saunier-duval-notice-installation-ballon-fe-120-150-200-ba-0020183934-00-02042014

saunier-duval-notice-installation-ballon-fe-120-150-200-ba-0020183934-00-02042014
Toujours à vos côtés
Notice d’installation
et de maintenance
FE 120 BA
FE 150 BA
FE 200 BA
FR
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
6
7
8
8.1
8.2
2
8.3
Contrôle du fonctionnement
correct de la soupape de
sécurité ........................................
Sécurité......................................... 3
8.4 Nettoyage de la cuve interne .......
Mises en garde relatives aux
opérations ...................................... 3 8.5 Entretien du produit .....................
Utilisation conforme ....................... 3 8.6 Approvisionnement en pièces
de rechange.................................
Consignes générales de
sécurité .......................................... 4 9
Mise hors service.......................
Marquage CE................................. 5 9.1 Vidange du ballon ........................
Prescriptions (directives, lois,
9.2 Mise hors service des
normes).......................................... 5
composants .................................
Remarques relatives à la
10
Recyclage et mise au rebut ......
documentation ............................. 7 11
Caractéristiques techniques.....
Respect des documents
11.1 Cotes de raccordement ...............
complémentaires applicables ........ 7 11.2 Tableau des caractéristiques
Conservation des documents ........ 7
techniques ...................................
Validité de la notice........................ 7 12
Service après-vente...................
Descriptif de l’appareil ................ 7
Structure ........................................ 7
Installation.................................... 7
Contrôle du contenu de la
livraison.......................................... 7
Contrôle des exigences relatives
au lieu d’installation ....................... 8
Déballage et mise en place du
ballon d’eau chaude sanitaire ........ 8
Raccordement de l’anode à
courant vagabond .......................... 9
Montage des conduites de
raccordement................................. 9
Montage de la sonde de
température du ballon.................. 10
Mise en service .......................... 11
Remise de l’appareil à
l’utilisateur.................................. 11
Identification et élimination
des défauts................................. 12
Inspection, maintenance et
pièces de rechange ................... 13
Plan de maintenance ................... 13
Vidange du ballon ........................ 13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
16
19
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Sécurité 1
1 Sécurité
Le ballon d’eau chaude sani1.1 Mises en garde relatives taire a été spécialement conçu
pour maintenir de l’eau potable
aux opérations
à une température maximale
Classification des mises en
de 85 °C, à destination des mégarde liées aux manipulations nages comme des entreprises
Les mises en garde relatives
artisanales. Cet appareil est
aux manipulations sont gradestiné à s’intégrer dans une
duées à l'aide de symboles as- installation de chauffage censociés à des mots-indicateurs,
tral. Il peut être associé à des
qui signalent le niveau de graappareils de chauffage dont la
vité du risque encouru.
puissance est conforme aux
Symboles d’avertissement et seuils stipulés dans le tableau
mots-indicateurs
ci-dessous.
Danger !
Puissance de
PuisDanger de mort immédiat
transfert
sance
MiniMaxicontiou risque de blessures
mum *
mum ** nue ***
graves
[kW]
[kW]
[kW]
Danger !
FE 120
10
31
22
Danger de mort par élecFE 150
13
36
26
trocution
FE 200
15
41
30
Avertissement !
* Température de départ de
Risque de blessures lé85 °C, température du ballon
gères
de 60 °C
** Température de départ de
Attention !
85 °C, température du ballon de
Risque de dommages
10 °C
matériels ou de menaces
** Température de départ de
pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou
non conforme peut présenter un
danger pour la vie et la santé
de l’utilisateur ou d’un tiers,
mais aussi endommager l’appareil et d’autres biens matériels.
chauffage de 80 °C, température de sortie de l’eau chaude
de 45 °C, température d’entrée
de l’eau froide de 10 °C
La production d’eau chaude
peut être pilotée aussi bien par
un régulateur barométrique à
sonde extérieure que par la
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
3
1 Sécurité
régulation d’un appareil de
chauffage compatible. Il s’agit
plus précisément d’appareils
de chauffage qui intègrent une
fonction de charge de ballon et
offrent une possibilité de raccordement pour sonde de température.
L’utilisation conforme suppose :
– le respect des notices d’emploi, d’installation et de maintenance du produit ainsi que
des autres composants de
l’installation
– le respect de toutes les conditions d’inspection et de maintenance qui figurent dans les
notices.
L’utilisation de l’appareil dans
des véhicules, par exemple
mobil-home ou caravane,
est considérée comme non
conforme. Ne sont pas considérées comme des véhicules
les unités installées à demeure
(installation fixe dans un endroit
donné).
L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP.
Toute utilisation autre que celle
décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé
dans la notice sera considérée
comme non conforme. Toute
utilisation directement commer4
ciale et industrielle sera également considérée comme non
conforme.
Attention !
Toute utilisation abusive est
interdite.
1.3 Consignes générales de
sécurité
1.3.1 Prévention des
dommages causés par
le gel
Si l’appareil reste hors service
dans un local non chauffé pendant une période prolongée
(par ex. vacances d’hiver), l’eau
qui se trouve dans l’appareil et
dans les conduites risque de
geler.
▶ Faites en sorte que le local
dans lequel est installé l’appareil soit à l’abri du gel en
toutes circonstances.
1.3.2 Risque de dommage
matériel dû à l'utilisation
d'un outil inapproprié
▶ Pour serrer ou desserrer les
raccords vissés, utilisez l'outil
approprié.
1.3.3 Dommages matériels
en cas de problèmes
d’étanchéité
▶ Faites en sorte que les
conduites de raccorde-
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Sécurité 1
ment ne subissent pas de
contraintes mécaniques.
▶ Ne suspendez pas de charge
aux conduites (par ex. vêtements).
1.3.4 Dommages matériels en
cas de dureté excessive
de l’eau
Une eau trop dure risque d’altérer le fonctionnement du système et de provoquer des dommages à court terme.
▶ Renseignez-vous sur la dureté de l’eau auprès de la
compagnie des eaux locale.
▶ Référez-vous à la directive
VDI 2035 pour déterminer s’il
est nécessaire d’adoucir l’eau
ou pas.
▶ Reportez-vous aux notices
d’installation et de maintenance des appareils qui composent le système afin de savoir quelle est la qualité d’eau
requise.
1.4 Marquage CE
Le marquage CE atteste que
les appareils sont conformes
aux exigences élémentaires
des directives applicables,
conformément à la plaque
signalétique.
La déclaration de conformité est
disponible chez le fabricant.
1.5 Prescriptions (directives,
lois, normes)
Pour: France
Lors de l’installation et de la
mise en fonctionnement de
l’appareil, les arrêtés, directives,
règles techniques, normes et
dispositions ci-dessous doivent
être respectés dans leur version
actuellement en vigueur.
Norme NF C 15-100 relative
à l’installation des appareils
raccordés au réseau électrique.
Norme NF C 73-600 relative à
l’obligation de raccordement
des appareils électriques à une
prise de terre.
PrEN 12977-3 Les installations
solaires thermiques et leurs
composants; les installations
préfabriquées spécifiques aux
clients, 3ème partie : analyse
de performance des ballons
d’eau chaude.
PrEN 12897 Prescriptions d’approvisionnement en eau pour
installations avec ballons d’eau
chaude, indirectement chauffées et non ventilées (fermées).
PrEN 806-1 Règles techniques
concernant les installations
d’eau potable dans des batiments fournissant de l’eau pour
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
5
1 Sécurité
la consommation humaine, 1ère
partie : généralités.
PrEN 1717 Prévention de la
présence d’impuretés dans les
installations d’eau potable et
exigences générales relatives
aux dispositifs de sécurité prévenant de la présence d’impuretés due au reflux, dans l’eau
potable.
EN 60335-2-21 Appareils électriques de sécurité pour usages
ménagers et similaires, 2ème
partie : exigences particulières concernant les chauffeeaux (ballons d’eau chaude et
chauffe-eaux); (IEC 335-2-21 :
1989 et compléments 1; 1990
et 2; 1990, mise à jour).
6
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Remarques relatives à la documentation 2
2 Remarques relatives à la
documentation
2.1
▶
Conformez-vous impérativement à
toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les composants de l’installation.
2.2
▶
Respect des documents
complémentaires applicables
Conservation des documents
Remettez cette notice et l’ensemble
des documents complémentaires applicables à l’utilisateur.
2.3
Validité de la notice
La présente notice s’applique exclusivement aux produits suivants :
Le ballon d’eau chaude sanitaire est
équipé d’une isolation thermique extérieure. La cuve du ballon d’eau chaude
sanitaire est en acier émaillé. L'intérieur de
la cuve renferme les serpentins qui transmettent la chaleur. Le ballon comporte
une anode de protection qui renforce la
protection anticorrosion.
Une pompe de circulation en option
améliore le confort d’utilisation de l’eau
chaude, tout particulièrement au niveau
des points de puisage éloignés.
Référence d’article
0010015959
0010015960
0010015961
4.1
▶
Contrôle du contenu de la
livraison
Vérifiez que le contenu de la livraison
est complet.
3 Descriptif de l’appareil
Nombre
1
1
3.1
1
Structure
8
1
7
2
6
6 Douille d’immersion pour capteur
de température
7 Départ du ballon
8 Retour du ballon
4 Installation
Pour: France
Désignation de modèle
FE 120 BA
FE 150 BA
FE 200 BA
4 Raccord d’eau
chaude
5 Robinet de vidange
3
4
1
1
1
Nombre
1
Dénomination
Ballon ECS
Clapet anti-retour pour circuit
chauffage
Bouchon pour raccord de circulation
Plaque signalétique autocollante
Notice d’emploi
Notice d’installation et de
maintenance
Dénomination
Module d’alimentation pour
anode à courant vagabond
5
1 Raccord pour
conduite de circulation
2 Raccord d’eau
froide
3 Raccordement de
l’anode
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
7
4 Installation
4.2
Contrôle des exigences
relatives au lieu d’installation
Attention !
Dommages matériels sous
l’effet du gel
Si l’eau gèle à l’intérieur du système, elle risque d’endommager
l’installation de chauffage et la
pièce de montage.
▶
Placez le ballon d’eau chaude
sanitaire dans une pièce
sèche et totalement à l’abri du
gel.
Attention !
Dommages matériels en cas
de fuite d’eau
Il peut y avoir des fuites d'eau en
cas de dommages.
▶
Sélectionnez le lieu d'installation de sorte que de
grandes quantités d’eau
puissent s'écouler en toute
sécurité en cas d’avarie (par
ex. écoulement au sol).
▶
Tenez compte du poids du ballon une
fois qu’il sera plein pour choisir l’emplacement d’installation.
4.3
Déballage et mise en place du
ballon d’eau chaude sanitaire
Attention !
Risques de dommages au
niveau du filetage
Les filetages non protégés
risquent de subir des dommages
pendant le transport.
▶
Retirez les capuchons de protection des filetages à l’emplacement de montage, et
pas avant.
Attention !
Risques de dommages au
niveau du ballon
Si vous basculez excessivement
le ballon au cours du transport et
de la mise en place, il risque de
subir des dommages.
▶
Basculez le ballon sur 15° au
grand maximum.
Attention !
Dommages matériels sous
l’effet d’une charge élevée
Une fois plein, le ballon d’eau
chaude sanitaire risque de provoquer des dommages au niveau du sol de par son poids.
▶
▶
8
Au moment de sélectionner
l’emplacement d’installation,
tenez compte du poids du
ballon d’eau chaude sanitaire plein et de la capacité
de charge du sol.
Si nécessaire, veillez à mettre
en place des fondations appropriées.
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Installation 4
< 15°
4.4
Raccordement de l’anode à
courant vagabond
Attention !
Corrosion pour cause d’anode
à courant vagabond hors service
Si l’anode à courant vagabond
est hors service alors que le
ballon est plein, la protection
anticorrosion n’est plus garantie.
> 15°
▶
Assurez-vous que l’anode à
courant vagabond est bien
opérationnelle en permanence dès lors que le ballon
est plein.
1. Branchez le câble d’anode sur l’anode
à courant vagabond.
2. Branchez le câble d’anode sur le module d’alimentation. Faites bien attention à respecter la polarité.
3. Branchez le module d’alimentation
de l’anode à courant vagabond sur le
réseau électrique.
1. Retirez l’emballage du ballon.
2. Utilisez les poignées encastrées situées en bas de l’habillage pour placer
le ballon d’eau chaude sanitaire à la
◁ La DEL du module d’alimentation de
verticale à son emplacement d’installal’anode à courant vagabond devient
tion.
rouge clignotante, car le ballon ne
3. Mettez le ballon d’eau chaude à la vercontient pas encore d’eau.
ticale à son emplacement d’installation.
Conformez-vous aux cotes de raccor4.5 Montage des conduites de
dement. (→ page 15)
raccordement
4. Mettez le ballon d’eau chaude sanitaire
1. Raccordez le départ et le retour du
à niveau en utilisant les deux pieds
ballon.
réglables, de sorte qu’il soit bien à la
verticale et ne risque pas de basculer.
Attention !
Dommages matériels en cas
de fuite de fluide.
Si la pression interne est trop
élevée, le ballon peut se mettre
à fuir.
▶
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau
froide.
9
4 Installation
2. Montez une soupape de sécurité dans
la conduite d’eau froide.
– Pression maximale de service:
1 MPa (10 bar)
Danger !
Risque de brûlures sous l’effet de la vapeur ou de l’eau
chaude
La conduite de purge de la soupape de sécurité peut laisser de
la vapeur ou de l’eau chaude
s’échapper en cas de surpression.
▶
Travaux de reprise
1. Remplissez le ballon d’eau chaude sanitaire par le biais du robinet de remplissage et de vidange de l’appareil de
chauffage, côté chauffage.
La DEL du module d’alimentation
de l’anode à courant vagabond
devient verte fixe dès que le ballon est plein d’eau.
2. Remplissez le ballon d’eau chaude
sanitaire côté eau potable.
3. Purgez l’installation côté chauffage et
côté eau potable.
10
6. Isolez les canalisations situées audessus du ballon avec un matériau
isolant adapté.
4.6
Montage de la sonde de
température du ballon
1
Installez une conduite de
purge correspondant au diamètre de l’ouverture de la
soupape de sécurité de sorte
que l’échappement de vapeur
ou d’eau chaude ne présente
de danger pour personne.
3. Installez une conduite de purge.
4. Fixez la conduite de purge au-dessus
d'un siphon raccordé à l'évacuation.
– Distance entre la conduite de purge
et le siphon: ≥ 20 mm
5. Raccordez la conduite d’eau froide et
la conduite d’eau chaude (montage
apparent ou encastré).
6. Installez une conduite de circulation ou
montez le capuchon obturateur fourni.
◁
4. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccordements des tubes.
5. Isolez les canalisations situées en dehors du ballon avec un matériau isolant
adapté.
2
1. Montez la sonde de température de
stockage (1) en l’enfonçant dans la
douille d’immersion (2) jusqu’en butée.
Danger !
Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants
conducteurs, vous vous exposez
à une électrocution mortelle.
▶
▶
▶
Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi
mettre le produit hors tension (séparateur avec un
intervalle de coupure d’au
moins 3 mm, par ex. fusible
ou interrupteur).
Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension.
Attendez au moins 3 min,
pour que les condensateurs
se déchargent.
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Mise en service 5
▶
▶
▶
▶
Vérifiez que le système est
bien hors tension.
Reliez la phase à la terre.
Court-circuitez la phase et le
conducteur neutre.
Couvrez ou enfermez les
pièces sous tension situées
à proximité.
4. Remettez à l’utilisateur tous les documents et notices qui lui sont destinés
en lui demandant de bien les conserver.
5. Informez l’utilisateur des options envisageables pour limiter la température
de l’eau chaude et donc éviter les brûlures.
2. Procédez au câblage de la sonde de
température de stockage (1) avec la
chaudière ou un appareil de régulation
externe.
Remarque
Reportez-vous à la notice d’installation de l’appareil de chauffage pour savoir où se trouve la
barrette à bornes et connaître
la désignation des bornes.
5 Mise en service
1. Définissez la température et la plage
horaire de production d’eau chaude sur
l’appareil de régulation (voir la notice
d’utilisation de l’appareil de régulation).
2. Mettez l’appareil de chauffage en service.
6 Remise de l’appareil à
l’utilisateur
1. Formez l’utilisateur aux manipulations
de l’installation. Répondez à toutes ses
questions. Insistez particulièrement sur
les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter.
2. Montrez à l’utilisateur l’emplacement
et le fonctionnement des dispositifs de
sécurité.
3. Informez l’utilisateur de la nécessité
d’une maintenance régulière de son
installation.
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
11
7 Identification et élimination des défauts
7 Identification et élimination des défauts
Défaut
Température du ballon trop élevée.
Température du ballon trop
basse.
Pas de pression d’eau au niveau
d’un point de puisage.
L’appareil de chauffage s’allume
et s’éteint juste après.
Défaut
Cause possible
Action corrective
La sonde de température du ballon n’est
pas bien positionnée.
Rectifiez la position de la sonde
de température du ballon.
Tous les robinets ne
sont pas ouverts.
La température de
retour de la conduite
de circulation est trop
basse.
Ouvrez tous les robinets.
Faites en sorte que la température de retour de la conduite de
circulation se situe dans un intervalle raisonnable.
Action corrective
Vérifiez que le câble d’anode est
bien raccordé au module d’alimentation. Faites bien attention à
Il n’y a pas de tension
respecter la polarité.
secteur.
Vérifiez que le module d’alimentation est bien raccordé à l’aliLa DEL du module d’alimentation
mentation électrique.
est éteinte.
La détection de court- Réinitialisez la détection de
circuit du module d’ali- court-circuit. Pour cela, isomentation a provoqué lez brièvement le module
une brève coupure
d’alimentation du secteur.
d’alimentation.
L’anode à courant vagabond est en courtRemédiez au court-circuit.
circuit.
L’intensité minimale
Vérifiez le câblage de l’anode à
est insuffisante.
courant vagabond.
Vérifiez le module d’alimentation
La DEL du module d’alimentation
de l’anode à courant vagabond.
est rouge clignotante.
L’anode à courant
Vérifiez que le câble d’anode
vagabond est mal
est bien raccordé à l’anode à
raccordée.
courant vagabond.
L’anode à courant va- Remédiez au court-circuit.
gabond est en courtcircuit avec la cuve.
12
Cause possible
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Inspection, maintenance et pièces de rechange 8
8 Inspection, maintenance
et pièces de rechange
8.1
6. Ouvrez le point de puisage d’eau
chaude le plus haut pour vidanger et
ventiler intégralement les conduites
d’eau.
Plan de maintenance
8.1.1 Intervalle de maintenance
Conditions: L’eau s’est bien écoulée.
Intervalle de maintenance
▶
Intervalle Travaux de maintenance
Si néces- Vidange du ballon
saire :
Nettoyage de la cuve
interne
Page
13
Fermez le point de puisage d’eau
chaude et le robinet de vidange.
7. Retirez le tuyau.
8.3
13
Contrôle du fonctionnement
correct de la soupape de
sécurité
8.1.2 Intervalles de maintenance
selon un calendrier préétabli
1. Vérifiez que la soupape de sécurité
fonctionne correctement.
Intervalles de maintenance selon un
calendrier préétabli
Conditions: Soupape de sécurité: Défectueuse
Intervalle Travaux de maintenance
Tous les Contrôle du fonctionans
nement correct de la
soupape de sécurité
8.2
Page
▶
Remplacez la soupape de sécurité.
8.4
▶
13
Nettoyez la cuve interne par rinçage.
8.5
Danger !
Risques de brûlures
L’eau chaude qui s’écoule au
niveau des points de puisage
et du point d’écoulement peut
provoquer des brûlures.
Entretien du produit
Attention !
Risques de dommages matériels sous l’effet de détergents
inadaptés !
Vidange du ballon
1. Désactivez la production d’eau chaude
sanitaire au niveau de l’appareil de
chauffage.
2. Fermez la conduite d’eau froide.
3. Fixez un tuyau sur le robinet de vidange du ballon.
4. Placez l’autre extrémité du tuyau dans
un point d’écoulement adapté.
Nettoyage de la cuve interne
▶
▶
N’utilisez pas d’aérosol, de
produit abrasif, de produit
vaisselle, de détergent solvanté ou chloré.
Nettoyez l'habillage avec un chiffon
humecté d’eau savonneuse.
8.6
Approvisionnement en pièces
de rechange
Les pièces d’origine ont été homologuées
dans le cadre de la certification CE du
produit. L’utilisation, lors de travaux de
▶ Évitez tout contact avec l’eau maintenance ou de réparation, de pièces
chaude au niveau des points
de rechange autres que les pièces de rede puisage et du point d’écou- change originales SaunierDuval certifiées
lement.
entraîne l’annulation de la conformité CE
du produit. Nous vous recommandons
5. Ouvrez le robinet de vidange.
par conséquent instamment d’utiliser des
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
13
9 Mise hors service
pièces de rechange originales SaunierDuval. Vous obtiendrez de plus amples
informations sur les pièces de rechange
originales SaunierDuval disponibles aux
coordonnées indiquées au dos.
▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales SaunierDuval si vous
avez besoin de pièces de rechange
pour la maintenance ou la réparation.
▶
▶
Mise hors service des
composants
Danger !
Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants
conducteurs, vous vous exposez
à une électrocution mortelle.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
14
Mise au rebut de l’emballage
Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles.
Mise au rebut de l’appareil et des
accessoires
Vidange du ballon
Vidangez le ballon. (→ page 13)
9.2
Le cas échéant, mettez les différents
composants du système hors service
en vous conformant aux notices d’installation correspondantes.
10 Recyclage et mise au
rebut
▶
9 Mise hors service
9.1
▶
▶
▶
L’appareil et ses accessoires ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers.
Procédez à la mise au rebut de l’appareil et de tous ses accessoires dans les
règles.
Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi
mettre le produit hors tension (séparateur avec un
intervalle de coupure d’au
moins 3 mm, par ex. fusible
ou interrupteur).
Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension.
Attendez au moins 3 min,
pour que les condensateurs
se déchargent.
Vérifiez que le système est
bien hors tension.
Reliez la phase à la terre.
Court-circuitez la phase et le
conducteur neutre.
Couvrez ou enfermez les
pièces sous tension situées
à proximité.
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Caractéristiques techniques 11
11 Caractéristiques techniques
11.1 Cotes de raccordement
K
H
G
A
F
J
D
E
B
C
Appareil
FE 120
FE 150
FE 200
Appareil
FE 120
FE 150
FE 200
A
B
C
D
E
F
590
110
340
100
169
161
G
820
955
1173
H
853
988
1206
I
955
1090
1308
J
K
L
345
210
338
203
338
203
340
205
335
200
340
205
110
210
75
203
68
203
68
205
70
200
65
205
70
(Montage du ballon sous la chaudière non autorisé)
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
15
11 Caractéristiques techniques
11.2 Tableau des caractéristiques techniques
Poids
Poids à vide
Poids (opérationnel)
Raccordement hydraulique
Raccord d’eau chaude/froide
Raccord de départ et de retour
Raccord de circulation
Caractéristiques de puissance du
Capacité nominale
Cuve interne
Pression de service max. (eau
chaude sanitaire)
Température d’eau chaude max.
admissible
Puissance continue eau chaude *
(température de puisage de
45 °C)
Puissance continue eau chaude *
(température de puisage de
50 °C)
Puissance continue eau chaude *
(température de puisage de
55 °C)
Consommation d’énergie en veille
Indice de puissance NL *
(température du ballon de 50 °C)
Indice de puissance NL *
(température du ballon de 55 °C)
Indice de puissance NL *
(température du ballon de 60 °C)
Indice de puissance NL *
(température du ballon de 65 °C)
Puissance calorifique d’eau
chaude *
(température du ballon de 50 °C)
Puissance calorifique d’eau
chaude *
(température du ballon de 55 °C)
Puissance calorifique d’eau
chaude *
(température du ballon de 60 °C)
16
Unité
FE 120
FE 150
FE 200
kg
kg
68
185
79
223
97
281
—
R 3/4
—
R1
—
R 3/4
ballon d’eau chaude sanitaire
l
117
144
184
Acier émaillé, avec anode de protection en magnésium
MPa (bar)
1 (10)
1 (10)
1 (10)
°C
85
85
85
kW
(l/h)
21,4
(527)
27,4
(674)
33,7
(829)
kW
(l/h)
19,0
(409)
26,7
(575)
33,1
(713)
kW
(l/h)
17,7
(339)
25,5
(488)
30,2
(578)
kWh/24h
NL (50 °C)
1,0
0,9
1,2
1,4
1,4
2,7
NL (55 °C)
1,2
1,8
3,3
NL (60 °C)
1,4
2,2
3,8
NL (65 °C)
1,6
2,5
4,4
l/10 min
137
166
222
l/10 min
155
186
244
l/10 min
163
199
261
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Caractéristiques techniques 11
Unité
FE 120
Puissance calorifique d’eau
l/10 min
176
chaude *
(température du ballon de 65 °C)
Débit spécifique (30 K) *
l/min
16,0
(température du ballon de 50 °C)
Débit spécifique (30 K) *
l/min
18,1
(température du ballon de 55 °C)
Débit spécifique (30 K) *
l/min
19,0
(température du ballon de 60 °C)
Débit spécifique (30 K) *
l/min
20,5
(température du ballon de 65 °C)
Débit spécifique (45 K) *
l/min
10,7
(température du ballon de 50 °C)
Débit spécifique (45 K) *
l/min
12,1
(température du ballon de 55 °C)
Débit spécifique (45 K) *
l/min
12,7
(température du ballon de 60 °C)
Débit spécifique (45 K) *
l/min
13,7
(température du ballon de 65 °C)
Temps de chauffage de 10 à
min
15,8
50 °C *
Temps de chauffage de 10 à
min
19,0
55 °C *
Temps de chauffage de 10 à
min
23,3
60 °C *
Temps de chauffage de 10 à
min
28,5
65 °C *
Puissance de transfert minimale
kW
11,1
du serpentin
(température de départ de 80 °C ;
température du ballon de 60 °C)
Puissance de transfert minimale
kW
30,9
du serpentin
(température de départ de 80 °C ;
température du ballon de 10 °C)
Caractéristiques de puissance du circuit de chauffage
Débit volumique nominal du mi1,4
m3/h
lieu de chauffage
Perte de charge au débit nominal MPa (mbar) 0,0017 (17)
du milieu de chauffage
Pression de service max. (chaufMPa (bar)
1 (10)
fage)
Température de départ d’eau de
°C
110
chauffage max.
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
FE 150
217
FE 200
279
19,4
25,9
21,7
28,5
23,2
30,5
25,3
32,6
12,9
17,3
14,5
19,0
15,5
20,3
16,9
21,7
18,8
20,8
22,5
25,0
27,5
30,8
33,8
37,5
12,9
14,8
35,9
41,4
1,4
1,4
0,002 (20)
0,0022 (22)
1 (10)
1 (10)
110
110
17
11 Caractéristiques techniques
Surface de chauffe de l’échangeur thermique
Eau de chauffage de l’échangeur
themique
* Température de départ de 80 °C
18
Unité
m2
FE 120
0,7
FE 150
0,9
FE 200
1,0
l
4,8
5,7
6,8
Notice d’installation et de maintenance 0020183934_00
Service après-vente 12
12 Service après-vente
Pour: France
Les coordonnées de notre service aprèsvente sont indiquées au verso ou sur le
site www.saunierduval.com.
0020183934_00 Notice d’installation et de maintenance
19
Saunier Duval ECCI
VAILLANT GROUP FRANCE SA
«Le Technipole» - 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France
SA au capital de 7.328.460 Euros
Téléphone : 01 49 74 11 11
Télécopie : 01 48 76 89 32
301 917 233 RCS CRETEIL
0020183934_00 - 05.03.2014
17, rue de la Petite Baratte
BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 – France
Téléphone : +33 240 68 1010
Télécopie : +33 240 68 1053
www.saunierduval.fr
© Ces notices relèvent de la législation relative aux
droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion,
qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation
écrite du fabricant.
Toujours à vos côtés
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement