Blade 300 X Manual

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Blade 300 X Manual | Manualzz

300 X

Instruction Manual

Bedienungsanleitung

Manuel d’utilisation

Manuale di Istruzioni

®

IT

AVVISO

Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby Inc. Per avere documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.

Signifi cato dei termini particolari

I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all'utilizzo di questo prodotto:

AVVISO: Procedure che, in caso di mancata osservanza, possono creare danni materiali e nessuna o scarsa possibilità di lesioni.

ATTENZIONE: Se non si seguono correttamente le procedure, sono possibili danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.

AVVERTENZA: Procedure, che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O portare con forte probabilità a lesioni superfi ciali.

AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e acquisire confi denza con le caratteristiche del prodotto, prima di utilizzarlo. Se il prodotto non

è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.

Questo è un prodotto sofi sticato per hobby. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.

Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo

• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.

• Utilizzare sempre il modello in spazi lontani da auto, traffi co e persone.

• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).

• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione elettrica fuori dalla portata dei bambini.

• Evitate il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi catamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti elettronici.

• Non mettere in bocca componenti del modello dato che potrebbe essere pericoloso e perfi no mortale.

• Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.

Avvertimenti relativi alla batteria

Il caricabatterie in dotazione con il velivolo è progettato per caricare in modo sicuro la batteria Li-Po.

ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni personali e/o danni materiali.

• L'installazione, la carica e l'utilizzo della batteria Li-Po comportano l'assunzione di tutti i rischi associati da parte dell'utente.

• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o gonfi arsi, interromperne immediatamente l'uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, interrompere e scollegare. Continuando a caricare o scaricare una batteria che si sta ingrossando o gonfi ando è possibile provocare incendi.

• Per conservare al meglio la batteria riporla sempre a temperatura ambiente e in un luogo asciutto.

• Trasportare sempre o riporre temporaneamente la batteria a una temperatura tra 40 e 120ºF. Non conservare la batteria o il modello in auto o alla luce diretta del sole. In questi casi, potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.

• NON UTILIZZARE MAI UN CARICABATTERIE PER BATTERIE Ni-Cd o Ni-MH.

La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare un incendio e causare lesioni personali e/o danni materiali.

• Non scaricare mai celle Li-Po al di sotto di 3 V sotto carico.

• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.

• Non lasciare mai le batterie incustodite.

• Effettuare sempre la ricarica delle batterie lontano da materiali infi ammabili.

• Non caricare mai le batterie al di fuori dell’intervallo di temperatura sicuro.

• Non caricare le batterie al di fuori dei livelli raccomandati.

• Non ricaricare batterie danneggiate.

• Conservare le batterie in modo sicuro.

44

Introduzione

Il modello Blade® 300 X dispone di ricevitore Spektrum™ AR7200BX a 7 canali e utilizza la tecnologia senza fl ybar BeastX™. Lo Spektrum AR7200BX offre la massima precisione, stabilità e controllo per manovre 3D avanzate. Il nuovo design della testa del rotore senza fl ybar, unitamente alla tecnologia AR7200BX, consentono un setup più semplice, una manutenzione più facile e rendono l'elicottero più leggero. Il Blade 300 X comprende anche un motore brushless 320H, servocomandi digitali e pale principali in progettati per gestire le diffi cili condizioni del volo 3D senza fl ybar.

Leggere attentamente il manuale prima del primo volo. Questo manuale contiene importanti informazioni da conoscere prima di iniziare per garantire che il primo volo diventi effettivamente una grande esperienza.

Indice

Caricamento della batteria di volo ............................................................... 46

Codici di caricamento della batteria ............................................................ 46

Taglio di bassa tensione (LVC) ..................................................................... 46

Confi gurazione del trasmettitore ................................................................. 47

Binding del trasmettitore e del ricevitore ..................................................... 50

Throttle Hold ............................................................................................... 50

Installazione della batteria di volo ............................................................... 50

Test di controllo .......................................................................................... 51

Volare con il Blade 300 X ............................................................................ 52

Regolazione del guadagno del giroscopio .................................................... 53

Tensione della cinghia dell'elicottero a pale ............................................... 53

Ispezioni dopo il volo e manutenzione ......................................................... 53

Setup predefi nito per il Blade 300 X con ricevitore AR7200BX ..................... 54

Suggerimenti per il menu parametri AR7200BX .......................................... 55

Messa a punto e regolazione AR7200BX ..................................................... 55

Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X .................................... 55

Durata della Garanzia ................................................................................. 56

Indirizzi per informazioni su garanzia e assistenza ...................................... 57

Informazioni e servizio assistenza clienti ..................................................... 57

Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea ..................................... 57

Pezzi di ricambio ......................................................................................... 58

Pezzi opzionali ............................................................................................ 60

Specifi che del modello Blade 300 X

Lunghezza

Altezza

Diametro del rotore principale

Diametro del rotore di coda

Peso in volo

510mm

195mm

550mm

140mm

491 g

Motore

Regolatore di velocità

Batteria

Caricabatterie

Unità senza fl ybar

Servo piatto ciclico

Servo di coda

Componenti

brushless a cassa rotante 320H, 4500 Kv (montato)

25 amp brushless (montato)

3S 11.1V 1350 mAh 30C Li-Po (inclusa)

Caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po (incluso)

Spektrum AR7200BX con tecnologia BeastX (montata)

DS76 (montati)

DS76T (montato)

Per registrare il prodotto online, visitare il sito www.bladehelis.com

45

IT

IT

Caricamento della batteria di volo

Il modello Blade 300 X è dotato di un caricabatterie con bilanciatore c.c. e batteria 3S Li-Po. Utilizzare solo pacchi batteria e caricabatterie approvate da Horizon Hobby compatibili con questo prodotto. Non lasciare mai la batteria e il caricabatterie incustoditi durante il processo di carica. La mancata corretta osservanza delle istruzioni potrebbe provocare un incendio. Durante la carica, accertarsi che la batteria si trovi su una superfi cie resistente al calore. Caricare la batteria di volo prima di effettuare il binding con il velivolo e di eseguire le prove di controllo.

Caratteristiche del caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po

• Carica pacchi batteria a 3 celle ai polimeri di litio

• Velocità di carica 1,8 A

• Spia di indicazione a LED dello stato di carica

• Spia a LED di indicazione del bilanciamento della cella

• Cavo di ingresso a 12 V con coccodrillo

Caratteristiche tecniche

• Assorbimento alimentazione: minimo 3 A a 11,5–15 V c.c.

• Carica pacchi batteria da 3 celle Li-Po con capacità minima di 1800 mAh

Pacco batterie Li-Po 3S 11,1V 1350mAh 30C Li-Po (E-fl ite EFLB13503S30).

Il pacco batteria 3S Li-Po del modello Blade 300 X dispone di un terminale di bilanciamento che permette di caricare in modo sicuro il pacco batterie, se si utilizza con il caricabatterie Li-Po con bilanciatore in dotazione. È possibile caricare in sicurezza la batteria di volo in dotazione fi no a 3 C.

ATTENZIONE: inserire il terminale di bilanciamento nella porta corretta del caricabatterie prima di effettuare la carica.

Processo di carica della batteria

1. Caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Osservare bene le batterie per assicurarsi che non siano danneggiate, ad esempio, gonfi e, piegate, rotte o forate.

2. Collegare il caricabatterie a una sorgente di alimentazione a 12 V, facendo attenzione alla polarità.

3. Il LED di STATO DI CARICA è acceso di colore rosso fi sso.

4. Collegare il terminale di bilanciamento della batteria al caricabatterie. Il connettore per il bilanciamento è realizzato in maniera da rendere impossibile effettuare una inversione di polarità.

5. Durante la carica della batteria i LED di STATO DELLA CELLA sono accesi di colore verde o giallo fi sso e il LED di STATO DI CARICA è rosso fi sso.

6. La carica è completa quando tutti i LED sono accesi di colore rosso fi sso.

7. Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie immediatamente dopo il completamento della carica.

ATTENZIONE: Il sovraccarico di una batteria può causare un incendio.

ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente un caricabatterie specifi camente progettato per caricare batterie Li-Po. La mancata osservanza di queste regole può provocare un incendio e causare lesioni personali e/o danni materiali.

ATTENZIONE: non superare mai la velocità di carica consigliata.

Codici di caricamento della batteria

LED di stato della cella

Spento

Giallo

Verde

Rosso

Spento:

LED di stato della carica

Rosso fi sso

Rosso fi sso

Rosso fi sso

Rosso fi sso

Rosso lampeggiante

Istruzione

Il caricabatterie è alimentato. La battera LiPo non è collegata.

