monteringsveiledning 525 1eb01
D
Gamma instabus
Schalt-/Dimmaktor N 525E, 8x DALI
Switch/dimming actuator N 525E, 8x DALI
5WG1 525-1EB01
Bedien- und Montageanleitung
Operating and Mounting Instructions
+
-
AC 230V
L PE N
DALI EVG
DALI ECG
+
-
N
PE
L
DALI
Versorgung
supply
AC 230 V
DALI
Kanal A
channel A
Schalt-/Dimmaktor
N 525E, 8x DALI
Switch/dimming actuator
N 525E, 8x DALI
Busankoppler
bus coupling unit
instabus EIB
Stand: Februar 2005
As at: February 2005
GB
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Product and Applications Description
Der Schalt-/Dimmaktor N 525E ist ein KNX EIB-Gerät mit 8 DALIAusgängen. Pro Ausgang ist jeweils eine Gruppe von bis zu 8
DALI-Geräten anschließbar.
DALI (Digital Addressable Lighting Interface) ist eine bidirektionale Kommunikations-Schnittstelle nach IEC 60929, deren Spezifikation von Herstellern für elektronische Vorschaltgeräte
festgelegt wurde. Sie ermöglicht nicht nur das Empfangen von
z.B. Schalt- und Dimmbefehlen sondern auch das Senden von
Status-Information wie z.B. den Ausfall eines Leuchtmittels oder
die Meldung eines erkannten Fehlers im Vorschaltgerät. Nach
IEC 60929 sind an eine DALI-Busleitung bis zu 64 DALI-Geräte
anschließbar, denen jeweils eine individuelle TeilnehmerAdresse zugeordnet werden kann. Zur individuellen Ansteuerung von bis zu 64 DALI-Geräten ist z.B. das EIB/DALI-Gateway
GE 141 einsetzbar.
Ist eine individuelle Kommunikation mit jedem einzelnen DALIGerät nicht erforderlich und möchte man eine Gruppe dimmbarer Leuchtstofflampen einfach parallel anschließen und so ansteuern, wie man bisher dimmbare Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) mit 1...10V-Schnittstelle angeschlossen und angesteuert hat, so ermöglicht dies der Schalt-/ Dimmaktor N 525E. Auch
Status- und Fehlermeldungen werden vom N 525E erfasst und
übertragen, wobei diese Meldungen der jeweiligen Gruppe und
nicht einem einzelnen DALI-Gerät zugeordnet sind.
Das in den N 525E integrierte Netzgerät ermöglicht einen Betrieb des Aktors und der an seine Kanäle angeschlossenen
Leuchten auch dann, wenn der N 525E noch nicht mit der ETS
(Engineering Tool Software) in Betrieb genommen wurde oder
wenn die Kommunikation über den EIB unterbrochen ist. Hierzu
besitzt der N 525E auf seiner Frontplatte links unten einen Taster zum Einschalten des „Direktbetriebs“ sowie zur Anwahl einer
Gruppe von 4 Kanälen. Wird der Taster zum ersten Mal gedrückt, so leuchtet die gelbe LED zur Anzeige des Direktbetriebs
dauerhaft auf. Dann sind die Kanäle A bis D direkt bedienbar.
Wird der Taster „Direktbetrieb“ zum zweiten Mal gedrückt, so
blinkt die LED zur Anzeige des Direktbetriebs. Dann sind die Kanäle E bis H direkt bedienbar. Wird der Taster „Direktbetrieb“
zum dritten Mal gedrückt, so erlischt die LED zur Anzeige des Direktbetriebs, und der N 525E ist wieder im Busbetrieb.
Im Direktbetrieb kann ein Kanal über die zugehörigen Taster auf
der Aktorfrontplatte wie über einen Bus-Taster bedient werden:
ein kurzes Drücken des oberen Tasters führt zum Einschalten
des Kanals, ein langes Drücken zum Heller-Dimmen, ein kurzes
Drücken des unteren Tasters führt zum Ausschalten des Kanals,
ein langes Drücken zum Dunkler-Dimmen. Über die in die unteren Taster integrierten Leuchtdioden (LED) wird der Schaltzustand der Kanäle A-D angezeigt sowie durch 1Hz-Blinken, ob bei
einem Kanal ein Fehler (z.B. ein Leuchtmittel-Ausfall) vorliegt.
Der Zustand der Kanäle E-H wird über die in die oberen Taster
integrierten LED angezeigt.
The switch/dimming actuator N 525E is a KNX EIB device with 8
DALI outputs (= channels). A group of up to 8 DALI devices can
be connected per channel.
DALI (Digital Addressable Lighting Interface) is a bidirectional
communications interface in accordance with IEC 60929, whose
specification has been defined by manufacturers of electronic
ballasts. It not only enables the receipt of e.g. switching and
dimming commands but also the sending of status information
such as the failure of a lamp or the report of a detected error in
the electronic ballast. According to IEC 60929 up to 64 DALI devices can be connected to a DALI bus line and can each be assigned an individual device address. The EIB/DALI-Gateway
GE 141 can be used for example to control up to 64 DALI devices individually.
If individual communication with each individual DALI device is
not required and you wish for example to simply connect a
group of dimmable fluorescent lamps in parallel and control
them in the same way as you would previously have connected
and controlled dimmable electronic control gear (ECG) with a
1...10 V interface, this is also possible with the switch/dimming
actuator
N 525E. Status and error signals are also detected by the N 525E
and transmitted, whereby these signals are assigned to the respective group and not to an individual DALI device.
The power supply unit integrated in the N 525E enables the actuator and the lamps connected to its channels to be operated
even if the N 525E has not yet been commissioned with the ETS
(Engineering Tool Software) or if the communication via the EIB
has been interrupted. For this purpose, the N 525E has a push
button located bottom left on its front plate for switching on
“Direct mode” as well as for selecting a group of 4 channels.
When the button is pressed for the first time, the yellow LED
lights up permanently to indicate direct mode. Channels A to D
can then be operated directly. If the direct mode button is
pressed for the second time, the LED flashes to display direct
mode. Channels E to H can then be operated directly. If the direct mode button is pressed for a third time, the LED to indicate
direct mode is extinguished and the N 525E is switched to “Bus
mode”.
In “Direct mode”, a channel can be operated via the relevant
push buttons on the front plate of the actuator such as via bus
push buttons: pressing the upper push button briefly switches
the channel on while a long push button action is used for dimming brighter; pressing the lower push button briefly switches
the channel off while a long push button action is used for dimming darker. The state of channels A-D (whether the output is
switched on or off as well as by 1 Hz flashing if an error, e.g. a
lamp failure, is present) is indicated by LEDs integrated in the
lower push buttons, while the state of channels E-H is indicated
via LEDs integrated in the upper push buttons.
Weitere Informationen
Additional Information
http://www.siemens.de/gamma
http://www.siemens.com/gamma
Anschlussbeispiel
Example of Operation
siehe Bild 1
see figure 1
Technische Daten
Technical Specifications
Spannungsversorgung
• EIB-Busspannung: erfolgt über die Buslinie
• N 525E-Elektronik und DALI-Ausgänge:
- integriertes Netzteil für AC 230V + 10 % / - 15 % , 50 Hz
- Leistungsaufnahme: max. 6 W
Power supply
• Bus voltage: carried out via the bus line
• N 525E electronics and DALI outputs:
- integrated power supply for AC 230V + 10 % / - 15 % , 50 Hz
- power consumption: max. 6 W
Ein-/ Ausgänge
• Netzanschluss: 2-polig (N, L)
• 8 DALI-Ausgänge nach IEC 60929:
- pro DALI-Ausgang max. 8 DALI-Geräte mit > 8kOhm Eingangsimpedanz pro Gerät
- DALI-Busspannung: ca. DC 16 V, potentialfrei,
kurzschlussfest
Inputs/outputs
• Mains connection: 2-pole (N, L)
• 8 DALI outputs (see IEC 60929):
- max. 8 DALI devices per DALI output with > 8 kOhm
input impedance per device
- DALI bus voltage: approx. DC 16 V, floating,
short-circuit-proof
Anschlüsse
• Netz- und Ausgangsstromkreise:
Steckklemmen für Netzspannung und DALI-Ausgänge, Abisolierlänge 9 ... 10 mm
• Es sind folgende Leiterquerschnitte zulässig:
0,5 ... 2,5 mm2 eindrähtig
0,5... 2,5 mm² feindrähtig mit Stiftkabelschuh, gasdicht aufgecrimpt
0,5 ... 1,5 mm2 feindrähtig, mit Aderendhülse
1,0 und 1,5 mm² feindrähtig, unbehandelt
• Die Netzzuleitung zum N 525E ist mit einem Leistungsschutzschalter der Charakteristik B oder C für einen max. Nennstrom von 6 A abzusichern!
• EIB Buslinie: Druckkontakte auf Datenschiene und Busklemme
Connections
• Mains and output circuits:
Plug-in terminals for mains voltage and DALI outputs, insulation strip length 9 ... 10 mm
• The following conductor cross-sections are permitted:
0.5 ... 2.5 mm2 single-core
0.5... 2.5 mm² finely stranded with plug connector,
sealed crimp connection
0.5 ... 1.5 mm2 finely stranded, with connector sleeve
1.0 and 1.5 mm² finely stranded, untreated
• The supply cable to the N 525E must be fused with a circuitbreaker of characteristic B or C for a max. nominal current of
6 A!
• EIB Bus line: Pressure contacts on data rail and bus terminal
N
L
Leuchtstofflampe
fluorescent lamp
Bild / Figure 1
Mechanische Daten
• Abmessungen: Reiheneinbaugerät im N-Maß,
Breite: 4 TE (1 TE = 18 mm)
• Gewicht: ca. 250 g
Elektrische Sicherheit
• Schutzart (nach EN 60529): IP 20
Umweltbedingungen
• Umgebungstemperatur im Betrieb: - 5 ... + 45 °C
• Lagertemperatur: - 25 ... + 70 °C
Prüfzeichen
KNX EIB
Seite 1 von 2
Mechanical data
• Dimensions: DIN rail mounted device in N-system dimensions, width: 4 module units (1 module unit = 18 mm)
• Weight: approx. 250 g
Electrical safety
• Protection type (in accordance with EN 60529): IP 20
Environmental conditions
• Ambient operating temperature: - 5 ... + 45 °C
• Storage temperature: - 25 ... + 70 °C
Markings
KNX EIB
page 1 of 2
2515704110
DS 02
A1
A2
Lage und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente
Location and Function of the Display and Operating Elements
siehe Bild 2
see figure 2
A1
A3
A2
A11
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A4
A10
A9
A8
A5
A7
A6
A9
A10
A11
Bild / Figure 2
C2
B2
C1
B1
C3
Bild / Figure 3
D2
D2.3
D2
D1
D2.4
5 mm
D2
D2.4
Bild / Figure 4
E3
E1
E2
E2
E4 E1
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
Button for toggling between normal / addressing mode
for transferring the physical address
LED for displaying normal mode (LED off) or addressing
mode (LED on); it is automatically extinguished once the
physical address has been transferred
Plug for bus connecting terminal
Keypad for direct operation
Connections for channels E-H
Connections for channels A-D
Connections for phase and neutral conductor (L, N)
LED for displaying when direct mode is switched on
(constant light: Channels A-D can be operated; flashing
light: Channels E-H can be operated)
Button for toggling between bus / direct mode as well as
for toggling the operability of channel group A-D to
channel group E-H
LED for displaying the operating voltage
LEDs for displaying whether the channel is switched on
or off as well as by 1 Hz flashing if an error is present at
this channel (e.g. a lamp failure)
Montage und Verdrahtung
Mounting and wiring
Das Gerät kann für feste Installation in trockenen Innenräumen,
zum Einbau in Starkstromverteiler oder Kleingehäuse auf Hutschienen EN 60715-TH35-7,5 verwendet werden.
The device may be used for permanent interior installations in
dry locations within distribution boards or small casings with
DIN rail EN 60715-TH35-7,5.
Montage und Demontage des Gerätes: siehe Bild 3
Mounting / dismounting the device: see figure 3
Busleitung anschließen und abklemmen: siehe Bild 4
Connecting / disconnecting the bus cable: see figure 4
Montieren der Isolierkappe
Soll das Gerät auf einer Hutschiene ohne eingeklebte Datenschiene montiert werden, so ist das Kontaktsystem mit der mitgelieferten Isolierkappe abzudecken.
Mounting the insulating cap
If the device should be mounted on a DIN rail without a data
rail, the contact system must be covered with the supplied insulating cap.
Abnehmen der Fixierung: siehe Bild 5
Removing the locating clamp: see figure 5
-
Die Fixierung (E3) umschließt das Kontaktsystem (E2) auf
der Rückseite des Gerätes (E1).
-
-
The locating clamp (E3) encloses the contact system (E2) on
the rear of the device (E1).
Den Schraubendreher zwischen dem Reiheneinbaugerät
(E1) und der Fixierung (E3) einführen und die Fixierung herausziehen.
-
Insert the screwdriver between the DIN rail mounted device
(E1) and the locating clamp (E3) and remove the clamp.
Aufschnappen der Isolierkappe: siehe Bild 5
Die Isolierkappe (E4) auf das Kontaktsystem stecken und durch
Drücken aufschnappen.
V
D2.1 D2.2
D2
Taste zum Umschalten zwischen Normalmodus und Adressiermodus zur Übernahme der physikalischen Adresse.
LED zur Anzeige Normalmodus (LED Aus) oder Adressiermodus (LED Ein); sie erlischt automatisch nach Übernahme der physikalischen Adresse
Stecker für Busanschlussklemme
Tastenfeld zur Direktbedienung
Anschlüsse für die Kanäle E-H
Anschlüsse für die Kanäle A-D
Anschlussklemmen für Phasen- und Neutralleiter (L, N)
LED zur Anzeige von Direktbetrieb Ein (Dauerlicht: Kanal
A-D bedienbar, Blinklicht: Kanal E-H)
Taste zum Umschalten zwischen Bus-/Direktbetrieb sowie zum Umschalten der Bedienbarkeit von Kanalgruppe
A-D auf Kanalgruppe E-H
LED zur Anzeige der Betriebsspannung
LEDs zur Anzeige, ob der Ausgang ein- oder ausgeschaltet ist, sowie durch 1Hz-Blinken, ob ein Fehler vorliegt
(z.B. ein Leuchtmittel-Ausfall)
Clipping on the insulation cap: see figure 5
Place the insulating cap (E4) on the contact system and press so
that it snaps in place.
V
GEFAHR
DANGER
• Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
installiert und in Betrieb genommen werden.
• Bei Anschluss des Gerätes ist darauf zu achten, dass das Gerät freigeschaltet werden kann.
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
• Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen
sind die einschlägigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten.
• The device must be mounted and commissioned by an
authorised electrician.
• When connecting the device, it should be ensured that the
device can be isolated.
• The device must not be opened.
• For planning and construction of electric installations, the relevant guidelines, regulations and standards of the respective country are to be considered.
Allgemeine Hinweise
General Notes
• Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen.
• Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der
Siemens AG zu senden.
• Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte
an unseren Technical Support:
℡ +49 (0) 180 50 50-222
" +49 (0) 180 50 50-223
! www.siemens.de/automation/support-request
• The operating instructions must be handed over to the client.
• Any faulty devices should be returned to the local Siemens
office.
• If you have further questions concerning the product please
contact our technical support:
℡ +49 (0) 180 50 50-222
" +49 (0) 180 50 50-223
! www.siemens.com/automation/support-request
Bild / Figure 5
Seite 2 von 2
page 2 of 2
2515704110
DS 02
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement