advertisement
300 X
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
®
IT
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby Inc. Per avere documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato dei termini particolari
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all'utilizzo di questo prodotto:
AVVISO: Procedure che, in caso di mancata osservanza, possono creare danni materiali e nessuna o scarsa possibilità di lesioni.
ATTENZIONE: Se non si seguono correttamente le procedure, sono possibili danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: Procedure, che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O portare con forte probabilità a lesioni superfi ciali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e acquisire confi denza con le caratteristiche del prodotto, prima di utilizzarlo. Se il prodotto non
è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un prodotto sofi sticato per hobby. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi lontani da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitate il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi catamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca componenti del modello dato che potrebbe essere pericoloso e perfi no mortale.
• Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
Avvertimenti relativi alla batteria
Il caricabatterie in dotazione con il velivolo è progettato per caricare in modo sicuro la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni personali e/o danni materiali.
• L'installazione, la carica e l'utilizzo della batteria Li-Po comportano l'assunzione di tutti i rischi associati da parte dell'utente.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o gonfi arsi, interromperne immediatamente l'uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, interrompere e scollegare. Continuando a caricare o scaricare una batteria che si sta ingrossando o gonfi ando è possibile provocare incendi.
• Per conservare al meglio la batteria riporla sempre a temperatura ambiente e in un luogo asciutto.
• Trasportare sempre o riporre temporaneamente la batteria a una temperatura tra 40 e 120ºF. Non conservare la batteria o il modello in auto o alla luce diretta del sole. In questi casi, potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
• NON UTILIZZARE MAI UN CARICABATTERIE PER BATTERIE Ni-Cd o Ni-MH.
La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare un incendio e causare lesioni personali e/o danni materiali.
• Non scaricare mai celle Li-Po al di sotto di 3 V sotto carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non lasciare mai le batterie incustodite.
• Effettuare sempre la ricarica delle batterie lontano da materiali infi ammabili.
• Non caricare mai le batterie al di fuori dell’intervallo di temperatura sicuro.
• Non caricare le batterie al di fuori dei livelli raccomandati.
• Non ricaricare batterie danneggiate.
• Conservare le batterie in modo sicuro.
44
Introduzione
Il modello Blade® 300 X dispone di ricevitore Spektrum™ AR7200BX a 7 canali e utilizza la tecnologia senza fl ybar BeastX™. Lo Spektrum AR7200BX offre la massima precisione, stabilità e controllo per manovre 3D avanzate. Il nuovo design della testa del rotore senza fl ybar, unitamente alla tecnologia AR7200BX, consentono un setup più semplice, una manutenzione più facile e rendono l'elicottero più leggero. Il Blade 300 X comprende anche un motore brushless 320H, servocomandi digitali e pale principali in progettati per gestire le diffi cili condizioni del volo 3D senza fl ybar.
Leggere attentamente il manuale prima del primo volo. Questo manuale contiene importanti informazioni da conoscere prima di iniziare per garantire che il primo volo diventi effettivamente una grande esperienza.
Indice
Caricamento della batteria di volo ............................................................... 46
Codici di caricamento della batteria ............................................................ 46
Taglio di bassa tensione (LVC) ..................................................................... 46
Confi gurazione del trasmettitore ................................................................. 47
Binding del trasmettitore e del ricevitore ..................................................... 50
Throttle Hold ............................................................................................... 50
Installazione della batteria di volo ............................................................... 50
Test di controllo .......................................................................................... 51
Volare con il Blade 300 X ............................................................................ 52
Regolazione del guadagno del giroscopio .................................................... 53
Tensione della cinghia dell'elicottero a pale ............................................... 53
Ispezioni dopo il volo e manutenzione ......................................................... 53
Setup predefi nito per il Blade 300 X con ricevitore AR7200BX ..................... 54
Suggerimenti per il menu parametri AR7200BX .......................................... 55
Messa a punto e regolazione AR7200BX ..................................................... 55
Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X .................................... 55
Durata della Garanzia ................................................................................. 56
Indirizzi per informazioni su garanzia e assistenza ...................................... 57
Informazioni e servizio assistenza clienti ..................................................... 57
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea ..................................... 57
Pezzi di ricambio ......................................................................................... 58
Pezzi opzionali ............................................................................................ 60
Specifi che del modello Blade 300 X
Lunghezza
Altezza
Diametro del rotore principale
Diametro del rotore di coda
Peso in volo
510mm
195mm
550mm
140mm
491 g
Motore
Regolatore di velocità
Batteria
Caricabatterie
Unità senza fl ybar
Servo piatto ciclico
Servo di coda
Componenti
brushless a cassa rotante 320H, 4500 Kv (montato)
25 amp brushless (montato)
3S 11.1V 1350 mAh 30C Li-Po (inclusa)
Caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po (incluso)
Spektrum AR7200BX con tecnologia BeastX (montata)
DS76 (montati)
DS76T (montato)
Per registrare il prodotto online, visitare il sito www.bladehelis.com
45
IT
IT
Caricamento della batteria di volo
Il modello Blade 300 X è dotato di un caricabatterie con bilanciatore c.c. e batteria 3S Li-Po. Utilizzare solo pacchi batteria e caricabatterie approvate da Horizon Hobby compatibili con questo prodotto. Non lasciare mai la batteria e il caricabatterie incustoditi durante il processo di carica. La mancata corretta osservanza delle istruzioni potrebbe provocare un incendio. Durante la carica, accertarsi che la batteria si trovi su una superfi cie resistente al calore. Caricare la batteria di volo prima di effettuare il binding con il velivolo e di eseguire le prove di controllo.
Caratteristiche del caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po
• Carica pacchi batteria a 3 celle ai polimeri di litio
• Velocità di carica 1,8 A
• Spia di indicazione a LED dello stato di carica
• Spia a LED di indicazione del bilanciamento della cella
• Cavo di ingresso a 12 V con coccodrillo
Caratteristiche tecniche
• Assorbimento alimentazione: minimo 3 A a 11,5–15 V c.c.
• Carica pacchi batteria da 3 celle Li-Po con capacità minima di 1800 mAh
Pacco batterie Li-Po 3S 11,1V 1350mAh 30C Li-Po (E-fl ite EFLB13503S30).
Il pacco batteria 3S Li-Po del modello Blade 300 X dispone di un terminale di bilanciamento che permette di caricare in modo sicuro il pacco batterie, se si utilizza con il caricabatterie Li-Po con bilanciatore in dotazione. È possibile caricare in sicurezza la batteria di volo in dotazione fi no a 3 C.
ATTENZIONE: inserire il terminale di bilanciamento nella porta corretta del caricabatterie prima di effettuare la carica.
Processo di carica della batteria
1. Caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Osservare bene le batterie per assicurarsi che non siano danneggiate, ad esempio, gonfi e, piegate, rotte o forate.
2. Collegare il caricabatterie a una sorgente di alimentazione a 12 V, facendo attenzione alla polarità.
3. Il LED di STATO DI CARICA è acceso di colore rosso fi sso.
4. Collegare il terminale di bilanciamento della batteria al caricabatterie. Il connettore per il bilanciamento è realizzato in maniera da rendere impossibile effettuare una inversione di polarità.
5. Durante la carica della batteria i LED di STATO DELLA CELLA sono accesi di colore verde o giallo fi sso e il LED di STATO DI CARICA è rosso fi sso.
6. La carica è completa quando tutti i LED sono accesi di colore rosso fi sso.
7. Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie immediatamente dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE: Il sovraccarico di una batteria può causare un incendio.
ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente un caricabatterie specifi camente progettato per caricare batterie Li-Po. La mancata osservanza di queste regole può provocare un incendio e causare lesioni personali e/o danni materiali.
ATTENZIONE: non superare mai la velocità di carica consigliata.
Codici di caricamento della batteria
LED di stato della cella
Spento
Giallo
Verde
Rosso
Spento:
LED di stato della carica
Rosso fi sso
Rosso fi sso
Rosso fi sso
Rosso fi sso
Rosso lampeggiante
Istruzione
Il caricabatterie è alimentato. La battera LiPo non è collegata.
La battera LiPo è collegata. La bilanciatura delle celle del pacco batteria è attuata dal caricabatterie
La batteria LiPo è collegata e in carica
La batteria LiPo è collegata e completamente carica
Nessuna batteria LiPo collegata: Tensione al di fuori dell'intervallo di tensione d'ingresso batteria LiPo collegata: La tensione di almeno una cella della batteria è inferiore a 2,6 V
Taglio di bassa tensione (LVC)
Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare la corrente erogata al motore fi no allo spegnimento completo quando la batteria raggiunge i 9 V sotto carico. Questo fa si che si possa evitare una scarica eccessiva della batteria Li-Po. Effettuare immediatamente l'atterraggio quando il regolatore di velocità attiva il taglio di bassa tensione (LVC). Continuare a far volare il modello dopo che ha raggiunto il taglio di bassa tensione (LVC) può danneggiare la batteria, causare lo schianto del velivolo o entrambe le cose.
I danni della batteria o quelli dovuti allo schianto in seguito a uno scaricamento eccessivo non sono coperti dalla garanzia.
Far volare l'elicottero fi no all'attivazione del taglio di bassa tensione (LVC) danneggia la batteria dell'elicottero.
Dopo l'uso scollegare e rimuovere dal velivolo la batteria Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non scenda sotto i 3 V per cella.
46
Confi gurazione del trasmettitore
Programmare il trasmettitore prima di tentare il binding o far volare l'elicottero. Di seguito sono illustrati i valori dei parametri di programmazione del trasmettitore per i modelli Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s e DX8. È anche possibile scaricare online i fi le del modello Spektrum per trasmettitori AirWare™ dal sito della Spektrum Community.
AVVISO: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire il canale del throttle.
Spektrum DX6i
SETUP LIST
Model Type Reverse Swash Type
HELI
ELEV—R
RUDD—R
Timer
THRO—N 1 Servo 90 Degree Type—Down
AILE—N Time—4:00
Switch—Trainer
GYRO—N
PITC—N
ADJUST LIST
AILE 0
ELEV 0
RUDD 0
D/R
100%
100%
100%
AILE 1
ELEV 1
RUDD 1
85%
85%
85%
Expo
INH
INH
INH
INH
INH
INH
TRAVEL ADJUST
THRO 100%
AILE 100%
ELEV 100%
RUDD 100%
GYRO 100%
PITC 100%
SUB TRIM
THRO 0
AILE 0*
ELEV 0*
RUDD 0*
GYRO 0
PITC 0
0
1
GYRO
Rate
77,0%
77,0%
SWASH MIX
INHIBIT
SW-F. Mode
NORM
STUNT
0
0
THRO CUR
L 2 3 4 H
NORM 0% 25% 50% 60% 70%
STUNT 75% 75% 75% 75% 75%
HOLD 10% 10% 10% 10% 10%
PITC CUR
L 2 3 4 H
NORM 30% 40% 50% 75% 100%
STUNT 0% 25% 50% 75% 100%
HOLD 0% 25% 50% 75% 100%
* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.
Spektrum DX7/DX7se
SYSTEM LIST
Model Type Swash Type
HELI 1 Servo Norm
SUB-TRIM*
THRO 0
AILE 0*
ELEV 0*
RUDD 0*
GEAR 0
PITC 0
AUX2 0
ELEV
D 100%
U 100%
GEAR
+ 100%
- 100%
Input Select
AUX2 GEAR
INH GYRO
REVERSING SW
THRO AILE ELEV RUDD GEAR PIT AUX2
N N R R N R N
TRAVEL ADJUST
THRO
H 100%
L 100%
AILE
L 100%
R 100%
RUDD
L 100%
R 100%
PIT
H 100%
L 100%
ADJUST LIST
AILE ELEV RUDD
EXP LIN EXP LIN EXP LIN
D/R 100% D/R 100% D/R 100%
POS-1
AILE
EXP LIN
THRO CURVE
NORM
ST-1
ST-2
L
0%
1 2 3 H
25% 50% 60% 70%
100% 70% 60% 70% 100%
75% 75% 75% 75% 75%
ELEV
EXP LIN
RUDD
EXP LIN
D/R 85% D/R 85% D/R 100%
SWASH MIX
N/A
THRO HOLD
HOLD POS 0.0%
SW RUDD D/R
AUTO D/R EXP
NORM INH
ST-1 INH
ST-2 INH
HOLD INH
PITCH CURVE
L 1 2 3 H
NORM 30% 40% 50% 75% 100%
ST-1 0% 25% 50% 75% 100%
ST-2 0%
HOLD 0%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
GYRO SENS
AUTO
RATE
0
1
77.0%
77.0%
TIMER
DOWN-T 4:00
F. MODE
NORM
STNT
HOLD
0
1
0
AUX2
+ 100%
- 100%
* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.
47
IT
IT
Confi gurazione del trasmettitore
Spektrum DX7s
SYSTEM LIST
Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Warnings
Helicopter
1 Servo
Normal
All Switches
INH
Flight Mode —
F Mode
Throttle —
Over 10
Hold — Hold Stunt 1—Active
Hold—Active
Alarm—Tone/Vibe
Frame Rate
11ms
DSMX
FUNCTION LIST
SERVO SETUP
TRAVEL
THROTTLE 100 100
AILERON 100 100
ELEVATOR 100 100
RUDDER 100 100
GYRO
PITCH
AUX2
100
100
100
100
100
100
SUB TRIM*
THROTTLE 0
AILERON 0*
ELEVATOR 0*
RUDDER
GYRO
PITCH
AUX2
0*
0
0
0
REVERSE
THROTTLE N
AILERON N
ELEVATOR R
RUDDER R
GYRO
PITCH
AUX2
N
R
N
D/R AND EXPO
POS D/R D/R EXPO SW
AILERON
AILERON
0
1
ELEVATOR 0
100
85
100
100
85
100
0
0
0
AILE D/R
AILE D/R
ELEV D/R
ELEVATOR 1
RUDDER 0
RUDDER 1
85
100
85
85
100
85
0
0
0
ELEV D/R
RUDD D/R
RUDD D/R
THROTTLE CUT
INHIBIT
GOVERNOR
SW-INHIBIT
SWASHPLATE
INHIBIT
THROTTLE CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0
1 75
H 0
25
75
0
50
75
0
60
75
0
70
75
0
INH
INH
INH
PITCH CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 30
1 0
H 0
40
25
25
50
50
50
75
75
75
100
100
100
INH
INH
INH
GYRO
SW
CH
F Mode
NORMAL/POS 0 54
STUNT 1/POS 1
HOLD
Gear
54
54
TAIL CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0
1 0
H 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
INH
INH
INH
TIMER
MODE
TIME
START
POS
Countdown
4:00 Tone/Vibe
Throttle Out
25
* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.
48
Confi gurazione del trasmettitore
Spektrum DX8
SYSTEM LIST
Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Trim Step
Helicopter 1 Servo Normal All Switches INH Flight Mode — F Mode THR 5
Hold — Hold AIL** 0
ELE** 0
RUD** 0
R TRIM 0
L TRIM 0
TYPE Common
Warnings Frame Rate
Throttle —Over 10 11ms
Stunt 1—Act DSMX
Stunt 2—Act
Hold—Act
Alarm—Tone/Vibe
** Mettere il no trim a zero disabilita l’assetto per il canale in questione.
FUNCTION LIST
SERVO SETUP
TRAVEL
THROTTLE 100 100
AILERON 100 100
ELEVATOR 100 100
RUDDER 100 100
GYRO
PITCH
100
100
100
100
AUX2
AUX3
100 100
100 100
SUB TRIM*
THROTTLE 0
AILERON 0*
ELEVATOR 0*
RUDDER 0*
GYRO
PITCH
0
0
AUX2
AUX3
0
0
REVERSE
THROTTLE N
AILERON N
ELEVATOR R
RUDDER R
GYRO
PITCH
N
R
AUX2
AUX3
N
N
SPEED
THROTTLE NORM
AILERON NORM
ELEVATOR NORM
RUDDER NORM
GYRO
PITCH
NORM
NORM
AUX2
AUX3
NORM
NORM
THROTTLE CUT
INHIBIT
GOVERNOR
INHIBIT
SWASHPLATE
INHIBIT
D/R AND EXPO
POS D/R D/R EXPO SW
AILERON 0 100 100 0 AILE D/R
AILERON 1,2 85
ELEVATOR 0 100
85
100
0
0
ELEVATOR 1,2 85
RUDDER 0 100
85
100
0
0
RUDDER 1,2 85 85 0
AILE D/R
ELEV D/R
ELEV D/R
RUDD D/R
RUDD D/R
THROTTLE CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0
1 100
2 75
H 0
25
70
75
0
50
60
75
0
60
70
75
0
70
75
0
INH
100 INH
INH
INH
GYRO
SW F Mode
CH Gear
NORMAL/POS 0 54
STUNT 1/POS 1 54
STUNT 2/POS 2 54
HOLD 54
PITCH CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 30
1 0
40
25
50
50
75
75
100
100
INH
INH
2 0
H 0
25
25
50
50
75
75
100 INH
100 INH
TAIL CURVE
LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO
N 0
1 0
0
0
0
0
0
0
0
0
INH
INH
2 0
H 0
0
0
0
0
0
0
0
0
INH
INH
TIMER
MODE
TIME
START
POS
Countdown
4:00 Tone/Vibe
Throttle Out
25
* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.
49
IT
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding è il processo che consente di programmare il ricevitore per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifi er) di uno specifi co trasmettitore.
Per un corretto funzionamento sarà necessario effettuare il binding del trasmettitore scelto dotato di tecnologia Spektrum™ DSM2™/DSMX con il ricevitore.
Procedura di binding
1. Programmare il trasmettitore usando il programma di installazione del trasmettitore che si trova in questo manuale.
2. Inserire lo spinotto di binding nella porta BND/DAT sul ricevitore.
3. Collegare la batteria di volo al controllo elettronico di velocità (ESC). Il LED di menu H dovrebbe lampeggiare, indicando che il ricevitore AR7200BX
è in modalità di binding.
4. Spostare la leva del throttle nella posizione di failsafe desiderata (posizione in basso del throttle in modalità normale).
5. Seguire le procedure specifi che per il proprio trasmettitore per entrare nella modalità di collegamento. Il sistema si collegherà in pochi secondi. Una volta effettuato il collegamento, il LED H si spegne e il ricevitore AR7200BX avvia il processo di inizializzazione.
6. Quando il processo di inizializzazione è completo, il LED di menu H si spegne e il LED di stato si accende con colore BLU fi sso.
7. Scollegare la batteria di volo e rimuovere lo spinotto di binding dal ricevitore AR7200BX. Riporre il connettore di binding in un luogo sicuro.
AVVERTENZA: Posizionare lo stick del gas nella posizione SPENTO/OFF durante le operazioni di BINDING. Il non eseguire questa operazione potrebbe causare la rotazione delle pale con il conseguente tentativo dell’elicottero di alzarsi in volo, specialmente durante il processo di accensione della ricevente AR7200BX. Questo potrebbe portare al danneggiamento di cose e persone vicine all’elicottero.
AVVISO: Rimuovere lo spinotto di binding per evitare che il sistema si avvii nella modalità di binding la prossima volta che verrà riattivata l'alimentazione.
In caso di problemi, per trovare altre istruzioni seguire le istruzioni di binding e consultare la guida per la risoluzione di problemi del trasmettitore.
Se è necessario, contattare il centro assistenza prodotti di Horizon.
Per trovare un elenco di trasmettitori DSM compatibili, visitare il sito www.bindnfl y.com.
Throttle Hold
Il Throttle Hold (disinnesco dell'acceleratore) spegne solo il motore su un elicottero elettrico. Si mantiene il controllo del pitch e la direzione.
Le pale gireranno se il Throttle Hold è su OFF. Per motivi di sicurezza, girare il Throttle Hold su ON ogni volta che si ha bisogno di toccare l'elicottero o di controllare i comandi di direzione.
Installazione della batteria di volo
Inoltre la funzione Throttle Hold è utilizzata per spegnere il motore dell'elicottero se è fuori controllo, a rischio di schiantarsi o in entrambi i casi.
Fare riferimento al manuale del trasmettitore per ulteriori informazioni sulla programmazione del Throttle Hold.
IT
1. Abbassare il throttle.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Centrare il trim del throttle.
4. Per consentire al regolatore di velocità (ESC) di armarsi e per evitare che i rotori inizino a ruotare all'avvio, attivare il Throttle Hold e la modalità di volo normale prima di collegare la batteria di volo. Fare riferimento al manuale del trasmettitore per ulteriori informazioni sulla programmazione del Throttle Hold e sulla modalità di volo normale.
5. Fissare nastro ad asola e uncino con il gancio al telaio dell'elicottero e il velcro con la bandella alla batteria.
6. Installare la batteria di volo sul telaio dell'elicottero. Fissare la batteria con un gancio e una bandella. Collegare il cavo della batteria all'ESC.
ATTENZIONE: tenere sempre il capo del cavo di alimentazione LONTA-
NO dal servo dell'elevatore. In caso contrario il cavo potrebbe rimanere impigliato, causando uno schianto e provocando lesioni e danni materiali.
ATTENZIONE: Assicurarsi che la batteria di volo non venga a contatto con il motore. In caso contrario, il motore, l'ESC e la batteria si surriscalderanno, causando uno schianto e provocando lesioni e danni materiali.
7. Non spostare l'elicottero fi no all'inizializzazione del ricevitore AR7200BX.
Il piatto ciclico si muove su e giù, indicando che l'unità è pronta. Quando il ricevitore AR7200BX è pronto, il LED di stato si accende con colore BLU fi sso
8. Il motore dell'elicottero emetterà 2 squilli, indicando che il regolatore di velocità (ESC) è armato.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria Li-Po dal ricevitore del velivolo quando non vola per evitare di scaricare eccessivamente la batteria. Le batterie scaricate a una tensione inferiore a quella minima consentita possono danneggiarsi dando luogo a prestazioni inferiori ed esponendo a pericolo d'incendio quando vengono caricate.
50
Test di controllo
Test del giroscopio con timone e comando ciclico
Timone
1. Accendere il trasmettitore.
2. Attivare TH HOLD e mettere il trasmettitore in modalità normale.
3. Collegare la batteria dell'elicottero al controllo elettronico di velocità (ESC).
AVVISO: Non permettere all'elicottero di spostarsi fi no a quando il LED di stato è di colore blu fi sso e tutti i LED di menu sono spenti. Il giroscopio non funziona correttamente se l'elicottero si muove prima che il LED di stato sia di colore blu solido.
4. Spostare la leva del timone a destra. Le pale del rotore di coda ruotano come mostrato nell'illustrazione. Se non si muovono nel modo illustrato, invertire il canale del timone nel trasmettitore (fare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore).
Comando ciclico
Utilizzando una testa del rotore senza fl ybar, si controllano le velocità di rotazione mentre il ricevitore AR7200BX comanda i servo. Non si comandano i servo direttamente con il trasmettitore.
È normale che il piatto ciclico ritorni lentamente nella posizione originale dopo un comando con la leva e che i servo non si muovano alla stessa velocità delle leve di comando.
5. Rilasciare il comando del timone.
Far ruotare manualmente il muso dell'elicottero verso sinistra. Le pale del rotore di coda ruotano automaticamente come mostrato nell'illustrazione. Se non si muovono nel modo illustrato, fare riferimento al manuale AR7200BX per informazioni sull'inversione della direzione del sensore di coda (menu Setup punto F).
1. Inclinare l'elicottero in avanti. Il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi indietro.
2. Inclinare l'elicottero indietro. Il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi in avanti.
3. Far ruotare l'elicottero a sinistra. Il piatto ciclico deve ruotare a destra.
4. Far rollare l'elicottero a destra. Il piatto ciclico deve rollare a sinistra.
5. Se il piatto ciclico non si muove nella direzione corretta, è necessario invertire la direzione del sensore ciclico. Fare riferimento al manuale del ricevitore AR7200BX per ulteriori informazioni (menu Setup punto M).
ATTENZIONE: è necessario eseguire i test del timone e del comando ciclico prima di effettuare il volo. La mancata esecuzione dei test per verifi care che la direzione dei sensori non sia invertita può far schiantare l'elicottero provocando lesioni e danni materiali.
Test dei comandi ciclici e collettivi
Attivare il Throttle Hold quando si eseguono i test dei comandi
Elevatore
Vista laterale
Vista laterale
Alettone
Vista posteriore Vista posteriore
Pitch collettivo
MODALITÀ 2 MODALITÀ 1
Vista posteriore
51
Vista posteriore
IT
IT
Test dei comandi del motore
Posare l'elicottero all'aperto su una superfi cie pulita, piatta e in piano (cemento o asfalto) libera da ostacoli. Tenersi sempre a distanza dalle pale del rotore in movimento.
1. Il motore emette due volte un segnale acustico quando il regolatore di velocità (ESC) dell'elicottero si arma correttamente. Prima di continuare, verifi care che la funzione TH HOLD sia attiva.
AVVERTENZA: Il motore girerà quando si aumenta il throttle mentre la funzione TH HOLD non è attiva.
2. Verifi care che il piatto ciclico agisca nella direzione corretta. Consultare gli schemi di seguito per riferimento.
AVVERTENZA: Tenersi ad almeno 10 m dall'elicottero quando il motore
è in funzione. NON tentare ancora di far volare l'elicottero.
3. Assicurarsi che il throttle si trovi nella posizione più bassa. Verifi care che il trasmettitore sia ancora impostato nella modalità di volo normale. A questo punto disattivare il Throttle Hold. Aumentare lentamente il throttle fi no a quando le pale iniziano a girare. Le pale principali girano in senso orario guardando l'elicottero dall'alto. Le pale principali girano in senso orario guardando l'elicottero dall'alto.
AVVISO: Se le pale del rotore principale girano in senso antiorario, assicurarsi di essere in modalità normale e ridurre il gas abbassando immediatamente il throttle. Attivare TH HOLD. Scollegare la batteria dall'elicottero e invertire i due fi li di collegamento del motore al regolatore di velocità (ESC) e ripetere il test di controllo del motore.
Elenco di controllo prima del volo del modello Blade 300 X
❏ Controllare tutte le viti e assicurarsi che siano strette
❏ Controllare la tensione della cinghia e assicurarsi che non siano troppo stretta o troppo allentata
❏ Controllare le pale principali e di coda per assicurarsi che non siano danneggiate
❏ Controllare tutti i giunti e fare in modo che si muovano liberamente senza che svincolarsi facilmente
❏ Controllare che la batteria di volo e la batteria del trasmettitore siano completamente cariche
❏ Controllare tutti i cavi assicurandosi che non siano tagliati, stretti o schiacciati e che siano adeguatamente protetti
❏ Controllare che tutti i cavi siano collegati
❏ Controllare gli ingranaggi e assicurarsi che non manchino denti
❏ Eseguire un test completo dei comandi
❏ Controllare che i servo funzionino correttamente
❏ Verifi care che la batteria di volo sia correttamente fi ssata
❏ Verifi care che il ricevitore AR7200BX sia correttamente fi ssato
Volare con il Blade 300 X
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Attivare sempre il Throttle Hold in caso di perdita di controllo o di collisione del rotore.
• Usare sempre batterie completamente cariche
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio
• Tenere sempre liberi i componenti in movimento.
Consultare le leggi e le ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far volare il velivolo.
Scegliere uno spazio grande e aperto, lontano da persone e cose. I primi voli dovrebbe essere all'aperto in condizioni di vento debole. Tenersi ad almeno
10 m dall'elicottero quando è in volo.
Il modello Blade 300 X non è destinato a volare al chiuso dove sarebbe possibile far volare un Blade SR o un Blade CX2. Piloti esperti possono avere la possibilità di far volare l'elicottero in una grande palestra.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l'uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso.
• Tenere sempre persone e animali a una distanza di almeno 10 metri quando la batteria di volo è collegata.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato
• Non toccare mai i componenti in movimento
Effettuare i primi voli in modalità normale, con comando ciclico basso e con doppia velocità del timone fi no a quando non si ha acquisito confi denza con il modo di volo del Blade 300 X. Trovare le velocità che vanno bene per il proprio stile di volo.
ATTENZIONE: far volare l'elicottero tenendo sempre le spalle al sole e stando sotto vento per evitare di perdere il controllo del volo.
ATTENZIONE: Il Blade 300 X è stato progettato per piloti con esperienza di volo acrobatico, elicotteri a pitch collettivo. Il Blade 300 X è più reattivo rispetto ad altri elicotteri Blade, come ad esempio il Blade SR. Se non si è un pilota esperto di elicotteri 3D o a pitch collettivo, non tentare di far volare questo prodotto.
Decollo
Lentamente aumentare i throttle e stabilire condizioni di volo librato ad almeno
(0,6 m) di altezza, fuori dall'infl uenza del terreno.
Volo
ATTENZIONE: non inviare alcun comando ad alettone, elevatore o timone prima del decollo altrimenti l'elicottero potrebbe schiantarsi durante il decollo.
L'elicottero si solleva da terra quando la testa del rotore raggiunge una velocità adeguata. Stabilire una condizione di volo librato a basso livello per verifi care che l'elicottero funzioni correttamente. Non è necessario impostare alcun trim; la struttura senza fl ybar del Blade 300 X rende il trim non necessario.
Impostando il trim o sub-trim è possibile provocare una deriva o rotazione indesiderata dell'elicottero.
Atterraggio
Stabilire una condizione di volo librato a basso livello. Lentamente abbassare il throttle fi no a far atterrare l'elicottero . Non dare alcun comando ad alettoni, elevatore o timone quando l'elicottero sta atterrando.
Quando l'elicottero è in modalità acrobatica:
- La velocità della testa del rotore è costante.
- Il rotore principale aumenta il pitch negativo quando la leva di acceleratore/ collettivo viene spostata dalla posizione centrale alla posizione in basso.
Il pitch negativo permette all'elicottero di volare capovolto ed eseguire acrobazie.
Passare tra la modalità acrobatica e quella Idle Up in volo librato con la leva del throttle vicino alla posizione di volo librato.
L'elicottero può salire o scendere quando si passa da una modalità all'altra a causa della differenza nelle curve del throttle e del pitch.
Se il comando ciclico è troppo lento o troppo veloce, regolare le doppie velocità del trasmettitore, l'expo o la curva del throttle come si preferisce.
52
Regolazione del guadagno del giroscopio
• Se la coda si agita o oscilla, abbassare il guadagno sul giroscopio.
Nel menu del giroscopio del trasmettitore, ridurre i valori di guadagno del giroscopio un po' per volta fi no a quando l'elicottero è stabile nell'ambito di una particolare modalità di volo
• Se la coda deriva mentre l'elicottero si libra, aumentare il guadagno del giroscopio.
Sul trasmettitore, aumentare i valori di guadagno del giroscopio un po' per volta fi no a quando la coda comincia ad agitarsi/oscillare. Dopo, ridurre il guadagno fi no a quando la coda cessa di agitarsi/oscillare nell'ambito di una particolare modalità di volo.
Tensione della cinghia dell'elicottero a pale
Una eccessiva tensione della cinghia si traduce in perdita di potenza e provoca un'usura più rapida della cinghia. Una tensione troppo bassa può causare danni della cinghia e la perdita di controllo del rotore di coda in volo.
Per verifi care la corretta tensione della cinghia:
1. Esaminare la cinghia che aziona il rotore di coda attraverso l'apertura sul retro del telaio principale.
2. Utilizzare una chiave esagonale o un cacciavite standard per comprimere la cinghia attraverso l'apertura.
3. Applicare una leggera pressione sulla cinghia, comprimendo la cinghia verso il lato sinistro dell'asta di coda.
4. La tensione della cinghia è corretta se il lato compresso arriva dal lato opposto della cinghia circa nel punto di mezzo.
a. Se il lato compresso della cinghia va oltre il punto di mezzo dal lato opposto della cinghia, la tensione è troppo bassa. b. Se il lato compresso della cinghia non va oltre il punto di mezzo dal lato opposto della cinghia, la tensione è troppo alta.
Per regolare la tensione della cinghia:
1. Allentare le due viti dello stabilizzatore orizzontale.
2. Allentare le quattro viti sul retro del telaio principale.
3. Far scorrere l'asta in avanti o indietro per regolare la tensione della cinghia.
4. Quando la tensione della cinghia è regolata correttamente, serrare le quattro viti sul retro del telaio.
5. Serrare le viti dello stabilizzatore orizzontale.
Ispezioni dopo il volo e manutenzione
Giunti sferici
Pulizia
Cuscinetti
Cablaggio
Sistemi di fi ssaggio
Rotori
Giroscopio
Assicurarsi che il supporto del giunto a sfera sostenga la sfera, ma non la stringa o la vincoli. Quando il giunto stringe eccessivamente la sfera, può separarsi dalla sfera durante il volo e provocare lo schianto del velivolo. Sostituire i giunti sferici usurati prima che si rompano.
Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e residui con una spazzola morbida o un panno asciutto e privo di peli.
Sostituire i cuscinetti quando diventano segnati (tendono a fermarsi in punti particolari quando girano) o sono frenati.
Assicurarsi che i cavi non blocchino componenti in movimento. Sostituire i cavi danneggiati e i connettori allentati.
Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fi ssaggio o connettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti in metallo in componenti di plastica.
Serrare la vite in modo che le parti siano a battuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più.
Assicurarsi che non vi siano danni alle pale del rotore e in altri componenti che si muovono ad alta velocità. Danni in questi componenti sono costituiti da incrinature, sbavature, trucioli o graffi . Sostituire le parti danneggiate prima del volo.
Assicurarsi che il ricevitore AR7200BX sia saldamente fi ssato al telaio. Sostituire il nastro biadesivo, quando necessario. L'elicottero si schianta se il ricevitore AR7200BX si separa dal telaio dell'elicottero.
53
IT
IT
Setup predefi nito per il Blade 300 X con ricevitore AR7200BX
MENU SETUP LED di menu fi sso
LED di stato:
A Orientamento nel montaggio
B
Servi del piatto - frequenza
C
Servo di coda - Lunghezza impulso
centrale
D
Servo di coda - frequenza
E
Servo di coda - fi ne corsa rotore
F
Tail - direzione sensore
G
Piatto oscillante - centraggio servi
H
Piatto oscillante - mixer
I
Piatto oscillante - direzione servi
J
Piatto oscillante - geometria passo
ciclico
K Escursione passo collettivo
L
Piatto oscillante - cyclic limit
M
Piatto oscillante - direzione del
sensore
N Ottimizzare direzione piroetta
OFF Viola
Rosso lampeggiante
Rosso fi sso
Blu lampeggiante
Blu fi sso
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
50Hz
960 μs
65Hz eretta
(verticale)
120Hz
760μs
165Hz in piano
(orizzontale)*
200Hz*
1520μs*
Defi nito dall'utente
50Hz 165Hz 270Hz* 333Hz 560Hz
Leva di coda - spostare su fi necorsa di destra e attesa/fi necorsa di sinistra e attesa
Posizione di riferimento pos. centrale
ELE normal pos. centrale
AIL revertito* pos. centrale
PIT
Defi nito dall'utente
meccanico nor|rev|rev nor|nor|rev*
90° 120°* nor|rev|nor
140° 140° (1=1) nor|nor|nor stick alettone – regola 6° sull‘asse di rollio (pale allineate alla fusoliera)
Collettivo al max e al min, regolare il passo con stick di coda
Muovere stick alettone, elevatore e passo –regolare limite max con stick coda rev | rev rev | nor nor | rev nor | nor* normale
Versione Firmware 3003.0.0
revertito*
MENU PARAMETRI Il LED di menu lampeggia rapidamente
LED di stato:
A
Piatto oscillante -
regolazione centro del ciclico
B
Controllo del comportamento
OFF Viola
Leva alettone ed elevatore – resettare con la leva di coda normale
Rosso lampeggiante
sport
Rosso fi sso
pro
C
D
E
F
G
H
Piatto oscillante - compensazione
„pitch up“
Tail - Sensibilità „heading lock“
Zona morta stick
Tail - Pre-compensazione coppia
Reazione del ciclico
Spinta sul passo
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
Defi nito dall'utente
molto basso molto basso
1 spento* normale spento* basso basso
2* basso - nor leggermente aumentato* basso medio* medio*
3 alto - nor aumentato medio
4
Blu lampeggiante
massimo alto alto basso - inv alto alto
Blu fi sso
trasmettitore* molto alto molto alto
5 alto - inv molto alto molto alto
*Il ricevitore AR7200BX in dotazione con l'elicottero Blade 300 X è pre-programmato con le seguenti impostazioni predefi nite. Se si esegue un ripristino delle impostazioni di fabbrica sul ricevitore AR7200BX in dotazione, esso tornerà a queste impostazioni predefi nite dell'elicottero Blade 300 X.
Per eseguire il ripristino delle impostazioni di fabbrica del ricevitore AR7200BX del Blade 300 X, entrare in un menu di Setup e tenere premuto il pulsante di setup per 10 secondi. Dopo aver eseguito il ripristino delle impostazioni di fabbrica, sarà necessario eseguire nuovamente il centraggio dei servo del piatto ciclico utilizzando il menu di setup G.
Se si esegue l'aggiornamento del fi rmware sul ricevitore AR7200BX a un fi rmware di un velivolo diverso dal Blade 300 X: Tutte le impostazioni predefi nite dell'elicottero Blade 300 X saranno cancellate. Sarà necessario eseguire interamente la procedura di setup del ricevitore AR7200BX prima di far volare ancora l'elicottero. Fare riferimento al manuale di istruzioni dello Spektrum AR7200BX in dotazione con l'elicottero per ulteriori informazioni.
54
Suggerimenti per il menu parametri AR7200BX
Fare riferimento al manuale dello Spektrum AR7200BX per la messa a punto del Blade 300 X secondo il proprio stile di comando e di volo tramite il menu parametri del ricevitore AR7200BX.
Se si desidera passare da un comportamento dei comandi del sistema senza fl ybar a un comportamento predefi nito nel ricevitore AR7200BX, regolare il parametro B (il comportamento predefi nito è trasmettitore).
Messa a punto e regolazione AR7200BX
Comportamento osservato
La risposta ciclica è troppo lenta o troppo veloce
Si percepisce una risposta rallentata all'immissione dei comandi
L'elicottero sembra avere una reazione eccessiva all'immissione dei comandi e quindi ritorna in posizione
La coda dell'elicottero si arresta troppo bruscamente
La coda dell'elicottero non si arresta con precisione
Se si desidera che il comportamento del comando ciclico sia percepito più lineare O più simile a quello di un elicottero con fl ybar, aumentare la risposta del comando ciclico regolando il parametro G (il valore predefi nito
è "leggermente aumentato").
Fare riferimento al manuale dello Spektrum AR7200BX per dettagli specifi ci su ogni parametro.
Regolazione consigliata
Regolare i fi necorsa per adattarli al proprio stile di volo. Consultare il manuale di istruzioni del trasmettitore per maggiori informazioni
Regolare il parametro di comportamento del comando nel ricevitore AR7200BX per adattarlo al proprio stile di volo.
Alzare l'impostazione della manopola 2 sul ricevitore AR7200BX
Abbassare l'impostazione della manopola 2 sul ricevitore AR7200BX
Abbassare l'impostazione della manopola 3 sul ricevitore AR7200BX
Alzare l'impostazione della manopola 3 sul ricevitore AR7200BX
Aumentare il guadagno del timone nel trasmettitore
Regolare il parametro di guadagno del blocco di coda del timone nel ricevitore AR7200BX
Verifi care che la tensione della cinghia di trasmissione della coda sia correttamente regolata
Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X
Problema
L'elicottero non riesce a stabilire il binding con il trasmettitore (durante la procedura di binding)
L'elicottero non riesce a stabilire il collegamento con il trasmettitore (durante la procedura di binding)
Il ricevitore AR7200BX non si inizializza
L'elicottero non risponde al throttle, ma risponde ad altri comandi
La potenza dell'elicottero è scarsa
Elicottero non si alza
Tensione bassa della batteria di volo o della batteria del trasmettitore
Possibile causa
Il ricevitore AR7200BX non è in modalità di binding
Il trasmettitore non è in modalità di binding
Trasmettitore troppo vicino l'elicottero durante il processo di binding
Soluzione
Ricaricare completamente o sostituire la batteria di volo e/o le batterie del trasmettitore
Accertarsi che lo spinotto di binding sia collegato alla porta BND/DAT dell'AR7200BX
Fare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore per le istruzioni di binding
Spegnere il trasmettitore. Spostare il trasmettitore a una maggiore distanza dall'elicottero. Scollegare e ricollegare la batteria di volo all'elicottero e seguire le istruzioni di binding.
Scollegare la batteria di volo. Selezionare in memoria il corretto modello di trasmettitore. Ricollegare la batteria di volo
Elicottero è associato a un diverso modello in memoria
(solo per radio di tipo ModelMatch)
La carica della batteria di volo o del trasmettitore è troppo bassa
L'elicottero è stato spostato durante l'inizializzazione
Il trasmettitore è spento
I comandi non sono centrati
Sostituire o ricaricare le batterie
Appoggiare l'elicottero su un lato durante l'inizializzazione se c'è vento
Accendere il trasmettitore
Centrare i comandi di elevatore, alettone e timone. Assicurarsi che il throttle sia al minimo
Il throttle non è al minimo e/o il trim del throttle è troppo alto Abbassare la leva e il trim del throttle
Il trasmettitore non è in modalità normale o la funzione
Throttle Hold è attiva
Assicurarsi che il trasmettitore sia in modalità normale e che la funzione
Throttle Hold sia spenta
Il motore non è collegato al regolatore di velocità (ESC) o i cavi del motore sono danneggiati
La carica della batteria di volo è troppo bassa
Collegare i cavi del motore al regolatore di velocità (ESC) e controllare che non siano danneggiati
Sostituire o ricaricare la batteria di volo
Il canale del throttle è invertito Invertire il canale del throttle sul trasmettitore
La tensione della batteria di volo è bassa Caricare completamente la batteria di volo
La batteria di volo è vecchia o danneggiata
Le celle della batteria di volo sono sbilanciate
Sostituire la batteria di volo
Caricare completamente la batteria di volo, lasciando al caricatore il tempo necessario a bilanciare le celle
Il circuito di eliminazione della batteria (BEC) sta assorbendo troppa corrente
La tensione della cinghia di trasmissione di coda non
è corretta.
La testa del rotore principale non gira nella direzione corretta
Le impostazioni del trasmettitore non sono corrette
La tensione della batteria di volo è bassa
Le pale del rotore principale sono montate a rovescio
Controllare che tutti i servo e il motore dell'elicottero non siano danneggiati
Vedere "Controllo della tensione della cinghia di trasmissione della coda" in questo manuale
Assicurarsi che la testa del rotore principale giri in senso orario. Fare riferimento al test dei comandi del motore
Controllare le impostazioni del throttle e della di curva di pitch e la direzione del comando di pitch
Caricare completamente la batteria di volo
Montare le pale del rotore principale con il lato più spesso nella direzione di rotazione
55
IT
IT
Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X (continua)
Problema
La batteria di volo non si carica
La coda dell'elicottero gira fuori controllo
L'elicottero oscilla in volo
Possibile causa
La tensione di ingresso del caricabatterie è troppo bassa
La scheda di bilanciamento della batteria è danneggiata
La batteria di volo è troppo scarica
Il comando del timone e/o la direzione del sensore sono invertiti
Il servo di coda è danneggiato
Corsa del braccio del comando inadeguata
La cinghia di coda è troppo allentata
Il guadagno ciclico è troppo alto
La velocità della testa è troppo bassa
Gli ammortizzatori sono usurati
Soluzione
La tensione di ingresso deve essere compresa tra 11,5 e 15 V c.c. con una corrente di 3 A al minimo
Accertarsi che i cavi della scheda di bilanciamento siano inseriti completamente nella presa apposita
Se la tensione di qualche di cella scende al di sotto di 3 V, la batteria è danneggiata e deve essere sostituita.
Assicurarsi che il comando del timone e il sensore del timone stiano funzionando nella direzione corretta
Controllare che il servo del timone non sia danneggiato e sostituirlo se necessario
Controllare che la corsa del braccio del comando del timone sia adeguata e regolarla se necessario
Verifi care che la tensione della cinghia di trasmissione della coda sia correttamente regolata
Abbassare l'impostazione della manopola 1 sul ricevitore AR7200BX
Aumentare la velocità della testa dell'elicottero tramite le impostazioni del trasmettitore e/o utilizzando un pacchetto di batterie di volo appena caricate
Sostituire gli ammortizzatori della testa del rotore principale
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati
(il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.
Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
56
Indirizzi per informazioni su garanzia e assistenza
Paese di acquisto
Germania
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Indirizzo
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Informazioni e servizio assistenza clienti
Paese di acquisto
Germania
Horizon Hobby
Horizon Hobby GmbH
Indirizzo
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Telefono / indirizzo di posta elettronica
+49 (0) 4121 2655 100 [email protected]
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011111303
Prodotto(i): Blade 300 X BNF
Codice componente: BLH4580
Classe dei dispositivi: 1
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee
R&TTE 1999/5/EC e EMC 2004/108/EC
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell'Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È responsabilità dell'utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche.
La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell'uomo e dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l'uffi cio locale competente, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Telefono / indirizzo di posta elettronica
+49 4121 46199 60 [email protected]
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby Inc.
Champaign IL USA
13 novembre 2011
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
57
IT
1
2
3
BLH4501
BLH4502
BLH4503
4
7
8
9
5
6
BLH4504
BLH4505
BLH4506
BLH4507
BLH4508
BLH4509
10 BLH4510
11 BLH4511
12 BLH1651
13 BLH4513
14 BLH4514
15 BLH4515
16 BLH4516
17 BLH4517
18 BLH4518
19 BLH4519
20 BLH4520
21 BLH4521
22 BLH4522
23 BLH4523
24 BLH4524
25 BLH4525
26 BLH4526
27 BLH4527
28 BLH4528
29 BLH4529
30 BLH4530
31 BLH4531
32 BLH4532
33 BLH4533
34 BLH4534
35 BLH4535
36 BLH4536
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
# Part # English Deutsch Françias Italiano
245mm Wood Main Rotor Blade Set:
300 X
245mm Hauptrotorblätter Holz Set:
300 X
Blatthalter:300 X
300 X -Paire de pales principales en bois 245mm.
Main Rotor Blade Grips: 300 X
Main Rotor Blade Mounting
Screw&Nut (2) : 300 X
Schrauben Blattgriffe: 300 X
300 X -Pieds de pales
Main Grip Bearing Kit: 300 X
Dampers (4): 300 X
Spindle/Feathering Shaft(2): 300 X
Lagerblatthalter: 300 X
Dämpfer (4) :300 X
Spindel u. Blattlagerwelle: 300 X
Aluminum and Composite Swashplate:
300 X
Main Shaft (2): 300 X
Aluminium Composite Taumelscheibe:
300 X
Hauptrotorwelle (2) 300 X
Main Gear (2): B450/X, 300 X
Main tail Drive Gear (2): 300 X
Zahnrad (2) B450/X, 300 X
Hauptzahnrad Heckrotor (2) 300 X
300 X -kit de roulements de pieds de pales.
300 X -Amortisseurs (4)
Head Block/Rotor Housing Set: 300 X Rotorkopfzentralstück: 300 X
FBL Follower Arms: 300 X
FBL Linkage Set: 300 X
FBL Taumelscheibenmitnehmer: 300 X
FBL Gestängeset: 300 X
300 X -Moyeu de tête rotor
300 X -Bras FBL
300 X -Tringleries FBL
300 X -Plateau cyclique en aluminium et composite
300 X -Axe principal (2)
300 X/B450/X -Couronne principale
(2)
300 X -Pignon d’entraînement d’anticouple (2)
Main Gear Hub: 300 X
Bearings 4x8x3 (3): 300 X
Aluminum Motor Mount Set: 300 X
Canopy Mounts (2): 300 X
Anti-Rotation Bracket/Guide: 300 X
Servo Arm Set: 300 X
Landing Gear Set: 300 X
Belt Guide Cross Member Set: 300 X Kreuzriemenhalter : 300 X
Main Frame Set: 300 X
Tail Drive Belt: 300 X (not shown)
Servo Pushrod Set: B300 X
Tail Boom Brace/Support Set: 300 X
Tail Booms (2): 300 X
Tail Pushrod Support/Guide Set: 300 X
Tail Servo Boom Mount (2): 300 X
Tail Linkage/Pushrod (2): 300 X
Stabilizer/Fin Set, White: 300 X
Horizontal Stabilier/Fin Mount: 300 X
Tail Case: 300 X
Tail Rotor Pitch Lever Set: 300 X
Bearings 3x7x3 (2): 300 X
Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2):
300 X
Tail Rotor Pitch Control Slider Set:
300 X
Hauptzahnrad: 300 X
Kugellager 4x8x3 (3): 300 X
Aluminium Motorträger Set: 300 X
Kabinenhaubenhalter (2):300 X
Taumelscheibenführung: 300 X
Servo Arm Set: 300 X
Kufengestell: 300 X
Rahmen:300 X
Heckrotorriemen: 300 X
(nicht abgebildet)
Servogestänge: B300 X
Heckrohrhalter Set: 300 X
Heckrohr (2) 300 X
Heckrotorgestänge / Führung: 300 X
Heckrotorservohalter (2):300 X
Hecktrotorgestänge (2) 300 X
Halter f. Stabilisator Finne Set:300 X
Halter Stabilisator/ Finne: 300 X
Heckrotorgehäuse:300 X
Umlenkhebel f. Heckrotorpitchhülse:300 X
Kugellager 3x7x3 (2): 300 X
Heckrotorwelle und Antriebsrad (2)
300 X
Heckrotorpitchhülse
Ammortizzatori (4): 300 X
Alberino portapale (2): 300 X
Set blocco testa rotore: 300 X
Braccetti follower FBL: 300 X
Set collegamenti FBL: 300 X
Piatto oscillante alluminio e composito:
300 X
Albero principale (2): 300 X
Ingranaggio principale (2): B450/X,
300 X
300 X -Moyeu de couronne principale
300 X -roulements 4X8X3 (3)
Mozzo ingranaggio principale: 300 X
Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 X
300 X -Support moteur en aluminium Set supporto motore alluminio: 300 X
300 X -Support de bulle Supporti capottina (2): 300 X
300 X -Guide de plateau cyclique
300 X -Set de bras de servo
300 X -Train d’atterrissage
300 X -Guide de courroie
300 X -Châssis
Guida/staffa antirotazione: 300 X
Set squadrette servo: 300 X
Set carrello atterraggio: 300 X
Set guida cinghia: 300 X
300 X -Courroie (non illustrée)
300 X -Tringleries de servo
300 X -Renfort de tube de queue
300 X -Tube de queue (2)
300 X -Guide de commande d’anticouple
300 X -Support de servo d’anticouple
(2)
300 X -Tringlerie d’anticouple (2)
Set telaio principale: 300 X
Cinghia trasmissione coda: 300 X
(non illustré)
Set astine di comando per servi: B300 X
Set supporto tubo coda: 300 X
Tubo coda (2): 300 X
Set guida/supporto comando coda:
300 X
Supporto servo coda (2): 300 X
300 X -Stabilisateur et dérive, blanc
300 X -Support de dérive et stabilisateur
300 X -Carter d’anticouple
Astina comando coda (2): 300 X
Set impennaggio verticale, bianco:
300 X
Supporto stabilizzatore orizzontale:
300 X
Scatola coda: 300 X
300 X -Levier de pas d’anticouple
300 X -Roulements 3X7X3 (2)
300 X -Axe d’anticouple avec poulie
(2)
300 X -Coulisseau d’anticouple
Set pale rotore principale in legno
245mm: 300 X
Supporti pale principali: 300 X
Viti e dadi montaggio pale rotore principale (2): 300 X
Kit cuscinetti supporti pale: 300 X
Ingranaggio coda (2): 300 X
Set leva passo rotore coda: 300 X
Cuscinetti 3x7x3 (2): 300 X
Alberino e puleggia rotore coda (2):
300 X
Set cursore passo coda: 300 X
58
# Part # English Deutsch Françias Italiano
37 BLH4537 Tail Rotor Blade Set: 300 X
38
39
BLH1670
BLH1612
Tail Rotor Blade Grip/Holder Set: B450,
300 X
Tail Rotor Thrust Bearings: B450,
300 X
40 EFLH1115 Bearing 3x6x2.5mm (2): 300 X
Heckrotorblätter: 300 X
Heckrotor Blatthalter: B450, 300 X
Heckrotordrucklager: B450, 300 X
41 BLH4540 Aluminum Tail Rotor Hub Set: 300 X
Kugellager 3x6x2,5mm (2) 300 X
Aluminium Heckrotor Blatthalter Set:
300 X
Blatthalter Hauptrotor 300 X
(nicht abgebildet)
Kabinenhaube: 300 X
42 BLH4541
Mini Helicopter Main Blade Holder:
300 X (not shown)
43 BLH4542 Stock Canopy: 300 X
44
45
BLH4543
BLH4544
Complete Hardware Set: 300 X
(not shown)
Mounting Access. Screwdriver, &
Wrench: 300 X (not shown)
46
47
48
49
EFLA325HB
EFLM1160H
EFLC3115
EFLB
13503S30
25-Amp Helicopter Brushless ESC:
300 X
Brushless 320 Helicopter
Motor,4500Kv: 300 X
3S 11.1V LiPo Balancing Charger,
1.8A (not shown)
1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG
EC3
50 EFLRDS76
7.6-Gram Sub-Micro Digital Servo
(ELE/AIL/PIT)
Kleinteile kpl (nicht abgebildet): 300 X
Montage Zbh. Schraubendreher und Inbusschlüssel (nicht abgebildet) : 300 X
25A Hubschrauber Brushless Regler:
300 X
Brushless 320 Hubschrauber Motor,
4500Kv: 300 X
3S 11,1 Voltr LiPo Balancer Ladegerät
1,8A (nicht abgebildet)
1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG,
EC3 Stecker
7.6-Gr. Sub-Micro Digital Servo
(ELE/AIL/PIT)
300 X -Paire de pales d’anticouple
B450,300 X -Pieds de pales d’anticouple.
B450,300 X -Butées à billes de rotor d’anticouple
300 X -Roulement 3X6X2.5mm (2)
300 X -Moyeu d’anticouple en aluminium
300 X -Support de pales pour mini hélicoptère (non illustré)
300 X -Bulle
300 X -Set d’accessoires
300 X -Accessoires de montage,tournevis et clés
300 X -Contrôleur brushless 25A
300 X -Moteur brushless 320,
4500Kv
Chargeur équilibreur Li-Po 11.1V 3S
(non illustré)
Batterie Li-Po 11.1V 3S 1350mA
30C, prise EC3
Sub micro servo digital 7.6g (Profondeur/Aileron/pas)
51
52
53
54
55
EFLRDS76T
EFLRDS761
EFLRDS76T1
BLH1609
SPM
AR7200BX
7.6-Gram Sub-Micro Digital Servo- TR
Gear Set: DS76 (not shown)
Gear Set: DS76T (not shown)
Pinion Gear, 9T 0.5M: B450 3D/X,
B400, B300 X
AR7200BX 7CH DSMX Flybarless
Control System
7.6-Gr Sub-Micro Digital Servo- TR
Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet)
Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet)
Ritzel 9T 0,5M : B450 3D/X, B400,
B300 X
AR7200BX 7CH DSMX Flybarless
Sub micro servo digital 7.6g (anticouple)
Jeu de pignons pour DS76
(non illustré)
Jeu de pignons pour DS76T
(non illustré)
B450 3D/X,B400, B300 X -Pignon 9 dents 0.5M
Module AR7200BX 7voies DSMX
Flybarless
Set pale coda: 300 X
Set supporto pale rotore coda: B450,
300 X
Cuscinetti reggispinta rotore coda:
B450, 300 X
Cuscinetto 3x6x2.5mm (2): 300 X
Set mozzo alluminio rotore coda: 300 X
Supporto pale pale principali mini elicottero: 300 X (non illustrato)
Capottina stock: 300 X
Set completo viti: 300 X (non illustrato)
Accessori e attrezzi per il montaggio:
300 X (non illustrato)
Regolatore elettronico 25 A: 300 X
Motore brushless 320, 4500Kv: 300 X
Caricabatteria con bilanciamento 3S
11.1V LiPo, 1.8A (non illustrato)
Batteria LiPo 1350mAh 3S 11.1V 30C,
13AWG EC3
Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital
(ELE/AIL/PIT)
Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital - TR
Set ingranaggi: DS76 (non illustrato)
Set ingranaggi: DS76T (non illustrato)
Pignone, 9T 0.5M: B450 3D/X, B400,
B300 X
Sistema di controllo Flybarless
AR7200BX 7CH DSMX
59
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Parti opzionali
Part #
BLH4526C
BLH4528A
BLH4530C
BLH4531A
BLH4532A
Françias
B450 3D/X,B400, B300 X -Pignon 10 dents
0.5M
300X,BSR -Pales principales en carbone long
245mm
300X -Pieds de pales principales en aluminium
300X -Moyeu de tête en aluminium
300X -Bras FBL en aluminium
300X -Renfort de poutre en aluminium
300X -Tube de queue en carbone
300X -Support de servo d’anticouple en aluminium
300X -Dérive et stabilisateur en carbone
300X -Carter d’anticouple en aluminium
BLH4533A
BLH4535A
BLH4537GR
BLH4537YE
Aluminum Tail Rotor Pitch Lever Set:
300 X
Tail Rotor Shaft Aluminum Drive Pulley:
300 X
BLH4536A
Aluminum Tail Rotor Pitch Control Slider
Set: 300 X
BLH4537OR Tail Rotor Blade Set, Orange: 300 X
Tail Rotor Blade Set, Green: 300 X
Tail Rotor Blade Set, Yellow: 300 X
Aluminium Heckrotorgestänge 300X
Heckrotorwelle mit Antriebsrad: 300X
Aluminium Pitchschiebehülse Set: 300X
Heckrotorblätter Set Orange: 300X
Heckrotorblätter Set Grün: 300X
Heckrotorblätter Set Gelb: 300X
BLH4537C Tail Rotor Blade Set Carbon Fiber: 300 X Heckrotorblätter Set Kohlefaser: 300X
BLH1670A
Aluminum Tail Rotor Blade Grp Set Hub:
B450, 300 X
Aluminium Blatthalter: B450 ,300X
300X -Levier de pas d’anticouple en aluminium
300X -Axe d’anticouple avec poulie en aluminium
300X -Coulisseau d’anticouple en aluminium
300X -Pales d’anticouple, orange
300X -Pales d’anticouple,vert
300X -Pales d’anticouple,jaune
300X -Pales d’anticouple,carbone
B450, 300X -Pieds de pales d’anticouple en aluminium
BLH4542A Black/Yellow Option Canopy
BLH4542B Red/Black Option Canopy
BLH4542C Yellow/Green Option Canopy
Kabinenhaube Gelb/Schwarz
Kabinenhaube Rot/Schwarz
Kabinenhaube Gelb/Grün
Bulle optionnelle Noir/jaune
Bulle optionnelle Rouge/noir
Bulle optionnelle Jaune/vert
BLH2149
EFLC3025
EFLC4030
EFL-
C4030AU
EFL-
C4030EU
EFL-
C4030UK
English
Tail Boom, Carbon Fiber: 300 X
Aluminum Tail Servo Boom Mount:
300 X
Stab/Fin Set, Carbon Fiber: 300 X
Aluminum Horizontal Stab Fin Mount:
300 X
Aluminum Tail Case Set: 300 X
300 X Carrying Case
Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry
Battery Charger
3.0-Amp Power Supply, 100-240V
AC-12V DC
3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-
12V DC AU
3.0 Amp Power Supply 100-240V AC-
12V DC EU
3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-
12V DC UK Plug
DX8 DSMX Transmitter Only
DX7s 7 Ch with AR8000 No SX’s
Deutsch
BLH1610*
BLH4501C
BLH4502A
BLH4507A
Pinion Gear, 10T 0.5M: B450 3D/X,
B400 , 300 X
245mm CF Main Rotor Blade: 300 X,
BSR
Aluminum Flybarless Main Rotor Grip
Set: 300 X
Aluminum Flybarless Head Block Set:
300 X
BLH4508A
Aluminum Flybarless Follower Arms:
300 X
BLH4510A Aluminum Swashplate: 300 X
BLH4518A
Aluminum AntiRotation Bracket/Guide:
300 X
BLH4519A Aluminum Servo Control Arms: 300 X
BLH4525A
Ritzel 10T 0,5M : B450 3D/X, B400,
B300X
245mm Carbon Main Rotor Blade: 300
X,BSR
Aluminium Flybarless Hauptrotorblatthalter Set: 300X
Aluminium Flybarless Rotorkopfzentralstück: 300X
Aluminium Taumelscheibenmitnehmer:
300X
Aluminium Taumelscheibe: 300X
Aluminium Taumelscheibenführung:
300X
Aluminium Servokontrollarme: 300X
Tail Boom Brace/Support Set/Aluminum:
300 X
Heckrohrhalter Set/ Aluminium: 300X
Heckrohr Kohlefaser: 300X
Aluminium Heckservohalter: 300X
Carbon Stabilsitator Finne Set: 300X
Aluminium Horizontal Stabilisator Halter:
300X
Aluminium Heckrotorgehäuse: 300X
300 X Tragekoffer
Celectra 80W AC/DC Multi Akku
Ladegerät
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC AU
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC EU
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC UK
DX8 DSMX nur Sender
DX7s 7 Kanal mit AR8000 ohne Servos
DX7s Transmitter Only
* If used, Carbon Blades are required
* Carbonblätter werden benötigt
DX7s nur Sender
* Utilisation impérative de pales carbone avec cette pièce.
* Se usato richiede le pale in carbonio.
300X -Bras FBL en aluminium
300X -Guide de plateau cyclique en aluminium
300X -Bras de servos en aluminium
300X -Support de stabilisateur en aluminium.
300X -Valise de transport
Chargeur Celectra AC/DC 80W
Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC
Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC, prise AU
Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC, prise EU
Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC, prise UK
Emetteur seul DX8 DSMX
DX7s 7 voies avec AR8000, sans servo
Emetteur seul DX7s
Italiano
Pignone, 10T 0.5M: B450 3D/X,
B400, 300 X
Pale rotore principale CF 245mm:
300 X, BSR
Set supporti pale alluminio rotore princ. Flybarless: 300 X
Set blocco testa alluminio Flybarless: 300 X
Braccetti alluminio follower
Flybarless: 300 X
Piatto oscillante alluminio: 300 X
Guida/staffa antirotazione alluminio: 300 X
Braccetti servo alluminio: 300 X
Set supporto tubo coda alluminio:
300 X
Tubo coda in fi bra di carbonio:
300 X
Supporto alluminio per servo coda: 300 X
Set impennaggi in carbonio:
300 X
Supporto in alluminio per impennaggio orizzontale: 300 X
Set scatola coda in alluminio:
300 X
Set leva passo rotore coda in alluminio: 300 X
Alberino e puleggia rotore coda in alluminio: 300 X
Set cursore passo coda alluminio: 300 X
Set pale coda, arancio: 300 X
Set pale coda, verde: 300 X
Set pale coda, giallo: 300 X
Set pale coda, carbonio: 300 X
Set supporto pale alluminio per rotore coda:B450, 300 X
Capottina opzionale nero/giallo
Capottina opzionale rosso/nero
Capottina opzionale giallo/verde
Valigetta per il trasporto del
300 X
Caricabatterie multiplo Celectra
80W AC/DC
Alimentatore 3 A, 100-240V
AC-12V DC
Alimentatore 3 A, 100-240V AC-
12V DC AU
Alimentatore 3 A, 100-240V AC-
12V DC EU
Alimentatore 3 A, 100-240V AC-
12V DC spina UK
Solo trasmettitore DX8 DSMX
Radio DX7s 7 Ch con AR8000 senza servi
Solo trasmettitore DX7s
60
61
62
63
©2012 Horizon Hobby, Inc.
Blade, DSM, DSM2, ModelMatch, AirWare and EC3 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the U.S.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
BeastX is a trademark of Markus Schaack and is used with permission.
The Spektrum AR7200BX employs technology exclusively licensed to Horizon Hobby, Inc. from freakware GmbH.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
US patent number 7,391,320. Other patents pending.
Created 11/11 34512 BLH4580
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Caricamento della batteria di volo
- 4 Codici di caricamento della batteria
- 4 Taglio di bassa tensione (LVC)
- 5 Confi gurazione del trasmettitore
- 8 Binding del trasmettitore e del ricevitore
- 8 Throttle Hold
- 8 Installazione della batteria di volo
- 9 Test di controllo
- 10 Volare con il Blade 300 X
- 11 Regolazione del guadagno del giroscopio
- 11 Tensione della cinghia dell'elicottero a pale
- 11 Ispezioni dopo il volo e manutenzione
- 12 Setup predefi nito per il Blade 300 X con ricevitore AR7200BX
- 13 Suggerimenti per il menu parametri AR7200BX
- 13 Messa a punto e regolazione AR7200BX
- 13 Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X
- 14 Durata della Garanzia
- 15 Indirizzi per informazioni su garanzia e assistenza
- 15 Informazioni e servizio assistenza clienti
- 15 Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
- 16 Pezzi di ricambio
- 18 Pezzi opzionali