manuel additionnel pellematic plus pesk 12_32

manuel additionnel pellematic plus pesk 12_32
Manuel additionnel
PELLEMATIC PLUS
PE(S)K 12–32
Chaudière à condensation
FRANÇAIS
PE504 FR 1.1
Le spécialiste en Europe
Titre:
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Code article:
PE504 FR 1.1
Version:
1.1
Version valable à
partir de:
02/2010
Autorisation:
Humberger Stephan
Éditeur:
ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH
Rédaction technique
Gewerbepark 1
A-4133 Niederkappel
AUTRICHE
Tel.: 0043(0)7286/7450
Fax: 0043(0)7286/7450/10
oekofen@pelletsheizung.at
www.oekofen.com
© by ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH
Sous réserve d’évolution technique des produits !
Sommaire
1
Cher client ! .................................................................................................................................................... 4
2
Utilisation conforme à l'usage prévu .............................................................................................................. 5
3
Constitution des consignes de sécurité ......................................................................................................... 6
4
Description du produit Pellematic Plus .......................................................................................................... 7
5 Conditions de fonctionnement de la chaudière Pellematic Plus..................................................................... 8
5.1 Installation d'évacuation des fumées ............................................................................................................... 8
5.2 Conditions spécifiques d’utilisation des chaudières à granulés à condensation ........................................ 8
6
La Pellematic Plus .......................................................................................................................................... 9
7
Entretien de l’échangeur de condensation ..................................................................................................... 12
8 Implantation et raccordement de la Pellematic Plus....................................................................................... 14
8.1 Instructions pour rentrer la chaudière .............................................................................................................. 14
8.2 Démontage de la jaquette de la chaudière....................................................................................................... 16
8.3 Raccordement hydraulique............................................................................................................................. 19
8.4 Cheminement des câbles ............................................................................................................................... 20
9
Données techniques Pellematic Plus ............................................................................................................. 23
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Cher client !
4
1
Cher client !
ÖkoFEN est le spécialiste en Europe du chauffage aux granulés de bois.
La compétence, l'esprit d'innovation et la qualité s'unissent. Dans cette tradition ÖkoFEN façonne l'avenir.
Nous nous réjouissons que vous aussi vous soyez décidé pour un produit ÖkoFEN.
• Cette notice vous aide à utiliser cet équipement de manière sûre, appropriée et économique.
• Veuillez lire la notice en entier et respecter les consignes de sécurité.
• Conservez tous les documents fournis avec cet équipement, afin que vous puissiez vous informer en cas de besoin.
Si vous transmettez l'équipement ultérieurement, joignez les documents.
• L'installation et la mise en service doivent être réalisées par un technicien habilité.
• Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à votre conseiller spécialisé.
Pour ÖkoFEN, la conception de nouveaux produits est essentielle. Notre service R&D ne cesse de remettre en question
les acquis et travaille en permanence sur des améliorations. Ainsi, nous assurons notre avance technologique. Nous
avons déjà reçu plusieurs récompenses pour nos produits, en Autriche et à l'international.
Nos produits satisfont aux exigences européennes en terme de qualité, de performance et d'émissions atmosphériques.
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Utilisation conforme à l'usage prévu
5
2
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'installation de chauffage aux granulés de bois Pellematic sert à chauffer l'eau de chauffage et l'eau sanitaire dans
des pavillons, immeubles et bâtiments commerciaux. Toute autre utilisation de l'installation de chauffage aux granulés
de bois Pellematic est interdite. Des mauvaises utilisations raisonnablement prévisibles de l'installation de chauffage
Pellematic ne sont pas connues.
La Pellematic satisfait à toutes les directives, prescriptions et normes pertinentes pour ce type de matériel, dans le
cadre de la déclaration de conformité du marquage CE.
Directives UE
Désignation
2006/42/CE
Directive Machine
2006/95/CE
Directive basse tension
2001/95/CE
Directive sur la sécurité générale des produits
89/336/CEE
Directive relative à la compatibilité électromagnétique des appareils, y compris la directive
modificative 92/32/CEE
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
Normes
Désignation
EN 303–5
Chaudières Partie 5
EN 14961–2
Granulés de bois pour utilisation non-industrielle
Les normes, directives et spécifications nationales suivantes ont été appliquées :
Normes
Désignation
TRVB H 118
Directive technique relative à la protection préventive contre les incendies
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Constitution des consignes de sécurité
6
3
Constitution des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont caractérisées par des symboles et des mots clé.
Construction des consignes de sécurité
1. Niveau de risque
2. Conséquences du danger
3. Comment éviter les dangers
1. Niveau de risque :
Danger — désigne une situation qui entraîne la mort ou
des blessures mettant la vie en danger.
Avertissement — désigne une situation qui peut
éventuellement mettre la vie en danger ou entraîner des
blessures graves.
Prudence — désigne une situation qui peut entraîner des
blessures légères.
Remarque — désigne une situation qui entraîne des
dommages matériels.
2. Conséquences du danger
Effets et conséquences lors d'une utilisation inappropriée.
3. Comment éviter les dangers
Le respect des consignes permet une utilisation sûre de
l'installation de chauffage
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Description du produit Pellematic Plus
7
4
Description du produit Pellematic Plus
La chaudière Pellematic Plus se compose d’une chaudière Pellematic et d’un échangeur de chaleur supplémentaire
monté sur sa façade arrière. Cet échangeur récupère un maximum d’énergie des fumées en provoquant la condensation
de la vapeur qu’elle contient, et la transfert à l’eau qui revient dans la chaudière.
Cette notice est un document additionnel aux notices de montage et d’utilisation de la Pellematic fournis.
Il complète et remplace les notices Pellematic sur les points suivants :
1. Conditions de fonctionnement de la chaudière Pellematic Plus
2. Description de la chaudière Pellematic Plus
3. Entretien de l’échangeur de condensation
4. Mise en place et raccordement de la Pellematic Plus
5. Données techniques Pellematic Plus
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Conditions de fonctionnement de la chaudière
Pellematic Plus
8
5
Conditions de fonctionnement de la chaudière Pellematic Plus
L’installation et l’exploitation de la chaudière Pellematic Plus n’est permis que si les conditions suivantes sont remplies.
5.1 Installation d'évacuation des fumées
L'installation d'évacuation des fumées est constituée d'un conduit de fumées vertical et d'un conduit de raccordement.
Le conduit de raccordement assure la liaison entre la chaudière à granulés de bois et le conduit de fumées.
1. Réalisation de la cheminée
Les dimensions et la conception de l'installation d'évacuation des fumées (cheminée) sont très importantes. Dans
tous les modes de fonctionnement de la chaudière, la cheminée doit assurer une dépression suffisante pour
évacuer correctement les fumées. Sur les cheminées non isolées, des températures de fumées basses peuvent
entraîner l'encrassement de la cheminée et des dégâts liés à l'humidité. Il convient donc d'utiliser des cheminées
résistantes à l'humidité = inox ou céramique. D'une manière générale, les cheminées en plastique ne sont pas
autorisées pour les installations de chauffage à granulés. Il convient donc de rénover les cheminées existantes qui
ne seraient pas résistantes à l'humidité.
Taille de la chaudière
Diamètre de la buse de fumées (sur
la chaudière)
mm
Diamètre de cheminée
Réalisation de la cheminée
2. Conduit de fumées
PE(S)K
12
PE(S)K
15
PE(S)K
20
PE(S)K
25
PE(S)K
32
130
130
130
130
130
selon calcul de tirage, EN 13384–1
adaptée aux chaudières à condensation, combustible solide
– fonctionnement en condition humide – classe de pression
N1 mais étanche à 0,2m Bar
Pour toutes les puissances de chaudières à condensation, la buse de raccordement des fumées est en diamètre
130mm. Le conduit doit être réalisé de façon étanche et résistante aux condensats et à la corrosion.
3. Température des fumées
Les températures des fumées sont identiques pour tous les types de chaudière :
Type de chaudière
PE(S)K 12, 15, 20, 25, 32
Température des fumées TF
puissance nominale
40°C
Température de fumées TF Charge
partielle
40°C
Le point de condensation des fumées se situe pour les granulés de bois (max. 10 % de teneur en eau) aux
alentours de 50°C.
5.2 Conditions spécifiques d’utilisation des chaudières à granulés à
condensation
• Le diamètre minimum de la fumisterie est de 130mm.
• La chaudière à condensation doit être raccordée hydrauliquement sur un ballon tampon.
• La température de retour ne doit pas dépasser les 35°C, ce qui nécessite dans la pratique des émetteurs à basse
température (mur ou plancher chauffant).
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
La Pellematic Plus
9
6
La Pellematic Plus
La Pellematic est équipée d'un dispositif de ramonage automatique, d'un tiroir de cendrier avec compression des
cendres et d'un système intégré d'augmentation des températures de retour. La commande programmable, montée et
prête à brancher, permet un fonctionnement entièrement automatique et une efficacité maximale. ÖkoFEN propose en
option une sortie de cendres automatique pour plus de propreté et de confort.
Puissances et types de Pellematic
ÖkoFEN propose la Pellematic avec échangeur de condensation dans les puissances suivantes :
Installations à alimentation par aspiration et installations à alimentation par vis dans les tailles : 12, 15, 20, 25 et 32 kW
Ces modèles sont disponibles avec un tiroir de cendrier
intérieur ou un cendrier extérieur avec sortie de cendres
automatique.
ATTENTION !
La puissance de votre Pellematic est indiquée sur sa plaque signalétique. La plaque signalétique est située
à l'arrière de la Pellematic. Elle indique également la désignation du modèle, le numéro constructeur et
l'année de construction.
L’échangeur de condensation
Les fumées réchauffent l’eau rentrant dans l’échangeur de condensation placé en arrière de la chaudière. Le nettoyage
de l’échangeur est effectué automatiquement par rinçage qui est activé périodiquement. Une buse projette alors l’eau de
rinçage sur l’échangeur et la boîte à fumées. Cette eau, légèrement troublée, est évacuée vers le siphon puis vers
la conduite d’évacuation.
ATTENTION !
En cas d’utilisation d’une pompe de relevage, son débit doit atteindre 6L/min au minimum.
Composants de la Pellematic
PE504 FR 1.1
1
Corps de chauffe (échangeur
de chaleur)
2
Échangeur de condensation
3
Trémie intermédiaire (sur
aspiration)
4
Brûleur
5
Cendrier externe (en option)
6
Automate de la chaudière
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
La Pellematic Plus
10
1
Assiette de combustion
9
Protection contre les retours de flamme
2
Pot de combustion
10
Ventilateur d'air de combustion
3
Échangeur de chaleur
11
Cendrier externe (en option)
4
Fluide caloporteur
12
Vis du brûleur
5
Isolation de la chaudière
13
Allumage électrique
6
Couvercle du foyer
14
Extraction des cendres (en option)
7
Turbine d’aspiration (sur aspiration)
15
Chambre des cendres
8
Trémie intermédiaire (sur aspiration)
16
Nettoyage de l'assiette de combustion
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
La Pellematic Plus
11
1
Boîte à fumées
4
Échangeur de condensation
2
Ventilateur d’extraction des fumées
5
Evacuation des condensats
3
Buse de fumée
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Entretien de l’échangeur de condensation
12
7
Entretien de l’échangeur de condensation
Le nettoyage usuel de l’échangeur de condensation est effectué automatiquement par rinçage. Ce rinçage est effectué
par l’aspersion de l’échangeur de condensation pendant 45 s toutes les 6 heures de fonctionnement du brûleur. Les
condensats dilués dans l’eau de rinçage sont évacuées vers le siphon puis vers le réseau des eaux usagées.
En complément, il est nécessaire de procéder 1 fois par ans au nettoyage de l’échangeur comme décrit ci-dessous.
Nettoyage annuel de l’échangeur de condensation
Dégâts matériels
Ne pas nettoyer mécaniquement l’échangeur en graphite.
Le graphite est un matériau tendre.
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Entretien de l’échangeur de condensation
13
ATTENTION !
• Les condensats forment un liquide salissant, odorant et difficile à nettoyer sur la plupart des surfaces.
• Image 4:
Après son nettoyage, le siphon doit être complètement remis en eau.
• Image 8:
Contrôle visuel : le passage des gaz doit être libre, l’échangeur non obstrué.
• Image 8:
Démarrer le rinçage de l’échangeur et contrôler la propreté de l’échangeur en faisant couler l’eau à travers
chaque tube de l’échangeur ; vous pouvez également utiliser un tuyau d’arrosage.
ATTENTION !
En cas d’emploi d’une pompe de relevage, veillez à ce que la quantité d’eau aspergée ne dépasse
pas la capacité d’évacuation de la pompe!
• Ouvrir de nouveau le siphon et contrôler qu’il est resté propre.
Si malgré cet entretien, l’échangeur devait rester fortement encrassé ou partiellement obstrué, contactez votre
service après vente de proximité. Ne pas racler, ni nettoyer l’échangeur mécaniquement au risque de l’endommager.