La battera LiPo è collegata. La bilanciatura delle celle del pacco batteria è attuata dal caricabatterie

La batteria LiPo è collegata e in carica

La batteria LiPo è collegata e completamente carica

Nessuna batteria LiPo collegata: Tensione al di fuori dell'intervallo di tensione d'ingresso batteria LiPo collegata: La tensione di almeno una cella della batteria è inferiore a 2,6 V

Taglio di bassa tensione (LVC)

Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare la corrente erogata al motore fi no allo spegnimento completo quando la batteria raggiunge i 9 V sotto carico. Questo fa si che si possa evitare una scarica eccessiva della batteria Li-Po. Effettuare immediatamente l'atterraggio quando il regolatore di velocità attiva il taglio di bassa tensione (LVC). Continuare a far volare il modello dopo che ha raggiunto il taglio di bassa tensione (LVC) può danneggiare la batteria, causare lo schianto del velivolo o entrambe le cose.

I danni della batteria o quelli dovuti allo schianto in seguito a uno scaricamento eccessivo non sono coperti dalla garanzia.

Far volare l'elicottero fi no all'attivazione del taglio di bassa tensione (LVC) danneggia la batteria dell'elicottero.

Dopo l'uso scollegare e rimuovere dal velivolo la batteria Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non scenda sotto i 3 V per cella.

46

Confi gurazione del trasmettitore

Programmare il trasmettitore prima di tentare il binding o far volare l'elicottero. Di seguito sono illustrati i valori dei parametri di programmazione del trasmettitore per i modelli Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s e DX8. È anche possibile scaricare online i fi le del modello Spektrum per trasmettitori AirWare™ dal sito della Spektrum Community.

AVVISO: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire il canale del throttle.

Spektrum DX6i

SETUP LIST

Model Type Reverse Swash Type

HELI

ELEV—R

RUDD—R

Timer

THRO—N 1 Servo 90 Degree Type—Down

AILE—N Time—4:00

Switch—Trainer

GYRO—N

PITC—N

ADJUST LIST

AILE 0

ELEV 0

RUDD 0

D/R

100%

100%

100%

AILE 1

ELEV 1

RUDD 1

85%

85%

85%

Expo

INH

INH

INH

INH

INH

INH

TRAVEL ADJUST

THRO 100%

AILE 100%

ELEV 100%

RUDD 100%

GYRO 100%

PITC 100%

SUB TRIM

THRO 0

AILE 0*

ELEV 0*

RUDD 0*

GYRO 0

PITC 0

0

1

GYRO

Rate

77,0%

77,0%

SWASH MIX

INHIBIT

SW-F. Mode

NORM

STUNT

0

0

THRO CUR

L 2 3 4 H

NORM 0% 25% 50% 60% 70%

STUNT 75% 75% 75% 75% 75%

HOLD 10% 10% 10% 10% 10%

PITC CUR

L 2 3 4 H

NORM 30% 40% 50% 75% 100%

STUNT 0% 25% 50% 75% 100%

HOLD 0% 25% 50% 75% 100%

* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.

Spektrum DX7/DX7se

SYSTEM LIST

Model Type Swash Type

HELI 1 Servo Norm

SUB-TRIM*

THRO 0

AILE 0*

ELEV 0*

RUDD 0*

GEAR 0

PITC 0

AUX2 0

ELEV

D 100%

U 100%

GEAR

+ 100%

- 100%

Input Select

AUX2 GEAR

INH GYRO

REVERSING SW

THRO AILE ELEV RUDD GEAR PIT AUX2

N N R R N R N

TRAVEL ADJUST

THRO

H 100%

L 100%

AILE

L 100%

R 100%

RUDD

L 100%

R 100%

PIT

H 100%

L 100%

ADJUST LIST

AILE ELEV RUDD

EXP LIN EXP LIN EXP LIN

D/R 100% D/R 100% D/R 100%

POS-1

AILE

EXP LIN

THRO CURVE

NORM

ST-1

ST-2

L

0%

1 2 3 H

25% 50% 60% 70%

100% 70% 60% 70% 100%

75% 75% 75% 75% 75%

ELEV

EXP LIN

RUDD

EXP LIN

D/R 85% D/R 85% D/R 100%

SWASH MIX

N/A

THRO HOLD

HOLD POS 0.0%

SW RUDD D/R

AUTO D/R EXP

NORM INH

ST-1 INH

ST-2 INH

HOLD INH

PITCH CURVE

L 1 2 3 H

NORM 30% 40% 50% 75% 100%

ST-1 0% 25% 50% 75% 100%

ST-2 0%

HOLD 0%

25% 50% 75% 100%

25% 50% 75% 100%

GYRO SENS

AUTO

RATE

0

1

77.0%

77.0%

TIMER

DOWN-T 4:00

F. MODE

NORM

STNT

HOLD

0

1

0

AUX2

+ 100%

- 100%

* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.

47

IT

IT

Confi gurazione del trasmettitore

Spektrum DX7s

SYSTEM LIST

Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Warnings

Helicopter

1 Servo

Normal

All Switches

INH

Flight Mode —

F Mode

Throttle —

Over 10

Hold — Hold Stunt 1—Active

Hold—Active

Alarm—Tone/Vibe

Frame Rate

11ms

DSMX

FUNCTION LIST

SERVO SETUP

TRAVEL

THROTTLE 100 100

AILERON 100 100

ELEVATOR 100 100

RUDDER 100 100

GYRO

PITCH

AUX2

100

100

100

100

100

100

SUB TRIM*

THROTTLE 0

AILERON 0*

ELEVATOR 0*

RUDDER

GYRO

PITCH

AUX2

0*

0

0

0

REVERSE

THROTTLE N

AILERON N

ELEVATOR R

RUDDER R

GYRO

PITCH

AUX2

N

R

N

D/R AND EXPO

POS D/R D/R EXPO SW

AILERON

AILERON

0

1

ELEVATOR 0

100

85

100

100

85

100

0

0

0

AILE D/R

AILE D/R

ELEV D/R

ELEVATOR 1

RUDDER 0

RUDDER 1

85

100

85

85

100

85

0

0

0

ELEV D/R

RUDD D/R

RUDD D/R

THROTTLE CUT

INHIBIT

GOVERNOR

SW-INHIBIT

SWASHPLATE

INHIBIT

THROTTLE CURVE

LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO

N 0

1 75

H 0

25

75

0

50

75

0

60

75

0

70

75

0

INH

INH

INH

PITCH CURVE

LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO

N 30

1 0

H 0

40

25

25

50

50

50

75

75

75

100

100

100

INH

INH

INH

GYRO

SW

CH

F Mode

NORMAL/POS 0 54

STUNT 1/POS 1

HOLD

Gear

54

54

TAIL CURVE

LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO

N 0

1 0

H 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

INH

INH

INH

TIMER

MODE

TIME

START

POS

Countdown

4:00 Tone/Vibe

Throttle Out

25

* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.

48

Confi gurazione del trasmettitore

Spektrum DX8

SYSTEM LIST

Model Type Swash Type Switch Select F Mode Setup Trim Step

Helicopter 1 Servo Normal All Switches INH Flight Mode — F Mode THR 5

Hold — Hold AIL** 0

ELE** 0

RUD** 0

R TRIM 0

L TRIM 0

TYPE Common

Warnings Frame Rate

Throttle —Over 10 11ms

Stunt 1—Act DSMX

Stunt 2—Act

Hold—Act

Alarm—Tone/Vibe

** Mettere il no trim a zero disabilita l’assetto per il canale in questione.

FUNCTION LIST

SERVO SETUP

TRAVEL

THROTTLE 100 100

AILERON 100 100

ELEVATOR 100 100

RUDDER 100 100

GYRO

PITCH

100

100

100

100

AUX2

AUX3

100 100

100 100

SUB TRIM*

THROTTLE 0

AILERON 0*

ELEVATOR 0*

RUDDER 0*

GYRO

PITCH

0

0

AUX2

AUX3

0

0

REVERSE

THROTTLE N

AILERON N

ELEVATOR R

RUDDER R

GYRO

PITCH

N

R

AUX2

AUX3

N

N

SPEED

THROTTLE NORM

AILERON NORM

ELEVATOR NORM

RUDDER NORM

GYRO

PITCH

NORM

NORM

AUX2

AUX3

NORM

NORM

THROTTLE CUT

INHIBIT

GOVERNOR

INHIBIT

SWASHPLATE

INHIBIT

D/R AND EXPO

POS D/R D/R EXPO SW

AILERON 0 100 100 0 AILE D/R

AILERON 1,2 85

ELEVATOR 0 100

85

100

0

0

ELEVATOR 1,2 85

RUDDER 0 100

85

100

0

0

RUDDER 1,2 85 85 0

AILE D/R

ELEV D/R

ELEV D/R

RUDD D/R

RUDD D/R

THROTTLE CURVE

LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO

N 0

1 100

2 75

H 0

25

70

75

0

50

60

75

0

60

70

75

0

70

75

0

INH

100 INH

INH

INH

GYRO

SW F Mode

CH Gear

NORMAL/POS 0 54

STUNT 1/POS 1 54

STUNT 2/POS 2 54

HOLD 54

PITCH CURVE

LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO

N 30

1 0

40

25

50

50

75

75

100

100

INH

INH

2 0

H 0

25

25

50

50

75

75

100 INH

100 INH

TAIL CURVE

LOW 25% 50% 75% HIGH EXPO

N 0

1 0

0

0

0

0

0

0

0

0

INH

INH

2 0

H 0

0

0

0

0

0

0

0

0

INH

INH

TIMER

MODE

TIME

START

POS

Countdown

4:00 Tone/Vibe

Throttle Out

25

* Non utilizzare mai sub-trim o trim sui canali AILE, ELEV o RUDD con il ricevitore AR7200BX.

49

IT

Binding del trasmettitore e del ricevitore

Il binding è il processo che consente di programmare il ricevitore per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifi er) di uno specifi co trasmettitore.

Per un corretto funzionamento sarà necessario effettuare il binding del trasmettitore scelto dotato di tecnologia Spektrum™ DSM2™/DSMX con il ricevitore.

Procedura di binding

1. Programmare il trasmettitore usando il programma di installazione del trasmettitore che si trova in questo manuale.

2. Inserire lo spinotto di binding nella porta BND/DAT sul ricevitore.

3. Collegare la batteria di volo al controllo elettronico di velocità (ESC). Il LED di menu H dovrebbe lampeggiare, indicando che il ricevitore AR7200BX

è in modalità di binding.

4. Spostare la leva del throttle nella posizione di failsafe desiderata (posizione in basso del throttle in modalità normale).

5. Seguire le procedure specifi che per il proprio trasmettitore per entrare nella modalità di collegamento. Il sistema si collegherà in pochi secondi. Una volta effettuato il collegamento, il LED H si spegne e il ricevitore AR7200BX avvia il processo di inizializzazione.

6. Quando il processo di inizializzazione è completo, il LED di menu H si spegne e il LED di stato si accende con colore BLU fi sso.

7. Scollegare la batteria di volo e rimuovere lo spinotto di binding dal ricevitore AR7200BX. Riporre il connettore di binding in un luogo sicuro.

AVVERTENZA: Posizionare lo stick del gas nella posizione SPENTO/OFF durante le operazioni di BINDING. Il non eseguire questa operazione potrebbe causare la rotazione delle pale con il conseguente tentativo dell’elicottero di alzarsi in volo, specialmente durante il processo di accensione della ricevente AR7200BX. Questo potrebbe portare al danneggiamento di cose e persone vicine all’elicottero.

AVVISO: Rimuovere lo spinotto di binding per evitare che il sistema si avvii nella modalità di binding la prossima volta che verrà riattivata l'alimentazione.

In caso di problemi, per trovare altre istruzioni seguire le istruzioni di binding e consultare la guida per la risoluzione di problemi del trasmettitore.

Se è necessario, contattare il centro assistenza prodotti di Horizon.

Per trovare un elenco di trasmettitori DSM compatibili, visitare il sito www.bindnfl y.com.

Throttle Hold

Il Throttle Hold (disinnesco dell'acceleratore) spegne solo il motore su un elicottero elettrico. Si mantiene il controllo del pitch e la direzione.

Le pale gireranno se il Throttle Hold è su OFF. Per motivi di sicurezza, girare il Throttle Hold su ON ogni volta che si ha bisogno di toccare l'elicottero o di controllare i comandi di direzione.

Installazione della batteria di volo

Inoltre la funzione Throttle Hold è utilizzata per spegnere il motore dell'elicottero se è fuori controllo, a rischio di schiantarsi o in entrambi i casi.

Fare riferimento al manuale del trasmettitore per ulteriori informazioni sulla programmazione del Throttle Hold.

IT

1. Abbassare il throttle.

2. Accendere il trasmettitore.

3. Centrare il trim del throttle.

4. Per consentire al regolatore di velocità (ESC) di armarsi e per evitare che i rotori inizino a ruotare all'avvio, attivare il Throttle Hold e la modalità di volo normale prima di collegare la batteria di volo. Fare riferimento al manuale del trasmettitore per ulteriori informazioni sulla programmazione del Throttle Hold e sulla modalità di volo normale.

5. Fissare nastro ad asola e uncino con il gancio al telaio dell'elicottero e il velcro con la bandella alla batteria.

6. Installare la batteria di volo sul telaio dell'elicottero. Fissare la batteria con un gancio e una bandella. Collegare il cavo della batteria all'ESC.

ATTENZIONE: tenere sempre il capo del cavo di alimentazione LONTA-

NO dal servo dell'elevatore. In caso contrario il cavo potrebbe rimanere impigliato, causando uno schianto e provocando lesioni e danni materiali.

ATTENZIONE: Assicurarsi che la batteria di volo non venga a contatto con il motore. In caso contrario, il motore, l'ESC e la batteria si surriscalderanno, causando uno schianto e provocando lesioni e danni materiali.

7. Non spostare l'elicottero fi no all'inizializzazione del ricevitore AR7200BX.

Il piatto ciclico si muove su e giù, indicando che l'unità è pronta. Quando il ricevitore AR7200BX è pronto, il LED di stato si accende con colore BLU fi sso

8. Il motore dell'elicottero emetterà 2 squilli, indicando che il regolatore di velocità (ESC) è armato.

ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria Li-Po dal ricevitore del velivolo quando non vola per evitare di scaricare eccessivamente la batteria. Le batterie scaricate a una tensione inferiore a quella minima consentita possono danneggiarsi dando luogo a prestazioni inferiori ed esponendo a pericolo d'incendio quando vengono caricate.

50

Test di controllo

Test del giroscopio con timone e comando ciclico

Timone

1. Accendere il trasmettitore.

2. Attivare TH HOLD e mettere il trasmettitore in modalità normale.

3. Collegare la batteria dell'elicottero al controllo elettronico di velocità (ESC).

AVVISO: Non permettere all'elicottero di spostarsi fi no a quando il LED di stato è di colore blu fi sso e tutti i LED di menu sono spenti. Il giroscopio non funziona correttamente se l'elicottero si muove prima che il LED di stato sia di colore blu solido.

4. Spostare la leva del timone a destra. Le pale del rotore di coda ruotano come mostrato nell'illustrazione. Se non si muovono nel modo illustrato, invertire il canale del timone nel trasmettitore (fare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore).

Comando ciclico

Utilizzando una testa del rotore senza fl ybar, si controllano le velocità di rotazione mentre il ricevitore AR7200BX comanda i servo. Non si comandano i servo direttamente con il trasmettitore.

È normale che il piatto ciclico ritorni lentamente nella posizione originale dopo un comando con la leva e che i servo non si muovano alla stessa velocità delle leve di comando.

5. Rilasciare il comando del timone.

Far ruotare manualmente il muso dell'elicottero verso sinistra. Le pale del rotore di coda ruotano automaticamente come mostrato nell'illustrazione. Se non si muovono nel modo illustrato, fare riferimento al manuale AR7200BX per informazioni sull'inversione della direzione del sensore di coda (menu Setup punto F).

1. Inclinare l'elicottero in avanti. Il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi indietro.

2. Inclinare l'elicottero indietro. Il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi in avanti.

3. Far ruotare l'elicottero a sinistra. Il piatto ciclico deve ruotare a destra.

4. Far rollare l'elicottero a destra. Il piatto ciclico deve rollare a sinistra.

5. Se il piatto ciclico non si muove nella direzione corretta, è necessario invertire la direzione del sensore ciclico. Fare riferimento al manuale del ricevitore AR7200BX per ulteriori informazioni (menu Setup punto M).

ATTENZIONE: è necessario eseguire i test del timone e del comando ciclico prima di effettuare il volo. La mancata esecuzione dei test per verifi care che la direzione dei sensori non sia invertita può far schiantare l'elicottero provocando lesioni e danni materiali.

Test dei comandi ciclici e collettivi

Attivare il Throttle Hold quando si eseguono i test dei comandi

Elevatore

Vista laterale

Vista laterale

Alettone

Vista posteriore Vista posteriore

Pitch collettivo

MODALITÀ 2 MODALITÀ 1

Vista posteriore

51

Vista posteriore

IT

IT

Test dei comandi del motore

Posare l'elicottero all'aperto su una superfi cie pulita, piatta e in piano (cemento o asfalto) libera da ostacoli. Tenersi sempre a distanza dalle pale del rotore in movimento.

1. Il motore emette due volte un segnale acustico quando il regolatore di velocità (ESC) dell'elicottero si arma correttamente. Prima di continuare, verifi care che la funzione TH HOLD sia attiva.

AVVERTENZA: Il motore girerà quando si aumenta il throttle mentre la funzione TH HOLD non è attiva.

2. Verifi care che il piatto ciclico agisca nella direzione corretta. Consultare gli schemi di seguito per riferimento.

AVVERTENZA: Tenersi ad almeno 10 m dall'elicottero quando il motore

è in funzione. NON tentare ancora di far volare l'elicottero.

3. Assicurarsi che il throttle si trovi nella posizione più bassa. Verifi care che il trasmettitore sia ancora impostato nella modalità di volo normale. A questo punto disattivare il Throttle Hold. Aumentare lentamente il throttle fi no a quando le pale iniziano a girare. Le pale principali girano in senso orario guardando l'elicottero dall'alto. Le pale principali girano in senso orario guardando l'elicottero dall'alto.

AVVISO: Se le pale del rotore principale girano in senso antiorario, assicurarsi di essere in modalità normale e ridurre il gas abbassando immediatamente il throttle. Attivare TH HOLD. Scollegare la batteria dall'elicottero e invertire i due fi li di collegamento del motore al regolatore di velocità (ESC) e ripetere il test di controllo del motore.

Elenco di controllo prima del volo del modello Blade 300 X

❏ Controllare tutte le viti e assicurarsi che siano strette

❏ Controllare la tensione della cinghia e assicurarsi che non siano troppo stretta o troppo allentata

❏ Controllare le pale principali e di coda per assicurarsi che non siano danneggiate

❏ Controllare tutti i giunti e fare in modo che si muovano liberamente senza che svincolarsi facilmente

❏ Controllare che la batteria di volo e la batteria del trasmettitore siano completamente cariche

❏ Controllare tutti i cavi assicurandosi che non siano tagliati, stretti o schiacciati e che siano adeguatamente protetti

❏ Controllare che tutti i cavi siano collegati

❏ Controllare gli ingranaggi e assicurarsi che non manchino denti

❏ Eseguire un test completo dei comandi

❏ Controllare che i servo funzionino correttamente

❏ Verifi care che la batteria di volo sia correttamente fi ssata

❏ Verifi care che il ricevitore AR7200BX sia correttamente fi ssato

Volare con il Blade 300 X

• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.

• Attivare sempre il Throttle Hold in caso di perdita di controllo o di collisione del rotore.

• Usare sempre batterie completamente cariche

• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo è alimentato.

• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio

• Tenere sempre liberi i componenti in movimento.

Consultare le leggi e le ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far volare il velivolo.

Scegliere uno spazio grande e aperto, lontano da persone e cose. I primi voli dovrebbe essere all'aperto in condizioni di vento debole. Tenersi ad almeno

10 m dall'elicottero quando è in volo.

Il modello Blade 300 X non è destinato a volare al chiuso dove sarebbe possibile far volare un Blade SR o un Blade CX2. Piloti esperti possono avere la possibilità di far volare l'elicottero in una grande palestra.

• Tenere sempre i componenti asciutti.

• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l'uso prima di toccarli.

• Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso.

• Tenere sempre persone e animali a una distanza di almeno 10 metri quando la batteria di volo è collegata.

• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato

• Non toccare mai i componenti in movimento

Effettuare i primi voli in modalità normale, con comando ciclico basso e con doppia velocità del timone fi no a quando non si ha acquisito confi denza con il modo di volo del Blade 300 X. Trovare le velocità che vanno bene per il proprio stile di volo.

ATTENZIONE: far volare l'elicottero tenendo sempre le spalle al sole e stando sotto vento per evitare di perdere il controllo del volo.

ATTENZIONE: Il Blade 300 X è stato progettato per piloti con esperienza di volo acrobatico, elicotteri a pitch collettivo. Il Blade 300 X è più reattivo rispetto ad altri elicotteri Blade, come ad esempio il Blade SR. Se non si è un pilota esperto di elicotteri 3D o a pitch collettivo, non tentare di far volare questo prodotto.

Decollo

Lentamente aumentare i throttle e stabilire condizioni di volo librato ad almeno

(0,6 m) di altezza, fuori dall'infl uenza del terreno.

Volo

ATTENZIONE: non inviare alcun comando ad alettone, elevatore o timone prima del decollo altrimenti l'elicottero potrebbe schiantarsi durante il decollo.

L'elicottero si solleva da terra quando la testa del rotore raggiunge una velocità adeguata. Stabilire una condizione di volo librato a basso livello per verifi care che l'elicottero funzioni correttamente. Non è necessario impostare alcun trim; la struttura senza fl ybar del Blade 300 X rende il trim non necessario.

Impostando il trim o sub-trim è possibile provocare una deriva o rotazione indesiderata dell'elicottero.

Atterraggio

Stabilire una condizione di volo librato a basso livello. Lentamente abbassare il throttle fi no a far atterrare l'elicottero . Non dare alcun comando ad alettoni, elevatore o timone quando l'elicottero sta atterrando.

Quando l'elicottero è in modalità acrobatica:

- La velocità della testa del rotore è costante.

- Il rotore principale aumenta il pitch negativo quando la leva di acceleratore/ collettivo viene spostata dalla posizione centrale alla posizione in basso.

Il pitch negativo permette all'elicottero di volare capovolto ed eseguire acrobazie.

Passare tra la modalità acrobatica e quella Idle Up in volo librato con la leva del throttle vicino alla posizione di volo librato.

L'elicottero può salire o scendere quando si passa da una modalità all'altra a causa della differenza nelle curve del throttle e del pitch.

Se il comando ciclico è troppo lento o troppo veloce, regolare le doppie velocità del trasmettitore, l'expo o la curva del throttle come si preferisce.

52

Regolazione del guadagno del giroscopio

• Se la coda si agita o oscilla, abbassare il guadagno sul giroscopio.

Nel menu del giroscopio del trasmettitore, ridurre i valori di guadagno del giroscopio un po' per volta fi no a quando l'elicottero è stabile nell'ambito di una particolare modalità di volo

• Se la coda deriva mentre l'elicottero si libra, aumentare il guadagno del giroscopio.

Sul trasmettitore, aumentare i valori di guadagno del giroscopio un po' per volta fi no a quando la coda comincia ad agitarsi/oscillare. Dopo, ridurre il guadagno fi no a quando la coda cessa di agitarsi/oscillare nell'ambito di una particolare modalità di volo.

Tensione della cinghia dell'elicottero a pale

Una eccessiva tensione della cinghia si traduce in perdita di potenza e provoca un'usura più rapida della cinghia. Una tensione troppo bassa può causare danni della cinghia e la perdita di controllo del rotore di coda in volo.

Per verifi care la corretta tensione della cinghia:

1. Esaminare la cinghia che aziona il rotore di coda attraverso l'apertura sul retro del telaio principale.

2. Utilizzare una chiave esagonale o un cacciavite standard per comprimere la cinghia attraverso l'apertura.

3. Applicare una leggera pressione sulla cinghia, comprimendo la cinghia verso il lato sinistro dell'asta di coda.

4. La tensione della cinghia è corretta se il lato compresso arriva dal lato opposto della cinghia circa nel punto di mezzo.

a. Se il lato compresso della cinghia va oltre il punto di mezzo dal lato opposto della cinghia, la tensione è troppo bassa. b. Se il lato compresso della cinghia non va oltre il punto di mezzo dal lato opposto della cinghia, la tensione è troppo alta.

Per regolare la tensione della cinghia:

1. Allentare le due viti dello stabilizzatore orizzontale.

2. Allentare le quattro viti sul retro del telaio principale.

3. Far scorrere l'asta in avanti o indietro per regolare la tensione della cinghia.

4. Quando la tensione della cinghia è regolata correttamente, serrare le quattro viti sul retro del telaio.

5. Serrare le viti dello stabilizzatore orizzontale.

Ispezioni dopo il volo e manutenzione

Giunti sferici

Pulizia

Cuscinetti

Cablaggio

Sistemi di fi ssaggio

Rotori

Giroscopio

Assicurarsi che il supporto del giunto a sfera sostenga la sfera, ma non la stringa o la vincoli. Quando il giunto stringe eccessivamente la sfera, può separarsi dalla sfera durante il volo e provocare lo schianto del velivolo. Sostituire i giunti sferici usurati prima che si rompano.

Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e residui con una spazzola morbida o un panno asciutto e privo di peli.

Sostituire i cuscinetti quando diventano segnati (tendono a fermarsi in punti particolari quando girano) o sono frenati.

Assicurarsi che i cavi non blocchino componenti in movimento. Sostituire i cavi danneggiati e i connettori allentati.

Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fi ssaggio o connettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti in metallo in componenti di plastica.

Serrare la vite in modo che le parti siano a battuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più.

Assicurarsi che non vi siano danni alle pale del rotore e in altri componenti che si muovono ad alta velocità. Danni in questi componenti sono costituiti da incrinature, sbavature, trucioli o graffi . Sostituire le parti danneggiate prima del volo.

Assicurarsi che il ricevitore AR7200BX sia saldamente fi ssato al telaio. Sostituire il nastro biadesivo, quando necessario. L'elicottero si schianta se il ricevitore AR7200BX si separa dal telaio dell'elicottero.

53

IT

IT

Setup predefi nito per il Blade 300 X con ricevitore AR7200BX

MENU SETUP LED di menu fi sso

LED di stato:

A Orientamento nel montaggio

B

Servi del piatto - frequenza

C

Servo di coda - Lunghezza impulso

centrale

D

Servo di coda - frequenza

E

Servo di coda - fi ne corsa rotore

F

Tail - direzione sensore

G

Piatto oscillante - centraggio servi

H

Piatto oscillante - mixer

I

Piatto oscillante - direzione servi

J

Piatto oscillante - geometria passo

ciclico

K Escursione passo collettivo

L

Piatto oscillante - cyclic limit

M

Piatto oscillante - direzione del

sensore

N Ottimizzare direzione piroetta

OFF Viola

Rosso lampeggiante

Rosso fi sso

Blu lampeggiante

Blu fi sso

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

50Hz

960 μs

65Hz eretta

(verticale)

120Hz

760μs

165Hz in piano

(orizzontale)*

200Hz*

1520μs*

Defi nito dall'utente

50Hz 165Hz 270Hz* 333Hz 560Hz

Leva di coda - spostare su fi necorsa di destra e attesa/fi necorsa di sinistra e attesa

Posizione di riferimento pos. centrale

ELE normal pos. centrale

AIL revertito* pos. centrale

PIT

Defi nito dall'utente

meccanico nor|rev|rev nor|nor|rev*

90° 120°* nor|rev|nor

140° 140° (1=1) nor|nor|nor stick alettone – regola 6° sull‘asse di rollio (pale allineate alla fusoliera)

Collettivo al max e al min, regolare il passo con stick di coda

Muovere stick alettone, elevatore e passo –regolare limite max con stick coda rev | rev rev | nor nor | rev nor | nor* normale

Versione Firmware 3003.0.0

revertito*

MENU PARAMETRI Il LED di menu lampeggia rapidamente

LED di stato:

A

Piatto oscillante -

regolazione centro del ciclico

B

Controllo del comportamento

OFF Viola

Leva alettone ed elevatore – resettare con la leva di coda normale

Rosso lampeggiante

sport

Rosso fi sso

pro

C

D

E

F

G

H

Piatto oscillante - compensazione

„pitch up“

Tail - Sensibilità „heading lock

Zona morta stick

Tail - Pre-compensazione coppia

Reazione del ciclico

Spinta sul passo

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

Defi nito dall'utente

molto basso molto basso

1 spento* normale spento* basso basso

2* basso - nor leggermente aumentato* basso medio* medio*

3 alto - nor aumentato medio

4

Blu lampeggiante

massimo alto alto basso - inv alto alto

Blu fi sso

trasmettitore* molto alto molto alto

5 alto - inv molto alto molto alto

*Il ricevitore AR7200BX in dotazione con l'elicottero Blade 300 X è pre-programmato con le seguenti impostazioni predefi nite. Se si esegue un ripristino delle impostazioni di fabbrica sul ricevitore AR7200BX in dotazione, esso tornerà a queste impostazioni predefi nite dell'elicottero Blade 300 X.

Per eseguire il ripristino delle impostazioni di fabbrica del ricevitore AR7200BX del Blade 300 X, entrare in un menu di Setup e tenere premuto il pulsante di setup per 10 secondi. Dopo aver eseguito il ripristino delle impostazioni di fabbrica, sarà necessario eseguire nuovamente il centraggio dei servo del piatto ciclico utilizzando il menu di setup G.

Se si esegue l'aggiornamento del fi rmware sul ricevitore AR7200BX a un fi rmware di un velivolo diverso dal Blade 300 X: Tutte le impostazioni predefi nite dell'elicottero Blade 300 X saranno cancellate. Sarà necessario eseguire interamente la procedura di setup del ricevitore AR7200BX prima di far volare ancora l'elicottero. Fare riferimento al manuale di istruzioni dello Spektrum AR7200BX in dotazione con l'elicottero per ulteriori informazioni.

54

Suggerimenti per il menu parametri AR7200BX

Fare riferimento al manuale dello Spektrum AR7200BX per la messa a punto del Blade 300 X secondo il proprio stile di comando e di volo tramite il menu parametri del ricevitore AR7200BX.

Se si desidera passare da un comportamento dei comandi del sistema senza fl ybar a un comportamento predefi nito nel ricevitore AR7200BX, regolare il parametro B (il comportamento predefi nito è trasmettitore).

Messa a punto e regolazione AR7200BX

Comportamento osservato

La risposta ciclica è troppo lenta o troppo veloce

Si percepisce una risposta rallentata all'immissione dei comandi

L'elicottero sembra avere una reazione eccessiva all'immissione dei comandi e quindi ritorna in posizione

La coda dell'elicottero si arresta troppo bruscamente

La coda dell'elicottero non si arresta con precisione

Se si desidera che il comportamento del comando ciclico sia percepito più lineare O più simile a quello di un elicottero con fl ybar, aumentare la risposta del comando ciclico regolando il parametro G (il valore predefi nito

è "leggermente aumentato").

Fare riferimento al manuale dello Spektrum AR7200BX per dettagli specifi ci su ogni parametro.

Regolazione consigliata

Regolare i fi necorsa per adattarli al proprio stile di volo. Consultare il manuale di istruzioni del trasmettitore per maggiori informazioni

Regolare il parametro di comportamento del comando nel ricevitore AR7200BX per adattarlo al proprio stile di volo.

Alzare l'impostazione della manopola 2 sul ricevitore AR7200BX

Abbassare l'impostazione della manopola 2 sul ricevitore AR7200BX

Abbassare l'impostazione della manopola 3 sul ricevitore AR7200BX

Alzare l'impostazione della manopola 3 sul ricevitore AR7200BX

Aumentare il guadagno del timone nel trasmettitore

Regolare il parametro di guadagno del blocco di coda del timone nel ricevitore AR7200BX

Verifi care che la tensione della cinghia di trasmissione della coda sia correttamente regolata

Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X

Problema

L'elicottero non riesce a stabilire il binding con il trasmettitore (durante la procedura di binding)

L'elicottero non riesce a stabilire il collegamento con il trasmettitore (durante la procedura di binding)

Il ricevitore AR7200BX non si inizializza

L'elicottero non risponde al throttle, ma risponde ad altri comandi

La potenza dell'elicottero è scarsa

Elicottero non si alza

Tensione bassa della batteria di volo o della batteria del trasmettitore

Possibile causa

Il ricevitore AR7200BX non è in modalità di binding

Il trasmettitore non è in modalità di binding

Trasmettitore troppo vicino l'elicottero durante il processo di binding

Soluzione

Ricaricare completamente o sostituire la batteria di volo e/o le batterie del trasmettitore

Accertarsi che lo spinotto di binding sia collegato alla porta BND/DAT dell'AR7200BX

Fare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore per le istruzioni di binding

Spegnere il trasmettitore. Spostare il trasmettitore a una maggiore distanza dall'elicottero. Scollegare e ricollegare la batteria di volo all'elicottero e seguire le istruzioni di binding.

Scollegare la batteria di volo. Selezionare in memoria il corretto modello di trasmettitore. Ricollegare la batteria di volo

Elicottero è associato a un diverso modello in memoria

(solo per radio di tipo ModelMatch)

La carica della batteria di volo o del trasmettitore è troppo bassa

L'elicottero è stato spostato durante l'inizializzazione

Il trasmettitore è spento

I comandi non sono centrati

Sostituire o ricaricare le batterie

Appoggiare l'elicottero su un lato durante l'inizializzazione se c'è vento

Accendere il trasmettitore

Centrare i comandi di elevatore, alettone e timone. Assicurarsi che il throttle sia al minimo

Il throttle non è al minimo e/o il trim del throttle è troppo alto Abbassare la leva e il trim del throttle

Il trasmettitore non è in modalità normale o la funzione

Throttle Hold è attiva

Assicurarsi che il trasmettitore sia in modalità normale e che la funzione

Throttle Hold sia spenta

Il motore non è collegato al regolatore di velocità (ESC) o i cavi del motore sono danneggiati

La carica della batteria di volo è troppo bassa

Collegare i cavi del motore al regolatore di velocità (ESC) e controllare che non siano danneggiati

Sostituire o ricaricare la batteria di volo

Il canale del throttle è invertito Invertire il canale del throttle sul trasmettitore

La tensione della batteria di volo è bassa Caricare completamente la batteria di volo

La batteria di volo è vecchia o danneggiata

Le celle della batteria di volo sono sbilanciate

Sostituire la batteria di volo

Caricare completamente la batteria di volo, lasciando al caricatore il tempo necessario a bilanciare le celle

Il circuito di eliminazione della batteria (BEC) sta assorbendo troppa corrente

La tensione della cinghia di trasmissione di coda non

è corretta.

La testa del rotore principale non gira nella direzione corretta

Le impostazioni del trasmettitore non sono corrette

La tensione della batteria di volo è bassa

Le pale del rotore principale sono montate a rovescio

Controllare che tutti i servo e il motore dell'elicottero non siano danneggiati

Vedere "Controllo della tensione della cinghia di trasmissione della coda" in questo manuale

Assicurarsi che la testa del rotore principale giri in senso orario. Fare riferimento al test dei comandi del motore

Controllare le impostazioni del throttle e della di curva di pitch e la direzione del comando di pitch

Caricare completamente la batteria di volo

Montare le pale del rotore principale con il lato più spesso nella direzione di rotazione

55

IT

IT

Guida alla risoluzione dei problemi del Blade 300 X (continua)

Problema

La batteria di volo non si carica

La coda dell'elicottero gira fuori controllo

L'elicottero oscilla in volo

Possibile causa

La tensione di ingresso del caricabatterie è troppo bassa

La scheda di bilanciamento della batteria è danneggiata

La batteria di volo è troppo scarica

Il comando del timone e/o la direzione del sensore sono invertiti

Il servo di coda è danneggiato

Corsa del braccio del comando inadeguata

La cinghia di coda è troppo allentata

Il guadagno ciclico è troppo alto

La velocità della testa è troppo bassa

Gli ammortizzatori sono usurati

Soluzione

La tensione di ingresso deve essere compresa tra 11,5 e 15 V c.c. con una corrente di 3 A al minimo

Accertarsi che i cavi della scheda di bilanciamento siano inseriti completamente nella presa apposita

Se la tensione di qualche di cella scende al di sotto di 3 V, la batteria è danneggiata e deve essere sostituita.

Assicurarsi che il comando del timone e il sensore del timone stiano funzionando nella direzione corretta

Controllare che il servo del timone non sia danneggiato e sostituirlo se necessario

Controllare che la corsa del braccio del comando del timone sia adeguata e regolarla se necessario

Verifi care che la tensione della cinghia di trasmissione della coda sia correttamente regolata

Abbassare l'impostazione della manopola 1 sul ricevitore AR7200BX

Aumentare la velocità della testa dell'elicottero tramite le impostazioni del trasmettitore e/o utilizzando un pacchetto di batterie di volo appena caricate

Sostituire gli ammortizzatori della testa del rotore principale

Durata della Garanzia

Periodo di garanzia

Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati

(il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.

Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto

è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.

limiti della garanzia

(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.

L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.

La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.

(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.

(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.

Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.

Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.

Limiti di danno

Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.

Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.

Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.

Indicazioni di sicurezza

Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.

Domande, assistenza e riparazioni

Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.

Manutenzione e riparazione

Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.

Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.

Garanzia a riparazione

Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.

Riparazioni a pagamento

Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.

Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.

56

Indirizzi per informazioni su garanzia e assistenza

Paese di acquisto

Germania

Horizon Hobby

Horizon Technischer Service

Indirizzo

Christian-Junge-Straße 1

25337 Elmshorn, Germany

Informazioni e servizio assistenza clienti

Paese di acquisto

Germania

Horizon Hobby

Horizon Hobby GmbH

Indirizzo

Christian-Junge-Straße 1

25337 Elmshorn, Germany

Telefono / indirizzo di posta elettronica

+49 (0) 4121 2655 100 [email protected]

Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea

Dichiarazione di conformità

(in conformità con ISO/IEC 17050-1)

No. HH2011111303

Prodotto(i): Blade 300 X BNF

Codice componente: BLH4580

Classe dei dispositivi: 1

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee

R&TTE 1999/5/EC e EMC 2004/108/EC

EN 301 489-1 V1.7.1: 2006

EN 301 489-17 V1.3.2: 2008

Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell'Unione Europea

Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È responsabilità dell'utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche.

La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell'uomo e dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l'uffi cio locale competente, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.

EN55022: 2010

EN55024: 2010

Telefono / indirizzo di posta elettronica

+49 4121 46199 60 [email protected]

Firmato a nome e per conto di:

Horizon Hobby Inc.

Champaign IL USA

13 novembre 2011

Steven A. Hall

Vice Presidente

Operazioni internazionali e Gestione dei rischi

Horizon Hobby, Inc.

57

IT

1

2

3

BLH4501

BLH4502

BLH4503

4

7

8

9

5

6

BLH4504

BLH4505

BLH4506

BLH4507

BLH4508

BLH4509

10 BLH4510

11 BLH4511

12 BLH1651

13 BLH4513

14 BLH4514

15 BLH4515

16 BLH4516

17 BLH4517

18 BLH4518

19 BLH4519

20 BLH4520

21 BLH4521

22 BLH4522

23 BLH4523

24 BLH4524

25 BLH4525

26 BLH4526

27 BLH4527

28 BLH4528

29 BLH4529

30 BLH4530

31 BLH4531

32 BLH4532

33 BLH4533

34 BLH4534

35 BLH4535

36 BLH4536

Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio

# Part # English Deutsch Françias Italiano

245mm Wood Main Rotor Blade Set:

300 X

245mm Hauptrotorblätter Holz Set:

300 X

Blatthalter:300 X

300 X -Paire de pales principales en bois 245mm.

Main Rotor Blade Grips: 300 X

Main Rotor Blade Mounting

Screw&Nut (2) : 300 X

Schrauben Blattgriffe: 300 X

300 X -Pieds de pales

Main Grip Bearing Kit: 300 X

Dampers (4): 300 X

Spindle/Feathering Shaft(2): 300 X

Lagerblatthalter: 300 X

Dämpfer (4) :300 X

Spindel u. Blattlagerwelle: 300 X

Aluminum and Composite Swashplate:

300 X

Main Shaft (2): 300 X

Aluminium Composite Taumelscheibe:

300 X

Hauptrotorwelle (2) 300 X

Main Gear (2): B450/X, 300 X

Main tail Drive Gear (2): 300 X

Zahnrad (2) B450/X, 300 X

Hauptzahnrad Heckrotor (2) 300 X

300 X -kit de roulements de pieds de pales.

300 X -Amortisseurs (4)

Head Block/Rotor Housing Set: 300 X Rotorkopfzentralstück: 300 X

FBL Follower Arms: 300 X

FBL Linkage Set: 300 X

FBL Taumelscheibenmitnehmer: 300 X

FBL Gestängeset: 300 X

300 X -Moyeu de tête rotor

300 X -Bras FBL

300 X -Tringleries FBL

300 X -Plateau cyclique en aluminium et composite

300 X -Axe principal (2)

300 X/B450/X -Couronne principale

(2)

300 X -Pignon d’entraînement d’anticouple (2)

Main Gear Hub: 300 X

Bearings 4x8x3 (3): 300 X

Aluminum Motor Mount Set: 300 X

Canopy Mounts (2): 300 X

Anti-Rotation Bracket/Guide: 300 X

Servo Arm Set: 300 X

Landing Gear Set: 300 X

Belt Guide Cross Member Set: 300 X Kreuzriemenhalter : 300 X

Main Frame Set: 300 X

Tail Drive Belt: 300 X (not shown)

Servo Pushrod Set: B300 X

Tail Boom Brace/Support Set: 300 X

Tail Booms (2): 300 X

Tail Pushrod Support/Guide Set: 300 X

Tail Servo Boom Mount (2): 300 X

Tail Linkage/Pushrod (2): 300 X

Stabilizer/Fin Set, White: 300 X

Horizontal Stabilier/Fin Mount: 300 X

Tail Case: 300 X

Tail Rotor Pitch Lever Set: 300 X

Bearings 3x7x3 (2): 300 X

Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2):

300 X

Tail Rotor Pitch Control Slider Set:

300 X

Hauptzahnrad: 300 X

Kugellager 4x8x3 (3): 300 X

Aluminium Motorträger Set: 300 X

Kabinenhaubenhalter (2):300 X

Taumelscheibenführung: 300 X

Servo Arm Set: 300 X

Kufengestell: 300 X

Rahmen:300 X

Heckrotorriemen: 300 X

(nicht abgebildet)

Servogestänge: B300 X

Heckrohrhalter Set: 300 X

Heckrohr (2) 300 X

Heckrotorgestänge / Führung: 300 X

Heckrotorservohalter (2):300 X

Hecktrotorgestänge (2) 300 X

Halter f. Stabilisator Finne Set:300 X

Halter Stabilisator/ Finne: 300 X

Heckrotorgehäuse:300 X

Umlenkhebel f. Heckrotorpitchhülse:300 X

Kugellager 3x7x3 (2): 300 X

Heckrotorwelle und Antriebsrad (2)

300 X

Heckrotorpitchhülse

Ammortizzatori (4): 300 X

Alberino portapale (2): 300 X

Set blocco testa rotore: 300 X

Braccetti follower FBL: 300 X

Set collegamenti FBL: 300 X

Piatto oscillante alluminio e composito:

300 X

Albero principale (2): 300 X

Ingranaggio principale (2): B450/X,

300 X

300 X -Moyeu de couronne principale

300 X -roulements 4X8X3 (3)

Mozzo ingranaggio principale: 300 X

Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 X

300 X -Support moteur en aluminium Set supporto motore alluminio: 300 X

300 X -Support de bulle Supporti capottina (2): 300 X

300 X -Guide de plateau cyclique

300 X -Set de bras de servo

300 X -Train d’atterrissage

300 X -Guide de courroie

300 X -Châssis

Guida/staffa antirotazione: 300 X

Set squadrette servo: 300 X

Set carrello atterraggio: 300 X

Set guida cinghia: 300 X

300 X -Courroie (non illustrée)

300 X -Tringleries de servo

300 X -Renfort de tube de queue

300 X -Tube de queue (2)

300 X -Guide de commande d’anticouple

300 X -Support de servo d’anticouple

(2)

300 X -Tringlerie d’anticouple (2)

Set telaio principale: 300 X

Cinghia trasmissione coda: 300 X

(non illustré)

Set astine di comando per servi: B300 X

Set supporto tubo coda: 300 X

Tubo coda (2): 300 X

Set guida/supporto comando coda:

300 X

Supporto servo coda (2): 300 X

300 X -Stabilisateur et dérive, blanc

300 X -Support de dérive et stabilisateur

300 X -Carter d’anticouple

Astina comando coda (2): 300 X

Set impennaggio verticale, bianco:

300 X

Supporto stabilizzatore orizzontale:

300 X

Scatola coda: 300 X

300 X -Levier de pas d’anticouple

300 X -Roulements 3X7X3 (2)

300 X -Axe d’anticouple avec poulie

(2)

300 X -Coulisseau d’anticouple

Set pale rotore principale in legno

245mm: 300 X

Supporti pale principali: 300 X

Viti e dadi montaggio pale rotore principale (2): 300 X

Kit cuscinetti supporti pale: 300 X

Ingranaggio coda (2): 300 X

Set leva passo rotore coda: 300 X

Cuscinetti 3x7x3 (2): 300 X

Alberino e puleggia rotore coda (2):

300 X

Set cursore passo coda: 300 X

58

# Part # English Deutsch Françias Italiano

37 BLH4537 Tail Rotor Blade Set: 300 X

38

39

BLH1670

BLH1612

Tail Rotor Blade Grip/Holder Set: B450,

300 X

Tail Rotor Thrust Bearings: B450,

300 X

40 EFLH1115 Bearing 3x6x2.5mm (2): 300 X

Heckrotorblätter: 300 X

Heckrotor Blatthalter: B450, 300 X

Heckrotordrucklager: B450, 300 X

41 BLH4540 Aluminum Tail Rotor Hub Set: 300 X

Kugellager 3x6x2,5mm (2) 300 X

Aluminium Heckrotor Blatthalter Set:

300 X

Blatthalter Hauptrotor 300 X

(nicht abgebildet)

Kabinenhaube: 300 X

42 BLH4541

Mini Helicopter Main Blade Holder:

300 X (not shown)

43 BLH4542 Stock Canopy: 300 X

44

45

BLH4543

BLH4544

Complete Hardware Set: 300 X

(not shown)

Mounting Access. Screwdriver, &

Wrench: 300 X (not shown)

46

47

48

49

EFLA325HB

EFLM1160H

EFLC3115

EFLB

13503S30

25-Amp Helicopter Brushless ESC:

300 X

Brushless 320 Helicopter

Motor,4500Kv: 300 X

3S 11.1V LiPo Balancing Charger,

1.8A (not shown)

1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG

EC3

50 EFLRDS76

7.6-Gram Sub-Micro Digital Servo

(ELE/AIL/PIT)

Kleinteile kpl (nicht abgebildet): 300 X

Montage Zbh. Schraubendreher und Inbusschlüssel (nicht abgebildet) : 300 X

25A Hubschrauber Brushless Regler:

300 X

Brushless 320 Hubschrauber Motor,

4500Kv: 300 X

3S 11,1 Voltr LiPo Balancer Ladegerät

1,8A (nicht abgebildet)

1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG,

EC3 Stecker

7.6-Gr. Sub-Micro Digital Servo

(ELE/AIL/PIT)

300 X -Paire de pales d’anticouple

B450,300 X -Pieds de pales d’anticouple.

B450,300 X -Butées à billes de rotor d’anticouple

300 X -Roulement 3X6X2.5mm (2)

300 X -Moyeu d’anticouple en aluminium

300 X -Support de pales pour mini hélicoptère (non illustré)

300 X -Bulle

300 X -Set d’accessoires

300 X -Accessoires de montage,tournevis et clés

300 X -Contrôleur brushless 25A

300 X -Moteur brushless 320,

4500Kv

Chargeur équilibreur Li-Po 11.1V 3S

(non illustré)

Batterie Li-Po 11.1V 3S 1350mA

30C, prise EC3

Sub micro servo digital 7.6g (Profondeur/Aileron/pas)

51

52

53

54

55

EFLRDS76T

EFLRDS761

EFLRDS76T1

BLH1609

SPM

AR7200BX

7.6-Gram Sub-Micro Digital Servo- TR

Gear Set: DS76 (not shown)

Gear Set: DS76T (not shown)

Pinion Gear, 9T 0.5M: B450 3D/X,

B400, B300 X

AR7200BX 7CH DSMX Flybarless

Control System

7.6-Gr Sub-Micro Digital Servo- TR

Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet)

Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet)

Ritzel 9T 0,5M : B450 3D/X, B400,

B300 X

AR7200BX 7CH DSMX Flybarless

Sub micro servo digital 7.6g (anticouple)

Jeu de pignons pour DS76

(non illustré)

Jeu de pignons pour DS76T

(non illustré)

B450 3D/X,B400, B300 X -Pignon 9 dents 0.5M

Module AR7200BX 7voies DSMX

Flybarless

Set pale coda: 300 X

Set supporto pale rotore coda: B450,

300 X

Cuscinetti reggispinta rotore coda:

B450, 300 X

Cuscinetto 3x6x2.5mm (2): 300 X

Set mozzo alluminio rotore coda: 300 X

Supporto pale pale principali mini elicottero: 300 X (non illustrato)

Capottina stock: 300 X

Set completo viti: 300 X (non illustrato)

Accessori e attrezzi per il montaggio:

300 X (non illustrato)

Regolatore elettronico 25 A: 300 X

Motore brushless 320, 4500Kv: 300 X

Caricabatteria con bilanciamento 3S

11.1V LiPo, 1.8A (non illustrato)

Batteria LiPo 1350mAh 3S 11.1V 30C,

13AWG EC3

Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital

(ELE/AIL/PIT)

Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital - TR

Set ingranaggi: DS76 (non illustrato)

Set ingranaggi: DS76T (non illustrato)

Pignone, 9T 0.5M: B450 3D/X, B400,

B300 X

Sistema di controllo Flybarless

AR7200BX 7CH DSMX

59

Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Parti opzionali

Part #

BLH4526C

BLH4528A

BLH4530C

BLH4531A

BLH4532A

Françias

B450 3D/X,B400, B300 X -Pignon 10 dents

0.5M

300X,BSR -Pales principales en carbone long

245mm

300X -Pieds de pales principales en aluminium

300X -Moyeu de tête en aluminium

300X -Bras FBL en aluminium

300X -Renfort de poutre en aluminium

300X -Tube de queue en carbone

300X -Support de servo d’anticouple en aluminium

300X -Dérive et stabilisateur en carbone

300X -Carter d’anticouple en aluminium

BLH4533A

BLH4535A

BLH4537GR

BLH4537YE

Aluminum Tail Rotor Pitch Lever Set:

300 X

Tail Rotor Shaft Aluminum Drive Pulley:

300 X

BLH4536A

Aluminum Tail Rotor Pitch Control Slider

Set: 300 X

BLH4537OR Tail Rotor Blade Set, Orange: 300 X

Tail Rotor Blade Set, Green: 300 X

Tail Rotor Blade Set, Yellow: 300 X

Aluminium Heckrotorgestänge 300X

Heckrotorwelle mit Antriebsrad: 300X

Aluminium Pitchschiebehülse Set: 300X

Heckrotorblätter Set Orange: 300X

Heckrotorblätter Set Grün: 300X

Heckrotorblätter Set Gelb: 300X

BLH4537C Tail Rotor Blade Set Carbon Fiber: 300 X Heckrotorblätter Set Kohlefaser: 300X

BLH1670A

Aluminum Tail Rotor Blade Grp Set Hub:

B450, 300 X

Aluminium Blatthalter: B450 ,300X

300X -Levier de pas d’anticouple en aluminium

300X -Axe d’anticouple avec poulie en aluminium

300X -Coulisseau d’anticouple en aluminium

300X -Pales d’anticouple, orange

300X -Pales d’anticouple,vert

300X -Pales d’anticouple,jaune

300X -Pales d’anticouple,carbone

B450, 300X -Pieds de pales d’anticouple en aluminium

BLH4542A Black/Yellow Option Canopy

BLH4542B Red/Black Option Canopy

BLH4542C Yellow/Green Option Canopy

Kabinenhaube Gelb/Schwarz

Kabinenhaube Rot/Schwarz

Kabinenhaube Gelb/Grün

Bulle optionnelle Noir/jaune

Bulle optionnelle Rouge/noir

Bulle optionnelle Jaune/vert

BLH2149

EFLC3025

EFLC4030

EFL-

C4030AU

EFL-

C4030EU

EFL-

C4030UK

English

Tail Boom, Carbon Fiber: 300 X

Aluminum Tail Servo Boom Mount:

300 X

Stab/Fin Set, Carbon Fiber: 300 X

Aluminum Horizontal Stab Fin Mount:

300 X

Aluminum Tail Case Set: 300 X

300 X Carrying Case

Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry

Battery Charger

3.0-Amp Power Supply, 100-240V

AC-12V DC

3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-

12V DC AU

3.0 Amp Power Supply 100-240V AC-

12V DC EU

3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-

12V DC UK Plug

DX8 DSMX Transmitter Only

DX7s 7 Ch with AR8000 No SX’s

Deutsch

BLH1610*

BLH4501C

BLH4502A

BLH4507A

Pinion Gear, 10T 0.5M: B450 3D/X,

B400 , 300 X

245mm CF Main Rotor Blade: 300 X,

BSR

Aluminum Flybarless Main Rotor Grip

Set: 300 X

Aluminum Flybarless Head Block Set:

300 X

BLH4508A

Aluminum Flybarless Follower Arms:

300 X

BLH4510A Aluminum Swashplate: 300 X

BLH4518A

Aluminum AntiRotation Bracket/Guide:

300 X

BLH4519A Aluminum Servo Control Arms: 300 X

BLH4525A

Ritzel 10T 0,5M : B450 3D/X, B400,

B300X

245mm Carbon Main Rotor Blade: 300

X,BSR

Aluminium Flybarless Hauptrotorblatthalter Set: 300X

Aluminium Flybarless Rotorkopfzentralstück: 300X

Aluminium Taumelscheibenmitnehmer:

300X

Aluminium Taumelscheibe: 300X

Aluminium Taumelscheibenführung:

300X

Aluminium Servokontrollarme: 300X

Tail Boom Brace/Support Set/Aluminum:

300 X

Heckrohrhalter Set/ Aluminium: 300X

Heckrohr Kohlefaser: 300X

Aluminium Heckservohalter: 300X

Carbon Stabilsitator Finne Set: 300X

Aluminium Horizontal Stabilisator Halter:

300X

Aluminium Heckrotorgehäuse: 300X

300 X Tragekoffer

Celectra 80W AC/DC Multi Akku

Ladegerät

3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC

3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC AU

3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC EU

3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC UK

DX8 DSMX nur Sender

DX7s 7 Kanal mit AR8000 ohne Servos

DX7s Transmitter Only

* If used, Carbon Blades are required

* Carbonblätter werden benötigt

DX7s nur Sender

* Utilisation impérative de pales carbone avec cette pièce.

* Se usato richiede le pale in carbonio.

300X -Bras FBL en aluminium

300X -Guide de plateau cyclique en aluminium

300X -Bras de servos en aluminium

300X -Support de stabilisateur en aluminium.

300X -Valise de transport

Chargeur Celectra AC/DC 80W

Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC

Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC, prise AU

Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC, prise EU

Alimentation secteur 100-240V 3A 12V DC, prise UK

Emetteur seul DX8 DSMX

DX7s 7 voies avec AR8000, sans servo

Emetteur seul DX7s

Italiano

Pignone, 10T 0.5M: B450 3D/X,

B400, 300 X

Pale rotore principale CF 245mm:

300 X, BSR

Set supporti pale alluminio rotore princ. Flybarless: 300 X

Set blocco testa alluminio Flybarless: 300 X

Braccetti alluminio follower

Flybarless: 300 X

Piatto oscillante alluminio: 300 X

Guida/staffa antirotazione alluminio: 300 X

Braccetti servo alluminio: 300 X

Set supporto tubo coda alluminio:

300 X

Tubo coda in fi bra di carbonio:

300 X

Supporto alluminio per servo coda: 300 X

Set impennaggi in carbonio:

300 X

Supporto in alluminio per impennaggio orizzontale: 300 X

Set scatola coda in alluminio:

300 X

Set leva passo rotore coda in alluminio: 300 X

Alberino e puleggia rotore coda in alluminio: 300 X

Set cursore passo coda alluminio: 300 X

Set pale coda, arancio: 300 X

Set pale coda, verde: 300 X

Set pale coda, giallo: 300 X

Set pale coda, carbonio: 300 X

Set supporto pale alluminio per rotore coda:B450, 300 X

Capottina opzionale nero/giallo

Capottina opzionale rosso/nero

Capottina opzionale giallo/verde

Valigetta per il trasporto del

300 X

Caricabatterie multiplo Celectra

80W AC/DC

Alimentatore 3 A, 100-240V

AC-12V DC

Alimentatore 3 A, 100-240V AC-

12V DC AU

Alimentatore 3 A, 100-240V AC-

12V DC EU

Alimentatore 3 A, 100-240V AC-

12V DC spina UK

Solo trasmettitore DX8 DSMX

Radio DX7s 7 Ch con AR8000 senza servi

Solo trasmettitore DX7s

60

61

62

63

©2012 Horizon Hobby, Inc.

Blade, DSM, DSM2, ModelMatch, AirWare and EC3 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.

DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the U.S.

The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

BeastX is a trademark of Markus Schaack and is used with permission.

The Spektrum AR7200BX employs technology exclusively licensed to Horizon Hobby, Inc. from freakware GmbH.

Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan

US patent number 7,391,320. Other patents pending.

Created 11/11 34512 BLH4580

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals