Whirlpool | TCD 874 6H1 (EU) | Instruction for Use | Libretto di istruzioni ASCIUGATRICE Indice E

Libretto di istruzioni
ASCIUGATRICE
I
D
Italiano, 1
Deutsch, 20
E
Español, 39
NL
Nederlands, 58
Indice
I
Importanti Informazioni, 2-3
Installazione, 4
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Tubo di scarico dell’acqua
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Descrizione del prodotto, 5
Caratteristiche
Pannello di controllo
Il display, 6-8
Avvio e programmi, 8-12
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
TCD 87
La prima volta che si accende
l’asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 6
Bucato, 13-14
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tessuti particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 15
Sicurezza
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 16
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore
Pulizia dell’asciugatrice
Ricerca guasti, 17
Assistenza, 18
Smaltimento
Informazioni sul prodotto, 19
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il
libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone,
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze
e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
1
Importanti Informazioni
I
Per un funzionamento efficiente della vostra asciugatrice a condensazione, è necessario seguire lo schema di
manutenzione regolare indicato qui sotto:
Filtro...
! E’ NECESSARIO pulire la lanugine che si deposita
sul filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura.
FASE 1.
Aprire lo sportello
dell’asciugatrice.
FASE 2.
Rimuovere il filtro.
FASE 3.
Aprire il filtro e pulire
eventuali depositi di
lanugine dalla rete del filtro.
FASE 4.
Reinstallare il filtro – Non
attivare MAI l’asciugatrice
senza il filtro inserito in
posizione.
! La mancata pulizia del filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura potrebbe influire sulla prestazione di asciugatura
della vostra macchina che impiegherà più tempo ad asciugare e di conseguenza utilizza più elettricità durante
l’asciugatura.
Recipiente di raccolta dell’acqua...
! E’ NECESSARIO svuotare il contenitore dell’acqua
dopo OGNI ciclo di asciugatura.
FASE 1.
Tirare il contenitore
dell’acqua verso di voi e
rimuoverlo completamente
dall’asciugatrice.
FASE 2.
Rimuovere il tappo
piccolo e il tappo grande
e svuotare l’acqua dal
contenitore.
FASE 3.
Reinstallare il contenitore
dell’acqua, assicurando
che sia inserito
completamente in sede.
! Il messaggio ‘SVUOTARE IL
RECIPIENTE DELL’ACQUA’ –
vi ricorda di svuotare il
recipiente dell’acqua alla
fine del programma di
asciugatura.
! Il mancato svuotamento del contenitore dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del ciclo
di asciugatura).
- Il messaggio ‘SVUOTARE IL RECIPIENTE DELL’ACQUA’ - Per informarvi che il recipiente dell’acqua è pieno.
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando la vostra asciugatrice è nuova, il contenitore dell’acqua non raccoglierà finché il sistema non è a regime.
Ciò potrebbe impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura. Una volta caricato, il sistema raccoglierà l’acqua ad ogni ciclo
di asciugatura.
2
Importanti Informazioni
Unità del filtro della pompa di calore…
I
! Per mantenere le corrette prestazioni di asciugatura è OBBLIGATORIO rimuovere la lanugine dal filtro ogni
cinque utilizzi.
Tuttavia, per prestazioni ottimali e per risparmiare energia, consigliamo di pulirla prima di ogni ciclo di asciugatura.
FASE 1.
Aprire il coperchio del
filtro della pompa di
calore
- afferrare la maniglia
e tirarla verso di sé.
FASE 4.
Separare le due parti
dell’unità filtro, pulire i
depositi di lanugine
all’interno della superficie
interna della rete del filtro.
- Pulire le saldature e
rimontare le due parti.
FASE 2.
Rimuovere l’unità filtro
ruotando le 4 clip in
posizione verticale e poi
tirando i filtri verso di sé.
(Ci potrebbe essere
dell’acqua nel filtro, è
normale).
FASE 5.
Riposizionare l’unità filtro
- assicurarsi che l'unità
sia inserita all’interno
fino in fondo, poi girare
tutte le 4 clip in
posizione orizzontale
per bloccare il
coperchio.
! AVVERTENZA:
La parte frontale della
pompa di calore è fatta
di piastre di metallo
sottile. Assicurarsi di non
danneggiarle o di
tagliarsi quando si
esegue la pulizia,
rimuovendo o sostituendo
l’unità filtro.
●
FASE 3.
Se vi sono accumuli di
lanugine sul filtro,
rimuoverli con cura
utilizzando un panno
umido o una spugna o
un aspirapolvere.
NON utilizzare MAI le
dita.
Verificare quanto
segue:
- le 4 clip sono
fissate di nuovo
nella posizione
orizzontale di
bloccaggio.
Ruotare le 4 clip
! Non pulire il filtro della pompa di calore ridurrà le prestazioni di asciugatura e potrebbe causare guasti
prematuri all'asciugatrice. Per mantenere le prestazioni di asciugatura consigliamo di pulire questo filtro dopo
ogni ciclo.
3
Installazione
I
Dove installare l’asciugatrice
Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che
deve pertanto essere installata lontano da cucine a
gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
●
L’asciugatrice deve essere installata in un ambiente
con temperatura compresa tra 20 e 23˚C per
ottenere prestazioni ottimali. Il corretto funzionamento
è comunque garantito tra 14 e 30˚C.
●
Se l’elettrodomestico verrà
spazio minimo 10 mm
installato sotto un banco da
lavoro, è necessario lasciare
uno spazio vuoto di almeno
10 mm sopra il pannello
spazio minima
superiore dell’elettrodomestico;
15 mm
i pannelli laterali dovranno
invece avere uno spazio
libero intorno di almeno15mm.
In questo modo sarà garantita
la circolazione dell’aria.
! Controllare che le prese d’aria del pannello posteriore
non siano ostruite.
Rimuovere il tubo dalla posizione
mostrata (vedere schema).
●
Aerazione
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice
non funzionerà correttamente se posizionata in uno
spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Non è consigliabile che l’asciugatrice sia installata in un
armadio, e non deve mai essere installata dietro una porta
richiudibile a chiave, una porta scorrevole o una porta con
cerniera sul lato opposto dello sportello dell’asciugatrice.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Per funzionare correttamente l’asciugatrice deve
essere installata su una superficie piana.
Quando si deve installare
l’asciugatrice nella sua posizione
finale assicurasi che sia in posizione
piana primo ai lati e poi davanti
e dietro. Se l’asciugatrice non si
trova su una superficie piana,
regolare i due piedi frontali su o
giù, fino a che si trova in
posizione orizzontale.
Tubo di scarico dell’acqua
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua. Se l’asciugatrice viene posizionata
sopra o di fianco ad una lavatrice, può condividere lo
stesso scarico. L’altezza dello scarico deve essere
inferiore a (1m) dal fondo dell’asciugatrice.
4
Rimuovere il tubo da
qui…
Inserire un tubo della lunghezza
...inserire il nuovo tubo
adeguata nella nuova posizione
qui.
mostrata (vedere schema)
! Assicurarsi che il tubo non sia
schiacciato o attorcigliato quando l’asciugatrice si trova
nella sua posizione finale.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa elettrica,
verificare che:
●
la presa sia dotata di messa a terra.
●
la presa sia in grado di supportare la potenza
massima prevista per l’asciugatrice, così come
indicata sull’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).
●
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati dall’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).
●
la presa sia compatibile con il tipo di spina
dell’asciugatrice. In caso contrario, sostituire la
spina o la presa.
! L’asciugatrice non può essere installata in ambienti
all’aperto, anche se riparati. Può essere molto pericoloso
esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a un
temporale.
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico, il cavo e la
spina elettrica devono rimanere a portata di mano.
! Non utilizzare prolunghe.
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né calpestato.
! Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se
necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati
che installeranno un altro cavo specifico per questo
elettrodomestico (vedere la sezione Assistenza).
Presso i rivenditori autorizzati è possibile acquistare cavi
di ricambio e cavi più lunghi di quelli montati in fabbrica.
! Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in
cui le presenti regole non vengano rispettate.
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo, consultare un
elettricista.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere
lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
! AVVERTENZA: prima di utilizzare l’asciugatrice
assicurarsi che sia stata in posizione verticale per
almeno 6 ore.
Descrizione del prodotto
Caratteristiche
I
recipiente di raccolta
dell’acqua
Prestazioni di esercizio
Numero di serie e numero di modello
Filtro
Maniglia coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
(Tirare per aprire)
Griglia di entrata dell’aria
Coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
Piedi regolabili
Pannello di controllo
Pulsanti
Selezione Programmi
Unità display
pulsante BLOCCO BAMBINI &
OPZIONI
ON/OFF
Pulsanti e spie
Il pulsante ON/OFF
- se premuto quando
l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
SPEGNIMENTO IN CORSO l’asciugabiancheria si arresta.
Se il display visualizza TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
tenere premuto il bottone e il conteggio del display
esegue un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma.
Premere e tenere premuto per più di 3 secondi, sul
display appare brevemente ACCENSIONE IN CORSO
pulsante e spia
AVVIO/PAUSA
programma (vedere la sezione Avvio e programmi).
Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante
la fase Post-antipiega di un programma.
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul
programma selezionato e il suo andamento (vedere
alla pag. seguente).
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le
opzioni disponibili per il programma selezionato
(vedere la sezione I Comandi). Le spie sull’unità
display vicine ai pulsanti si illuminano per indicare che
l’opzione è stata selezionata.
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI
:
Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver
selezionato il programma desiderato e altre opzioni,
ciò evita che le impostazioni del programma vengano
cambiate, il display mostrerà brevemente
BLOCCO TASTI . Quando l’icona è accesa, gli altri
pulsanti sono disabilitati. Tenere premuto il pulsante
per cancellare, l’icona scomparirà, il display mostrerà
brevemente SBLOCCATI
Il pulsante AVVIO/PAUSA
avvia un programma
selezionato. Premendo questo pulsante quando un
programma è in esecuzione, il programma viene
sospeso, si sente un segnale acustico e il display
visualizza PAUSA , dopodiché l’asciugabiancheria si
ferma.
La spia è verde quando il programma è in funzione,
lampeggia di giallo se il programma è in pausa,
lampeggia di verde se è in attesa di avviare un
Nota bene: Questa asciugatrice, in conformità alle
nuove normative legate al risparmio energetico, è
dotata di un sistema di autospegnimento (standby)
che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di
non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante
ON-OFF fino a quando il display visualizza
brevemente ACCENSIONE IN CORSO e poi si
riaccende l'asciugabiancheria.
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il
programma: premere il pulsante corrispondente al
programma che si desidera selezionare (vedere la
sezione Avvio e programmi).
5
Il Display
Selezione della lingua
I
La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile.
Per modificare: la selezione attuale della lingua deve
lampeggiare sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi
premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti:
Livello di
calore,
asciugatura temporizzata e
livello di
asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante
livello di calore o il pulsante
asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso
nell’elenco
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore
del display, premendo il pulsante
livello di asciugatura
verrà selezionata la propria preferenza.
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display
quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo messaggio
viene mostrato quando il programma è in funzione.
Otto dei pulsanti hanno due selezioni, premere il pulsante una volta per la prima selezione e premere di nuovo per
la seconda, il programma selezionato viene visualizzato. L'ultimo pulsante seleziona MEMO.
Premendo una volta
Premendo una seconda volta
1
COTONE
CAMICIE COTONE
2
BIANCHERIA
ANTI ALLERGY
3
SINTETICI
CAMICIE SINTETICI
4
JEANS
PIUMINI
5
LANA
SETA
6
DELICATI
BABY
7
PELUCHE
HEAT & ENJOY
8
STIRA FACILE
RINFRESCA
9
MEMO (vedere sotto)
Memo: Quando si seleziona il pulsante Memo, il Display mostrerà il programma selezionato con ‘M’ prima del nome
es. M COTONE (vedere la sezione Avvio e programmi).
Livelli di asciugatura
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di asciugatura disponibili (vedere la tabella dei
programmi).
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni
pressione del pulsante livello di asciugatura
l’opzione successiva
dall’elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza
anche 1-7 barre a seconda della selezione e queste vengono visualizzate
durante lo stato di avanzamento dei programmi.
! Alcuni programmi automatici non consentono di modificare il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le
opzioni dei livelli di asciugatura.
UMIDO
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice o rotante.
STIRARE
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano.
APPENDERE +
Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere appesi per
l’asciugatura finale.
APPENDERE
Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per asciugatura finale.
RIP. DELICATI
Asciugatura leggera: Asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti.
RIPIEGARE
Asciugatura capi pronti per l’armadio: Asciuga i capi di modo che sono pronti per essere riposti.
INDOSSARE
Asciugatura extra: asciuga i capi di modo che sono pronti per essere indossati.
6
Il Display
Avanzamento del programma
I
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi
scorrono nella riga)
ASCIUGATURA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
Programma Heat & Enjoy
PRONTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
(Se l’opzione antipiega e selezionata).
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Asciugatura Temporizzata
Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di
asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato
e il display incrementerà il periodo selezionato, ogni volta
che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvio
e programmi).
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/materiale
selezionato.
L'icona asciugatura temporizzata
viene visualizzata accanto all'ora.
Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modificato in qualsiasi momento.
Ritardo e Tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi). Premere il pulsante
ritardo
e l’icona lampeggerà.
Ad ogni pressione del pulsante ritardo
l’impostazione di
ritardo avanza di 1 ora, da: 1h a 24h , quindi OFF e
dopo alcuni secondi il ritardo viene cancellato.
Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al
pulsante ritardo.
Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo
è stato
di ritardo dopo che il pulsante Avvio/Pausa
premuto.
La seconda riga del display mostra PARTE TRA
È possibile modificare o annullare il tempo di ritardo selezionato in qualsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante Avvio/Pausa il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti con conto
alla rovescia per ogni minuto.
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma, se non viene selezionato un ritardo, questa parte del display
visualizzerà:
- il tempo rimanente stimato per la fine del programma, per programmi automatici
- il tempo rimanente effettivo nel corso di un programma temporizzato
Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente
attuale.
Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente.
Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugare un carico pieno. Il tempo residuo
viene costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modificato per mostrare la migliore
stima possibile.
I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo che sta passando.
7
Il Display
Avvertimenti
I
La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria:
(I promemoria appaiono alla fine del programma)
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere
svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si
utilizza l’asciugabiancheria (vedere la sezione
PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Manutenzione).
●
Questo messaggio indica che si deve pulire il filtro
SVUOTARE BOTTIGLIA
della pompa di calore (vedere la sezione Manutenzione)
●
Indica che il contenitore dell’acqua è pieno. Il
e appare ad intervalli in base alla frequenza di utilizzo
messaggio scompare pochi secondi dopo aver
dell’asciugatrice. Quando si termina il programma
riposizionato il contenitore vuoto; perché ciò
successivo, il messaggio viene cancellato. Inoltre, è
avvenga l’asciugatrice deve essere funzionante
necessario pulire il filtro.
(vedere la sezione Manutenzione).
AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO
Nota bene: se il contenitore dell’acqua si riempie
●
Mostrato a seguito del programma Anti-allergia e
e questo messaggio viene visaulizzato, il calore
indica che il filtro deve essere pulito al termine di tale
viene disattivato e i capi non si asciugano.
ciclo (vedere la sezione Manutenzione).
●
Avvio e programmi
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di
alimentazione elettrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto
(vedere la sezione Bucato).
3. Tirare lo sportello per aprirlo e controllare la corretta
4.
5.
6.
7.
8.
9.
posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il
recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato
correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad
evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo
sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
Se il Display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF
Premere il pulsante di selezione Programma che
corrisponde al tipo di tessuto da asciugare,
controllando la tabella dei programmi (vedere Programmi)
come pure le indicazioni per ciascun tipo di tessuto
(vedere Bucato).
- Se il pulsante è selezionato; le fasi 7 e 8 non
sono necessarie (vedere sotto).
Scegliere l’opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
- Se si seleziona asciugatura temporizzata
premere e rilasciare il pulsante temporizzata
finché non appare il tempo desiderato.
o - per cambiare dall’impostazione di asciugatura
default, premere e rilasciare il pulsante livelli di
asciugatura finché non viene visualizzato il livello
desiderato.
! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli: la
disponibilità dei livelli di asciugatura, Asciugatura
temporizzata e Opzioni.
Impostare un tempo di ritardo ed altre opzioni, se
necessario (vedere la sezione Il Display).
Premere il pulsante Avvio/Pausa
per avviare il
programma. Il display indica una previsione del tempo
rimanente. Durante il funzionamento, è possibile
aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo
si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere
il pulsante Avvio/Pausa
per mettere nuovamente
in funzione l’asciugatrice.
Se si apre lo sportello per verificare il bucato, si
allungherà il tempo di asciugatura poiché il
compressore della pompa di calore non verrà
avviato per 5 minuti dopo che lo sportello è chiuso
e si preme il pulsante Start/Pause (vedere la
sezione Comandi).
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura,
prima del termine del programma, viene inserita la
fase ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono
raffreddati), questa fase deve sempre essere attivata
per terminare il ciclo.
11. Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato
un messaggio:
Se viene visualizzato
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA il
segnale acustico suona per 3 volte (Nota: se è
stata selezionata l'opzione SUONO il segnalatore
acustico emette un suono 3 volte ogni 30 secondi
per 5 minuti).
Se viene visualizzato
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA è stata selezionata
l'opzione di Anti-piega, se non si rimuove il
bucato immediatamente, a volte
l’asciugabiancheria esegue il programma di
asciugatura per 10 ore o fino a quando si apre
l’oblo’, il segnale acustico suona per 3 volte per
confermare che il programma è completato.
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente
di raccolta dell’acqua e rimetterlo al suo posto
(vedere la sezione Manutenzione).
13. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
Pulsante Memo:
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà TENERE PREMUTO PER MEMO
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenendo
premuto il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggiante
seguito
dal programma selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra MEMO
La prossima volta che si ha bisogno di questo programma basta premere il pulsante
, quindi il pulsante
Avvio/Pausa
e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni
e premendo e tenendo premuto il pulsante
(come sopra).
8
Avvio e programmi
Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF
✓
✓
✓
✓
✗
Anti Allergy
✓
✓
✓
✗
Sintetici
✓
✓
✗
Camicie Sintetici
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
Biancheria
3
✗
✗
- Alta
- Media
✗
- Media
- Media
- Bassa
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Asciugatura extra
Asciugatura extra
in gruccia
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura a
sensore
Asciugatura
temporizzata
●
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Camicie Cotone
✗ ✓ ✗
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
✗ ✓ ✗
✗ ✓ ✓
✗ ✓ ✓
✗ ✓ ✓
Asciugatura
leggera
✓
- Alta
- Alta
- Media
- Bassa
Asciugatura in
gruccia
✓
I
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato ✓ )
Livello
di calore
Asciugatura
rapida
Extra Cura
✓
✓ ✗
✗
✓
✓
✗
Cotone
1
2
Suono o
*Anti-Piega
Partenza
Ritardata
Opzioni disponibili:
Asciugatura a
umido
Programma
e selezionare il programma.
Programma automatico
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
* NON È POSSIBILE SELEZIONARE SIA ANTI-PIEGA CHE L'OPZIONE SUONO
Cotone
●
●
Questo è un programma per capi in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e la
velocità di centrifuga usata nella lavatrice (vedere la sezione Bucato).
Camicie Cotone
Questo è un programma per camicie in cotone.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 10 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e la
velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i bordi o le
cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
Biancheria
Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice (vedere la sezione Bucato).
●
Carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l'uso, i bordi o le cuciture possono
essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il
capo ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Programma Anti Allergy
Questo ciclo vanta l'approvazione "Allergy UK" rilasciata dalla "The British Allergy Foundation" che comprova l'effettiva
riduzione ed eliminazione degli allergeni (inclusi acari e pollini) dai capi trattati grazie al mantenimento della temperatura
costante per tutta la durata del trattamento antiallergico.
Può essere utilizzato su un carico umido completo per asciugare e trattare, o su un carico secco da 4 kg solo per trattare il bucato.
Se il display mostra AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO : pulire il filtro e riavviare il programma.
●
Sintetici
●
●
Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sintetici per una quantità media di calore.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice (vedere la sezione Bucato).
Camicie Sintetici
Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come
poliestere e cotone.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 14 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e la
velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i bordi o le
cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
9
Avvio e programmi
Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF
Programma
Piumini
Lana
5
Seta
6
Delicati
Baby
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
*
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
Asciugatura in
gruccia
Asciugatura
leggera
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Asciugatura extra
✗
✗
Asciugatura extra
in gruccia
✗
- Alta
- Media
Asciugatura
temporizzata
Livello di calore
Asciugatura
rapida
✗
Asciugatura per
stiratura
✗
✗
Asciugatura a
umido
*
✓
✓
✓
*
Extra Cura
✓
Suono
✓
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato ✓ )
Asciugatura a
sensore
Jeans
Suono o
*Anti-Piega
4
e selezionare il programma.
Opzioni disponibili:
Partenza
Ritardata
I
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Programma automatico
●
Programma automatico
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
* NON È POSSIBILE SELEZIONARE SIA ANTI-PIEGA CHE L'OPZIONE SUONO
Jeans
Questo è un programma per jeans in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rovesciare le tasche.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 4 paia).
●
Non mescolare articoli colorati scuri e chiari.
●
Può essere usato anche per altri capi dello stesso materiale, come giacche/giubbini.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura extra di solito sono pronti per essere indossati, anche se cuciture
o bordi possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rivoltare i jeans ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
! Non è consigliabile usare questo programma con jeans con fasce elastiche, borchie o ricami.
●
Piumini
! Fare attenzione, questo programma NON asciuga capi danneggiati dato che si potrebbero bloccare i fori del filtro
dell'aria con conseguente rischio di incendio.
●
Deve essere utilizzato solo per piumini per letti singoli: NON adatto per piumini di letti matrimoniali o a due piazze.
●
I capi asciugati con questo programma di solito sono pronti per essere usati, anche se possono essere
leggermente umidi in alcuni punti. In questo caso, provare a distenderli, scuoterli ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
Adatto anche per giacche imbottite con piuma d'oca.
●
Selezionare un calore elevato per piumini in cotone e medio per piumini sintetici
●
La durata di questo programma dipende dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di centrifuga
utilizzata nella lavatrice.
Programma Lana
Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo
.
●
Può essere usato per carichi fino ad 1kg (circa 3 maglioni).
●
Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
●
Questo programma impiegherà circa dai 60 minuti, ma potrebbe impiegare più tempo a seconda delle
dimensioni e della densità del carico e della velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma con alcuni
indumenti più pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente,
poiché un’ulteriore processo di asciugatura potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile; cioè non ritorna alla
dimensione e alla forma originale.
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
●
Seta
●
●
●
●
10
Questo è un programma per asciugare capi delicati di seta.
Può essere usato per carichi fino a 0,5kg.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio di solito sono pronti per essere utilizzati,
anche se alcuni capi possono presentare bordi leggermente umidi. In questo caso, provare a distenderli o
rivoltarli ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Avvio e programmi
●
Delicati
Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico.
●
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
●
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
Carichi asciugati con questo programma sono di solito pronti per l'uso, ma in alcuni capi i bordi potrebbero
essere leggermente umidi. In questo caso, provare ad aprire e a rigirare i capi ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
I
Programma Baby
Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e
per l’asciugatura di capi delicati.
NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica.
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
●
●
●
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
Carichi asciugati con questo programma sono di solito pronti per l'uso, ma in alcuni capi i bordi potrebbero
essere leggermente umidi. In questo caso, provare ad aprire e a rigirare i capi ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
●
Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF
✗
✗
Stira Facile
Rinfresca
9
MEMO
M
✓
✓
✗
✗
Programma automatico
●
Programma automatico
●
Programma automatico
●
Asciugatura extra
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
✗
✗
✗
●
Asciugatura
leggera
✗
✗
✗
✗
✗
Asciugatura in
gruccia
✗
Asciugatura extra
in gruccia
✗
✗
✗
✗
Asciugatura per
stiratura
✗
✓
✗
Asciugatura a
sensore
* Caldo Abbraccio
(HEAT & ENJOY)
✗
✗
✗
✗
Asciugatura
temporizzata
✗
Livello di calore
✓
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato ✓ )
Asciugatura
rapida
Extra Cura
Peluche
Suono
Anti-Piega
8
Partenza
Ritardata
7
Opzioni disponibili:
Asciugatura a
umido
Programma
e selezionare il programma.
Programma automatico
Dipende dal programma selezionato. Vedere le informazioni precedenti.
Programma per peluche
Con questo programma è possibile rimuovere più facilmente la polvere e lavare più spesso iI peluche perché il tempo di
asciugatura è molto ridotto rispetto all’essiccazione all'aria aperta. Si tratta di un ciclo di asciugatura delicato, che asciuga a
bassa temperatura e con una morbida azione meccanica per mantenere al meglio l'aspetto originale e la lucentezza del
pelo. Nota bene: per la protezione contro le allergie, mettere nel freezer il proprio peluche per 24 ore e poi lavarlo e
asciugarlo. Ripetere l’operazione ogni 6 settimane. Prima dell'asciugatura rimuovere gli accessori come vestiti, colletti o
carillon dal peluche e proteggere gli occhi con nastro adesivo dopo averli asciugati con un panno.
La durata del programma varia a seconda della quantità e caratteristica del carico. Il carico massimo non dovrebbe
superare 2,5 kg e il singolo peluche non dovrebbe superare i 600 g.
Caldo Abbraccio (HEAT & ENJOY)
Questo programma aiuta a riscaldare asciugamani e accappatoi per una sensazione di piacevole calore dopo il bagno o
la doccia. È utile anche per riscaldare i vestiti prima di indossarli durante l'inverno. Il ciclo riscalda i vestiti fino a a 37 °C
(temperatura corporea), il display visualizza RISCALDAMENTO e funziona a questa temperatura per un massimo di 4 ore
o fino a quando si arresta il ciclo aprendo lo sportello quando il display mostra PRONTO . Carico massimo: 3 kg.
Nota bene: durante questo programma il tasto Avvio/Pausa è disabilitato.
Rinfresca
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
●
Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
●
Non sovraccaricare l’asciugabiancheria (vedere la sezione Bucato).
●
Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
11
Avvio e programmi
I
Programma di stiratura facile (Stira Facile)
“Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a freddo) che tratta le
fibre dei tessuti rimasti immobili per un lungo periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei capi in modo da agevolarne la stiratura e la
piegatura.
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.
Per risultati ottimali:
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima.
I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Tessuto
Carico massimo
Cotone e Misto cotone
2,5 kg
Sintetico
2 kg
Jeans
2 kg
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per
poi riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
L’effetto prodotto dal programma “Stiratura facile” varia da tessuto a tessuto. I migliori effetti si ottengono su tessuti tradizionali, quali
Cotone o Misto cotone; invece, le caratteristiche di tessuti quali le fibre acriliche o il Tencel® non consentono di ottenere gli stessi
risultati.
I Comandi
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa
la posizione della manopola programmi è cambiata.
Per cambiare un programma selezionato, premere il pulsante
Avvio/Pausa
, la spia lampeggia di giallo per indicare che il
programma è in pausa. Selezionare il nuovo programma e le
opzioni, la luce lampeggerà di verde. Premere nuovamente il
pulsante Avvio/Pausa
il nuovo programma verrà avviato.
Pulsanti Opzione
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il programma
selezionato secondo le proprie esigenze. Un programma deve
essere stato selezionato premendo un pulsante di seleziona
programma, prima di selezionare un’opzione. Non tutte le
opzioni sono disponibili per tutti i programmi (vedere la sezione
Programmi). Se un’opzione non è disponibile e si preme il
pulsante, il segnalatore acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è
disponibile, la spia sul display vicino ai pulsanti inferiori
lampeggia per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Partenza Ritardata
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Il Display e Avvio e
programmi) può essere ritardato fino a 24 ore. Accertarsi che il
recipiente dell’acqua sia vuoto prima di impostare un avvio ritardato.
Anti-Piega
Questa opzione attiva automaticamente un trattamento Antipiega pre e post asciugatura. L’Anti-piega mediante la rotazione
alternata del cesto previene la formazione delle pieghe facendo
ruotare ripetutamente i capi.
L’opzione prevede una fase pre Anti-piega, attivabile solo quando
è selezionato l’avvio ritardato e una fase post Anti-piega al
termine del ciclo di asciugatura.
L’Anti-Piega è pertanto la soluzione ottimale per evitare la
formazione di pieghe quando si attiva la partenza ritardata e
quando non si ha la possibilità di rimuoverei capi non appena
terminata l’asciugatura.
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante una fase
post Anti-piega.
Selezionando questa opzione si attivano enttrambe le funzioni di
pre e post-antipiega, se appropriate.
Nota: se è stata selezionata l'opzione Suono questa opzione
non è disponibile.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di calore
e alcuni programmi permettono tutte e tre le opzioni del livello di
calore: Bassa, Media e Alta.
Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili premendo
questo pulsante si cambia il livello di calore e il display mostra
brevemente il livello selezionato di calore, insieme a una
visualizzazione dell'icona livello selezionato:
ALTA TEMPERATURA
MEDIA TEMPERATURA
BASSA TEMPERATURA
Suono
Disponibile in tutti i programmi, il segnalatore acutico segnala la
fine del ciclo di asciugatura per ricordare che i capi sono pronti
per essere rimossi.
Nota: se è stata selezionata l'opzione post Anti-piega questa
opzione non è disponibile.
Extra Cura
Questa funzione anti-logoramento per il cotone e i sintetici aiuta a
mantenere la brillantezza della biancheria per lungo tempo grazie
all’uso della corretta rotazione del tamburo (che viene ridotta
nell’ultima parte del ciclo) e della temperatura di asciugatura
corretta.
Nota bene: Non è possibile usare questa funzione con il
‘Asciugatura extra’, ‘Asciugatura capi pronti per
l’armadio’ e ‘Asciugatura leggera’ livelli di asciugatura.
●
12
Asciugatura rapida
Questo opzione è per piccoli carichi fino a 1kg.
Nota bene: può essere utilizzato solo con l'impostazione
'Ripiegare'.
Il tempo di essiccazione è ridotto di molto con un enorme risparmio
di tempo: fino al 25% per il cotone e il 39% per il sintetico.
88:88 DISPLAY TEMPO
Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato
rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un programma di
asciugatura (vedere la sezione Il Display).
Il display indica inoltre se c’è un problema con l’asciugatrice, se
ciò si verifica, il display indicherà F seguito da un numero di
codice di guasto (vedere la sezione Ricerca guasti).
●
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(Se l’asciugatrice è stata collegata ad una tubazione di scarico
questa icona può essere ignorata, dato che non è necessario
svuotare il recipiente dell’acqua).
I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il
contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display).
Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il
riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di
Asciugatura ad Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un
messagio vi informa di SVUOTARE BOTTIGLIA
È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare
l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo aver
riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni secondi per
uscire dalla funzione.
Per evitare questo procedimento svuotare sempre il recipiente
dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedere la sezione
Manutenzione).
●
Apertura Sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un programma,
l’asciugatrice si arresterà e si avranno le seguenti conseguenze:
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante la fase
Post-antipiega di un programma.
●
Il display indica PAUSA .
●
Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il ritardo
continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante Avvio/Pausa
deve essere premuto per ripristinare il programma
preimpostato. Il display cambia per mostrare lo stato corrente.
●
Durante la fase di asciugatura del programma, i punti sul
display smettono di lampeggiare per indicare che il tempo
inizia a scadere.
Il pulsante Avvio/Pausa deve essere premuto per ripristinare
il programma. Il display cambia per mostrare lo stato
corrente, i punti lampeggiano e il conto alla rovescia continua.
●
Durante la fase post Anti-piega antipiega, il programma
termina. Premendo il pulsante Avvio/Pausa verrà riavviato
un nuovo programma dall’inizio.
●
Sistema di protezione della pompa di calore
Il sistema della pompa di calore è dotato di una funzionalità di
protezione del compressore che entra in funzione se si apre lo
sportello o se si verifica una interruzione di energia o se si spegne
l’asciugatrice. Questo sistema impedisce al compressore della
pompa di calore di avviarsi per 5 minuti dopo che lo sportello è
chiuso e il programma è avviato.
●
Nota
Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere
l'alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene ripristinata
l'alimentazione, premere e tenere premuto il pulsante On/Off
finché il display mostra brevemente ACCENSIONE IN CORSO
e l’asciugabiancheria si
riaccende. Quindi, premere il pulsante Avvio/ Pausa e il
programma riprenderà.
●
Bucato
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari
capi, per verificare se l’indumento può essere
introdotto nell’asciugatrice.
●
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
●
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
●
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza
stringere cinture e lacci.
●
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior
quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti,
specialmente se si tratta della prima volta che si
introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono
riportati i simboli più comuni:
●
I
Può essere inserito nell’asciugatrice
Non inserire nell’asciugatrice
Asciugare ad alta temperatura
Asciugare a bassa temperatura
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti
valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Fibre naturali: massimo 8 kg
Fibre sintetiche: massimo 3 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà
l’efficienza dell’elettrodomestico.
Indumenti non adatti al trattamento di
asciugatura
●
Carico tipo
Nota bene:
Indumenti
Camicetta
●
1kg = 1000g
●
T-Shirt
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1000 g
300 g
200 g
125 g
Biancheria da casa
Coperta
Cotone
(Matrimoniale) Altro
Tovaglia grande
Tovaglia piccola
Strofinaccio da cucina
Telo da bagno
Asciugamano
Lenzuolo matrimoniale
Lenzuolo singolo
1500 g
1000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
Abito
Jeans
10 pannolini
Camicia
Cotone
Altro
Cotone
Altro
Cotone
Altro
●
●
Capi che contengono parti in gomma o materiali
simili, membrane di plastica (cuscini, imbottiture o
impermeabili in PVC) e ogni tipo di tessuto
infiammabile o che contenga sostanze
infiammabili (asciugamani sporche di lacca).
Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi)
Indumenti completamente asciutti
Tessuti contrassegnati con il simbolo
(vedere la sezione Tessuti particolari), che
possono essere puliti con prodotti speciali di pulizia
domestica. Seguire attentamente le istruzioni.
Elementi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a
pelo, cuscini, imbottiture, copriletto e così via), che
si espandono durante l’asciugatura ed impediscono
così all’aria di circolare nell’asciugatrice.
Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in
cotone, questi ultimi potrebbero risultare ancora
bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo
caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
13
Bucato
I
Tessuti particolari
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono
ancora umidi. I capi che devono essere
completamente asciutti, possono invece essere
lasciati più a lungo.
Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati
con estrema cura a temperatura BASSA. Non
impostare mai tempi di asciugatura lunghi.
• Temperatura impostata.
Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le
istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
• Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura
della stanza in cui si trova l’asciugatrice, più tempo
sarà necessario per l’asciugatura degli indumenti.
Capi inamidati: non mischiare questi capi con altri
capi non inamidati. Rimuovere la maggiore quantità
possibile della soluzione iniziale prima di inserire i
capi nell’asciugatrice. Non asciugare questi capi per
troppo tempo: l’amido diverrebbe polvere lasciando
gli abiti troppo morbidi e venendo meno la sua stessa
funzione.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare
cura nel processo di asciugatura. È consigliabile
rimuovere questi capi, scuoterli e inserirli nuovamente
nell’asciugatrice: questa operazione deve essere
ripetuta diverse volte durante il ciclo di asciugatura.
! Non asciugare troppo gli indumenti.
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a
conservarne la morbidezza e la vaporosità.
Tempi di asciugatura
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
La tabella (vedere sotto) indica tempi di asciugatura
APPROSSIMATIVI in ore : Minuti, come si può vedere
dal display, i tempi sono indicati anche in Minuti solo
come riferimento.
• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi
delicati trattengono molta acqua.
• Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama
e spessore differente, avranno sicuramente tempi
di asciugatura diversi.
I tempi forniti sono per i programmi di
asciugatura automatica armadio.
Sono indicate anche le impostazioni di asciugatura
temporizzata per scegliere meglio l’opzione più
adatta.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
I pesi si riferiscono ad indumenti asciutti.
Cotone
Resistente
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
Durata automatica 1:00 - 1:30 1:20 - 1:40 1:40 - 2:10 2:00 - 2:20 2:20 - 3:00 2:30 - 3:10 2:50 - 3:20 3:20 - 4:00
Alta
temperatura
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
60 - 90
80 - 100
1:00 o 1:30
1:30
100 - 130
140 - 180
120 - 140
1:30 o 2:00 2:00 o 2:30
2:30
150 - 190
170 - 200
200 - 240
2:30 o 3:00 3:00 o 3:40
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
Sintetici
Alta
temperatura
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
1 kg
2 kg
3 kg
0:40 - 0:50
0:50 - 1:00
1:00 - 1:30
40 - 50
50 - 60
60 - 90
0:40 o 1:00
1:00
1:00 o 1:30
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Acrilico
1 -2 kg
Durata automatica
Bassa
temperatura
Sintetici, solo asciugatura a tempo
Asciugatura
temporizzata
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
14
0:40 o 1:00
3:40
Avvertenze e suggerimenti
! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato
rispettando gli standard di sicurezza internazionale.
Queste avvertenze vengono fornite per motivi di
sicurezza e devono essere osservate attentamente.
Sicurezza
• Questa asciugatrice non deve essere usata da
persone (compreso bambini) con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte,o senza esperienza e
conoscenza, a meno che non vengano fornite
supervisione o istruzioni relative all’uso del dispositivo
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
• Questa asciugatrice è stata progettata per uso
domestico e non professionale.
• Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi
nudi né con le mani o i piedi bagnati.
• Per scollegare l’elettrodomestico dalla rete di
alimentazione,bisogna tirare la spina: mai il cavo.
• Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico
in funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo
sportello chiuso, per evitare che i bambini possano
utilizzare l’asciugatrice come un gioco.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’asciugatrice.
• L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata aerazione.
È importante non ostruire mai la presa d’aria sulla
parte frontale dell’asciugatrice e lo sfiato sul retro
(vedere la sezione Installazione).
• Non utilizzare l’asciugatrice sulla moquette, nel caso
in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire
l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di
iniziare a caricarla.
•
La parte posteriore dell’asciugatrice può
diventare molto calda. Evitare assolutamente di
toccarla durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
• Non utilizzare l’asciugatrice a meno che il filtro, il
recipiente dell’acqua e le unità del filtro della
pompa di calore non siano saldamente in
posizione (vedere la sezione Manutenzione).
• Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedere la
sezione Bucato per i vari limiti di carico).
• Non inserire capi completamente bagnati.
• Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni
riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi
(vedere la sezione Bucato).
• Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo voluminosi.
• Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
• Completare ogni programma con la relativa fase di
Asciugatura a freddo.
• Non spegnere l’asciugatrice se vi sono ancora
capi caldi all’interno.
• Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo (vedere la
sezione Manutenzione).
• Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo
ogni utilizzo (vedere la sezione Manutenzione).
• Pulire l’unità filtro della pompa di calore ad
intervalli regolari (vedere la sezione Manutenzione).
• Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
• Non salire sul pannello superiore
dell’elettrodomestico, perché in questo modo si
potrebbe danneggiare gravemente l’asciugatrice.
• Rispettare sempre gli standard e le caratteristiche
elettriche (vedere la sezione Installazione).
• Acquistare solo accessori e parti di ricambio
originali (vedere la sezione Assistenza).
Per ridurre il rischio di incendo dell’asciugatrice, è
necessario osservare i seguenti punti:
• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono
essere lavati con acqua e sapone,
risciacquati e infine
centrifugati. L’asciugatura di capi che NON siano stati
precedentemente lavati con acqua, determina il pericolo
di incendio.
• Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti chimici.
• Non asciugare articoli macchiati o imbevuti di olio
vegetale o da cucina, ciò costituisce un rischio di
incendio. Gli articoli sporchi di olio possono infiammarsi
spontaneamente, specialmente quando vengono esposti
a fonti di calore come l’asciugatrice. Gli articoli possono
diventare caldi, causando una reazione di ossidazione
con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il calore non è in
grado di fuoriuscire, gli articoli possono scaldarsi tanto
da prendere fuoco. L’accumulo, l’impilamento o il
deposito di capi sporchi/imbevuti di olio può impedire la
fuoriuscita del calore e causare un incendio.
Se non è possibile evitare di porre nell’asciugatrice
articoli sporchi/imbevuti di olio vegetale, olio da cucina o
lacca, è prima necessario lavarli con detergente
supplementare, ciò ridurrà, ma non eliminerà il rischio di
incendio. E’ necessario usare la fase di asciugatura a
freddo per ridurre la temperatura degli articoli, che non
devono essere rimossi dall’asciugatrice e impilati o
ammucchiati quando sono ancora caldi.
• Non inserire nell’asciugatrice capi che sono stati
precedentemente lavati, puliti, imbevuti o lasciati in
ammollo in benzina, solventi a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive, le sostanze altamente
infiammabili usate comunenmente negli ambienti
domestici, compresi olio da cucina, acetone, alcol
denaturato, cherosene, sostanze antimacchia,
trementina, cere e sostanze di rimozione cere.
Assicurarsi che questi capi vengano lavati in acqua
calda con una quantità supplementare di detergente
prima di essere inseriti nell’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli contenenti schiuma
di gomma (detta anche schiuma di lattice), o materiali
simili. I materiali in schiuma di lattice quando vengono
riscaldati possono incendiarsi mediante la combustione
spontanea.
• Non utillizzare ammorbidenti o prodotti simili
nell’asciugatrice per eiliminare gli effetti dell’elettricità
statica, se non consigliato espressamente dal produttore
dell’ammorbidente.
• Non inserire nell’asciugatrice indumenti intimi che
contengono rinforzi in metallo, es. reggiseni con ferretti
in metallo.
Se i ferretti si staccano durante l’asciugatura,
possono danneggiare l’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli in gomma solida, in
plastica, come cuffie per la doccia o teli impermeabili di
protezione per bambini, polietilene o carta.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli foderati in gomma
solida, capi con imbottiture in schiuma di gomma,
cuscini, galosce e scarpe da tennis rivestite in gomma.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, specialmente gli
accendini (rischio di esplosione).
! AVVERTENZA: non arrestare mai l’asciugatrice prima della
fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli articoli non
siano stati rimossi velocemente e stesi, così da
dissipare il calore.
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
• Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile
prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo
modo si risparmieranno tempo ed energia durante
l’asciugatura.
• Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico, si
risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura così da
contenere i costi connessi al consumo energetico
(vedere la sezione Manutenzione).
15
I
Cura e manutenzione
I
Scollegamento dell’apparecchio dalla
rete elettrica
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo
! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando
non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e
durante qualsiasi operazione di manutenzione.
Estrarre il recipiente dell’asciugatrice e rimuovere il
tappo piccolo o quello grande e svuotarlo in una
bacinella o altro contenitore adeguato. Riposizionare il
tappo e il contenitore correttamente.
! Controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima
dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente fondamentale
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella di raccogliere
il laniccio e i nugoli che si formano durante
l’asciugatura. Al termine di ogni ciclo di asciugatura, è
quindi importante pulire a fondo il filtro, sciacquandolo
sotto l’acqua corrente o pulendolo con l’aspirapolvere.
Se il filtro si intasa, il flusso dell’aria all’interno sarà
gravemente compromesso: I tempi di asciugatura si
allungheranno e così si consumerà molta più energia.
Potrebbero anche verificarsi danni all’asciugatrice.
Il filtro si trova vicino alla guarnizione (vedere a figura).
Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro
(vedere a figura).
2. Aprire il filtro e pulire i depositi di
lanugine dall’interno.
3. Riposizionarlo in modo corretto..
Assicurarsi che il filtro sia inserito fino
in fondo nel relativo alloggiamento
dell’asciugatrice.
4. Rimuovi tutta la lanugine che se è formata sulla
parte interna della porta e sulla guarnizione.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non è stato
riposizionato.
Controllo del cestello al termine di ogni
ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del Tamburo
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di
acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di
acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato
da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia,
come ammorbidente del lavaggio. Questa patina
colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni
dell’asciugatrice.
Recipiente di
raccolta
dell’acqua
Filtro
Unità del filtro
della pompa
di calore
Clip
16
Coperchio
dell’ unità del
filtro della
pompa di calore
Pulizia dell’unità filtro della pompa di
calore
Rimuovere regolarmente (ogni 5 cicli di asciugatura)
l’unità filtro della pompa di calore e pulire gli accumuli
di lanugine dalla superficie del filtro.
Tuttavia, al fine di ottimizzare le prestazioni di asciugatura
consigliamo di pulire questo filtro dopo OGNI ciclo.
Rimozione dell’unità filtro della pompa di calore:
1. Scollegare l’asciugatrice e aprire lo sportello.
2. Aprire il coperchio dell’unità
del filtro della pompa di
calore (vedere a figura).
Sganciare le 4 clip ruotandole
alla posizione verticale e poi
tirare l’unità filtro verso di sé.
3. Separare le due parti del filtro
e pulire la superficie del filtro.
! La parte frontale della pompa di calore è fatta
di piastre di metallo sottile. Assicurarsi di non
danneggiarle o di tagliarsi quando si esegue la
pulizia, rimuovendo o sostituendo l’unità filtro della
pompa di calore.
4. Se vi sono accumuli di lanugine sulle piastre,
rimuoverli con cura utilizzando un panno umido o
una spugna o un aspirapolvere. NON utilizzare MAI
le dita.
5. Rimontare le due parti del filtro, pulire le guarnizioni
e sostituirli con i 4 clip in posizione orizzontale e
assicurarsi che i dispositivi di chiusura siano ben saldi.
Pulizia
• Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in
gomma possono essere pulite con un panno
umido.
●
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia
della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
dell’asciugatrice per rimuovere ogni eventuale
formazione di lanugine, fili o polvere. Inoltre per
rimuovere accumuli di lanugine dalla parte frontale
del condensatore e dalle aree dei filtri, pulire di
tanto in tanto con un’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! L’asciugatrice utilizza dei componenti a sfera che
non necessitano di lubrificazione.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezione
Assistenza).
Ricerca guasti
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
I
Problema:
Possibili cause / Soluzioni:
L’asciugatrice non si accende.
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a
fare contatto.
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
• Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice
direttamente nella presa.
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
• Il programma non è stato impostata correttamente (vedere la sezione
Avvio e programmi).
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start/Pausa (vedere la
sezione Avvio e programmi).
Il ciclo di asciugatura non
viene avviato.
• Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere
la sezione Avvio e programmi).
L’asciugatura impiega troppo
tempo.
• Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione
Manutenzione).
• Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?
Il messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezione
Manutenzione).
• Il filtro della pompa di calore deve essere pulito? (vedere la sezione
Manutenzione).
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto
da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
• Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto
per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
• La griglia della presa d’aria essere ostruiti (vedere la sezione
Installazione, e la sezione Manutenzione).
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
Viene visualizzato il
messaggio svuotare acqua,
ma l’asciugatrice sta
funzionando da poco tempo.
• Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del
programma. Non attendere il segnale di svuotamento acqua, controllare
sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma
di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
Viene visualizzato il messaggio
svuotare acqua ed il contenitore
d’acqua non è pieno.
• È normale, il messaggio
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere la
sezione Il Display, e vedere Avvio e programmi).
Il programma termina e gli
indumenti sono più umidi del
previsto.
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata di
massimo 5 ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale
richiesta in questo momento, l’asciugatrice completerà il programma e si
arresterà. Controllare i punti sopraindicati e fare funzionare nuovamente il
programma. Se i risultati sono ancora indumenti umidi, contattare il Centro
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
Il display indicherà di codice
di guasto F seguito da una o
due numeros.
●
Se il display visualizza un errore:
- Spegnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro e l’unità
filtro della pompa di calore (vedere la sezione Manutenzione).
Riposizionare la spina, accendere e avviare un altro programma. Se
viene visualizzato un errore: annotare il codice e contattare il Centro
assistenza (vedere la sezione Assistenza).
Il display mostra brevements
DEMO ON ogni 6 secondi.
●
L’asciugatrice è in stato Dimostrativo. Tieni premuto contemporaneamente i
tasti On/Off e Start/Pausa per 3 secondi. Il display mostrerà DEMO OFF
per 3 secondi e di seguito l’asciugatrice riprenderà la normale funzionalità.
●
L'asciugabiancheria passa alla modalità standby per risparmiare energia.
Ciò si verifica se ha avuto luogo un black-out o qualora si lascia
l'asciugabiancheria senza avviare un programma o dopo il che programma
di asciugatura ha finito.
- Premere e tenere premuto il pulsante On/Off e le luci si accendono.
Le spie del pannello di controllo
della asciugabiancheria sono
spente, anche se
l’asciugabiancheria è accesa.
17
Assistenza
I
Sistema della pompa di calore
Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta
della pompa di calore per asciugare i panni. Per
funzionare, la pompa di calore contiene gas fluorurati
ad effetto serra (gas F) che sono trattati nel protocollo
di Kyoto. Questi gas F sono contenuti in un unità a
tenuta ermetica. Questa unità a tenuta contiene
0,29kg di R134a gas F che funge da refrigerante.
Se l’unità a tenuta ha un guasto deve essere sostituita
con una nuova. Contattare il più vicino centro d’assistenza
per consigli.
●
Nota: i gas contenuti nel sistema sigillato non sono
pericolosi alla salute, ma se fuoriescono avranno un
impatto sul riscaldamento globale.
Prima di chiamare il centro di assistenza:
• Provare a risolvere il problema in modo autonomo
servendosi dei consigli della sezione Risoluzione
dei problemi.
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e
chiamare il più vicino centro di assistenza.
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
• nome, indirizzo e codice postale
• numero di telefono
• tipo di problema verificatosi
• data di acquisto
• modello dell’apparecchio (Mod.)
• numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,
potrebbe anche danneggiare in modo grave
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di
ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel
caso in cui si verifichi un malfunzionamento
dell’asciugatrice.
●
Nota bene: manutenzioni o riparazioni effettuate da
una persona non qualificata che includono accedere
all’unità della pompa di calore a tenuta rappresentano
una trasgressione.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa
disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si
chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Smaltimento e Riciclaggio
•
•
Come parte del nostro costante impegno in
difesa dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di
utilizzare componenti riciclati per diminuire i
costi del cliente e ridurre lo spreco di materiali.
Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le
normative locali in tema di smaltimento, così da
permettere di riciclare l’imballaggio.
Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la
porta e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a
filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti
separatamente, per assicurarsi che l’apparecchio non
possa più essere collegato ad una presa di corrente.
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni
per la salute e l’ambiente.
Questa asciugatrice è dotata di un’unità di pompa
di calore a tenuta che contiene gas F che devono
essere recuperati e distrutti.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il
Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00,
il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com
18
Informazioni sul prodotto...
(Regolamento CE 392/2012)
Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma
standard a pieno carico pari a 8 kg
I
Classe di efficienza energetica A+
Consumo ponderato annuo di energia (AEc) 305.5 kWh
Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a
carico parziale e il consumo nelle modalità a basso consumo. Il consumo effettivo di energia per ciclo dipenderà da
come si utilizza l'apparecchio.
Questa asciugabiancheria familiare è una Asciugabiancheria a condensazione automatica
Consumo di energia: a pieno carico Edry 2.59 kWh, a carico parziale Edry1/2 1.39 kWh
Consumo di potenza: modo spento (Po) 0.14 W, modo lasciato acceso (Pl) 3.36 W
Durata del ‘modo stand-by' per sistemi di gestione di potenza, 30 minuti
Il 'programma cotone standard' più efficiente, adatto per asciugare il bucato normale di cotone bagnato, in termini di
consumo di energia, per cotone utilizzato a pieno carico e carico parziale è Cotone – capi asciutti come nell’armadio
Durata del programma (in minuti):
a pieno carico e a carico parziale ponderato (Tt) 178, fa pieno carico (Tdry) 237, a carico parziale (Tdry1/2) 133
Efficienza di condensazione: Classe B
Efficienza media di condensazione (%):
a pieno carico (Cdry) 82, a carico parziale (Cdry1/2) 80 ponderato (Ct) a carico pieno e parziale 81
Diffusione di inquinamento acustico 70 dB(A) re 1 pW
Queste informazioni sono disponibili anche presso il sito Web http://www.hotpoint-ariston.com/ha/
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 2006/95/CEE sui dispositivi a bassa tensione
- 2004/108/EC sulla compatibilità elettromagnetica
19
Bedienungsanleitung
WÄSCHETROCKNER
D
I
D
Italiano, 1
Deutsch, 20
E
Español, 39
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Informationen, 21-22
Installierung, 23
NL
Nederlands, 58
Aufstellung Ihres Wäschetrockners
Belüftung
Nivellierung Ihres Trockners
Wasserabfluss
Stromanschluss
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 24
Aufbau
Bedienblende
Digital Anzeige, 25-27
Start und Programme, 27-31
Programmauswahl
Programmtabelle
Die Bedienelemente
TCD 87
Wenn Sie den Wäschetrockner das
erste Mal einschalten, müssen Sie die
von Ihnen bevorzugte
Bedienungssprache wählen – siehe
Seite 25
Gewebeart, 32-33
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Pflegeetiketten
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist
Trocknungszeiten
Warnhinweise und Empfehlungen, 34
Allgemeine Sicherheitshinweise
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
Wartung und Pflege, 35
Stromversorgung abschalten
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Reinigung des Wärmepumpenfilters
Reinigung
Fehlersuche, 36
Kundendienst, 37
Entsorgung
Produktdaten, 38
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug verwenden zu
können. Nehmen Sie sie bei einem Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder der Weitergabe an eine andere
Person sicher, dass diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich
der neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
Wäschetrockners informieren kann.
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige Informationen
zur Installierung und Funktionsweise dieser Gerätes.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.
20
Wichtige Informationen
Um den wirtschaftlichen Betrieb Ihres Wäschetrockners zu erhalten, müssen Sie den unten gezeigten
Wartungsplan einhalten.
D
Flusenfilter ...
! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklus
gereinigt werden.
SCHRITT 1.
Trocknertür öffnen.
SCHRITT 2.
Nehmen Sie den Filter
heraus.
SCHRITT 3.
Öffnen Sie den Filter und
entfernen Sie die FlusenAblagerungen aus dem
Filternetz.
SCHRITT 4.
Filter so wieder einsetzen
- Trockner NIEMALS ohne
Filter betreiben.
! Wenn der Filter nicht nach JEDEM Trockenzyklus gereinigt wird, beeinträchtigt dies die Trockenleistung Ihres
Trockners.
- Der Trockenvorgang dauert dann länger und der Stromverbrauch ist dadurch höher.
Wasserbehälter ...
! Sie MÜSSEN den Wasserbehälter nach JEDEM
Trocknungszyklus leeren.
SCHRITT 1.
Ziehen Sie den
Wasserbehälter zu sich
und vollständig aus dem
Wäschetrockner.
SCHRITT 2.
Entfernen Sie entweder die
kleine oder die große Kappe
und entleeren Sie das Wasser
aus dem Behälter.
SCHRITT 3.
Führen Sie den
Wasserbehälter wieder
ein und schieben Sie ihn
bis zum Anschlag nach
hinten.
! Die Meldung
‘Kondensbehälter leeren’
[Wasser leeren] erinnert Sie
daran, den Wasserbehälter
am Ende eines jeden
Programms zu entleeren.
! Wenn das Wasser nicht entleert wird:
- Die Maschine schaltet die Heizung ab, so dass die Wäsche am Ende des Trockenzyklus immer noch
feucht sein kann.
- Die Meldung ‘Kondensbehälter leeren’ [Wasser leeren] und meldet, dass der Wasserbehälter voll ist.
Anlauf des Wassersammelsystems
Wenn Ihr Trockner neu ist, sammelt der Wasserbehälter bis zum Anlauf des Systems kein Wasser ... für den Anlauf
werden 1 bis 2 Trocknungszyklen benötigt. Danach sammelt der Trockner bei jedem Trocknungszyklus Wasser.
21
Wichtige Informationen
D
Wärmepumpenfiltereinheit...
! Der Filter MUSS nach jeweils fünf Trocknungsgängen von Fusseln gereinigt werden, um die einwandfreie
Funktion aufrechtzuerhalten.
Für optimale Leistung und um Energie zu sparen, wird jedoch empfohlen, den Filter vor jedem Trocknungsgang
zu reinigen.
SCHRITT 1.
Die Wärmepumpenfilterabdeckung öffnen
- ziehen Sie am Griff
nach vorn.
SCHRITT 2.
Die Filtereinheit
herausnehmen, indem Sie
die 4 Clips in die
senkrechte Position
drehen und dann den
Filter zu sich hinziehen.
(Es könnte etwas Wasser
im Filter sein, das ist
normal).
SCHRITT 4.
Die beiden Teile des
Filters auseinandernehmen und alle
Fusselablagerungen von
der inneren Oberfläche
des Filtergitters entfernen.
- die Dichtungen
reinigen und die beiden
Teile wieder
zusammensetzen.
SCHRITT 5.
Wiedereinsetzen der
Filtereinheit
- stellen Sie sicher, dass
die Einheit vollständig
eingesteckt ist, dann
drehen Sie alle 4 Clips in
die horizontale Position,
um den Deckel zu
schließen.
! ACHTUNG:
Die Vorderseite der
Wärmepumpe besteht
aus dünnen Metallplatten.
Passen Sie auf, dass Sie
diese nicht beschädigen
oder sich daran verletzen,
während Sie die
Filtereinheit reinigen,
herausnehmen oder
wieder einsetzen.
●
SCHRITT 3.
Sollte sich eine
Ansammlung von Fusseln
auf dem Filter befinden,
diesen vorsichtig mit
einem feuchten Lappen,
Schwamm oder einem
Staubsauger reinigen.
NIEMALS mit den
Fingern.
Kontrollieren Sie ,
dass:
- Die 4 Clips wieder
fest in Ihrer
horizontalen
‘geschlossen’
Position sind.
Die 4 Clips drehen
! Die Unterlassung der Reinigung des Wärmepumpenfilters führt zu reduzierter Leistung des Trockners und kann
zu frühzeitigem Defekt des Trockners führen. Um die Trocknerleistung aufrechtzuerhalten wird empfohlen, den
Filter nach jedem Gang zu reinigen.
22
Installierung
Aufstellung des Wäschetrockners
Wasserabfluss
Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend
Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder
Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte
beschädigt werden könnte.
●
Der Trockner soll bei einer Zimmertemperatur von
20 bis 23 ˚C angeschlossen werden für eine optimale
Wirkung. Er funktioniert jedoch auch bei einer
Zimmertemperatur von 14 bis 30 ˚C.
●
Wird der Wäschetrockner
Mindestabstand 10 mm
untergebaut, muss zwischen
der Geräteoberseite und der
Arbeitsplatte (auch andere
Gegenstände) ein
Mindestabstände
Mindestabstand von 10mm
15 mm
eingehalten werden. Um die
Luftzirkulation zu gewährleisten
muss ferner zwischen den
Seitenwänden des Gerätes
und den angrenzenden Möbelschränken oder Wänden
ein Mindestabstand von 15mm berücksichtigt werden.
Außerdem muss darauf geachtet werden, dass die
hinten an der Geräterückseite befindlichen
Entlüftungsvorrichtungen nicht blockiert werden.
Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert
ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden.
Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters
überflüssig. Wenn der Wäschetrockner über oder
neben einer Waschmaschine positioniert ist, kann für
beide Maschinen derselbe Abfluss verwendet werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass der Abfluss
weniger als 1m über dem Wäschetrocknerboden liegt.
Den Schlauch von der
angezeigten Stelle abziehen
(siehe Abbildung).
●
Den Schlauch hier
abziehen...
Einen ausreichend langen
Schlauch auf die neue Stelle
aufstecken (siehe Abbildung).
...den neuen Schlauch
hier aufstecken.
! Sicherstellen, dass der Schlauch nicht
zusammengedrückt wird oder Knickstellen bekommt,
wenn sich der Wäschetrockner an seinem
vorgesehenen Standort befindet.
Stromanschluss
Belüftung
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine
ausreichende Belüftung sichergestellt werden. Es muss
sichergestellt werden, dass der Wäschetrockner in einem
Raum mit nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit und ausreichender
Luftzirkulation aufgestellt wird. Eine ausreichende
Luftströmung um den Trockner ist unerlässlich, um eine
Kondensation des Wassers, das während des Waschens
entstanden ist, zu ermöglichen. In engem Raum oder einem
Schrank ist kein effizienter Betrieb des Trockners möglich.
! Wir empfehlen nicht, den Wäschetrockner in einem
Schrank zu installieren. Beachten Sie bitte, dass der
Wäschetrockner niemals hinter einer abschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, bei der sich das
Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite zur
Trocknertür befindet, installiert werden darf.
! Wenn der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum
verwendet wird, kann es zu Kondensatansammlungen
kommen.
Nivellierung Ihres Trockners
Für einen korrekten Betrieb muss der Trockner waagerecht
ausgerichtet sein.
Wenn Sie den Trockner an seinen
endgültigen Platz gestellt haben,
kontrollieren Sie, ob er waagerecht
steht, seitlich und von vorn nach
hinten. Sollte der Trockner nicht
waagerecht stehen, justieren Sie die
vorderen Füße nach oben oder unten,
bis der Trockner waagerecht steht.
Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die
Maschine an die Steckdose anschließen:
●
Die Steckdose muss geerdet sein.
●
Die Steckdose muss die maximale Leistungsaufnahme
gemäß Typenschild abgesichert sein (siehe
Beschreibung Ihres Wäschetrockners).
●
Die Netzspannung muss die dem Typenschild
entsprechen (siehe Beschreibung Ihres Wäschetrockners)
●
Die Steckdose muss mit dem Stecker des
Wäschetrockners kompatibel sein. Sollte dies nicht
der Fall sein, muss entweder der Stecker oder die
Steckdose ausgetauscht werden.
! Der Wäschetrockner darf nicht im Freien installiert werden,
selbst wenn der entsprechende Bereich geschützt ist.
Ein Wäschetrockner stellt eine ernsthafte Gefahr dar, wenn
er Regen oder starken Winden ausgesetzt wird.
! Nach der Installierung müssen sich Kabel und Stecker
des Wäschetrockners leicht erreichen lassen können.
! Kein Verlängerungskabel verwenden.
! Das Stromkabel darf keine Biege- oder Quetschstellen
aufweisen.
! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig
überprüft werden. Ein Austausch dieses darf nur von
einem konzessionierten Elektroinstallateur vorgenommen
werden (siehe Kundendienst). Neue oder längere
Stromkabel sind von konzessionierten Service Partnern erhältlich.
! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten
diese Regeln nicht genau beachtet werden.
! Sollten sie sich über einen der obigen Punkte nicht
ganz im klaren sein, dann ziehen sie bitte einen
qualifizeirten Elektriker zu Rate.
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor
dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel
gesäubert werden, um Staub, der sich während des
Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.
! ACHTUNG: Bevor der Trockner benutzt wird, muss
sichergestellt sein, dass er seit mindestens 6
Stunden in einer aufrechten Position gestanden hat.
23
D
Beschreibung Ihres Wäschetrockners
D
Aufbau
Wasserbehälter
Typenschild
Modell- & Seriennummer
Filter
Wärmepumpenfilterabdeckungsgriff
(Zum Öffnen ziehen)
Belüftungsschlitze
Wärmepumpenfilterabdeckung
Justierbare Füße
Bedienblende
PROGRAMME
Auswahltasten
EIN/AUSTaste
Display
KINDERSICHERUNG
UND OPTIONEN
Tasten und Leuchten
START/PAUSETaste/Leuchte
Die EIN/AUS-Taste
- falls diese gedrückt wird,
während der Trockner läuft: Falls das Display
AUSSCHALTEN anzeigt, hält der Trockner an. Falls das
Display DRÜCKEN + HALTEN anzeigt, halten Sie die
Taste gedrückt. Das Display zählt nun 3, 2, 1
rückwärts und der Trockner hält dann an.
Falls Sie die Taste erneut drücken und für mehr als 3
Sekunden gedrückt halten, zeigt das Display kurzzeitig
EINSCHALTEN an.
unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor
Programmstart blinkt es grün (siehe Start und
Programme).
Hinweis: Diese Leuchte blinkt auch gelb während der
Nachbehandlungsphase eines Programms.
Mit den Progamm-Auswahltasten wird das Programm
eingerichtet. Drücken Sie die zum auszuwählenden
Programm zugehörige Taste (siehe Start und
Programme).
Mit der OPTIONS-Tasten/-Anzeigen wählen Sie die
verfügbaren Optionen für Ihr ausgewähltes Programm
(siehe Die Bedienelemente). Die Leuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten leuchten
auf, um die ausgewählte Option anzuzeigen.
KINDERSICHERUNG-Taste/icon
: Wenn diese
Taste nach Auswahl des Trockenprogramms und
der entsprechenden Optionen länger gedrückt
wird. Die Programmeinstellungen können dann
nicht mehr geändert werden und das Display zeigt
kurz VERSCHLIEßEN . Wenn das Symbol leuchtet
sind alle anderen Tasten gesperrt. Zur Beseitigung
der Sperre halten Sie die Taste gedrückt. Die
Anzeige des Symbols erlischt und das Display
zeigt kurz ENTRIEGELN an.
Mit der START/PAUSE-Taste
wird ein gewähltes
Programm gestartet. Wenn diese Taste während
eines laufenden Programms gedrückt gehalten wird,
wird das Programm angehalten. Nach Ertönen eines
Pieptons zeigt das Display PAUSE an und der
Trockner stoppt.
Bei laufendem Programm leuchtet das Licht grün, bei
Hinweis: Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum
Energieverbrauch ist diese Waschetrockner mit einem
automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet,
das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion
tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie
gedrückt, bis das Display kurzzeitig EINSCHALTEN
anzeigt und der Trockner
24
Das Display zeigt Warnungen und Informationen
über das gewählte Programm und seinen Verlauf an
(siehe nächste Seite).
Display
Auswahl Ihrer Sprache
Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der
Verfügbarkeitsliste auswählen.
Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache
auf der ersten Displayzeile blinken.
D
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten,
und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie
gedrückt:
Temperaturoptionen,
Zeitgesteuert,
Trocknungsoptionen 5 Sekunden lang gedrückt.
- Drücken Sie die Taste Temperatur-optionen
oder
Zeitgesteuert
, um in der Liste nach oben oder unten
zu blättern.
- Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache auf der
obersten Displayzeile blinkt, wird durch Drucken der
Taste Trocknungsoptionen
Ihre Auswahl übernommen.
Verstehen des Displays
Programmauswahl und Anzeige
Das ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angezeigt,
und dann wird diese Meldung während des Programmablaufs angezeigt.
Acht der Tasten sind mit jeweils zwei Optionen belegt. Wenn Sie die Taste
das erste Mal betätigen, wählen Sie die erste Option aus; betätigen Sie sie
erneut, wird die zweite Option ausgewählt. Ihre Programmauswahl wird
jeweils angezeigt. Die letzte Taste wählt das Programm „Mein Waschgang“ aus.
Erstes Drücken
Zweites Drücken
1
BAUMWOLLE
SHIRTS BAUMWOLLE
2
BED & BATH
ANTIALLERGEN
3
KUNSTFASERN
SHIRTS SYNTHETIK
4
JEANS
DAUNEN
5
WOLLE
SEIDE
6
FEINWÄSCHE
BABY
7
KUSCHELTIERE
HEAT & ENJOY
8
BÜGELLEICHT
9
AUFFRISCHEN
MEIN WASCHGANG (siehe unten)
Mein Waschgang : Wenn Sie die Mein Waschgang-Taste wählen, erscheint im Display vor dem Namen des
ausgewählten Programms ein ‘ M ’. Beispielsweise M BAUMWOLLE (siehe Start und Programme).
Trocknungsoptionen
Auswahlmöglichkeiten bei der Wahl eines automatischen Programms, das über verschiedene Trocknungsgrade
verfügt (siehe Programmtabelle).
Die zweite Displayzeile zeigt den von Ihnen gewünschten
Trocknungsgrad an. Mit jedem Drücken der Trocknungsoptionen-Taste
wird die nächste Option aus der Liste unten ausgewählt und angezeigt.
Das Display weist außerdem je nach Auswahl 1-7 Balken auf, die
während des Programmfortschritts angezeigt werden.
! Einige automatische Programme lassen keine Änderung des Trocknungsgrades zu oder bieten nicht alle
Trocknungsgrade an.
FEUCHT
Dampftrocken:
Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln mit einem Bügelautomaten
bereit ist.
BÜGELTROCKEN
Bügeltrocken:
Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln per Hand bereit ist.
AUFHÄNGEN +
Kleiderbügeltrocken plus:
AUFHÄNGEN
Kleiderbügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen aufgehängt werden kann.
LEICHT
Leicht trocken:
Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
SCHRANK
Schranktrocken:
Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
TROCKNEN +
Extratrocken:
Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie sofort getragen werden kann.
Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen
aufgehängt werden kann.
25
Display
D
Programmfortschritt
Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen
quer über die Zeile ab).
TROCKNEN
KALTTROCKNEN
AUFWÄRMEN
Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen)
FERTIG
ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ
(bei Auswahl der Option Knitterschutz)
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
Zeitgesteuertes Trocken
Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option
Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die
Zeitdauer-Taste
und die Anzeige schaltet die Zeitauswahl
mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise
weiter (siehe Start und Programme).
Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem
Programm/Material.
Das Symbol Zeitgesteuert
wird neben der Zeitangabe angezeigt.
Die ausgewählte Zeit wird nach Programmstart weiter angezeigt, aber kann auf Wunsch jederzeit geändert werden.
Verzögerungszeit und Zeitdauer bis zum Ende
Manche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Programme). Drücken Sie die Verzögerungstaste
und das Symbol blinkt.
Mit jedem Drücken der Verzögerungstaste
schaltet die
Verzögerungseinstellung in Stundenschritten weiter von: 1h
bis 24h , dann auf OFF und danach nach einigen
Sekunden die Verzögerung ab.
Die Verzögerungszeit wird auf dem Display neben der
Verzögerungstaste angezeigt.
Auf dem Display werden die Minuten der
Verzögerungsdauer nach dem Drücken der Start/Pauseheruntergezählt.
Taste
Die zweite Displayzeile zeigt BEGINNT IN an.
Sie können die ausgewählte Verzögerungsdauer auf Wunsch jederzeit ändern oder stornieren.
Nach Drücken der Taste Start/Pause wird die Zeit bis Programmende in Stunden und Minuten angezeigt, wobei
minutenweise rückwärts gezählt wird.
Zeit bis Programmende
Nach Ablauf der Verzögerungsphase oder, falls keine Verzögerung ausgewählt wurde, für die Dauer des gesamten
Programms zeigt dieser Bereich des Displays Folgendes an:
- die geschätzte Zeit bis zum Programmende (bei automatischen Programmen), oder
- die tatsächlich verbleibende Zeit (bei Programmen mit Zeitvorgabe)
Bei Auswahl von Programmen mit Zeitvorgabe ist die angezeigte Zeit die tatsächlich verbleibende Zeit.
Bei Auswahl von Automatik-Programmen spiegelt die angezeigte Zeit die geschätzte Restlaufzeit wieder: Wenn das
Programm ausgewählt wird, zeigt das Display die zum Trocknen einer vollen Ladung erforderliche Zeit an. Die Restzeit
wird während des Trockenzyklus konstant überwacht und variiert, um Ihnen einen möglichst genauen Schätzwert zu
liefern.
Der Doppelpunkt zwischen den auf dem Display angezeigten Stunden und Minuten blinkt, um zu zeigen, dass die Zeit läuft.
26
Display
Warnungen
Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an:
(Erinnerungen erscheinen am Programmende)
D
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
●
Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der
Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden
sollten (siehe Wartung).
KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
●
WASSERBEHÄLTER LEEREN
●
Zeigt an, dass der Wasserbehälter voll ist. Die
Meldung benötigt einige Sekunden, bis Sie nach
dem Entleeren des Wasserbehälters erlischt, hierzu
muss der Trockner laufen (siehe Die Bedienelemente).
Hinweis: Wenn der Wasserbehälter voll ist und
die Meldung angezeigt wird, wird die Heizung
abgestellt und Ihre Wäsche trocknet nicht.
Diese Meldung zeigt an, dass Sie der
Wärmepumpenfilter reinigen müssen (siehe Wartung)
und erscheint entsprechend der Verwendungshäufigkeit
des Trockners in Intervallen. Wenn Sie das nächste
Programm beendet haben, wird die Meldung
aufgehoben. Sie müssen außerdem den Filter reinigen.
ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN
●
Wird während des Anti-Allergen-Programms angezeigt
und weist darauf hin, dass der Filter gereinigt werden
muss, um den vollständigen Anti-Allergen-Zyklus
abzuschließen (siehe Wartung).
Start und Programme
Programmauswahl
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen.
Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe
Gewebeart).
Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter
sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der
Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist (siehe
Wartung).
Die Maschine beladen und dabei sicherstellen,
dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung
sind. Die Tür schließen.
Wenn das Display nicht leuchtet: Die EIN-/AUS-Taste
drücken
Die richtige Programmwahltaste für das zu trocknende
Material drücken. Dazu die Programmtabelle (siehe
Programme) sowie die Angaben zu jedem Material
beachten (siehe Gewebeart).
- Wenn die Taste
ausgewählt wurde, sind die
Schritte 7 und 8 nicht erforderlich (siehe unten).
Zeitgesteuert oder Trocknungsoptionen auswählen.
- Falls Zeitgesteuert gewünscht wird, die Taste
Zeitgesteuert drücken und loslassen, bis im Display
die gewünschte Einstellung angezeigt wird, oder...
- Zur Änderung der vorgegebenen Trocknungseinstellung
die Taste für Trocknungsoptionen so lange drücken
und loslassen, bis die gewünschte Einstellung
angezeigt wird.
! Für weitere Einzelheiten siehe Programmetabelle:
Verfügbarkeit von Trocknungsoptionen, Zeitgesteuert
und Optionen.
Falls erforderlich eine Startverzögerung und andere
Optionen einstellen (siehe Display).
Die Start/Pause-Taste
zur Inbetriebsetzung des
Wäschetrockners drücken. Auf der Anzeige erscheint
die geschätzte Zeit bis zum Programmende.
10.
11.
12.
13.
Während eines Trocknungszyklus kann die Wäsche
überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken
sind, entnommen werden. In diesem Fall muss nach dem
Schließen der Tür zum Fortsetzen des Programmes
erneut die Start/Pause-Taste
gedrückt werden.
Wenn die Tür geöffnet wird, um nach der Wäsche zu
sehen, verlängert sich die Trockenzeit, da der
Wärmepumpenprozessor erst 5 Minuten nach dem
Schließen der Tür und Drücken der Start/Pause Taste
(siehe Die Bedienelemente) anspringt.
In den letzten Minuten der Trocknerprogramme
erfolgt vor Programmende die ABKÜHL-Phase
(Wäsche wird gekühlt). Diese Phase sollte immer
vollständig ausgeführt werden.
Am Ende des Trockenzyklus wird eine Nachricht
angezeigt:
Falls ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN
UND WASSERBEHÄLTER LEEREN angezeigt wird,
ertönt der Summer dreimal (Hinweis: Falls die
Option SIGNAL ausgewählt wurde, ertönt der
Summer 5 Minuten lang alle 30 Sekunden
jeweils dreimal.)
Falls ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ
angezeigt wird, wurde die Option Knitterschutz
ausgewählt, und falls Sie die Wäsche nicht
sofort entnehmen, wird die Wäsche zehn
Stunden lang oder bis Sie die Tür öffnen gele
gentlich in der Trommel bewegt. Der Summer
ertönt dreimal, um zu bestätigen, dass das
Programm abgeschlossen ist.
Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche
herausnehmen, den Filter säubern und wieder
einsetzen. Den Wasserbehälter leeren und wieder
einsetzen (siehe Wartung).
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Mein Waschgang-Taste
Nach dem ersten Drücken dieser Taste zeigt die zweite Displayzeile DRUECKEN - SPEICHERN an.
Nachdem Sie das gewünschte Programm und die gewünschten Optionen ausgewählt haben, können Sie diese
Einstellungen speichern, indem Sie die Taste Mein Waschgang drücken und mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
Die oberste Zeile zeigt jetzt ein blinkendes
gefolgt vom ausgewählten Programm an. Dann hören Sie einen
Signalton und das Display zeigt MEMORY an. Wenn Sie das Programm beim nächsten Mal benötigen, drücken Sie
und die Start/Pause-Taste
zum Starten des Programms die Taste
.
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr gespeichertes Programm ändern, indem Sie ein neues Programm und/oder neue
Optionen auswählen und dann die Taste
wie oben gedrückt halten.
27
Start und Programme
Programmtabelle
✗
Kunstfasern
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✗
✓
3
Shirts Synthetik
- Mittel
✗
- Mittel
- Mittel
- Niedrig
✗
●
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Extratrocken
✓
- Hoch
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
Schranktrocken
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
Leicht trocken
✓
✗
✗
✓ ✗
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✗
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
Kleiderbügeltrocken
✓
Anti-Allergen
✓
✓
Bett und Bad
(BED & BATH)
- Mittel
- Niedrig
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
Kleiderbügeltrocken plus
✓
Shirts Baumwolle
- Hoch
- Hoch
Bügeltrocken
✓
1
✓
✗
✗
✓
✓
✗
Dampftrocken
✓
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Extrapflege
✓
drücken und anschließend das Programm wählen.
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung AUTO ✓ )
Temperatur
optionen
Signal oder
*Knitterschutz
✓
Baumwolle
2
Schnelltrocknen
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS
Verfügbare Optionen:
Programme
Einschaltverzögerung
D
Automatisches Programm
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
*SIE KÖNNEN NICHT GLEICHZEITIG DIE OPTIONEN KNITTERSCHUTZ UND SIGNAL AUSWÄHLEN.
Baumwolle
●
●
●
●
Dies ist ein Programm für Baumwollartikel.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
Shirts Baumwolle
Dies ist ein Programm für Baumwollhemden.
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 10 Hemden) verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Bett und Bad (BED & BATH)
●
Dies ist ein Programm für Baumwollhandtücher und -bettwäsche.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
●
Ladungen, die die Einstellung Extratrocken verwenden, können normalerweise gleich verwendet werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Anti-Allergen-Programm
Dieses Programm wurde mit dem Gütesiegel von Allergy UK ausgezeichnet. Dieses Gütesiegel spiegelt die effektive
Minderung und Eliminierung von Allergenen von Kleidungsstücken mithilfe des speziellen Anti-Allergen-Durchlaufs wider.
Dank der Einhaltung einer für einen geraumen Zeitraum beständigen Temperatur werden die Auswirkungen der häufigsten
Allergene (einschließlich Hausstaubmilben und Pollen) mit diesem Programm neutralisiert.
Kann für eine volle Ladung nasser Wäsche verwendet werden, um diese zu trocknen und zu behandeln, oder für eine
Trockenladung von 4 kg, um diese lediglich zu behandeln.
Falls das Display ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN anzeigt:
Säubern Sie den Filter und starten Sie das Programm erneut.
Kunstfasern (Synthetik)
●
Dies ist ein Programm für Synthetikwäsche (niedrige Temperatureinstellung) oder Mischgewebe aus Synthetik und
Baumwolle (mittlere Temperatureinstellung).
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
●
●
Shirts Synthetik
Dies ist ein Programm für Hemden aus synthetischen Materialien oder einer Mischung aus Natur- und
Kunstfasermaterialien wie Polyester und Baumwolle.
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 14 Hemden) verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
28
Start und Programme
Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS
drücken und anschließend das Programm wählen.
D
5
✓
Wolle
✗
✗
✓
✓
Seide
6
Feinwäsche
Baby
✗
✗
✗
✓
✓
*
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
Automatisches Programm
●
Automatisches Programm
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Extratrocken
✓
●
Schranktrocken
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Temperatur
optionen
✗
- Hoch
- Mittel
Leicht trocken
✗
✗
Schnelltrocknen
Extrapflege
Signal
*
✓
✓
✓
*
Kleiderbügeltrocken
✓
Kleiderbügeltrocken plus
✓
Bettdecken
(DAUNEN)
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung AUTO ✓ )
Bügeltrocken
Jeans
4
Signal oder
*Knitterschutz
Einschaltverzögerung
Verfügbare Optionen:
Dampftrocken
Programme
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
*SIE KÖNNEN NICHT GLEICHZEITIG DIE OPTIONEN KNITTERSCHUTZ UND SIGNAL AUSWÄHLEN.
●
●
●
●
●
●
Jeans
Dies ist ein Programm für Jeans aus Denim-Baumwolle. Vor dem Trocknen der Jeans stülpen Sie bitte die
vorderen Taschen von innen nach außen.
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 4 Hosen) verwendet werden.
Mischen Sie keine dunklen und hellen Wäschestücke.
Dieses Programm kann auch für andere Kleidungsstücke aus dem gleichen Material, wie z.B. Jacken, verwendet
werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig
Ladungen, die die Einstellung „Extratrocken“ verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Jeans zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Jeans mit Gummizugbändern, Spikes oder Stickereien.
Bettdecken (DAUNEN)
! Achten Sie darauf, mit diesem Programm KEINE beschädigten Wäschestücke zu trocknen, da dies dazu führen
könnte, das die Füllung den Filter und das Lüftungsventil verstopft, was zu einem Brandrisiko führen könnte.
●
Nur zur Verwendung mit normalgroßen Decken: NICHT geeignet für Decken, die ein Doppelbett abdecken.
●
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, können
jedoch an bestimmten Stellen noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und
auszuschütteln und das Programm dann für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
●
Auch für Daunenjacken geeignet.
●
Wählen Sie für Baumwolldecken die hohe und für Synthetikdecken die mittlere Temperatureinstellung.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Waschmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Wollprogramm (Wolle)
Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen
.
●
Es kann für Ladungen bis zu 1 Kilogramm (etwa 3 Pullover) verwendet werden.
●
Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen.
●
Dieses Programm läuft etwa 60 Minuten lang, kann jedoch je nach Größe und Dichte der Ladung und der
Schleuderdrehzahl der Waschmaschine länger laufen.
●
Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren
Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein. Diese Restfeuchtigkeit sollte an der Luft getrocknet werden,
da übermäßiges Trocknen das Kleidungsstück schädigen kann.
! Im Gegensatz zu anderen Materialien kann ein Einlaufen bei Kleidungsstücken aus Wolle nicht rückgängig gemacht werden,
d.h. das Kleidungsstück dehnt sich nicht auf seine ursprüngliche Form und Größe aus.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Kleidungsstücke aus Acryl.
●
●
●
●
●
Seide
Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide.
Es kann für Ladungen bis 0,5 kg verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Waschmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Mittels der Einstellung „Schranktrocken“ getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber
bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
29
Start und Programme
Feinwäsche-Programm
●
Dies ist ein Programm zum Trocknen von Feinwäsche, d.h. Acrylgewebe.
●
Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Wachmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei einigen
Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem Fall, die betreffenden
Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
●
●
Baby-Programm
Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und Chenille)
und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke.
Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen.
Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Wachmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden, aber bei einigen schwereren
Kleidungsstücken können die Säume noch leicht feucht sein. Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie, die Wäsche auf links zu
drehen und führen Sie das Programm erneut für eine kurze Zeit aus.
●
●
●
●
●
Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS
9
✓
✓
✗
✗
Automatisches Programm
●
Automatisches Programm
●
Automatisches Programm
Auffrischen
✗
✗
Mein Waschgang M
Ist vom ausgewählten Programm abhängig. Siehe vorherige Angaben.
Bügelleicht
●
Extratrocken
Schranktrocken
✗
✗
✗
●
Leicht trocken
✗
✗
✗
✗
✗
Kleiderbügeltrocken
✗
Kleiderbügeltrocken plus
✗
✗
✗
✗
Bügeltrocken
✗
✓
✗
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Heat & Enjoy
✗
✗
✗
✗
Temperatur
optionen
✗
Signal
✓
Extrapflege
Kuscheltiere
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung AUTO ✓ )
Schnelltrocknen
8
Verfügbare Optionen:
Knitterschutz
7
drücken und anschließend das Programm wählen.
Dampftrocken
Programme
Einschaltverzögerung
D
Automatisches Programm
Kuscheltiere (Plüschtier-Programm)
Mit diesem Programm können Sie einfacher Staub entfernen und die Plüschtiere häufiger waschen, da die Trocknungszeit
wesentlich kürzer ist als beim Trocknen im Freien. Es ist ein sanftes Trocknungsprogramm, das mit niedrigen Temperaturen
und mit sanfter mechanischer Einwirkung trocknet, um das ursprüngliche Aussehen und den Glanz des Fells zu erhalten.
Hinweis: Zum Schutz vor Allergien die Plüschtiere einfach für 24 Stunden einfrieren und dann waschen und trocknen.
Wiederholen Sie das alle 6 Wochen. Entfernen Sie Accessoires wie Kleidung, Kragen oder Musikmodule und schützen Sie
Plastikaugen mit Abdeckband, nachdem Sie sie mit einem Tuch abgetrocknet haben.
Die Programmdauer hängt von der jeweiligen Beladung ab. Die maximale Beladung sollte jedoch 2,5 kg nicht
überschreiten und kein Plüschtier sollte schwerer als 600 g sein.
Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen)
Mit diesem Programm können Sie Handtücher und Bademäntel für ein warmes Gefühl nach dem Baden oder Duschen
erwärmen. Es kann auch dazu verwendet werden, im Winter die Kleidung vor dem Anziehen anzuwärmen. Dieses
Programm erwärmt Kleidungsstücke auf 37 °C (Körpertemperatur), das Display zeigt AUFWÄRMEN an und das Gerät
läuft bei dieser Temperatur maximal 4 Stunden, wenn das Display FERTIG . Maximale Beladung: 3 kg.
Hinweis: Die Taste „Start/Pause“ wird während dieses Programms deaktiviert.
Auffrischen (Erfrischen)
! „Auffrischen“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht für feuchte Kleidungsstücke verwendet werden.
●
Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleineren Ladungen.
●
Achten Sie darauf, Ihren Trockner nicht zu überladen (siehe Gewebeart).
●
Dies ist ein 20-minütiges Programm, das die Kleidung mit kalter Luft durchlüftet. Kann auch verwendet werden,
um warme Kleidung abzukühlen.
30
Start und Programme
Bügelleicht (Programm zum Leichtbügeln)
Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich um ein Kurzprogramm mit einer Dauer von ca. 10 Minuten (8 Minuten Hitze und 2
Minuten Abkühlung). Bereits getrocknete jedoch verknitterte Stoffe werden aufgelockert und die Fasern werden geglättet. Sie lassen sich
so leichter bügeln.
! Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich nicht um ein Trocknungsprogramm. Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche
verwendet werden.
1. Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden. Die nachstehenden Gewichtsangaben beziehen sich auf reine Trockenwäsche:
Gewebeart
Maximale Ladekapazität
Baumwolle und Baumwoll-Mischgewebe
2,5 kg
Synthetik
2 kg
Jeans
2 kg
2. Die Wäsche unmittelbar nach Abschluss eines Programms aus dem Trockner nehmen. Wäschestücke aufhängen, falten oder
bügeln und in den dafür vorgesehenen Schrank legen. Sollte dies nicht möglich sein, das Programm wiederholen.
Das Programm „Leichtbügeln“ hat nicht bei jeder Gewebeart die gleiche Leistung. Es eignet sich am besten für herkömmliche Gewebearten
wie Baumwolle oder Baumwoll-Mischgewebe, und eignet sich weniger gut für Acrylfasern und Materialien wie zum Beispiel Tencel®.
Die Bedienelemente
! Warnung : Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste
kann das Programm nicht mehr geändert werden.
Zum Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste
zu
drücken. Die Leuchte blinkt daraufhin gelb, um anzuzeigen, dass
das Programm unterbrochen wurde. Nun kann ein neues
Programm mit den gewünschten Optionen gewählt werden.
Daraufhin blinkt die Leuchte grün. Durch erneutes Drücken der
Start/Pause-Taste
wird das neue Programm gestartet.
Optionstasten/-symbole
Mit diesen Tasten lässt sich das gewählte Programm an den
eigenen Bedarf anpassen. Bevor eine Option gewählt werden
kann, muss ein Programm mithilfe der Programmwahltaste
eingeschaltet worden sein. Bei manchen Programmen stehen
nicht alle Optionen zur Verfügung (siehe Start und Programme).
Wenn eine bestimmte Option nicht zur Verfügung steht und der
taste wird betätigt, ertönt der Summer dreimal. Wenn die Option
verfügbar ist, leuchten die Anzeigeleuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten auf, um die Auswahl der
Option anzuzeigen.
Einschaltverzögerung
Der Start bestimmter Trocknerprogramme (siehe Digital Anzeige
und Start und Programme) kann um bis zu 24 Stunden nach hinten
verschoben werden. Die Wasserbehälter muss vor Einstellung
einer Startzeitvorwahl entleert werden.
Knitterschutz
Die Option Vorbehandlungsknitterschutz ist nur verfügbar, wenn
Einschaltverzögerung ausgewählt wurde. Dabei wird die
Wäsche bis zum Programmstart durch leichte
Trommelbewegungen aufgelockert, damit sie nicht verknittert.
Die Option Nachbehandlungsknitterschutz sorgt dafür, dass
nach dem Trocknen und Abkühlen der Wäsche diese durch
leichte Trommelbewegungen aufgelockert wird, damit sie nicht
verknittert, wenn sie nach Programmende nicht gleich aus der
Trommel genommen wird. Hinweis: Die Start/Pause-Leuchte
blinkt gelb während dieser Phase.
Bei Auswählen dieser Option stehen gegebenenfalls sowohl
Vor- wie auch Nachbehandlungsknitterschutz zur Auswahl.
Hinweis: Falls Sie die Option Signal ausgewählt haben, steht
diese Option nicht zur Verfügung.
Temperatur-Taste, Display und Symbole
Nicht alle Programme erlauben Ihnen, die Temperatur zu
wechseln, und einige Programme bieten Ihnen alle drei
Temperaturoptionen:
Niedrig, mittel und hoch.
Wenn die Temperaturoptionen zur Verfügung stehen, ändern Sie
mit dieser Taste die Temperatur, und das Display zeigt dann
kurzzeitig die ausgewählte Temperatur zusammen mit dem
Symbol für diese an:
HOHE TEMPERATUR
MITTLERE TEMPERATUR
NIEDRIGE TEMPERATUR
●
Signalton (Signal)
Bei dieser für alle Programme verfügbaren Option ertönt nach
Programmende ein Summer, um Sie daran zu erinnern, dass Sie
Ihre Wäsche aus dem Trockner nehmen können.
Hinweis: Falls Sie die Option Knitterschutz ausgewählt haben,
steht diese Option nicht zur Verfügung.
Extrapflege
Diese Schonfunktion für Baumwoll- hilft, die Leuchtkraft Ihrer
Wäsche dank der richtigen Trommelrotation (wird im letzten Teil
des Zyklus verringert) und der richtigen Temperatur lange zu
erhalten.
Hinweis: Kann nicht mit den Trocknungsgraden „Trocken+“,
„Schranktrocken“ und „Leicht trocken“ verwendet werden.
Schnelltrocknen
Diese Option ist für kleine Ladungen bis 1kg geeignet.
Hinweis: kann nur mit der Einstellung „Schranktrocken“
verwendet werden.
Die Trocknungszeit ist sehr stark verkürzt; mit einer großen
Zeiteinsparung von bis zu 53% bei Baumwolle und 50% bei
Synthetik.
Digital ANZEIGE 88:88
Im Display wird entweder die noch verbleibende Startzeitvorwahl
oder die noch verbleibende Dauer eines Trockenprogramms
angezeigt (siehe Display).
Aus dem Display geht auch hervor, ob ein technisches Problem
am Trockner aufgetreten ist. In einem solchen Fall ist im Display
der Vermerk “F” gefolgt von einem Fehlercode zu sehen (siehe
Fehlersuche).
●
Behälter leeren
(Wenn Ihr Trockner an einen Abfluss angeschlossen ist,
brauchen Sie dieses Symbol nicht zu beachten, da der
Wasserbehälter nicht entleert werden muss).
Eine Meldung wird angezeigt, um Sie an das Leeren des
Wasserbehälters zu erinnern.
Wenn der Wasserbehälter während eines Programms gefüllt is,
schaltet die Heizung ab und der Trockner geht in die
Abkühlphase. Danach stoppt er und die Meldung
WASSERBEHÄLTER LEEREN macht Sie darauf aufmerksam.
Der Wasserbehälter muss entleert und der Trockner erneut
gestartet werden, da sonst die Kleidungsstücke nicht getrocknet
werden können. Wenn der Trockner erneut gestarten wird, dauert
es einige Sekunden, bevor das Symbol erlischt.
Um dies zu verhindern, sollte der Wasserbehälter nach jedem
Gebrauch des Trockners entleert werden (siehe Wartung).
●
Öffnen der Tür
Durch das Öffnen der Tür bei laufendem Trockenprogramm wird der
Wäschetrockner angehalten. Anschließend passiert folgendes:
Hinweis: Die START/PAUSE-Leuchte blinkt gelb während der
Nachbehandlungsphase eines Programms.
●
Das Display zeigt PAUSE an.
●
Während einer Startzeitvorwahl wird die Verzögerung
weiter gegen Null gezählt. Der Start/Pause-taste muss
gedrückt werden, damit das verzögerte Programm wieder
fortgesetzt werden kann.
Die Anzeige ändert sich und zeigt den gegenwärtigen
Status an.
●
Während der Trocknungsphase des Programms hören die
Doppelpunkte im Display zu Blinken auf und zeigen damit
an, dass das Zurückzählen der Zeit angehalten wurde. Der
Starttaste muss gedrückt werden, um das Programm
fortzusetzen. Die Anzeige ändert sich und zeigt den
gegenwärtigen Status an, der Doppelpunkt blinkt und das
Herunterzählen wird fortgesetzt.
●
Während einer Nachbehandlungsknitterschutz endet das
Programm. Drücken der Start/Pause-Taste startet ein
neues Programm ab dem Beginn.
●
Wärmepumpenschutzsystem
Das Wärmepumpensystem verfügt über eine Schutzfunktion, die
in Betrieb geht, wenn die Tür geöffnet wird, es eine
Unterbrechung der Stromzufuhr gibt oder der Trockner
ausgeschaltet wird. Dieses System sorgt dafür, dass der
Wärmepumpenkompressor erst 5 Minuten nachdem die Tür
geschlossen und das Programm gestartet wurde, anspringt.
●
Hinweis
Falls es zu einem Stromausfall kommt, schalten Sie den Strom
ab oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn der Strom wieder da
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt,
bis das Display kurzzeitig EINSCHALTEN anzeigt und sich
der Trockner wieder einschaltet. Drücken Sie dann die Taste
Start/Pause, und das Programm wird fortgesetzt.
●
31
D
Gewebeart
D
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Pflegeetiketten
• Symbole auf den Etiketten überprüfen, um
sicherstellen zu können, dass die entsprechenden
Wäschestücke trocknergeeignet sind.
• Die Wäsche nach Gewebearten sortieren.
• Taschen leeren und Knöpfe überprüfen.
• Reißverschlüsse und Haken schließen und lose
Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden.
• Jedes Wäschestück auswringen, um schon im
Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen.
! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen.
Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,
insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes
Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet
wird. Typische Symbole sind:
Maximale Beladungskapazität
Die maximale Beladungskapazität sollte nicht
überschritten werden. Die nachfolgenden Gewichte
beziehen sich auf Trockenwäsche:
Naturfasern:
max. 8 kg
Kunststofffasern:
max. 3 kg
! Den Trockner NICHT überladen, da dies die
Trocknungsleistung beeinträchtigt.
Typische Ladung
Hinweis:
1 kg = 1000 g
Kleidungsstücke
Bluse aus
Baumwolle
Andere
Kleid aus
Baumwolle
Andere
Jeans
10 Windeln
Hemd aus
Baumwolle
Andere
T-Shirt
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1000 g
300 g
200 g
125 g
Haushaltswaren
Bettüberzug aus
(für Doppelbett)
Große Tischdecke
Kleine Tischdecke
Geschirrtuch
Badetuch
Handtuch
Bettlaken – Doppelbett
Bettlaken – Einzelbett
1500 g
1000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
●
Baumwolle
Andere
Am Ende eines Trocknungszyklus kann Wäsche aus
Baumwolle noch feucht sein, falls Artikel aus
Baumwolle und Synthetik zusammen in den Trockner
gelegt wurden. In diesem Fall kann die Wäsche
einfach noch etwas länger in der Maschine getrocknet
werden.
32
Kann im Wäschetrockner getrocknet
werden
Nicht geeignet für Wäschetrockner
Bei hoher Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Bei niedriger Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Artikel, die sich nicht für den Wäschetrockner
eignen
• Artikel, die Gummi oder gummiähnliche Materialien
enthalten oder einen Kunststoffüberzug umfassen
(Kissen oder PVC-Regenkleidung), andere leicht
entzündbare Artikel oder Gegenstände, die leicht
entzündbare Substanzen enthalten (wie zum
Beispiel ein Handtuch, auf dem sich etwas
Haarspray befindet).
• Glasfasern (z.B. manche Vorhangarten)
• Wäschestücke, die chemisch gereinigt wurden
• Mit dem ITCL-Code gekennzeichnete
Wäschestücke
(siehe Artikel, bei denen
besondere Sorgfalt erforderlich ist). Solche Artikel
können mit speziellen Produkten zu Hause
chemisch gereinigt werden. In diesem Fall die
Gebrauchsanweisung genau befolgen.
• Große und sperrige Artikel (Federbetten,
Schlafsäcke, Kissen, große Tagesdecken usw.).
Diese dehnen sich beim Trocknen aus und würden
dadurch eine ausreichende Luftzirkulation im
Trockner verhindern.
Gewebeart
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt
erforderlich ist
• Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt
werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten
Zustand aus dem Trockner genommen werden.
Andere Wäschestücke können so lange im
Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.
Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig
bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange
getrocknet werden.
• Temperatureinstellung.
• Raumtemperatur: Wenn sich der Trockner in einem
kalten Raum befindet, dauert es länger, bis die
Wäsche trocken ist.
Kleidungsstücke mit Falten oder plissierte
Kleidungsstücke: Die am Artikel angegebenen
Trocknungsanweisungen des Herstellers beachten.
• Sperrige Artikel: Der Trockner kann auch für
sperrige Artikel verwendet werden. Dabei
empfiehlt es sich jedoch, diese mehrmals aus dem
Trockner zu nehmen und kräftig zu schütteln,
bevor der Trocknungszyklus fortgesetzt wird.
Gestärkte Kleidungsstücke: Solche Artikel nicht
zusammen mit nicht gestärkten Wäschestücken
trocknen. Sicherstellen, dass möglichst viel der
Stärkelösung entfernt wurde, bevor die Artikel in den
Trockner gelegt werden. Die Wäsche nicht zu sehr
trocknen: die Stärke wird sonst zu Pulver und macht
die entsprechenden Kleidungsstücke schlaff, was
dem eigentlichen Zweck der Stärke entgegenwirkt.
! Wäsche niemals übermäßig trocknen.
Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an
natürlicher Feuchtigkeit, wodurch sie weich und
flauschig bleiben.
Trocknungszeiten
Hierbei handelt es sich nur um ungefähre Zeitangaben,
die von folgenden Faktoren abhängen können:
• Menge des nach dem Schleudergang in der Wäsche
zurückbleibenden Wassers. In Handtüchern und
Feinwäsche bleibt zum Beispiel mehr Wasser zurück.
Die Tabelle (siehe unten) gibt UNGEFÄHRE
Trocknungszeiten in Stunden : Minuten wie im Display
zu sehen an.
Die Zeiten werden ebenfalls in Minuten angezeigt,
jedoch nur als Zusatzinformation.
Die angegebenen Zeiten gelten für automatische
Programme mit der Einstellung Schranktrocken.
• Stoffbeschaffenheit: Artikel aus derselben Qualität
jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke
können länger oder kürzer zum Trocknen brauchen.
• Menge: Einzelne Wäschestücke oder klein Ladungen
können unter Umständen länger zum Trocknen
brauchen.
Die zeitgesteuerten Einstellungen sind ebenfalls
angegeben, und sollen Ihnen bei der Auswahl
der geeigneten Option helfen.
Die Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene Wäsche.
Baumwolle
Elektronisch gestauert
Hohe
Temperatur
Minuten automatisch
Zeitgesteuert
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
1:40 - 2:10
2:00 - 2:20
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
3:20 - 4:00
60 - 90
80 - 100
100 - 130
120 - 140
140 - 180
150 - 190
170 - 200
200 - 240
1:00 oder 1:30
1:30
4 kg
1:30 oder 2:00 2:00 oder 2:30
2:30
2:30 oder 3:00 3:00 oder 3:40
3:40
Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit 800-1000 Umdrehungen pro Minute in der Waschmaschine
Synthetik
Elektronisch gestauert
Minuten automatisch
Hohe
Temperatur
Zeitgesteuert
1 kg
2 kg
3 kg
0:40 - 0:50
0:50 - 1:00
1:00 - 1:30
40 - 50
50 - 60
60 - 90
1:00
1:00 oder 1:30
0:40 oder 1:00
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
Acrylfasern
1 - 2 kg
Elektronisch gestauert
Niedrige
temperatur
Zeitgesteuert
Synthetik, nur zeitgesteuertes Trocknen
0:40 oder 1:00
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
33
D
Warnhinweise und Empfehlungen
D
! Diese Maschine wurde gemäß internationaler
Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt.
Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen
unbedingt befolgt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Dieser Wäschetrockner darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten bzw. mit
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet
werden, außer wenn sie von einer Person, die für deren
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder
zuvor entsprechende Anweisungen zur Verwendung der
Maschine erhielten.
Dieser Wäschetrockner ist nur für den Privatgebrauch
vorgesehen.
Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren.
Netzstecker nur per Hand von der Steckdose trennen und
nicht am Netzkabel ziehen.
Kinder dürfen sich während des Betriebs des Trockners
nicht in dessen Nähe aufhalten. Nach der Verwendung des
Trockners, diesen ausschalten und den Netzstecker
herausziehen. Die Tür nicht offen lassen, damit der Trockner
von Kindern nicht als Spielzeug verwendet werden kann.
Sicherstellen, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt bleiben
und mit dem Wäschetrockner spielen könnten.
Die Maschine muss korrekt installiert werden und über
ausreichend Belüftung verfügen. Der vorne am Trockner
befindliche Lufteinlass und die hinten am Trockner
befindliche Entlüftungsvorrichtung dürfen niemals auf
irgendeine Weise behindert oder blockiert werden
(siehe Installierung).
Den Trockner niemals auf einen Teppichboden stellen,
bei dem die Florhöhe verhindern würde, dass Luft von
unten in den Trockner einströmen kann.
Vor dem Beladen sicherstellen, dass der Trockner leer ist.
Die Rückseite des Trockners kann sehr heiß werden.
Deshalb diesen Bereich während des Betriebs
nicht berühren.
Den Trockner erst dann in Betrieb nehmen, wenn der Filter,
Wasserbehälter und die Wärmepumpenfiltereinheit fest in
ihren Positionen sind (siehe Wartung).
Die maximale Ladekapazität des Trockners niemals
überschreiten (siehe Gewebeart).
Nicht tropfend nasse Artikel in den Trockner legen.
Alle an den Pflegeetiketten gemachten Anweisungen genau
durchlesen (siehe Gewebeart).
Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige
Artikel verwenden.
Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur trocknen.
Jedes Programm mit einer Abkühlphase beenden.
Den Trockner nicht ausschalten, während die Artikel darin
noch warm sind.
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen (siehe Wartung).
Den Wasserbehälter nach jeder Verwendung leeren
(siehe Wartung).
Die Wärmepumpenfiltereinheit in regelmäßigen Intervallen
reinigen (siehe Wartung).
Die Ansammlung von Flusen im Trockner verhindern.
Niemals auf den Trockner steigen. Dies kann zu einer
Beschädigung führen.
Immer die für die Stromversorgung geltenden Normen und
Anforderungen erfüllen (siehe Installierung).
Nur originale Ersatzteile und Zubehöre verwenden (siehe
Kundendienst).
Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im
Wäschetrockner:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
! ACHTUNG: Den Wäschetrockner niemals vor Ablauf des
Trocknungszyklus anhalten. Lässt sich dies nicht vermeiden,
sämtliche Artikel schnell aus dem Trockner nehmen und zur
Abkühlung ausbreiten.
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
●
●
●
34
Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit
Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich
gespült und geschleudert wurden. Artikel, die NICHT mit
Wasser gewaschen wurden, stellen ein Brandrisiko dar.
Keine Wäsche trocknen, die mit Chemikalien behandelt
wurde.
Keine Wäsche trocknen, die mit Gemüse- oder Speiseöl
verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein Brandrisiko
darstellt. Mit Öl verschmutzte Wäschestücke können sich
selbst entzünden, besonders, wenn sie einer Wärmequelle
wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die
Wäschestücke werden erwärmt, was zu einer
Oxidationsreaktion mit dem Öl führt wobei die Oxidation
weitere Hitze erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen
kann, können die Wäschestücke so heiß werden, dass si
sich entzünden. Durch Aufschichten, Stapeln oder
Übereinanderliegen von ölverschmutzten Wäschestücken
kann die Wärme nicht entweichen und dies führt zu
einem Brandrisiko.
Wenn unbedingt Wäsche, die mit Gemüse- oder Speiseöl
oder mit Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im
Wäschetrockner getrocknet werden muss, dann sollte sie
zunächst mit besonders viel Waschmittel gewaschen wer
den - dies reduziert das Risiko, beseitigt es aber nicht.
Das Kühlprogramm des Wäschetrockners sollte verwen
det werden, um die Temperatur der Wäsche zu ver ringern.
Sie sollte nicht aus dem Trockner entnommen und in heißem
Zustand gestapelt bzw. übereinandergelegt werden.
Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit Benzin, chemischen
Lösungsmitteln oder anderen brennbaren oder explosiven
Substanzen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder ver
schmutzt worden ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig
im häuslichen Umfeld verwendet werden sind: Speiseöl,
Aceton, Spiritus, Petroleum, Fleckenentferner, Terpentin,
Wachse und Wachs-Entferner. Stellen Sie sicher, dass
solche Wäschestücke in heißem Wasser mit einer zusät
zlichen Menge an Waschmittel gewaschen worden sind,
bevor sie im Trockner getrocknet werden.
Im Trockner darf keine Wäsche getrocknet werden, die
Schaumgummi (auch Latex-Schaum genannt) oder ähnlich
strukturierte gummiartige Materialien enthalten.
Schaumstoff-Materialien können, wenn sie erhitzt werden,
durch Selbstentzündung Brände auslösen.
Weichspüler oder ähnliche antistatische Produkte dürfen
nicht in einem Wäschetrockner benutzt werden, es sei
denn, die Verwendung ist vom Hersteller des
Weichspüler-Produktes ausdrücklich empfohlen.
Keine Unterwäsche trocknen, die Metallverstärkungen
enthält z.B. BHs, die mit Metalldrähten verstärkt sind.
Dies kann Schäden am Wäschetrockner verursachen,
wenn die Metallverstärkungen sich während des
Trocknens lockern sollten.
Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B. Duschhauben
oder Wickelunterlagen), Polyethylen oder Papier trocknen.
Keine gummibeschichteten Artikel, Kleidung mit
Schaumgummi-Pads, Kissen, Galoschen oder GummiTurn/Tennisschuhe trocknen.
Sämtliche Gegenstände aus den Taschen nehmen.
Besonders auf Feuerzeuge achten (Explosionsgefahr).
Wäsche auswringen, um überschüssiges Wasser vor dem
Beladen in den Trockner zu entfernen (wird zuerst eine
Waschmaschine verwendet, einen Zyklus mit hoher
Schleuderzahl auswählen).
Dadurch kann während des Trocknens nicht nur Zeit,
sondern auch wertvolle Energie gespart werden.
Um Energie sparen zu können, die Maschine möglichst
immer vollladen. Einzelne Artikel oder kleinere Ladungen
brauchen länger zum Trocknen.
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen, um die
Energieverbrauchskosten möglichst gering halten zu
können (siehe Wartung).
Wartung und Pflege
Stromversorgung abschalten
Trommelreinigung
! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der
Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz
trennen.
! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder
Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil Ihres
Trockners dar: Er nimmt Flusen und Fasern auf, die
sich während des Trocknens ansammeln. Außerdem
können kleine Gegenstände am Filter hängen bleiben.
Deshalb muss der Filter nach jedem Zyklus gereinigt
werden. Dazu den Filter unter laufendes Wasser halten
oder mit einem Staubsauger reinigen. Wenn der Filter
verstopft ist, wird sich dies in großem Maße auf die
Luftzirkulation im Trockner auswirken. Dies bedeutet
längere Trocknungszeiten und einen höheren
Energieverbrauch. Außerdem kann dies auch zu einer
Beschädigung des Trockners führen.
Der Filter befindet sich vor der Trocknerverkleidung
(siehe Diagramm).
Filter herausnehmen:
1. Den Plastikgriff des Filters nach oben ziehen
(siehe Diagramm).
2. Öffnen Sie den Filter und entfernen
Sie die Flusen von der Innenseite.
3. Setzen Sie ihn wieder korrekt ein.
Dabei sicherstellen, dass der Filter
vollständig bündig in der
Trocknerverkleidung platziert ist.
4. Entfernen Sie alle Flusen, die sich auf der
Türinnenseite und im Bereich der Türdichtung
angesammelt haben sollten.
! Den Trockner nicht ohne eingebauten Filter verwenden.
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Die Trommel mit der Hand drehen, um kleine Artikel,
die im Trockner zurückgeblieben sein können (wie
zum Beispiel Taschentücher) zu entfernen.
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Ziehen Sie den Behälter aus dem Trockner und
entfernen Sie entweder die kleine oder große Kappe und
entleeren Sie ihn in ein Waschbecken oder einen anderen
geeigneten Abfluss. Setzen Sie die Kappe wieder auf
und setzen Sie den Behälter wieder sicher ein.
! Prüfen und entleeren Sie den Behälter vor Beginn
jedes Trocknenprogramms.
Wasserbehälter
Filter
Wärmepumpen
-filtereinheit
Clips
An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein
farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser
und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände
verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei
Weise die Leistung des Trockners.
Reinigung der Wärmepumpenfiltereinheit
Regelmäßig (jeweils nach 5 Trocknungsgängen) die
Wärmepumpenfiltereinheit herausnehmen und die
Oberfläche des Filters von jeglicher Ansammlung von
Fusseln befreien.
Es wird jedoch empfohlen, diesen Filter nach JEDEM
Trocknungsgang zu reinigen, um die Leistung des
Trockners zu optimieren.
Um die Wärmepumpenfiltereinheit auszubauen:
1. Den Netzstecker ziehen und die Tür öffnen.
2. Die Abdeckung der
Wärmepumpenfiltereinheit
öffnen (siehe Diagramm).
Die 4 Clips in die senkrechte
Position bringen und dann
die Filtereinheit nach vorn
herausziehen.
3. Die beiden Teile des Filters
auseinandernehmen und die
Oberfläche des Filters reinigen.
! Die Vorderseite der Wärmepumpe besteht aus
dünnen Metallplatten. Passen Sie auf, dass Sie diese
nicht beschädigen oder sich daran verletzen,
während Sie die Filtereinheit reinigen, herausnehmen
oder wieder einsetzen.
4. Sollte sich eine Ansammlung von Fusseln auf dem
Filter befinden, diesen vorsichtig mit einem feuchten
Lappen, Schwamm oder einem Staubsauger reinigen.
NIEMALS mit den Fingern.
5. Die beiden Teile des Filters wieder zusammensetzen,
die Dichtungen reinigen und die 4 Clips wieder in
die Horizontale Position bringen, sicherstellen, dass
die Verschlüsse fest verschlossen sind.
Reinigung
Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile
können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
●
Das vordere Lufteinlassgitter und die
Entlüftungsvorrichtungen hinten am Trockner
regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger
reinigen, um Ansammlungen von Fasern, Flusen
oder Staub zu entfernen. Außerdem müssen die
Filterbereiche und die Vorderseite des Kondensators
gelegentlich mit einem Staubsauger gereinigt werden,
um Flusenansammlungen zu entfernen.
! Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
! Die in Ihrem Trockner befindlichen
Lagerkomponenten müssen nicht geschmiert werden.
! Den Trockner regelmäßig von einem zugelassenen
Wärmepumpen- Monteur überprüfen lassen, um einen sicheren Betrieb
der Maschine in elektrischer und mechanischer
filterabdeckung Hinsicht sicherstellen zu können (siehe Kundendienst).
●
35
D
Fehlersuche
D
Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren
autorisierten Kundendienst werden:
Problem:
Mögliche Ursache / Lösung:
Trockner startet nicht.
●
●
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt
zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden.
Stromausfall.
Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an.
Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel
des Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen.
Ist die Tür nicht richtig zu?
Der PROGRAMME wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start und
Programme).
Die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme).
Trocknungszyklus startet nicht.
●
Es wurde eine Startzeitverzögerung eingestellt (siehe Start und Programme).
Wäsche trocknet nur langsam.
●
Der Filter wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).
Muss der Wasserbehälter geleert werden? Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt? (siehe Wartung).
Der Wärmepumpenfilter muss gereinigt werden? (siehe Wartung).
Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende
Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart).
Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt
(siehe Gewebeart).
Lufteinlassgitter ist blockiert (siehe Installierung, und siehe Wartung).
Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart).
Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart).
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt, obwohl der
Trockner noch nicht lange
läuft.
Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt, der
Wasserbehälter ist nicht voll.
●
Der Wasserbehälter wurde vor dem Start des Programms nicht entleert.
Nicht warten, bis Wasser leeren angezeigt wird, sondern prüfen und
entleeren Sie den Behälter vor Beginn jedes Trocknenprogramms (siehe
Wartung).
●
Es ist normal, dass die Meldung
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
zur Erinnerung erscheint, um den Behälter zu leeren (siehe Digital
Anzeige und Start und Programme).
Die Wäsche ist nach
Programmende feuchter als
erwartet.
Auf der Digital Anzeige
erscheint Fehlercode F und
eine oder zwei Zahlen.
Auf der Anzeige erscheint alle
6 Sekunden für kurze Zeit
! Aus Sicherheitsgründen beträgt die maximale Programmlaufzeit des
Trockners 5 Stunden. Wenn ein Automatikprogramm innerhalb dieses
Zeitraums nicht die gewünschte Trockenstufe erreicht, beendet der Trockner
das Programm. Oben angeführte Punke überprüfen und Programm erneut
starten. Wenn die Wäsche immer noch feucht ist, Kundendienststelle
benachrichtiten (siehe Kundendienst).
●
Falls das Display einen Fehler anzeigt:
- die Maschine ausschalten und den Stecker herausziehen. Den
Filter und die Wärmepumpenfiltereinheit reinigen (siehe Wartung).
Dann den Stecker wieder einstecken, die Maschine einschalten und
ein neues Programm starten. Falls eine Fehlermeldung angezeigt
wird, notieren Sie sich den Code und wenden Sie sich an das
Servicecenter (siehe Kundendienst).
●
Der Trockner befindet sich im Demomodus. Bei gleichzeitigem
3 sekündigen Drücken der Ein/Aus- und der Start/Pause-Taste erscheint
3 Sekunden lang DEMO OFF auf der Anzeige. Daraufhin wird der
Demomodus deaktiviert und der normale Trocknerbetrieb wieder
aufgenommen.
●
Der Trockner hat in den Standby-Betrieb gewechselt, um Strom zu
sparen. Dies passiert nach einem Stromausfall oder wenn Sie Ihren
Trockner angeschaltet lassen, ohne ein Programm auszuwählen oder
nachdem ein Programm beendet wurde.
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die
Leuchten sollten jetzt angehen.
DEMO ON
Die Leuchten im Bedienfeld
des Trockners sind aus,
obwohl der Trockner
eingeschaltet ist.
36
Kundendienst
Wärmepumpensystem
Ersatzteile
Dieser Trockner verfügt über ein geschlossenes
Wärmepumpensystem, mit dem die Wäsche getrocknet wird. Für ihre Funktion enthält die Wärmepumpe
fluorierte Treibhausgas (F Gase), die vom Kyoto
Protokoll erfasst sind. Diese Gase befinden sich in
einem hermetisch verschlossenen Aggregat. Dieses
verschlossene Aggregat enthält 0.29 kg des F Gases
R134a, welches als Kühlmittel fungiert.
Sollte das verschlossene Aggregat schadhaft sein,
muss es durch ein neues verschlossenes Aggregat
ersetzt werden. Kontaktieren Sie das nächstgelegene
Kundendienstzentrum für weitere Hinweise.
●
Hinweis: Die Gase, die in dem geschlossene
System enthalten sind, sind nicht gesundheitsschädlich, aber wenn sie freigesetzt werden, haben sie
einen Einfluss auf die globale Erwärmung.
Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu
reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten
Person reparieren zu lassen, kann dies zu
Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes
sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung
führen.
Wenden Sie sich bei Störungen ausschließlich an
einen autorisierten Vertragskundendienst.
●
Zur Beachtung: es stellt eine Straftat dar, wenn
eine nicht dafür qualifizierte Person irgendwelche
Service- oder Reparaturarbeiten unternimmt, bei
denen das verschlossene Wärmepumpenaggregat
geöffnet wird.
D
Bevor Sie den autorisierten
Kundendienst anrufen:
●
●
Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das
Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche).
Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können,
schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den
Kundendienst in Ihrer Nähe an.
Vom Kundendienst benötigte
Information:
Name, Adresse und Postleitzahl
Telefonnummer
●
Kurze Beschreibung des Problems
●
Kaufdatum
●
Trocknermodell (Mod.)
●
Seriennummer (S/N)
Diese Informationen können Sie dem Typenschild an
der Türinnenseite der Maschine entnehmen.
●
●
Recycling- & Entsorgungsinformationen
Aufgrund unseres fortwährenden Engagements für
Umweltschutz behalten wir uns das Recht vor,
hochwertige recycelte Komponenten zu
verwenden, durch die die Kosten für unsere Kunden sowie
der Materialverbrauch möglichst gering gehalten werden
können.
●
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial
recycelt werden kann.
●
Um das Verletzungsrisko für Kinder möglichst gering
halten zu können, sollten Tür und Stecker entfernt und
das Netzkabel bündig mit dem Gerät abgeschnitten
werden. Diese Teile sollten separat entsorgt werden, um
sicherstellen zu können, dass das Gerät nicht mehr an
die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen ElektrohaushaltsAltgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt
werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
37
Produktdaten ...
(Delegierte Verordnung (EU) 392/2012)
D
Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg
Energieeffizienzklasse A+
Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AEc) 305.5 kWh
Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der
Verbrauch der Stromsparmodi. Der tatsächliche Stromverbrauch pro Zyklus ist abhängig davon, wie das Gerät verwendet wird.
Dieser Haushaltswäschetrockner ist ein automatischer Kondensationstrockner
Energieverbrauch: bei Vollbeladung Edry 2.59 kWh, bei Teilbeladung Edry1/2 1.39 kWh
Stromverbrauch: ausgeschalteter Zustand (Po) 0.14 W, unausgeschalteter Zustand (Pl) 3.36 W
Laufzeit des „unausgeschalteten Zustands“ für Stromverwaltungssysteme 30 Minuten
Das zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignete „Standard-Baumwollprogramm“, das vom Energieverbrauch
her das effizienteste Programm für Baumwolle bei Voll- und Teilbeladung ist, ist Baumwolle - Schranktrocken.
Programmdauer (in Minuten): gewichtete (Tt) Voll- und Teilbeladung 178, Vollbeladung (Tdry) 237, Teilbeladung (Tdry1/2) 133
Kondensationseffizienzklasse B
Durchschnittliche Kondensationseffizienz (%) : Vollbeladung (Cdry) 82, Teilbeladung (Cdry1/2) 80, gewichtete (Ct) Voll- und Teilbeladung 81
Luftschallemissionen 70 dB(A) re 1 pW
Diese Daten stehen auch auf der Website http://www.hotpoint-ariston.com/ha/ zur Verfügung.
Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven:
-2006/95/EG (Niederspannungsausrüstung)
-2004/108/EG (Elektromagnetische Störfreiheit)
38
Folleto de instrucciones
SECADORA
I
D
Italiano, 1
Deutsch, 20
E
Español, 39
Índice de materias
E
Información Importante, 40-41
Instalación, 42
NL
Nederlands, 58
Dónde instalar la secadora
Ventilación
Nivelar su secadora
Evacuación del agua
Conexiones eléctrica
Antes de empezar a utilizar la secadora
Descripción de la secadora, 43
Características
El panel de control
La pantalla, 44-46
Comienzo y programas, 46-50
TCD 87
Seleccionar un programa
Tabla de programas
Controles
La colada, 51-52
Cuando encienda la secadora por
primera vez podrá elegir el idioma
que prefiere. Ver página 44
Clasificar la colada
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa
Prendas especiales
Tiempos de secado
Advertencias y recomendaciones, 53
Seguridad general
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 54
Desconectar la electricidad
Limpiar el filtro después de cada ciclo
Vaciar el recipiente de agua después de cada ciclo
Comprobar el tambor después de cada ciclo
Limpieza de la unidad de filtrado de la bomba de calor
Limpiar la secadora
Resolución de problemas,55
Servicio, 56
Disposición
Datos del Producto, 57
¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con usted cuando
se traslade, y, si vendiera este electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe que este manual se incluya con la
secadora de forma que el nuevo propietario quede informado acerca de las advertencias y recomendaciones, además
del funcionamiento de la secadora.
¡Lea estas instrucciones detenidamente; las páginas que aparecen a continuación contienen información
importante sobre la instalación, además de recomendaciones sobre el funcionamiento del electrodoméstico.
Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.
39
Información Importante
E
Para que la secadora por condensación funcione de forma eficaz, debe seguirse el plan de mantenimiento
regular siguiente:
Filtro
¡ DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA
ciclo de secado.
PASO 1.
Abra la puerta de la
secadora.
PASO 2.
Extraiga el filtro.
PASO 3.
Abra el filtro y limpie los
depósitos de pelusa de
la malla del filtro.
PASO 4.
Vuelva a colocar el filtro.
NUNCA ponga en marcha
la secadora si el filtro no
está en su sitio.
¡ No limpiar el filtro después de CADA ciclo de secado afectará a la capacidad de secado de la máquina.
- Tardará más tiempo en secar la ropa y, como consecuencia, usará más electricidad durante el secado.
Recipiente de agua...
¡ DEBE vaciar el recipiente del agua después de
CADA ciclo de secado.
PASO 1.
Tire del recipiente del agua
para sacarlo completamente
de la secadora.
PASO 2.
Extraiga el tapón grande
o el tapón pequeño y
vacíe el agua del depósito.
PASO 3.
Vuelva a colocar el
recipiente, asegurándose
de que queda bien
encajado en su sitio.
¡ El mensaje
‘Recipiente del agua
vacío’ le recuerda vaciar
el recipiente de agua al
final de cada programa.
¡ No vaciar el recipiente del agua puede ocasionar:
- que la máquina deje de calentar (por lo que la carga podría seguir húmeda al final del ciclo de secado).
- El mensaje ‘RECIPIENTE DEL AGUA VACÍO’ le indica que el depósito está lleno.
Cebado del sistema de recogida de agua
Cuando la secadora es nueva, el recipiente del agua no recogerá agua hasta que el sistema esté cebado. Esto
llevará 1 o 2 ciclos de secado. Una vez cebado recogerá agua durante todos los ciclos de secado.
40
Información Importante
Unidad de filtrado de la bomba de calor...
E
¡ DEBE limpiar la pelusa del filtro cada cinco ciclos de secado para que no disminuya la eficacia de secado.
No obstante, para garantizar un óptimo funcionamiento y ahorrar energía, le recomendamos que la limpie antes
de cada ciclo de lavado.
PASO 1.
Abra la tapa del filtro de
la bomba de calor
- sujétela por el tirador
y tire de ella hacia
usted.
PASO 4.
Separe las dos partes de
la unidad de filtrado,
limpie los restos de
pelusa existentes en la
superficie interna de la
rejilla del filtro.
- limpie las juntas y vuelva
a montar las dos partes.
PASO 2.
Retire la unidad de filtrado
girando los 4 enganches
hasta que estén en
posición vertical y, a
continuación, tire del filtro
hacia usted
(es normal que haya un
poco de agua en el filtro).
PASO 5.
Vuelva a ajustar la unidad
de filtrado
- asegúrese de que la
unidad está completamente
encajada y, a continuación,
gire los 4 enganches
hasta que estén en
posición horizontal para
bloquear la tapa.
¡ ADVERTENCIA:
La parte delantera de la
bomba de calor está
hecha de placas metálicas finas. Tenga cuidado
de no hacerse daño o
cortarse con ella al
limpiar, retirar o volver a
colocar la unidad de
filtrado.
●
PASO 3.
Si se ha acumulado
pelusa en el filtro, límpiela
con cuidado con un paño
húmedo, esponja o
aspirador. NUNCA utilice
los dedos.
Compruebe que:
- Los 4 enganches
se han fijado en su
posición horizontal
de "bloqueo".
Gire los 4 enganches
¡ No limpiar el filtro de la bomba de calor reducirá la eficacia del secado y puede provocar fallos prematuros en
su secadora. Para no disminuir la eficacia del secado, le recomendamos que limpie el filtro después de cada
ciclo.
41
Instalación
E
Dónde instalar la secadora
Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o
cocinas, ya que las llamas pueden dañar el
electrodoméstico.
●
Para un rendimiento óptimo, la secadora se debe
instalar a una temperatura ambiente entre los 20 y
los 23 ˚C. No obstante, funcionará si la estancia se
encuentra a una temperatura entre los 14 y los 30 ˚C.
●
espacio mínima 10 mm
Si va a instalar el
electrodoméstico debajo de
una encimera, asegúrese de
dejar un espacio de 10 mm
entre la parte superior y
espacio mínima
cualquier otro objeto que
15 mm
vaya encima o sobre la
máquina y un espacio de
15 mm entre los costados y
el mobiliario lateral o paredes.
Esto asegura la correcta circulación de aire.
! Asegúrese que los respiraderos traseros no estén
obstruidos.
Extraiga la manguera de la
posición, tal y como se muestra
(véase el diagrama).
●
Ventilación
Cuando la secadora está en uso, debe haber una
ventilación adecuada. Asegúrese que coloca la
secadora en un lugar que no tenga humedad y con
una circulación de aire adecuada. El flujo de aire
alrededor de la secadora es esencial para condensar
el agua producida durante el lavado, la secadora no
funcionará eficazmente en un espacio cerrado armario.
¡No es aconsejable instalar la secadora en un armario
y bajo ningún concepto debe instalarse detrás de una
puerta con un mecanismo de seguridad con bloqueo, una
puerta corredera o una puerta con una bisagra colocada
en el lado opuesto a la de la puerta de la secadora.
¡Si utiliza la secadora en un cuarto pequeño o frío
podría experimentarse condensación.
Nivelar su secadora
Es necesario instalar la secadora de forma que quede
nivelada para que funcione correctamente.
Después de haber instalado la
secadora en su
ubicación definitiva, compruebe
que está nivelada en sus
laterales y de delante a atrás Si
la secadora no está nivelada,
ajuste las dos patas delanteras
hacia arriba o hacia abajo hasta
conseguir que su secadora
quede nivelada.
Evacuación del agua
Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el
agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la
necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora
se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede
compartir el mismo desagüe. El desagüe debe estar
a menos de 1 m desde la parte inferior de la secadora.
42
Extraiga la manguera
de aquí…
Instale una manguera con una
longitud adecuada en la nueva
...ajuste aquí la nueva
ubicación, como se muestra
manguera.
(véase el diagrama).
¡Asegúrese de que la manguera no queda aplastada
o retorcida cuando la secadora esté en su ubicación final.
Conexiones eléctricas
Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe
en la toma eléctrica:
●
El enchufe debe llevar conexión a tierra.
●
El enchufe debe tener la capacidad suficiente para
soportar la máxima potencia de los electrodomésticos,
lo que se indica en la matrícula (véase Descripción
de la secadora).
●
El voltaje de potencia debe encontarse dentro de
los valores indicados en la matrícula (véase
Descripción de la secadora).
●
La toma debe ser compatible con el enchufe de la
secadora. Si este no es el caso, cambie el enchufe
o la toma.
¡La secadora no debe instalarse en el exterior, incluso
si el espacio destinado a estos efectos está resguardado.
Puede ser muy peligroso si está expuesta a la lluvia o
tormentas.
¡Una vez instalada, el cable eléctrico y el enchufe de
la secadora deben estar al alcance de la mano.
¡No utilice cables alargadores.
¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni
torcido.
¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la
fuente de alimientación y cambiarse con un cable
especialmente preparado para esta secadora e
instalarse únicamente por técnicos autorizados (véase
Servicio). Los cables de alimentación nuevos o más
largos pueden adquirirse adicionalmente de
distribuidores autorizados.
¡El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de no seguirse alguna de estas normas.
¡En caso de cualquier duda consulte con un
electricista cualificado.
Antes de empezar a utilizar la secadora
Una vez haya instalado la secadora y antes de
utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el polvo
que haya podido acumularse durante el transporte.
¡ADVERTENCIA: Antes de usar la secadora
asegúrese de que ha permanecido en posición
vertical durante 6 horas como mínimo.
Descripción de la secadora
Características
E
Recipiente de agua
Matrícula
Modelo y número de serie
Filtro
Tirador de la tapa del filtro de la
bomba de calor (estire para abrir)
Respiradero de entrada de aire
Tapa del filtro de la
bomba de calor
Patas ajustables
Panel de control
Botones de
SELECCIÓN de PROGRAMAS
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
Pantalla de visualización
BLOQUEO INFANTIL
y OPCIONES –
Botones y luces
Botón y Luz de
INICIO/PAUSA
Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO
cuando la secadora está en funcionamiento: Si la
pantalla indica DESCONEXIÓN , la secadora se para.
Si la pantalla indica PULSAR Y MANTENER , pulse el
botón y en la pantalla se observará una cuenta atrás
3, 2, 1 y la secadora se parará.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón durante
más de 3 segundos: la pantalla mostrará brevemente
ENCENDIDO .
en pausa o parpadea en verde si está en modo de
espera para iniciar un programa (véase Comienzo y
Programas).
Nota: esta luz también parpadea de color ámbar
durante la fase de Cuidado posterior de un programa.
Los botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS
configuran el programa: pulse el botón correspondiente
al programa que desea seleccionar (véase
Comienzo y Programas).
Botón/icono de BLOQUEO
: pulse y mantenga
pulsado este botón después de seleccionar el programa
y las opciones deseadas para evitar que otra persona
cambie el programa. La pantalla mostrará CERRADA
durante unos instantes.
Cuando el icono esté encendido, los demás botones
se desactivarán. Mantenga el botón pulsado para
cancelar la opción. El icono se apagará y en pantalla
aparecerá brevemente el mensaje DESBLOQUEADA
Botones e indicadores de OPCIÓN: estos botones
permiten elegir las opciones disponibles del
programa seleccionado (véase Controles). Los
indicadores de la pantalla situada junto a los botones
se encienden para mostrar la opción seleccionada.
El botón/luz INICIO/PAUSA
inicia un programa
seleccionado. Cuando se ejecuta un programa,
manteniendo pulsado este botón se detiene el
programa, habrá un pitido, la pantalla mostrará
PAUSA y la secadora se detiene.
La luz se muestra en verde cuando el programa está
en marcha, parpadea en ámbar si el programa está
En la pantalla se muestran advertencias e información
sobre el programa seleccionado y su progreso (véase
la página siguiente).
Nota: Esta secadora está en conformidad con las
nuevas normativas vinculadas al ahorro energético.
Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand
by) que, en caso de no funcionamiento, se activa
pasados aproximadamente 30 minutos. Mantenga
pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que
la pantalla muestre brevemente ENCENDIDO ; la
secadora se reactiva.
43
La pantalla
Selección de idioma
E
Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible.
Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe
estar parpadeando en la primera línea de la pantalla.
- Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la
pantalla; después, pulse y mantenga pulsados los 3
botones:
Nivel de calor,
Secado
temporizado y
Nivel de secado durante 5 segundos.
- Pulse el botón Nivel de calor
o Secado temporizado
para desplazarse arriba o abajo por la lista.
- Cuando el idioma que busca empiece a parpadear en la
línea superior de la pantalla, pulse el botón Nivel de
secado
para seleccionarlo.
Descripción de la pantalla
Selección de programa y pantalla
El programa seleccionado se muestra en la primera línea de la pantalla,
el mensaje aparece mientras el programa se está ejecutando.
Ocho botones ofrecen dos opciones de lavado: pulse el botón una vez
para elegir la primera y púlselo de nuevo para la segunda opción.
Se visualizará el programa seleccionado. El último botón selecciona My Cycle.
Primera pulsación
Segunda pulsación
1
ALGODÓN
CAMISA ALGODÓN
2
CAMA & BAÑO
ANTI ALERGIAS
3
SINTÉTICO
CAMISA SINTÉTICA
4
VAQUEROS
PLUMÓN
5
LANA
SEDA
6
DELICADO
BABY
7
PELUCHES
HEAT & ENJOY
8
FÁCIL PLANCHADO
9
REFRESCO
MY CYCLE (véase más adelante)
My Cycle: Cuando seleccione el botón de My Cycle, en pantalla se mostrará el programa seleccionado con una
«M» delante del nombre: Por ejemplo M ALGODÓN (véase Comienzo y Programas).
Niveles de secado
Durante la selección de un programa automático que tenga varios niveles de secado (véase La tabla Programas).
La segunda línea de la pantalla muestra el nivel de secado que se
necesita. Cada vez que pulse el botón Nivel de secado
se mostrará
la opción siguiente de la lista. La pantalla también muestra de 1 a 7
barras dependiendo de la selección que haga; se visualizan durante el
avance de los programas.
! Algunos programas automáticos no permiten cambiar el nivel de secado o no tienen todas las opciones de
nivel de secado.
PARA COLGAR
Secado húmedo: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con máquinas
o planchas de rodillo.
Secado listo para planchar: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con una
plancha de mano.
Secado a fondo para colgar: seca la ropa delicada y la deja preparada para colgar para el
secado final.
Secado para colgar: seca la ropa de manera que esté preparada para colgar para un
secado final.
LIGERO
Secado normal: seca la ropa delicada y la deja lista para guardar.
ARMARIO
Secado listo para guardar: seca la ropa de manera que esté preparada para guardar.
EXTRA SECO
Extra Seco: seca la ropa de manera que esté preparada para ponerse.
HÚMEDO
PARA PLANCHA
COLGAR PLUS
44
La pantalla
Progreso del programa
E
La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa:
(los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto)
SECADO
SECADO EN FRÍO
CALENTANDO
Programa Heat & Enjoy
LISTO
FIN DE CICLO
(si se selecciona la opción Antiarrugas).
FIN DE CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Secado temporizado
Después de seleccionar un programa con una opción de
Secado temporizado, pulse el botón Temporizado
. Cada
vez que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo
seleccionado (véase Comienzo y Programas).
Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del
programa/material seleccionado.
Junto al tiempo se visualiza el icono de Secado temporizado
.
El tiempo seleccionado se sigue visualizando después de que se inicie el programa, pero se puede cambiar en
cualquier momento que lo desee.
Temporizador de retardo y tiempo de finalización
Algunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienzo y Programas). Pulse el botón Inicio
temporizado
El icono parpadea.
Con cada pulsación del botón Inicio temporizado
el
valor del retardo aumenta en incrementos de 1 hora,
desde: 1h a 24h , después OFF y luego, tras unos
segundos, se anula el retardo.
El tiempo de retardo se muestra en la pantalla junto al botón
Inicio temporizado.
En pantalla se muestra una cuenta atrás de los minutos del
periodo de retardo después de pulsar el botón Inicio/Pausa
La segunda línea de la pantalla muestra COMENZADO
Si lo desea, en cualquier momento puede cambiar o cancelar el tiempo de retardo.
Después de pulsar el botón Inicio/Pausa se visualiza el Retardo o el Tiempo para finalizar en horas y minutos y se
inicia una cuenta atrás por minutos.
Tiempo para finalizar
Cuando finaliza el periodo de retardo (o de todo el programa si no se ha seleccionado retardo), esta parte de la
pantalla mostrará:
- el tiempo estimado hasta el final del programa (programas automáticos)
- el tiempo efectivo restante durante un programa temporizado
Cuando se seleccionen los programas de tiempo, el tiempo mostrado durante el ciclo será el tiempo real restante.
Cuando se seleccionen los programas Automático, el tiempo mostrado será una estimación del tiempo restante.
Cuando se seleccione el programa, la pantalla mostrará el tiempo necesario para secar la carga completa. El
tiempo residual se monitorea constantemente durante el ciclo de secado y el tiempo es modificado para mostrar la
mejor estimación posible.
Los dos puntos entre las horas y los minutos de la pantalla parpadean para mostrar que se está realizando la cuenta
atrás.
45
La pantalla
Advertencias
E
La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar
advertencias y recordatorios:
(Los recordatorios se muestran al final del programa).
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
●
Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua
y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora
(véase Mantenimiento).
DEPÓSITO VACÍO
●
Indica que el contenedor de agua está lleno. El
mensaje tardará algunos segundos en desaparecer,
después de que se haya vaciado el contenedor
de agua. Es necesario que la secadora esté en
marcha para que esto ocurra (véase Controles).
Nota: Si el contenedor de agua se llena y se
muestra este mensaje, se desactiva el calor y la
ropa no se seca.
LIMPIAR CONDENSADOR, FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
●
Este mensaje indica que hay que limpiar el Filtro
de la bomba de calor (véase Mantenimiento) y se
emite en intervalos, según la frecuencia de uso de la
secadora. Cuando acabe el siguiente programa, el
mensaje se cancela. También debe limpiar el filtro.
LIMP. FILTRO
●
Se muestra durante el programa Anti Alergia e indica
que el filtro necesita limpieza para completar todo el
ciclo anti alergia (véase Mantenimiento).
Comienzo y Programas
Seleccionar un programa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Enchufar la secadora a la toma eléctrica.
Clasifique la colada según la clase de tejido (véase
La colada).
Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y
en posición y que el recipiente de agua está vacío e
instalado (véase Mantenimiento).
Cargue la máquina y asegúrese que no haya
ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta.
Cierre la puerta.
Si la pantalla no está encendida:
Pulse el botón de Encendido/Apagado
Pulse el botón del Programa correspondiente al tipo
de tejido que vaya a secar. Consulte la tabla
Programas (véase Programas) y las indicaciones
para cada tipo de tejido (véase La colada).
- Si se selecciona el botón
, los pasos 7 y 8
no son necesarios (véase abajo).
Elija la opción Secado temporizado o Niveles de
secado:
- Si elije Secado Temporizado, pulse y suelte el
botón Temporizado hasta que aparezca en la
pantalla el tiempo deseado.
o - Para cambiar la opción predeterminada de secado,
pulse y suelte el botón Niveles de Secado
hasta que se indique el nivel deseado.
! Véase la Tabla de Programas para obtener más
información: disponibilidad de Niveles de secado,
Secado temporizado y Opciones.
8. Fije un tiempo de demora y otras opciones si
fuera necesario (véase La pantalla).
9. Pulse el botón de INICIO/PAUSA
para empezar.
La pantalla indicará el tiempo estimado hasta el final
del programa.
Durante el programa de secado, usted puede
comprobar la colada y sacar las prendas que ya
se han secado mientras el resto continúa secándose.
Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de
INICIO/PAUSA
a fin de Empezar a secar de nuevo.
Si abre la puerta para comprobar la colada,
alargará el tiempo de secado, ya que el compresor
de la bomba de calor no se iniciará hasta cinco
minutos después de que la puerta se cierre y se
pulse el botón de Inicio/Pausa (véase Controles).
10. Durante los últimos minutos de los Programas de
secado, antes de completarse el programa, la
secadora realiza una secuencia de enfriamiento
(los tejidos se enfrían), que siempre debe dejar que
termine.
11. Al acabar el ciclo de secado se visualiza un mensaje:
Si se visualiza FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y
VACIAR DEPÓSITO , el zumbador sonará 3
veces (Nota: Si se seleccionó la opción
SONIDO, el zumbador suena 3 veces cada
30 segundos durante 5 minutos).
Si se visualiza FIN DE CICLO la opción
Antiarrugas ha sido seleccionada y si no retiran
inmediatamente las prendas, la secadora
funcionará ocasionalmente durante 10 horas
o hasta que se abra la puerta, el zumbador
sonará 3 veces para confirmar que el programa
ha finalizado.
12. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y
vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
13. Desenchufe la secadora.
Botón My Cycle :
La primera vez que se pulsa el botón, la segunda línea de la pantalla muestra PRES. Y ALMACENAR
Después de seleccionar su programa y opciones favoritas, puede guardar estos ajustes manteniendo pulsado el
botón My Cycle durante 5 segundos como mínimo; la línea superior mostrará un símbolo parpadeante seguido del
programa seleccionado. La alarma emitirá un pitido y en la segunda línea de la pantalla se mostrará MEMO . La
próxima vez que desee usar el programa, pulse el botón y después el botón Inicio/Pausa
para ejecutar el programa.
Si lo desea, puede cambiar el programa favorito, seleccionando otro programa y/u otras opciones y pulse y
(como se indica anteriormente).
mantenga pulsado el botón
46
Comienzo y Programas
Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO
Opciones disponibles:
✓
✗
✗
✓
✗
✓
Anti Alergias
Sintéticos
3
Camisa Sintética
✓
✓
✗
✓
✓
✗
Alto
- Medio
✗
- Medio
- Medio
- Bajo
✗
●
)
Secado listo
para guardar
✗
✓
Secado normal
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Secado para
colgar
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
Secado a fondo
para colgar
✓
✓
Cama y baño
✗
✗
✓ ✗
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✗
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
Secado listo
para planchar
✓
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
Secado húmedo
✓
- Alto
- Alto
- Medio
- Bajo
Sensor de
secado
Camisa Algodón
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
Secado
temporizado
✓
Nivel de calor
Sonido ó
*Antiarrugas
Secado rápido
Temporizador
✓
1
2
Cuidado Extra
(predeterminado marcado con
Algodón
E
Niveles de secado disponibles
Extra Seco
Programa
y, a continuación, seleccione el programa.
Un programa automático
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
*NO ES POSIBLE SELECCIONAR LAS OPCIONES ANTIARRUGAS Y SONIDO A LA VEZ
●
●
Algodón
Este es un programa para piezas de algodón.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad
de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
Camisa Algodón
●
●
Éste es un programa para camisas de algodón.
También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 10 camisas).
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de
centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su uso,
aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al revés y
ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Cama y baño
●
●
●
Este es un programa para toallas y sábanas de algodón.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad
de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque puede
que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas especialmente con prendas grandes. En tal caso,
despliéguelas y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Programa Anti Alergias
Este programa cuenta con el Sello de garantía de Allergic UK, que refleja la reducción y eliminación efectivas de alergénicos
de la ropa, con el ciclo especial Antialergia Con este programa, gracias al logro de una temperatura constante por un periodo
de tiempo extendido, se neutralizan los efectos de los alergénicos más comunes (incluyendo ácaros y polen).
Puede utilizarse para secar y tratar una carga húmeda de tamaño completo, o en una carga seca de 4 kg. solo para
tratar la colada.
Si la pantalla muestra el mensaje LIMP. FILTRO
: Limpie el filtro y reinicie el programa.
Sintéticos
●
●
Este es un programa para prendas sintéticas a baja temperatura o prendas con mezclas sintética/algodón a temperatura media.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
Camisa Sintética
●
●
Éste es un programa para camisas hechas de materiales sintéticos o mezclas de materiales naturales y
sintéticos, como poliéster y algodón.
También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 14 camisas).
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la velocidad de
centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su uso,
aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al revés y
ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
47
Comienzo y Programas
Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO
Programa
Opciones disponibles:
y, a continuación, seleccione el programa.
Niveles de secado disponibles
Lana
5
Seda
6
Delicado
Baby
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
*
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
Secado normal
Secado listo
para guardar
Extra Seco
✗
✗
Secado para
colgar
✗
- Alto
- Medio
Secado
temporizado
Nivel de calor
Secado rápido
✗
Secado a fondo
para colgar
✗
✗
Secado listo
para planchar
*
✓
✓
✓
*
Cuidado Extra
✓
Sonido
✓
Secado húmedo
Vaqueros
Edredones
(PLUMÓN)
✓)
Sensor de
secado
4
Sonido ó
*Antiarrugas
(predeterminado marcado con
Temporizador
E
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Un programa automático
●
Un programa automático
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
*NO ES POSIBLE SELECCIONAR LAS OPCIONES ANTIARRUGAS Y SONIDO A LA VEZ
Vaqueros
●
Éste es un programa para vaqueros hechos de algodón de mezclilla. Antes de secar los vaqueros, saque los
bolsillos delanteros hacia fuera.
●
Este programa puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares).
●
No mezcle prendas oscuras y claras.
●
Este programa también puede utilizarse en otras prendas hechas del mismo material, como chaquetas.
●
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora.
●
Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque
puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga los vaqueros al revés y
ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
! No es recomendable utilizar este programa si los vaqueros tienen bandas elásticas en la cintura, tachuelas o bordados.
Edredones (PLUMÓN)
! NUNCA seque con este programa prendas dañadas que podrían bloquear el filtro y el orificio de ventilación,
provocando un riesgo de incendio.
●
Solo debe utilizarse en edredones individuales: NO es adecuado para edredones dobles o de cama de matrimonio.
●
Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que
algunas partes de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas y sacúdalas, y ejecute
de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
●
También adecuado para chaquetas acolchadas.
●
Seleccione el nivel alta de calor para edredones de algodón y el nivel de calor medio para edredones sintéticos.
●
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
Programa de lana
Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo
.
●
Puede utilizarse para cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 chalecos).
●
Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas.
●
Este programa tardará de 60 minutos, sin embargo, puede tardar más tiempo dependiendo del tamaño y de
la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado de la lavadora.
●
Las cargas que se secan utilizando este programa, normalmente están listas para usarlas, sin embargo, con
algunas prendas de más peso es posible que los extremos estén húmedos. Deje que estas prendas terminen
de secarse naturalmente ya que si se secan demasiado pudri’an estropearse.
! A diferencia de otros materiales, el mecanismo del encogimiento de la lana es irreversible, es decir, no volverá a
estirarse a su tamaño y forma original.
! Este programa no es apto para prendas acrílicas.
●
Seda
●
●
●
●
48
Éste es un programa para secar la seda delicada.
Puede utilizarse para cargas de hasta 0,5 kg.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para
su uso, pero puede que algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. Si éste es el caso,
extraiga la carga, ábrala hacia fuera y vuelva a iniciar el programa durante un periodo corto.
Comienzo y Programas
Programa Delicado
E
●
Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra acrílica.
●
Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg.
●
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que
algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas o vuélvalas del revés
y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo..
●
Programa Baby
Éste es un programa para secar las prendas delicadas y pequeñas de su bebé y la ropa de cama (algodón y felpilla)
y para secar prendas delicadas.
NO seque prendas como baberos y bragas pañal con coberturas de plástico.
Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg.
●
●
●
●
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
●
Las cargas secadas con este programa suelen salir listas para usar, pero en prendas más pesadas las costuras
pueden quedar ligeramente húmedas. Si éste es el caso, intente girar las prendas del revés y volver a iniciar el
programa durante un periodo corto.
Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO
Opciones disponibles:
Niveles de secado disponibles
✗
✗
Fácil planchado
8
9
Refresco
My Cycle
M
●
✓
✓
✗
✗
●
Un programa automático
●
Un programa automático
●
Un programa automático
●
)
Extra Seco
✓
Secado normal
Secado para
colgar
✗
✗
✗
Secado a fondo
para colgar
✗
✗
✗
✗
✗
Secado listo
para planchar
✗
Secado húmedo
✗
✗
✗
✗
Sensor de
secado
✗
✓
✗
Secado
temporizado
Heat & Enjoy
✗
✗
✗
✗
Nivel de calor
✗
Secado rápido
✓
Sonido
Peluches
Cuidado Extra
Antiarrugas
7
Temporizador
(predeterminado marcado con
Secado listo
para guardar
Programa
y, a continuación, seleccione el programa.
Un programa automático
Depende del programa que elija. Véase detalles anteriores.
Programa Peluches
Con este programa podrá eliminar el polvo más fácilmente y lavar los peluches más a menudo, ya que el tiempo de secado
se reduce considerablemente en comparación con el secado al aire. Es un ciclo de secado delicado que seca a temperatura
moderada y con una suave acción mecánica para mantener al máximo el aspecto original y el brillo del pelo.
Nota: Para prevenir las alergias, congele los peluches durante 24 horas, y a continuación, lávelos y séquelos. Repita el
proceso cada 6 semanas. Antes de secarlos, retire los accesorios como prendas de ropa, collares o cajas de sonido y
proteja los ojos con cinta adhesiva protectora después de secarlos con un trapo.
El tiempo de programa variará dependiendo de la composición exacta de la carga. La carga máxima no deberá superar
los 2,5 kg y ninguna prenda individual deberá pesar más de 600 g.
Heat & Enjoy
Este programa ayuda a calentar toallas y albornoces para tener una sensación cálida después de un baño o una ducha.
También se utiliza para calentar la ropa antes de vestirse en invierno. El ciclo calienta las prendas hasta 37 ºC (temperatura
corporal), la pantalla muestra CALENTANDO y funciona a esta temperatura durante un máximo de 4 horas o hasta que
detiene el ciclo abriendo la puerta cuando la pantalla indica LISTO . Carga máxima: 3 kg.
Nota: El botón de Inicio/Pausa está deshabilitado durante este programa.
Refresco
! “Refresco” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas húmedas.
●
Puede utilizarse con cualquier tamaño de carga, pero es más efectivo con cargas pequeñas.
●
No sobrecargue su secadora (véase La colada).
●
Es un programa de 20 minutos que airea la ropa con aire fresco. Utilícelo también para refrescar ropa caliente.
49
Comienzo y Programas
E
Programa de planchado fácil
“Planchado fácil” es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en frío) que ahueca las
fibras de la ropa que se ha dejado en la misma posición/lugar durante un largo periodo de tiempo. El ciclo relaja las fibras y facilita el
planchado y el doblado de la ropa.
¡ “Planchado fácil” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.
Para obtener los mejores resultados:
1. No cargue más que la capacidad máxima. Estos números se refieren al peso de la ropa en seco:
Tejido
Carga máxima
Algodón y mezclas de algodón
2,5 kg
Sintéticos
2 kg
Dril de algodón
2 kg
2.
Vacíe la secadora inmediatamente después de que haya finalizado el programa, cuelgue, doble o planche las prendas y
guárdelas en el armario. Si esto no es posible repita el programa.
El efecto de “planchado fácil” varía de un tejido a otro. Funciona bien con tejidos tradicionales como algodón o mezclas de algodón, y
menos bien con tejidos acrílicos y materiales como Tencel®.
Controles
! Advertencia : tras pulsar el botón de INICIO/PAUSA
, es
posible cambiar el programa.
Para cambiar un programa seleccionado, pulse el botón
INICIO/PAUSA
. La luz parpadea de color ámbar para
indicar que el programa está en pausa. Seleccione el nuevo
programa y las opciones que desee. La luz parpadeará en
verde. Pulse el botón INICIO/PAUSA
otra vez para que
empiece el nuevo programa.
Botones de OPCIÓN
Estos botones se utilizan para ajustar el programa seleccionado
a sus necesidades. Antes de poder seleccionar una opción,
deberá previamente haber seleccionado un programa utilizando
un botó de selección de programa. No todas las opciones están
disponibles para todos los programas (véase Comienzo y
Programas). Si una opción no está disponible y pulsa el botón
correspondiente, el zumbador emitirá 3 pitidos. Si la opción está
disponible, el indicador de la pantalla situado junto a los
botones inferiores se enciende para mostrar que se ha
seleccionado la opción.
Temporización (Temporizador)
El inicio de algunos programas (véase La pantalla y véase
Comienzo y Programas) puede retrasarse hasta un máximo de
24 horas.Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes
de programar un inicio con retardo.
Antiarrugas
La opción de cuidado previo solo podrá utilizarse si se ha
seleccionado el inicio retardado. Esta opción hace girar la ropa
ocasionalmente durante el periodo retardado para evitar que se
formen arrugas.
La opción de cuidado posterior hace girar la ropa cuando han
finalizado los ciclos de secado y giro en frío para evitar que se
formen arrugas si no es posible sacar la carga de inmediato
cuando acabe el programa. Nota: durante esta fase la luz de
Inicio/Pausa parpadeará de color ámbar.
Seleccionar esta opción permite utilizar las funciones de cuidado
previo y de cuidado posterior si procede.
Nota: si ha seleccionado la opción Sonido, esta opción no
estará disponible.
Botón Nivel de calor, pantalla e iconos
Algunos programas le permiten modificar el nivel del calor, y
otros le permiten utilizar los tres niveles de calor:
Bajo, Medio y Alto
Cuando están disponibles las opciones de nivel de calor,
pulsando este botón cambia el nivel y la pantalla muestra
brevemente el nivel de calor seleccionado, junto con una
visualización del icono del nivel seleccionado:
●
CALOR ALTO
CALOR MEDIO
CALOR BAJO
Sonido
Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el
zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que tiene
por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse.
Nota: si ha seleccionado la opción Antiarrugas, esta opción no
estará disponible.
Cuidado extra
Esta función antienvejecimiento para tejidos de algodón ayuda
a mantener el brillo de su colada durante mucho tiempo, gracias
a la correcta rotación del tambor (reducida en la última parte
del ciclo) y a la temperatura correcta.
Nota: no puede utilizarse con los niveles de secado "Extra
Seco", "Armario" y "Ligero".
Secado rápido
Esta opción es para cargas pequeñas de hasta 1 kg.
Nota: Puede utilizarse únicamente con el ajuste “Armario”.
El tiempo de secado se reduce en gran medida y se ahorra
hasta un 53 % de tiempo en las prendas de algodón y un
50 % en las sintéticas.
50
PANTALLA 88:88
La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un
programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto
tiempo falta para que concluya un programa de secado (véase
La pantalla).
Asimismo, la pantalla indica si existe algún problema con la
secadora. En tal caso mostrará una F, seguida del número de
código de fallo (véase Resolución de problemas).
●
Vaciar el recipiente de agua
(Si ha conectado los tubos de la secadora a un desagüe, esta
icono puede ignorarse, puesto que no es necesario vaciar el
depósito de agua).
Se muestran mensajes para recordarle que hay que vaciar
el contenedor de agua (véase La pantalla).
Si el depósito del agua se llena durante un programa, el
calentador se apaga y la secadora realiza una fase de Secado
en frío. Después, se detiene y un mensaje le indica que hay que
DEPÓSITO VACÍO .
Debe vaciar el depósito de agua y reiniciar la secadora o la
ropa no se secará. Tras reiniciar la secadora el mensaje tardará
unos segundos en desaparecer.
Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez que
utilice la secadora (véase Mantenimiento).
●
Apertura de la puerta
Si se abre la puerta durante un programa, la secadora parará y
se producirá lo siguiente:
Nota: la luz de Inicio/Pausa parpadea de color ámbar durante
la fase de Cuidado posterior de un programa.
●
La pantalla muestra PAUSA .
●
Durante una fase temporizada, la temporización continuará
su cuenta regresiva. Para reanudar el programa
temporizado debe pulsar el botón de Inicio/Pausa.
La pantalla cambia para mostrar el estado actual.
●
Durante la parte de secado del programa, los dos
puntos de la pantalla dejarán de parpadear para
indicar que se ha interrumpido la cuenta atrás. Para
reanudar el programa debe pulsar el botón Inicio/Pausa.
La pantalla cambia para mostrar el estado actual, los
dos puntos parpadean y se reanuda la cuenta atrás.
●
Durante la fase antiarrugas (la funcione de cuidado
posterior), el programa finalizará. Pulsando el botón de
Inicio/Pausa se reiniciará un nuevo programa desde el
principio.
●
Sistema de protección de la bomba de calor
El sistema de la bomba de calor cuenta con una protección para
el compresor que entra en funcionamiento si abre la puerta, se
interrumpe el suministro eléctrico o si abre la
puerta de la secadora. Este sistema evitará que el compresor de
la bomba de calor se inicie durante cinco minutos desde que se
cierra la puerta y se inicia el programa.
●
Nota
Si sufre un corte de fluido eléctrico, apague el aparato o desenchúfelo. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, pulse
y mantenga el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que la pantalla muestre brevemente ENCENDIDO y la secadora se
reactive. Después, pulse el botón Inicio/Pausa y el programa se
reanudará.
●
La colada
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de
la ropa
Clasificar la colada
• Compruebe los símbolos en las etiquetas de la
ropa a fin de asegurar que los artículos pueden
secarse con calor.
• Clasificar la colada por tipo de tejido.
• Vaciar los bolsillos y comprobar los botones.
• Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los
cinturones y cordones sueltos.
• Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor
cantidad agua como sea posible.
¡ No meter ropas muy mojadas en la secadora.
Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente
cuando se sequen con calor por primera vez. Los
símbolos que aparecen a continuación son los más
comunes:
Puede secarse con calor
No secar con calor
Secar con calor a una temperatura alta
Tamaño máximo de la carga
No cargue más que la capacidad máxima. Estos
números se refieren al peso de la ropa en seco:
Fibras naturales: 8 kg máx.
Fibras sintéticas: 3 kg máx.
¡ NO cargar demasiado la secadora ya que esto
podría dar como resultado un rendimiento de secado
reducido.
Carga típica
Nota:
1kg = 1000g
Ropa
Blusa
Camiseta
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1000 g
300 g
200 g
125 g
Artículos domésticos
Funda de duvet de algodón
(Doble)
Otro
Mantel grande
Mantel pequeño
Paño de cocina
Toalla de baño
Toalla de mano
Sábana doble
Sábana individual
1500 g
1000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
Vestido
Vaqueros
10 pañales
Camisa
de algodón
Otro
de algodón
Otro
de algodón
Otro
Secar con calor a una temperatura baja
Artículos que no son aptos para secarse con calor
• Artículos que contienen goma o materiales
similares a la goma o películas plásticas
(almohadas, cojines, o prendas impermeables de
PVC), cualquier otro artículo inflamable u objetos
que contengan sustancias inflamables (toallas
manchadas de laca para el cabello).
• Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinas).
• Artículos que se han limpiado en seco.
• Artículos con el código ITCL
(véase Prendas
especiales). Éstas pueden limpiarse en casa con
productos especiales de limpieza en seco para
usar en casa. Siga las instrucciones
cuidadosamente.
• Artículos grandes y voluminosos (edredones,
sacos de dormir, almohadas, cojines, sobrecamas
grandes, etc). Éstos se agrandan cuando se están
secando y evitarán el flujo de aire por la secadora.
Al final de un ciclo de secado, es posible que las
prendas de algodón estén todavía húmedas si agrupó
algodones y sintéticos juntos. Si sucediese esto, dele
un tiempo corto de secado.
51
E
La colada
E
Prendas especiales
•
Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo
especial cuidado y en ajuste BAJA calor. Evite
secarlos durante mucho tiempo.
Sequedad: Si va a planchar algunas de las
prendas, puede sacarlas mientras están un poco
húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si
necesita que se sequen completamente.
•
Ajuste de calor.
•
Temperatura de la habitación: Si la habitación en
la que se ha instalado la secadora es fría, la
secadora tardará más tiempo en secar la ropa.
•
Volumen: algunos artículos voluminosos pueden
secarse con calor teniendo cuidado. Sugerimos
que saque estos artículos varias veces, los
sacuda y los vuelva a meter en la secadora hasta
que finalice el programa.
Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones
de secado del fabricante incluidas con la prenda.
Artículos almidonados: no seque estos artículos con
otras prendas no almidonadas. Asegúrese que se
retira la mayor cantidad posible de la solución de
almidón de la carga antes de introducir las prendas
en la secadora. No secar demasiado:
El almidón puede tener una apariencia polvorienta y
dejar la ropa sin vida, lo que hace inútil utilizar almidón.
¡ No seque la ropa en exceso.
Todos los tejidos contienen una cantidad pequeña de
humedad natural, lo que los mantiene suaves y
huecos.
Tiempos de secado
Los tiempos son aproximados y pueden variar
dependiendo de:
•
La cantidad de agua retenida en la ropa después
del ciclo de centrifugado: las toallas y las
prendas delicadas retienen mucha agua.
•
Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con
diferente textura y espesor es posible que no
tengan los mismos tiempos de secado.
•
El tiempo indicado corresponde a los programas
Automático y Listas para usar.
También se muestran las opciones de Secado
temporizado, para facilitarle la selección de la opción
adecuada.
Cantidad de colada: las prendas sencillas o las
cargas pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
Algodón
1 kg
Alta calor
Ajuste de Secado
temporizado
Los pesos se refieren a prendas secas:
3 kg
4 kg
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
1:20 - 1:40
1:40 - 2:10
2:00 - 2:20
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
3:20 - 4:00
60 - 90
80 - 100
100 - 130
120 - 140
140 - 180
150 - 190
170 - 200
200 - 240
1:00 ó 1:30
1:30
1:30 ó 2:00
2:00 ó 2:30
2:30
2:30 ó 3:00
3:00 ó 3:40
3:40
Duración automática 1:00 - 1:30
Minutos automática
2 kg
La tabla (véase abajo) indica el tiempo de secado
APROXIMADO en Horas : Minutos, tal y como pueden
verse en la pantalla. El tiempo también se indica en
Minutos sólo a efectos de referencia.
Tiempos de secado a 800-1000 rpm en la lavadora
Sintéticos
Alta calor
1 kg
2 kg
3 kg
Duración automática
0:40 - 0:50
0:50 - 1:00
1:00 - 1:30
Minutos automática
40 - 50
50 - 60
60 - 90
0:40 ó 1:00
1:00
1:00 ó 1:30
Ajuste de Secado
temporizado
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
1 - 2 kg
Acrílicos
Duración automática
Sintéticos, solo secado temporizado
Baja calor
Ajuste de Secado
temporizado
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
52
0:40 ó 1:00
Advertencias y
recomendaciones
¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado
según las normas internacionales de seguridad.
Por razones de seguridad le comunicamos las
siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención !
Seguridad general
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Esta secadora no se ha diseñado para ser utilizada
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con
falta de experiencia o conocimiento, a menos que
una persona encargada de su seguridad les
supervise y les haya dado instrucciones sobre el
uso del aparato.
Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico
y no profesional.
No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos
o con las manos o pies mojados.
Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no
del cable.
Los niños no deben encontrarse cerca de la
secadora mientras se está utilizando. Después de
utilizar la secadora, desenchúfela. Mantenga la
puerta cerrada a fin de asegurar que los niños no
puedan utilizarla como un juguete.
Los niños deberán vigilarse para asegurarse de
que no jueguen con la secadora.
El electrodoméstico debe instalarse correctamente
y disponer de la ventilación adecuada. La entrada
de aire en la parte delantera de la secadora y el
respiradero trasero, detrás de la secadora, nunca
deben estar obstruidos (véase Instalación).
Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las
que la altura del pelo evitaría que el aire se introdujera
en la secadora por la base.
Compruebe que la secadora esté vacía antes de
cargar la colada.
La parte de atrás de la secadora puede
estar muy caliente. Nunca la toque mientras
está funcionando.
No utilice la secador a menos que la unidad del
filtro, del recipiente de agua y de la bomba de
calor estén bien colocados (véase Mantenimiento).
No cargue la secadora demasiado (véase La colada
para las cargas máximas).
No cargue prendas que estén muy mojadas.
Compruebe detenidamente todas las instrucciones
que se ofrecen en las etiquetas de las prendas
(véase La colada).
No seque artículos grandes o muy voluminosos.
No seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
Complete todos los programas con la fase de secado
en frío (enfriamiento).
No desconecte la secadora cuando los artículos en
su interior están todavía calientes.
Limpie el filtro cada vez que use la secadora
(véase Mantenimiento).
Vacíe el recipiente de agua después de cada uso
(véase Mantenimiento).
Limpie con regularidad la unidad del filtrado de la
bomba de calor (véase Mantenimiento).
No permita que se acumulen pelusas cerca de la
secadora.
Nunca suba encima de la secadora ya que podría
ocasionar daños.
Siga siempre las normas y los requerimientos
eléctricos (véase Instalación).
Compre siempre piezas de repuesto y accesorios
originales (véase Servicio).
Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora,
deberá seguir las siguientes precauciones:
●
Seque las prendas únicamente si se han lavado con
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan artículos que
NO se han lavado con agua.
●
No seque prendas que hayan sido tratadas con
productos químicos.
●
No seque prendas que se hayan manchado o empapado
con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que
constituyen un peligro de incendio. Las prendas
manchadas de aceite pueden inflamarse de forma
espontánea, especialmente cuando están expuestas a
fuentes de calor como una secadora. Las prendas se
calientan, causando una reacción de oxidación con el
aceite, y a su vez, la oxidación crea calor. Si el calor
no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo
suficiente para arder. Apilar o guardar prendas
manchadas de aceite puede evitar que el calor
escape y constituir un peligro de incendio.
Si es inevitable meter en la secadora tejidos que
contienen aceite vegetal o de cocina o prendas
manchadas con productos de cuidado capilar, dichas
prendas deberán lavarse primero con detergente
extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no
se eliminará del todo. Deberá utilizarse la fase de
secado en frío para reducir la temperatura de las
prendas. No deberán sacarse de la secadora y
apilarse mientras estén calientes.
●
No seque prendas que se hayan limpiado o lavado
en, o empapado con o manchado de petróleo o
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias
altamente inflamables utilizadas comúnmente en
entornos domésticos, como el aceite para cocinar, la
acetona, el alcohol desnaturalizado, el queroseno, los
quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los limpiadores
de cera. Compruebe que estas prendas se hayan
lavado en agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarlas en la secadora.
●
No seque prendas que contengan goma espuma
(también conocida como espuma látex), o materiales de
textura similar. Al calentarse, los materiales de goma
espuma producen fuego por combustión espontánea.
●
No deben utilizarse en la secadora suavizantes o
productos similares para eliminar los efectos de la
electricidad estática, a menos que lo haya recomendado
específicamente el fabricante del suavizante.
●
No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos,
por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo
metálicas.
La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos
salen durante el secado.
●
No seque prendas de caucho o plástico como gorros
de ducha o que contengan goma espuma (también
conocida como espuma látex), o protecciones
impermeables para bebés, polietileno o papel.
●
No seque prendas con refuerzo de caucho, con
almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y
zapatillas de tenis revestidas de caucho.
●
Saque todos los objetos de los bolsillos, en especial
encendedores (riesgo de explosión).
¡ ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de
terminar el ciclo de secado a menos que saque
inmediatamente todos los artículos y los extienda para
que se disipe el calor !
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
●
Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua
antes de secar con calor (si utiliza una lavadora
primero, seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer
esto ahorrará tiempo y energía durante el secado.
●
Seque siempre cargas completas – de esta forma
ahorrará energía: una sola prenda o las cargas
pequeñas tardan más tiempo en secarse.
●
Limpie el filtros cada vez que utilice la secadora a fin
de reducir el gasto energético (véase Mantenimiento).
53
E
Mantenimiento y cuidados
E
Desconectar la electricidad
Limpieza del tambor
¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté
utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de
mantenimiento.
¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de
acero o acero inoxidable para limpiar el tambor.
Limpiar el filtro después de cada ciclo
El filtro es una pieza importante de la secadora:
acumula las pelusas y los hilos que se forman
mientras se seca la ropa. Las prendas pequeñas
también pueden quedar atrapadas en el filtro.
Cuando termine de secar, por lo tanto, limpie el filtro
aclarándolo debajo del grifo o con la aspiradora. Si el
filtro se obstruye, el flujo de aire en el interior de la
secadora se verá seriamente afectado: los tiempos de
secado se alargarán y consumirá más energía.
Asimismo, podría ocasionar daños a la secadora.
El filtro se encuentra delante del remate de la
secadora (véase el diagrama).
Quitar el filtro:
1. Tire del asa de plástico del filtro hacia arriba
(véase el diagrama).
2. Abra el filtro y limpie las pelusas del
interior.
3. Vuelva a colocar el filtro correctamente.
Asegúrese que el filtro se ha colocado
completamente a ras con el remate
de la secadora.
4. Elimine cualquier pelusa presente en el interior de
la puerta y alrededor del sello de la puerta.
¡ No utilice la secadora sin haber colocado el filtro.
Comprobar el tambor después de cada
ciclo
Girar el tambor manualmente para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás.
Vaciar el recipiente de agua después de
cada ciclo
Extraiga el depósito de la secadora, retire el tapón
grande o pequeño y vacíe el depósito en un
fregadero u otro desagüe adecuado. Vuelva a colocar
el tapón y coloque el depósito con firmeza.
¡ Compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de
iniciar un nuevo programa de secado.
Es posible que comience a formarse una capa de
color en el tambor de acero inoxidable, esto puede
deberse a la combinación de agua y, o, productos de
limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color
no afecta el rendimiento de la secadora.
Limpieza de la unidad de filtrado de la
bomba de calor
Extraiga la unidad de filtrado de la bomba de calor
periódicamente (cada cinco ciclos de secado) y
limpie cualquier depósito de pelusa de la superficie
del filtro.
No obstante, le recomendamos que limpie este filtro
después de CADA ciclo de secado, para optimizar el
rendimiento de las secadoras.
Para retirar la unidad de filtración de la bomba de calor:
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.
2. Estire de la tapa de la unidad
de filtrado de la bomba de
calor para abrirla (véase el
diagrama). Suelte los cuatro
enganches verticales y tire
de la unidad de filtrado.
3. Separe las dos partes del
filtro y limpie la superficie de
éste.
! La parte delantera de la bomba de calor está
hecha de placas metálicas finas. Tenga cuidado de
no hacerse daño o cortarse con ella al limpiar, retirar
o volver a colocar la unidad de filtrado de la bomba
de calor.
4. Si se ha acumulado pelusa en las placas, límpiela
con cuidado con un paño húmedo, esponja o
aspirador. Nunca utilice los dedos.
5. Vuelva a montar las dos partes del filtro, limpie el
sellado y coloque los cuatro enganches en posición
horizontal, asegúrese de que están bien sujetos.
Limpieza
Las piezas externas de metal, plástico o goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
●
De forma periódica (cada 6 meses) se recomienda
pasar el aspirador por la entrada de aire frontal y
de ventilación trasera para eliminar cualquier
acumulación de pelusa o polvo. También es
aconsejable pasar el aspirador en la parte
delantera donde se ubica el condensador y los filtros
para eliminar cualquier acumulación de pelusas.
¡ No utilice disolventes ni abrasivos.
¡ La secadora utiliza cojinetes de componentes
especiales que no necesitan lubricarse.
¡ Revise la secadora periódicamente por técnicos
autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y
mecánica de la misma (véase Servicio).
●
Recipiente
de agua
Filtro
Unidad de
filtrado de la
bomba de calor
Enganches
54
Tapa de la unidad de
filtrado de la bomba
de calor
Resolución de problemas
Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice
las siguientes comprobaciones:
Problema:
Posibles causas / Solución:
La secadora no se pone en
marcha.
●
●
El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto.
Ha habido un fallo de potencia.
El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la
toma.
¿Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de
alimentación directamente en la toma.
¿Está la puerta bien cerrada?
El PROGRAMA no se ha seleccionado correctamente (véase Comienzo y
Programas).
No se ha pulsado el botón de INICIO/PAUSA (véase Comienzo y Programas).
No comienza el ciclo de secado.
●
Ha ajustado un tiempo con demora (véase Comienzo y Programas).
Tarda mucho tiempo en secar.
●
No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).
¿Necesita vaciar el recipiente de agua? ¿Aparece el mensaje Vaciar
depósito de agua? (véase Mantenimiento).
¿Es necesario limpiar el filtro de la bomba de calor? (véase Mantenimiento).
El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está
secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada).
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga
(véase La colada).
La rejilla de la entrada de aire está obstruida (véase Instalación, y
véase Mantenimiento).
Las prendas no estaban mojadas (véase La colada).
La secadora está demasiado cargada (véase La colada).
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Se muestra el mensaje ‘Vaciar
depósito de agua’ pero la
secadora sólo ha estado
funcionando durante un breve
periodo de tiempo.
●
Probablemente, no se vació el recipiente de agua al comienzo del
programa. No espere a la señal de vaciar el agua, compruebe siempre el
contenedor y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado
(véase Mantenimiento).
Se muestra el mensaje ‘Vaciar
depósito de agua’ y el
depósito de agua no está lleno.
●
Esto es normal, el mensaje:
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO se muestra para
recordar que hay que vaciar el depósito (véase Comienzo y Programas).
El programa termina y la ropa
está más húmeda de lo
esperado.
¡ Por seguridad, la secadora tiene una duración máxima de programa de 5
horas. Si no se ha detectado un programa automático, la humedad final
requerida en este tiempo, la secadora completará el programa y se parará.
Compruebe los puntos anteriores y vuelva a poner en marcha el programa,
si las prendas siguen estando húmedas, póngase en contacto con el
Centro de servicio (véase Servicio).
La pantalla muestra el código
de avería F, seguido de uno o
dos números.
●
Si la pantalla muestra un fallo:
- Apague y desenchufe la máquina. Limpie el filtro y la unidad de
filtrado de la bomba de calor (véase Mantenimiento). A continuación
vuelva a conectar el enchufe, encienda la máquina e inicie otro
programa.
Si se muestra un fallo: anote el código y póngase en contacto con
nuestro Centro de Servicio Técnico (véase Servicio).
En pantalla aparece brevemente
el mensaje DEMO ACTIVADO
durante 6 segundos.
●
La secadora está en modo «Demostración». Pulse y mantenga pulsados
simultáneamente los botones Encendido/apagado e Inicio/pausa durante
3 segundos. La pantalla mostrará el mensaje DEMO DESACTIVADO
durante 3 segundos y la secadora volverá a funcionar normalmente.
Las luces del panel de control
de la secadora están
apagadas aunque la secadora
está encendida.
●
La secadora ha pasado a modo Standby para ahorrar energía. Esto
ocurre si se sufre un corte de fluido eléctrico o se deja la secadora sin
iniciar un programa o después de que finalice un programa de secado.
- Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO y las luces
se encenderán.
E
55
Servicio
E
Sistema de bomba de calor
Piezas de repuesto
Esta secadora cuenta con un sistema de bomba de
calo sellada para secar su ropa. Para su funcionamiento,
la bomba de calor contiene gases fluorados de efecto
invernadero (gases F) que están cubiertos por el
Protocolo de Kioto. Estos gases F están en una
unidad sellada. Esta unidad sellada contiene 0,29 kg
de gas F R134a que actúa como refrigerante.
Si la unidad sellada fallase, se deberá sustituir por
una nueva unidad sellada. Para más información,
contacte con su Centro de servicio más cercano.
●
Aviso: Los gases que contiene el sistema sellado
no son peligrosos para la salud pero si saliese, tendrá
un impacto en el calentamiento global.
Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta
repararla usted mismo o una persona no autorizada
puede ocasionar daños a la secadora, además de
invalidar la garantía de piezas de repuesto.
Llame a un técnico autorizado si experimenta algún
problema cuando utilice la máquina.
●
Tenga en cuenta: las personas sin calificación no
deberán realizar ninguna reparación ni servicio
técnico que incluya acceder a la unidad sellada de la
bomba de calor.
Antes de llamar al centro de servicio
técnico:
●
●
Utilice la guía de resolución de problemas para ver
si puede resolver el problema usted mismo (véase
Resolución de problemas).
Si no es así, desconecte la secadora y llame al
Centro de servicio técnico más cercano.
Qué información debe facilitar al centro de servicio
técnico:
●
nombre, dirección y código postal.
●
número de teléfono.
●
el problema.
●
la fecha de compra.
●
el modelo del electrodoméstico (Mod.).
●
el número de serie (N/S).
Esta información puede encontrarse en la placa
identificativa en el interior de la puerta de la máquina.
Información sobre reciclado y disposición
Como parte de nuestro compromiso continuo
por ser responsables con el medio ambiente,
nos reservamos el derecho de utilizar
componentes reciclados de calidad para mantener
los costes de nuestros clientes bajos y reducir el
desperdicio de materiales.
●
Desechar el material de embalaje: siga las normativas
locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.
●
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones
personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y
a continuación corte el cable de alimentación al ras
con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas
por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico
no pueda volverse a enchufar al suministro.
56
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar
al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Datos del Producto...
(Reglamento UE 392/2012)
Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg
Eficiencia energética clase A+
Consumo anual ponderado de energía (AEc) 305.5 kWh
Consumo por año sobre la base de 160 ciclos de secado con el programa estándar de algodón a plena carga y carga parcial,
y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato.
Esta secadora doméstica es una Secadora automática de condensación
Consumo de energía: plena carga Edry 2.59 kWh, carga parcial Edry1/2 1.39 kWh
Consumo de potencia: apagado (Po) 0.14 W, encendido (Pl) 3.36 W
Duración del ‘modo ‘encendido’ para sistemas de gestión de potencia 30 minutos
El ‘programa estándar de algodón’ apropiado para el secado normal de prendas de algodón húmedas es el programa más eficiente
en términos de consumo de energía para algodón utilizado a plena carga y carga parcial, que es Algodón – Seco listo para guardar.
Duración del programa (minutos): ponderado (Tt) plena carga y carga parcial 178, plena carga (Tdry) 237, carga parcial (Tdry1/2) 133
Eficiencia de condensación clase B
Eficiencia de condensación media (%) : plena carga (Cdry) 82, carga parcial (Cdry1/2) 80, ponderada (Ct) plena carga y carga parcial 81
Nivel sonoro: 70 dB(A) con referencia a 1 pW
Estos datos también están disponibles en el sitio Web http://www.hotpoint-ariston.com/ha/
Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE:
- 2006/95/CEE (Equipos de bajo voltaje)
- 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética)
57
E
Gebruiksaanwijzing
DROOGAUTOMAAT
I
NL
D
Italiano, 1
Deutsch, 20
E
Español, 39
Inhoud
Belangrijke informatie, 59-60
Installatie, 61
NL
Nederlands, 58
Het plaatsen van de droogautomaat
Ventilatie
Uw droger waterpas zetten
Waterafvoer
Elektrische aansluitingen
Voor het eerste gebruik
Beschrijving van de droogautomaat, 62
Kenmerken
Bedieningspaneel
De display, 63-65
Start en programma’s, 65-69
TCD 87
Een programma kiezen
Programmatabel
De bedieningen
Wasgoed, 70-71
De eerste keer dat u uw droger
gebruikt, dient u uw taal te kiezen,
zie pagina 63
Het wasgoed sorteren
Droogsymbolen
Speciaal wasgoed
Droogtijden
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen, 72
Algemene veiligheidsinstructies
Energiebesparing en respect voor het milieu
Reiniging en onderhoud, 73
Haal de stekker uit het stopcontact
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Controleer de trommel na elk gebruik
Leeg de waterbak na elk gebruik
De warmtepompfilter reinigen
Het reinigen van de droger
Problemen oplossen, 74
Technische dienst, 75
Verwijdering
Productgegevens, 76
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u
verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.
! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de
installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.
58
Belangrijke informatie
Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te
voeren:
NL
Pluizenfilter...
! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus
reinigen.
STAP 1.
Open de deur van uw
droger.
STAP 2.
Verwijder de filter.
STAP 3.
Open de filter en verwijder
de afzettingen van
pluisjes op het filtergaas.
STAP 4.
Zet de filter terug - laat
de droger NOOIT werken
zonder filter.
! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, werkt uw machine minder goed.
- Het duurt langer om uw wasgoed droog te krijgen, waardoor u ook meer elektriciteit verbruikt.
Waterbak...
! U MOET de waterbak na ELKE droogcyclus
leegmaken.
STAP 1.
Trek de waterbak naar u
toe en verwijder hem
volledig uit de droger.
STAP 2.
Verwijder ofwel de kleine
of grote klep en giet het
water uit de container.
STAP 3.
Zet de waterbak terug en
zorg ervoor dat hij goed
op zijn plaats wordt
geduwd.
! Het bericht ‘Leeg de
watertank’ herinnert u eraan
dat u de waterbak op het
einde van elk programma
leeg moet maken.
! Als u de waterbak niet leegmaakt, heeft dit deze gevolgen:
- De machine verwarmt niet meer (het wasgoed is op het einde van de droogcyclus nog steeds nat).
- Het bericht ‘Leeg de watertank’ geeft aan dat de waterbak vol is.
Waterinzamelsysteem voor het eerst vullen
Als uw droger nieuw is, kan er geen water in de waterbak worden opgevangen zolang het systeem niet voor het
eerst gevuld is... dit duurt 1 of 2 droogcycli. Zodra het systeem gevuld is, komt er tijdens elke droogcyclus water in
de waterbak terecht.
59
Belangrijke informatie
NL
Warmtepompfiltereenheid…
! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behouden.
Voor optimale prestaties en om energie te besparen, raden we u echter aan om de filter te reinigen vóór elke
droogcyclus.
STAP 1.
Open het
warmtepompfilterdeksel
- neem de hendel vast
en trek hem naar u toe.
STAP 4.
Maak de twee delen van
de filtereenheid los,
verwijder de afzettingen
van pluisjes aan de
binnenzijde van het
filtergaas.
- reinig de dichtingen en
zet de twee delen weer
ineen.
STAP 2.
Verwijder de filtereenheid
door de 4 klemmen in
verticale positie te brengen
en vervolgens de filter
naar u toe te trekken.
(Er zit mogelijk wat water
in de filter, dit is normaal).
STAP 5.
Herplaats de filtereenheid
- ga na of de eenheid
volledig in de droger is
geduwd, draai de
klemmen alle 4 in de
horizontale positie om
het deksel te
vergrendelen.
! WAARSCHUWING:
De voorkant van de
warmtepomp bestaat uit
dunne metalen plaatjes.
Zorg ervoor dat u deze
niet beschadigt of dat u
zich niet snijdt als u de
filtereenheid reinigt,
verwijdert of vervangt.
●
STAP 3.
Als er zich pluisjes op de
filter hebben opgehoopt,
verwijder de pluisjes dan
voorzichtig met een
vochtige doek, een spons
of een stofzuiger.
Gebruik NOOIT uw
vingers.
Controleer of:
- de 4 klemmen weer
in hun horizontale
‘vergrendelpositie’
zijn bevestigd.
Draai aan de 4 klemmen
! Als de warmtepompfilter niet wordt gereinigd, vermindert dit de droogprestaties en kan uw droger voortijdig
defect raken. Om de droogprestaties te behouden, raden we u aan om deze filter te reinigen na elke cyclus.
60
Installatie
Het plaatsen van de droogautomaat
Waterafvoer
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van
uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen
kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
●
Voor een optimale werking moet de droogautomaat
bij een kamertemperatuur van 20 tot 23 ˚C worden
geplaatst. Hij werkt echter ook bij kamertemperatuur
tussen 14 en 30 ˚C.
●
Minimale spleet 10mm
Als u het apparaat onder een
werkblad wilt plaatsen, zorg er
dan voor dat er tussen de
onderkant van het werkblad en
eventuele andere voorwerpen
Minimale spleet
15mm
op of boven de machine een
spleet van 10 mm zit en laat
minstens 15 mm ruimte vrij
tussen de zijkanten van de
machine en zijwanden of muren. Zo kan er voldoende
lucht circuleren.
! Zorg dat er niets voor de afvoeropeningen aan de
achterkant zit.
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan
deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U
hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op
of naast een wasmachine wordt geïnstalleerd, kan
dezelfde afvoer worden gebruikt. De afvoer moet minder
dan 1 meter hoog zijn vanaf de onderkant van de droger.
Verwijder de slang van de
aangegeven locatie (zie tekening).
●
Ventilatie
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie
te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en
zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om
het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te
laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er
voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een
afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt.
! Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te
installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker
nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur,
een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de
tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de
droogautomaat.
! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst
wordt, kan er condensatie plaatsvinden.
Uw droger waterpas zetten
Voor een correcte werking moet de droger waterpas
worden geplaatst.
Als u uw droger op zijn definitieve
locatie hebt geplaatst, moet u
controleren of de droger waterpas
staat, eerst langs de zijkanten,
vervolgens van voor naar achter.
Als de droger niet waterpas
staat, past u de twee voorpoten
aan tot dit wel het geval is.
NL
Verwijder de slang
hier…
… plaats hier een
Plaats een slang die lang genoeg
nieuwe slang.
is op de nieuwe aangegeven
locatie (zie tekening).
! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als de
droger op zijn definitieve plaats staat.
Elektrische aansluitingen
Controleer de volgende punten voor u de stekker in
het stopcontact steekt.
●
Het stopcontact moet geaard zijn.
●
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de
maximale stroom van het apparaat; deze wordt
aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving
van de droogautomaat).
●
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden
die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving
van de droogautomaat).
● Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker
van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient
de stekker of het stopcontact te worden vervangen.
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs
niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk
om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen.
! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de
installatie binnen handbereik bevinden.
! Gebruik geen verlengsnoeren.
! De stroomkabel mag niet worden gebogen of platgedrukt.
! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te
worden en mag alleen door erkende vakmensen worden
vervangen door een kabel die geschikt is voor deze
droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere
stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij
erkende dealers.
! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze
regels niet worden nageleefd.
! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde
informatie raden wij u aan contact op te nemen met
een bevoegd elektricien.
Voor het eerste gebruik
Na het installeren van de droger en voor het eerste
gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden
schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport
is ontstaan te verwijderen.
! WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de droger
minstens 6 uur rechtop heeft gestaan voordat u
deze gebruikt.
61
Beschrijving van de
droogautomaat
NL
Kenmerken
Waterbak
Typeplaatje
Model- en serienummers
Pluizenfilter
Hendel
warmtepompfilterdeksel
(trek om te openen)
Luchtinvoeropening
Warmtepompfilterdeksel
Stelvoetjes
Bedieningspaneel
Programma
toetsen
AAN/UIT
toets
De toets AAN/UIT
- als de droger in werking is en
u op deze knop drukt: Als STAND BY wordt
weergegeven op de display, dan stopt de droger. Als
INGEDRUKT HOUDEN wordt weergegeven op de
display, houdt dan de toets ingedrukt; de display zal
aftellen van 3 naar 2 naar 1 en zal dan stoppen.
Druk de toets opnieuw in en houdt hem meer dan 3
seconden ingedrukt, en dan zal er kort INSCHAKELEN
worden weergegeven. .
Met de PROGRAMMA toetsen stelt u het
programma in: druk op de toets van het programma
dat u wilt selecteren (zie Start en programma’s).
De OPTIE toets/lampjes: met deze toetsen kunt u
de mogelijke voor het geselecteerde programma
kiezen geselecteerde programma (zie De
Bedieningen). De lampjes naast de toetsen worden
verlicht op de displayeenheid, om aan te geven dat
de optie is geselecteerd.
De START/PAUSE toets en lampje
start een
gekozen programma. Wanneer een programma
draait, pauzeert deze knop het programma, er zal
een biep te horen zijn, de display zal PAUZE
weergeven en de droogtrommel stopt.
Het lampje is groen wanneer het programma draait,
het lampje knippert oranje als het programma
onderbroken is of het knippert groen als het
62
Display
KINDERSLOT en
OPTIES
toetsen & lampjes
START/PAUSE
toets en lampje
apparaat klaar is om een programma te starten (zie
Start en programma’s).
Opmerking: Dit oranje lampje knippert tijdens het
programmafase Kreukels voorkomen na het drogen.
De Displayeenheid geeft waarschuwingen en
informatie over het geselecteerde programma en de
voortgang (zie volgende pagina).
KINDERSLOT knop/pictogram
: Blijf deze knop
ingedrukt houden nadat u uw programma en
eventuele opties hebt geselecteerd. Uw
programmainstellingen blijven dan ongewijzigd; de
display zal kort het volgende weergeven
GESLOTEN . Wanneer het pictogram is verlicht, zijn
de andere knoppen uitgeschakeld.
Houdt de knop ingedrukt om de functie te
annuleren. Het pictogram dooft en de display zal
kort het volgende weergeven VAN HET SLOT
Opmerking: Deze droger beschikt, in overeenkomst met
de nieuwe normen betreffende de energiebesparing,
over een systeem wat het apparaat automatisch na 30
minuten uitschakelt (stand-by) indien men het niet
gebruikt. Druk op de AAN/UIT-toets en houdt hem
ingedrukt totdat op de display kort INSCHAKELEN
wordt weergegeven en de droger weer begint.
De display
Uw taal selecteren
De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst.
De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de
eerste regel van de display.
- Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen,
druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5
seconden lang ingedrukt:
Temperatuurniveaus,
Drogen voor een bepaalde tijd en
Droogteniveau .
- Druk op de knop
Temperatuurniveaus of de knop
Drogen voor een bepaalde tijd om in de taallijst te
bladeren.
- Wanneer de gewenste taal knippert op de bovenste
regel van de display, drukt u op de knop
Droogteniveau
om uw keuze vast te leggen.
De display begrijpen
Programmaselectie en display
Het geselecteerde programma wordt weergegeven op de eerste
regel van de display; dit bericht wordt weergegeven tijdens de duur
van het programma.
Er zijn acht knoppen die elk twee functies bevatten. Als u één keer op
de knop drukt, wordt de eerste functie geselecteerd, en als u twee keer
op de knop drukt, wordt de tweede functie geselecteerd. Het geselecteerde
programma wordt weergegeven. Als u op de laatste knop drukt, wordt Mijn cyclus geselecteerd.
Een keer drukken
Twee keer drukken
1
KATOEN
SHIRTS KATOEN
2
BED & BAD
ANTI-ALLERGISCH
3
SYNTHETISCH
SHIRTS SYNTHETISCH
4
JEANS
DONS
5
WOL
ZIJDE
6
FIJNWAS
BABY
7
PLUCHE
HEAT & ENJOY
8
MAKKELIJK STRIJKEN
9
OPFRISSEN
MIJN CYCLUS (zie hieronder)
Mijn Cyclus : Als u de knop Mijn cyclus selecteert, toont het display uw geselecteerde programma met ‘M’ voor de
naam. bijv. M KATOEN (zie Start en programma’s).
Droogteniveaus
Bij de programmaselectie van een automatisch programma met diverse beschikbare droogteniveau’s (zie
Programmatabel).
De tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer.
Telkens als u op de knop Droogteniveau
drukt, wordt de volgende
optie uit de lijst geselecteerd en weergegeven.
De display geeft tevens 1 tot 7 balken weer, afhankelijk van uw selectie
en deze worden getoond om de voortgang van het programma weer te
geven.
! Bij sommige automatisch programma's kan het droogteniveau niet worden gewijzigd en niet alle automatische
programma's hebben alle droogteniveauopties.
VOCHTIG
Enigszins droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een machine of strijkpers.
STRIJKDROOG
Strijkdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een strijkijzer.
HANGER PLUS
Hangdroog plus: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te
laten drogen.
HANGERDROOG
Ophangdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te laten drogen.
BIJNA DROOG
Lichtdroog: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
KASTDROOG
Kastdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
EXTRA DROOG
Extra droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gedragen.
63
NL
De display
NL
Programmavoortgang
De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan:
(een lange boodschap schuift over het scherm)
DROOG
KOUDE CYCLUS
OPWARMEN
Heat & Enjoy programma
GEREED
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK
(als de optie Antikreuk voorkomen is geselecteerd).
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
Drogen voor een bepaalde tijd
Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie
Drogen voor een bepaalde tijd, drukt u op de Tijdsknop
en de display zal de geselecteerde tijd doen verhogen,
telkens als u op de knop drukt en deze weer loslaat (zie
Start en programma’s).
De tijdsduur en het aantal beschikbare tijdsopties wordt door elke druk op de toets verlaagd, afhankelijk van het
geselecteerde programma/materiaal.
Het pictogram Drogen voor een bepaalde tijd
wordt weergegeven naast de tijdsduur.
De geselecteerde tijd blijft op de display staan nadat het programma begint, maar kan te allen tijde worden
gewijzigd.
Uitstel en Tijd tot einde
Sommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Start en programma’s). Druk op de uitstelknop
pictogram zal gaan knipperen.
en het
Met elke druk op de uitstelknop
wordt het uitstel met 1 uur
verhoogd, van 1h tot 24h , en daarna OFF : en na een paar
seconden wordt het uitstel geannuleerd.
De uitsteltijd wordt weergegeven op de display naast de uistelknop.
De display telt de minuten van de uitstelperiode af, nadat de
Start/Pause knop
is ingedrukt.
De tweede regel van de display geeft het volgende weer: GESTART
U kunt de geselecteerde uitsteltijd te allen tijde wijzen of annuleren.
Nadat op de Start/Pause toets is gedrukt, wordt Uitstellen of Tijd tot einde weergegeven in uren en minuten; deze
tijd telt in minuten af.
Tijd tot einde
Nadat de uitsteltijd is verstreken, of voor alle programma's die niet zijn uitgesteld, wordt op dit gedeelte van de
display het volgende weergegeven:
- de geschatte tijd tot het einde van het programma, voor automatische programma's
- de daadwerkelijke tijd tot het einde, voor programma's met een bepaalde tijd
Als programma's op tijd zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd tijdens de cyclus de werkelijk resterende tijd.
Als Automatische programma’s zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd een schatting van de resterende tijd:
Als het programma wordt geselecteerd, toont de display de tijd die is vereist om een volle lading te drogen. De
resterende tijd is een waarde die voortdurend wordt berekend tijdens het drogen. Deze tijd wordt veranderd om de
best mogelijke schatting te geven.
De dubbele punt tussen de uren en minuten in de display knippert om aan te geven dat de tijd aftelt.
64
De display
Waarschuwingen
NL
De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen
weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma)
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
●
Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd
en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk
gebruik van de droger (zie Onderhoud).
WATERBAK LEGEN
●
Geeft aan dat de waterbak vol is. Na het
terugplaatsen van de lege waterbak duurt het een
paar seconden voor het lampje uitgaat. De droger
moet hiervoor aan staan (zie De Bedieningen).
Opmerking: Als de waterbak vol loopt en dit
bericht wordt weergegeven, wordt de verwarming
uitgeschakeld en wordt uw wasgoed niet
gedroogd.
CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
●
Dit bericht geeft aan dat u de warmtepompfilter
(zie Onderhoud) dient te reinigen en zal regelmatig
worden weergegeven, afhankelijk van hoe vaak u
de droger gebruikt. Wanneer u het volgende
programma beëindigd, wordt het bericht opgeheven.
U dient bovendien het pluizenfilter te reinigen.
ANTI-ALLERGIE ACTIE NIET GEGARANDEERD, FILTER REINIGEN
●
Wordt weergegeven tijdens het Anti-Allergie
programma en geeft aan dat de filter dient te worden
gereinigd om de volledige anti-allergiecyclus te
voltooien (zie Onderhoud).
Start en programma’s
Een programma kiezen
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het
stopcontact.
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het
pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat
de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie
Reiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen
wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.
5. Als de display niet is verlicht:
Druk op de toets AAN/UIT
6. Raadpleeg de Programmatabel (zie Programma’s)
en de aanwijzingen voor elke stofsoort (zie Wasgoed)
en druk op de Programma toets voor het stoftype
dat u wilt drogen.
knop geselecteerd is; zijn stappen 7 en
- Als de
8 niet noodzakelijk (zie onder).
7. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of
Droogopties:
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd
selecteert, houdt u de bijbehorende toets
ingedrukt tot de gewenste tijd verschijnt.
of - Om de standaard droogtegraad te wijzigen,
houdt u de toets Droogteniveaus ingedrukt
tot het juiste niveau wordt aangegeven.
! Raadpleeg de programmatabel voor meer
informatie: beschikbaarheid van Droogteniveaus,
Drogen voor een bepaalde tijd en Opties.
8. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele
andere opties in (zie De display).
9. Druk op de START/PAUSE toets
om het drogen
te beginnen. Het display toont de geschatte eindtijd.
Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed
Mijn Cyclus knop
10.
11.
12.
13.
controleren en was die al droog is eruit halen terwijl
u de rest van de was verder droogt in de machine.
Sluit de deur weer en druk op de START/PAUSE
toets
om verder te gaan met drogen.
Als u de deur opent om uw wasgoed te
controleren, verlengt u de droogtijd omdat de
warmtepomp compressor pas start 5 minuten
nadat u de deur hebt gesloten en u op de knop
Start/Pause hebt gedrukt (zie De Bedieningen).
Tijdens de laatste minuten van droogprogramma’s,
voor het programma ten einde is, start de
KOUDE-LUCHTFASE (het wasgoed wordt afgekoeld).
Deze fase moet altijd worden doorlopen.
Aan het einde van de droogcyclus wordt een
bericht weergegeven:
Als EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK
LEGEN wordt weergegeven, klinkt de zoemer
3 keer. (Opmerking: als de optie ZOEMER
werd geselecteerd, klinkt de zoemer 5
minuten lang elke 30 seconden drie keer.)
Als EINDE CYCLUS, MINDER KREUK wordt
weergegeven, is de optie Antikreukels
herstellen geselecteerd en als u het wasgoed
niet onmiddellijk uit de droger haalt, dan zal
de droogtrommel 10 uur lang af en toe rond
draaien, of zal de zoemer 3 keer klinken totdat
u de deur opent, om aan te geven dat het
programma is voltooid.
Doe de deur open, haal het wasgoed uit de
droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze terug
in de houder. Leeg de waterbak en plaats hem
terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
Haal de stekker uit het stopcontact.
:
De eerste keer dat u op deze knop drukt, zal de tweede regel van de display het volgende weergeven:
INDRUKKEN: OPSLAAN
Na het selecteren van uw favoriete programma en gewenste opties, kunt u deze instellingen opslaan door de toets
Mijn cyclus 5 seconden lang ingedrukt te houden; op de bovenste regel zal
knipperen, gevolgd door het
geselecteerde programma. De zoemer zal klinken en de tweede regel van de display zal het volgende weergeven
knop en daarna drukt u op de
MEMO . De volgende keer dat u dit programma nodig hebt, drukt u op de
Start/Pause knop
en dit programma zal gaan draaien.
Desgewenst kunt u uw opgeslagen favoriete programma wijzigen door een nieuw programma en/of opties te
selecteren en de
knop ingedrukt te houden (zoals hierboven).
65
Start en programma’s
Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets
✓
✗
Shirts Synthetisch
✓
✓
✗
3
- Midden
- Midden
- Lage
✗
●
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Extra droog
✓
✗
Kastdroog
Synthetisch
✗
✓
✗
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
Lichtdroog
✗
- Midden
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
Ophangdroog
✓
- Hoge
✓ ✗
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✗
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
Hangdroog plus
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
Strijkdroog
✓
Bed & Bad
✗
✗
Enigszins droog
✓
Anti-Allergisch
✓
✓
1
- Midden
- Lage
Sensor Droog
✓
- Hoge
- Hoge
Drogen voor een
bepaalde tijd
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
Beschikbare droogteniveaus
(standaard ✓ gemarkeerd)
Temperatuurniveaus
✓
Shirts Katoen
2
Snel drogen
Geluid of
*Antikreuk
✓
Katoen
en selecteer vervolgens het programma.
Beschikbare opties:
Uitsteltimer
Programma
Extra zorg
NL
Een Automatisch programma
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
*U KUNT NIET ZOWEL ANTIKREUK ALS GELUIDOPTIES SELECTEREN
Katoen
●
●
Dit is een programma voor katoenen artikelen.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Shirts Katoen
Dit is een programma voor katoenen hemden.
●
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 10 hemden).
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de draaisnelheid
in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De randen of
naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten en herhaalt u het
programma voor een korte periode.
●
●
●
●
Bed & Bad
Dit is een programma voor katoenen handdoeken en lakens.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gebruikt. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn, vooral bij grote artikelen. Als dit het geval is, vouwt u
de artikelen uit en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Anti-allergischprogramma
Dit programma is goedgekeurd door Allergy UK, wat aangeeft dat het zorgt voor een effectieve verlaging en eliminatie van
allergenen uit kleding, dankzij de anti-allergie cyclus. Dankzij het programma worden de effecten van de meest voorkomende
allergenen (waaronder huisstofmijt en pollen) geneutraliseerd, door gedurende een lange periode een constant temperatuur
aan te houden.
Kan worden gebruikt op een volle lading nat wasgoed om te drogen en te behandelen, of op 4 kg droog wasgoed om het
enkel te behandelen.
Als op de display ANTI-ALLERGIE ACTIE NIET GEGARANDEERD, FILTER REINIGEN wordt weergegeven:
Reinig het pluizenfilter en start het programma weer.
●
●
Synthetisch
Dit is een programma voor items van de instelling Synthetisch lage temperatuur of synthetisch en katoenmengsels
op matige temperatuur.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Shirts Synthetisch
●
●
Dit is een programma voor hemden van synthetisch materiaal of een mengeling van natuurlijke en synthetische
materialen, zoals polyester en katoen.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 14 hemden).
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de draaisnelheid
in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De randen of
naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten en herhaalt u het
programma voor een korte periode.
66
Start en programma’s
Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets
✓
Wol
✗
✗
✓
✓
Zijde
Fijnwas
Baby
✗
✗
✗
✓
✓
*
✗
✗
✗
✗
- Medium
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
Hangdroog plus
Ophangdroog
Lichtdroog
Kastdroog
Extra droog
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Strijkdroog
✗
- High
Drogen voor een
bepaalde tijd
Temperatuurniveaus
Snel drogen
✗
Enigszins droog
✗
✗
NL
Beschikbare droogteniveaus
(standaard ✓ gemarkeerd)
Sensor Droog
*
✓
✓
✓
*
Extra zorg
✓
Geluid
✓
Dekbed
(DONS)
5
6
Geluid of
*Antikreuk
Jeans
4
Beschikbare opties:
Uitsteltimer
Programma
en selecteer vervolgens het programma.
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Een Automatisch programma
●
Een Automatisch programma
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
*U KUNT NIET ZOWEL ANTIKREUK ALS GELUIDOPTIES SELECTEREN
Jeans
●
Dit is een programma voor jeans gemaakt van gekeperd katoen. Plooi de voorste zakken binnenstebuiten
alvorens uw jeans te drogen.
●
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 4 paar).
●
Donkere en lichte kledingstukken niet mengen.
●
Dit programma kan ook worden gebruikt voor kledingstukken van hetzelfde materiaal, zoals vesten.
●
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
●
Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de jeans binnenstebuiten
en herhaalt u het programma voor een korte periode.
! We raden aan dat u dit programma niet gebruikt als uw jeans elastische heupelastieken, knopen of borduurwerk
bevatten.
Dekbed (DONS)
! Let op: droog met dit programma GEEN items die beschadigd zijn, wat ertoe kan leiden dat de vulling de filter en
de luchtventilatie blokkeert en zo zorgt voor brandrisico.
●
Mag alleen worden gebruikt voor eenpersoonsdekbedden: NIET geschikt voor tweepersoons- of kingsizedekbedden.
●
Ladingen die worden gedroogd met dit programma zijn meestal klaar om te gebruiken, maar kunnen op
sommige plekken nog enigszins vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de artikelen uit, schudt u ze en herhaalt
u het programma voor een korte periode.
●
Ook geschikt voor jassen met donsvulling.
●
Selecteer de hoge temperatuur voor Katoenen dekbedden en gemiddelde temperatuur voor Synthetische
dekbedden.
●
e duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
Wolprogramma
●
Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool
.
●
Met dit programma kunt u tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 truien) drogen.
●
Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst.
●
Dit programma duurt 60 minuten, of langer afhankelijk van de grootte en de densiteit van het wasgoed en het
centrifugetoerental van de wasmachine.
●
Wasgoed dat met dit programma werd gedroogd, is meestal klaar voor gebruik, maar bij sommige zwaardere
kledingstukken kunnen de randen nog lichtjes vochtig zijn.
! In tegenstelling tot andere stoffen is het krimpen van wol onomkeerbaar; wol keert dus niet terug naar de
oorspronkelijke grootte en vorm.
! Dit programma is niet geschikt voor acryl-kledingstukken.
●
●
●
●
Zijde
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate zijde.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 0,5 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, is meestal droog genoeg om direct te gebruiken,
maar soms kunnen de naden of randen nog iets vochtig zijn. Keer in dit geval het wasgoed binnenstebuiten, of
open knopen of ritsen en laat het programma nog een korte tijd draaien.
67
Start en programma’s
Programma Fijnwas
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate kleding, zoals Acryl.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij sommige
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de kledingstukken
open of draait u de items binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
●
●
●
●
Programma Baby
Dit is een programma voor het drogen van de kleine delicate kledingstukken en beddengoed van uw baby
(katoen en chenille) en voor het drogen van uw delicate kledij.
Droog GEEN items zoals slabbetjes en luierbroekjes die bedekt zijn met plastic.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gedragen. Bij dikkere
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de items binnenstebuiten
en herhaalt u het programma voor een korte periode.
●
●
●
●
●
Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets
9
✗
✗
✗
●
Een Automatisch programma
Warmte & genot
(HEAT & ENJOY)
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Een Automatisch programma
Gemakkelijk strijken
(MAKKELIJK STRIJKEN)
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✗
●
Een Automatisch programma
Verfrissen
(OPFRISSEN)
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✗
Mijn Cyclus
M
●
Extra droog
✓
Kastdroog
✗
Ophangdroog
✗
Lichtdroog
Hangdroog plus
Drogen voor een
bepaalde tijd
✓
Strijkdroog
Temperatuurniveaus
Enigszins droog
Snel drogen
Knuffelbeertjes
(PLUCHE)
Sensor Droog
Geluid
8
Beschikbare droogteniveaus
(standaard ✓ gemarkeerd)
Extra zorg
7
Beschikbare opties:
Antikreuk
Programma
en selecteer vervolgens het programma.
Uitsteltimer
NL
Een Automatisch programma
Afhankelijk van het gekozen programma. Zie de vorige informatie.
Programma knuffelbeertjes (PLUCHE)
Met dit programma kunt u het stof gemakkelijker verwijderen en de knuffelbeertjes vaker wassen omdat de
droogtijd veel korter is dan wanneer u ze zou drogen in de open lucht. Het is een delicate droogcyclus die droogt aan een
lage temperatuur en met een zachte mechanische werking om de originele vorm en glans van de vacht zo goed mogelijk
te behouden.
Opmerking: Voor bescherming tegen allergie, de knuffelbeertjes gedurende 24 uren invriezen, vervolgens wassen en
drogen. Elke 6 weken herhalen. Alvorens het drogen, toebehoren zoals kledij, halsbanden of luidsprekers
verwijderen en de plastic ogen beschermen met afplakband na ze te hebben afgedroogd met een doek.
De tijd van het programma varieert afhankelijk van de precieze samenstelling van de lading. De maximale lading mag niet
meer wegen dan 2,5 kg en één stuk mag niet meer dan 600 g wegen.
Warmte & genot (HEAT & ENJOY)
Met dit programma kunnen handdoeken en badjassen worden opgewarmd voor een warm gevoel na een bad of een
douche. Het is ook handig om kledij op te warmen alvorens het aankleden tijdens de winter. Kleding wordt opgewarmd tot
37°C (lichaamstemperatuur), op de display wordt OPWARMEN weergegeven en deze temperatuur wordt maximaal 4 uur
behouden of totdat u de cyclus onderbreekt door de deur te openen, wanneer op de display GEREED wordt
weergegeven. Maximale belading 3 kg.
Opmerking: de Start/Pause toets wordt tijdens dit programma uitgeschakeld.
Verfrissen (OPFRISSEN)
! ‘Verfrissen’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij.
●
Het kan worden gebruikt voor ladingen van iedere omvang, maar is doeltreffender bij kleinere hoeveelheden
wasgoed.
●
Laad uw wasdroger niet te vol (zie Wasgoed).
●
Dit is een programma van 20 minuten dat uw kledij verlucht met een koele lucht. Kan ook worden gebruikt om
warme kledij af te koelen.
68
Start en programma’s
Programma Gemakkelijk strijken (MAKKELIJK STRIJKEN)
‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat de vezels van
kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te
vouwen zijn.
! ‘Gemakkelijk strijken’ is geen droogprogramma en dient niet gebruikt te worden voor natte kleding.
Voor het beste resultaat
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht.
Stof
Maximale belading
Katoen en katoenmengsels
2,5 kg
Synthetische stoffen
2 kg
Spijkerstof
2 kg
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of strijk het en berg het
wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.
Het ‘Gemakkelijk strijken’ effect varieert per stof. Het werkt goed voor traditionele stoffen als katoen of katoenmengsels en minder goed
voor synthetische vezels en materialen als Tencel®.
De Bedieningen
! Waarschuwing, het programma kan niet gewijzigd worden na
het indrukken van de START/PAUSE toets
Druk op de
START/PAUSE toets
om een geselecteerd programma te
wijzigen. Het lampje knippert oranje om aan te geven dat het
programma onderbroken is. Selecteer het nieuwe
programma en de gewenste opties. Het lampje zal dan groen
knipperen. Druk nogmaals op de START/PAUSE toets
en het
nieuwe programma zal worden gestart.
OPTIE toetsen
Deze toetsen worden gebruikt om het geselecteerde programma
aan uw wensen aan te passen. U dient eerst een programma te
selecteren met de programma toetsen voor u een optie kunt
kiezen. Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle programma’s
(zie Start en Programma’s). Als de optie niet beschikbaar is en u
drukt op de toets, klinkt de zoemer drie keer. Als de optie
beschikbaar is, zal het indicatorlampje op de displayeenheid
naast de onderste knoppen oplichten om aan te geven dat de
optie is geselecteerd.
Uitsteltimer
Van enkele programma’s (zie De display en Start en
Programma’s) kunt u de starttijd maximaal 24 uur uitstellen.
Leeg eerst de waterbak voor u een programma uitstelt.
Antikreuk
De optie kreukels voorkomen voor het drogen is enkel beschikbaar
als er een uitgestelde start is geselecteerd. De kledij wordt af en
toe rondgedraaid gedurende de uitgestelde periode om de
ontwikkeling van kreukels te voorkomen.
Bij de optie kreukels voorkomen na het drogen wordt de kledij af
en toe rondgedraaid na het einde van de droogen koelcyclus om
de ontwikkeling van kreukels te voorkomen indien u het wasgoed
niet onmiddellijk kunt verwijderen nadat het programma is
afgelopen. Opmerking: Het oranje Start/Pause-lampje knippert
tijdens deze fase.
Het selecteren van deze optie activeert zowel de functie
kreukels voorkomen voor het drogen als de functie kreukels
voorkomen na het drogen, indien van toepassing.
Opmerking: als u de optie geluid hebt geselecteerd, is deze
optie niet beschikbaar.
Temperatuurniveau knoppen, Display en icons
U kunt niet bij alle programma’s de temperatuur wijzigen en
sommige programma’s bieden alle drie de
temperatuuropties: Lage, Midden en Hoge.
Wanneer de temperatuurniveauopties beschikbaar zijn, wordt
het warmteniveau gewijzigd door op deze toets te drukken; de
display toont kort het geselecteerde warmteniveau en een display
van het pictogram van het geselecteerde niveau:
HOGE TEMPERATUUR
MIDDEN TEMPERATUUR
LAGE TEMPERATUUR
●
Geluid
Beschikbaar bij alle programma’s en hierdoor kan de
zoemer een signaal geven aan het einde van de droogcyclus om
u eraan te herinneren dat de kleren uit de droger kunnen worden
gehaald. Opmerking: als u de optie antikreuk hebt geselecteerd,
is deze optie niet beschikbaar.
Extra zorg
Deze antiverouderingsfunctie voor katoen stoffen helpt om de
helderheid van uw wasgoed langdurig te behouden, dankzij
gebruik van de juiste trommelrotatie (verminderd in het laatste
deel van de cyclus) en de juiste temperatuur.
Opmerking: Kan niet worden gebruikt met de droogteniveaus
‘Extra droog’, ‘Kastdroog’ en ‘Lichtdroog'.
NL
Snel drogen
Deze optie is geschikt voor kleine ladingen tot 1 kg.
Opmerking: Kan enkel worden gebruikt met de instelling
‘Kastdroog’.
Uw droogtijd wordt aanzienlijk verminderd met een
tijdsbesparing van tot 53% bij katoen en tot 50% bij
synthetische vezels.
88:88 DISPLAY
Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een indicatie
van de resterende droogtijd (zie De display).
Het display geeft ook eventuele problemen met de droger weer.
Als dit het geval is, ziet u op het display F, gevolgd door een
foutnummer (zie Problemen oplossen).
●
Water legen / Waterbak
(Als u uw droger op een afvoer hebt aangesloten kunt u dit
bericht negeren, omdat de waterbak dan niet geleegd hoeft te
worden).
Deze berichten worden weergegeven om u eraan te
herinneren de waterbak te legen (zie De display).
Als de waterbak tijdens een programma vult, wordt de
verwarming uitgeschakeld en gaat een Koude-luchtfase van start.
Hierna stopt de droger en wordt het volgende bericht
weergegeven WATERBAK LEGEN
U moet de waterbak legen en de droger opnieuw starten, anders
droogt het wasgoed niet. Wanneer u de droger opnieuw start,
duurt het enkele seconden voor het bericht verdwijnt. Om dit te
voorkomen, is het verstandig om de waterbak na elk gebruik te
legen (zie Reiniging en Onderhoud).
●
Het openen van de deur
Als u tijdens een programma de deur opent, stopt het
droogprogramma en gebeurt er het volgende:
Opmerking: Het oranje Start/Pause-lampje knippert tijdens de
programmafase Kreukels voorkomen na het drogen.
●
De display geeft het volgende weer PAUZE
●
Tijdens een uitstelfase blijft de tijd tot de start van het
programma aftellen. De START/PAUSE toets moet
ingedrukt worden om het uitstelprogramma te hervatten.
De display zal dan de huidige status weergeven.
●
Tijdens de droogfase van het programma knippert de
dubbele punt op het display niet, om aan te geven dat de
tijd niet meer aftelt. De START/PAUSE toets moet worden
ingedrukt om het programma voort te zetten. De display zal
dan de huidige status weergeven, de dubbele punt
knippert en het aftellen wordt voortgezet.
●
Tijdens de fase Kreukels voorkomen na het drogen van een
droogprogramma, zal het programma stoppen.
Als u op de START/PAUSE toets drukt, begint een nieuw
programma vanaf het begin.
●
Warmtepompbeveiligingssysteem
Het warmtepompsysteem heeft een
compressorbeveiligingsfunctie die in werking treedt als u de
deur opent, als de stroom uitvalt of als u de droger uitschakelt.
Dit systeem zorgt ervoor dat de warmtepompcompressor pas
start 5 minuten nadat de deur werd gesloten en nadat het
programma werd gestart.
●
Opmerking
Als de stroom uitvalt, zet dan de machine uit en trek de stekker
uit het stopcontact. Wanneer er weer stroom is, drukt u op de
AAN/UIT-toets in en houd u deze ingedrukt totdat op de display
kort INSCHAKELEN wordt weergegeven en de droger weer
begint. Druk vervolgens op de Start/Pause toets om het
programma te hervatten.
●
69
Wasgoed
NL
Het wasgoed sorteren
Droogsymbolen
• Controleer de droogsymbolen om te zien of de
artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen
worden.
• Sorteer het wasgoed per stofsoort.
• Leeg de zakken en controleer de knopen.
• Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en
ceinturen vast.
• Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt
te raken.
! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat.
Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze
voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden
het meest gebruikt.
Drogen in de droogtrommel
Niet drogen in de droogtrommel
Droog op hoge stand
Droog op lage stand
Maximale belading
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.
Deze aantallen verwijzen naar droog gewicht:
Natuurlijke vezels: max. 8 kg
Synthetische vezels: max. 3 kg
! Doe NIET te veel wasgoed in de droger; dit kan het
droogresultaat beïnvloeden.
Normale belading
Opmerking:
Kleding
Blouse
1kg = 1000g
T-Shirt
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1000 g
300 g
200 g
125 g
Huishoudelijke artikelen
Dekbedovertrek
Katoen
(Tweepersoons)
Anders
Groot tafellaken
Klein tafellaken
Theedoek
Badlaken
Handdoek
Tweepersoonslaken
Eenpersoonslaken
1500 g
1000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
Jurk
Spijkerbroek
10 luiers
Overhemd
Katoen
Anders
Katoen
Anders
Katoen
Anders
Aan het einde van de droogcyclus kan katoen nog
vochtig zijn als het samen met synthetische stoffen is
gedroogd. Als dit gebeurt, laat het katoenen wasgoed
dan nog een korte periode drogen.
70
Artikelen die niet geschikt zijn voor de droogtrommel
• Artikelen die rubber, rubberachtig materiaal of
plastic film bevatten (kussens of regenkleding met
PVC) of andere vlambare artikelen of artikelen die
vlambare stoffen bevatten (bijv. handdoeken met
haarspray erop).
• Glasvezel (bepaalde soorten gordijnen).
• Artikelen die chemisch gereinigd zijn.
• Artikelen met code
(zie Speciaal wasgoed).
Deze kunt u reinigen met speciale producten voor
chemisch reinigen met de droogautomaat. Volg de
instructies nauwkeurig op.
• Grote, dikke voorwerpen (quilts, slaapzakken,
kussens, grote dekbedden etc). Deze zetten uit bij
het drogen en zouden de circulatie van lucht in de
droger belemmeren.
Wasgoed
Speciaal wasgoed
• Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de
droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig
is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot
het helemaal droog is.
Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralen)
moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.
Droog ze niet te lang.
• Ingestelde warmte.
Geplooide of rimpelde kleding: controleer de
droogsymbolen in de kleding.
• Kamertemperatuur: als het koud is in de kamer
waar de droger staat, duurt het langer voor uw
kleding droog is.
Artikelen die met stijfsel zijn behandeld: droog
deze niet samen met artikelen die niet met stijfsel zijn
behandeld. Zorg ervoor dat zoveel mogelijk stijfsel is
opgelost voor u het wasgoed in de droger doet. Niet
te lang drogen: anders wordt het stijfsel poederachtig
en wordt uw kleding slap, wat het effect van het stijfsel
teniet doet.
• Grote hoeveelheden: bepaalde dikke artikelen kunnen
voorzichtig in de droogautomaat gedroogd worden.
We raden u aan deze artikelen regelmatig uit de
droogtrommel te halen, ze uit te schudden en
terug in de droger te doen tot ze droog zijn.
! Droog uw kleding niet te lang.
Alle stoffen bevatten een klein beetje natuurlijk vocht
wat ze zacht en soepel houdt.
Droogtijden
Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van:
De tabel (zie onderstaand) geeft een RICHTLIJN van
de droogtijden in uren:minuten aan, zoals ze op de
display worden weergegeven. De tijden worden ter
referentie ook in minuten weergegeven.
• Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren
nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne
kleding houden veel water vast.
De gegeven tijden gelden voor Kastdroog,
Automatische programma’s.
• Stof: artikelen van dezelfde soort stof maar met
verschillende textuur en dikte hebben mogelijk niet
dezelfde droogtijden.
Om u te helpen bij het kiezen van een geschikte
optie worden tevens instellingen voor Drogen
voor een bepaalde tijd weergegeven.
• Hoeveelheid wasgoed: een kleine hoeveelheid
wasgoed of slechts een enkel kledingstuk heeft
vaak een langere droogtijd.
Katoen
Hoge
Temperatuur
1 kg
Automatisch,
1:00 - 1:30
tijd in uren
Automatisch,
60 - 90
tijd in minuten
Instelling Drogen voor 1:00 of 1:30
een bepaalde tijd
De gewichten verwijzen naar droog wasgoed.
2 kg
3 kg
4 kg
5 kg
6 kg
1:20 - 1:40
1:40 - 2:10
2:00 - 2:20
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
80 - 100
100 - 130
120 - 140
140 - 180
150 - 190
1:30
1:30 of 2:00 2:00 of 2:30
2:30
8 kg
7 kg
2:50 - 3:20 3:20 - 4:00
170 - 200
200 - 240
2:30 of 3:00 3:00 of 3:40
3:40
Droogtijden bij centrifugetoerental van 800-1000 omw/min.
Synthetisch
Hoge
Temperatuur
Automatisch,
tijd in uren
Automatisch,
tijd in minuten
Instelling Drogen voor
een bepaalde tijd
1 kg
2 kg
3 kg
0:40 - 0:50
0:50 - 1:00
1:00 - 1:30
40 - 50
50 - 60
60 - 90
0:40 of 1:00
1:00
1:00 of 1:30
Droogtijden bij minder snelle centrifuge
1 - 2 kg
Acryl
Automatisch,
tijd in uren
Lage
Temperatuur
Instelling Drogen voor
een bepaalde tijd
Synthetisch, enkel Drogen voor een bepaalde tijd
0:40 of 1:00
Droogtijden bij minder snelle centrifuge
71
NL
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen
NL
! Het apparaat voldoet aan internationale
veiligheidsvoorschriften.
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid
en moeten strikt worden opgevolgd.
Algemene veiligheidsinstructies
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
72
Deze droger mag niet worden gebruikt door personen
(o.a. kinderen) met beperkte fysieke, geestelijke of
zintuiglijke mogelijkheden, of personen die over
onvoldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij
ze door een veiligheidsverantwoordelijke de nodige
instructies en toezicht hebben gekregen.
Deze droogautomaat is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en niet voor professioneel gebruik.
Raak het apparaat niet aan als u geen schoeisel
draagt of natte handen of voeten hebt.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet
u altijd aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer.
Houd kinderen tijdens het drogen uit de buurt van
het apparaat. Zet het apparaat na gebruik uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Houd de deur
gesloten om te voorkomen dat kinderen het apparaat
als speelgoed gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden,
zodat ze niet met de droger kunnen spelen.
Het apparaat moet correct geïnstalleerd worden en
voldoende geventileerd zijn. De luchtinvoeropeningen
aan de voor- en achterkant van de droger mogen
nooit worden afgedekt (zie Installatie).
Plaats de droger niet op tapijt als de poolhoogte
de luchtstroom onder het apparaat belemmert.
Controleer voor het vullen altijd eerst of de
droogautomaat leeg is.
De achterkant van de droger kan zeer heet
worden. U mag deze dan ook nooit aanraken
aan als de machine aanstaat.
Gebruik de droger enkel als de filter, de waterbak
en de en de warmtepompfiltereenheden zijn
geplaatst (zie Reiniging en Onderhoud).
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet
(zie Wasgoed).
Doe geen artikelen in de droger die druipnat zijn.
Controleer de textielbehandelingssymbolen
zorgvuldig (zie Wasgoed).
Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger.
Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen.
Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen.
Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm
wasgoed in zit.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik (zie Reiniging
en Onderhoud).
Leeg de waterbak na elk gebruik (zie Reiniging en
Onderhoud).
Reinig de warmtepompfiltereenheid regelmatig
(zie Reiniging en Onderhoud).
Zorg dat er geen pluis ophoopt rondom de droger.
Klim nooit op de droger. Dit kan schade tot gevolg
hebben.
Houd u altijd aan de elektrische vereisten (zie Installatie).
Koop altijd originele reserveonderdelen en
toebehoren (zie Technische dienst).
Om het risico op brandontwikkeling in uw
droogautomaat te minimaliseren, moeten de
volgende instructies in acht worden genomen:
●
Droog alleen artikelen in de droogautomaat die
gewassen zijn met wasmiddel en water en die
vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd.
Het drogen van artikelen die NIET met water zijn
gewassen kan brandgevaar opleveren.
●
Droog geen kleding die behandeld is met
chemische middelen.
●
Stop geen items in de droogautomaat die zijn
bemorst of doordrenkt met plantaardige olie of slaolie,
aangezien dit risico’s op brandontwikkeling
teweegbrengt. Oliebevattende items kunnen spontaan
ontbranden, in het bijzonder wanneer ze worden
blootgesteld aan hittebronnen zoals een
droogautomaat. De items worden warm, wat een
oxidatiereactie met de olie veroorzaakt. Door oxidatie
ontstaat hitte. Als de hitte niet kan ontsnappen,
kunnen de items zo warm worden dat ze vuur vatten.
Het opeenstapelen of opbergen van oliebevattende
items kan ertoe leiden dat de hitte niet kan ontsnappen
waardoor er een risico op brandontwikkeling ontstaat.
Als het onvermijdelijk is dat stoffen die plantaardige
olie of slaolie bevatten of die vervuild zijn met
haarverzorgingsproducten, in een droogautomaat
worden geplaatst, moeten ze eerst worden
gewassen met extra wasmiddel – dit zal het risico
verminderen maar niet volledig elimineren. De
koelfase moet worden gebruikt om de temperatuur
van de items te verlagen. De items mogen niet uit
de droogautomaat worden gehaald en
opeengestapeld wanneer ze nog warm zijn.
●
Droog geen items die voordien zijn gereinigd in,
zijn gewassen in, zijn doordrenkt met of zijn vervuild
met petrolium/benzine, solventen voor chemische
reiniging of andere ontvlambare of explosieve
substanties. Erg ontvlambare stoffen die vaak worden
gebruikt in huishoudelijke omgevingen, waaronder
slaolie, aceton, gedenatureerde alcohol, kerosine,
vlekverwijderaars ,terpentijn, was en wasverwijderaars.
Zorg ervoor dat deze items zijn gewassen in warm
water met een extra hoeveelheid wasmiddel
alvorens ze worden gedroogd in de droogautomaat.
●
Droog geen items die schuimrubber of gelijkaardige
rubberachtige materialen met dezelfde structuur
bevatten. Schuimrubbermaterialen kunnen, wanneer
ze worden verwarmd, vuur produceren door spontante
ontbranding.
●
Wasverzachter of gelijkaardige producten mogen
niet worden gebruikt in een droogautomaat om
statische elektriciteit te voorkomen, tenzij de
praktijk specifiek wordt aanbevolen door de
fabrikant van de wasverzachter.
●
Droog geen ondergoed dat metalen verstevigingen
bevat, zoals beha’s met metalen beugels. Wanneer
de metalen beugels loskomen tijdens het drogen,
kan de droogautomaat worden beschadigd.
●
Droog geen rubber, plastic items zoals douchekapjes
of waterdichte hoezen voor babies, polyethyleen of
papier.
●
Droog geen items met een rubberen achterkant,
kledij met schuimrubberen vulkussentjes, kussens,
overschoenen en tennisschoenen met rubberen
coating.
●
Haal de zakken leeg, met name aanstekers zijn
gevaarlijk (explosiegevaar).
! WAARSCHUWING: Stop de droger nooit voor het einde
van de droogcyclus, tezij u alle artikelen snel uit de
droger haalt en ze uitspreidt, zodat de warmte wordt
afgevoerd.
Energiebesparing en respect voor het milieu
●
Wring het wasgoed altijd eerst uit voor u het in de
droger doet (als u het wasgoed in een wasmachine
wast, centrifugeer het wasgoed dan op een hoog
toerental). Dit bespaart tijd en energie tijdens het drogen.
●
Droog altijd hele ladingen - dit bespaart energie:
kleine ladingen of slechts een enkel kledingstuk
hebben vaak een langere droogtijd.
●
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik om de kosten
van energieverbruik te beperken (zie Reiniging en
Onderhoud).
Reiniging en onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact
Trommel reinigen
! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens
elk onderhoud.
! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel
te reinigen.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Het pluizenfilter is een belangrijk onderdeel van uw
droger: het verzamelt pluis en stof dat ontstaat tijdens
het drogen. Daarnaast kunnen ook kleine voorwerpen
in het pluizenfilter terecht komen. Reinig het pluizenfilter
daarom na het drogen door hem af te spoelen onder
stromend water of met uw stofzuiger. Als het pluizenfilter
verstopt raakt, wordt de luchtstroom in de droger ernstig
gehinderd: droogtijden worden langer en u verbruikt
meer energie. Het kan uw droger ook schade
toebrengen.
Het pluizenfilter bevindt zich in de deuropening van
de droger (zie diagram).
Het pluizenfilter verwijderen:
1. Trek het plastic handvat van het pluizenfilter naar
boven (zie diagram).
2. Open de filter en reinig het lint langs
de binnenkant.
3. Vervang het op een correcte manier.
Zorg ervoor dat het filter helemaal
naar beneden in de houder wordt
geschoven.
4. Verwijder stof en pluis van de binnenkant van de
deur en bij de deurafsluiting.
! Gebruik de droger niet zonder het pluizenfilter terug
te plaatsen.
Controleer de trommel na elk gebruik
Draai de droogtrommel met de hand rond om klein
wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat
anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
Leeg de waterbak na elk gebruik
Trek de container uit de droogautomaat en verwijder
ofwel de kleine of de grote klep. Giet de container
leeg in een wasbak of een andere geschikte afvoer.
Bevestig de klep terug, plaats de container terug en
zorg ervoor dat hij goed vastzit.
! Controleer de waterbak altijd en leeg deze indien
nodig voordat u een nieuw droogprogramma start.
NL
De roestvrij stalen trommel kan verkleuren. Dit kan
veroorzaakt worden door een combinatie van water
en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters.
Deze verkleuring heeft geen invloed op het
droogresultaat.
De warmtepompfiltereenheid reinigen
Verwijder regelmatig (om de 5 droogcycli) de
warmtepompfiltereenheid en verwijder opeengehoopte
pluisjes van het filteroppervlak.
We raden u echter aan om deze filter na ELKE
droogcyclus te reinigen om de drogerprestaties te
optimaliseren.
De warmtepompfiltereenheid verwijderen:
1. Trek de stekker van de droger uit het stopcontact
en open de deur.
2. Trek het deksel van de
warmtepompfiltereenheid
open (zie diagram). Breng de
4 klemmen in verticale
positie, trek vervolgens de
filtereenheid naar u toe.
3. Maak de twee delen van de
filter los en reinig het
filteroppervlak.
! De voorkant van de warmtepomp bestaat uit
dunne metalen plaatjes. Zorg ervoor dat u deze niet
beschadigt of dat u zich niet snijdt als u de
warmtepompfiltereenheid reinigt, verwijdert of vervangt.
4. Als er zich pluisjes op de plaatjes hebben opgehoopt,
verwijder de pluisjes dan voorzichtig met een
vochtige doek, een spons of een stofzuiger.
Gebruik nooit uw vingers.
5. Zet de twee delen van de filter weer ineen, reinig de
dichtingen en herplaats de 4 klemmen in horizontale
positie, zorg ervoor dat de klemmen goed vergrendeld
zijn.
Het reinigen van de droger
Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber
onderdelen kunnen worden schoongemaakt met
een vochtige doek.
●
Verwijder stof en pluis regelmatig met de stofzuiger
(elke 6 maanden) van het rooster van de voorste
luchtinvoer. Stofzuig ook af en toe de voorkant van
de condenser en rondom het pluizenfilter.
! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
! Uw droger gebruikt speciale lagercomponenten die
niet gesmeerd hoeven te worden.
! Laat uw droger regelmatig controleren door erkende
vakmensen om elektrische en mechanische veiligheid
te waarborgen (zie Technische dienst).
●
Waterbak
Pluizenfilter
Warmtepompfiltereenheid
klemmen
Deksel warmtepompfiltereenheid
73
Problemen oplossen
NL
Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst
belt (zie Technische dienst):
Probleem:
Mogelijke oorzaken / Oplossing
Droger start niet.
●
●
De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact.
Er is een stroomstoring geweest.
De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het
stopcontact.
Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger
rechtstreeks in het stopcontact te steken.
Is de deur niet helemaal afgesloten?
De PROGRAMMA is niet helemaal juist ingesteld (zie Start en programma’s).
De START/PAUSE toets is niet ingedrukt (zie Start en programma’s).
●
U hebt een latere starttijd ingesteld (zie Start en programma’s).
●
Het pluizenfilter is niet gereinigd (zie Reiniging en Onderhoud).
Dient de waterbak geleegd te worden? Pictogram Water legen knippert?
(zie Reiniging en Onderhoud).
Moet de warmtepompfilter worden gereinigd? (zie Reiniging en Onderhoud).
De temperatuurinstelling is niet ideaal voor het soort stof dat u droogt (zie
Start en programma’s, en zie Wasgoed)).
U hebt niet de juiste droogtijd ingesteld (zie Wasgoed).
Het luchtinvoerrooster is afgedekt (zie Installatie en zie Reiniging en
Onderhoud).
Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed).
De droger is te vol (zie Wasgoed).
●
●
●
●
●
Droogcyclus start niet.
Het duurt lang voor het
wasgoed droog is.
●
●
●
●
●
●
●
Bericht Waterbak legen wordt
weergegeven maar het
droogprogramma is nog
maar korte bezig.
●
De waterbak was waarschijnlijk niet geleegd voor het begin van het
programma. Wacht niet op het signaal waterbak legen, controleer de
waterbak altijd en leeg deze indien nodig voor u een nieuw droogprogramma
start (zie Reiniging en Onderhoud).
Bericht Waterbak legen wordt
weergegeven en de waterbak
is niet vol.
●
Dit is normaal, het:
Het programma is afgewerkt
en de kledingstukken zijn
vochtiger dan voorzien.
! Om veiligheidsredenen werkt de droogtrommel maximaal 5 uur. Als een
automatisch programma in die tijd niet de vereiste eindvochtigheid heeft
gedetecteerd, voert de droogtrommel het programma volledig uit en stopt.
Controleer bovenstaande punten en voer het programma opnieuw uit; als
de kledingstukken nog steeds vochtig zijn, dient u contact op te nemen met
de technische dienst (zie Technische dienst).
Op het display staat een
foutcode F gevolgd door één
of twee cijfers.
●
Als de display aangeeft dat er een storing is opgetreden:
- schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit. Reinig de filter en
de warmtepompfiltereenheid (zie Reiniging en Onderhoud). Steek de
stekker weer in het stopcontact, schakel het toestel in en start dan
een ander programma. Als er vervolgens een storing wordt
weergegeven, noteer dan de storingscode en neem contact op
met Technische dienst (zie Technische dienst).
●
De droger functioneert in demonstratiemodus. Houd de Aan/Uit knop en
de Start/Pause knop 3 secondenlang ingedrukt. De display zal 3
secondenlang DEMO UIT weergeven en daarna zal de droger de
normale bediening hervatten.
●
De droger werd in de stand-bymodus gebracht om stroom te besparen.
Dit gebeurt na een stroomonderbreking of als u de droger aan laat staan
zonder een programma te starten of nadat uw droogprogramma is
beëindigd.
- Druk op de Aan/Uit toets (Aan/Uit) en de lampjes gaan weer branden.
De display geeft elke 6
seconden kort DEMO AAN
weer.
Hoewel de droger is
ingeschakeld, branden de
lampjes op het
bedieningspaneel van de
droger niet.
74
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
bericht wordt weergegeven om u eraan te herinneren om de waterbak te
legen (zie De display en Start en programma’s).
Technische dienst
Warmtepompsysteem
Reserveonderdelen
De droger is uitgerust met een afgesloten
warmtepompsysteem om uw kleren te drogen. Om te
kunnen werken, bevat de warmtepomp gefluoreerde
broeikasgassen (F-gassen) die betrokken zijn door het
Kyoto-protocol. Deze F-gassen zitten in een hermetisch
afgesloten eenheid. Deze afgesloten eenheid bevat
0.29 kg van het F-gas R134a dat fungeert als koelmiddel.
Als de afgesloten eenheid defect is, moet deze worden
vervangen door een nieuwe afgesloten eenheid.
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecenter.
●
Opmerking: De gassen in het afgesloten systeem
zijn niet gevaarlijk voor de gezondheid, maar als ze
ontsnappen, zullen ze een invloed hebben op de
opwarming van de aarde.
Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen
dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor
niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een
of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de
machine en kan de garantie op reserveonderdelen
doen vervallen.
Bel een erkende vakman als u problemen ondervindt bij
het gebruik van deze machine.
●
Merk op: een niet-bevoegde persoon die
onderhouds- of herstellingswerken uitvoert waarbij hij
de afgesloten warmtepompeenheid beschadigt, is in
overtreding.
NL
Voor u de technische dienst belt:
●
●
gebruik de tabel van het onderdeel problemen
oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt
verhelpen (zie Problemen oplossen).
Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde
technische dienst.
Informatie die de technische dienst nodig heeft:
uw naam, adres en postcode.
● uw telefoonnummer.
● het soort probleem.
● de datum van aankoop.
● het model van het apparaat (Mod.).
● het serienummer (S/N).
Deze informatie vindt u op het etiket aan de binnenkant
van de deur van de machine
●
Informatie over recyclage en verwijdering
Als onderdeel van onze voortdurende
toewijding aan de bevordering van het milieu,
behouden we ons het recht voor om
gerecycleerde kwaliteitsonderdelen te gebruiken om de
klantenkosten zo laag mogelijk te houden en
materiaalverspilling te minimaliseren.
●
Verpakkingsmateriaal: houd u aan de regels die
gelden voor uw gemeente, zodat het verpakkings
materiaal gerecycled kan worden.
●
Om het risico op verwondingen bij kinderen zoveel
mogelijk te beperken, moet de deur verwijderd worden
en dient het zichtbare deel van het netsnoer te
worden afgeknipt. Gooi deze delen afzonderlijk weg
om ervoor te zorgen dat de stekker van het toestel
niet langer in het stopcontact gestoken kan worden.
Vernietiging van oude electrische
apparaten
De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet
mogen vernietigd via de normale ongesorteerde
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op
de gezondheid en het milieu te reduceren.
Het symbool op het product van de
“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat
vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
75
Productgegevens...
(EU richtlijn 392/2012)
195105446.02 N
07/2013 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton
NL
Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficiëntieklasse A+
Gewogen jaarlijks energieverbruik (AEc) 305.5 kWh
Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en
het verbruik van de spaarstanden. Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.
Deze gezinsdroogautomaat is een automatische condensdroger
Energieverbruik : volle belading Edry 2.59 kWh, halfvolle belading Edry1/2 1.39 kWh
Stroomverbruik : uit-stand (Po) 0.14 W, stand-by stand (Pl) 3.36 W
Tijdsduur van de stand-by stand voor stroombeheersysteem 30 minuten
Het ‘standaard katoenprogramma’ dat geschikt is voor het drogen van normaal, nat katoenen wasgoed dat het
efficiëntst is voor wat betreft het energieverbruik bij een volle of halfvolle belading is Katoen - Kastdroog.
Programmaduur (minuten) : gewogen (Tt) volle & halfvolle belading 178, volle belading (Tdry) 237, halfvolle belading (Tdry1/2) 133
Condensatie-efficiëntieklasse B
Gemiddelde condensatie-efficiëntie (%) : volle belading (Cdry) 82, halfvolle belading (Cdry1/2) 80, gewogen (Ct) volle & halfvolle belading 81
Lucht gedragen akoestische geluidsemissie 70 dB(A) re 1 pW
Deze gegevens zijn tevens beschikbaar op deze website http://www.hotpoint-ariston.com/ha/
Dit apparaat voldoet aan de volgende EC richtlijnen:
- 2006/95/EC (Richtlijn voor Lage Voltages)
- 2004/108/EEC (Electromagnetische compatibiliteit)
76
Download PDF

advertising