Le graphite est un matériau tendre.
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Implantation et raccordement de la Pellematic
Plus
14
8
Implantation et raccordement de la Pellematic Plus
Le démontage ou montage de l’échangeur de condensation doit être effectué par un technicien SAV ÖkoFEN..
8.1 Instructions pour rentrer la chaudière
Avant de rentrer la chaudière, vérifiez les dimensions de toutes les ouvertures de portes pour savoir si vous pouvez
rentrer ou installer la chaudière correctement.
Largeurs minimales de porte - cote minimale
PE(S)K
12, 15, 20 kW
690 mm
PE(S)K
25, 32 kW
750 mm
Dimensions de la chaudière
Taille de chaudière
PE(S)K 12
PE(S)K 15
PE(S)K 20
PE(S)K 25
PE(S)K 32
B – Largeur totale chaudière à
granulés
mm
1130
1130
1130
1195
1195
C – Largeur habillage de chaudière
mm
700
700
700
761
761
H – Hauteur habillage chaudière
mm
1090
1090
1090
1290
1290
D – Hauteur système d'aspiration
granulés
mm
1400
1400
1400
1600
1600
F – Hauteur module de remplissage
système d'aspiration
mm
300
300
300
300
300
T – Profondeur habillage chaudière
mm
1080
1080
1080
1135
1135
V – Profondeur habillage brûleur
mm
508
508
508
508
508
E – Hauteur de raccordement
conduit de fumées
mm
800
800
800
1000
1000
R – Diamètre buse de fumées
mm
130
130
130
130
130
A – Hauteur de raccordement retour
mm
468
468
468
668
668
A2 – Hauteur de raccordement
départ
mm
905
905
905
1100
1100
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Implantation et raccordement de la
Pellematic Plus
15
Poids de la chaudière
Taille de chaudière
PE(S)K 12
PE(S)K 15
PE(S)K 20
PE(S)K 25
PE(S)K 32
Poids de la chaudière emballée sur
palette avec cadre en bois
kg
450
450
450
510
510
Poids de chaudière avec habillage,
trémie intermédiaire, brûleur et
échangeur de condensation.
kg
340
340
340
400
400
Poids de chaudière sans habillage,
trémie intermédiaire, brûleur ni
échangeur de condensation.
kg
240
240
240
300
300
Distances minimales nécessaires
ATTENTION !
Pour permettre une utilisation et un entretien conforme et économique du système de chauffage, vous devez
lors de l'installation de la chaudière respecter les distances minimales mentionnées par rapport aux composants
environnants. Lors de l'installation, veillez en plus à respecter les distances minimales au conduit
de fumées en vigueur selon le pays.
a
Distance min. buse de fumées par
rapport au mur ou à des composants
450 mm
b
Distance min. du côté chaudière au
mur ou à des composants
50 mm
c
Distance min. façade de la
chaudière au mur ou à des
composants
700 mm
d
Distance min. côté brûleur au mur
ou à des composants
300 mm
ATTENTION !
Veillez à respecter la réglementation locale en
vigueur !
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Implantation et raccordement de la Pellematic
Plus
16
8.2 Démontage de la jaquette de la chaudière
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Implantation et raccordement de la
Pellematic Plus
17
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Implantation et raccordement de la Pellematic
Plus
18
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Implantation et raccordement de la
Pellematic Plus
19
8.3 Raccordement hydraulique
Risque d'explosion
Vous ne devez raccorder la chaudière à granulés que si un
installateur agréé a procédé à l'installation hydraulique complète,
avec tous les dispositifs de sécurité.
Dégâts des eaux, dommages sur la chaudière à granulés
Le raccordement hydraulique de la chaudière à granulés doit être
effectué exclusivement par un installateur agréé. Avant la mise en
service, vérifiez la bonne étanchéité de l'installation hydraulique.
1. Augmentation de température retour
L'augmentation de température retour est déjà intégrée dans la chaudière. Vous n'avez pas besoin d'ajouter de
vanne / mitigeur supplémentaire entre le départ et le retour.
2. Schémas hydrauliques
Raccordez la chaudière à granulés toujours selon les schémas hydrauliques ÖkoFEN. Les schémas hydrauliques
ÖkoFEN sont disponibles auprès de votre distributeur ÖkoFEN ou vous les trouverez sur le site Internet ÖkoFEN.
3. Raccords départ et retour
Les raccordements de la chaudière à granulés sur l'installation hydraulique doivent être amovibles.
4. Raccordement de vidange
Après avoir mis en place la chaudière à granulés, enlevez le bouchon de protection et montez un robinet d'arrêt
DN 1/2” sur le raccordement VIDANGE.
5. Raccordement d'un thermomètre
Lors du raccordement d'un thermomètre (longueur doigt de gant 100 mm), mesurez la température de l'eau de
retour après augmentation de la température retour.
Après le montage de la chaudière à granulés, vous devez en tout cas enlever le bouchon de protection et intégrer un
bouchon d'étanchéité DN 1/2".
6. Raccordement hydraulique du retour sur l’échangeur
Equiper la conduite de retour d’un désemboueur (non livré).
7. Raccordement au réseau des eaux usées
Pour évacuer les condensats, il faut raccorder le condenseur au réseau d’eaux usées. La conduite d’évacuation doit
être montée de manière fixe et définitive. Le siphon livré doit être monté immédiatement sous l’échangeur. Il est
interdit d’ajouter une conduite entre le condenseur et le siphon. Emplir le siphon d’eau à la mise en service avant
tout allumage de la chaudière.
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Implantation et raccordement de la Pellematic
Plus
20
1
Départ
2
Retour
3
Evacuation des condensats
4
Vidange
5
Raccordement d’un thermomètre avec doigt de
gant 100mm
6
Buse d’évacuation des fumées – trois directions
possibles : arrière, 90° droite 90° gauche.
8.4 Cheminement des câbles
Rétablissement du cheminement des câbles après démontage de pièces d'habillage ou de composants.
Risque d'électrocution
Avant de commencer les travaux, mettre la chaudière hors
tension.
Pour assurer un cheminement sûr des câbles, respectez les consignes suivantes :
Les câbles ne doivent pas cheminer...
• sur des pièces mobiles,
• sur des pièces chaudes,
• sur des bords tranchants.
Les câbles doivent :
• Cheminer dans les chemins de câbles existant et gaines disponibles et
• à travers les orifices et presse-étoupes disponibles,
• être attachés entre eux,
• être fixés aux endroits prévus à l'aide de colliers de câbles.
• Les câbles sous tension doivent cheminer dans le chemin de câble de droite et les câbles de sonde dans le chemin
de câble gauche.
Risque d'électrocution
Contrôlez les éventuels dommages aux câbles.
Remplacez les câbles endommagés.
Dégât sur l'automate de la chaudière
Avant de monter les pièces d'habillage, vérifiez si le
repérage des connecteurs coïncide avec le marquage de
leur emplacement.
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Implantation et raccordement de la
Pellematic Plus
21
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Implantation et raccordement de la Pellematic
Plus
22
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Données techniques Pellematic Plus
23
9
Données techniques Pellematic Plus
Désignation
PE(S)K
12
PE(S)K
15
PE(S)K
20
PE(S)K
25
PE(S)
32
Puissance nominale
kW
12
15
20
25
32
Charge partielle
kW
3,4
5
6
8
10
Rendement de la chaudière en
charge nominale (sur PCI) *
%
100
100,2
101,3
102
102,8
Rendement de la chaudière en
charge partielle (sur PCI) *
%
98
98,2
99,3
100,5
102,3
Contenance en eau
l
66
66
66
104
104
Diamètre du raccordement d'eau
Pouces
1
1
1
5/4
5/4
Diamètre du raccordement d'eau
DN
25
25
25
32
32
Pertes de charge côté eau à 10 K
mBar
98
156
224
287
376,4
Pertes de charge côté eau à 20 K
mBar
25
40
57
72
95
Température de la chaudière
°C
65–90
Température min. de la chaudière
°C
55
Pression de service max.
Bar
3,5
Pression d'essai
Bar
4,6
Température du foyer
°C
900 – 1100
Pression du foyer
mBar
- 0,01
Besoin de tirage
puissance nominale / charge
partielle
mBar
0,0
Température de fumées TF
Puissance nominale / charge
partielle
°C
Débit massique des fumées
puissance nominale
kg/h
22,5
28
37
46,1
58,4
Débit massique des fumées charge
partielle
kg/h
6,5
9,6
11,1
15
18,4
Débit volumique des fumées
puissance nominale à TF
m³/h
19,8
24,7
32,6
40,5
51,5
Débit volumique des fumées charge
partielle à TF
m³/h
5,7
8,4
9,8
13,2
16,2
Diamètre du conduit de fumées (sur
la chaudière)
mm
130
130
130
130
130
Côté eau
Côté fumées
Diamètre de cheminées
Exécution du conduit de cheminée
Combustible
PE504 FR 1.1
30 – 40
Selon calcul de fumisterie – au moins 130 mm
adaptée aux chaudières à condensation, combustible solide
– fonctionnement en condition humide – classe de pression
N1 mais étanche à 0,2m Bar
granulés de bois conformes aux normes NF Bois Qualité
Haute Performance ou EN 14961, classe A1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Données techniques Pellematic Plus
24
Désignation
PE(S)K
12
PE(S)K
15
PE(S)K
20
Pouvoir calorifique
MJ/kg
16,5 — 19
Pouvoir calorifique
kWh/kg
4,6 — 5,3
Densité en vrac
kg/m³
>600
Teneur en eau
Gew.%
>10
Taux de cendres
Gew.%
<0,7
Longueur
mm
>40
Diamètre
mm
6
PE(S)K
25
PE(S)
32
Poids
Poids chaudière emballée sur
palette avec cadre en bois
kg
450
510
Poids chaudière avec habillage,
trémie intermédiaire, brûleur et
échangeur de condensation
kg
340
400
Poids chaudière sans habillage,
trémie intermédiaire ni brûleur
kg
240
300
Volume du tiroir du cendrier
l
25
30
Cendrier poids total max.
kg
25
Installation électrique
Valeur de raccordement - Système
d'alimentation par aspiration
230 VAC, 50Hz, 14A
Entraînement principal
W
40
Entraînement du système
d'extraction
W
250 / 370
Turbine d'aspiration
W
1400
Ventilateur d'air de combustion
W
62
Ventilateur de fumées
W
25
Allumage électrique
W
250
Moteur de ramonage
W
40
Moteur cendrier externe
W
40
Moteur nettoyage assiette de
combustion
W
40
Vanne écluse anti-incendie
W
5
Emission selon rapport d'essai
*)
WB 2)
*)
*)
WB 3)
Teneur en O2 puissance nominale
Vol.%
9,7
9,2
8,3
7,3
5,9
Teneur en O2 charge partielle
Vol.%
11,7
11,5
11,8
12,2
12,7
CO puissance nominale
mg/m³
37
45
53
60
70
CO charge partielle
mg/m³
196
147
152
172
202
OGC puissance nominale
mg/m³
2,5
3
3
2
2
OGC charge partielle
mg/m³
2,5
2
2
2
2
Poussière puissance nominale
mg/m³
10
13
13
12
11
Rapport 10% O2 sec (EN303-5)
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
PE504 FR 1.1
Données techniques Pellematic Plus
25
Désignation
PE(S)K
12
PE(S)K
15
PE(S)K
20
PE(S)K
25
PE(S)
32
Rapport 13% O2 sec (Wieselburg)
CO puissance nominale
mg/m³
27
33
38
44
51
CO charge partielle
mg/m³
143
107
110
125
147
OGC puissance nominale
mg/m³
2
2,8
2
1
1
OGC charge partielle
mg/m³
1
1
1
1
1
Poussière puissance nominale
mg/m³
8
9
9
9
8
CO puissance nominale
mg/MJ
18
21
25
28
33
CO charge partielle
mg/MJ
93
70
72
82
96
NOx puissance nominale
mg/MJ
72
71
69
68
65
NOx charge partielle
mg/MJ
62
64
62
59
55
HC puissance nominale
mg/MJ
1
2
2
1
<1
HC charge partielle
mg/MJ
1,5
1
1
1
<1
Poussière puissance nominale
mg/MJ
5
6
6
6
5
selon § 15a BVG Österreich
WB Office Fédéral de l'Agriculture Wieselburg – laboratoire de contrôle autorisé par l'état
Adresse: A–3250 Wieselburg, Rottenhauserstraße 1, 0043 7416 52175
WB 2): N° de rapport BLT : 023/05 PEK 16 Date d'établissement : 04.10.2005
WB 3): N° de rapport BLT : 024/05 PEK 32 Date d'établissement : 04.10.2005
*) Résultats par interpolation selon EN303-5 point 5.1.3 - essais de type
N° rapport BLT : 0745/08
Date d'établissement : 09.06.2008
PE504 FR 1.1
Manuel additionnel Pellematic Plus PE(S)K 12–32
Conditions générales de garantie des produits
ÖkoFEN
1. L’installateur du matériel ÖkoFEN (ci-après « le vendeur ») garantit les produits, au titre des vices apparents, à
condition qu’une réclamation lui ait été formulée, ou transmise, dans le délai d’une semaine à compter de la livraison.
2. La garantie de nos produits est mise en œuvre, à notre choix, par le remplacement ou la remise en état des
éléments défectueux.
3. Sauf accord exprès et écrit du vendeur, les frais de main d’œuvre, de démontage, de remontage ou de transport des
éléments défectueux restent à la charge de l’acquéreur.
4. A l’exclusion de tout autre garantie, de nature légale ou contractuelle, le vendeur garantit à l’acheteur le
remplacement gratuit des pièces empêchant l’utilisation normale du produit, et ce dans un délai de :
• Chaudière PELLEMATIC: 5 ans dans la limite de 15000 heures de fonctionnement à partir de la première
mise en service.
• Chaudière PELLEMATIC PLUS : 5 ans dans la limite de 15000 heures de fonctionnement à partir de la
première mise en service, sous réserve du respect des conditions définies en 6.
• Préfabriqué ENERGY BOX avec cheminée et équipements fixes d’une installation, ballon PELLAQUA, silos
textiles : 5 ans.
• Paliers, pignon pour chaînes, chaînes et pièces mobiles : 2 ans dans la limite de 6000 heures de
fonctionnement à partir de la première mise en service.
• Moteur à train d’engrenage, pompes : 2 ans dans la limite de 6000 heures de fonctionnement à partir de la
première mise en service.
• Commande électronique, appareil de commutation et de régulation : 2 ans dans la limite de 6000 heures de
fonctionnement à partir de la première mise en service.
• Assiette et pot de combustion : 2 ans dans la limite de 6000 heures de fonctionnement à partir de la première
mise en service.
• Ballon pour CESI, station solaire : 2 ans
A défaut de présentation de l’attestation de mise en service, la date de livraison d’équipement sera assimilée à la
date de première mise en service
5. En aucun cas le vendeur ne répond de désordres causés par l’usure normale des produits, au-delà des délais
indiqués au 4 ou encore par leur utilisation anormale de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur final.
6. On entend par utilisation anormale, une utilisation ne respectant pas les conditions suivantes :
• L’installation et sa régulation sont conçus, réalisées et exploitées de telle façon qu’aucune circulation de fluide
caloporteur dans le corps de chauffe ne soit possible si la chaudière est à une température inférieure à 60°C.
• N’utilisez que des granulés de qualité certifiée NF classe Bois Qualité haute performance, DIN+, EN 14961-2
classe A1 et A2 avec un diamètre maximum de 6-8mm, ou Ö-Norm 7135.
• L’air de combustion doit être exempte de substances chlorées, halogénées et de nitrobenzène.
La qualité de l’eau de remplissage ou d’appoint doit être conforme à la norme VDI 2035. Il est interdit d’utiliser
des eaux pluviales ou de puits comme eau de remplissage ou d’appoint
Conditions de garantie particulières aux chaudières PELLEMATIC PLUS (à condensation)
Aux conditions de garantie mentionnées ci-dessus s’ajoutent les suivantes :
• Le diamètre du conduit de raccordement et de fumée doit être de 130 mm au minimum.
• La chaudière à condensation doit être raccordée à un ballon tampon.
• La température du retour à la chaudière doit absolument rester inférieure à 35°C. cela nécessite un système de
chauffage avec des émetteurs à basse température (plancher ou mur chauffant)
7. L’installation des produits est effectuée sous la seule responsabilité de l’acheteur, nonobstant les directives
techniques pouvant être données par le vendeur.
Fabricant:
ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH
Gewerbepark 1
A-4133 Niederkappel
AUTRICHE
Tel.: 0043(0)7286/7450
Fax: 0043(0)7286/7450/10
oekofen@pelletsheizung.at
www.oekofen.com
ÖkoFEN France
45 route d’Apremont
73000 BARBERAZ
Tel.: 04 79 65 01 71
Fax: 04 79 71 96 52
info@okofen.fr
www.okofen.fr
© by ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH
Sous réserve d’évolution technique des produits !
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising