie den 16-Spur-Sequenzer, um den
Song aufzunehmen.
→ Siehe “Aufnahme mit dem 16-Track-Sequenzer” (S. 119).
Anzeige
Bedeutung
Rhythm ch
Rhythmus
Bass ch
Bass
Accomp 1ch
Begleitung 1
Accomp 2ch
Begleitung 2
Accomp 3ch
Begleitung 3
2. Berühren Sie im Screen den Bereich, für den ein
neuer Part des 16-Spur-Sequenzers zugewiesen
werden soll.
3. Wählen Sie mit den Value [-]/[+]-Tastern oder
dem Drehregler einen anderen Part des 16-SpurSequenzers aus.
* Im Manual Mode erscheint der Akkord-Typ unten in der
Anzeige. Stellen Sie die Parts für alle Akkorde ein.
2. Drücken Sie den [Style Navigator]-Taster.
3. Berühren Sie <Create Style>.
4. Berühren Sie <Style Converter>.
5. Berühren Sie <Conv. Mode>, und stellen Sie mit
den Value [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler
”Manual” ein.
Folgen Sie dann den Schritten wie in ”Erstellen eines
Styles im Auto Mode”.
136
4. Berühren Sie <Exit>, um wieder die vorherige
Anzeige aufzurufen.
Kapitel 7 Andere Funktionen
Speichern eines User Styles
Jedes Berühren von <A-a-0-!> wählt die Zeichentypen in
Sie können einen User Style auf einer Diskette speichern oder
”Nummern” und ”Symbole” aus.
im internen Speicher des KF-90 auf dem [Disk/User]-Taster
Um einen Buchstaben zu löschen, berühren Sie <_>.
registrieren.
der Reihenfolge ”Großbuchstaben”, ”Kleinbuchstaben”,
6. Nachdem Sie den Namen des User Styles
Wenn Sie einen User Style auf dem [Disk/User]-Taster
registrieren, wird der Style nicht gelöscht, auch wenn Sie das
eingegeben haben, wählen Sie mit
KF-90 ausschalten. Sie können den dort gespeicherten User
Speicherziel-Nummer.
Style durch Drücken des [Disk/User]-Tasters aufrufen.
die
* Wenn Sie eine Position wählen, unter der bereits ein User
Bis zu drei User Styles können auf dem [Disk/User]-Taster
Style gespeichert ist, wird der vorherige User Style durch den
registriert werden.
neuen User Style überschrieben.
■ Speichern auf der Diskette
Berühren Sie <Exit>, um den Vorgang abzubrechen.
1. Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk.
→ Siehe “Formatieren von Disketten (Format)” (S. 109).
2. Drücken Sie den [Disk/User]-Taster.
Die Disk/User-Anzeige erscheint.
7. Berühren Sie <Save>.
Der Speicher-Vorgang startet.
* Nemen Sie die Diskette nicht aus dem Laufwerk, während der
User Style gespeichert wird.
fig.07-08.e
■ Registrieren des User Styles auf
dem [Disk/User]-Taster
1. Drücken Sie den [Disk/User]-Taster.
Die Disk/User-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <Memorize>.
3. Berühren Sie <Disk>.
4. Berühren Sie <Save>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-09.e
wählen Sie die Ziel-Speichernummer aus (siehe
vorherigen Abschnitt).
4. Berühren Sie <Execute>.
Der User Style ist damit auf dem [Disk/User]-Taster
5. Berühren Sie
, um den Cursor seitlich zu
bewegen, und wählen Sie die Zeichen bzw.
Buchstaben für den Namen des Styles mit den
Value [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler aus.
registriert.
* Schalten Sie das KF-90 nie aus, während ein User Style
gespeichert wird. Dieser Vorgang kann den internen Speicher
beschädigen.
Berühren Sie <A-a-0-!> unten in der Anzeige, um den
Schrifttyp zu ändern.
137
Kapitel 7
3. Geben Sie den Namen des User Styles ein, und
Kapitel 7 Andere Funktionen
→ Sie können die Werksvoreinstellungen des [Disk/User]-
7. Berühren Sie <OK>.
Tasters wieder abrufen. Siehe “Wiederherstellen der
Der ausgewählte Style ist damit gelöscht.
Voreinstellungen (Factory Reset)” (S. 154).
Berühren Sie <Cancel>, um den Vorgang abzubrechen.
→ Wenn Sie einen User Style mit einer großen Datenmenge
registrieren, kann es passieren, dass dadurch ein bereits vorher
registrierter User Style gelöscht wird.
■ Löschen eines User Styles von
der Diskette
Speichern von TasterEinstellungen (User Program)
Sie können häufig verwendete Einstellungen auf dem [User
Program]-Taster (im internen Speicher) sichern und die
1. Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk.
Einstellungen später nur durch einen Tasterdruck wieder
2. Drücken Sie den [Disk/User]-Taster.
Sie können bis zu 36 User-Programme speichern.
3. Berühren Sie <Disk>.
1. Drücken Sie den [User Program]-Taster.
abrufen. Diese Funktion wird ”User Program“ genannt.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-11.e
fig.07-14.e
4. Berühren Sie <Delete>.
fig.07-12.e
2. Berühren Sie <Memorize>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-15.e
5. Wählen Sie den zu löschenden User Style durch
Berühren von
aus.
6. Berühren Sie <Delete>.
Die folgende Anzeige erscheint:
g.07-13.e
3. Berühren Sie
, um den Cursor seitlich zu
bewegen, und wählen Sie die Zeichen bzw.
Buchstaben für den Namen des Styles mit den
Value [-]/[+]-Tastern oder dem Drehregler aus.
Berühren Sie <A-a-0-!> unten in der Anzeige, um den
Schrifttyp zu ändern.
Jedes Berühren von <A-a-0-!> wählt die Zeichentypen in
der Reihenfolge ”Großbuchstaben”, ”Kleinbuchstaben”,
”Nummern” und ”Symbole” aus.
Um einen Buchstaben zu löschen, berühren Sie <_>.
138
Kapitel 7 Andere Funktionen
4. Nachdem Sie den Namen eingegeben haben,
berühren Sie
, um das Speicherziel für
das User-Programm zu wählen.
Anzeige
Beschreibung
Instant
Die Einstellungen für die Automatische
Begleitung (Music Style) werden sofort mit
Berühren Sie <Exit>, um den Vorgang abzubrechen.
dem Berühren des User Programm-Namens
5. Berühren Sie <Execute>.
verändert.
Die aktuellen Taster-Einstellungen (User Program) sind
auf dem [User Program]-Taster gespeichert.
* Schalten Sie das KF-90 nie aus, während ein User Style
gespeichert wird. Dieser Vorgang kann den internen Speicher
beschädigen.
→ Sie können auch wieder die Voreinstellungen des [Disk/User]Taster abrufen. Siehe “Wiederherstellen der Voreinstellungen
(Factory Reset)” (S. 154).
Delayed
Die Einstellungen für die Automatische
Begleitung (Music Style) werden erst nach
längerem Halten des User Programm-Namens
verändert.
Bei der Einstellung “Delayed” haben Sie die Möglichkeit,
durch kurzes Drücken des User Programm-Namens im
Screen nur die Klänge zu wechseln. Der Music Style
bleibt unverändert.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur vorherigen Anzeige
Auswählen von UserProgrammen
zurückzukehren.
1. Drücken Sie den [User Program]-Taster.
2. Berühren Sie den Namen des gewünschten UserProgramms, um die Einstellungen umzuschalten.
Wenn das gewünschte User Program nicht angezeigt
wird, berühren Sie Page <
> und <
>, um die
Anzeige zu wechseln.
■ Einstellen des UmschaltVerhaltens der UserProgramme
Sie können bestimmen, welche Einstellungen verändert
werden, wenn Sie das User-Programm über den Screen
wechseln.
Kapitel 7
1. Drücken Sie den [User Program]-Taster.
2. Berühren Sie <Options>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-16.e
3. Berühren Sie <Instant> oder <Delayed>.
139
Kapitel 7 Andere Funktionen
Speichern von User
Programmen auf Diskette
Die User-Programme im internen Speicher können als “user
Program Set” auf einer Diskette gesichert werden.
1. Legen Sie eine mit dem KF-90 formatierte
Diskette in das Laufwerk.
2. Drücken Sie den [User Program]-Taster.
3. Berühren Sie <Disk>.
fig.07-17.e
* Wenn Sie ein User Program-Set unter einer Nummer
speichern, an der bereits ein User Program-Set gesichert ist,
wird das vorherige User Program-Set überschrieben und die
neuen Daten gespeichert.
Berühren Sie <Exit>, um wieder die vorherige Anzeige
auszuwählen.
7. Berühren Sie <Save>, um den Speichervorgang
auszuführen.
→ Sie können ein auf einer Diskette gespeichertes User ProgramSet löschen. Weitere Informationen siehe “Löschen eines User
Program-Sets von der Diskette” (S. 141).
→ Nehmen Sie nicht die Diskette aus dem Laufwerk, solange
Daten gespeichert werden.
■ Laden eines User Program-Sets
von einer Diskette
Sie können ein User Program-Set in den internen Speicher
des KF-90 laden und dann mit dem [User Program]-Taster
aufrufen.
* Dadurch werden alle im internen Speicher befindlichen User-
4. Berühren Sie <Save>.
Programme gelöscht.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-18.e
1. Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk.
2. Drücken Sie den [User Program]-Taster.
3. Berühren Sie <Disk>.
4. Berühren Sie <Load>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-19.e
5. Berühren Sie
, um den Cursor seitlich zu
bewegen, und wählen Sie die Zeichen bzw.
Buchstaben für den Namen des User ProgramSets mit den Value [-]/[+]-Tastern oder dem
Drehregler aus.
Berühren Sie <A-a-0-!> unten in der Anzeige, um den
Schrifttyp zu ändern.
Jedes Berühren von <A-a-0-!> wählt die Zeichentypen in
der Reihenfolge ”Großbuchstaben”, ”Kleinbuchstaben”,
”Nummern” und ”Symbole” aus.
Um einen Buchstaben zu löschen, berühren Sie <_>.
6. Nachdem Sie den Namen eingegeben haben,
berühren Sie
, um die ZielSpeichernummer für das User Program-Set zu
wählen.
140
5. Wählen Sie das gewünschte User Program-Set
aus.
6. Berühren Sie <Load> unten in der Anzeige.
Das von der Diskette gewählte User Program-Set wird in
den internen Speicher geladen.
Kapitel 7 Andere Funktionen
■ Löschen eines User ProgramSets von der Diskette
Ausschalten aller TasterFunktionen (Panel Lock)
Sie können ein User Program-Set von der Diskette löschen.
1. Legen Sie die Diskette in das Laufwerk.
2. Drücken Sie den [User Program]-Taster.
Sie können alle Taster-Funktionen ausschalten. Diese
Funktion wird ”Panel Lock“ genannt. In diesem Zustand
kann nur die Tastatur gespielt werden. So können Sie
verhindern, dass durch andere Personen Ihre Einstellungen
3. Berühren Sie <Disk>.
versehentlich verändert werden.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.07-17.e
* Wenn die Panel Lock-Funktion eingeschaltet ist, kann nur der
Grand Piano-Klang gespielt werden.
1. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum.
2. Drücken Sie den [Power]-Taster, um das KF-90
auszuschalten.
3. Halten Sie den [Function]-Taster gedrückt, und
schalten Sie das KF-90 wieder ein.
Lassen Sie den Function-Taster erst nach ein paar
4. Berühren Sie <Delete>.
Die folgende Anzeige erscheint:
Sekunden los.
4. Stellen Sie die Sie Lautstärke auf den
fig.07-21.e
gewünschten Wert.
Alle Taster-Funktionen außer ”Piano“ sind
ausgeschaltet.
Wenn Sie jetzt auf der Tastatur spielen, erklingt der
Klang ”Grand Piano”.
Wenn Sie das KF-90 aus- und normal wieder einschalten,
können alle Taster-Funktionen wieder verwendet
werden, und die Panel Lock-Funktion ist aufgehoben.
5. Berühren Sie
, um das User Program-Set
zu wählen, das gelöscht werden soll.
Kapitel 7
6. Berühren Sie <Delete>.
Die folgende Anzeige erscheint:
g.07-13.e
7. Berühren Sie <OK>.
Das ausgewählte User Program-Set ist gelöscht.
Berühren Sie <Cancel>, um den Vorgang abzubrechen,
ohne das User Program-Set zu löschen.
141
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Ändern der Einstellung für
One Touch Piano
■ Einstellen des Hallraums
(Ambience)
Sie können den Hallraum für das Piano verändern.
Sie können die Einstellungen für das Piano-Spiel in der
“Piano Customize”-Anzeige vornehmen.
1. Berühren Sie in der Piano Customize-Anzeige
<Ambience>.
Diese Einstellungen bleiben solange aktiv, bis das KF-90
Die folgende Anzeige erscheint:
ausgeschaltet wird.
Berühren Sie in der Piano-Anzeige (S. 50) <Customize>, um
fig.08-03.eps
die folgende Anzeige aufzurufen:
fig.08-01.eps
2. Berühren Sie
und
, um den Raumtyp für
den Hall zu wählen.
Dieses ist die Piano Customize-Anzeige.
Berühren Sie das gewünschte Symbol, und verändern Sie die
Anzeige
Beschreibung
Einstellung.
Ground
große, offene Fläche
Room
kleiner Raum
Lounge
großer Raum
einstellen.
Studio
Aufnahmestudio
Tuning
ändert die Temperierung des Pianos
Gymnasium
Turnhalle
Resonance
passt die Saitenresonanz an
Hall
Konzertsaal
Key Touch
stellt die Anschlagempfindlichkeit ein.
Dome
Stadion
Sound
ermöglicht weitere Einstellungen für den
Cave
Höhle
Piano-Klang
3. Berühren Sie “Mode”, um die Größe des Raums
Anzeige
Beschreibung
Ambience
Hier können Sie verschiedene Hallräume
zu wählen.
❍ Was ist Sympathetic Resonance?
Bei einem akustischen Piano werden beim Drücken des
Haltepedals (Damper-Pedal) auch die Saiten der nicht
gespielten Noten in Schwingung versetzt und erzeugen
einen besonderen Klangeffekt. Diese Effekt heißt
Anzeige
Beschreibung
Std
normale Größe
Wide
weiter Bereich
”Sympathetic Resonance”.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Piano CustomizeAnzeige zurückzukehren.
* Wenn Sie die <Ambience>-Einstellung verändern, wird auch
der Halleffekt verändert.
142
Kapitel 8 Weitere Funktionen
■ Ändern der Stimmung
Die mitteltönige Stimmung gleicht einige
Mean Tone
”Unebenheiten“ der reinen Stimmung aus
Wählen der Stimmung (Tuning)
und ermöglicht das Transponieren von
Das KF-90 kann auf Stimmungen verschiedener Stilepochen
Tonarten.
eingestellt werden, so dass dadurch die originale klassische
Stimmung (z.B. Barock) nachempfunden werden kann.
Pythagorean
Ein von dem Philosophen Pythagoras
In der heutigen Musik ist die gleichmäßig temperierte
entwickeltes Stimmverfahren, innerhalb
Stimmung (Equal) die am weitesten verbreitete
dessen reine Quinten aneinandergereiht
Temperierung. Probieren Sie alle Stimmungen aus, um sich
werden. Das Ergebnis ist ein reiner Klang
ein genaues Bild von den jeweiligen musikalischen Effekten
bei Melodien zulasten gewisser Unsauber-
zu machen.
keiten bei manchen Dreiklängen.
1. Berühren Sie in der Piano Customize-Anzeige (S.
Werckmeister
Durch die Kombination aus mitteltöniger
und pythagoräischer Stimmung ist das
142) <Tuning>.
Spielen in allen Tonarten möglich.
Die folgende Anzeige erscheint:
3. Berühren Sie
fig.08-06.eps
, um den Grundton zu
wählen.
Wenn Sie in einer anderen Stimmung als ”Equal“
spielen, müssen Sie den Grundton für die Temperierung
estimmen (d.h. die Note, die ”C“ in Dur oder ”a“ in Moll
entspricht).
Ändern der Tonhöhen-Hüllkurve
Das “Stretch Tuning” ist eine Methode der Stimmung für
2. Berühren Sie eines der Symbole, um eine
Stimmung zu wählen.
Stimmung
Charakteristik
Equal
Die gleichmäßig temperierte Stimmung teilt
die Oktave in 12 gleichgroße Abschnitte.
Diese Einstellung ist beim Einschalten
voreingestellt.
Just Major
hohen Noten etwas höher im Vergleich zur gleichmäßig
temperierten Stimmung. Die Hüllkurve bestimmt die Stärke
der Abweichung der Tonhöhe von den Normalwerten.
Eine graphische Darstellung (“Tuning Curve“) zeigt die
Änderung der Tonhöhe der aktuellen Stimmung im
Vergleich mit der gleichmäßigen Stimmung (Equal) an.
1. Berühren Sie <Stretch Tuning>, um die Tuning
Curve zu wählen.
Ein Stimmungsverfahren, das die
Frequenzverhältnisse von Terz, Sexte und
Septime verändert. Es entstehen Akkorde
mit einer hohen Klangfülle. Bei Skalen
Anzeige
Eigenschaft
ON
Die Stretch Tuning-Funktion ist aktiv. Wählen
hingegen macht sich die Unausgewogenheit
Sie diese Einstellung, wenn Sie Solo spielen.
der Skala unangenehm bemerkbar.
Diese Einstellung ist beim Einschalten
voreingestellt.
Der unter ”Just Major“ beschriebene Effekt
gilt auch für Moll-Akkorde, allerdings be-
OFF
Die Standard-Hüllkurve ist aktiv. Wählen Sie
sitzen Dur- und Moll-Akkorde in der reinen
diese Einstellung, wenn Sie zwei Klänge
Stimmung unterschiedliche Stimmungen.
gleichzeitig spielen oder mit anderen
Instrumenten zusammen spielen.
Arabic
Diese Stimmung passt zu arabischer Musik.
Kirnberger
Diese Stimmung ist das Ergebnis der mit
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Piano Customize-
den mitteltönigen und reinen Stimmungen
Anzeige zurückzukehren.
gemachten Erfahrungen. Sie lässt
Modulationen zu und kann in allen
Tonarten gespielt werden.
143
Kapitel 8
Just Minor
Pianos. Dabei erklingen die tiefen Noten etwas tiefer und die
Kapitel 8 Weitere Funktionen
■ Anpassen der Saitenresonanz
Sie können die Saitenresonanz (Sympathetic Resonance)
anpassen, wenn das Haltepedal betätigt wird.
1. Berühren Sie in der Piano Customize-Anzeige (S.
142) <Resonance>.
■ Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur (Key Touch)
1. Berühren Sie <Key Touch> in der Piano
Customize-Anzeige (S. 142).
Die folgende Anzeige erscheint:
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.08-04.eps
fig.08-07.eps
2. Berühren Sie <Fixed>, <Light>, <Medium> oder
2. Berühren Sie <Standard>, <Advanced> oder
<Heavy>, um die Einstellung vorzunehmen.
<Demo>, um den Resonanz-Typ zu wählen.
Anzeige
Beschreibung
Fixed
Die Noten klingen immer in der gleichen
Anzeige
Beschreibung
Standard
erzeugt die Saitenresonanz eines Klavieres.
Lautstärke, unabhängig von der
Advanced
erzeugt physikalisch die Schwingungen der
Anschlagstärke.
freien Saiten, wenn eine Taste gespielt wird.
Demo
Light
Die Tastatur ist auf einen leichten Anschlag
Die Saitenresonanz eines Konzert-Flügels
eingestellt. Sie können leichter z.B. Fortissimo
wird erzeugt.
(ff) spielen. Auch Kinder können so leichter
Dem bei ”Advanced“ produzierten Effekt
spielen.
wird zusätzlich das Geräusch der
Medium
Pedalbetätigung hinzugefügt.
eingestellt. Dies ist die natürlichste
Anschlagempfindlichkeit, die einem
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch
Berühren von
.
Die Tastatur ist auf einen Standard-Anschlag
akustischen Piano ähnlich ist.
Heavy
Die Tastatur ist auf einen schweren Anschlag
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Piano Customize-
eingestellt. Der Anschlag muss kräftiger
Anzeige zurückzukehren.
erfolgen, um fortissimo (ff) zu spielen. Dieses
* Wenn Sie die Funktion “Voice Transformer” (S. 44) oder
“Harmonist” (S. 46) verwenden, wird der Resonanz-Wert
eventuell auf den Originalwert eingestellt.
→ Wenn Sie <Demo> gewählt haben und <Exit> berühren, wird
die Einstellung der Resonanz auf <Advanced> geändert.
144
ist eine Einstellung für Klavier-Profis.
3. Mit der Balken-Graphik in der Mitte des Screens
können Sie eine Feinabstimmung vornehmen.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Piano CustomizeAnzeige zurückzukehren.
Kapitel 8 Weitere Funktionen
■ Feinabstimmung des PianoKlanges
1. Berühren Sie <Sound> in der Piano Customize-
Ändern der Einstellung für
die Automatische Begleitung
Anzeige (S. 142).
Berühren Sie <Options> unten in der Basis-Anzeige (S. 19).
Die folgende “Arranger Option”-Anzeige erscheint.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.08-08.eps
fig.08-06.e
2. Wählen Sie im Screen die gewünschte
Einstellung aus.
Anzeige
Beschreibung
■ Ändern des Splitpunktes der
Tastatur
Sie können die Taste verändern, an der die Tastatur geteilt ist
(Splitpunkt). ”F#3” ist beim Einschalten voreingestellt.
fig.08-09
Dynamic Range bestimmt die Dynamik des Klangs. Bei
F 3 (Splitpunkt)
Wide ist der Dynamikbereich groß, bei
Narrow eingeschränkt.
Brightness
bestimmt die Helligkeit des Klangs. Bei
B1
B6
Bright erklingt der Klang brilliant, bei
Dark ist der Klang gedämpft.
Release
bestimmt das Auskling-Verhalten des
Klangs nach Loslassen der Taste. Bei Long
klingt der Sound langsam aus, bei Short
schnell.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Piano CustomizeAnzeige zurückzukehren.
1. Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]Taster, um die Basis-Anzeige aufzurufen.
2. Berühren Sie <Options> unten in der BasisAnzeige.
3. Berühren Sie <Split Point>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.08-10.eps
Kapitel 8
4. Berühren Sie <C3>, <F#3>, <C4> oder <F#4>.
Die gewählte Taste ist als Splitpunkt gewählt.
→ Die Splitpunkt-Taste gehört zum Bereich der linken Hand.
145
Kapitel 8 Weitere Funktionen
5. Wenn Sie einen anderen Splitpunkt wählen
möchten, bewegen Sie mit
den Cursor
auf die gewünschte Note.
Der Split Punkt kann im Bereich von B1 bis B6 eingestellt
■ Ändern des Chord Tone und
Bass Tone
Was sind Chord Tone und Bass Tone?
Wenn die Einstellung Chord&Bs gewählt ist, die
werden.
Automatische Begleitung gestoppt ist und der [Sync/Reset]-
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Arranger Option-
Taster nicht leuchtet, erklingt ein Akkord mit einem
Anzeige zurückzukehren.
Bassklang, wenn Sie im linken Bereich spielen. Der gespielte
→ Siehe “Spielen verschiedener Tones für die rechte und linke
Hand (Split)” (S. 55).
Akkord wird ”Chord Tone” genannt und der Bass-Grundton
wird ”Bass Tone” genannt.
■ Ändern des Spiels für die linke
Hand
1. Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-
Sie können die Einstellungen so vornehmen, dass nicht der
2. Berühren Sie <Options> unten in der Basis-
Music Style erklingt, sondern nur der Rhythmus-Part, der
“Chord Tone” und der “Bass Tone”.
1. Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]Taster, um die Basis-Anzeige aufzurufen.
Taster, um die Basis-Anzeige aufzurufen.
Anzeige.
3. Berühren Sie <Arranger Config.>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.08-10.e
2. Berühren Sie <Options> unten in der BasisAnzeige.
3. Berühren Sie <Arranger Config.>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.08-10.e
4. Berühren Sie
in <Bass Tone>, um den
Bassklang zu wählen, und berühren Sie
in <Chord Tone> um den Akkord-Klang zu
wählen.
Wenn “OFF” eingestellt ist, sind der Bass Tone bzw. der
Chord Tone stummgeschaltet.
4. Wählen Sie mit <Accomp>
die
gewünschte Einstellung.
Tone
Verfügbare Klänge
Bass Tone
OFF, Acoustic Bs., A.Bass + Cymbl, Fingered
Anzeige
Beschreibung
Bs., Picked Bs., Fretless Bs., Slap Bass, Organ
Accomp
der Music Style erklingt komplett
Bass, SynthBass101, Thum Voice
Chord&Bs
Nur der Rhythmus-Part, der “Chord Tone”
und der “Bass Tone” erklingen.
Chord Tone OFF, E.Piano 1, E.Piano 2, Soft E.Piano, Hard
E.Piano, Slow Strings, Strings, Choir, Doos
Voice
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Arranger OptionAnzeige zurückzukehren.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Arranger OptionAnzeige zurückzukehren.
146
Kapitel 8 Weitere Funktionen
■ Ausschalten der ChordIntelligence-Funktion
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.08-14.eps
Die Chord Intelligence-Funktion (S. 68) ist die Funktion in
der Automatischen Begleitung, die sofort den passenden
Akkord für die Begleitung erkennt, auch wenn Sie nur eine
bzw. zwei Noten auf der linken Seite spielen. Die Chord
Intelligence-Funktion ist normalerweise eingeschaltet, kann
aber auch ausgeschaltet werden.
1. Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]Taster, um die Basis-Anzeige aufzurufen.
4. Wählen Sie die On- oder Off-Einstellung.
2. Berühren Sie <Options>.
Die Funktion ist eingeschaltet (On), wenn das Symbol
3. Berühren Sie <Arranger Config.>.
hell erscheint und ist ausgeschaltet (Off), wenn der
Die folgende Anzeige erscheint:
Hintergrund dunkel ist.
fig.08-10.e
Anzeige
Beschreibung
Suitable Tone
Für den neuen Music Style wird
automatisch ein neuer passender Klang
gewählt.
Suitable Tempo Für den neuen Music Style wird
automatisch ein neues passendes Tempo
gewählt.
Other Setting
4. Berühren Sie <Chord Intelli>
, um ”ON”
oder ”OFF” zu wählen.
Anzeige
Beschreibung
ON
Die Chord Intelligence-Funktion ist
eingeschaltet.
OFF
Die Chord Intelligence-Funktion ist
ausgeschaltet.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Option-Anzeige
zurückzukehren.
Andere Einstellungen (Style Orchestrator Einstellung, Phrase, etc.) werden
automatisch geändert.
Die Parameter, die ausgeschaltet sind, werden nicht
verändert, auch wenn der Music Style gewechselt wird.
Alle Einstellungen sind beim Einschalten auf “Ändern”
(die Symbole erscheinen hell im Screen) voreingestellt.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Arranger OptionAnzeige zurückzukehren.
■ Funktionen der Pedale
Sie können dem Soft-Pedal und Sostenuto-Pedal
verschiedene Funktionen zuordnen. Die entsprechende
Funktion wird dann durch Drücken des Pedals aufgerufen.
■ Behalten von Klang und
Tempo bei Wechsel des Music
Styles
1. Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]-
Wenn Sie einen Music Style auswählen, werden normalerweise gleichzeitig auch der Klang der rechten Hand und das
Tempo mit verändert.
Sie können erreichen, dass der Klang für die rechte Hand
und das Tempo unverändert bleiben, wenn Sie den Music
Style wechseln.
3. Berühren Sie <Pedal Setting>.
Taster, um die Basis-Anzeige aufzurufen.
2. Berühren Sie <Options>.
Kapitel 8
Die folgende Anzeige erscheint:
1. Drücken Sie den One Touch Program [Arranger]Taster, um die Basis-Anzeige aufzurufen.
2. Berühren Sie <Options> unten in der Anzeige.
3. Berühren Sie <One Touch Setting>.
147
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Funktion ein bzw. aus.
fig.08-13.eps
Fade In/Out
Startet die Automatische Begleitung
mit langsam ansteigender Lautstärke
(Fade-In) bzw. beendet die
Automatische Begleitung mit
langsam absinkender Lautstärke
(Fade-Out) und stoppt diese.
Rotary Slow/Fast
schaltet die Rotary-Geschwindigkeit
um (S. 180).
4. Berühren Sie
, um dem Pedal die
gewünschte Funktion zuzuweisen.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Arranger OptionAnzeige zurückzukehren.
❍ Einstellbare Funktionen
Anzeige
Leading Bass
Beschreibung
schaltet die Leading Bass-Funktion
ein bzw. aus.
Break
fügt während der Automatischen
Begleitung eine eintaktige Pause ein.
Fill In to Variation
gleiche Funktion wie der Fill In [To
Variation]-Taster (S. 77).
Fill In to Original
gleiche Funktion wie der Fill In [To
Original]-Taster (S. 77).
Fill In
fügt ein Fill-in ein, ohne in das jeweils
andere Begleit-Pattern überzuleiten.
Half Fill In Variation
fügt ein halbtaktiges Fill-in ein, und
leitet in das Variation Begleit-Pattern
über.
Half Fill In Original
fügt ein halbtaktiges Fill-in ein, und
leitet in das Original Begleit-Pattern
über.
Original/Variation
schaltet zwischen Original- und
Variation-Pattern um
Arranger Reset
startet während der Automatischen
Begleitung das aktuelle spielende
Begleit-Pattern (Division) von vorne.
Intro 1/Ending 1
gleiche Funktion wie der Intro/
Ending [1]-Taster (S. 74).
Intro 2/Ending 2
gleiche Funktion wie der Intro/
Ending [2]-Taster (S. 75).
Arranger Start/Stop
gleiche Funktion wie der [Start/
Stop]-Taster (S. 74).
Orchestrator Up
schaltet auf ein komplexeres
Arrangement um.
Orchestrator Down
schaltet auf ein einfacheres
Arrangement um.
Melody Intelligence
schaltet die Melody Intelligence-
148
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Glide
aktiviert die Glide-Funktion, d.h.,
wenn das Pedal gedrückt wird, wird
die Tonhöhe des Klangs leicht
abgesenkt. Wenn das Pedal
losgelassen wird, erreicht die
Tonhöhe wieder den normalen Wert.
Composer Play/Stop gleiche Funktion wie der Play [ ]Taster und der Stop [ ]-Taster.
Punch In/Out
startet und stoppt die Aufnahme
während der Punch-In-Aufnahme (S.
117).
Tap Tempo
ermöglicht die Eingabe des Tempos
über den Fußtaster (S. 86).
Upper Soft
Das linke Pedal arbeitet als Soft-Pedal
(S. 16).
Upper Sostenuto
Das mittlere Pedal arbeitet als
Sostenuto-Pedal (S. 16).
Lower Damper
hält die Noten, die im linken
Tastaturbereich gespielt werden.
Bend Up
erhöht die Tonhöhe der auf der
Tastatur gespielten Noten.
Bend Down
verringert die Tonhöhe der auf der
Tastatur gespielten Noten.
Ändern der Einstellungen der
Noten-Anzeige
Sie können einstellen, für welche Parts Noten angezeigt und
wie die Noten angezeigt werden.
1. Drücken Sie den [Song/Disk]-Taster.
Die Song/Disk-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <Score>.
Die Noten-Anzeige erscheint (S. 84).
3. Berühren Sie <Option> unten in der Anzeige.
Die Anzeige besteht aus zwei Seiten. Wählen Sie mit
Page <
> und <
> die gewünschte Seite:
Was ist die Leading Bass-Funktion?
Normalerweise wird beim Spielen einer Akkordumkehrung
Anzeige
Wert
Beschreibung
immer der gleiche Grundton gespielt. Wenn die “Leading
Pitches
C,D,E
Die Noten erscheinen als “C,D,
Bass”-Funktion eingeschaltet ist, wird nicht mehr der
E” usw..
Grundton des Akkords, sondern die tiefste Note des
Do,Re,Mi
Akkords als Bassnote gespielt. Damit können Sie durch
Re, Mi” usw..
geschicktes Spiel der Akkordumkehrungen einen
Off
chromatischen Basslauf erzeugen.
→ Wenn “Bend Up” oder “Bend Down” bei aktivierter SplitFunktion (S. 55) verwendet werden, wird die Tonhöhe des
Klangs der rechten Seite verändert. Weitere Informationen
finden Sie unter “Ändern der Bend Range” (S. 152).
die Noten-Bezeichnungen sind
abgeschaltet.
Clef L
Auto
Der Notenschlüssel wird
automatisch eingestellt.
G Clef
Wählt die ViolinenschlüsselAnzeige für die Noten der
linken Hand.
Wasist Bend Range?
F Clef
Der Effekt, die Tonhöhe der gespielten Note zu erhöhen oder
Wählt die Bassschlüssel-Anzeige
Clef R
G Clef
Wählt die ViolinenschlüsselAnzeige für die Noten der
Range“ genannt.
rechten Hand.
* Wenn Sie den One Touch Program [Piano]-Taster drücken,
F Clef
werden wieder die originalen Pedal-Einstellungen angewählt
Wählt die Bassschlüssel-Anzeige
für die Noten der rechten Hand.
(S. 16).
Auto
Der Notenschlüssel wird
automatisch eingestellt.
Key
Auto
Die Tonart-Anzeige wird
automatisch gewählt.
bx5 – 0– #x6
Die Tonart-Anzeige erscheint
transponiert.
149
Kapitel 8
für die Noten der linken Hand.
zu verringern, wird ”Pitch Bend“ genannt. Der Bereich, in
dem die Tonhöhe verändert werden kann, wird ”Bend
Die Noten erscheinen als “Do,
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Anzeige
Wert
Beschreibung
Lower Part Lower Track, 1–16
wählt den Part, der für die linke
Hand angezeigt wird. Die
Normalerweise werden Marker am Beginn des Taktes
Voreinstellung ist ”Lower”.
gesetzt. Sie können Marker aber auch mitten im Takt
Upper Part Upper Track, 1–16
positionieren. Außerdem können Sie den Klang des
wählt den Part, der für die
rechte Hand angezeigt wird. Die
Voreinstellung ist ”Upper”.
User Part
Ändern der Einstellungen für
Marker und den Vorzähler
Vorzählers verändern.
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
Whole Track, 1–16
Wählt den Part für die
2. Berühren Sie <Marker/Count In>.
Aufnahme des Spiels. Die
Voreinstellung ist ”Whole”.
4. Berühren Sie jeweils
Die Marker/Count In-Anzeige (S. 89) erscheint.
3. Berühren Sie <Option>unten rechts in der
Anzeige.
, um die
Die folgende Anzeige erscheint:
Einstellungen durchzuführen.
fig.08-22.eps
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Score-Anzeige
zurückzukehren.
Wechseln des Tone-Sets für
die Song-Wiedergabe
Wenn Songdaten wiedergegeben werden, ist normalerweise
die Wiedergabe der Daten mit GS -Klängen eingestellt. Sie
können aber auch die originale Klang-Bank des KF-90
auswählen, wenn Sie z.B. die Songdaten mit einem anderen
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Marker-Anzeige
KF-90 wiedergeben möchten.
1. Drücken Sie den [Composer Navigator]-Taster.
zurückzukehren.
2. Berühren Sie <Play Mode>.
■ Ändern der Taktanzahl für den
Vorzähler und Wechseln des
Vorzähler-Klangs
Die folgende Anzeige erscheint:
Wenn Sie die Count In-Funktion eingeschaltet haben (S. 87),
Die Composer Navigator-Anzeige erscheint.
fig.08-13.e
können Sie die Taktart und den Klang für den Vorzähler
einstellen.
1. Wählen Sie die Marker Option-Anzeige.
2. Wählen Sie mit <Measure>
die Anzahl
der vorgezählten Takte.
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Anzeige
Beschreibung
GS
Wiedergabe der Daten im GS-Format
KF
Wiedergabe der Daten im KF-90-Format
Berühren Sie <Exit>, um wieder die Function-Anzeige
aufzurufen.
150
Anzeige
Beschreibung
1
Es wird ein Takt vorgezählt.
2
Es werden zwei Takte vorgezählt.
3. Wählen Sie mit <Sound>
den Vorzähler.
Anzeige
Beschreibung
Sticks
Stick-Klang
Click
Klick und Glocke
den Klang für
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Electronic
Elektronischer Klang
Voice(JP)
menschliche Stimme mit ”1, 2” in
japanisch
Einstellen der StandardTonhöhe (Master Tuning)
menschliche Stimme mit ”1, 2” in
Wenn Sie das KF-90 zusammen mit anderen Instrumenten
englisch
spielen, wird die Standard-Tonhöhe über das mittlere ”A“
Wood Block
Klangholz
eingestellt. Dieser Vorgang wird ”Master Tuning” genannt.
Triangle/Castanet
Triangle und Kastagnetten-Klang
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Handclap
Klatschen
Animal
Tierstimmen
Voice(ENG)
Die Function-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <System Setting>.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Marker-Anzeige
fig.08-23.eps
zurückzukehren.
→ Siehe “Einschalten des Vorzählers” (S. 87).
■ Spielen des Vorzählers bei
jeder Wiederholung
Sie können wählen, ob der Vorzähler bei jeder Wiederholung
einer Wiedergabe erklingt.
1. Wählen Sie die Marker Option-Anzeige.
2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit
<Repeat>
Anzeige
.
Wenn <Master Tune> nicht angezeigt wird, berühren Sie
Beschreibung
Page <
Der Vorzähler erklingt nur bei der ersten
First Time
3. Berühren Sie <Master Tune>.
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
fig.08-23.eps
Wiedergabe.
Der Vorzähler erklingt bei jeder
Every Time
Wiederholung der Wiedergabe.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Marker-Anziege
zurückzukehren.
→ Siehe “Einschalten des Vorzählers” (S. 87).
■ Setzen von Marker innerhalb
des Taktes
1. Wählen Sie die Marker Option-Anzeige.
2. Wählen Sie mit <Resolution>
die
Marker-Einstellung.
4. Wählen Sie mit
die Standard-Tonhöhe.
Die Standard-Tonhöhe kann in einem Bereich von 415.3–
466.2 Hz eingestellt werden. Der Wert ”440.0 Hz” ist
Anzeige
Beschreibung
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
Measure
Setzt Marker am Beginn des Taktes
zurückzukehren.
Beat
Der Marker kann an jedem Taktschlag gesetzt
werden.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Marker-Anzeige
zurückzukehren.
* Wenn ”Beat” gewählt, setzen Sie die Marker während der
Wiedergabe.
→ Siehe “Setzen/Löschen von Markern in einem Song” (S. 89).
151
Kapitel 8
beim Einschalten voreingestellt.
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Verändern des Reverb-Typs
Ändern des Chorus-Typs
Sie können dem Klang einen Hall-Effekt hinzufügen. Hier
Sie können dem Klang einen Chorus-Effekt hinzufügen. Hier
können Sie den Hall-Typ einstellen.
können Sie den Chorus-Typ einstellen.
* Wenn <Depth> auf ”0“ eingestellt ist, ist der Chorus-Effekt
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
nicht hörbar.
Die Function-Anzeige erscheint.
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
2. Berühren Sie <System Setting>.
Die Function-Anzeige erscheint.
3. Berühren Sie <Effect/Bend>.
Wenn <Effect/Bend> nicht angezeigt wird, berühren Sie
Page <
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
fig.08-16.e
2. Berühren Sie <System Setting>.
3. Berühren Sie <Effect/Bend>.
Wenn <Effect/Bend> nicht angezeigt wird, berühren Sie
Page <
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
fig.08-16.e
4. Berühren Sie <Reverb Type>
, um den
Reverb-Typ zu verändern.
4. Wählen Sie mit <Chorus Type>
den Typ
Anzeige
Typ-Beschreibung
Room 1
Hall eines kleinen Raumes
Room 2
Hall eines mittleren Raumes
Display
Typ-Beschreibung
Room 3
Hall eines großen Raumes
Chorus 1
langsamer und flacher Chorus
Hall 1
Hall einer großen Konzerthalle
Chorus 2
schneller und flacher Chorus
Hall 2
Hall einer kleinen Konzerthalle
Chorus 3
langsamer und tiefer Chorus
Plate
metallischer Halleffekt
Chorus 4
schneller und tiefer Chorus
Delay
Echo-Effekt
Feedback Chorus
Chorus mit Flanger Effekt
Short Delay
kurzer Echo Effekt
Panning Delay Echo-Effekt mit Panoramawechsel
des Chorus-Effektes.
Flanger
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
zurückzukehren.
Die typische ”Jet“-Modulation eines
Flangers
Short Delay (Feedback) Echo mit vielen Wiederholungen
* Wenn Sie den Reverb-Typ verändern, ändern sich eventuell
auch die Einstellungen für “Einstellen des Hallraums
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
(Ambience)” (S. 142).
zurückzukehren.
→ Siehe “Hinzufügen eines Hall-Effektes ( Reverb)” (S. 59).
152
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Ändern der Bend Range
Der Effekt, langsam die Tonhöhe der gespielten Note zu
Ändern verschiedener
Display-Anzeigen
erhöhen oder zu vermindern, wird ”Pitch Bend” genannt.
Hier können Sie verschiedene Display-Darstellungen
Das KF-90 ermöglicht Ihnen, den Pitch Bend-Effekt einem
verändern.
Fußpedal zuzuordnen und durch das Drücken und
Loslassen des Pedals diesen Effekt zu kontrollieren (S. 147).
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Function-Anzeige erscheint.
Sie können auch festlegen, in welchem Bereich (”Bend
Range”) die Tonhöhe verändert werden kann.
2. Berühren Sie <System Setting>.
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
3. Berühren Sie <Display/Language>.
Die Function-Anzeige erscheint.
Wenn <Display/Language> nicht angezeigt wird,
2. Berühren Sie <System Setting>.
berühren Sie Page <
> und <
>, um die Anzeige zu
wechseln.
3. Berühren Sie <Effect/Bend>.
fig.08-29.eps
Wenn <Effect/Bend> nicht angezeigt wird, berühren Sie
Page <
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
fig.08-16.e
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
zurückzukehren.
4. Wählen Sie mit <Bend Range>
die
gewünschte Einstellung.
■ Ausblenden der Songtexte
* Diese Einstellung kann nur erfolgen, wenn der Song
Textdaten enthält.
Sie können einen Wert im Bereich von “1”–”12” (in
Halbtonschritten) einstellen.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
zurückzukehren.
→ Siehe “Funktionen der Pedale” (S. 147).
1. Berühren Sie <Lyric>
, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
Anzeige
Beschreibung
On
Die Texte werden angezeigt (wenn die
Songdaten Texte enthalten).
Off
Die Texte sind ausgeblendet.
Kapitel 8
■ Ändern der Sprache
1. Wählen Sie mit <Language>
die
gewünschte Sprache (englisch oder japanisch).
■ Einstellen des Kontrastes der
Anzeige
1. Berühren Sie <Contrast>
, um den
Kontrast einzustellen (1–10).
Je höher der Wert ist, desto heller ist die Anzeige.
153
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Ändern der Einschalt-Anzeige
(Opening Message)
Sie können einstellen, was nach Einschalten des KF-90 als
Sichern von Einstellungen
vor dem Ausschalten
(Memory Backup)
“Begrüßungs-Text” im Display erscheint.
Sie haben in dieser Anleitung öfter gelesen, dass bestimmte
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Einstellungen gelöscht werden, wenn Sie das KF-90
ausschalten. Einige Einstellungen können manuell im
Die Function-Anzeige erscheint.
internen Speicher gesichert werden. Diese Einstellungen
2. Berühren Sie <System Setting>.
bleiben erhalten, auch wenn Sie den KF-90 ausschalten. Diese
Funktion wird ”Memory Backup” genannt.
3. Berühren Sie <Opening Message>.
Wenn <Opening Message> nicht angezeigt wird,
berühren Sie Page <
> und <
>, um die Anzeige zu
wechseln.
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Function-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <System Setting>.
fig.08-27.eps
3. Berühren Sie <Memory Backup>.
Wenn <Memory Backup> nicht angezeigt wird,
berühren Sie Page <
> und <
>, um die Anzeige zu
wechseln.
fig.08-28.eps
4. Bewegen Sie mit
den Cursor,
und geben Sie den Text mit den Value [-]/[+]Tastern oder dem Drehregler ein.
Berühren Sie <A-a-0-!> unten in der Anzeige, um den
Schrifttyp zu ändern.
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
Berühren Sie <_> , um ein Leerzeichen an der Cursor-
zurückzukehren.
Position einzufügen.
5. Berühren Sie <Execute>, um den Text
einzugeben.
Berühren Sie <Exit>,um wieder zur Function-Anzeige
zurückzukehren.
* Schalten Sie das KF-90 nie aus, während dieser Vorgang
durchgeführt wird. Es können Schäden am internen Speicher
entstehen.
→ Berühren Sie <All Clear> unten in der Anzeige und danach
<Execute>, wenn Sie wieder den Original-Text beim
Einschalten sehen möchten.
154
4. Berühren Sie <Execute>.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint in der Anzeige.
5. Berühren Sie <OK>, um die Einstellungen im
internen Speicher zu sichern.
Wenn die Einstellungen gespeichert sind, erscheint
wieder die vorherige Anzeige.
* Schalten Sie das KF-90 nie aus, während dieser Vorgang
durchgeführt wird. Es können Schäden am internen Speicher
entstehen.
Kapitel 8 Weitere Funktionen
Wiederherstellen der
Voreinstellungen (Factory
Reset)
Sie können alle Einstellungen des KF-90 auf die Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Diese Funktion wird ”Factory
Kalibrieren der Anzeige
Wenn der Touch Screen häufig verwendet wird, kann es
passieren, dass die Symbole im Display nicht mehr korrekt
auf eine Berührung reagieren. In diesem Fall müssen Sie das
Display kalibrieren (neu positionieren).
Reset” genannt.
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Damit werden auch die Einstellungen der Parameter, die Sie
2. Berühren Sie <System Setting>.
mit ”Memory Backup” im internen Speicher gesichert haben,
wieder auf deren Voreinstellungen zurückgesetzt.
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Function-Anzeige erscheint.
3. Berühren Sie <Touch Screen>.
Wenn <Touch Screen> nicht angezeigt wird, berühren
Sie Page <
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
fig.08-30.eps
2. Berühren Sie <System Setting>.
3. Berühren Sie <Factory Reset>.
Wenn <Factory Reset> nicht angezeigt wird, berühren
Sie Page <
> und <
>, um die Anzeige zu wechseln.
fig.08-29.eps
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
zurückzukehren.
4. Berühren Sie <Execute>.
5. Berühren Sie die angezeigten Punkte in der
Berühren Sie <Exit>, um wieder zur Function-Anzeige
zurückzukehren.
4. Berühren Sie <Execute>.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint in der Anzeige.
5. Berühren Sie <OK> um die Werksvorstellungen
abzurufen.
Danach erscheint wieder die vorherige Anzeige.
Berühren Sie <Cancel>, um den Vorgang abzubrechen.
Anzeige.
* Führen Sie diese Berührungen der Anzeige bitte genau und
sorgfältig aus. Eine falsche Berührung kann die
Positionierung noch mehr verschlechtern.
6. Berühren Sie <Memorize>, um die Einstellung
der Kalibrierung zu speichern.
* Schalten Sie das KF-90 nie aus, während dieser Vorgang
durchgeführt wird. Es können Schäden am internen Speicher
entstehen.
Kapitel 8
* Schalten Sie das KF-90 nie aus, während dieser Vorgang
durchgeführt wird. Es können Schäden am internen Speicher
entstehen.
155
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte
Wenn Sie das KF-90 an externe Geräte anschließen möchten,
lesen Sie bitte die folgenden Seiten.
❍ Anschließen von MIDI-Geräten
(S. 156)
Sie können einen MIDI-Sequenzer anschließen und die
Spieldaten des KF-90 aufnehmen und über den Sequenzer
wiedergeben. Wenn Sie ein MIDI-Soundmodul anschließen,
können Sie auf dem KF-90 spielen und das MIDISoundmodul spielen.
Anschließen von MIDIGeräten
Was ist MIDI?
MIDI steht für ”Musical Instrument Digital Interface” und ist
ein internationaler Standard für den Austausch von
Steuerdaten elektronischer Musikinstrumente sowie
Computern und Geräten mit MIDI-Interface.
Das KF-90 ist mit MIDI-Anschlüssen und einem CompterSchalter ausgestattet und kann Spieldaten mit anderen MIDI-
❍ Anschließen an einen Computer
(S. 161)
Sie können ein Sequenzer-Programm verwenden, um die
Spieldaten des KF-90 aufzunehmen und danach mit der
Klangerzeugung des KF-90 abzuspielen.
Geräten und Computern austauschen.
■ Anschlüsse
fig.09-
❍ Anschließen von Audio-Geräten
(S. 160)
Das KF-90 besitzt eingebaute Stereo-Lautsprecher. Sie
können die Klänge des KF-90 aber auch an ein externes
Verstärker-System anschließen.
Sie können auch ein Aufnahmegerät wie einen Roland VSRecorder anschließen, um das Spiel aufzunehmen.
MIDI Out-Anschluss
Verbinden Sie diese Buchse mit dem MIDI In-Anschluss des
externen MIDI-Gerätes.
Spieldaten werden beim Spielen der Tastatur oder beim
Betätigen des Pedals an das externe MIDI-Gerät übertragen.
MIDI In-Anschluss
Verbinden Sie diese Buchse mit dem MIDI Out-Anschluss
des externen MIDI-Gerätes.
Das KF-90 empfängt MIDI-Informationen vom externen
MIDI-Steuergerät und spielt die Klänge der internen
Tonerzeugung.
156
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte
■ Die Anschlüsse
* Wenn Sie das KF-90 mit anderen Geräten verbinden, gehen
Sie immer in der unten beschriebenen Reihenfolge vor. Fehler
in der Reihenfolge können Fehlfunktionen und/oder Schäden
an den Lautsprechern und Geräten verursachen.
1. Regel Sie zunächst die Lautstärke des KF-90 und
aller beteiligten Geräte herunter.
2. Schalten Sie das KF-90 und alle angeschlossenen
MIDI-Einstellungen
”MIDI Setting”
Anzeige
Bedeutung
TX. Channel
wählt den MIDI Sendekanal (S. 158).
Local Control
schaltet Local Control an oder aus (S.
158).
Composer Out
bestimmt, ob im KF-90 aufgenommene
Spieldaten über MIDI gesendet werden
Geräte aus.
(S. 158)
3. Stellen Sie den Computer-Schalter an der
Rückseite des KF-90 auf ”MIDI”.
4. Verbinden Sie die MIDI-Anschlüsse des KF-90
und des externen MIDI-Gerätes über MIDIKabel.
5. Schalten Sie das KF-90 und die angeschlossenen
Geräte ein.
”Program Change”
Program Change Sendet Program Change-Informationen
(Programm-Nummern) (S. 158)
Bankselect MSB
Sendet Bank Select MSB-Informationen
(S. 158)
Bankselect LSB
Sendet Bank Select LSB-Informationen
(S. 158)
6. Regeln Sie die Lautstärke des KF-90 und der
angeschlossenen Geräte.
7. Nehmen Sie die gewünschten MIDI-
Vornehmen der Einstellungen
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
2. Berühren Sie <System Setting>.
Einstellungen vor.
3. Berühren Sie <MIDI Setting> oder <Program
Anschließen eines MIDI-Sequenzers
fig.09-10
Change>.
fig.09-04.eps
MT-Serie
* Der "MT-80s" besitzt keinen MIDI OutAnschluss.
Out
MIDI
In
* Wenn das KF-90 an einen MIDI-Sequenzer angeschlossen ist,
stellen Sie am KF-90 ”Local OFF“ ein (S. 158).
fig.09-04.eps
❍ Verbinden mit einem MIDI-Soundmodul
fig.09-
MIDI-Soundmodul
THRU
MIDI
OUT
IN
Kapitel 9
4. Berühren Sie
, um die gewünschten
Einstellungen vorzunehmen.
Berühren Sie <Exit>, oder drücken Sie den [Function]Taster, um wieder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
157
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte
■ Wählen des Übertragungskanals/Transmit Channel (Tx.
Channel)
Das MIDI-System verwendet 16 MIDI-Kanäle (1-16). Sendeund Empfangsgerät müssen auf denselben Kanal eingestellt
werden, da ansonsten kein Sound zu hören ist oder keine
Sounds gewählt werden können.
Wählen Sie den Übertragungskanal (1–16) am KF-90.
Beim Einschalten des KF-90 ist der Kanal ”1“ voreingestellt.
Im Split Mode werden über den unteren Tastaturbereich
keine MIDI-Informationen übertragen.
Das KF-90 kann MIDI-Informationen auf allen 16 Kanälen
empfangen.
■ Trennen der internen
Klangerzeugung und der
Tastatur (Local Control)
Local Off: Die Tastatur und die interne Klangerzeugung sind
getrennt. Es ist kein Sound beim Spielen auf der Tastatur zu
hören.
fig.09-
Der Klang wird nicht direkt gespielt.
Klangerzeugung
Local Off
→ Wenn Sie Geräte der Roland MT-Serie anschließen, wird von
diesem bei Einschalten eine “Local Off“-Meldung bei
Einschalten gesendet. In diesem Fall müssen Sie den LocalSchalter am KF-90 nicht manuell umstellen. Schalten Sie
zuerst das KF-90 und danach das MT-Instrument ein.
Wenn das KF-90 an einen MIDI-Sequenzer angeschlossen ist,
stellen Sie Local Control auf ”OFF”. Die Einstellung ”Local
Control ON” ist beim Einschalten des KF-90 voreingestellt.
Die MIDI-Informationen werden von von der Tastatur zum
Soundmodul auf zwei verschiedenen Datenwegen (1 und 2)
gleichzeitig übertragen. Das Ergebnis ist: der Klang wird
doppelt gespielt. Um dieses auszuschließen, muss Datenweg
(1) auf ”Local Off” eingestellt sein.
■ Senden der Composer-Daten
an ein externes MIDIInstrument (Composer Out)
Wenn die Funktion “Composer Out” aktiv ist, werden die
Daten des Sequenzers im KF-90 über MIDI OUT gesendet,
und die Spieldaten können mit einem externen MIDISoundmodul abgespielt werden.
fig.09-
Beim Einschalten des KF-90 ist die Funktion “Composer
(1) Local On
Sequenzer
Klangerzeugung
MIDI
IN
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
Jede Note wird doppelt gespielt.
(2) Soft Thru On
Out” auf ”OFF” (aus) eingestellt.
■ Senden von Programmwechsel- und BankwechselMeldungen
(Program Change/BankSelect MSB/
BankSelect LSB)
Wenn Sie am KF-90 eine Programm-Nummer auswählen,
Local On: Die Tastatur und die interne Klangerzeugung sind
wird diese über MIDI OUT gesendet und kann die Klänge
verbunden.
eines externes MIDI-Instrumentes umschalten.
Wenn das externe MIDI-Instrument mehr als 128 Klänge
fig.09-
Der Klang wird direkt gespielt.
besitzt, können Sie über das KF-90 auch die Klangbank
wechseln, indem vor der Programmwechsel-Meldung eine
“Bank Select”-Meldung übertragen wird.
Klangerzeugung
Local On
Es gibt zwei Arten von Bank Select-Informationen:
MSB (Controller 0/Wertebereich 0–127) und
LSB (Controller 32/Wertebereich 0–127).
* Einige MIDI-Geräte können Bank Select-Informationen nicht
verarbeiten. Andere können die Bank Select-Informationen
verarbeiten, aber den LSB-Teil nicht erkennen.
158
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte
Synchronisieren mit
externen MIDI-Geräten
MIDI-Ensemble
Sie können externe MIDI-Geräte in dem durch das KF-90
bestimmten Tempo spielen lassen. Sie können das Tempo
des KF-90 auch an das Tempo des angeschlossenen MIDIGerätes anpassen. Diese Funktion wird ”MIDI Sync”
genannt.
Wenn alle zusammengeschlossenen MIDI-Geräte im gleichen
Tempo spielen und gleichzeitig starten und stoppen, wird
dieses ”Synchronisation” genannt.
das KF-90 anschließen und die Drum -und Percussion-
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Sie können z.B. ein elektronisches Percussion-Instrument an
Klänge des KF-90 über MIDI spielen.
1. Drücken Sie den [Function]-Taster.
Die Function-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <System Setting>.
3. Berühren Sie <MIDI Ensemble>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.09-04.eps
Die Function-Anzeige erscheint.
2. Berühren Sie <System Setting>.
3. Berühren Sie <MIDI Sync Mode>.
Die folgende Anzeige erscheint:
fig.09-04.eps
4. Wählen Sie die Verwendung des MIDI InAnschlusses.
Anzeige
Bedeutung
Normal
Normale Einstellung. Die Klangauswahl und
andere Einstellungen werden durch das
4. Berühren Sie
angeschlossene MIDI-Gerät vorgenommen.
, um die Einstellungen
vorzunehmen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Percussion
Pad
Pads (wie z.B. das Roland SPD-20 Total
Anzeige
Beschreibung
Percussion Pad) an das KF-90 angeschlossenen
Int
Das KF-90 bestimmt das Tempo und die
Funktionen Start und Stopp.
sind. Sie brauchen keine MIDI-Einstellungen
Ext
Remote
Die Befehle “Start” und “Stopp” werden vom
externen MIDI-Instrument gegeben, das
Tempo des KF-90 wird allerdings vom KF-90
bestimmt.
Keyboard
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein
MIDI-Keyboard (wie z.B. das Roland PC-180
oder AX-1) an das KF-90 angeschlossenen
haben. Die Klänge für das angeschlossene
Keyboard werden am KF-90 ausgewählt.
5. Wenn ”Keyboard” bei Schritt 3 gewählt wird,
verwenden Sie
oder
, um den Klang zu
wählen.
Einstellung des Tempos des KF-90, Starten
Die angeschlossene Tastatur spielt den am KF-90
und Stoppen der Wiedergabe und Aufnahme
ausgewählten Klang.
Kapitel 9
Auto
Das externe MIDI-Instrument bestimmt das
Tempo und die Funktionen Start und Stopp.
Wenn kein MIDI-Instrument am KF-90
angeschlossen ist, kann das Tempo im KF-90
nicht eingestellt werden.
am KF-90 vorzunehmen.
wird durch das externe MIDI-Instrument
gesteuert. Wenn kein MIDI-Instrument am KF90 angeschlossen ist, kann das Tempo im KF90 nicht eingestellt werden.
* Nur bei ”Int“ oder ”Auto“ kann das Tempo am KF-90
manuell eingestellt werden.
159
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte
Anschließen von AudioGeräten
1. Regeln Sie die Lautstärke des KF-90 und des
Wenn Sie das KF-90 an externe Audio-Geräte anschließen,
2. Schalten Sie das KF-90 und das externe Gerät aus.
können Sie den Sound des KF-90 über die Lautsprecher des
externen Gerätes herunter.
externen Audio-Systems spielen oder Ihr Spiel z.B. mit einem
3. Stellen Sie die Audio-Verbindungen her.
Roland VS-Recorder aufzeichnen.
4. Schalten Sie das KF-90 ein.
5. Schalten Sie das externe Gerät ein.
■ Anschlüsse
6. Stellen Sie die Lautstärke an beiden Geräten ein.
fig.09-
Aufnahme des Spiels am KF-90:
7. Starten Sie die Aufnahme des Audio-Recorders.
8. Spielen Sie auf der Tastatur.
Output-Buchse
Verbinden Sie die Output-Buchsen des KF-90 mit den
9. Wenn die Aufnahme abgeschlossen ist, stoppen
Eingangsbuchsen des externen Verstärker-Systems bzw. des
Sie die Aufnahme des Audio-Recorders.
Audio-Recorders.
Verkabeln Sie für die Mono-Verbindung nur die L (Mono)Buchse.
Input-Buchse
Verbinden Sie die Input-Buchsen des KF-90 mit den
Verstärken des Klangs eines externen
Instrumentes über die Lautsprecher
des KF-90
fig.09-
Ausgangsbuchsen des externen Audio-Instrumentes bzw.
Output L/R
(Line In, AUX IN)
des Audio-Recorders.
Damit haben Sie die Möglichkeit, den Klang des externen
Instrumentes über die Lautsprecher des KF-90
wiederzugeben.
Verkabeln Sie für die Mono-Verbindung nur die L (Mono)Buchse.
■ Herstellen der Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern
oder anderen Geräten zu verhindern, regeln Sie immer die
Lautstärke herunter, bevor Sie die Anschlüsse herstellen.
Spielen der Klänge des KF-90 über die
Lautsprecher eines externen VerstärkerSystems Audio-Gerätes bzw. Aufnahme des
KF-90 Klangs mit einem externen AudioRecorder
fig.09-
Input L/R
(Line In, AUX IN)
1. Regeln Sie die Lautstärke des KF-90 und des
externen Gerätes herunter.
2. Schalten Sie das KF-90 und das externe Gerät aus.
3. Stellen Sie mit Audio-Kabeln die Verbindungen
her.
4. Schalten Sie das externe Gerät ein.
5. Schalten Sie das KF-90 ein.
6. Stellen Sie die Lautstärke an beiden Geräten ein.
Schalten Sie in der folgenden Reihenfolge die Geräte aus:
1. Regeln Sie die Lautstärke des KF-90 und des
angeschlossenen Geräts auf Minimum.
2. Schalten Sie das externe Gerät aus.
3. Schalten Sie das KF-90 aus.
160
Kapitel 9 Anschließen externer Geräte
Anschließen eines Computers
7. Nehmen Sie auch die Einstellungen für den MIDI
Sendekanal und Local Control vor (S. 158).
Sie können das KF-90 direkt mit einem Computer verbinden
und die Klangerzeugung des KF-90 mit einem MIDISequenzerprogramm ansteuern. Nutzen Sie dafür den
Computer-Anschluss des KF-90.
■ Anschlüsse
fig.09-
Anschluss-Beispiele:
❍ Anschluss an einen Apple Macintosh-Computer
Verwenden Sie ein RS-422 Kabel, um den ComputerAnschluss des KF-90 mit dem Modem Port (oder Drucker
Port) des Apple Macintosh zu verbinden. Stellen Sie den
Computer-Schalter auf “Mac”.
Wenn Sie das Macintosh-Hilfsprogramm ”Patch Bay”
verwenden, stellen Sie als Interface-Typ “1 MHz” ein.
fig.09-
Apple Macintosh
Computer-Anschluss
Modem Port
Über diese Buchse können Sie das KF-90 direkt an den
Computer anschließen.
Macintosh IIci
Verwenden Sie ein passendes Computer-Kabel (als Zubehör
erhältlich). Der Kabel-Typ ist abhängig von Ihrem Computer.
Computerkabel (RS-422-kompatibel)
Computer-Schalter
Die Einstellung des Schalters ist abhängig vom
angeschlossenen Computer (Mac/PC-1/PC-2). Bei der
❍ Anschluss an einen IBM PC-kompatiblen Computer
Einstellung “MIDI” ist der Computer-Anschluss
Verwenden Sie ein RS-232 Computer-Kabel, um den
abgeschaltet.
Computer-Anschluss des KF-90 mit der COM1 oder COM2Schnittstelle des PC zu verbinden. Stellen Sie den Computer-
■ Herstellen der Anschlüsse
Schalter auf ”PC-2” ein.
fig.09-
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern
oder anderen Geräten zu verhindern, regeln Sie immer die
Lautstärke herunter, bevor Sie die Anschlüsse herstellen.
IBM PC/AT
RS-232C
1. Schalten Sie das KF-90 und den Computer ein.
2. Verwenden Sie ein kompatibles ComputerKabel, um den Computer-Anschluss auf der
Computerkabel (RS-232-kompatibel)
Rückseite des KF-90 mit der seriellen
Schnittstelle des Computers zu verbinden.
3. Stellen Sie den Computer-Schalter an der
Unterseite des KF-90 auf den Typ Ihres
Computers ein.
* Die geänderte Einstellung wird erst nach Ausschalten und
erneutem Einschalten des KF-90 erkannt.
4. Schalten Sie den Computer ein.
Kapitel 9
5. Schalten Sie das KF-90 ein.
6. Nehmen Sie die Einstellungen für die Baud Rate
(Übertragungsgeschwindigkeit) für den
Computer und die Software vor.
Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Computers und der
verwendeten Sequenzer-Software.
161
Anhang
Mögliche Fehlerursachen
Überprüfen Sie bitte zunächst die möglichen Fehlerursachen.
● Ist die 16-Track Sequenzer-Anzeige im Screen? (S. 119)
Das KF-90 kann nicht eingeschaltet werden.
Ein bestimmter Instrument-Klang ist nicht zu
hören.
● Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 16)
Die Taster reagieren nicht.
● Ist die Panel Lock-Funktion eingeschaltet? (S. 141)
Schalten Sie das KF-90 aus und wieder ein.
Es ist kein Klang zu hören.
● Ist der [Volume]-Regler ganz nach links gedreht? (S. 17)
● Ist ein Kopfhörer angeschlossen? (S. 17)
● Ist der [Balance]-Regler auf ”Accomp” oder ”Keyboard”
eingestellt? (S. 81)
● Ist die Lautstärke in der Part Balance-Funktion auf ”0”
eingestellt? (S. 81)
Es ist kein Klang zu hören (bei Verbindung mit
einem MIDI-Instrument).
● Sind alle Geräte eingeschaltet? (S. 156)
● Ist der Computer-Schalter an der Rückseite des KF-90 auf
”MIDI” eingestellt? (S. 156)
Es ist kein Klang zu hören, wenn auf der
Tastatur gespielt wird.
● Ist Local Control auf ”off” eingestellt? (S. 157)
Der Sound erklingt doppelt, wenn auf der
Tastatur gespielt wird.
● Ist die Layer-Funktion eingeschaltet? (S. 53)
● Wenn das KF-90 an einen externen Sequenzer
angeschlossen ist, stellen Sie Local Control auf ”OFF“.
Alternativ können Sie am Sequenzer die Soft ThruFunktion auf ”OFF“ stellen (S. 157).
Nicht alle gespielten Noten sind zu hören.
● Das KF-90 kann maximal 64 Stimmen gleichzeitig spielen.
Wenn Sie zu internen Songs spielen, kann der häufige
Gebrauch des Haltepedals bewirken, dass mehr als 64
Stimmen benötigt werden und dadurch einige Klänge
ausgelassen bzw. unterbrochen werden.
Die Gesamtstimmung oder die Tonhöhe der
Tastatur oder des Songs stimmen nicht.
● Stimmen die Einstellungen für Transponierung? (S. 93, 94)
● Stimmen die Einstellungen für Temperament und Tuning
Curve? (S. 143)
● Stimmen die Einstellungen für Master Tune? (S. 151)
Den Klängen können keine unterschiedlichen
Effekte hinzugefügt werden.
● Es ist nicht möglich, mehr als einen Effekt zur Zeit
hinzuzufügen.
Die Automatische Begleitung ist nicht hörbar.
● Ist der [Balance]-Regler ganz nach rechts gedreht? (S. 81)
● Wurde der One Touch Program [Arranger]-Taster
gedrückt?
Wurde der One Touch Program [Arranger]-Taster nicht
gedrückt, wird nur das Rhythmus-Pattern gespielt (S. 73).
162
● Wurden die Songeinstellungen für jeden Part verändert?
(S. 120)
● Ist der Track-Taster so eingestellt, dass der Klang
stummgeschaltet ist (schwarzer Hintergrund)?
In diesem Fall sind keine Klänge zu hören. Drücken Sie
den Track-Taster erneut, um den Klang zu hören (weißer
Hintergrund) (S. 88).
Ein Klang oder Music Style kann nicht gewählt
werden.
● Berühren Sie <Exit> so oft, bis die Basis-Anzeige erscheint
(S. 19), und wählen Sie dann den Klang (Tone) oder Music
Style aus.
Es gibt eine kurze Verzögerung, bevor die
Wiedergabe eines Songs von einer Diskette
beginnt
● Es gibt zwei Arten von SMF Musikdaten: Format 0 und
Format 1. Wenn der Song das SMF Format 1 verwendet,
gibt es eine kurze Verzögerung, bevor die Wiedergabe
startet, weil das Format 1 umfangreicher ist als das Format
0.
Wenn die Wiedergabe eines Songs beginnt,
erscheint die Taktnummer ”PU” (Pickup).
● Wenn der Song innerhalb des Taktes beginnt, erscheint die
Anzeige ”PU” (Pickup=Auftakt) am Beginn des Songs.
Danach wird die Taktnummer angezeigt.
Die Fwd [
] und Bwd [
funktionieren nicht.
]-Taster
● Die Taster funktionieren nicht, solange Musikdaten
geladen werden. Warten Sie, bis der Vorgang
abgeschlossen ist.
Durch Drücken des Reset [
]-Tasters
gelangen Sie nicht an den Beginn des Songs.
● Einige Musikdaten enthalten Einstellungen, die den Song
in der Songmitte anhalten. Das Drücken des Reset [
]Tasters bringt Sie dann zu dieser Position. Drücken Sie den
Taster mehrmals, bis der Anfang des Songs erreicht ist.
Der Klang hat sich verändert.
● Wenn Sie, während die Automatische Begleitung spielt,
den Music Style verändern, wird automatisch der Klang
und das Tempo des Bereiches der rechten Hand dem
neuen Music Style angepasst. Wenn Sie dieses nicht
wünschen, lesen Sie den Abschnitt “Erhalten von Klang
und Tempo bei Wechsel des Music Styles” (S. 147).
● Wurde Ihr Spiel zusammen mit Musikdaten aufgenommen, kann die Aufnahme auf dem Track-Taster [1/Whole]
die Klänge der Track-Taster [3/links] und [4/rechts]
ebenfalls verändern.
AnhangMögliche Fehlerursachen
Die Chord Intelligence-Funktion kann nicht
verwendet werden.
Die berührungsempfindliche Anzeige (Touch
Screen) funktioniert nicht.
● Wurde die Chord Intelligence-Funktion ausgeschaltet? (S.
147)
● Ist die Einstellung ”Piano Style Arranger” aktiv? (S. 80)
● Nehmen Sie die Positionierung erneut vor (siehe
“Kalibrieren der Anzeige” (S. 155)).
Eine Note hört nicht auf zu spielen.
● Wurden der Chord Tone und Bass Tone verändert? (S. 146)
Einige Noten des Chord Tone und Bass Tone klingen nicht
aus.
Eine Aufnahme ist nicht möglich.
● Wurde ein Track-Taster für die Aufnahme gewählt? (S. 101)
● Wurden Einstellungen für “Punch-In-Aufnahme” (S. 117)
oder “Tempo-Aufnahme” (S. 123) vorgenommen?
Stellen Sie die normale Aufnahme-Methode ein.
Die Aufnahme ist verschwunden.
● Alle aufgenommen Daten sind automatisch gelöscht, wenn
das KF-90 ausgeschaltet wird. Die Daten können nicht
wiederhergestellt werden. Speichern Sie die Daten auf einer
Diskette, bevor Sie das KF-90 ausschalten (S. 109).
Das Tempo des aufgenommenen Songs und/
oder des Metronoms stimmen nicht.
● Wenn Sie aufnehmen, nachdem Sie einen internen Song mit
Tempowechseln gewählt haben, reagieren das Tempo und
das Metronom auf diese Tempowechsel.
Es erscheint nichts in der Anzeige.
● Im KF-90 werden die Informationen durch eine Flüssigkristall-Anzeige sichtbar gemacht. Die Zeichen sind bei sehr
niedrigen Temperaturen (z.B. bei Frost) nicht sichtbar.
Das Loslassen eines Fußpedals stoppt den
Effekt nicht.
● Ist das Pedal richtig angeschlossen? (S. 16)
● Wurde dem Pedal eine andere Funktion zugewiesen, siehe
“Funktionen der Pedale” (S. 147).
● Normale Pedalfunktionen sind automatisch unterbrochen,
wenn der One Touch Program [Piano]-Taster aktiv ist.
● Das Herausziehen des Pedalsteckers, während das KF-90
eingeschaltet ist, kann dazu führen, dass der Pedal-Effekt
nicht mehr auszuschalten ist. Schalten Sie daher immer die
Geräte aus, bevor Sie Verbindungen unterbrechen.
Der Hall ist zu hören, auch wenn der ReverbEffekt ausgeschaltet ist.
● Da das KF-90 den Klavierklang sehr genau nachbildet, sind
auch die natürlichen Halleffekte der Klänge im KF-90
gespeichert. Daher hören Sie bei einigen Klängen einen Hall,
auch wenn der Reverb-Effekt ausgeschaltet ist.
Die Lautstärke des am KF-90 angeschlossenen
Gerätes ist zu leise.
● Überprüfen Sie, ob ein Kabel mit Widerstand für die
Verbindung verwendet wird. Dadurch wird die Lautstärke
herabgesetzt.
Verwenden Sie nur Kabel ohne Widerstand.
Die Texte werden nicht richtig angezeigt.
● Bei einigen kommerziellen Musikdaten können die Texte
nicht richtig angezeigt werden.
● Texte können nicht auf einer Diskette gespeichert werden.
Wenn Musikdaten ursprünglich Texte angezeigt haben und
erneut gespeichert werden, zeigt der neu gespeicherte Song
die Texte nicht an.
● Wenn Sie einen Taster drücken, während die Texte
angezeigt werden, verschwinden die Texte. Um sie wieder
aufzurufen, drücken Sie den Play [
]-Taster.
Die Noten werden nicht richtig angezeigt.
● Einige Noten oder Texte können über den Rand des
Displays hinausgehen und könen daher nicht angezeigt
werden.
● Die Noten-Anzeige ist für komplexe Notendarstellungen
nicht geeignet.
● Für Parts, die keine Daten beinhalten, werden keine Noten
angezeigt.
Anhang
163
Meldungen im Display
Anzeige:
PU
Anzeige:
Error.12
Bedeutung:
Wenn ein Song mit einem Vorzähler
Bedeutung:
Die Diskette kann nicht gelesen werden.
(Pickup=Auftakt) wiedergeben wird,
Verwenden Sie Roland SMF Musikdaten
erscheint in der Anzeige PU, 1, 2 usw.
oder andere Musikdaten, die mit Roland
Digital Pianos kompatibel sind (S.183). Wenn
Anzeige:
Error.00
Sie Ihre Songdaten auf einer Diskette
Bedeutung:
Um das Copyright von Musikdaten zu
speichern möchten, formatieren Sie zunächst
schützen, können diese Daten nicht als SMF
die Diskette.
oder andere Musikdaten gespeichert werden.
Ein Speichern ist nur auf der Original-
Anzeige:
Error.13
Diskette möglich.
Bedeutung:
Die Diskette wurde während des Lesens oder
Schreibens von Daten aus dem Laufwerk
Anzeige:
Error.01
entfernt. Legen Sie eine Diskette ein, und
Bedeutung:
Diese Daten können nicht auf einer Diskette
wiederholen Sie den Vorgang.
gespeichert werden.
Anzeige:
Error.14
Bedeutung:
Die Diskette ist beschädigt und können nicht
Anzeige:
Error.02
Bedeutung:
Der Schreibschutz der Diskette ist
verwendet werden. Legen Sie eine andere
eingeschaltet. Stellen Sie ihn auf die Schreib-
Diskette ein, und wiederholen Sie den
Position ein, und wiederholen Sie den
Vorgang.
Vorgang.
Anzeige:
Error.03
Bedeutung:
Auf dieser Diskette kann nicht gespeichert
werden. Legen Sie eine andere Diskette in
das Laufwerk, und wiederholen Sie den
Anzeige:
Error.15
Bedeutung 1:
Der Song oder Music Style kann nicht
gelesen werden.
Bedeutung 2:
verwenden, die mit dem KF-90 gespeichert
Vorgang.
Anzeige:
Error.04
Bedeutung:
Die Daten können nicht auf der Diskette
gespeichert werden, da das Datenformat
wurden (S. 139).
Anzeige:
Error.16
Bedeutung:
Die Diskette wird vom KF-90 nicht schnell
genug ausgelesen. Drücken Sie den Stop
nicht übereinstimmt. Verwenden Sie eine
[
Diskette mit dem richtigen Datenformat.
Anzeige:
Error.05
Bedeutung:
Die Daten eines neuen Songs können nicht
über diese Songdaten geschrieben werden.
Wählen Sie eine andere Song-Nummer, oder
Error.10
Es ist keine Diskette im Laufwerk. Legen Sie
eine Diskette ein, und wiederholen Sie den
Vorgang.
Anzeige:
Error.11
Bedeutung:
Es ist keine ausreichende Speicherkapazität
auf der Diskette vorhanden. Legen Sie eine
andere Diskette ein, und wiederholen Sie den
Vorgang.
164
]-Taster
]-Taster, um den
Song abzuspielen.
Anzeige:
Error.30
Bedeutung:
Der interne Speicher des KF-90 ist voll.
Speichern Sie den Song oder Music Style auf
einer Diskette, um die Daten im internen
wiederholen Sie den Vorgang.
Bedeutung:
]-Taster, dann den Reset [
und dann den Play [
verwenden Sie eine andere Diskette, und
Anzeige:
Sie können nur User- Programme
Speicher des KF-90 löschen zu können.
Anzeige:
Error.40
Bedeutung:
Das KF-90 kann die empfangene MIDIDatenmenge nicht verarbeiten. Verringern
Sie die Menge der an das KF-90 gesendeten
MIDI-Daten.
Meldungen im Display
Anzeige:
Error.41
Bedeutung:
Ein MIDI-Kabel oder Computer-Kabel ist nicht
angeschlossenen. Stellen Sie die MIDIVerbindung wieder her.
Anzeige:
Error.42
Bedeutung:
Eine zu große Menge von Spieldaten wurde
gleichzeitig an das KF-90 gesendet und kann
nicht aufgenommen werden. Verringern Sie
das Tempo, und nehmen Sie die Spieldaten
erneut auf.
Anzeige:
Error.43
Bedeutung:
Der Computer-Schalter oder der Computer ist
nicht richtig eingestellt. Schalten Sie das KF-90
aus, und stellen Sie den Computer-Schalter
oder den Computer richtig ein. Schalten Sie
dann das KF-90 erneut ein.
Anzeige:
Error.51
Bedeutung:
Einstellungen im System sind falsch.
Wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an.
* Sollte dieser Fehler nicht nach einigen Versuchen behoben sein,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Roland-Vertragspartner in
Verbindung.
Anhang
165
Tone-Liste
[Piano] Group
Grand Piano1
Ballad Piano
Bright Piano
Piano Choir
PianoStrings
Air Grand
Rock Piano
Honky-tonk
Honky-tonk 2
Harpsi.Singl
Harpsi.Doubl
Harpsichord
Grand Piano2
Bell Piano
Piano Oohs
Synth Harpsi
Harpsi.o
Coupled Hps.
UprightPiano
MIDI Piano1
MIDI Piano2
Piano 1
Piano 2
Piano 3
[E.Piano] Group
Stage Rhodes
Dyno Rhodes
Suitcase
E.Piano 1
E.Piano 2
E.Piano 3
Wurly
EG+Rhodes 1
EG+Rhodes 2
Vibraphone
Marimba
Soft Marimba
Clav.
Hard Clav.
Soft Clav.
Glockenspiel
Xylophone
Vibra Bells
Soft E.Piano
60's E.Piano
Hard E.Piano
Pop Vibe.
Pop Celesta
Music Box
FM+SA EP
166
St.FM EP
Hard FM EP
Balafon
Santur
Steel Drums
Detuned EP 1
Detuned EP 2
Hard Rhodes
SynRingClav.
Reso Clav.
Phase Clav.
Tubular-bell
Kalimba
Celesta
Analog Clav.
[Organ] Group
Rock Organ1
Rock Organ2
Jazz Organ 1
Rotary Org.S
Rotary Org.F
L-Organ
Full Organ 1
Full Organ 2
Full Organ 3
Jazz Organ2
Jazz Organ3
Jazz Organ4
Nason flt 8'
Diapason 8'
Organ Flute
Accordion
Hard Accord
Harmonica
Lower Organ1
Lower Organ2
Full Organ 4
Pop Organ
VS Organ
CheeseOrgan
Organ Bass
Pipe Org. Bs
Metalic Org.
Trem.Flute
Church Organ
Theater Org.
Organ 1
Organ 2
Digi Church
[Guitar/Bass] Group
EX Ac.Guitar
Nylon Guitar
Steel Guitar
Jazz Guitar
JC E.Guitar
DistortionGt
Gut Guitar
12str Guitar
Overdrive Gt
Fingered Bs.
Picked Bs.
Fretless Bs.
Rock Rhythm
Rock Rhythm2
Muted Dis.Gt
Acoustic Bs.
A.Bass+Cymbl
Mute PickBs.
Power Guitar
Power Gt.2
Open Hard
Mandolin
Hawaiian Gt.
Shamisen
Feedback Gt.
Feedback Gt2
Dazed Guitar
Ukulele
Banjo
Koto
Nylon+Steel
Nylon Gt.o
Steel Vox
Jungle Bass
Modular Bass
WireStr Bass
Muted Gt.
Muted Gt.2
Mellow Gt.
Synth Bass 1
Synth Bass 2
Mr.Smooth
5th Dist.
Gt.Harmonics
Slap Bass
ResoSH Bass
SH101 Bass
SynthBass101
Tone-Liste
[Strings] Group
JP SuperSaw
LM PureLead
SquareWave2
Holy Voices
New Age Pad
Sugar Key
Natural Lead
2600 SubOsc
Acid Guitar
Org Bells
Clear Bells
Fantasia
LM Square
Warm SquPad
HollowReleas
Soft Crystal
Crystal
Fantasia 2
FM Lead 1
FM Lead 2
Mg Lead
Harpvox
CC Solo
Brightness
Dual Sqr&Saw
P5 Saw Lead
Rhythmic Saw
Waspy Synth
JP8 Pulse
Cheese Saw
Syn.Square
JP8 Square
Warm Pad
Digi Bells
Nylon Harp
Nylon+Rhodes
Soft Pad
P5 Poly
Reso Saw
RAVE Vox
Fat & Perky
Heaven II
JP8 Sqr Pad
Sweep Pad 2
Converge
Big Panner
Ai-yai-a
Echo Pan 2
Falling Down
Poly King
Octave Stack
Vox Sweep
Rising Osc
Strings
Slow Strings
Velo Strings
Violin
Cello
Harp
Tremolo Str
Suspense Str
SlowStrings2
EX Orchestra
Slow Violin
Contrabass
Choir Str
Harp Strings
Bell Strings
PizzicatoStr
Mellow Pizz.
Timpani
Strings 2
Legato Str
Warm Strings
Syn.Strings1
Syn.Strings2
Syn.Slow Str
Orchestra
OrchestraHit
Oct Strings
Warm JP Str
JP Saw Str
OB Strings
Euro Hit
Philly Hit
6th Hit
Bass Hit
[Sax] Group
EX Alto Sax
AltoSax Soft
Tenor Sax f
Flute
Oboe
Pan Flute
Soprano Sax
Blow Sax
Sax Section
English Horn
Clarinet
Bs Clarinet
Baritone Sax
AltoSax + Tp
Grow Sax
Bottle Blow
BottleBlow2
GS Eng.Horn
Alto Sax
Tenor Sax
GS Bari Sax
Bassoon
Piccolo
Recorder
GS Pan Flute
Shakuhachi
Ocarina
Blow Pipe
[Brass] Group
Power Brass
Bright Brass
BrassSection
EX Trumpet
Brass ff
SuperF.Horns
Trombone
Flugel Horn
Fr.Horn Solo
Trumpet
MutedTrumpet
Tuba
Tp Shake
EX Tp&Shake
St. Brass ff
TromboneSoft
Trombone2
OrchestraBrs
Brass 1
Brass 2
Soft Brass
DeepSynBrass
Oct SynBrass
Jump Brass
Synth Brass1
Synth Brass2
French Horn
GS Tuba
Anhang
[Synth] Group
167
Tone-Liste
[Voice/GS]
Group
Jazz Scat
Dreamy Choir
Humming
Rich Choir
Doos Voice
Choir Oohs
Pop Voice
SynVox
Thum Voice
Doot Accent
Dat Accent
Bop Accent
Choir
Choir Aahs
Piano 1
Piano 1w
Piano 1d
Piano 2
Piano 2w
Piano 3
Piano 3w
GS Honkytonk
Honky-tonk 2
GS E.Piano1
GS E.Piano2
60's E.Piano
E.Piano 1v
E.Piano 2v
Detuned EP 1
Detuned EP 2
GS Harpsi.
Coupled Hps.
Harpsi.w
Harpsi.o
Soft Clav.
Celesta
GS Glocken
GS Music Box
GS Vibe
Vibe.w
GS Marimba
Marimba
Xylophone
Tubular-bell
Church Bell
Carillon
GS Santur
Organ 1
Organ 2
Pop Organ 1
168
Detuned Or.1
Detuned Or.2
Church Org.1
Church Org.2
Church Org.3
Full Organ 4
Jazz Organ 1
Rock Organ2
Reed Organ
Accordion Fr
Accordion It
GS Harmonica
Bandoneon
GS Nylon Gt.
Nylon Guitar
Nylon Gt.o
Ukulele
Steel-str.Gt
12-str.Gt
GS Mandolin
Jazz Guitar
GS Hawaiian
Clean Gt.
Chorus Gt.
Muted Gt.
Funk Gt.
Funk Gt.2
Overdrive Gt
GS Dist.Gt
Feedback Gt.
Gt.Harmonics
Gt. Feedback
GS Ac.Bass
GS Fing.Bass
GS Picked Bs
Fretless Bs.
Slap Bass
Slap Bass 2
SynthBass101
Synth Bass 1
Synth Bass 2
Synth Bass 3
Synth Bass 4
Rubber Bass
GS Violin
Slow Violin
Viola
GS Cello
Contrabass
GS Trem.Str
PizzicatoStr
GS Harp
Timpani
GS Strings
Orchestra
GS Sl.Str
Syn.Strings1
Syn.Strings2
Syn.Strings3
Choir Aahs
Choir
Pop Voice
SynVox
OrchestraHit
GS Trumpet
GS Trombone
Trombone 2
GS Tuba
MutedTrumpet
French Horn
Fr.Horn 2
Brass 1
Brass 2
Synth Brass1
Synth Brass2
Synth Brass3
Synth Brass4
AnalogBrass1
AnalogBrass2
GS Sop.Sax
Alto Sax
Tenor Sax
GS Bari Sax
GS Oboe
GS Eng.Horn
Bassoon
Clarinet
Piccolo
GS Flute
Recorder
GS Pan Flute
Bottle Blow
Shakuhachi
Whistle
Ocarina
Square Wave
Square
Sine Wave
Saw Wave
Saw
Doctor Solo
Syn.Calliope
Chiffer Lead
Charang
Solo Vox
5th Saw Wave
Bass & Lead
Fantasia
Warm Pad
Polysynth
Space Voice
Bowed Glass
Metal Pad
Halo Pad
Sweep Pad
Ice Rain
Soundtrack
Crystal
Syn Mallet
Atmosphere
Brightness
Goblin
Echo Drops
Echo Bell
Echo Pan
Star Theme
Sitar
Sitar 2
Banjo
GS Shamisen
Koto
Taisho Koto
Kalimba
Bagpipe
Fiddle
Shanai
Tinkle Bell
Agogo
Steel Drums
Woodblock
Castanets
Taiko
Concert BD
Melo. Tom 1
Melo. Tom 2
Synth Drum
808 Tom
Elec Perc.
Reverse Cym.
Gt.FretNoise
Gt.Cut Noise
String Slap
Breath Noise
Fl.Key Click
Seashore
Rain
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Bird
Dog
Tone-Liste
Steel-strGt*
Jazz Guitar*
Clean Gt.*
Muted Gt.*
Funk Gt.*
OverdriveGt*
Dist.Guitar*
Gt.Harmo*
Acoustic Bs*
Fingered Bs*
Picked Bs.*
Fretless Bs*
Slap Bass 1*
Slap Bass 2*
Synth Bass1*
Synth Bass2*
Rubber Bass*
Violin*
Viola*
Cello*
Contrabass*
Tremolo Str*
Pizzicato*
Harp*
Timpani*
Strings*
SlowStrings*
Syn.Str 1*
Syn.Str 2*
Choir Aahs*
Pop Voice*
SynVox*
Orche.Hit*
Trumpet*
Trombone*
Tuba*
M.Trumpet*
FrenchHorns*
Brass 1*
SynthBrass1*
SynthBrass2*
A.Brass 1*
Soprano Sax*
Alto Sax*
Tenor Sax*
BaritoneSax*
Oboe*
EnglishHorn*
Bassoon*
Clarinet*
Piccolo*
Flute*
Recorder*
Pan Flute*
Bottle Blow*
Shakuhachi*
Whistle*
Ocarina*
Square Wave*
Saw Wave*
Doctor Solo*
SynCalliope*
ChifferLead*
Charang*
Solo Vox*
5th SawWave*
Bass & Lead*
Fantasia*
Warm Pad*
Polysynth*
Space Voice*
Bowed Glass*
Metal Pad*
Halo Pad*
Sweep Pad*
Ice Rain*
Soundtrack*
Crystal*
Syn Mallet*
Atmosphere*
Brightness*
Goblin*
Echo Drops*
Star Theme*
Sitar*
Banjo*
Shamisen*
Koto*
Kalimba*
Bagpipe*
Fiddle*
Shanai*
Tinkle Bell*
Agogo*
Steel Drums*
Woodblock*
Taiko*
Melo.Tom 1*
Synth Drum*
ReverseCym.*
Fret Noise*
BreathNoise*
Seashore*
Bird*
Telephone 1*
Helicopter*
Applause*
Gun Shot*
* Tones, die mit dem “*”Symbol markiert sind,
werden mit anderen GSInstrumenten nicht
korrekt wiedergegeben.
Anhang
Horse-Gallop
Bird 2
Telephone 1
Telephone 2
DoorCreaking
Door
Scratch
Windchime
Helicopter
Car-Engine
Car-Stop
Car-Pass
Car-Crash
Siren
Train
Jetplane
Starship
Burst Noise
Applause
Laughing
Screaming
Punch
Heart Beat
Footsteps
Gun Shot
Machine Gun
Lasergun
Explosion
Piano 1*
Piano 2*
Piano 3*
Honky-tonk*
E.Piano 1*
E.Piano 2*
Harpsichord*
Clav.*
Celesta*
Glocken*
Music Box*
Vibraphone*
Marimba*
Xylophone*
Tubularbell*
Santur*
Organ 1*
Organ 2*
Pop Organ 1*
Rock Organ2*
ChurchOrg.1*
Reed Organ*
AccordionFr*
Harmonica*
Bandoneon*
Nylon-strGt*
169
Drum/SFX Set-Liste
* -----: keinound.
* [EXC]: die Sounds einer [EXC]-Gruppe können nie gleichzeitig erklingen.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
170
POP
ROCK
JAZZ BRUSH
VOX DRUM
R&B Snare
Rock Snare
Rock Snare
Pop Snare m
Pop Snare Ghost
Pop Snare m
Finger Snap
707 Claps
Hand Clap
[EXC7]
Hand Clap2
[EXC7]
Hand Clap
Pop Pedal HH
[EXC1]
Gospel Hand Clap
Snare Roll
Pop Kick
Pop Kick
Pop Side Stick
Pop Sanre s
Pop Snare Ghost
Pop Snare s
Pop Low Tom f
Pop CHH 1
[EXC1]
Pop Low Tom
Pop CHH 2
[EXC1]
Pop Mid Tom f
Pop OHH
[EXC1]
Pop Mid Tom
Pop High Tom f
Pop Crash Cymbal 1
Pop High Tom
Pop Ride Cymbal 1
Pop Chinees Cymbal
Pop Ride Bell
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cha Cha Cowbell
Pop Crash Cymbal 2
Vibra-slap 2
Pop Ride Cymbal 2
High Bongo 2
Low Bongo 2
Mute Conga
High Conga 2
Low Conga 2
High Timbale 2
Low Timbale 2
High Agogo
Low Agogo
Shaker 3
Shaker 4
Short Hi Whistle
[EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
Cana
R&B Snare
Pop Snare m
Pop Snare m
Pop Snare m
Pop Snare Ghost
Pop Snare m
Finger Snap
707 Claps
Hand Clap
[EXC7]
Hand Clap2
[EXC7]
Hand Clap
Pop Pedal HH
[EXC1]
Gospel Hand Clap
Snare Roll
Rock Kick
Rock Kick
Rock Side Stick
Rock Sanre s
Rock Snare Ghost
Rock Snare s
Rock Low Tom f
Rock CHH 1
[EXC1]
Rock Low Tom
Rock CHH 2
[EXC1]
Rock Mid Tom f
Rock OHH
[EXC1]
Rock Mid Tom
Rock High Tom f
Rock Crash Cymbal
Rock High Tom
Rock Ride Cymbal 1
Pop Chinees Cymbal
Pop Ride Bell
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cha Cha Cowbell
Chinees Cymbal
Vibra-slap 2
Pop Ride Cymbal 3
High Bongo 2
Low Bongo 2
Mute Conga
High Conga 2
Low Conga 2
High Timbale 2
Low Timbale 2
High Agogo
Low Agogo
Shaker 3
Shaker 4
Short Hi Whistle
[EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
Cana
R&B Snare
Pop Snare m
Pop Snare m
Pop Snare m
Pop Snare Ghost
Pop Snare m
Finger Snap
707 Claps
Hand Clap
[EXC7]
Hand Clap2
[EXC7]
Hand Clap
Pop Pedal HH
[EXC1]
Gospel Hand Clap
Snare Roll
Pop Kick
Pop Kick
Jazz Snare Swing
Jazz Sanre
Pop Snare Swing
Jazz Sanre
Jazz Low Tom f
Pop CHH 1
[EXC1]
Jazz Low Tom
Pop CHH 2
[EXC1]
Jazz Mid Tom f
Pop OHH
[EXC1]
Jazz Mid Tom
Jazz High Tom f
Jazz Crash Cymbal 1
Jazz High Tom
Jazz Ride Cymbal 1
Jazz Chinees Cymbal
Jazz Ride Cymbal 2
Tambourine 2
Splash Cymbal
Cha Cha Cowbell
Jazz Crash Cymbal 2
Vibra-slap 2
Pop Ride Cymbal 2
High Bongo 2
Low Bongo 2
Mute Conga
High Conga 2
Low Conga 2
High Timbale 2
Low Timbale 2
High Agogo
Low Agogo
Shaker 3
Shaker 4
Short Hi Whistle
[EXC2]
Long Low Whistle [EXC2]
Short Guiro
[EXC3]
Long Guiro
[EXC3]
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
[EXC4]
Open Cuica
[EXC4]
Mute Triangle
[EXC5]
Open Triangle
[EXC5]
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
[EXC6]
Open Surdo
[EXC6]
Cana
R&B Snare
Rock Snare
Rock Snare
Pop Snare m
Pop Snare Ghost
Pop Snare m
Finger Snap
707 Claps
Hand Clap
Hand Clap2
Hand Clap
Pop Pedal HH
Gospel Hand Clap
Vox Dut
Vox Dom
Vox Tuush
Vox Hehho
Vox Doyear
Vox Thu!
Vox That
Vox Aahhh
Vox Tu
Vox Dooh
Vox Ptu
Vox Down
Vox Pa
Vox Bom
Vox Toear
Vox Aahhu
Vox Toya
Vox Thu
Vox Cheey
Vox Cymm
Vox Tub
Vox Pruru
Vox Tut
Vox Tyun
Vox Tdum
Vox Afahhhh
High Bongo 2
Low Bongo 2
Mute Conga
High Conga 2
Low Conga 2
High Timbale 2
Low Timbale 2
High Agogo
Low Agogo
Shaker 3
Shaker 4
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Cana
[EXC7]
[EXC7]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
Drum/SFX Set-Liste
89
90
91
92
93
94
95
C7 96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
POP
Falamenco Hi-Timbale
Falamenco Lo-Timbale
Falamenco Tmbl Flam
Shekere 1
Shekere 2
Low Bongo Mute
High Bongo Mute
----------------Falamenco HC
Falamenco HC
Bongo Cowbell
----Bongo Cowbell
-----
ROCK
Falamenco Hi-Timbale
Falamenco Lo-Timbale
Falamenco Tmbl Flam
Shekere 1
Shekere 2
Low Bongo Mute
High Bongo Mute
----------------Falamenco HC
Falamenco HC
Bongo Cowbell
----Bongo Cowbell
-----
JAZZ BRUSH
Falamenco Hi-Timbale
Falamenco Lo-Timbale
Falamenco Tmbl Flam
Shekere 1
Shekere 2
Low Bongo Mute
High Bongo Mute
----------------Falamenco HC
Falamenco HC
Bongo Cowbell
----Bongo Cowbell
-----
VOX DRUM
Falamenco Hi-Timbale
Falamenco Lo-Timbale
Falamenco Tmbl Flam
Shekere 1
Shekere 2
Low Bongo Mute
High Bongo Mute
----------------Falamenco HC
Falamenco HC
Bongo Cowbell
----Bongo Cowbell
-----
Anhang
171
Drum/SFX Set-Liste
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
172
STANDARD*
ROOM*
POWER
ELECTRONIC
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2’
Kick 1
Side Stick
Std Snr 1
Hand Clap
Std Snr 2
Low Tom 2
Closed Hi-hat 1’
Low Tom 1
Pedal Hi-hat 1’
Mid Tom 2
Open Hi-hat 1’
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Kick1
Room Kick
Side Stick
Room Snr 1
Hand Clap
Std Snr 1
Room Low Tom 2’
Closed Hi-hat 1’
Room Low Tom 1’
Pedal Hi-hat 1’
Room Mid Tom 2’
Open Hi-hat 1’
Room Mid Tom 1’
Room Hi Tom 2’
Crash Cymbal 1
Room Hi Tom 1’
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2
MONDO Kick
Side Stick
Gated SD
Hand Clap
Snare Drum 2
Room Low Tom 2
Closed Hi-hat 1
Room Low Tom 1
Pedal Hi-hat 1
Room Mid Tom 2
Open Hi-hat 1
Room Mid Tom 1
Room Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Room Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2
Elec BD
Side Stick
Elec SD
Hand Clap
Gated SD
Elec Low Tom 2
Closed Hi-hat 1
Elec Low Tom 1
Pedal Hi-hat 1
Elec Mid Tom 2
Open Hi-hat 1
Elec Mid Tom 1
Elec Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Elec Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Reverse Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
Drum/SFX Set-Liste
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
87
88
DANCE
JAZZ
GS STANDARD
BRUSH
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2
808 Bass Drum 1
808 Rim Shot
808 Snare Drum
Hand Clap
Snare Drum 2
808 Low Tom 2
808 CHH
808 Low Tom 1
808 CHH
808 Mid Tom 2
808 OHH [EXC1]
808 Mid Tom 1
808 Hi Tom 2
808 Cymbal
808 Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
808 Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
808 High Conga
808 Mid Conga
808 Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
808 Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
808 Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Dance Snr 1
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Kick 1
808 Bass Drum 2
808 Rim Shot
TR-909 Snr
Hand Clap
Dance Snr 2
808 Low Tom 2
808 CHH
808 Low Tom 1
808 CHH
808 Mid Tom 2
808 OHH
808 Mid Tom 1
808 Hi Tom 2
808 Cymbal
808 Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
808 Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
808 High Conga
808 Mid Conga
808 Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
808 Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
808 Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2
Std Kick 1
Side Stick
Snare Drum 1
Hand Clap
Snare Drum 2
Low Tom 2
Closed Hi-hat 1
Low Tom 1
Pedal Hi-hat 1
Mid Tom 2
Open Hi-hat 1
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Kick 2
Kick 1
Side Stick
Brush Tap
Brush Slap
Brush Swirl
Brush Low Tom 2
Closed Hi-hat 2
Brush Low Tom 1
Pedal Hi-hat 2
Brush Mid Tom 2
Open Hi-hat 2
Brush Mid Tom 1
Brush Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Brush Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
173
Anhang
85
86
TR-808
Drum/SFX Set-Liste
■ SFX
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
87
88
174
ORCHESTRA
GS ROOM
GS BRUSH
SOUND EFFECTS
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
Close Hi-hat
Pedal Hi-hat
Open Hi-hat
Ride Cymbal
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Concert BD 2
Concert BD 1
Side Stick
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Concert Cymbal 2
Vibra-slap
Concert Cymbal 1
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2
Std Kick 1
Side Stick
Snare Drum 1
Hand Clap
Snare Drum 2
Room Low Tom 2
Closed Hi-hat 1
Room Low Tom 1
Pedal Hi-hat 1
Room Mid Tom 2
Open Hi-hat 1
Room Mid Tom 1
Room Hi Tom 2
Crash Cymbal 1
Room Hi Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------Bar Chime
Snare Roll
Finger Snap
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Std Kick 2
Std Kick 1
Side Stick
Brush Tap
Brush Slap
Brush Swirl
Low Tom 2
Closed Hi-hat 1
Low Tom 1
Pedal Hi-hat 1
Mid Tom 2
Open Hi-hat 1
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibra-slap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short Hi Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
-----
------------------------------------------------------------------------High Q
Slap
Scratch Push [EXC7]
Scratch Pull [EXC7]
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Guitar sliding Finger
Guitar cutting noise (up)
Guitar cutting noise (down)
String slap of double bass
Fl.Key Click
Laughing
Screaming
Punch
Heart Beat
Footsteps1
Footsteps2
Applause
Door Creaking
Door
Scratch
Wind Chimes
Car-Engine
Car-Stop
Car-Pass
Car-Crash
Siren
Train
Jetplane
Helicopter
Starship
Gun Shot
Machine Gun
Lasergun
Explosion
Dog
Horse-Gallop
Birds
Rain
Thunder
Wind
Seashore
Stream
Bubble
Cat
-------------
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
[EXC7]
[EXC7]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC1]
[EXC2]
[EXC2]
[EXC3]
[EXC3]
[EXC4]
[EXC4]
[EXC5]
[EXC5]
[EXC6]
[EXC6]
Music Style-Liste
[Pop]
[Rock]
[Acoustic]
Pop Jazz
Michael'sPop
Groovin
70's 1
70's 2
Latin Pop
Light Rock
Fast Rock
Power Pop
JB Soul
Lets Twist
Cntry Rockin
Piano Jazz
Piano Night
Piano Pop
Gtr.Fast Pop
GuitarBallad
Cntry Pickin
House Pop
Euro Dance
Fusion
Medium Pop
Funk Pop
Contemporary
Easy Rock
Shuffle Rock
80's Rock
BigBand Pop
60's R&B
50's R&B
PianoRagtime
Piano Slow
Piano Latin
Camp Fire
Guitar Bossa
Guitar Waltz
8Beat Pop 1
8Beat Pop 2
16Beat Pop 1
Cool Al
Light Pop
West Coast
Rock 1
Rock 2
16Beat Rock
Rock n Roll
AcousticRck1
AcousticRck2
PianoShuffle
Piano Ballad
Piano Waltz
Pf Concerto
PianoBoogie
Surf'fun
50's Pop 1
[Ballad]
50's Pop 2
Beach Sound
Mersey Beat
Acoustic Pop
Soulful Sax
Swing Ballad
Pop Ballad
8BeatBallad1
8BeatBallad2
8BeatBallad3
MorningLight
Swing Pop
Light Fusion
Power 8Beat
MediumBallad
70's Ballad
70's 8beat
12/8 Ballad
6/8 SlowRock
6/8 Ballad
[Jazz]
Scat Swing
Slow Swing
On The Town
Jazz Waltz
The Blues
Big Band
A Cappella
Organ Swing
Jazz Band
Big Serenade
Fast Waltz
Big Band 2
Torch Song
Dreamin'
Slow Dance
Crystal
Bossa Nova 3
Slow Bossa
Mambo
Latin
Plena
Bossa Nova 1
Bossa Nova 2
Merengue
Bomba
Salsa
Fast Bossa
Slow Beguine
Rhumba
Samba
Chacha
Anhang
[Latin]
175
Music Style-Liste
[World]
[Traditional]
Data Disk Style
Mariachi
Island
German Rock
Gospel Shout
ClassicCntry
Country Song
Foxtrot 2
Dixieland
Charleston
Slow Waltz
Slow Waltz 2
Musette
Ireland
Scotland 6/8
Paris Waltz
Tejano
Gospel Pop
Hawaiian
Parade
Tango
Last Dance
Vienna Waltz
ClasiclPolka
Polka
Scotland
C&W Ballad
Western
Gospel Piano
Bluegrass
Rock'n Cntry
March
Foxtrot
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Country Folk
Country Rock
CountryWaltz
Festival
Ocean Side
16Beat Pop
70's Disco
Pop'n Roll
16BeatBallad
60's Ballad
Swayin'
Contemporary *
Club Piano
G.Pop
Twist
Shuffle
PianoBoogie2
CountryRoads
CtrySerenade
CountryPiano
Easy Country
Hoedown
Cajun
CountryBlues
BigBandSwing
BigBndBallad
Slow Swing
*
Blues
Combo
Mambo
*
Merengue
*
Calypso
NewBossaNova
Broadway
Jazz Waltz
*
March
*
Habanera
Sevilla
Enka 1
Enka 2
* Die mit dem “*”-Symbol markierten
Music Style besistzen den gleichen
Namen wie ein interner Music Style,
die Musikdaten sind aber
unterschiedlich.
176
Rhythmus Pattern-Liste
Rhythmus Pattern
Anzahl der Takte)
(1)
8 Beat 2
(1)
8 Beat 3
(2)
8 Beat 4
(1)
16Beat 1
(1)
16Beat 2
(2)
Rock 1
(2)
Rock 2
(2)
House 1
(2)
House 2
(1)
Shuffle1
(1)
Shuffle2
(1)
Brush
(2)
Swing 1
(1)
Swing 2
(4)
Waltz
(2)
March 1
(1)
March 2
(2)
BossaNova
(2)
Samba 1
(1)
Samba 2
(1)
Rhumba
(2)
Mambo
(2)
Tango
(2)
Beguine
(1)
Simple4/4
(1)
Simple3/4
(1)
Simple6/8
(2)
CountIn 1
(1)
CountIn 2
(1)
C.InSwing
(1)
Fill In1
(1)
Fill In2
(1)
Fill In3
(1)
Ending 1
(1)
Ending 2
(1)
Ending 3
(1)
Stick 4/4
(1)
Stick 3/4
(1)
Stick 6/8
(1)
Anhang
8 Beat 1
177
Akkord-Liste
● Symbol : bezeichnet die Noten, die zum angegebenen Akkord gehören.
★ Symbol : Akkorde mit dem “★”-Symbol können nur durch Spielen der “★”-Note erzeugt werden (S. 68).
178
C
C#
D
E
E
F
CM7
C#M7
DM7
E M7
EM7
FM7
C7
C#7
D7
E 7
E7
F7
Cm
C#m
Dm
E m
Em
Fm
Cm7
C#m7
Dm7
E m7
Em7
Fm7
Cdim
C#dim
Ddim
E dim
Edim
Fdim
Cm7 ( 5 )
C#m7 ( 5 )
Dm7 ( 5 )
E m7 ( 5 )
Em7 ( 5 )
Fm7 ( 5 )
Caug
C#aug
Daug
E aug
Eaug
Faug
Csus4
C#sus4
Dsus4
E sus4
Esus4
Fsus4
C7sus4
C#7sus4
D7sus4
E 7sus4
E7sus4
F7sus4
C6
C#6
D6
E 6
E6
F6
Cm6
C#m6
Dm6
E m6
Em6
Fm6
Akkord-Liste
F#
G
A
A
B
B
F#M7
GM7
A M7
AM7
B M7
BM7
F#7
G7
A 7
A7
B 7
B7
F#m
Gm
A m
Am
B m
Bm
F#m7
Gm7
A m7
Am7
B m7
Bm7
F#dim
Gdim
A dim
Adim
B dim
Bdim
F#m7 ( 5 )
Gm7 ( 5 )
A m7 ( 5 )
Am7 ( 5 )
B m7 ( 5 )
Bm7 ( 5 )
F#aug
Gaug
A aug
Aaug
B aug
Baug
F#sus4
Gsus4
A sus4
Asus4
B sus4
Bsus4
F#7sus4
G7sus4
A 7sus4
A7sus4
B 7sus4
B7sus4
F#6
G6
A 6
A6
B 6
B6
F#m6
Gm6
A m6
Am6
B m6
Bm6
Anhang
179
Effekt-Liste
Display
Chorus
Stereo Chorus
Hexa Chorus
Tremolo Chorus
Space D
Rotary
Stereo Delay
Modulation Delay
Triple Tap Delay
Quadruple Tap Delay
Phaser
Stereo Flanger
Step Flanger
Enhancer
Overdrive
Distortion
Auto Wah
Compressor
Gate Reverb
2V Pitch Shifter
FB Pitch Shifter
Enhancer->Chorus
Enhancer->Flanger
Enhancer->Delay
Chorus->Delay
Flanger->Delay
Overdrive->Chorus
Overdrive->Flanger
Overdrive->Delay
Distortion->Chorus
Distortion->Flanger
Distortion->Delay
Sympathetic Resonance
Wave Chorus
2 Band Chorus
Space Chorus
Chorus->Flanger
Rhodes Multi
Clean Guitar Multi 1
Clean Guitar Multi 2
Tremolo
Auto Pan
Chorus/Delay
Chorus/Flanger
Rotary Multi
Keyboard Multi
180
Beschreibung
Einfacher CHorus-Effekt.
Stereo Chorus.
Mehrfacher Chorus.
Chorus mit Tremolo-Effekt.
Klassischer Chorus-Effekt.
Effekt eines sich drehenden Lautspreechers (für Orgelsounds).
Stereoecho-Effekt.
Echo-Effekt mit Modulation.
dreifacher Echo-Effekt.
vierfacher Echo-Effekt.
Effekt mit Phasenverschiebungen.
Effekt mit starker Modulation.
Effekt mit Stufen-Modulation.
Verstärkt die Bass- und Höhen-Frequenzen.
Übersteuerungs-Effekt.
Verzerrer-Effekt.
Automatische Modulation der Filter-Frequenz.
Komprimiert die Lautstärke des Signals.
Halleffekt, der abrupt unterbrochen wird.
Dem Originalsignal werden zwei Signale mit verschobener Tonhöhe hinzugefügt.
Pitch Shift-Effekt mit Rückkopplung.
Enhancer und Chorus.
Enhancer und Flanger.
Enhancer und Delay.
Chorus und Delay
Flanger und Delay.
Overdrive und Chorus.
Overdrive und Flanger.
Overdrive und Delay.
Distortion und Chorus.
Distortion und Flanger.
Distortion und Delay.
Saitenresonanz-Effekt.
Chorus mit starker Modulation.
Chorus-Effekt jeweils für Höhen- und Bass-Frequenzen.
Chorus mit Modulation.
Chorus und Flanger.
Multieffekt für E-Piano-Klänge.
Compressor, Chorus und Delay.
Auto Wah, Equalizer, Chorus, Delay.
Zyklische Modulation der Lautstärke.
Automatisches Verändern der Stereoposition.
This effect connect a chorus and a delay in parallel.
Chorus und Flanger.
Rotary, Equalizer, Overdrive.
Ring Modulator, Equalizer, Pitch Shifter, Phaser, Delay.
Demo Song-Liste
No.
Titel
Komponist
Copyright
1
First Time Around
Scott Wilkie
© 2000 Scott Wilkie (ASCAP)
2
Jobs For The Boys
John Maul
© 2000 John Maul
3
Howz It Feel?
Scott Wilkie
© 2000 Scott Wilkie (ASCAP)
4
Midnight Blue
Masashi & Kazuko
Hirashita
© 2000 Roland Corporation
5
Joyful Sunday
Masashi & Kazuko
Hirashita
© 2000 Roland Corporation
* Beachten Sie bitte die gesetzlichen Copyright-Vorschriften. Wenn Sie die Songdaten kommerziell nutzen möchten,
setzen Sie sich bitte direkt mit dem Copyright-Besitzer in Verbindung. Roland übernimmt keine Haftung für
eventuelle Verletzungen des Copyrights, die sich aus der Verwendung der Demo Songs ergeben können.
* Die Spieldaten der Demo Songs werden nicht über MIDI OUT ausgegeben.
Anhang
181
Song-Liste der Demo-Diskette
No.
Titel
Komponist
Copyright
1
Menuet in G Major, BWV. Anh. 114 from “Notebook Of
Anna Magdalena Bach”
J. S. Bach
© 1992 Roland Corporation
2
Gymnopedie No. 1
E. Satie
© 1997 Roland Corporation
3
Piano Sonata No. 15 in C Major, 1st Movement
W. A. Mozart
© 1996 Roland Corporation
4
“Fröhlicher Landmann” from “Album Für Die Jugend”
Op. 68
R. Schumann
© 1996 Roland Corporation
5
Londonderry Air
Irish Folksong
© 1993 Roland Corporation
6
A Maiden's Prayer
T. Badarzewska
© 1996 Roland Corporation
7
Ave Maria
C. Gounod
© 1993 Roland Corporation
8
The Entertainer
S. Joplin
© 1994 Roland Corporation
9
Air from Ouvertüre No.3 BWV.1068
J. S. Bach
© 1996 Roland Corporation
10
Etude No. 74 from “Beyer Piano Textbook”
F. Beyer
© 1996 Roland Corporation
11
Etude No. 78 from “Beyer Piano Textbook”
F. Beyer
© 1996 Roland Corporation
12
Etude No. 90 from “Beyer Piano Textbook”
F. Beyer
© 1996 Roland Corporation
* Beachten Sie bitte die gesetzlichen Copyright-Vorschriften. Wenn Sie die Songdaten kommerziell nutzen möchten,
setzen Sie sich bitte direkt mit dem Copyright-Besitzer in Verbindung. Roland übernimmt keine Haftung für
eventuelle Verletzungen des Copyrights, die sich aus der Verwendung der Demo Songs ergeben können.
182
Musikdaten für das KF-90
Was sind Musikdaten (Music Files)?
■ Die Klangerzeugung des KF-90
Musikdaten sind Steuerdaten innerhalb einer Songdatei wie
z.B. der Befehl “Spielen der Note C3 auf dem ersten
Taktschlag des Taktes 5”. Musikdaten werden über die
Tastatur in den Sequenzer des KF-90 eingespielt und danach
auf einer Diskette gespeichert (archiviert). Alle im KF-90
eingespielten Musikdaten können nachträglich editiert
(verändert) und neu auf der Diskette gesichert werden.
Das KF-90 ist kompatibel zum General MIDI 1-System (GM),
Das Copyright
Die Song- und Music Style-Daten der dem KF-90 beigefügten
Music Style-Diskette dürfen nur für den privaten Gebrauch
uneingeschränkt verwendet werden.
Wenn Sie diese Daten kommerziell nutzen möchten, setzen
Sie sich bitte direkt mit dem Copyright-Besitzer in
Verbindung. Die kommerzielle Nutzung dieser Daten ohne
Genehmigung des Copyright-Besitzers ist strafbar.
Roland übernimmt keine Haftung für die Konsequenzen, die
sich aus der Verletzung von Copyright-Interessen ergeben
können.
■ Zum KF-90 kompatible
Musikdaten
● Roland MT-Serie und HP-G/KR Serie
Das KF-90 erkennt Disketten mit dem Format der Roland
MT-Serie und der Roland Piano Digital HP-G/KR-Serie.
● SMF-Musikdaten (720KB/1.44MB)
Das KF-90 erkennt Musikdaten auf 2DD- und 2HD-Disketten
im Standard MIDI File (SMF)-Format.
* Weitere Hinweise finden Sie unter “Abspielen von
Musikdaten” (S. 39).
SMF with Lyrics
“SMF with Lyrics” bezieht sich auf SMF-Songdaten mit
General MIDI 2-System (GM2) und zum Roland GS-Format.
General MIDI
Das General MIDI-System ist ein Industriestandard für
elektronische Musikinstrumente. Das GM-System definiert
die Minimalanzahl zu erkennender Stimmen, legt fest,
welche MIDI-Befehle erkannt werden und welcher Sound
einer bestimmten Programmwechsel-Nummer zugeordnet
ist. Außerdem wird die Anordnung von Drum-Sounds auf
der Tastatur bestimmt. Das General MIDI-Logo auf einem
Instrument garantiert die Kompatibilität zu allen
Instrumenten und Songdaten, welche ebenfalls das General
MIDI-Logo tragen.
General MIDI 2
Das General MIDI 2-System ist eine Erweiterung des General
MIDI 1-Systems. Anstelle der 128 Basis-Klänge stehen hier
256 Sounds zur Verfügung.
Ebenfalls hinzugefügt wurde die Steuerung der wichtigsten
Klang- und Effekt-Parameter.
Alle General MIDI2-Instrumente sind auch automatisch
General MIDI1-kompatibel.
GS Format
Das Roland GS-Format legt fest, auf welche Weise
multitimbrale Instrumente auf bestimmte MIDI-Befehle
reagieren. Das GS-Format bestimmt Spezifikationen für
Sounds, Editierfunktionen, Effekte und weitere
standardisierte Parameter. Jedes Instrument, welches das GSLogo trägt, ist kompatibel zu allen Musikdaten, die im GSFormat erstellt wurden. Alle GS-Instrumente sind auch
automatisch General MIDI1- und General MIDI2kompatibel.
Songtexten. Wenn ein Song Texte enthält, können diese im
Display des KF-90 dargestellt werden.
Anhang
183
Sachwortverzeichnis
Akkord
Part
Mehrere Noten gleichzeitig ergeben einen „Akkord“. Für die
eindeutige Bestimmung eines Akkords müssen mindestens
drei Noten gleichzeitig gespielt werden (S. 68).
Ein “Part” ist entweder ein Tastatur-Part (S. 67) wie der
Bereich für die rechte Hand, oder ein Part des 16-SpurSequenzers (S. 118).
Arrange
PU (Pickup) = Auftakt
Ein Arrangement ist ein bestimmte Abfolge eines
Musikstückes. Sie können z.B. das Original eines Songs
unterschiedlich arrangieren und erhalten so verschiedene
Versionen des gleichen Ursprung-Songs.
Wenn der Song mit einem Auftakt (S. 104) gestartet wird,
erscheint im Display die Anzeige “PU, 1, 2...”.
Automatische Begleitung
Die automatische Begleitung wird auch als “Arranger“
bezeichnet und kann durch Spielen einer Note bzw. eines
Akkordes im unteren Tastaturbereich gestartet werden. Den
Arranger des KF-90 erreichen Sie über den Taster “One
Touch Arranger” (S. 67).
Save
“Save” bezeichnet das Speichern der Daten auf eine Diskette
(S. 109).
Split-Modus
In diesem Modus können zwei Klänge gleichzeitig in
verschiedenen Tastaturbereichen gespielt werden (S. 55). Im
Split-Modus ist die Tastatur durch den “Splitpunkt” in zwei
Bereiche aufgeteilt.
Division
“Division”ist ein Teil-Arangement eines Music Styles (S. 67).
Standard Pitch (Standard-Tonhöhe)
Drum Set
Die Standard-Tonhöhe eines Instrumentes wird über die
Tonhöhe des mittleren “A” definiert und wird als “Master
Tune” bezeichnet (S. 151).
Ein Drum Set ist eine Sammlung von verschiedenen
Schlagzeug-, Percussion- oder Effekt-Sounds (S. 58).
Editieren (Edit)
Unter “Editieren” versteht man das Verändern eines
Parameters auf einen gewünschten Wert bzw. das Ändern
einer Einstellungen, z.B. das Kopieren von Takten (S. 124).
Ending
Ending ist die Abschluß-Phrase der automatischen
Begleitung (S. 74).
Intro
Intro ist die Einleitungs-Phrase der automatischen
Begleitung (S. 74).
Key Touch
Dieses ist die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur. Das KF90 ermöglicht die Einstellung der Tastaturdynamik in 100
Stufen (S. 144).
Layer-Modus
In diesem Modus können zwei Klänge gleichzeitig im
gleichen Tastaturbereich gespielt werden (S. 53).
Music Style
Ein Music Style enthält typische Pattern einer bestimmten
Musikstilrichtung. Der Music Style wird über die Akkorde
der Automatischen Begleitung (One-Touch Arranger) in der
linken Tastaturhälfte gesteuert (S. 67).
184
Tone (Klang)
Die “Tones” sind die Klänge im KF-90.
Tuning Curves
Diese Hüllkurven bezeichnen die Unterschiede der aktuell
ausgewählten Stimmung im Vergleich zur “Gleichmäßig
temperierten Stimmung” (S. 143).
MIDI-Implementationstabelle
MIDI-Implementationstabelle
DIGITAL PIANO
MIDI-Implementationstabelle
KF-90
Transmitted
Function...
Recognized
Basic
Channel
Default
Changed
1
1–16
1–16
1–16
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
x
Mode 3
Mode 3, 4(M=1)
**************
Note
Number :
True Voice
**************
0–127
0–127
Velocity
Note ON
Note OFF
O
x 8n v=64
O
x
After
Touch
Key’s
Ch’s
x
x
O
O
O
O
Pitch Bend
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
84
91
93
98, 99
100, 101
Control
Change
Prog
Change
15–113
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
System Exclusive
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O (Reverb)
O (Chorus)
O
O
**************
O
0–127
O
O
O 0–127
: True #
System
Common
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
x
x
x
x
x
x
System
Real Time
: Clock
: Commands
O
O
O
O
Aux
Message
: All sound off
: Reset all controllers
: Local Control
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
x
x
x
x
O
x
O (120, 126, 127)
O
O
O (123–125)
O
x
Notes
Version : 1.00
Remarks
*2
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Bank select
Modulation
Portamento time
Data entry
Volume
Panpot
Expression
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Portamento control
Effect1 depth
Effect3 depth
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Program number 1–128
*3
*3
* 1 O x is selectable by SysEx.
* 2 Recognized as M=1 even if M=1.
* 3 O x is selectable.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
O : Yes
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X : No
Anhang
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
185
Technische Daten
<Keyboard-Sektion>
Tastatur
88 gewichtete Tasten mit “Progressive Hammer Action”
Anschlagempfindlichkeit
100 Stufen
Keyboard Mode
Whole
Split (Splitpunkt einstellbar)
Layer
Arranger
Piano Style Arranger
Manual Drum/SFX
<Klangerzeugung>
GM2/GS-kompatibel
Maximale Polyphonie
64 Stereostimmen
Tones (Klänge)
608 Klänge in 9 Gruppen (inkl. 16 Drum Sets, 1 SFX Set)
Temperament
8 Programme
Stretched Tuning
2 Programme
Master Tuning
415.3 Hz–466.2 Hz (in 0,1 Hz Schritten)
Transponierung
Key Transpose ([-6] bis [+5] Halbtöne)
Playback Transpose ([-24] bis [+24] Halbtöne)
Effekte
Reverb (8 Programme)
Chorus (8 Programme)
Advanced 3D-Effekt
Sympathetic Resonance, Rotary und 45 weitere Effekte
Physical Damper Simulation
<Arranger>
Music Style
Intern: 8 Gruppen, 142 Styles x 4 Typen (Style
Orchestrator)
Music Style Disk: 36 Styles
Music Style-Programmierung
Style Converter
Style Composer
Melody Intelligence
24 Einstellungen
User-Programme
Intern: 36
Disk: max. 99 Sets
186
Kontroll-Taster
Start/Stop, Intro/Ending (2 types for each styles), Sync.
Start, Fill-In (Variation/Original), Arranger Reset, Count
Down, Melody Intelligence, Break, Leading Bass, Half FillIn (Variation/Original)
<Composer>
Metronom
Taktarten:
2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Lautstärke: 10 Stufen
Patterns: 11
Sounds: 8
Tracks für die Aufnahme
5 Spuren (Track-Taster)/16 Spuren (16-Track-Sequenzer)
Song
1 interner Songspeicher
Notenspeicher
ca. 30.000 Noten
Tempo
20 to 250 bpm (beats per minute)
Auflösung
120 Ticks pro 1/4-Note
Aufnahme-Methoden
Realtime (Replace, Mix, Auto Punch In,
Manual Punch In, Loop, Tempo)
Step (Chord Sequence Mode)
Beat Map
Edit
Copy, Quantize, Delete, Insert, Erase, Transpose, Part
Exchange, Note Edit, PC Edit
Rhythmus Pattern
40 Pattern
Kontroll-Taster
Song Select, Reset, Stop, Play, Rec, Bwd, Fwd, All Song
Play, Track Select, Count In, Playback Balance, Marker
Set, Repeat, Tempo Mute
Technische Daten
<Laufwerk/Diskette>
Laufwerk/Diskettenspeicher
3.5”-Laufwerk
Disketten-Format
720 Kbyte (2DD)
1.44 Mbyte (2HD)
Songs
Max. 99 Songs pro Diskette
Notenspeicher
ca. 120.000 notes (2DD)
ca. 240.000 notes (2HD)
Anschlüsse
Output (L/Mono, R)
Input (L/Mono, R)
Mikrofon
Headphone (Stereokopfhörer)
MIDI In
MIDI Out
Computer
Pedal (Damper, Sostenuto, Soft)
Stromversorgung
AC 117V/ 230V/ 240V
Stromverbrauch
Song-Format
38W
Standard MIDI File (Format 0/1)
Roland-Format (i-format)
Abmessungen (ohne Notenständer)
10W x 2
Piano (KF-90):
1,321 (W) x 421 (D) x 136 (H) mm
52-1/16 (W) x 16-5/8 (D) x 5-3/8 (H) inches
Ständer (FPS-9):
1,258 (W) x 390 (D) x 639 (H) mm
49-9/16 (W) x 15-3/8 (D) x 25-3/16 (H) inches
KF-90 mit FPS-9:
1,321 (W) x 421 (D) x 774 (H) mm
52-1/16 (W) x 16-5/8 (D) x 30-1/2 (H) inches
Lautsprecher
Gewicht (ohne Notenständer)
10cm x 2, 5cm x 2
Piano (KF-90): ca. 30 kg / 66 lbs 3 oz
Ständer (FPS-9): ca. 9.1 kg / 20 lbs 1 oz
KF-90 mit FPS-9: ca. 39.1 kg / 86 lbs 4 oz
Save
Standard MIDI File (Format 0)
Roland-Format (i-format)
<Weitere Daten>
Ausgangsleistung
Display
Beat-Anzeige
320 x 240 dot LCD mit Beleuchtung, graphikfähig
Sprachanzeige: Englisch/Japanisch
Lyrics (Textanzeige)
Ja (Display, MIDI Out)
Kontroll-Taster
Volume, Brilliance, Reverb, Balance, Microphone Volume
Beiliegendes Zubehör
Bedienungsanleitung
Netzkabel
Fußpedal DP-6
Notenständer
Tastaturabdeckung
Demo-Diskette
One Touch Play
One Touch Piano, One Touch Arranger
Mikrofon-Effekte
Echo
Voice Transformer
Harmonist
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Andere Funktionen
Style Navigator, Tone Navigator, Composer Navigator,
Piano Master, Score, Audition, Panel Lock
Anhang
187
Index
Nummern
Division ...................................................................
16-Track-Sequenzer ........................................................ 118
Drum-Set ...............................................................58
A
Drum-Sounds ...................................................................
60
Akkorde................................................................... 68, 107
All Song Play .................................................................... 41
Ambience ....................................................................... 142
Anschlagempfindlichkeit ............................................... 144
Arabic ............................................................................. 143
Arrangement .................................................................... 78
Audio-Geräte .................................................................. 160
Aufnahme................................................ 36, 98, 100, 119
Wiederholung ........................................................... 101
Aufnahme-Methoden ..................................................... 115
Auftakt .............................................................. 104
Auto Punch In/Out ........................................................ 117
Automatische Begleitung .......................................... 28, 67
Advanced 3D ....................................................................
B
81
Bank Select ..................................................................... 157
Bass Tone ........................................................................ 146
Beat ................................................................................... 65
Beat Map ........................................................................ 122
Bend ............................................................................... 149
Bend Range .......................................................... 149, 153
Bender-Effekt.................................................................. 153
Break .............................................................................. 148
Bwd .................................................................................. 83
Balance .............................................................................
67, 134
58
Dynamic Range ............................................................. 145
Dynamik ........................................................................ 130
E
44
Editieren ........................................................................ 124
Effects ............................................................................... 62
Effekte............................................................................... 43
Effekt-Sounds ................................................................... 59
Einfügen ............................................................... 107, 128
Einschalt-Anzeige .......................................................... 154
Ending .............................................................................. 67
Entfernen ....................................................................... 129
Equal.............................................................................. 143
Erase .............................................................................. 129
EX Tones .................................................................... 24, 51
EX-Klänge .................................................................. 24, 51
EZ Arranger...................................................................... 29
Echo-Effekt .......................................................................
F
C
155
148
Fill In to Original .............................................................. 67
Fill In to Variation............................................................. 67
Fill-In ................................................................................ 77
Find Suitable ..................................................................... 25
Formatieren ................................................................... 109
Fwd................................................................................... 83
Calibration ...................................................................... 155
G
......................................................... 25
Chord Finder .................................................................... 69
Chord Intelligence ............................................................ 68
Chord Sequencer ............................................................ 105
Chord Tone..................................................................... 146
Chorus-Effekt ................................................................. 152
Compatible ..................................................................... 112
Computer ....................................................................... 161
Contrast .......................................................................... 153
Copy ............................................................................... 125
Count Down ..................................................................... 76
Count-In ........................................................................... 87
Glide ..............................................................................
Check It Out!
D
Delete ............................................................................. 127
22
Diskette ............................................................ 39, 71, 109
Disketten-Laufwerk .......................................................... 39
Display-Anzeigen ........................................................... 153
Demo-Song .......................................................................
188
Factory Reset .................................................................
Fade In/Out ..................................................................
149
Graphik-Anzeige .............................................................. 95
Grundtempo .................................................................. 122
Grundton .......................................................................... 68
GS .................................................................................. 150
H
Hall-Effekt ........................................................................
Harmonist.........................................................................
59
46
I
112
25
Insert .............................................................................. 128
Intro .................................................................................. 67
i-format ..........................................................................
Index .................................................................................
J
Just Major ......................................................................
Just Minor ......................................................................
143
143
Index
K
P
Key Touch ...................................................................... 144
Panel Lock .....................................................................
Key Transpose ..................................................................
93
Kirnberger ...................................................................... 143
24, 25, 51
Kopieren von Rhythmus-Patterns .................................. 126
Kopieren von Takten ...................................................... 125
Klänge ................................................................
L
Language ........................................................................ 153
66
Lautstärke-Balance ........................................................... 81
Layer ................................................................... 53
Leading Bass................................................................... 148
Leer-Aufnahme .............................................................. 116
Local Control .................................................................. 157
Loop Recording .............................................................. 116
Löschen .......................................................................... 127
Lower ............................................................................... 72
Lyric ............................................................................... 153
Lautstärke .........................................................................
M
141
Panorama....................................................................... 121
Panpot ........................................................................... 121
Part Balance ...................................................................... 81
Part Exchange ................................................................ 130
Parts ......................................................................... 67, 118
Pattern .............................................................................. 65
PC ......................................................................... 124, 131
PC Edit........................................................................... 131
Pedale ............................................................................ 147
Piano Master ..................................................................... 26
Piano Partner .................................................................... 95
Pitch Bend-Effekt ........................................................... 153
Play ................................................................................... 83
Preset ................................................................................ 70
Program Change .......................................... 124, 131, 157
PU .................................................................................. 104
Punch-In Recording ....................................................... 117
Pythagorean................................................................... 143
Manual Punch In/Out .................................................... 117
Q
89, 90, 150
Master Tuning ................................................................ 151
Mean Tone ...................................................................... 143
Melody Intelligence .......................................................... 79
Memory Backup ............................................................. 154
Metronom ......................................................................... 63
Metronom-Anzeige .......................................................... 63
MIDI ............................................................................... 156
MIDI Ensemble ............................................................... 159
MIDI Sync....................................................................... 159
MIDI-Geräte ................................................................... 156
Mix Recording ................................................................ 116
Music Files ........................................................................ 48
Music Style ................................................................ 67, 70
Musikdaten ............................................................... 39, 48
Musikstil .................................................................... 67, 70
Mute ................................................................................. 88
Quantize ........................................................................
Marker ..............................................................
N
Note Edit ........................................................................ 130
O
Octave Shift ......................................................................
57
One Touch Piano ............................................................ 142
One-Touch Arranger ............................................... 30
50
One-Touch-Piano ............................................................. 23
Opening Message ........................................................... 154
Original ................................................................ 67
One-Touch Piano ..............................................................
126
R
92
116
Reset .......................................................................... 75, 84
Resonance ...................................................................... 144
Reverb-Effekt ........................................................... 59, 152
Rhythmus-Pattern ................................................... 73, 108
Rotary Slow/Fast........................................................... 148
Repeat ...............................................................................
Replace Recording .........................................................
S
142
Save As SMF .................................................................. 112
Schreibschutz ................................................................. 110
Score ................................................................................. 84
SFX ................................................................................... 59
Singen ............................................................................... 42
SMF ............................................................................... 112
SMF-Musikdaten ........................................................... 183
Song ............................................................................... 109
Löschen ........................................................... 102, 113
Song Edit ....................................................................... 124
Songtext ......................................................................... 153
Sound ...................................................................... 66, 145
Speichern ....................................................................... 109
Split .................................................................................. 55
Splitpunkt ...................................................................... 145
Sprache .......................................................................... 153
Saitenresonanz ...............................................................
189
Index
Stop ..................................................................................
83
Stretch Tuning ................................................................ 143
88
Style Composer .............................................................. 132
Style Converter ............................................................... 134
Style Orchestrator ............................................................. 78
Sympathetic Resonance .................................................. 142
Sync Start .......................................................................... 74
Stummschaltung...............................................................
T
65
Tap Tempo ....................................................................... 86
Tastatur-Anzeige .............................................................. 95
Tempo ....................................................................... 64, 85
Tempo für die Automatische Begleitung.......................... 73
Tempo Muting.................................................................. 87
Tempo-Aufzeichnung .................................................... 123
Tempo-Marker ................................................................. 64
Tone Set .......................................................................... 120
Tones .................................................................. 24, 25, 51
Tonhöhen-Hüllkurve...................................................... 143
Track-Taster...................................................... 88, 97, 101
Transpose ................................................................ 93, 128
Song transponieren ..................................................... 94
Tuning ............................................................................ 143
Tuning Curve ................................................................. 143
TX. Channel .................................................................... 157
Taktart ..............................................................................
U
Undo............................................................................... 124
User Program ................................................................. 138
Löschen ..................................................................... 141
Speichern .................................................................. 140
71, 132
Löschen ..................................................................... 138
Speichern .................................................................. 137
User-Programm .............................................................. 139
User Style ................................................................
V
67
Velocity .......................................................................... 130
Virtual Jam ....................................................................... 29
Vocal Count In ...................................................... 47
Vocal Keyboard ................................................................ 48
Voice Transformer ............................................................ 44
Volume ............................................................................. 66
Vorzähler .......................................................... 76, 87, 150
Variation ...........................................................................
W
Werckmeister ................................................................. 143
83
Write-Protect .................................................................. 110
Wiedergabe von Songdaten..............................................
190
Schrauben für den
Notenständer (2)
KF-9
0
KURZE Knopfschrauben
für die Vorderseite
des Ständers (2)
Vier Knopfschrauben beim KF-90
* Verwechseln Sie nicht die kurzen und langen Knopfschrauben.
Für die Vorderseite müssen die kurzen Knopfschrauben verwendet
werden.
FPS-9 Ständer
KF-90
FPS-9
LANGE Knopfschrauben
Zwei der langen
für die Rückseite
Knopfschrauben werden
des Ständers (2)
nicht benötigt.
Vier Knopfschrauben beim FPS-9
Aufstellen des KF-90 auf dem FPS-9 Piano-Ständer
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4185531
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Merman, ZL
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and
Juta Street)
Braamfontein, 2001,
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
TAIWAN
PANAMA
ITALY
JORDAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Roland Italy S. p. A.
AMMAN Trading Agency
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 4641200
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIDEO Broadcast S.A.
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 844-4068
Portinari 199 (ESQ. HALS),
San Borja, Lima 41,
REP. OF PERU
TEL: 51-14-758226
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (021) 64 4030
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
NEW ZEALAND
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINA, CP1005
TEL: (54-11) 4- 393-6057
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 3743 9377
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: (506)258-0211
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Avenida Rancagua #0330
Providencia Santiago, CHILE
TEL: 56-2-373-9100
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Notre YY Alameda,
Juan Pablo 2, No. 4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: (503) 262-0788
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
MEXICO
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 748-1669
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Edeficio, El Dorado Planta Baja
Asuncion PARAGUAY
TEL: 595-21-492147
Saigon Music
AUSTRALIA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
PERU
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
CHINA
PARAGUAY
VIETNAM
Paul Bothner (PTY) Ltd.
ASIA
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City,
REP. DE PANAMA
TEL: (507) 315-0101
URUGUAY
Todo Musica S.A.
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
POLAND
Abdullah Salem Street,
Safat KUWAIT
TEL: 5719499
LEBANON
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
PORTUGAL
QATAR
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 423554
RUA DE SANTA CARARINA
131/133, 4000-450 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 208 4456
SAUDI ARABIA
Musicland Digital C.A.
ROMANIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
Plata Libertatii 1.
RO-4200 Cheorgheni
TEL: (066) 164-609
Cuareim 1844, Montevideo,
URUGUAY
TEL: 5982-924-2335
VENEZUELA
EUROPE
AUSTRIA
FBS LINES
RUSSIA
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
Roland Austria GES.M.B.H.
SPAIN
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
Roland Electronics
de España, S. A.
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
MIDDLE EAST
GREECE
BAHRAIN
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
HUNGARY
CYPRUS
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
Intermusica Ltd.
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithalat
ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler cad.Guney is hani 8486/6, Taksim. Istanbul. TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (3) 613 1414
Easa Husain Al-Yousifi
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
P. P. H. Brzostowicz
155, New National Road
26422 Patras, GREECE
TEL: 061-435400
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
KUWAIT
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Stand: Juni 2000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement