- przekaznik_ulsg 693.3 KB

- przekaznik_ulsg 693.3 KB
Typ 4 Safety Switching units
FIESSLER
for Light curtains …LCT and …LVT
ELEKTRONIK
ULSG
ULSG/DUO
ULSG3
ULSG6
Operating manual
ULSG:
voltage supplying
contactor control,
restart interlock,
potentialfree output contacts
ELEKTRONIK
Typ: ULSG 230V
230V 115V
32
Series …LVT
Start
EDM OSS- OSSD2
D1
Made in Germany
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
EDM
OSS- OSSD1
D2
30
24V
-
+LS
-LS
A1
A2
3
18
19
14
12
15
13
4-B
29
5-B
28
27 7-B
26
6-B
8-B
25
---------- 24V --------- ----- 0V ----S1
22
NN
33
OSS+24V +24V Start EDM OSSD1
D2
--------------0V
0V ------------------ 24V
24V ----------------- -----
55
44
66
77
88
D1
16
21
20
SK
PE
EDMST
BLVT
99
D2
10
10
EDMMS
B LV T +
No./year of construction
0V
24V
.................................
No./yearAnsprechzeit
of constructionresponse
No./année
.................................
time de fabrication6 mSs+
BWS / ESPE
1response
time
de réponse
6 mS
BWS / ESPE
Temp.
temtemps
p.
-10…
+ 55+°C
OSSD1
OSSD2
O S S D 1 OSSD2
temp.re rating
enclosu
IP 20-10… + 55 °C
degré
de protection 230 IP
20 -15% +10 %, 50Hz
supply
voltage
VAC
tension
contact
max.d'alimentation 2 A,230
250VAC
VAC-15% +10 %, 50Hz
contact maxi.
2 A, 250 VAC
A ch tu n g Vor charge
Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
A tten tio n Couper l'alimentation !
temp. Schutzart
enclosure
rating
Versorgung
supply voltage
Kontaktbel.
contact max.
SK
SK
ST
ST
13
13
14
14
S1 S2 S2
8
1111
+24V
+24V
12
12
15
15
16
16
9 10 11
BWS / ESPE / ESPS
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
- 10..... + 55 °C
tep.
endosure rating
IP 20
degré de protection
supply voltage
24 V DC
tension d‘alimentation
BWS / ESPE / ESPS
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
17
Nr./Baujahr
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
+24V +24V Start EDM OSS- OSS-
BWS / ESPE / ESPS
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
.................................
20 mS
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
24 10-B
23 11-B
9-B
22 12-B
19 15-B
18 16-B
21 13-B
17
20 14-B
0
!
Typ: ULSG Duo
T yp : B P S G
230V
115V
230V 115V
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
SK
OSSD2
OSSD1
S3
S2
A u flö su n g k en n zeich n en !
d ete ctio n to b e in d ica ted !
d ete ctio n am m o n c ez!
S1 S2 S3 S4
Tel.E 0711/
A K T IV
L E K91T 96
R O97-0
N IK
14 / 30 m m
1 1 1
1
1 0 0
0
230V
0 1 0
0
Made in Germany
K astellstr.9 73734 E sslingen
0 0 abschalten!
0
1
Schaltgerät
BWS
T el. 0711/ 91
96 Typ
97-02 / 4
22 /der
42Klemmleiste
mm
Achtung Vor Abziehen
Netzspannung
0 0 1
0
Switching unit ESPE Type 2 / 4 M ade in
29supply
/ 56 voltage
mm !
Attention
Turn
off
the
0
0
1
1
Boîtier de commande ESPE Type
2 / any
4
G erm
1 1 0
0
Attention Couper l'alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
Start
31
N
FIESSLER
Kastellstr.9 73734 Esslingen
ULSG 3/6
ELEKTRONIK
2
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
Attention Couper l'alimentation !
ELEKTRONIK
BWS / ESPE / ESPS
FIESSLER
1
FIESSLER
11
ULSG 3
ULSG 6:
like ULSG however
connection for up to 3
light curtains,
or
connection for up to 6
light curtains,
without voltage
supplying
TÜV Rheinland
Made in Germany
Schaltgerät BWS Typ 4
Switching unit ESPE Type 4
Boîtier de commande ESPS Type 4
ULSG DUO:
like ULSG however
connection for 2 light
curtains
Series …LCT
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
FIESSLER
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 970
Achtung
Attention
Attention
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+24V
+24V
S1 S2 S2
8
9 10 11
BA_ULSG_1143_GB Stand 7.5.2008 / RK
TABLE OF CONTENTS:
Safety instructions
Application notes
BG
Approved
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
UL
Electric connection
R
LISTED
optional
Technical datas
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
ELEKTRONIK
For over 50 years,
we have specialized in the area of
opto-electronics.
Our experience is your gain.
Tell us your problems and we will
be pleased to advise you.
Footmats
Laser scanners
Single-beam safety light
barriers with a long range
(up to 150 m)
Press brake protection system
AKAS®
MUTINGLAMPE
Differentiation between
humans and machines by
muting function
MUTINGLAMPE
Palette
Palette
Roboter
Two-beam light grids with a
range of up to 60 m
Three- or more beam light grids
with a range of up to 60 m
Two-beam light grids with
transmitter / receiver units
and a deflecting mirror with a
range of up to 10 m
Output muting: Differentiation
between humans and material
Roboter
Cross-muting: Differentiation
between humans and material
/ machines
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D-73734 Esslingen
Phone:
Fax:
Email:
Internet:
++49(0)711-91 96 97-0
++49(0)711-91 96 97-50
info@fiessler.de
www.fiessler.de
Represented in all major importing
We also invest in environmental safety
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
2
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
Table of Contents
ELEKTRONIK
Chapter Contents
Page
1.
Safety instructions ……………………………………………………………………………………………………
4
2.
Electrical connection ………………………………………………………………………………………………
5
2.1
Connection of ULSG with restart interlock / with contactor control (EDM) / with external contactors………………
5
2.2
Connection of ULSG with restart interlock / with contactor control (EDM) / without external contactors…………… 6
2.3
Connection of ULSG ohne Wiederanlaufsperre / ohne Kontrolle der nachfolgenden Schaltglieder …………………
7
2.4
Connection of ULSG DUO ……………………………………………………………………………………………………
8
2.5
ULSG 3/6: Connection for up to 6 light curtains (24 V DC) of the series …LVT ………………………………………
9
2.5
ULSG 3/6 Connection for up to 6 light curtains (24 V DC) of the series …LCT ………………………………………
10
2.6
Connection of ULSG 3/6 with restart interlock / with contactor control (EDM) / with external contactors ………
11
2.7
Connection of ULSG 3/6 with restart interlock / with contactor control (EDM) / without external contactors ……
12
3.
Dimensional drawings
4.
Technical Datas …………………………………………………………………………………………………………
5.
Service / Maintenance / Warranty …………………………………….……………………………………… 15
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
…………………………………………………………………………………..………… 13
BA_ULSG_1143_GB
3
14
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
1. Safety instructions
ELEKTRONIK
To be observed under all circumstances!
Refer to the light curtain operating manual for
important notes and constraints.
All safety instructions are marked with this symbol and must be observed in particular!
Safe functionality of the entire installation is guaranteed only if this operating manual and applicable
accident-prevention regulations are observed.
Forming part of the controller's scope of delivery, this operating manual must be kept at the controller's
site of use.
All instructions in this operating manual must be strictly observed. The manual provides the user with important
information concerning proper use of the safety controllers.
Observe applicable standards and guidelines when using the safety controllers. Local authorities or trade associations
will provide you with the relevant information. All other applicable regulations and standards issued by the employer's liability
insurance associations must be observed too.
Qualified personnel Installation, commissioning and maintenance must only be carried out by qualified personnel.
Danger signs Before commissioning and operating a machine with a safety controller, ensure that nobody is located in the
danger zone. A danger sign to this effect must be affixed to the machine.
Light barriers do not provide any protection against flying objects produced through operation of the machine.
During a use of safety light curtains with an external controller or other secondary control units,
operative or organizational measures should ensure deactivation / testing at least once every 24 hours in order to detect and
subsequently eliminate any faults on the controllers.
Ensure daily inspection (after 24 hours at the latest):
Using the test rod*, interrupt the light barrier on the transmitting side from the start to the end of the protective field so that the
light field is only covered by this part. The green LED (or the yellow LED in the operating mode with restart interlock) must not
light up from start to finish.
* The test rod's diameter must correspond to the detection capacity indicated on the receiver's type plate.
Prerequisites for the use of safety light curtains:
- The safety distance between the protective field and
hazardous area must be large enough to ensure that,
during entry into the protective field, the hazardous points
cannot be reached before the hazardous movement is
interrupted or ended.
- Unintentional repetition of a hazardous movement must be
prevented by appropriate safety facilities.
- The safety category (type 4) of the accident-prevention
light curtain should be at least the same as the safety
category of the machine control unit.
- Access to the hazardous area must only be possible
through the protective field (reaching under, over or around
the field must not be possible).
- Acceptance test:
The acceptance test for the installation should be carried
out by competent personnel who are in possession of all
- Passing through the light curtain must only be possible if
information provided by the supplier of the machine and
the restart interlock is activated on interruption of the light
the BWS.
curtain. A new command to activate the next hazardous
machine movement must only be implemented via an
- Annual inspections:
enabling switch. This start button must not be operable from
The operator must ensure that a competent person is
the hazardous area and must be located at a point from
assigned the task of inspecting the light curtain and its
which the accessible area can be viewed without obstrucmachine interface on a yearly basis. This person may, for
tion.
example, be employed by the light curtain's manufacturer
- It must be possible for the hazardous condition of a
or the operator.
machine to be terminated by the sensor function.
On request by the customer, Fiessler Elektronik carries out the acceptance test and annual inspections. In addition, seminars
providing customers with training in annual inspections are held at regular intervals.
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
4
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
2. Connection
ULSG
ELEKTRONIK
2.1
Connection with restart interlock / with contactor control (EDM) / with external contactors
External contactors control hazardous movement
If the protective field is clear and the start button is operated, potential-free output contacts 13-14 and 15-16 close, and connected
contactors K1 and K2 are engaged. If the protective field is interrupted, the NO-contacs of K1 and K2 open and the movement is
interrupted.
Only If both contactors / valves K1 and K2 are switched off and the protective field is clear again, a new duty cycle or movement is
possible by actuating the start button.
Connection pin 4 (EDM) on the light curtain can be used to control the contactor or hydraulic valves K1 and K2.
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
FIESSLER
TÜV Rheinland
Made in Germany
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 970
Typ: ULSG 230V
---------- 24V --------- ----- 0V -----
N
2
.................................
6 mS + BWS / ESPE
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
3
4
5
6
7
8
A1
A2
9
10
SK
11
ST
12
13
14
M 2A
1
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
Attention Couper l'alimentation !
Schaltgerät BWS Typ 2 / 4
Switching unit ESPE Type 2 / 4
Boîtier de commande ESPE Type 2 / 4
230V 115V
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
k1
15
16
M 2A
ELEKTRONIK
k2
L1
N
Supply voltage options:
Terminal 1 & 3: 230 V AC -15%+10%
or
Terminal 2 & 3: 115 V AC -15%+10%
or
Terminal 5 & 7: 24 V DC -10%+20%
M 2A
Start button
L1 =230 V AC
or 24 V DC
0V
24 V DC
M 2A
M 2A
L1
Contactor control
(EDM)
Voltage depends
on the contactor
X
X
X
k1
k2
K1
K2
N
or 0V
*
X = To interrupt hazardous
movement
To commence closure by
contactors K1 and K2, their
NO-contacts must be
connected in series.
The output contacts 13-14 &
15-16 are potential-free,
force-guided and normally
open with a maximum
loading capacity of 2 A/250
V AC or 60 V DC, 30 W.
If an inductive load is
employed , it (not the
contacts) must be connected
in parallel with spark
quenching elements (for
example, 0.22 µF, 220 Ω).
X
X
X
Spark quenching elements
ULCT- / BLCT- / TLCT- / ILCT-receiver:
2
3
4
8
1
7
5
1 / white: Start
2 / brown: +UB
ST Terminal 12
24V Terminal 4, 5 or 6
4 / yellow: EDM
5 / grey: OSSD1
6 / pink: OSSD2
7 / blue:
-UB
Operation mode of
…LCT:
- with contactor control
- with restart interlock
A1
A2
0V
Terminal 9
Terminal 10
Terminal 7 or 8
Display during power on:
ST
Terminal 12
A1
A2
Terminal 9
Terminal 10
Operation mode of
…LVT:
with contactor control
- with restart interlock
- synchronized outputsd
6
TLVT / ILVTreceiver:
1
2
3
4
5
6
7
1 :OSSD1
2 :OSSD2
3 : Start
4 : EDM
5:
6:
-UB
7 : +UB
ULVT / BLVTreceiver:
1 : Start
2 : EDM
3 : OSSD1
4 : OSSD2
5:
6:
-UB
7:
+UB
*
0V Terminal 7 or 8
24V Terminal 4, 5 or 6
off
Attention: TLVT/ILVT and ULVT/BLVT has to
be connected differently!
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
1 2 3 4 5 6
BA_ULSG_1143_GB
5
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
2. Connection
FIESSLER
ULSG
ELEKTRONIK
Connection with restart interlock / with contactor control (EDM) / without ext. contactors
2.2
The internal safety relays control hazardous movement.
If the protective field is clear and the start button is operated, the potential-free output contacts 13-14 and 15-16 close, and
hazardous movement is start.
If the protective field is interrupted, the internal safety relays open and the movement is interrupted.
Only If both internal safety relays are switched off and the protective field is clear again, a new duty cycle or movement is possible by actuating the start button.
Terminal 2 (EDM ) on the light curtain and Terminal 11 (SK) on the ULSG can be used to additionally control the internal safety
relays.
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
FIESSLER
ELEKTRONIK
TÜV Rheinland
Made in Germany
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 970
Typ: ULSG 230V
1
2
N
3
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
.................................
6 mS + BWS / ESPE
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
Attention Couper l'alimentation !
Schaltgerät BWS Typ 2 / 4
Switching unit ESPE Type 2 / 4
Boîtier de commande ESPE Type 2 / 4
230V 115V
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
---------- 24V --------- ----- 0V -----
4
5
6
7
8
A1
A2
9
10
SK
11
ST
12
13
14
15
16
The output contacts 13-14 &1516 are potential-free, forceguided and normally open with a
maximum loading capacity of 2
A/250 V AC or 60 V DC, 30 W.
If an inductive load is employed ,
it (not the contacts) must be
connected in parallel with spark
quenching elements (for
example, 0.22 µF, 220 Ω).
L1
L1
N
24 V DC
M 2A
M 2A
M 2A
M 2A
Start button
Spark quenching elements
L1 =230 V AC
or 24 V DC
0V
Voltage depends
on the drive type:
Supply voltage options:
Terminal 1 & 3: 230 V AC -15%+10%
or
Terminal 2 & 3: 115 V AC -15%+10%
or
Terminal 5 & 7: 24 V DC -10%+20%
M
N
or 0V
ULCT- / BLCT- / TLCT- / ILCT-receiver:
2
3
4
8
1 / white: Start
2 / brown: +UB
ST Terminal 12
24V Terminal 4, 5 or 6
1
4 / yellow: EDM
5 / grey: OSSD1
6 / pink: OSSD2
7 / blue:
-UB
SK
A1
A2
0V
7
5
Terminal 11
Terminal 9
Terminal 10
Terminal 7 or 8
Operation mode of
…LCT:
- with contactor control
- with restart interlock
Display during power on:
6
TLVT / ILVTreceiver:
1
2
3
4
5
6
7
1 :OSSD1
2 :OSSD2
3 : Start
4 : EDM
5:
6:
-UB
7 : +UB
ULVT / BLVTreceiver:
1 : Start
2 : EDM
3 : OSSD1
4 : OSSD2
5:
6:
-UB
7:
+UB
ST
SK
A1
A2
0V Terminal 7 or 8
24V Terminal 4, 5 or 6
Attention: TLVT/ILVT and ULVT/BLVT has to
be connected differently!
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
Operation mode of
…LVT:
- with contactor control
- with restart interlock
- synchronized outputs
Terminal 12
Terminal 11
Terminal 9
Terminal 10
1 2 3 4 5 6
off
BA_ULSG_1143_GB
6
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
2. Connection
FIESSLER
ULSG
ELEKTRONIK
2.3
Connection without restart interlock / without control of the follow-up circuit
The safeguarded machine control system or the safety PLC control hazardous movement.
If the protective field is interrupted, the internal safety relays open and the movement is interrupted by the follow-up safety
control. Only If both internal safety relays are switched off and the protective field is clear again, a new duty cycle or movement is
possible.
Terminal (EDM ) on the light curtain and Terminal 11 (SK) on the ULSG can be used to additionally control the internal safety relays.
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
FIESSLER
TÜV Rheinland
Made in Germany
Typ: ULSG 230V
2
N
3
---------- 24V --------- ----- 0V -----
4
5
6
7
8
A1
A2
9
10
SK
11
ST
12
13
14
L1
L1
M 2A
M 2A
M 2A
M 2A
1
The
connected,
safeguarded
control system
must monitor the subsequent switching elements and possess a
restart interlock depending on the application
involved.
.................................
6 mS + BWS / ESPE
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
Attention Couper l'alimentation !
Schaltgerät BWS Typ 2 / 4
Switching unit ESPE Type 2 / 4
Boîtier de commande ESPE Type 2 / 4
230V 115V
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
N
24 V DC
15
16
M 2A
ELEKTRONIK
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 970
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
24 V DC
or Voltage
depends
on the
control
0V
Input E1
Supply voltage options:
Terminal 1 & 3: 230 V AC -15%+10%
or
Terminal 2 & 3: 115 V AC -15%+10%
or
Terminal 5 & 7: 24 V DC -10%+20%
Input E2
Safeguarded machine control or
safety PLC with monitoring of the
subsequent switching elements.
ULCT- / BLCT- / TLCT- / ILCT-receiver:
2
3
4
8
1 / white: Start
2 / brown: +UB
24V Terminal 4, 5 or 6
24V Terminal 4, 5 or 6
1
4 / yellow: EDM
5 / grey: OSSD1
6 / pink: OSSD2
7 / blue:
-UB
SK
A1
A2
0V
Terminal 11
Terminal 9
Terminal 10
Terminal 7 or 8
24V
SK
A1
A2
Terminal 4, 5 or 6
Terminal 11
Terminal 9
Terminal 10
7
5
Operation mode of
…LCT:
- with contactor control
- without restart interlock
Display during power on:
6
TLVT / ILVTreceiver:
1
2
3
4
5
6
7
1 :OSSD1
2 :OSSD2
3 : Start
4 : EDM
5:
6:
-UB
7 : +UB
ULVT / BLVTreceiver:
1 : Start
2 : EDM
3 : OSSD1
4 : OSSD2
5:
6:
-UB
7:
+UB
0V Terminal 7 or 8
24V Terminal 4, 5 or 6
Attention: TLVT/ILVT and ULVT/BLVT has to
be connected differently!
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
Operation mode of
…LVT:
- with contactor control
- without restart interlock
- synchronized outputs
1 2 3 4 5 6
off
BA_ULSG_1143_GB
7
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
2. Connection
ULSG DUO
ELEKTRONIK
2.4
Connection ULSG DUO (see the connection of ULSG)
The connection of the ULSG DUO takes place similarly to the ULSG.
The Terminals 4 - B to 16 - B takes place similarly to the
connection of the Terminals 4 to 16 on ULSG
4-B
5-B
6-B 7-B
8-B
9-B 10-B 11-B 12-B 13-B 14-B 15-B 16-B
Nr./Baujahr
No./year of construction No./année de fabrication .................................
Ansprechzeit response time
temps de réponse
6 mS + BWS / ESPE
OSSD1 OSSD2
SK
ST
Temp.
temp.
temp.
-10… + 55 °C
Schutzart
enclosure rating
degré de protection
IP 20
ELEKTRONIK
TÜV Rheinland
Nr./Baujahr
No./year of construction No./année de fabrication .................................
Versorgung
supply voltage
tension d'alimentation
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
Made in Germany
Kastellstr.9
Ansprechzeit response time
temps de réponse
6 mS + BWS / ESPE
Kastellstr.9 73734
73734 Esslingen
Esslingen
Kontaktbel.
contact max.
charge contact maxi.
2 A, 250 VAC
Tel.
Temp.
temp.
temp.
-10… + 55 °C
Tel. 0711/
0711/ 91
91 96
96 970
97-0
Schutzart
enclosure rating
degré de protection
IP 20
Typ: ULSG 230V
AchtungVersorgung
Vor Abziehensupply
der Klemmleiste
Netzspannung
Duo 230V
voltage
tensionabschalten!
d'alimentation
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
Made in Germany
Attention
Turn off the supply
voltage
!
Schaltgerät
BWS Typ
Typ 22 // 44
Schaltgerät BWS
Kontaktbel.
contact
max.
charge
contact
maxi.
2
A, 250 VAC
Achtung
Vor
Abziehen
der
Klemmleiste
Netzspannung
abschalten!
Switching
unit ESPE
ESPE Type
Type 22 // 44
Attention Couper l'alimentation !
Switching unit
Boîtier
de commande
commande ESPE
ESPE Type
Type 22 // 44 Attention Turn off the supply voltage !
Boîtier de
Attention Couper l'alimentation !
FIESSLER
230V
230V 115V
1
1
2
2
---------- 24V --------- ----- 0V -----
N
3
3
----- 0V
0V ------------------ 24V --------- -----
4
4
55
6
6
77
88
A1 OSSD2
A2
OSSD1
9
9
10
10
SK
SK
11
11
ST
ST
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
M 2A
M 2A
The Terminals 1 to 16 takes place similarly to the connection of the Terminals
1 to 16 on ULSG
k1
L1
L1
M 2A
M 2A
M 2A
k2
N
K1
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
8
K2
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
2. Connection
FIESSLER
ULSG 3 / ULSG 6 with light curtains …LVT
ELEKTRONIK
2.5 Connection of up to
(only for 24 V DC connection)
6 safety light grids of the series …LVT to ULSG 3 / ULSG 6
Attention: TLVT/ILVT and ULVT/BLVT has to
be connected differently!
ULVT / BLVTreceiver:
plug of ULVT / BLVT- receiver
TLVT / ILVTreceiver:
1 :OSSD1
2 :OSSD2
3 : Start
4 : EDM
5:
6:
-UB
7 : +UB
Sender
Transmitter
émetteur
Empfänger
Reciever
récepteur
123
1234567
+24V
+24V
EDM OSSD2
Start OSSD1
Start
Empfänger
Reciever
récepteur
1234567
123
+24V
+24V
EDM OSSD2
Start OSSD1
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD1
D2
EDM OSS- OSSD2
D1
BWS / ESPE / ESPS
ULSG 3/6
FIESSLER
Made in Germany
ELEKTRONIK
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
EDM
OSS- OSSD1
D2
Sender
Transmitter
émetteur
Empfänger
Reciever
récepteur
1234567
EDM OSSD2
Start OSSD1
123
+24V
S1 S2 S2
8
9
10 11
Achtung
Attention
Attention
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
OSS- OSSD1
D2
+24V
BWS / ESPE / ESPS
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
tep.
- 10..... + 55 °C
endosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d‘alimentation
24 V DC
+24V +24V Start EDM
Terminal (EDM) of the light curtain and
Terminal (EDM) of the ULSG3 / ULSG6 are
used, in order to supervise the internal safety
relays. (Output contacts 8 - 9 and 10 - 11).
+24V
+24V
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD2
D1
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
Start
Sender
Transmitter
émetteur
1 : Start
2 : EDM
3 : OSSD1
4 : OSSD2
5:
6:
-UB
7:
+UB
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+24V
+24V
S1 S2 S2
8
9
10 11
+24VDC
+24 VDC
*
0 VDC
Start OSSD1
EDM OSSD2
+24V
1234567
Empfänger
Reciever
récepteur
+24V
123
Sender
Transmitter
émetteur
Start OSSD1
EDM OSSD2
+24V
+24V
1234567
123
Empfänger
Reciever
récepteur
Sender
Transmitter
émetteur
Start OSSD1
EDM OSSD2
+24V
1234567
Empfänger
Reciever
récepteur
+24V
123
Sender
Transmitter
émetteur
*Max. power current
0.6 A X number of light grids connected
to the controller
1 2 3 4 5 6
off
Receiver …LVT
Set operating mode:
- With contactor control
- With restart interlock
- Synchronized outputs
Important note !!!
If not all 3 or 6 light grids are connected, +24 V must be applied to the free OSSD- terminals on the ULSG3/6.
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
9
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
2. Connection
FIESSLER
ULSG 3 / ULSG 6 with light curtains …LCT
ELEKTRONIK
2.6
Connection of up to 6 safety light grids of the series …LCT to ULSG 3 / ULSG 6
(only for 24 V DC connection)
ULCT- / BLCT- / TLCT- / ILCT-receiver:
8
2
3
4
Terminal 4 (EDM) of the light curtain and
Terminal (EDM) of the ULSG3 / ULSG6 are
used, in order to supervise the internal safety
relays. (Output contacts 8 - 9 and 10 - 11).
Operation mode of
…LCT:
- with contactor control
- with restart interlock
1
Display during power on:
7
5
+UB
2 / brown:
-UB
7 / blue:
6 / pink: OSSD2
5 / grey: OSSD1
Start
1 / white:
4 / yellow: EDM
+UB
2 / brown:
7 / blue:
-UB
6 / pink: OSSD2
OSS- OSSD1
D2
Achtung
Attention
Attention
-UB
+UB
2 / brown:
+24V
7 / blue:
6 / pink: OSSD2
5 / grey: OSSD1
4 / yellow: EDM
1 / white:
Start
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+UB
5 / grey: OSSD1
Start
+UB
2 / brown:
1 / white:
-UB
5 / grey: OSSD1
7 / blue:
4 / yellow: EDM
6 / pink: OSSD2
Start
1 / white:
+24V +24V Start EDM
+24V
S1 S2 S2
8
9
10 11
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
OSS- OSSD1
D2
5 / grey: OSSD1
Start
1 / white:
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
tep.
- 10..... + 55 °C
endosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d‘alimentation
24 V DC
2 / brown:
ELEKTRONIK
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
-UB
Made in Germany
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
7 / blue:
FIESSLER
+24V
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
6 / pink: OSSD2
ULSG 3/6
EDM
4 / yellow: EDM
+UB
2 / brown:
-UB
7 / blue:
6 / pink: OSSD2
5 / grey: OSSD1
BWS / ESPE / ESPS
Start
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD2
D1
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD1
D2
EDM OSS- OSSD2
D1
4 / yellow: EDM
Start
4 / yellow: EDM
1 / white:
Start
6
+24V
S1 S2 S2
8
9
10 11
+24 VDC *
0 VDC
Important note !!!
*Max. power current
If not all 3 or 6 light grids are connected, +24 V must be applied to the free
OSSD- terminals on the ULSG3 / ULSG6.
0.6 A X number of light grids
connected to the controller
1
3
3 / blue:
2 / white:
-UB
2
1 /brown: +UB
ULCT- / BLCT- / TLCT- / ILCT-transmitter:
OSS- OSSD2
D1
+24V +24V Start ED
S / ESPE / ESPS
4
R
K
Made in Germany
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
S / ESPE / ESPS
OSS- OSSD1
D2
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BW
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
No.
tem
end
sup
exemplary connection of a transmitter,
The connection of the other transmitter takes
place accordingly
B
+24V +24V Start ED
BA_ULSG_1143_GB
10
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
2. Connection
ULSG 3 / ULSG 6
ELEKTRONIK
2.7 Connection with restart interlock /with contactor control (EDM) /with external contactors
Terminal (EDM) of the light curtain and Terminal (EDM) of the ULSG3 / ULSG6 are used, in order to supervise the
internal safety relays. (Output contacts 8 - 9 and 10 - 11).
Application examples
Common start button
for all hazard zones
Start
FIESSLER
Made in Germany
ELEKTRONIK
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
EDM
OSS- OSSD1
D2
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
tep.
- 10..... + 55 °C
endosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d‘alimentation
24 V DC
+24V +24V Start EDM
OSS- OSSD1
D2
+24V
8
S1 S2 S2
9
10 11
Achtung
Attention
Attention
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
Start
+24V
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
ULSG 3/6
Common drive
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD2
D1
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD1
D2
EDM OSS- OSSD2
D1
BWS / ESPE / ESPS
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+24V
+24V
8
S1 S2 S2
9
10 11
Kc1
Kc2
max.2A
Start
L1
max.2A
Funkenlöschglied
Kc2
X =To interrupt hazardous movement
To commence closureXby
contactors
= Für Unterbrechung der
KC1 and KC2, their NO-contacts
must
gefährlichen Bewegung
be connected in series.
Start button
for each hazard zone
Common drive
Start
Sicherungen so dimensionieren
daß Kontaktschweißen zuverlässig
verhindert wird !
ULSG 3/6
Made in Germany
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
EDM
OSS- OSSD1
D2
Spark quenching elements
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD2
D1
+24V
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
tep.
- 10..... + 55 °C
endosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d‘alimentation
24 V DC
BWS / ESPE / ESPS
+24V +24V Start EDM
OSS- OSSD1
D2
+24V
N
8
S1 S2 S2
9
10 11
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
Start
X
X
X
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD1
D2
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
Kc1
X
X
EDM OSS- OSSD2
D1
ELEKTRONIK
Funkenlöschglied
Kc2
X
BWS / ESPE / ESPS
FIESSLER
Kc1
Achtung
Attention
Attention
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+24V
+24V
8
S1 S2 S2
9
10 11
Kc1
Kc2
Start
max.2A
Start
Start
L1
max.2A
Funkenlöschglied
Kc2
X =To interrupt hazardous movement
To commence closure by contactors
X = Für Unterbrechung der
KC1 and KC2, their NO-contacts
must
gefährlichen Bewegung
be connected in series.
Sicherungen so dimensionieren
daß Kontaktschweißen zuverlässig
verhindert wird !
Kc1
Funkenlöschglied
Kc2
Kc1
X
X
X
X
Spark quenching elements
N
X
X
If 6 light grids are employed, they are to be connected via the top and bottom terminals.
Output contacts 8 -9 and 10 -11 of the upper terminal side are separated from output contacts 8 -9 and 10 -11 of the lower
terminal side. These can be connected in series if necessary:
8 - 9 (top) in series with 8 - 9 (bottom), 10 - 11 (top) in series with 10 - 11 (bottom)
If not all 3 or 6 light grids are connected, +24 V must be applied to the free OSSD- terminals on the ULSG3/6.
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
11
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
2. Connection
ULSG 3 / ULSG 6
ELEKTRONIK
2.8
Connection with restart interlock / with contactor control (EDM) / without external
contactors
Terminal (EDM) of the light curtain and Terminal (EDM) of the ULSG3 / ULSG6 are used, in order to supervise the
internal safety relays. (Output contacts 8 - 9 and 10 - 11).
Application examples
Common start button
for all hazard zones
Common drive
Start
EDM OSS- OSSD2
D1
EDM OSS- OSSD1
D2
+24V +24V Start
BWS / ESPE / ESPS
Made in Germany
ELEKTRONIK
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
tep.
- 10..... + 55 °C
endosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d‘alimentation
24 V DC
EDM
OSS- OSSD1
D2
+24V +24V Start EDM
OSS- OSSD1
D2
+24V
8
S1 S2 S2
9
10 11
Achtung
Attention
Attention
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
Start
+24V
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
ULSG 3/6
FIESSLER
+24V +24V Start
EDM OSS- OSSD2
D1
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+24V
+24V
8
S1 S2 S2
9
10 11
Start
max.2A
X
X
max.2A
X =To interrupt hazardous movement
To commence closure by contactors
KC1 and KC2, their NO-contacts must
be connected in series.
Start button
for each hazard zone
Common drive
Start
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD1
D2
EDM OSS- OSSD2
D1
BWS / ESPE / ESPS
Made in Germany
ELEKTRONIK
73734 Esslingen
Kastellstr.9
Tel. 0711/ 91 96 97-0
Nr./Baujahr
Temp.
Schutzart
Versorgung
No. /year of construction No. /année de fabrication ..................................
temp.
tep.
- 10..... + 55 °C
endosure rating
degré de protection
IP 20
supply voltage
tension d‘alimentation
24 V DC
EDM
OSS- OSSD1
D2
+24V +24V Start EDM
OSS- OSSD1
D2
+24V
8
S1 S2 S2
Achtung
Attention
Attention
10 11
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten !
Turn off thr supply voltage !
Couper l‘alimentation !
OSS+24V +24V Start EDM OSSD2
D1
+24V
+24V
8
S1 S2 S2
max.2A
Start
9
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
Start
+24V
X = Für Unterbrechung der
gefährlichen Bewegung
BWS / ESPE / ESPS
BWS / ESPE / ESPS
ULSG 3/6
FIESSLER
+24V +24V Start EDM OSS- OSSD2
D1
X
X
Start
9
10 11
max.2A
X
X
Start
X =To interrupt hazardous movement
To commence closure by contactors
KC1 and KC2, their NO-contacts must
be connected in series.
X
X
X = Für Unterbrechung der
gefährlichen Bewegung
If 6 light grids are employed, they are to be connected via the top and bottom terminals.
Output contacts 8 -9 and 10 -11 of the upper terminal side are separated from output contacts 8 -9 and 10 -11 of the lower
terminal side. These can be connected in series if necessary:
8 - 9 (top) in series with 8 - 9 (bottom), 10 - 11 (top) in series with 10 - 11 (bottom)
If not all 3 or 6 light grids are connected, +24 V must be applied to the free OSSD- terminals on the ULSG3/6.
If the output contacts are connected to a safeguarded machine control or
safety PLC, the safeguarded control system must monitor the subsequent
switching elements.
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
12
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
3. Dimensional drawings
ELEKTRONIK
3.
Dimensional drawings
ULSG:
ULSG DUO:
ULSG3 / ULSG6:
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
13
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
4. Technical Datas
FIESSLER
ULSG /ULSG DUO / ULSG 3/6
ELEKTRONIK
4. Technical
Datas
The ULSG... controllers fulfils the power-failure bridging standard of 20 ms specified by EN 60204 and is
therefore suitable for supplying the safety light curtain with voltage.
Characteristic data
Safety category
4 according to EN 954-1 and IEC 61496 or EN 61496
- With / without restart interlock (only in conjunction witht the light curtain)
Operating modes
Response time
- With / without contactor / valve control (only in conjunction with the light curtain)
6 ms
Mechanical data
Housing design
Black insulating material, beige cover
Fastening
Snap-on fastening on a hat rail (DIN EN 50022-35), screw fastening
Weight
ULSG: 1200 g, ULSG DUO: 1400 g, ULSG3: 600 g, ULSG6: 800 g
Operational data
Protection type
IP 20
Protection class
Protective insulation
Ambient operating
temperature
Storage
temperature
-10 to 55 °C
-25 to 70 °C
Electrical data
Supply voltage
ULSG / ULSGDUO: 230 V AC/50Hz +10% -15%, or 115 V AC/50Hz +10% -15%, or 24 V DC, + 20% - 10%
ULSG3/6: 24 V DC, + 20 % - 10 %
Outputs
The output contacts are potential-free, monitored (only in conjunction with the light curtain), force-guided and
normally open with a maximum loading capacity of 2 A/250 V AC or 60 V DC, 30 W
Inputs
Contactor control and start button: 0 V
to 24 V DC ±20% (no extraneous voltage!)
Electrical connection
Plug-in terminal strip
Connection cable
Max. 1,5 mm2
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
14
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
FIESSLER
5.
Service / Maintenance / Warranty
ELEKTRONIK
Service
If you have any questions that cannot be answered by reading this operating manual, please contact us directly.
When calling, please have the following details ready:
- Device designation
- Serial number
- Fault symptoms and description
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstraße 9
D-73734 Esslingen
Phone
Fax
E-mail
+49-711-919697-0
+49-711-919697-50
info@fiessler.de
Maintenance
The devices of the series of ULSG… are maintenance-free.
On request by the customer, Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG carries out the acceptance test and annual inspections. In
addition, seminars providing customers with training in annual inspections are held at regular intervals.
Warranty
The company Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG refuses to accept any warranty claims if the device has been opened
or if it has been modified.
Returning a unit
If a unit proves defective and needs to be returned, the following details will greatly help us in repairing the fault quickly:
- Exact fault description
- Has the machine furnished with the light curtain exhibited other faults?
- Have you noticed any other failures in the past?
- In which operating mode was the unit last used?
The more precise the fault description, the more efficiently and reliably we will be able to pinpoint and eliminate the fault.
Download area
The latest operating manuals, device descriptions etc. can be downloaded free-of-charge from our homepage.
http://www.fiessler.de
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D 73734 Esslingen
BA_ULSG_1143_GB
15
Phone: +49(0)711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Fax: +49(0)711 / 91 96 97-50 eMail: info@fiessler.de
Matching light curtains, light grids
Light curtains, light grids
Suitable safety light barriers with blanking functions
can comprise, for instance, devices of the …LCT and
…LVT series. These devices are available as light
grids with various beam intervals.
Additional safety products
Footmats
Laser scanners
Parametrizable safety
controller FPSC
Press brake protection system
AKAS
Light curtains for safety,
control and measurement
Service
Safety seminars and integration support by our service team.
Certification
A quality management system was introduced at an early stage to
guarantee the high quality of Fiessler safety equipment. Fiessler
Elektronik is certified according to DIN ISO EN 9001. The company's
own electromagnetic compatibility laboratory tests products on a
regular basis. All safety equipment complies with national and
European standards. Development takes place in consultation with
the relevant trade associations. Certification is received followed
rigorous tests by the Technical Inspection Board.
BG
Approved
Fiessler Elektronik
GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D-73734 Esslingen
Recognition
Phone:
Fax:
Email:
Internet:
by Baden Württemberg's ministry
of economy of outstanding
performance by the innovative
AKAS safety system.
+49(0)711 -91 96 97-0
+49(0)711-91 96 97-50
info@fiessler.de
www.fiessler.de
Represented in all major countries
BA_ULSG_1143_D Stand 7.5.2008 / RK
16
UL
R
LISTED
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising