QL0322 Manual EN-FR1

QL0322 Manual EN-FR1
ALL-IN-ONE
UTILITY SINK, STORAGE CABINET & FAUCET
TOUT-EN-UN
ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
# QL0322
Table of Contents
ENGLISH
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warranty
One Year Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warranty Claim Procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pre-Installation
Tools/Materials Required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parts Required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation
Installing the Leveling Legs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the Handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Faucet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Strainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mounting the Utility Sink. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Supply Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance
Cartridge Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Care and Cleaning
Utility Sink. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MANUEL DE L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Inspect your unit before proceeding. Once you unpack your unit,
check for chips, scratches, cracks, dents or scuff marks. If any
damage is noticed, do not install.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
5. All holes drilled into the unit must be done from the finished
surface side with extreme care and caulked very carefully to
form a watertight barrier.
2
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen & Bath for all
warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Kitchen & Bath
replacement parts, (Replacement parts may be obtained by e-mail at customer.service@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between
8:30 am - 5:00 pm EST) installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor,
service provider or member of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh
or abrasive cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
-- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
-- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
-- Change in colour or finish due to chemical usage.
-- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
-- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
-- Damage caused by accidental impact, fire, flood, freezing, and normal wear.
-- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened fittings, and inadequate support during installation.
-- Damage caused by use of chlorine-based cleaners.
This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed, please contact our customer service team at customer.service@conglomkb.com
or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
-- Model number or description.
-- Proof of sale.
-- Details regarding the defect and/or part number.
-- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.
3CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Pre-Installation
ENGLISH
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife
Pipe wrench
Sealant
Hacksaw
Carpenter’s level
Allen wrench
Safety gloves
Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe
P-Trap
4
Supply lines
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
B
ENGLISH
A
D
C
E
G
F
J
H
Part
Description
Quantity
A
Cabinet
1
B
Faucet
1
C
Door Handles
2
D
Leveling Legs
4
E
Utility Sink
1
F
Strainer Assembly
1
G
Strainer Basket
1
H
Handle Screws
4
J
Leveling Leg Screws
16
5CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
Installation
ENGLISH
INSTALLING THE LEVELING LEGS
Carefully check the utility sink for damage and/or missing parts prior
to installation. If there is any damage or if you are missing parts,
do not proceed with the installation. Report damage and/or missing
parts immediately to the manufacturer. Do not dispose of packaging
before you are satisfied with your new utility sink.
WARNING: Always wear safety goggles and gloves during
installation.
CAUTION: Do not place side load on the leveling legs
when righting the cabinet as they may break.
-- Remove the utility sink (E) and place it on a soft, protective
surface (Fig. 1).
J
-- Turn the cabinet (A) upside down onto a protective surface.
D
-- Gently put each leveling leg (D) into its proper location. Using
the four screws provided (J) per leveling leg, attach the leveling
legs (D) to the bottom of the cabinet (A).
-- Gently right the cabinet (A).
A
-- Using a carpenter’s level, turn the base of each leveling leg (D)
until the cabinet (A) is level.
E
Fig. 1
6
Installation (continued)
INSTALLING THE HANDLES
ENGLISH
-- Insert two handle screws (H) into the pre-drilled holes on the door.
-- Attach a door handle (C) and tighten the door handle screws (H).
-- Repeat on the other door.
C
H
ADJUSTING THE DOOR POSITION
If the doors need to be repositioned, the hinges can be adjusted to ensure a
precise fit with a cabinet.
1. The lateral adjustment screw adjusts the door left or right.
2. The horizontal adjustment screw adjusts the door forward or
backward.
3. The vertical adjustment screw adjusts the door up or down.
1
2
3
7CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
Installation (continued)
ENGLISH
INSTALLING THE FAUCET
1. Carefully take out all the parts of the faucet assembly (B). The faucet is
pre-assembled, except for the sprayer head.
2. Take the washer, gasket and retaining ring off of the faucet body.
Gooseneck
3. Place the faucet body carefully through the hole in the sink (E). A
second person may be required to hold the body in place until the
faucet installation is complete.
Sprayer
head
4. From underneath, slide the washer, gasket and retaining ring over
the end of the copper pipe and up to the exposed threaded section of
the faucet. Tighten the retaining ring by hand until it is snug. Using a
wrench or pliers, tighten the assembly.
5. Gently tighten the two screws on the retaining ring. Do not over tighten.
6. Screw the sprayer head onto the gooseneck.
7. Connect the water supply lines (not supplied) to the faucet.
Faucet handle
Faucet body
Gasket
Retaining ring
Washer
Threaded section
Screws
INSTALLING THE STRAINER
Plumber’s putty
or sealant
Strainer
body
1. Apply a ring of plumber’s putty to the underside of the strainer
flange.
2. Insert the strainer body into the sink.
3. Assemble the rubber gasket, friction washer and locknut
onto the strainer body from underneath the utility sink. Hand
tighten the locknut.
4. Connect the plastic flange and tail pipe (not supplied), then
thread the connecting nut through the tail pipe and plastic
flange up to the lower threaded part of the strainer body.
Tighten the connecting nut by hand.
Strainer
basket
Strainer
body
Rubber
gasket
Friction
washer
Locknut
8
Installation (continued)
MOUNTING THE UTILITY SINK
T
2. Ease the utility sink (E) into the cabinet (A). Ensure that it is
placed evenly and is centered on the cabinet. Wipe off any
excess sealant. Use masking tape to hold the basin in place
until the sealant dries.
E
A
9CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
AN
AL
SE
1. Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet (A).
Installation (continued)
PLACEMENT
ENGLISH
Move the assembled unit to its final location. If required, level the unit by adjusting the four leveling legs. Ensure that no rocking is
exhibited.
SUPPLY LINE
The supply lines, which connect the faucet to the household water system, are
not supplied with this unit. They need to be purchased separately. Follow the
supply line manufacturer’s instructions for proper installation.
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
If in the future the ceramic cartridge needs to be replaced:
1. Turn off the water supply to the faucet (B).
2. Take off the plastic water temperature sign by hand, then use the
Allen wrench to take out the screw and pull out the handle body.
The top lever of the cartridge will be exposed.
Water temperature sign
3. Unscrew the cap and rings, making sure not to damage the
threads.
4. Pull the cartridge out of the faucet body and replace it with a new
35 mm ceramic cartridge.
5. Replace the rings, then the cap.
Rings
Cartridge
6. Place the handle body on the cartridge. Lock the screw back onto
the handle body and tighten it with the Allen wrench. Do not over
tighten.
7. Put the plastic water temperature sign back into the hole, make
sure that red is on the left and blue is on the right.
8. Slowly open the water feed to the faucet to test.
10
Screw
Cap
Handle
body
Faucet body
Care and Cleaning
UTILITY SINK
Do
Do not
-- After use, always rinse your sink with tap
water to dilute and remove deposits.
-- Towel dry after use whenever possible
to prevent water spots. Should water
spots occur, clean with a mild solution of
vinegar and water followed by a thorough
rinse.
-- Do not allow any food, detergent, soap or
grease to dry or sit for extended periods
of time on the surface of the sink.
-- Never use abrasive cleaning products, as
they will dull and scratch the finish.
-- Do not use scouting pads on the deck, as
they will dull the mirror finish.
-- Use liquid soap, a general household
cleaner, or a weak solution of vinegar and
water for regular cleaning.
-- Never use steel wool pads, as they will
leave iron particles on the sink, which will
cause corrosion.
-- Only use plastic scouring pads
recommended for use in stainless steel
sinks, and only use them in the bowl of
the sink. Scrub in the direction of the
satin finish lines.
-- Never leave steel or cast iron pans in your
sink for extended periods of time, as this
can cause corrosion.
-- Never use chlorine-based cleaners in your
new sink, they could lead to rust spots
and discolouration. If you must use them,
rinse sink thoroughly with fresh water
immediately after use. If any chemicals
or glue make contact with the sink
during installation, wipe clean and rinse
thoroughly with fresh water.
CABINET
To maintain the surface of your cabinet, follow these tips.
Do
Do not
-- Remove dust and dry dirt with a soft,
damp cloth.
-- Clean grease, oil, paint and ink stains with
isopropyl (rubbing alcohol). Immediately
rinse with water after stain removal.
-- Do not allow your cabinet surface to
come into contact with products such as
acetone (nail polish remover), nail polish,
dry cleaning solution, lacquer thinners,
gasoline, pine oil, etc.
-- Use caution when using sharp
instruments that may fall and scratch the
surface.
11CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Your sink is manufactured with the highest grade stainless steel and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
Service Parts
ENGLISH
If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at customer.service@conglomkb.com or
1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the
part number(s) ready.
A
D
B
C
G
H
E
F
J
K
Part
Description
Code
Quantity
A
Sprayer Head
QHS135
1
B
Ceramic Cartridge
QHS121
1
C
Leveling Legs
QHL139
4
D
Strainer Body
QHS102
1
E
Rubber Gasket & Friction Washer
QHS103
1
F
Locknut
QHS104
1
G
Strainer Basket
QHS101
1
H
Handles
QHL144
2
J
Hinges
QHL102
4
K
Handle Screws
QHL120
4
L
Leveling Leg Screws
QHL106
16
12
L
Table des matières
OWNER’S MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie
Garantie limitée d’un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Procédure de réclamation pour la garantie. . . . . . . . . . . . . . 14
Préinstallation
Outils/Matériaux requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pièces requises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation
Installation des pattes de l’armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation des poignées de l’armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de la crépine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de l’évier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assemblage des tuyaux d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien
Remplacement de la cartouche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Soin et Nettoyage
Évier utilitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
gants de sécurité pendant l’installation afin d’éviter les
blessures.
2. Cet appareil ne peut être utilisé autrement que pour l’usage
prévu par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes
questions concernant l’appareil.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un ouvrier
qualifié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protèger la surface lors de l’installation.
5. Tous les trous forés dans l’unité doivent être effectuées à
partir du côté de la surface finie avec un soin extrême et très
soigneusement calfeutrés pour former une barrière étanche à
l’eau.
13CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter customer.service@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
1. Vérifier soigneusement l’unité avant l’installation pour vous
assurer qu’elle ne comporte aucun dommage. Une fois que vous
déballez votre unité, vérifiez pour les rayures, les fissures, les
bosses ou les éraflures. Si des dommages sont notés, ne pas
installer.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Kitchen and Bath garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à
compter de la date de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute
réclamation faite à Conglom Kitchen & Bath.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécifications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Kitchen and Bath, (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un
courriel à customer.service@conglomkb.com ou en appellant au 1-877-333-0098 entre 8h30 et 17h00, H.N.E.) une erreur d’installation,
l’abus, l’utilisation ou l’entretien incorrecte et le service incorrect (qu’il soit effectué par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de
service ou un membre de la famille de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des
nettoyants ou des matériaux rudes et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
FRANÇAIS
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces
conditions non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
-- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
-- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
-- Le changement de la couleur ou du fini en raison de l’usage d’un produit chimique;
-- Les dommages causés par le non-respect des directives de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
-- Toute modification apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
-- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
-- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des fixations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
-- Dommages causés par l’utilisation de produits nettoyants à base de chlore.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contactez notre service à la clientèle au
customer.service@conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8h30 à 17h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
-- Le numéro de modèle ou une description;
-- La preuve d’achat;
-- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
-- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.
14
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Pinces
Tournevis
Phillips
Couteau tout
usage
Clé à tuyau
Mastic
Scie à métaux
Niveau
Clé Allen
Gants de
sécurité
Lunettes de
sécurité
PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES)
Tuyaux de
vidange
Siphon-P
Tuyaux
d’alimentation
15CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter customer.service@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Clé
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
B
D
FRANÇAIS
C
E
G
F
J
H
Pièce Description
A
Armoire
1
B
Robinet
1
C
Poignées de porte
2
D
Pattes de nivellement
4
E
Évier utilitaire
1
F
Assemblage de la crépine
1
G
Panier de crépine
1
H
Vis de poignées de porte
4
J
Vis des pattes de nivellement
16
16
Quantité
Installation
INSTALLATION DES PATTES DE NIVELLEMENT
Vérifiez soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou
pièces manquantes. Si vous constatez des dommages ou des pièces
manquantes, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
avant de l’installer. Ne vous débarrassez pas de l’emballage jusqu’à
ce que vous soyez satisfait avec ce produit.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation afin d’éviter les
blessures.
ATTENTION : Ne pas placer de charge latérale sur les
pattes lorsque vous redressez l’armoire.
-- Enlever l’évier (E) et le placer sur une surface protectrice
(Fig. 1).
-- Doucement tourner l’armoire (A) sur son dos sur une surface
protectrice.
J
-- Glissez les pattes de nivellement (D) dans chaque base
d’emplacement spécifiquement destiné pour celles-ci. Fixez
chacune des pattes de nivellement (D) à la base de l’armoire (A)
en utilisant quatre vis de pattes de nivellement (J) par patte.
D
-- Remettre l’armoire (A) sur ces pattes.
A
FRANÇAIS
-- En utilisant un niveau à bulle, tournez la base de chaque
patte de nivellement (D) jusqu’à ce que l’armoire (A) soit
complètement de niveau.
E
Fig. 1
17CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter customer.service@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Installation (suite)
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
-- Insérer les deux vis de poignées de porte (H) dans les trous
prépercés sur la porte.
-- Fixer la poignée de porte (C) sur les vis (H) et serrer.
-- Répétez sur l’autre porte.
C
H
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES
Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent être réglées
de façon à s’adapter précisément avec l’armoire.
1. La vis de réglage latérale ajuste la porte à gauche ou à droite.
2. La vis de réglage horizontale ajuste la porte vers l’avant ou
l’arrière.
3. La vis de réglage verticale ajuste la porte vers le haut ou vers
le bas.
18
1
2
3
Installation (suite)
INSTALLATION DU ROBINET
1. Sortir soigneusement toute les pièces de l’ensemble de robinet (B). Le
robinet est préassemblé, à l’exception de la douchette.
2. Enlever la rondelle, le joint d’étanchéité et la bague de retenue du corps
du robinet.
Col de cygne
3. Placer le corps de robinet avec soin à travers le trou dans l’évier (E).
Une deuxième personne peut être nécessaire pour maintenir le corps
en place jusqu’à ce que l’installation du robinet soit terminée.
Douchette
4. Par dessous, glisser la rondelle, le joint d’étanchéité et la bague de
retenue sur l’extremité du tuyau de cuivre et jusqu’à la section exposée
filetée du robinet. Serrer la bague de retenue à la main jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée. En utilisant une clé ou une pince, serrer
l’assemblage.
5. Serrer légèrement les deux vis sur la bague de retenue. Ne pas trop
serrer.
6. Visser la douchette sur le col de cygne.
7. Raccorder les conduites d’alimentation en eau (non fournies) au
robinet.
Poignée
du robinet
Corps du robinet
Joint d’étanchéité
Bague de retenue
Rondelle
Section filetée
Vis
FRANÇAIS
INSTALLATION DE LA CRÉPINE
Mastic de
plomberie ou
scellant
Corps de
la crépine
1. Appliquer une bague d’étanchéité en mastic de plomberie ou
scellant en dessous de la bride du corps de la crépine.
1. Insérer le corps de la crépine dans l’évier utilitaire.
2. Assembler le joint en caoutchouc, la bague de frottement et le
contre-écrou sur le corps de la crépine sous l’évier utilitaire.
Serrer le contre-écrou à la main.
3. Raccorder la bride en plastique et le tuyau de vidange (non
inclus), puis enfiler l’écrou de raccordement à travers le tuyau
de vidange et la bride en plastique jusque la partie inférieure
filetée du corps de la crépine. Serrer l’écrou de raccordement
à la main.
Panier
de crépine
Corps de
la crépine
Joint en
caoutchouc
Rondelle
de friction
Contre-écrou
19CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter customer.service@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Installation (suite)
INSTALLATION DE L’ÉVIER
IC
ST
MA
1. Appliquer un joint de mastic sur le pourtour de la partie
supérieure du meuble.
FRANÇAIS
2. Introduire l’évier (E) sur l’armoire (A) en vous assurant que
celui-ci soit de niveau et centré sur le meuble. Essuyer l’excès
de mastic. Utiliser du ruban-cache pour maintenir la cuve en
place jusqu’à ce que le mastic soit solidifié.
E
A
20
Installation (suite)
MISE EN PLACE
Déplacer l’unité assemblée à l’emplacement final. Si nécessaire niveler l’unité en ajustant les pieds de nivèlement.
ASSEMBLAGE DES TUYAUX D’ALIMENTATION
Les tuyaux d’alimentation qui raccordent le robinet au système d’eau résidentiel
ne sont pas fournis avec cette unité. Ils doivent être achetés séparément. Suivre
les directives fournies par le manufacturier des tuyaux d’alimentation pour une
installation adéquate.
FRANÇAIS
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Si à l’avenir la cartouche en céramique devait être remplacée :
1. Couper l’alimentation du robinet (B) en eau.
2. Enlever à la main l’indicateur de température d’eau en plastique,
puis utiliser la clé Allen pour retirer la vis et retirer le corps de la
poignée. Le haut du levier de la cartouche sera exposé.
3. Dévisser le capuchon et l’anneau, en faisant attention à ne pas
endommager le filetage.
4. Tirer sur la cartouche pour la sortir et la remplacer par une
nouvelle cartouche en céramique de 35 mm (1,4 po).
5. Remplacer l’anneau, puis le capuchon.
Indicateur de température d’eau
Vis
Capuchon
Anneau
Cartouche
6. Placer le corps de la poignée sur la cartouche. Resserrer la vis sur
le corps de poignée et serrer avec la clé Allen. Ne pas trop serrer.
7. Réinsérer l’indicateur de température d’eau en plastique dans le
trou, tout en s’assurant que le côté rouge est à gauche et le bleu à
droite.
8. Lentement ouvrir l’alimentation en eau du robinet et en faire
l’essai.
Corps de
la poignée
Corps de robinet
21CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter customer.service@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Soin et Nettoyage
ÉVIER UTILITAIRE
Votre évier est fabriqué avec de l’acier inoxydable de la plus haute qualité, moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira un
excellent rendement pendant plusieurs années.
À faire
-- Après l’utilisation, toujours rincer votre
évier avec de l’eau de robinet pour diluer et
enlever les dépôts.
-- Si possible, sécher à la serviette après
toute utilisation pour éviter les traces
d’eau. Si les traces d’eau se produisent,
nettoyer avec une solution douce de
vinaigre et d’eau suivie d’un bon rinçage.
-- Employer du savon liquide, un produit
nettoyant de ménage général, ou une
faible solution de vinaigre et d’eau pour le
nettoyage régulier.
FRANÇAIS
-- N’utiliser que des tampons à récurer en
plastique recommandés pour une utilisation
dans les éviers en acier inoxydable, et ne
les utiliser que dans la cuve de l’évier.
Frotter dans la direction des lignes du fini
satiné.
À ne pas faire
-- Éviter de laisser sécher ou reposer sur la surface
de l’évier tout résidu de nourriture, de détergent,
de savon, de graisse ou de condiment pendant des
périodes prolongées.
-- Ne jamais employer des produits abrasifs car ils
peuvent ternir et rayer le fini.
-- Ne pas utiliser des tampons à récurer dans l’évier
car ils peuvent ternir le poli.
-- Ne jamais utiliser des tampons de laine d’acier
car ils laissent des particules de fer sur l’évier et
mènent à la corrosion.
-- Ne jamais laisser des casseroles en acier ou
en fonte dans votre évier pendant des périodes
prolongées car elles mènent à la corrosion.
-- Ne jamais utiliser de nettoyants à base de chlore
avec votre nouvel évier, ceci pourrait causer
l’apparition de taches de rouille ainsi que sa
décoloration. Si vous devez utiliser de tels produits
nettoyants, rincer vigoureusement avec de l’eau
froide immédiatement après leur utilisation. Si
d’autres produits chimiques ou de la colle entrent
en contact avec la surface de l’évier, essuyer et
rincer vigoureusement avec de l’eau froide.
ARMOIRE
Pour maintenir la surface de votre armoire, veuillez respecter les recommandations suivantes.
À faire
-- Éliminer la poussière et la saleté sèche
avec un linge doux et humide.
-- Nettoyer les taches de graisse, d’huile,
de peinture et d’encre avec de l’alcool à
friction. Après avoir enlevé la tache, rincer
immédiatement avec de l’eau.
22
À ne pas faire
-- Éviter que la surface de votre armoire entre en
contact avec des produits tels l’acétone (dissolvant
pour vernis à ongles), le vernis à ongles, la
solution pour nettoyage à sec, la solvant à laque, la
gazoline, l’huile de pin, etc.
-- Éviter d’utiliser une lame de rasoir ou tout autre
instrument coupant qui pourrait égratigner la
surface.
Pièces de rechange
Si des pièces sont manquantes ou vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au customer.service@conglomkb.com ou
1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français, de lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.). Veuillez identifier les pièces nécessaires et
ayez les codes à portée de la main.
A
D
B
C
G
H
E
F
K
Pièce Description
FRANÇAIS
J
L
Code
Quantité
A
Tête de robinet
QHS135
1
B
Cartouche en céramique
QHS121
1
C
Pattes de nivellement
QHL139
4
D
Corps de la crépine
QHS102
1
E
Joint en caoutchouc et rondelle de friction
QHS103
1
F
Contre-écrou
QHS104
1
G
Panier de crépine
QHS101
1
H
Poignées de porte
QHL144
2
J
Charnières
QHL102
4
K
Vis de poignées de porte
QHL120
4
L
Vis des pattes de nivellement
QHL106
16
23CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter customer.service@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
Imported by / Importé par :
St-Laurent, Québec, H4S 2C3
1-877-333-0098 | customer.service@conglomkb.com
(service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST)
(service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.)
www.conglomkb.com
Made in China / Fabriqué en Chine
Retain this manual for future use.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising