Onyx EZ Radio et trousse pour l’auto Guide de l’utilisateur

Onyx EZ Radio et trousse pour l’auto Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Onyx EZ
Radio et trousse pour l’auto
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de la radio Onyx EZ . . . . . . . . .
Station d’accueil pour véhicule
PowerConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
7
8
Installation dans un véhicule . . . . 10
Étape 1 : Choisir l’emplacement de la
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Étape 2 : Installez la fixation de tableau
de bord ou de prise d’air . . . . . . . . . . . 12
Étape 3 : Installer l’antenne à montage
magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Étape 4 : Installation du câble de
l’antenne à montage magnétique . . . . 22
Étape 5 : Brancher l’antenne à montage
magnétique et l’adaptateur de courant
PowerConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Étape 6 : Brancher la radio . . . . . . . . . . . 35
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de la radio Onyx EZ . . . 47
L’écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rudiments de navigation . . . . . . . . . . . .
Écoute de la radio par satellite . . . . . . .
Préréglages FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
48
50
55
Caractéristiques particulières . . . 57
Code d’identification de la radio . . . . . . 62
Trouver les fréquences FM libres dans
sa région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Régler et sélectionner une fréquence
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luminosité et contraste . . . . . . . . . . . . . 69
Régler le niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicateur de réception du signal . . . . . . 71
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remise à l’état initial (Restore Defaults)74
Mode Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation de la station d’accueil pour
véhicule de l’ensemble universel pour
véhicule Xpress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Allumer et éteindre l’émetteur FM . . . . 78
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Caractéristiques du produit . . . . . 84
Information sur les brevets et
information environnementale . . 85
Information sur les brevets . . . . . . . . . 85
Information environnementale . . . . . . . 85
Avis d’Industrie Canada et de la
FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fonction de contrôle parental . . . . . . . . 57
Droits d’auteur et marques de
commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuration de la radio Onyx EZ 62
Information utile . . . . . . . . . . . . . . 87
2
Introduction
Caractéristiques
Nous vous félicitons d’avoir acheté une radio Onyx EZ !
La radio Onyx EZ est dotée des caractéristiques suivantes qui enrichiront votre expérience
d’écoute :
• Grâce à une installation facile, à faire vous-même, vous pourrez écouter
SiriusXM par l’entremise de la radio actuelle de votre véhicule.
• Voyez le nom de l’interprète, le titre de la chanson et les renseignements
sur la chaîne sur un grand écran
• Programmez vos chaînes favorites pour l’accès par une seule touche
• Verrouillez et déverrouillez facilement les chaînes présentant du contenu
pour adultes
• Utilisez la fonction One-Touch JumpMC pour passer directement à votre
chaîne préférée
• Restez à l’écoute dans plusieurs véhicules, à la maison, au bureau ou en
plein air – avec un seul abonnement
• Trousse pour le véhicule incluse – ajoutez des accessoires pour écouter à
la maison, au bureau ou dans d’autres véhicules
Veuillez lire tout le Guide de l’utilisateur avant d’utiliser votre radio Onyx EZ.
3
Introduction
Précautions et entretien
IMPORTANT ! Prenez le temps de lire et de comprendre toutes les instructions
afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager votre appareil. Rappelons que SiriusXM
Canada Inc. ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages causés par une
perte de données découlant d’une défectuosité, d’une réparation ou de toute autre cause.
• N’exposez pas la radio à des températures supérieures à 60 °C (140 °F) ni
inférieures à -20 °C (-4 °F).
• N’exposez pas la radio à l’humidité. Ne l’utilisez pas près de l’eau ni dans l’eau.
• Ne laissez pénétrer aucune substance étrangère dans la radio.
• Ne rangez pas la radio dans un endroit poussiéreux.
• N’exposez pas la radio à des produits chimiques comme du benzène ou des
solvants. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol, utilisez
plutôt un chiffon doux humide.
• Évitez d’exposer la radio à la lumière directe du soleil pendant une longue période,
et ne l’exposez pas au feu, à une flamme ni à d’autres sources de chaleur.
• N’essayez pas de démonter ni de réparer la radio vous-même.
• Évitez de laisser tomber la radio ou de la soumettre à un choc violent.
• Ne placez pas d’objets lourds sur la radio.
• N’exposez pas la radio à pression excessive.
• Si l’écran ACL est endommagé, ne touchez pas les cristaux liquides.
4
Introduction
Mises en garde !
• L’ouverture du boîtier peut causer un choc électrique.
• Si les cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez-la avec un chiffon,
puis lavez-la à fond à grande eau et au savon. Si les cristaux liquides entrent en
contact avec les yeux, rincez les yeux à l’eau propre pendant au moins 15 minutes,
puis consultez un médecin. Si les cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à
fond avec de l’eau. Buvez beaucoup d’eau et provoquez le vomissement. Consultez
un médecin.
• Veillez à bien insérer l’adaptateur de courant PowerConnect dans l’allume-cigarette
ou dans la prise de l’adaptateur de courant du véhicule.
• Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même prise d’alimentation.
• Utilisez l’adaptateur de courant PowerConnect et la station d’accueil pour véhicule
loin de toute source d’eau afin d’éviter les chocs électriques et les incendies.
• Ne touchez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• Quand vous utilisez l’appareil, gardez toujours les yeux sur la route et les mains
sur le volant. L’inobservation de ces instructions peut provoquer des blessures et
entraîner la mort, ou encore, endommager votre appareil, les accessoires, votre
véhicule ou tout autre bien.
• L’installation dans le véhicule et le réglage des fonctions de la radio ne doivent pas
se faire pendant que vous conduisez. Immobilisez votre véhicule à un endroit où
vous pouvez le faire sans danger avant de procéder à l’installation.
Placez votre appareil à un endroit de votre véhicule où il ne risque pas de nuire au bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule, comme les coussins gonflables. Si
votre appareil n’est pas installé à un endroit adéquat, il pourrait vous blesser ou blesser un
autre occupant du véhicule s’il se détache pendant un accident ou s’il nuit au déploiement
d’un coussin gonflable.
5
Introduction
Contenu de la boîte
menu
FM
jump
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
direct
Radio Onyx EZ
Station d’accueil pour véhicule
PowerConnect
Support pour
tableau de bord
Câble d’entrée auxiliaire
Support pour
bouche d’air et
fixations longues
Adaptateur
d’acheminement
de câble
Vis (4)
Adaptateur de courant
PowerConnect
6
Antenne à montage
magnétique
Tampons imbibés
d’alcool
Introduction
Fonctions de la radio Onyx EZ
Flèches vers le haut et vers le bas
Pour parcourir les listes et avoir un
aperçu des chaînes; met aussi en
évidence les options de menu.
Flèches vers la gauche
et vers la droite
Pour chercher les chaînes
par catégorie.
Touche d’alimentation
Pour allumer et éteindre
la radio.
Touche Sélection
Pour confirmer la
sélection d’une chaîne ou
d’un élément de menu.
menu
FM
jump
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
direct
Touche menu
Pour accéder aux fonctions
avancées et aux options de
configuration; permet aussi
de revenir à l’écran principal
quand on la maintient
enfoncée.
Touche FM
Pour accéder aux
préréglages FM et passer
de un à l’autre.
jump (Saut)
Pour revenir à la chaîne
précédente.
Touches numérotées
Pour sélectionner vos
chaînes favorites ou
pour entrer un numéro
de chaîne.
Touche direct
Appuyez sur cette
touche avant d’entrer le
numéro de chaîne pour
syntoniser directement
la chaîne.
7
Introduction
Station d’accueil pour véhicule PowerConnect
Branchement à code de couleur
Avec son code couleur, le socle pour véhicule est facile à installer. Faites
simplement correspondre la couleur du câble à la couleur de la prise à l’arrière du
socle.
Vue arrière
AUDIO
ANT
AUDIO (vert)
Branchement du câble
d’entrée auxiliaire ou de
l’adaptateur pour lecteur de
cassette (vendu séparément).
8
PWR
ANT (argenté)
Branchement de
l’antenne à montage
magnétique.
PWR (rouge)
Branchement
de l’adaptateur
de courant
PowerConnect.
FM
FM (bleu)
Branchement
de l’adaptateur
optionnel FM Direct
(vendu séparément).
Introduction
Guide pour câbles
À l’arrière de la station d’accueil pour véhicule PowerConnect, dans le haut, il y a un guide
pour câbles servant à diriger les câbles branchés dans la station d’accueil. Si vous devez
faire passer un câble d’un côté à l’autre de la station d’accueil, servez-vous du guide en
insérant le câble dans celui-ci, comme illustré.
Wire Guide
Guide
pour
câbles
9
Installation dans un véhicule
Étape 1 : Choisir l’emplacement de la radio
Au moment d’installer la radio Onyx EZ dans votre véhicule, choisissez un endroit où
elle n’obstruera pas la vue, ne nuira pas aux manœuvres ni n’empêchera le déploiement
d’un coussin gonflable. Elle doit être placée à un endroit facilement accessible, où vous
verrez bien l’écran et sans qu’elle soit exposée à la lumière directe du soleil, ce qui vous
empêcherait de bien voir ce qui est affiché à l’écran.
Voici quelques exemples d’installations de la radio Onyx EZ dans un véhicule : A
est l’installation sur tableau de bord à l’aide du support pour tableau de bord et B,
l’installation dans une bouche d’air à l’aide du support pour bouche d’air.
Option 1
Option 2
A.
menu
FM
1
jump
2
3
4
5
6
7
8
9
0
direct
menu
FM
1
10
jump
2
3
4
5
6
7
8
9
0
direct
A.
Installation dans un véhicule
Option 3
A.
menu
FM
jump
1
2
3
4
5
7
6
8
0
9
direct
Option 4
Option 5
B.
menu
FM
jump
menu
FM
1
1
jump
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
direct
direct
B.
11
Installation dans un véhicule
Étape 2 : Installez la fixation de tableau de bord ou de prise d’air
Suivez les instructions dans les pages qui suivent selon la méthode de fixation choisie.
NOTE ! Le socle pour véhicule PowerConnect qui accompagne la radio Onyx EZ
est compatible avec les fixations à fente en T de tableau de bord et de prise d’air.
Si votre véhicule est déjà doté d’une fixation pour tableau de bord ou pour prise
d’air, vous pouvez continuer de l’utiliser avec ce socle et sauter cette étape.
Installer la fixation de tableau de bord :
MISE EN GARDE ! L’adhésif utilisé pour la fixation de tableau de bord
peut être difficile à enlever. N’installez pas cette fixation sur des
surfaces de cuir (communiquez avec votre concessionnaire automobile
si vous ne connaissez pas la surface de votre tableau de bord), et
assurez-vous que la température de l’air est d’au moins 60 °F (15 °C)
pendant l’installation. S’il ne fait pas au moins 60 °F, allumez la
chaufferette du véhicule pour faire monter la température à 60 °F.
1. Trouvez une surface plane pour installer la fixation de
tableau de bord. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace pour installer le socle pour véhicule PowerConnect et la radio
Onyx EZ.
2. Orientez la fixation de tableau de bord avant de la coller. Desserrez le
bouton et ajustez le pied adhésif en fonction de l’endroit choisi à l’étape
1 : Choisissez un emplacement
1
2
pour votre radio, à la page 10.
•Les options 1 et 3 doivent
être orientées comme 1.
•L’option 2 doit être orientée
comme 2.
3. La plaque de montage du socle peut être inclinée dans différentes
directions. Ajustez-la selon les particularités de votre véhicule. Quand
le socle est correctement orienté, serrez le bouton.
12
Installation dans un véhicule
Bouton
Pied adhésif
Plaque de fixation du socle
4. Fixez la fixation de tableau de bord au socle pour véhicule
PowerConnect à l’aide des 4 vis fournies.
5. Avant de fixer la fixation de tableau de bord
à ce dernier, passez aux étapes suivantes et
complétez le reste de l’installation de manière
que les câbles soient raccordés au socle.
6. Une fois les câbles raccordés au socle,
nettoyez la surface de montage du véhicule
avec un tampon d’alcool et laisser sécher
complètement.
7. Pelez l’endos de la pellicule adhésive.
Positionnez, pressez et
maintenez la fixation de tableau
de bord en place pendant 30
secondes.
AUDIO
PWR
FM
ANT
IMPORTANT ! Laissez l’adhésif coller
(sécher) pendant au moins 2 à 4 heures
avant d’utiliser la fixation. La fixation devrait
être parfaitement collée après 24 heures.
ASTUCE ! Pour retirer la fixation de
tableau de bord, soulevez soigneusement le tampon adhésif avec les doigts ou
une cuiller. Chauffer le coussin avec un sèche-cheveux pendant plusieurs
minutes peut contribuer à ramollir l’adhésif.
13
Installation dans un véhicule
Installation de la fixation de prise d’air :
IMPORTANT ! Pour faciliter les raccordements de câbles, attendez que tous les
câbles soient raccordés au socle avant de fixer le socle à une prise d’air.
1. Trouvez une prise d’air à registres
horizontaux suffisamment solides pour
supporter le socle PowerConnect et la
radio Onyx EZ.
2. Si les registres de votre véhicule sont en
retrait, vous devrez peut-être utiliser les
plus longs crochets de prise d’air. Le cas
échéant, retirez les crochets plus courts
et installez les plus longs dans la fixation.
Respectez bien l’orientation des crochets
de prise d’air illustrée.
Retirez l'embout
Introduisez les plus longs crochets
14
Crochets longs
Crochets
courts
Retirez les petits crochets
Remettez l'embout en place
Installation dans un véhicule
3. Fixez la fixation de prise d’air au socle
pour véhicule PowerConnect à l’aide
des 4 vis fournies.
4. Avant de fixer la fixation de prise d’air
à cette dernière, passez aux étapes
suivantes et complétez le reste de
l’installation de manière que les câbles
soient raccordés au socle.
PWR
AUDIO
FM
ANT
Note ! Par souci de clarté, l’illustration qui suit ne montre pas le socle fixé à la
fixation de prise d’air, mais le socle doit être fixé avant de continuer.
5. Une fois les câbles raccordés au socle, enfoncez la fixation de prise
d’air dans cette dernière tel qu’indiqué (1) jusqu’à ce qu’elle soit
accrochée à l’arrière du registre (2).
1
2
Tableau
de bord
POUSSER
Prise
d'air
Registre
3
Tableau
de bord
ACCROCHÉ
Prise
d'air
PIED
TROUS
D'AJUSTEMENT
D'INCLINAISON
Tableau
de bord
Prise
d'air
6. Appuyez le pied au fond de la prise d’air (2) et ajustez l’inclinaison de la
fixation en repositionnant le pied dans un autre trou d’ajustement (3).
ASTUCE ! Pour retirer la fixation de prise d’air, enfoncez la fixation dans le
registre. Soulevez ensuite jusqu’à ce qu’elle soit dégagée de l’arrière du registre,
et retirez la fixation.
15
Installation dans un véhicule
Étape 3 : Installer l’antenne à montage magnétique
L’antenne à montage magnétique possède un puissant aimant qui adhère à toutes les
surfaces métalliques de votre véhicule sans les endommager.
Installation de l’antenne à montage magnétique :
1. Choisissez le meilleur emplacement pour votre
antenne en tenant compte du modèle de votre
véhicule. Portez une attention particulière aux
accessoires que vous avez, par exemple un portebagages, et du nombre de fois que vous les utilisez.
16
aimant
Magnet
Berline/Coupé : Nous recommandons d’installer l’antenne juste
au-dessus du pare-brise ou de la lunette arrière, comme illustré.
Installation dans un véhicule
VUS : Nous recommandons d’installer l’antenne à l’arrière du toit,
comme illustré.
Cabriolet : Nous recommandons d’installer l’antenne sur le bord du
coffre arrière, comme illustré.
Camionnette : Nous recommandons
d’installer l’antenne juste au-dessus du
pare-brise, comme illustré.
2. Nettoyez l’emplacement choisi à
l’aide d’un tampon imbibé d’alcool et
laissez-le sécher complètement.
17
Installation dans un véhicule
3 Si vous installez l’antenne sur le bord du toit ou du capot, utilisez
l’adaptateur pour acheminement du fil pour diriger le fil de l’antenne
vers le bas.
Sans l’adaptateur
pour acheminement
du fil
Avec l’adaptateur
pour acheminement
du fil
Orientation de
l’adaptateur pour
acheminement du fil
Insérez le fil de l’antenne
dans la rainure de
l’adaptateur pour
acheminement du fil
18
Glissez l’adaptateur pour
acheminement du fil le long du
fil de l’antenne et poussez-le
dans l’antenne, jusqu’à ce qu’il
affleure
Installation dans un véhicule
4. Placez l’antenne à l’endroit choisi. Suivez les conseils et les mises en
garde figurant aux pages suivantes.
CONSEIL ! Installez l’antenne sur
le toit (pour la plupart des
véhicules) ou sur le coffre arrière
(pour les cabriolets), là où
l’espace aérien sera dégagé dans
toutes les directions.
19
Installation dans un véhicule
MISE EN GARDE ! N’installez pas l’antenne à
l’intérieur du véhicule, sur le tableau de bord
par exemple.
MISE EN GARDE ! N’installez pas l’antenne
sur l’un des montants avant, arrière ou
latéraux du véhicule.
MISE EN GARDE ! N’installez pas l’antenne
près d’un porte-bagages de toit. Placez le
porte-bagages de façon à ce qu’il soit le plus
loin possible de l’antenne ou placez
l’antenne plus au centre du toit.
20
Installation dans un véhicule
MISE EN GARDE ! N’installez pas
l’antenne près d’une autre antenne.
Laissez une distance d’au moins 7,5 cm
(3 po) entre les deux.
21
Installation dans un véhicule
Étape 4 : Installation du câble de l’antenne à montage
magnétique
Avant de procéder à l’installation du câble de l’antenne, lisez les présentes
instructions générales expliquant comment placer le câble de l’antenne et le
dissimuler. Vous pourrez ensuite procéder à l’installation du câble conformément
aux instructions pour votre modèle de véhicule.
Use
a blunt
plasticen
putty
knife,àabord
credit
card,une carte
Utilisez un
couteau
à mastic
plastique
arrondi,
a un
plastic
knife,
or a similar
bluntautre
toolobjet
to liftà the
de crédit,
couteau
en plastique
ou tout
bord arrondi
rubber
window
moulding
semblable pour soulever la moulure de caoutchouc des vitres.
TuckGlissez
the cable
under
the
le câble
sous
moulding
aroundautour
the window
la moulure
des vitres.
Feedlecable
Faites passer
câble under
sous
rubber moulding
la moulure de caoutchouc
around window
autour des vitres.
22
Installation dans un véhicule
Sortez
le câble
de sous
la moulure
de la
Route
cable
out from
under
rear windshield
lunette and
arrière
et insérez-le
dans le bourrelet
moulding
tuck
into weatherstripping
de
calfeutrage
autour
de
l’ouverture
du coffre.
around trunk opening
Évitez les pliures prononcées en faisant
Avoid
sharp
bends
by
running
cable
through
courir le câble dans le bourrelet sur plusieurs
weatherstripping
for several inches
centimètres.
Pull
weatherstripping
Soulevez
le bourrelet de
calfeutrage
de l’ouverture
from
trunk opening
du coffre.
Tuck
cable
into weatherstripping.
Insérez
le câble
dans le bourrelet de
calfeutrage.
Faites-le courir
dans le
Route
cable through
weatherstripping
bourrelet
sur plusieurs
several
inches
to avoidcentimètres
sharp bends
pour éviter les pliures prononcées.
Pull
cable
out of
Sortez
le câble
du weatherstripping
bourrelet et
passez-le
le coffre,
vers
and
routedans
through
trunk
to cabin
l’habitacle.
Route cable out of window
Sortez le câble de sous la moulure de
moulding
into weatherla vitre et and
insérez-le
dans le bourrelet
stripping
around
trunk
de calfeutrage
autour
de opening
l’ouverture
du coffre.
23
Installation dans un véhicule
Sortez
le câbleout
du bourrelet
de calfeutrage,and
puisinto
passez-le
Bring cable
of weatherstripping
trunkdans le coffre.
Route cable along trunk
Faites
courir
câble le
long de la
wall
and
intole cabin
through
paroi du coffre et faites-le passer dans
gap
or
conduit,
along
existing
l’habitacle par une ouverture,
le long
wiring
harness
du faisceau
de câbles existant.
Faites courir
câble trunk
le long de la
Route
cablelealong
paroiand
du coffre
et faites-le passer
wall
into cabin
dans l’habitacle.
24
Installation dans un véhicule
Use
a blunt
plastic àputty
Utilisez
un couteau
masticor
ensimilar
plastique
à bord
knife
blunt
tool
arrondi
ou
tout
autre
objet
to lift edge of
interior
à bord
arrondi
semblable
trim and tuck cable
pour soulever le bord de
trim.
Continue
launder
garniture
intérieure
et
towards
of vehicle
glissez le front
câble dessous.
Faites passer
câble
Route
cable le
under
sous or
la garniture
ou le
trim
upholstery
revêtement.
Continuez ainsi jusqu’à
l’avant du véhicule.
Continue
cable
Continuez routing
à faire courir
le câbletrim
sousor
la carpet
garniture
under
ou
le
tapis,
vers
l’avant
du
towards front of vehicle
véhicule.
Route
cable le
from
Faites passer
câbletrunk
du
under
interior
trim, into
coffre vers
l’habitacle,
en le
cabin
and
towards
front
glissant
sous
la garniture
intérieure,
en
allant
vers
of vehicle
l’avant du véhicule.
25
Installation dans un véhicule
Continue
routing
cable
under
Continuez
à faire
courir
le câble
sous le tapis ou
sous
la console,
jusqu’à
carpet
or console
tol’emplacement
radio locationde la radio.
PullSoulevez
carpet
le tapis.
or mat
back
Enroulez
Coil excess
de
cablel’excédent
under
câble et placez-le
carpet
or mat
sous
le tapis.
Bring
outde
Sortezcable
le câble
sous trim
la garniture.
from
Bring
cable
out from
trim
Sortez
le câble
de sous
and
route under
carpet to
la garniture
et faites-le
dashboard
orleconsole
courir sous
tapis,
jusqu’au tableau de bord
ou à la console.
CONSEIL ! Prévoyez toujours assez de mou dans votre câble pour tenir compte
de l’ouverture de la portière ou du coffre. Utilisez ce que vous avez sous la main,
par exemple du ruban isolant, pour fixer le câble dans les endroits où il risque de
se faire coincer par une charnière. Cachez l’excédent de câble dans les garnitures.
26
Installation dans un véhicule
• Berline/Coupé avec l’antenne placée à l’arrière du toit :
1. À partir de l’antenne, insérez le câble de l’antenne sous la moulure de
caoutchouc autour de la lunette arrière. Utilisez un couteau à mastic en
plastique à bord arrondi ou tout autre objet à bord arrondi semblable
pour soulever la moulure de caoutchouc, puis glissez le câble sous
la moulure. Faites courir le câble de l’antenne de sorte qu’il suive le
pourtour de la vitre et qu’il descende en son point le plus bas. Si la lunette
arrière de votre véhicule n’a pas de moulure de caoutchouc, nous vous
recommandons de consulter un installateur professionnel.
2.Sortez le câble de sous la moulure de la lunette arrière et insérez-le dans
le bourrelet de calfeutrage autour de l’ouverture du coffre. Soulevez le
bourrelet de l’ouverture et insérez le câble dans celui-ci, puis remettez
le bourrelet en place. Pour éviter les pliures prononcées du câble, faites
courir le câble dans le bourrelet sur plusieurs centimètres, puis sortez
le câble du bourrelet et passez-le dans le coffre. Éloignez le câble
des charnières, de l’équipement et des autres objets qui pourraient
l’endommager.
3. Sortez le câble de sous le
bourrelet en caoutchouc,
puis faites-le courir le
long de la paroi du coffre.
Continuez à faire courir le
câble vers l’habitacle du
véhicule en le faisant passer
par une ouverture ou le
long d’un faisceau de câbles
existant.
4.Faites courir le câble le long de l’habitacle, en le glissant sous la garniture
intérieure, en allant vers l’avant du véhicule. Utilisez un couteau à mastic
en plastique à bordmastic en plastique à bord arrondi ou tout autre objet
27
Installation dans un véhicule
à bord arrondi semblable pour soulever la garniture en plastique, juste
assez haut pour pouvoir y glisser le câble. Évitez les emplacements des
coussins gonflables latéraux sur les montants arrière et au-dessus des
portières. Les emplacements des coussins gonflables sont indiqués par les
lettres « SRS ». Veillez à ne pas pincer ni couper le câble.
5.Sortez le câble de sous la garniture, à l’avant de l’habitacle, et faites-le
courir sous le tapis, jusqu’au tableau de bord ou à la console. Enroulez
l’excédent de câble et placez-le à un endroit non apparent, sous le tapis
par exemple, en prenant soin de l’éloigner des pédales et des commandes
du véhicule. Fixez l’excédent de câble avec des attaches pour câbles
(vendues séparément).
6.Sortez l’extrémité du câble à l’emplacement de la station d’accueil pour
véhicule PowerConnect. Prévoyez assez de mou dans le câble pour
le brancher facilement dans le connecteur pour antenne de la station
d’accueil.
7. Passez à l’étape 5 « Brancher l’antenne à montage magnétique et
l’adaptateur de courant PowerConnect » (page 34).
28
Installation dans un véhicule
•Berline/Coupé avec l’antenne placée à l’avant du toit :
1. À partir de l’antenne, insérez le câble de l’antenne sous la moulure de
caoutchouc autour du pare-brise. Utilisez un couteau à mastic en plastique
à bord arrondi ou tout autre objet à bord arrondi semblable pour soulever la
moulure de caoutchouc, puis glissez le câble sous la moulure. Faites courir
le câble de l’antenne de sorte qu’il suive le pourtour du pare-brise et qu’il
descende en son point le plus bas.
2.Au point le plus bas du pare-brise, sortez le câble de sous la moulure du
pare-brise et insérez-le dans le bourrelet de calfeutrage en caoutchouc
autour de l’ouverture de la
portière. Soulevez le bourrelet
de l’ouverture et insérez
le câble dans celui-ci, puis
remettez le bourrelet en
place. Faites courir le câble
dans le bourrelet, jusqu’au bas
de l’ouverture de la portière.
3. Sortez le câble du bourrelet
de calfeutrage au bas de l’ouverture de la portière et faites-le courir sous
le tapis, en allant vers le tableau de bord. Enroulez l’excédent de câble et
placez-le à un endroit non apparent, sous le tapis par exemple, en prenant
soin de l’éloigner des pédales et des commandes du véhicule. Fixez
l’excédent de câble avec des attaches pour câbles.
4.Sortez l’extrémité du câble à l’emplacement de la station d’accueil pour
véhicule PowerConnect. Prévoyez assez de mou dans le câble pour
le brancher facilement dans le connecteur pour antenne de la station
d’accueil.
5.Passez à l’étape 5 « Brancher l’antenne à montage magnétique et
l’adaptateur de courant PowerConnect » (page 34).
29
Installation dans un véhicule
•VUS :
1. Insérez le câble de l’antenne sous le bourrelet de calfeutrage en caoutchouc
de la portière/vitre du hayon et faites courir le câble le long de la porte
arrière. Soulevez le bourrelet de l’ouverture et insérez le câble dans celui-ci,
puis remettez le bourrelet en place. Sortez le câble du bourrelet et faites-le
courir dans l’habitacle, sous la garniture intérieure. Éloignez le câble des
charnières et de l’équipement qui pourraient l’endommager.
2. Faites courir le câble le long de l’habitacle, en le glissant sous la garniture
intérieure, en allant vers l’avant du véhicule. Utilisez un couteau à mastic
en plastique à bord arrondi ou tout autre objet à bord arrondi semblable
pour soulever la garniture en plastique, juste assez haut pour pouvoir y
glisser le câble. Évitez les emplacements des coussins gonflables latéraux
sur les montants arrière et au-dessus des portières. Les emplacements des
coussins gonflables sont indiqués par les lettres « SRS ». Veillez à ne pas
pincer ni couper le câble.
3. Sortez le câble de sous la garniture, à l’avant de l’habitacle, et et faites-le
courir sous le tapis
jusqu’au tableau de bord
ou à la console. Enroulez
l’excédent de câble et
placez-le à un endroit
non apparent, sous
le tapis par exemple,
en prenant soin de
l’éloigner des pédales
et des commandes
du véhicule. Fixez
l’excédent de câble
avec des attaches
pour câbles (vendues
séparément).
4.Sortez l’extrémité du câble à l’emplacement de la station d’accueil pour
30
Installation dans un véhicule
véhicule PowerConnect. Prévoyez assez de mou dans le câble pour
le brancher facilement dans le connecteur pour antenne de la station
d’accueil.
5. Passez à l’étape 5 « Brancher l’antenne à montage magnétique et
l’adaptateur de courant PowerConnect » (page 34).
•Cabriolet :
1. À partir de l’antenne, insérez le câble de l’antenne dans le coffre arrière,
par la bordure avant du couvercle du coffre. Laissez du mou à tous les
changements de direction du câble. Fixez le câble avec du ruban adhésif ou
des attaches le long de la paroi intérieure du couvercle du coffre, jusqu’au
montant de la charnière du couvercle du coffre.
2. Prévoyez assez de mou dans le câble pour permettre l’ouverture et la
fermeture aisées du couvercle du coffre et éloignez le câble des charnières,
de l’équipement et des autres objets qui pourraient l’endommager. Faites
courir le câble le long de la paroi du coffre, puis dans l’habitacle du véhicule
en le faisant passer par une ouverture ou le long d’un faisceau de câbles
existant.
3. Faites courir le câble le long de
l’habitacle, en le glissant sous
la garniture intérieure, en allant
vers l’avant du véhicule. Utilisez
un couteau à mastic en plastique
à bord arrondi ou tout autre
objet à bord arrondi semblable
pour soulever la garniture en
plastique, juste assez haut
pour pouvoir y glisser le câble.
Évitez les emplacements des
coussins gonflables latéraux sur
les montants arrière et au-dessus des portières. Les emplacements des
31
Installation dans un véhicule
coussins gonflables sont indiqués par les lettres « SRS ». Veillez à ne pas
pincer ni couper le câble.
4.Sortez le câble de sous la garniture, à l’avant de l’habitacle, et faites-le
courir sous le tapis, jusqu’au tableau de bord ou à la console. Enroulez
l’excédent de câble et placez-le à un endroit non apparent, sous le tapis par
exemple, en prenant soin de l’éloigner des pédales et des commandes du
véhicule. Fixez l’excédent de câble avec des attaches pour câbles (vendues
séparément).
5. Sortez l’extrémité du câble à l’emplacement de la station d’accueil pour
véhicule PowerConnect. Prévoyez assez de mou dans le câble pour
le brancher facilement dans le connecteur pour antenne de la station
d’accueil.
6. Passez à l’étape 5 « Brancher l’antenne à montage magnétique et
l’adaptateur de courant PowerConnect » (page 34).
•Camionnette :
1. Utilisez un couteau à mastic en
plastique à bord arrondi ou tout autre
objet à bord arrondi semblable pour
soulever la moulure de caoutchouc
autour du pare-brise, puis glissez le
câble de l’antenne sous la moulure.
2. Continuez à insérer le câble sous la
moulure du pare-brise. Faites courir le
câble de l’antenne de sorte qu’il suive le
pourtour du pare-brise et qu’il descende
en son point le plus bas.
3. Au point le plus bas du pare-brise, sortez
le câble de sous la moulure du pare-brise et insérez-le dans le bourrelet de
calfeutrage en caoutchouc autour de l’ouverture de la portière. Soulevez le
bourrelet de l’ouverture et insérez le câble dans celui-ci, puis remettez le
32
Installation dans un véhicule
bourrelet en place. Faites courir le câble dans le bourrelet, jusqu’au bas de
l’ouverture de la portière.
4.Sortez le câble de sous le bourrelet, au bas de l’ouverture de la portière, et
faites-le courir sous le tapis, jusqu’au tableau de bord. Enroulez l’excédent
de câble et placez-le à un endroit non apparent, sous le tapis par exemple,
en prenant soin de l’éloigner des pédales et des commandes du véhicule.
Fixez l’excédent de câble avec des attaches pour câbles.
5. Sortez l’extrémité du câble à l’emplacement de la station d’accueil pour
véhicule PowerConnect. Prévoyez assez de mou dans le câble pour
le brancher facilement dans le connecteur pour antenne de la station
d’accueil.
6. Passez à l’étape 5 « Brancher l’antenne à montage magnétique et
l’adaptateur de courant PowerConnect » (page 34).
33
Installation dans un véhicule
Étape 5 : Brancher l’antenne à montage magnétique et
l’adaptateur de courant PowerConnect
1. Branchez l’antenne à montage
magnétique dans le connecteur ANT
argenté de la station d’accueil pour
véhicule PowerConnect.
AUDIO
ANT
PWR
FM OUT
2. Insérez l’adaptateur de courant
PowerConnect dans l’allume-cigarette ou
dans la prise de l’adaptateur de courant du
véhicule.
AUDIO
3. Branchez l’adaptateur de courant
PowerConnect dans le connecteur PWR
rouge de la station d’accueil.
34
ANT
PWR
FM OUT
Installation dans un véhicule
Étape 6 : Brancher la radio
Pour écouter le contenu audio par l’entremise de la chaîne stéréo ou de la radio FM de
votre véhicule, choisissez l’une des options de connexion audio suivantes :
• Option 1 : Excellente : Utilisez le câble d’entrée auxiliaire si la chaîne stéréo de
votre véhicule possède une prise d’entrée auxiliaire. Référez-vous au manuel
d’entretien du véhicule pour connaître l’emplacement de la prise d’entrée
auxiliaire, ou consultez le concessionnaire d’automobiles.
CONSEIL ! La prise d’entrée auxiliaire peut se trouver sur la plaque avant de la radio du
véhicule, à l’arrière de la radio, n’importe où sur le panneau du tableau de bord, dans la
boîte à gants ou dans la console centrale, entre les sièges avant.
• Option 2 : Très bonne : Utilisez un adaptateur pour lecteur de cassette si votre
véhicule est doté d’un lecteur de cassette intégré. Ces adaptateurs sont vendus
séparément. On peut les acheter dans les magasins de fournitures électroniques
ou sur le site Web xmradio.ca/accessories.
• Option 3 : Bonne : Utilisez la caractéristique PowerConnect de la radio Onyx EZ.
Cette caractéristique permet d’écouter le contenu audio par l’entremise de la radio
FM de votre véhicule.
• Option 4 : Excellente : Utilisez l’adaptateur FM Direct. Si aucune des trois options
précédentes de connexion audio ne fonctionne dans votre véhicule, vous devrez
alors utiliser l’adaptateur FM Direct (AFMD) (vendu séparément). L’AFMD doit être
installé par un installateur professionnel. Il permet de brancher la radio Onyx EZ
directement dans la radio FM de votre véhicule.
Les prochaines sections portent sur les instructions d’installation. Suivez celles qui
correspondent à l’option de connexion audio que vous avez choisie.
35
Installation dans un véhicule
Option 1 : Instructions d’installation avec le câble d’entrée auxiliaire
1. Branchez l’une des extrémités du câble d’entrée auxiliaire dans le connecteur
AUDIO vert de la station d’accueil.
AUDIO
ANT
PWR
FM OUT
2. Branchez l’autre extrémité
dans la prise d’entrée
auxiliaire de la chaîne stéréo
de votre véhicule.
menu
FM
1
3. Insérez la station d’accueil
dans le support.
2
3
jump
4
5
6
7
8
9
0
direct
4. Insérez votre radio Onyx EZ
dans la station d’accueil.
5. Allumez la radio Onyx EZ en
appuyant sur la touche d’alimentation.
6. Veillez à ce que le véhicule soit à l’extérieur et que
l’espace aérien au-dessus de l’antenne soit dégagé.
Vérifiez si vous recevez le signal XM. Il devrait y avoir
au moins une barre dans le coin inférieur gauche de
menu
l’écran principal, indiquant la puissance du signal reçu.
Vous pouvez aussi appuyer sur menu, puis sur
FM
pour parcourir le menu et mettre en évidence Signal
Indicator (Indicateur de réception du signal). Appuyez sur la touche Sélection.
jump
Les barres Satellite et Terrestrial indiquent la puissance du signal reçu. Si
la réception du signal est bonne, maintenez la touche menu enfoncée pourdirect
1
36
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Installation dans un véhicule
revenir à l’écran principal.
7. Assurez-vous que la radio Onyx EZ est
réglée à la chaîne 1. Quand la radio Onyx
EZ n’est pas encore activée et qu’on la
met en marche, elle devrait se régler
par défaut à la chaîne 1. Si ce n’est
pas le cas, référez-vous à la section
« Écoute de la radio par satellite » (page
50) pour savoir comment syntoniser
une chaîne.
Signal Indicator
-
SATELLITE
+
-
TERRESTRIAL
+
8. Allumez la chaîne stéréo de votre
véhicule. Réglez-la sur la source audio
auxiliaire.
9. Vous devriez entendre la chaîne 1 de XM par l’entremise de la chaîne stéréo de
votre véhicule. Vous êtes maintenant prêt à activer votre radio Onyx EZ.
10. Retournez à « Étape 2 : Installez la fixation de tableau de bord ou de prise
d’air » à la page 12 et terminez l’installation de la fixation de tableau de bord
ou de prise d’air. L’installation est alors terminée.
11. Au besoin, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau sonore de la radio
Onyx EZ pour qu’il corresponde aux niveaux sonores des autres sources audio
dans votre véhicule. Référez-vous à la section « Régler le niveau sonore »
(page 70).
Si la réception du signal est bonne, mais que vous n’entendez aucun contenu audio quand
votre radio est réglée à la chaîne 1 : vérifiez que la chaîne stéréo de votre véhicule est
réglée à la bonne source audio, c.-à-d. à la source d’entrée auxiliaire (étape 8). Assurezvous aussi que le niveau sonore est réglé à un niveau suffisamment élevé pour que
vous l’entendiez (étape 10). Pour de l’aide supplémentaire, référez-vous à la section
« Dépannage » (page 80).
37
Installation dans un véhicule
Option 2 : Instructions d’installation avec un adaptateur pour lecteur
de cassette
1. Branchez l’adaptateur pour
lecteur de cassette dans le
connecteur AUDIO vert de
la station d’accueil.
AUDIO
ANT
PWR
FM OUT
2. Insérez l’adaptateur dans
le lecteur de cassette du
véhicule. Vous devrez peutêtre mettre la chaîne stéréo
du véhicule sous tension pour
le faire.
3. Insérez la station d’accueil dans
le support.
menu
FM
1
2
3
jump
4
5
6
7
8
9
0
direct
4. Insérez la radio Onyx EZ dans la
station d’accueil.
5. Allumez la radio Onyx EZ en
appuyant sur la
touche d’alimentation.
6. Veillez à ce que le véhicule soit à l’extérieur et que
l’espace aérien au-dessus de l’antenne soit dégagé.
Vérifiez si vous recevez le signal XM. Il devrait y avoir
au moins une barre dans le coin inférieur gauche de
l’écran principal, indiquant la puissance du signal
menu
reçu. Vous pouvez aussi appuyez sur menu, puis sur
pour parcourir le menu et mettre en évidence
FM
Signal Indicator (Indicateur de réception du signal).
jump
Appuyez sur la touche Sélection. Les barres Satellite et Terrestrial indiquent
la puissance du signal reçu. Si la réception du signal est bonne, maintenez la
touche menu enfoncée pour
revenir
direct
2
1
3 à l’écran
4
5 principal.
6
7
8
9
0
38
Installation dans un véhicule
7. Assurez-vous que la radio Onyx EZ est
réglée à la chaîne 1. Quand la radio Onyx
EZ n’est pas encore activée et qu’on la
met en marche, elle devrait se régler
par défaut à la chaîne 1. Si ce n’est
pas le cas, référez-vous à la section
« Écoute de la radio par satellite » (page
50) pour savoir comment syntoniser
une chaîne.
Signal Indicator
-
SATELLITE
+
-
TERRESTRIAL
+
8. Si vous ne l’avez pas encore fait,
allumez la chaîne stéréo de votre
véhicule. Réglez-la pour qu’elle fasse
jouer le lecteur de cassette.
9. Vous devriez entendre la chaîne 1 de XM par l’entremise de la chaîne stéréo de
votre véhicule. Vous êtes maintenant prêt à activer votre radio Onyx EZ.
10. Retournez à « Étape 2 : Installez la fixation de tableau de bord ou de prise
d’air » à la page 12 et terminez l’installation de la fixation de tableau de bord
ou de prise d’air. L’installation est alors terminée.
11. Au besoin, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau sonore de la radio
Onyx EZ pour qu’il corresponde aux niveaux sonores des autres sources audio
dans votre véhicule. Référez-vous à la section « Régler le niveau sonore »
(page 70).
Si la réception du signal est bonne, mais que vous n’entendez aucun contenu audio quand
votre radio est réglée à la chaîne 1 : vérifiez que la chaîne stéréo de votre véhicule est
réglée à la bonne source audio, c.-à-d. le lecteur de cassette (étape 8). Assurez-vous aussi
que le niveau sonore est réglé à un niveau suffisamment élevé pour que vous l’entendiez
(étape 10). Pour de l’aide supplémentaire, référez-vous à la section « Dépannage »
(page 80).
39
Installation dans un véhicule
Option 3: Instructions d’installation avec PowerConnect
1. Insérez la station d’accueil dans
le support.
2. Insérez la radio Onyx EZ dans la
station d’accueil.
menu
FM
1
2
3
jump
4
5
6
7
8
9
0
direct
3. Allumez la radio Onyx EZ
en appuyant sur la touche
d’alimentation.
4. Veillez à ce que le véhicule soit à l’extérieur et que
l’espace aérien au-dessus de l’antenne soit dégagé.
Vérifiez si vous recevez le signal XM. Il devrait y avoir
au moins une barre dans le coin inférieur gauche de
l’écran principal, indiquant la puissance du signal reçu.
Vous pouvez aussi appuyez sur menu, puis sur
pour parcourir le menu et mettre en évidence Signal
Indicator (Indicateur de réception du signal). Appuyez
sur la touche Sélection. Les barres
Satellite et Terrestrial indiquent la
Signal Indicator
puissance du signal reçu. Si la réception
2 la 3
1
4
5
6
7
8
9
0
du signal est bonne, maintenez
touche menu enfoncée pour revenir à
SATELLITE
l’écran principal. Vous êtes maintenant
prêt à procéder à la connexion audio.
menu
FM
jump
direct
+
5. Vous devez d’abord trouver une
TERRESTRIAL
+
fréquence FM libre. Une fréquence FM
libre est une fréquence qui n’est pas
utilisée par une station radio FM de votre
région. Quand vous réglez votre radio FM
sur une fréquence libre, vous devriez n’entendre que des parasites ou du silence
– aucune parole ni aucune musique. Pour trouver une fréquence FM libre :
40
Installation dans un véhicule
• Passez manuellement d’une fréquence FM à l’autre sur la radio FM de votre
véhicule. Repérez les fréquences qui ne sont pas utilisées par les stations
radio FM de votre région et notez-les. Une fois la liste des fréquences FM
libres établie, trouvez celle qui convient le mieux à votre radio Onyx EZ.
CONSEIL ! Vous devrez utiliser la fonction de syntonisation manuelle de la radio
FM de votre véhicule pour syntoniser les fréquences FM l’une après l’autre.
Allumez la radio FM de votre véhicule. Commencez par la fréquence 88.1 et
syntonisez manuellement chaque fréquence FM l’une après l’autre (88.1, puis
88.3, etc.) pour repérer les fréquences qui ne sont pas utilisées par une station
radio FM locale. Notez chaque fréquence FM sur laquelle il n’y a que des
parasites ou du silence, jusqu’à ce que vous atteigniez la fréquence 107.9.
6. Assurez-vous que la radio Onyx EZ est réglée à la chaîne 1. Quand la radio
Onyx EZ n’est pas encore activée et qu’on la met en marche, elle devrait se
régler par défaut à la chaîne 1. Si ce n’est pas le cas, référez-vous à la section
« Écoute de la radio par satellite » (page 50) pour savoir comment syntoniser
une chaîne.
7. Prenez la première fréquence FM de votre liste (étape 5). Allumez la radio FM de
votre véhicule (si vous ne l’avez pas encore fait) et réglez-la à cette
fréquence FM.
41
Installation dans un véhicule
REMARQUE ! Si vous utilisez la station d’accueil pour véhicule
de l’ensemble universel pour véhicule Xpress au lieu de la
station d’accueil PowerConnect incluse avec votre radio Onyx
EZ, vous devrez désactiver la fonction AUX Detect (Détection
de la source auxiliaire). Référez-vous à la section « Utilisation
de la station d’accueil pour véhicule de l’ensemble universel
pour véhicule Xpress » (page 77) et suivez les instructions
supplémentaires avant de passer à l’étape suivante.
8. Réglez votre radio Onyx EZ pour qu’elle émette sur la même fréquence FM que
vous avez choisie à l’étape 7 :
90.1
menu
FM
jump
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
direct
MATCH FM CHANNELS
FAITES CONCORDER
LES FRÉQUENCES FM
i. Appuyez sur menu.
ii. Appuyez sur
pour parcourir le menu et mettre en évidence
FM Settings (Réglages FM), puis appuyez sur la touche Sélection.
iii. L’élément FM Channels (Fréquences FM) est mis en évidence. S’il ne l’est
pas, allumez l’émetteur FM en mettant FM Transmitter (Émetteur FM) en
évidence, puis en appuyant sur la touche Sélection.
iv. Quand l’émetteur FM est allumé, sélectionnez FM Channels (Frequences
FM), puis appuyez sur la touche
pour parcourir le menu et mettre en
évidence l’emplacement de mémoire FM 2, puis appuyez sur la touche
Sélection.
v. Entrez la fréquence FM libre que vous avez trouvée à l’étape 7. Appuyez
sur et pour faire le réglage par incrément de « .2 », c.-à-d. de 99.3 à
99.5. Appuyez sur
et
pour faire le réglage par incrément de « 1 »,
c.-à-d. de 99.3 à 100.3. Appuyez sur la touche Sélection pour sélectionner
la fréquence FM.
42
Installation dans un véhicule
vi. L’élément Start Using (Commencer
à utiliser) est mis en évidence.
Appuyez sur la touche Sélection.
vii. L’écran affiche la confirmation de
la fréquence FM choisie et la radio
Onyx EZ se règle à cette fréquence
FM.
9. Vous devriez entendre la chaîne 1 de XM
par l’entremise de la radio FM de votre
véhicule. Si vous êtes satisfait de la
qualité sonore, vous avez terminé ! Vous
êtes maintenant prêt à activer votre
radio Onyx EZ.
10. Retournez à « Étape 2 : Installez
la fixation de tableau de bord ou
de prise d’air » à la page 12 et
terminez l’installation de la fixation
de tableau de bord ou de prise d’air.
L’installation est alors terminée.
FM Channels
FM
FM
FM
FM
FM
1
2
3
4
5
97.9
___
___
___
___
current
99.3 FM
Set your vehicle
radio to the above
channel to enable
audio.
11. Si la fréquence FM choisie ne donne pas
une bonne qualité sonore, essayez les
autres fréquences FM de votre liste, jusqu’à ce que vous en trouviez une qui
vous permet d’entendre les chaînes XM clairement. Vous devrez chaque fois
régler la radio FM de votre véhicule à la nouvelle fréquence, puis régler votre
radio Onyx EZ pour qu’elle émette sur cette même fréquence (étapes 7 et 8).
Si la réception du signal est bonne, mais que vous n’entendez pas la radio XM quand vous
43
Installation dans un véhicule
syntonisez la chaîne 1, vérifiez que la radio Onyx EZ et la radio FM de votre véhicule sont
réglées à la même fréquence FM (étapes 7 et 8). Assurez-vous aussi que la fréquence
FM choisie est une bonne fréquence à utiliser dans votre région (étape 5). Vérifiez
que rien n’est branché dans le connecteur AUDIO de la station d’accueil pour véhicule
PowerConnect. Pour de l’aide supplémentaire, référez-vous à la section « Dépannage »
(page 80).
Option 4 : Installation de l’adaptateur FM Direct (AFMD)
L’AFMD doit être installé par un spécialiste. Une installation professionnelle peut
améliorer la réception de votre radio et réduire grandement la visibilité des fils. Pour en
savoir davantage, consultez le détaillant qui vous a vendu la radio ou visitez le site Web
siriusxm.ca.
44
Activation
Vous pouvez suivre le processus général d’abonnement et d’activation, ou utiliser
le guide d’activation intégré pour faire la mise en service de votre radio Onyx EZ
ou vous abonner au service XM.
Processus général d’abonnement et d’activation :
1. Assurez-vous que votre radio Onyx EZ est correctement branchée et qu’elle
capte de signal XM pour que vous puissiez entendre la chaîne 1.
2. Notez le code d’identification de votre radio XM. Vous le trouverez : en
sélectionnant la chaîne 0, sur l’étiquette au fond de la boîte et sur l’étiquette à
l’arrière de votre radio Onyx EZ.
REMARQUE ! Les codes d’identification des radios XM ne contiennent pas
les lettres I, O, S et F.
3. Activez votre service :
•en ligne : rendez-vous sur le site siriusxm.ca/activer, puis cliquez sur
« ACTIVATE RADIO » (ACTIVEZ!), dans le coin supérieur droit;
OU
•par téléphone : composez le 1-877-438-9677.
4. Dès que votre service est activé, votre radio Onyx EZ reçoit toutes les chaînes
auxquelles vous êtes abonné. En appuyant sur les touches
ou , vous
pouvez faire défiler les chaînes et en syntoniser d’autres. L’activation prend
habituellement de 10 à 15 minutes, mais elle peut parfois prendre jusqu’à une
heure. Nous recommandons que vous laissiez votre radio sous tension, jusqu’à
ce que la procédure d’activation soit terminée.
45
Activation
Guide d’activation :
Pour une commodité accrue, vous pouvez profiter du guide d’activation intégré
à la radio Onyx EZ. Vous pouvez activer la radio et vous abonner au service XM
en utilisant ce guide, qui vous guidera parmi toutes les étapes du processus
d’abonnement. Pour avoir accès au guide et l’utiliser, suivez simplement ces
étapes :
1. Mettez la radio Onyx EZ en marche et
appuyez sur le bouton Menu.
2. L’élément Activate Radio sera surligné.
Appuyez sur le bouton Select.
3. Suivez les instructions à chaque écran
successif jusqu’à ce que vous ayez terminé
le processus d’abonnement.
46
Menu
Activate Radio
Radio ID
FM Settings
JUMP Settings
Display Settings
Audio Level
Utilisation de la radio Onyx EZ
L’écran principal
Quand vous écoutez une chaîne, l’information au sujet de celle-ci s’affiche.
Numéro de la
chaîne
28
The Spectrum
Tom Petty
I Should Have Known It
Puissance du signal
Nom de la chaîne
Nom de l’artiste
ou animateur de
l’émission-débat
ou équipes/résultats
Titre de la pièce ou programme
de l’émission-débat ou
heure/détails de la partie
47
Utilisation de la radio Onyx EZ
Rudiments de navigation
Touche d’alimentation
Quand vous appuyez sur la touche d’alimentation, la radio Onyx EZ s’allume ou
s’éteint.
Touches de navigation
Utilisez les touches Gauche, Droite, Haut et Bas pour naviguer entre les
diverses caractéristiques et fonctions de la radio Onyx EZ.
• Touches Gauche ou Droite : Pour afficher les catégories de chaînes telles
que Rock, Pop, Sport, Discussions/Nouvelles, etc. Chaque fois qu’on appuie sur
les touches, on passe à la catégorie suivante. Elles permettent aussi
d’augmenter ou de diminuer le réglage des différentes options de menu comme
la luminosité, le niveau sonore, etc.
• Touches Haut
ou Bas
(appuyer et relâcher) : Pour passer
immédiatement à la chaîne suivante ou précédente de la liste des chaînes.
Elles permettent aussi de naviguer dans les listes et de mettre en évidence les
éléments de la liste.
• Touches Haut
ou Bas
(appuyer et maintenir) : Pour faire défiler
rapidement n’importe quelle liste. À partir de l’écran principal, ces touches
permettent de faire défiler la liste des chaînes en affichant brièvement
l’information au sujet de chaque chaîne. Quand on relâche la touche, la radio
syntonise la dernière chaîne qui a été affichée.
Touche Sélection
La touche Sélection permet de sélectionner l’élément mis en évidence dans une
liste et de confirmer les réglages.
48
Utilisation de la radio Onyx EZ
Touche menu
menu
La touche menu permet d’afficher différentes options pour changer les réglages et
les caractéristiques. À partir des options de menu, si l’on appuie sur menu, on revient à l’écran
d’options de menu précédent, jusqu’à ce qu’on sorte des options de menu. Quand on maintient
la touche menu enfoncée, on revient, dans la plupart des cas, à l’écran principal.
Touche FM
FM
La touche FM permet de syntoniser facilement les préréglages FM pour avoir une
qualité sonore PowerConnect optimale. Chaque fois qu’on appuie sur la touche FM, l’écran
affiche la fréquence FM préréglée suivante. La radio Onyx EZ se règle automatiquement à
la fréquence FM affichée. Quand on maintient la touche FM enfoncée, on accède au menu de
réglage FM. On ne peut pas accéder à ce menu quand on utilise le câble d’entrée auxiliaire
ou l’adaptateur pour lecteur de cassette comme connexion audio.
jump
Touche jump (saut)
Vous permet de passer rapidement à la chaîne à laquelle vous écoutiez précédemment.
Touche direct
La touche direct permet d’entrer le numéro de la chaîne à l’aide des touches
numérotées. Quand le numéro de la chaîne est entré, la radio syntonise directement la
nouvelle chaîne.
Touches numérotées
1
...
direct
0
On peut associer une chaîne à chaque touche numérotée et accéder ainsi à ses chaînes
favorites en appuyant sur une seule touche. Les touches numérotées permettent aussi de
syntoniser directement une chaîne en entrant le numéro de la chaîne après avoir appuyé
sur la touche direct.
49
Utilisation de la radio Onyx EZ
Écoute de la radio par satellite
Syntoniser une chaîne :
1. Appuyez sur les touches
suivante ou précédente.
ou
pour syntoniser immédiatement la chaîne
2. Maintenez les touches
ou
enfoncées pour faire défiler rapidement les
chaînes. Relâchez la touche pour syntoniser la chaîne affichée.
Voir une catégorie :
Les chaînes sont classées par catégories pour qu’il soit plus facile de trouver les chaînes
correspondant à ses goûts.
Pour voir une catégorie, appuyez sur
ou
.
1. Naviguez dans la catégorie à l’aide des
touches
et , et trouvez la chaîne
que vous voulez.
2. Appuyez sur la touche Sélection pour
sélectionner la chaîne voulue, ou
appuyez sur ou pour passer à la
catégorie suivante ou précédente.
Rock
22
Pearl Jam Radio
23
Grateful Dead
24
Margaritaville
Pearl Jam/Better M
Grateful Dead/Truc
Jimmy Buffett/Fins
CONSEIL ! Pour écouter brièvement chaque
chaîne de la catégorie, faites défiler la liste jusqu’à la fin et mettez en évidence Scan
(Balayage), puis appuyez sur la touche Sélection. Référez-vous à la section « Balayage
des chaînes d’une catégorie » (page 54) pour en apprendre davantage au sujet du
balayage.
50
Utilisation de la radio Onyx EZ
Syntonisation directe
On peut syntoniser directement une chaîne en entrant son numéro à l’aide des touches
numérotées.
1. Pour syntoniser une chaîne directement, appuyez sur direct.
Direct Tune
Enter channel #
62_
2. Utilisez les touches numérotées de 0 à 9 pour entrer le numéro de la chaîne,
puis attendez quelques secondes, jusqu’à ce que la radio syntonise la chaîne,
ou appuyez sur la touche Sélection pour syntoniser immédiatement la chaîne.
51
Utilisation de la radio Onyx EZ
Jump (Saut)
Appuyez sur la touche jump pour syntoniser la chaîne que vous écoutiez
précédemment.
Retour à l’écran principal
Quand on maintient la touche menu enfoncée, la plupart du temps, on revient
à l’écran principal. Toutefois, dans certains cas, on doit suivre les instructions affichées à
l’écran.
52
Utilisation de la radio Onyx EZ
Chaînes favorites
Vous pouvez programmer jusqu’à 10 de vos chaînes favorites et les syntoniser
facilement. Il est possible d’associer une chaîne à chaque touche numérotée.
Pour associer une chaîne à une touche
numérotée :
Favorite Saved
1. Syntonisez la chaîne voulue.
2. Appuyez sur la touche numérotée
(de 0 à 9) à laquelle vous voulez
associer la chaîne et maintenez-la
enfoncée.
10 The Pulse
saved as
Favorite 1
Pour écouter une chaîne favorite :
1. Appuyez sur la touche numérotée
(de 0 à 9) à laquelle vous avez associé la chaîne.
CONSEIL ! À partir de l’écran principal, appuyez sur pour voir la liste de vos chaînes
favorites. Faites défiler la liste pour mettre en évidence l’une des chaînes, puis appuyez
sur la touche Sélection pour écouter cette chaîne.
53
Utilisation de la radio Onyx EZ
Balayage des chaînes d’une catégorie
Vous pouvez passer en revue une catégorie et écouter chacune de ses chaînes pendant
10 secondes avant que la radio ne syntonise automatiquement la chaîne suivante. Si vous
voulez écouter la chaîne qui joue et arrêter le balayage, vous n’avez qu’à appuyer sur la
touche Sélection.
Pour passer en revue une catégorie :
1. Appuyez sur
ou
, jusqu’à ce que la catégorie voulue s’affiche.
2. Faites défiler la liste jusqu’à la fin et mettez en évidence le dernier élément qui
sera Scan (Balayage) et le nom de la catégorie.
3. Appuyez sur la touche Sélection. Le balayage commencera.
4. Appuyez sur la touche Sélection pour arrêter le balayage et écouter la chaîne
qui joue, ou appuyez sur
ou
pour revenir à la chaîne que vous écoutiez
avant le balayage.
Pop
16 The Blend
Phil Collins/Take
7 70s on 7
17 Love
Neil Diamond/Sweet
8 80s on 8
The Hooters/And We
> Scan Pop
9 90s on 9
Ace of Base/The
Dionne Warwick/Hea
54
Scanning
Utilisation de la radio Onyx EZ
Préréglages FM
Les préréglages FM permettent d’accéder rapidement aux fréquences FM en mémoire et de
choisir une nouvelle fréquence FM parmi eux.
Utilisez les préréglages FM quand vous vous servez de PowerConnect pour écouter votre radio
Onyx EZ par l’entremise de la radio FM de votre véhicule. Pour de plus amples informations,
référez-vous à « Option 3 : Instructions d’installation avec PowerConnect » (page 40).
Pour utiliser un préréglage FM différent :
1. Appuyez sur la touche FM pour afficher
le préréglage FM actuel.
2. Pour afficher et choisir le préréglage
FM suivant, appuyez sur FM. La radio se
réglera à la fréquence FM affichée. Si
ce préréglage est celui que vous voulez,
appuyez sur menu ou attendez la fin du
délai d’inactivité de l’écran.
99.3 FM
Set your vehicle
radio to the above
channel to enable
audio.
3. Chaque fois que vous appuyez sur FM,
vous passez au préréglage FM suivant.
4. Réglez la radio FM de votre véhicule à
la même fréquence FM.
IMPORTANT ! Vous devez vous assurer
que la radio FM de votre véhicule est
réglée à la même fréquence FM.
103.7 FM
Set your vehicle
radio to the above
channel to enable
audio.
55
Utilisation de la radio Onyx EZ
CONSEIL ! Pour configurer la liste des fréquences FM préréglées, vous devez trouver
les fréquences FM libres dans votre région. Référez-vous à la section « Trouver les
fréquences FM libres dans sa région » (page 63). Ensuite, consultez la section « Régler et
sélectionner une fréquence FM » (page 65).
56
Caractéristiques particulières
Fonction de contrôle parental
Votre radio Onyx EZ possède une fonction de contrôle parental qui vous permet de bloquer
l’accès à des chaînes ou de bloquer l’accès à une catégorie entière. Un code à quatre chiffres
limite l’accès aux chaînes ou aux catégories bloquées.
Quand vous parcourez une catégorie, les numéros de
chaînes bloquées ou les catégories bloquées
s’affichent, mais pas les informations relatives à
l’artiste, à la pièce ou à l’émission. À la place, une
icône « verrouillée » et le mot « Locked » (bloqué)
s’affichent. Si vous parcourez les chaînes avec les
touches
et , les chaînes bloquées sont sautées
et ne s’affichent pas.
Rock
22
Pearl Jam Radio
23
Locked
24
Margaritaville
Pearl Jam/Better M
Si vous tentez de syntoniser une chaîne bloquée, soit
en utilisant la syntonisation directe, soit au moyen de
la liste d’une catégorie, un message vous demandera
d’entrer le code à quatre chiffres. Si vous entrez le bon code, vous pourrez syntoniser la
chaîne. Toutes les chaînes bloquées seront alors débloquées et le resteront tant que vous
n’éteindrez pas la radio Onyx EZ, puis la rallumerez. Dans la liste des catégories, les chaînes
qui étaient précédemment bloquées afficheront une icône « déverrouillée » .
Jimmy Buffett/Fins
Pour activer ou désactiver la fonction de contrôle parental :
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste et mettre en évidence Parental
Controls (Contrôle parental). Appuyez sur la touche Sélection.
•Si c’est la première fois que vous activez la fonction de contrôle parental,
Parental Controls est mis en évidence. Appuyez sur la touche Sélection. Un
message vous demandera de choisir un code à quatre chiffres :
i. Pour chaque chiffre, appuyez sur l’une des touches numérotées (0-9),
57
Caractéristiques particulières
puis appuyez sur pour passer au
chiffre suivant. (Appuyez sur si
Enter Parental Code
vous voulez modifier l’un des
chiffres précédents.)
ii. Une fois les 4 chiffres de votre
code choisis, appuyez sur la
touche Sélection.
iii. L’écran de confirmation du code
s’affiche. Notez le code choisi.
Appuyez sur la touche Sélection.
Passez à l’étape 3.
•Si vous avez déjà choisi un code à quatre chiffres, un message vous
demandera d’entrer votre code :
i. Pour chaque chiffre, appuyez sur
l’une des touches numérotées
Code Confirmation
(0-9), puis appuyez sur pour
passer au chiffre suivant. (Appuyez
sur si vous voulez modifier l’un
des chiffres précédents.)
ii. Une fois les 4 chiffres de votre
code entrés, appuyez sur la touche
Sélection.
3. Sur l’écran de la fonction de contrôle
parental, l’élément Parental Controls
est mis en évidence. Appuyez sur la
touche Sélection pour activer la fonction de contrôle parental (ou appuyez sur
la touche Sélection pour désactiver la fonction de contrôle parental).
0000
Press Select to
confirm
Your Parental Code is:
3287
Press Select to
continue
4. Maintenez la touche menu enfoncée pour revenir à l’écran principal.
58
Caractéristiques particulières
Pour bloquer ou débloquer des chaînes ou des catégories :
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour mettre en évidence Parental Controls (Contrôle
parental). Appuyez sur la touche Sélection.
3. Un message vous demandera d’entrer votre code à quatre chiffres. Pour
chaque chiffre, appuyez sur l’une des touches numérotées (0-9), puis appuyez
sur pour passer au chiffre suivant. (Appuyez sur si vous voulez modifier
l’un des chiffres précédents.)
4. Une fois les 4 chiffres de votre code entrés, appuyez sur la touche Sélection.
5. Si l’écran indique que la fonction de contrôle parental (Parental Controls) est
désactivée (Off), appuyez sur la touche Sélection pour l’activer. Sinon, passez
à l’étape suivante.
6. À partir de l’écran de la fonction de contrôle parental, appuyez sur
pour
mettre en évidence Locked Channels (Chaînes bloquées). Appuyez sur la
touche Sélection.
7. Une liste de toutes les catégories et de toutes les chaînes de chaque catégorie
s’affiche. Appuyez sur
et
pour parcourir la liste et mettre en évidence
une chaîne ou une catégorie que vous voulez bloquer. Appuyez sur la touche
Sélection. Une icône « verrouillée » s’affiche à gauche de la chaîne ou de la
Locked
Locked
Categories
Chaînes Channels
bloquées
Catégories
bloquées
Locked Channels
Rock
Elvis Radio
E Street Radi
Undergrnd Gar
Pearl Jam Rad
Locked Channels
Rock
Elvis Radio
E Street Radi
Undergrnd Gar
Pearl Jam Rad
59
Caractéristiques particulières
catégorie que vous venez de bloquer. (Pour débloquer une chaîne ou une
catégorie bloquée, vous n’avez qu’à la mettre en évidence, puis à appuyer sur
la touche Sélection. L’icône « verrouillée » disparaît, indiquant ainsi que la
chaîne ou la catégorie est débloquée.)
8. Vous pouvez bloquer et débloquer autant de chaînes et de catégories que vous
le désirez. Quand vous avez terminé, maintenez la touche menu enfoncée pour
revenir à l’écran principal.
Pour modifier votre code :
1. Appuyez sur menu.
2. ppuyez sur
pour mettre en évidence Parental Controls (Contrôle parental).
Appuyez sur la touche Sélection.
3. Un message vous demandera d’entrer votre code à quatre chiffres. Pour
chaque chiffre, appuyez sur l’une des touches numérotées (0-9), puis appuyez
sur pour passer au chiffre suivant. (Appuyez sur si vous voulez modifier
l’un des chiffres précédents.)
4. Une fois les 4 chiffres de votre code entrés, appuyez sur la touche Sélection.
5. Si l’écran indique que la fonction de contrôle parental (Parental Controls) est
désactivée (Off), appuyez sur la touche Sélection pour l’activer. Sinon, passez
à l’étape suivante.
6. À partir de l’écran de la fonction de
Code Confirmation
contrôle parental, appuyez sur
pour
mettre en évidence Change My Code
(Changer mon code). Appuyez sur la
touche Sélection.
7. Un message vous demandera d’entrer
un nouveau code à quatre chiffres. Pour
chaque chiffre, appuyez sur l’une des
touches numérotées (0-9), puis appuyez
sur pour passer au chiffre suivant.
Your Parental Code is:
3287
Press Select to
continue
60
Caractéristiques particulières
(Appuyez sur si vous voulez modifier l’un des chiffres précédents.)
8. L’écran de confirmation du code s’affiche. Notez le code choisi. Appuyez sur la
touche Sélection.
9. Maintenez la touche menu enfoncée pour revenir à l’écran principal.
Pour écouter une chaîne bloquée :
Il y a deux façons de syntoniser une chaîne qui a été bloquée. La première est de
syntoniser directement la chaîne bloquée, et la deuxième est de la sélectionner à partir de
la liste de la catégorie.
1. Syntonisez directement ou sélectionnez la chaîne bloquée :
Pour syntoniser directement une chaîne bloquée :
i. Appuyez sur la touche direct, puis entrez le numéro de la chaîne à l’aide
des touches numérotées.
Pour sélectionner une chaîne bloquée à partir de la liste de la catégorie :
i. Appuyez sur ou pour afficher la liste de la catégorie dans laquelle se
trouve la chaîne bloquée que vous voulez écouter.
ii. Appuyez sur
pour parcourir la liste et mettre en évidence la chaîne
bloquée. Appuyez sur la touche Sélection.
2. Un message vous demandera d’entrer votre code à quatre chiffres. Pour
chaque chiffre, appuyez sur l’une des touches numérotées (0-9), puis appuyez
sur pour passer au chiffre suivant. (Appuyez sur si vous voulez modifier
l’un des chiffres précédents.)
3. Une fois les 4 chiffres de votre code entrés, appuyez sur la touche Sélection.
Si vous entrez le bon code, vous pourrez syntoniser la chaîne. Toutes les
chaînes bloquées seront alors débloquées et le resteront tant que vous
n’éteindrez pas la radio Onyx EZ, puis la rallumerez. Dans la liste de la
catégorie, les chaînes qui étaient précédemment bloquées afficheront une
icône « déverrouillée » .
61
Configuration de la radio Onyx EZ
Code d’identification de la radio
Votre radio Onyx EZ possède un code d’identification alphanumérique unique à votre radio.
Ce code d’identification sert au moment de l’activation.
Pour afficher le code d’identification de la radio :
1. Appuyez sur menu.
2. L’élément Radio ID (Code
d’identification de la radio) est mis en
évidence. Si ce n’est pas le cas, appuyez
sur
pour parcourir la liste et mettre
en évidence Radio ID. Appuyez sur la
touche Sélection. Le code
d’identification de la radio s’affiche.
3. Maintenez la touche menu enfoncée
pour revenir à l’écran principal.
62
Radio ID
Your Radio ID is:
A234B456
Configuration de la radio Onyx EZ
Trouver les fréquences FM libres dans sa région
Avant d’effectuer l’une ou l’autre des procédures qui suivent, immobilisez
votre véhicule à un endroit où vous pouvez le faire sans danger. N’essayez
pas de régler les fréquences FM ni toute autre fonction de la radio Onyx EZ
pendant que vous conduisez.
Le dispositif PowerConnect vous permet d’écouter le contenu audio de
SiriusXM par l’entremise de la radio FM de votre véhicule. Vous devez d’abord
trouver une fréquence FM libre. Une fréquence FM libre est une fréquence qui
n’est pas utilisée par une station radio FM de votre région. Quand vous réglez
votre radio FM sur une fréquence libre, vous devriez n’entendre que des
parasites ou du silence – aucune parole ni aucune musique.
Quand vous avez trouvé une fréquence libre, vous devez régler l’émetteur
intégré de votre radio Onyx EZ à la même fréquence pour recevoir le contenu
XM par l’entremise de la radio de votre véhicule.
Pour trouver une fréquence FM libre :
• Passez manuellement d’une fréquence FM à l’autre
1. Passez manuellement d’une fréquence FM à l’autre sur la radio
FM de votre véhicule. Allumez la radio FM de votre véhicule.
Commencez par la fréquence 88.1 et syntonisez manuellement
chaque fréquence FM l’une après l’autre (88.1, puis 88.3, etc.) pour
repérer les fréquences qui ne sont pas utilisées par une station
radio FM locale. Notez chaque fréquence FM sur laquelle il n’y a
que des parasites ou du silence, jusqu’à ce que vous atteigniez la
fréquence 107.9. Une fois la liste des fréquences FM libres établie,
trouvez celle qui convient le mieux à votre radio Onyx EZ.
2. Réglez la radio Onyx EZ à la chaîne XM que vous préférez (ou à
la chaîne 1, si vous n’avez pas encore activé votre radio). Prenez
la première fréquence FM de votre liste et réglez la radio FM à
cette fréquence. Réglez ensuite votre radio Onyx EZ à cette même
63
Configuration de la radio Onyx EZ
fréquence FM. (Référez-vous à la section « Régler et sélectionner une
fréquence FM » (page 65). Vous devriez entendre la chaîne XM par
l’entremise de la radio de votre véhicule. Si vous êtes satisfait de la
qualité sonore, vous avez terminé ! Si la fréquence FM choisie ne donne
pas une bonne qualité sonore, essayez les autres fréquences FM de la
liste, jusqu’à ce que vous en trouviez une qui vous permet d’entendre les
chaînes XM clairement.
REMARQUE ! Vous pourriez trouver une fréquence FM avec des parasites ou du
silence qui ne fonctionne toutefois pas avec votre radio Onyx EZ. Il est possible
qu’il y ait des interférences inaudibles qui nuisent à la réception de la radio Onyx
EZ. Vos seules options sont d’utiliser une autre fréquence FM ou une autre
méthode de connexion audio.
CONSEIL ! Si vous effectuez souvent le même trajet, par exemple pour vous
rendre au travail, vous devrez peut-être utiliser différentes fréquences FM sur
votre parcours pour toujours avoir une réception optimale. Si c’est le cas, nous
vous recommandons de prérégler les meilleures fréquences FM sur votre radio
FM et sur votre radio Onyx EZ. Ainsi, vous n’aurez qu’à sélectionner les
meilleures fréquences FM sur vos deux appareils, selon la zone où vous vous
trouvez.
CONSEIL ! Il est beaucoup plus difficile de trouver des fréquences FM libres
dans les grandes villes que dans la plupart des zones suburbaines ou rurales.
Une connexion audio directe à l’aide du câble d’entrée auxiliaire, d’un adaptateur
pour lecteur de cassette ou d’une installation professionnelle est la meilleure
solution qui s’offre à vous si vous vous déplacez dans de grandes zones
métropolitaines.
REMARQUE ! Le rendement des radios FM peut varier selon le fabricant et le
modèle de véhicule. Certaines radios peuvent ne pas bien fonctionner avec le
type d’émetteur FM utilisé dans les radios Onyx EZ. C’est pourquoi nous
recommandons une connexion audio directe à l’aide du câble d’entrée auxiliaire
ou d’un adaptateur pour lecteur de cassette si vous pouvez les utiliser dans
votre véhicule. Une installation professionnelle peut aussi résoudre la plupart
des problèmes liés au rendement.
64
Configuration de la radio Onyx EZ
Régler et sélectionner une fréquence FM
La radio Onyx EZ vous permet de mettre facilement en mémoire (c.-à-d. de prérégler)
jusqu’à cinq fréquences FM différentes. Vous pouvez sélectionner en tout temps l’une
ou l’autre de ces cinq fréquences FM préréglées pour émettre le contenu audio de votre
radio Onyx EZ vers la radio FM de votre véhicule. Le fait d’avoir cinq préréglages FM
facilite aussi le passage à une meilleure fréquence FM quand vous vous rendez dans une
autre région. Chaque préréglage FM est mis en mémoire individuellement. Vous pouvez
donc ajouter ou modifier facilement les préréglages FM dans les cinq emplacements de
mémoire.
IMPORTANT ! Pour entendre le contenu audio, la radio Onyx EZ et la radio FM du
véhicule doivent être réglées à la même fréquence FM.
CONSEIL ! L’emplacement de mémoire FM 1 est préréglé à la fréquence FM 97.9.
Pour régler et sélectionner un préréglage FM :
FM Channels
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste et
mettre en évidence FM Settings
(Réglages FM) , puis appuyez sur la
touche Sélection.
3. L’élément FM Channels (Fréquences FM)
est mis en évidence. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur
pour le mettre en
évidence. Appuyez sur la touche
Sélection.
4. Appuyez sur
FM
FM
FM
FM
FM
1
2
3
4
5
97.9
99.3 current
100.3
___
___
pour parcourir la liste et mettre en évidence l’emplacement de
65
Configuration de la radio Onyx EZ
mémoire (de FM 1 à FM 5) que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche
Sélection. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
i. Si l’emplacement de mémoire choisi est vide (indiqué par « --- ») ou
si l’emplacement de mémoire contient le préréglage FM en cours
d’utilisation (indiqué par « current »), alors l’écran de réglage de la
fréquence FM s’affiche.
ii. Si l’emplacement de mémoire choisi contient un préréglage FM qui n’est
pas en cours d’utilisation et que vous voulez le modifier, l’élément Edit
Channel (Modification de la fréquence) est mis en évidence. Appuyez sur
la touche Sélection : l’écran de réglage de la fréquence FM s’affiche.
iii. Si l’emplacement de mémoire choisi contient un préréglage FM qui n’est
pas en cours d’utilisation, mais que vous voulez l’utiliser, appuyez sur
pour mettre en évidence Start Using (Commencer à utiliser), puis appuyez
sur la touche Sélection. Passez à l’étape 7.
5. Appuyez sur et pour régler la
Edit FM Channel 2
fréquence FM voulue par incrément de
« .2 », c.-à-d. de 99.3 à 99.5. Appuyez
sur
et
pour faire le réglage par
incrément de « 1 », c.-à-d. de 99.3 à
100.3. Appuyez sur la touche Sélection
pour sélectionner la fréquence FM.
99.3 FM
6. Si vous voulez modifier l’emplacement
de mémoire contenant le préréglage FM
en cours d’utilisation (current), passez
à l’étape 7. Sinon, l’élément Start Using
est mis en évidence. Appuyez sur la touche Sélection.
Press arrow keys to
tune and Select to
confirm
REMARQUE ! Vous pouvez aussi prérégler une fréquence FM dans un
emplacement de mémoire sans avoir à l’utiliser immédiatement. Vous n’avez
66
Configuration de la radio Onyx EZ
qu’à appuyer sur la touche menu et à sortir de l’écran.
7. La fréquence FM choisie est confirmée à l’écran et la radio Onyx EZ se
règle à cette fréquence FM.
8. Réglez la radio FM de votre véhicule à la même fréquence FM.
IMPORTANT ! Vous devez d’abord
trouver une fréquence FM adéquate qui
n’est pas utilisée ou qui est libre dans
votre région.
99.3 FM
Set your vehicle
radio to the above
channel to enable
audio.
67
Configuration de la radio Onyx EZ
Pour sélectionner rapidement une fréquence FM à partir de la liste des
préréglages :
1. Appuyez sur la touche FM pour afficher
le préréglage FM actuel.
2. Pour afficher et sélectionner le
préréglage FM suivant, appuyez sur
FM : la radio se règle à la fréquence
FM affichée. Si ce préréglage est celui
que vous voulez, appuyez sur menu ou
attendez la fin du délai d’inactivité de
l’écran.
99.3 FM
Set your vehicle
radio to the above
channel to enable
audio.
3. Chaque fois que vous appuyez sur FM,
vous passez au préréglage FM suivant.
4. Réglez la radio FM de votre véhicule à
la même fréquence FM.
68
103.7 FM
Set your vehicle
radio to the above
channel to enable
audio.
Configuration de la radio Onyx EZ
Luminosité et contraste
Pour changer la luminosité et le contraste de l’affichage :
1. Appuyez sur Menu.
2. Défilez jusqu’à Display Settings et
appuyez sur le bouton Select.
3. Appuyez sur le bouton Select pour
changer la luminosité, ou défilez
pour surligner Contrast et appuyez
sur le bouton Select.
4. Appuyez pour faire augmenter ou
diminuer le contraste de l’affichage.
5. Appuyez sur le bouton Select
pour confirmer le réglage de la
luminosité ou du contraste.
Set Brightness
Press arrow keys to
adjust and Select to
confirm
Set Contrast
6. Appuyez et tenez enfoncé le
bouton Menu pour revenu à
l’affichage principal du menu.
Press arrow keys to
adjust and Select to
confirm
69
Configuration de la radio Onyx EZ
Régler le niveau sonore
On peut régler le niveau sonore de la radio Onyx EZ quand une connexion audio est établie
entre la station d’accueil et la chaîne stéréo du véhicule. Le niveau sonore sert à régler
le volume de la radio Onyx EZ pour qu’il corresponde aux niveaux sonores des autres
sources audio que vous pourriez écouter, comme un lecteur de disques compacts, d’autres
stations radio FM ou un lecteur MP3 player.
N’utilisez pas le niveau sonore comme commande de volume : servez-vous plutôt du
bouton de réglage de volume de la chaîne stéréo du véhicule.
Pour régler le niveau sonore :
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste
et mettre en évidence Audio Level
(Niveau sonore), puis appuyez sur la
touche Sélection.
3. Appuyez sur pour diminuer le niveau
sonore et sur pour l’augmenter.
4. Appuyez sur la touche Sélection pour
confirmer le nouveau niveau sonore.
5. Maintenez la touche menu enfoncée
pour revenir à l’écran principal.
70
Set Audio Level
Press arrow keys to
adjust and Select to
confirm
Configuration de la radio Onyx EZ
Indicateur de réception du signal
Pour une réception optimale, votre antenne à montage magnétique doit pointer en
direction des satellites XM sans que rien ne fasse obstacle au signal. Dans les grandes
agglomérations, des émetteurs terrestres (répéteurs terrestres) contribuent à étendre la
zone de couverture du signal.
Votre radio Onyx EZ peut afficher la puissance du signal satellite et du signal terrestre
reçus.
Pour afficher la puissance du signal :
1. Appuyez sur menu.
Signal Indicator
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste
et mettre en évidence Signal Indicator
(Indicateur de réception du signal), puis
appuyez sur la touche Sélection.
-
SATELLITE
+
3. Les barres Satellite et Terrestrial
indiquent la puissance du signal reçu.
-
TERRESTRIAL
+
4. Replacez l’antenne si vous avez de la
difficulté à capter le signal. Veillez à ce
que le véhicule soit à l’extérieur et que
l’espace aérien au-dessus de l’antenne
soit dégagé.
5. Maintenez la touche menu enfoncée pour revenir à l’écran principal.
71
Configuration de la radio Onyx EZ
Réglages par défaut
Le menu des réglages par défaut contient deux éléments : AUX Detect (Détection de la
source auxiliaire) et Restore Defaults (Remise à l’état initial).
Détection de la source auxiliaire (AUX Detect)
La fonction de détection de la source auxiliaire
permet à la radio Onyx EZ de détecter
automatiquement si un câble d’entrée auxiliaire ou
un adaptateur pour lecteur de cassette est branché
dans le connecteur AUDIO de la station d’accueil
pour véhicule PowerConnect. La fonction AUX
Detect est activée (enabled) par défaut.
Factory Settings
AUX Detect
enabled
Restore Defaults
IMPORTANT ! Si vous utilisez la station
d’accueil pour véhicule PowerConnect fournie
avec votre radio Onyx EZ, la fonction AUX
Detect doit rester activée.
Si vous utilisez l’ancien modèle de station d’accueil
pour véhicule de l’ensemble universel pour véhicule Xpress et prévoyez brancher votre radio
au moyen de PowerConnect ou de l’AFMD, vous devez désactiver la fonction de détection de
la source auxiliaire. Veuillez lire les instructions supplémentaires à la section « Utilisation de
la station d’accueil pour véhicule de l’ensemble universel pour véhicule Xpress » (page 77).
Une fois la fonction AUX Detect désactivée, vous devez allumer l’émetteur FM. Référez-vous
à la section « Allumer et éteindre l’émetteur FM » (page 78).
Pour désactiver la fonction de détection de la source auxiliaire (AUX Detect) :
(Effectuez cette procédure seulement si vous utilisez l’ancien modèle de station
d’accueil pour véhicule.)
1. Appuyez sur menu.
72
Configuration de la radio Onyx EZ
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste et mettre en évidence Factory Settings
(Réglages par défaut), puis appuyez sur la touche Sélection.
3. L’élément AUX Detect est mis en évidence et il est indiqué que cette fonction
est activée (enabled). Appuyez sur la touche Sélection pour modifier le
réglage.
4. Un avertissement s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche Sélection pour
confirmer que vous voulez désactiver
(disabled) la fonction de détection de la
source auxiliaire.
(Si vous voulez annuler la procédure,
appuyez sur menu pour revenir à l’écran
Factory Settings : la fonction AUX
Detect restera activée.)
5. L’écran indique que la fonction AUX
Detect est désactivée (disabled).
Maintenez la touche menu enfoncée
pour revenir à l’écran principal.
Press Select to
disable only if using
old dock from
Universal Xpress
Car Kit.
Pour activer la fonction de détection de la source auxiliaire (AUX Detect) :
(Effectuez cette procédure quand vous transférez la radio d’un ancien modèle de station
d’accueil vers une station d’accueil PowerConnect.)
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste et mettre en évidence Factory Settings
(Réglages par défaut), puis appuyez sur la touche Sélection.
3. L’élément AUX Detect est mis en évidence et il est indiqué que cette fonction
est désactivée (disabled). Appuyez sur la touche Sélection pour modifier le
réglage et activer (enabled) la fonction.
4. Maintenez la touche menu enfoncée pour revenir à l’écran principal.
73
Configuration de la radio Onyx EZ
Remise à l’état initial (Restore Defaults)
Vous pouvez effacer tous vos réglages personnels, tels que chaînes favorites, préréglages
FM, etc., et remettre les réglages de la radio tels qu’ils étaient à l’origine.
Pour remettre les réglages de la radio Onyx EZ à leur état initial :
REMARQUE ! La restauration des réglages par défaut élimine tous vos réglages
personnels.
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste
et mettre en évidence Factory Settings
(Réglages par défaut), puis appuyez sur
la touche Sélection.
All settings will be
erased.
3. Appuyez sur
pour parcourir la liste
et mettre en évidence Restore Defaults
(Remise à l’état initial), puis appuyez
sur la touche Sélection.
Press Select to
confirm
4. Un avertissement s’affiche à l’écran. Si
vous êtes certain de vouloir rétablir les
réglages par défaut de votre radio Onyx
EZ, appuyez sur la touche Sélection
pour confirmer.
5. Si vous voulez annuler la procédure,
appuyez sur menu pour revenir à l’écran
Factory Settings.
74
Configuration de la radio Onyx EZ
Mode Démonstration
Votre radio Onyx EZ possède un mode Démonstration qui s’active quand la radio détecte,
après un certain temps (plus de 5 minutes), qu’elle n’est pas branchée à l’antenne ou que
l’antenne ne capte plus de signal. La démonstration s’arrête quand on branche l’antenne
correctement ou quand la radio capte un signal. On peut quitter le mode Démonstration
en tout temps en maintenant la touche Sélection enfoncée pendant 10 secondes. On peut
aussi mettre manuellement la radio Onyx EZ en mode Démonstration.
La fonction permettant à la radio Onyx EZ de se mettre en mode Démonstration est
activée par défaut. Si vous ne voulez pas que votre radio Onyx EZ se mette en mode
Démonstration, vous pouvez désactiver cette fonction. Vous pourrez la réactiver en tout
temps.
Pour activer ou désactiver le mode Démonstration :
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste
et mettre en évidence Demo Mode
(Mode Démonstration), puis appuyez
sur la touche Sélection.
3. L’élément Status (État) est mis en
évidence. Appuyez sur la touche
Sélection pour passer de enabled
(activé) à disabled (désactivé). Chaque
fois que vous appuyez sur Sélection,
vous passez d’un réglage à l’autre.
Demo Mode
Status
enabled
Enter Demo Mode
Press Select to
change setting
4. Si vous avez sélectionné disabled (désactivé), maintenez la touche menu
enfoncée pour revenir à l’écran principal. Si vous avez sélectionné enabled
(activé), passez à l’étape 5.
5. Appuyez sur
pour parcourir la liste et mettre en évidence Enter Demo Mode (Entrer
75
Configuration de la radio Onyx EZ
en mode Démonstration), puis appuyez sur
la touche Sélection : la démonstration
commencera dans 10 secondes.
6. Pour quitter le mode Démonstration
en tout temps, maintenez la touche
Sélection enfoncée pendant 10
secondes.
Arrêt automatique
La radio Onyx EZ s’éteindra automatiquement après
8 heures d’inactivité, c’est-à-dire si vous n’appuyez
sur aucun bouton pendant 8 heures. Cette fonction
prévient que vous épuisiez la batterie du véhicule si
vous laissez la radio Onyx EZ en marche par mégarde.
Lorsque la radio Onyx EZ s’apprête à s’éteindre, le
message Auto Shut Off, Started auto shut off due
to inactivity s’affiche. Vous voyez ensuite Press
any button to cancel. Si vous voulez que la radio
reste en marche, appuyez sur tout bouton.
Demo Mode
Entering Demo Mode.
Press & Hold Select
for 10 seconds to exit
Auto Shut Off
Started auto shut off
due to inactivity
Press any button
to cancel
Pour activer ou désactiver l’arrêt automatique :
1. Vous voyez ensuite Press any button
to cancel. Si vous voulez que la radio
reste en marche, appuyez sur tout
bouton.
Auto Shut Off
Status
enabled
2. Pour activer ou désactiver l’arrêt
automatique.
3. Appuyez et tenez enfoncé le bouton
Menu pour revenir à l’affichage principal
du menu.
76
Press Select to
change setting
Configuration de la radio Onyx EZ
Utilisation de la station d’accueil pour véhicule de l’ensemble
universel pour véhicule Xpress
Si vous avez choisi d’utiliser la station d’accueil pour véhicule de
l’ensemble universel pour véhicule Xpress plutôt que la station
d’accueil pour véhicule PowerConnect incluse avec votre radio
Onyx EZ, vous devez effectuer certaines étapes d’installation
additionnelles. Quand vous aurez effectué ces étapes additionnelles,
vous pourrez poursuivre l’installation de votre radio Onyx EZ.
Quand vous utilisez la station d’accueil de l’ensemble universel
pour véhicule Xpress et que vous mettez votre radio Onyx EZ
sous tension, l’écran affiche au départ « AUX Connected » (Source
auxiliaire branchée). Ignorez ce message. Quand vous aurez
terminé la procédure qui suit, il ne s’affichera plus.
AUX Connected
Audio enabled through
auxiliary line. FM turned OFF.
Si vous branchez votre radio au moyen de
PowerConnect (ou de l’AFMD) :
1. Désactivez la fonction de détection de la source auxiliaire (AUX Detect).
Référez-vous à la section « Détection de la source auxiliaire » (page 72).
2. Allumez l’émetteur FM de la radio Onyx EZ. Référez-vous à la section
« Allumer et éteindre l’émetteur FM » (page 78).
3. Poursuivez l’installation.
Si vous branchez votre radio au moyen du câble d’entrée auxiliaire ou d’un
adaptateur pour lecteur de cassette :
1. Désactivez la fonction de détection de la source auxiliaire (AUX Detect).
Référez-vous à la section « Détection de la source auxiliaire » (page 72).
CONSEIL! L’émetteur FM doit être éteint. Pour vérifier s’il l’est, référez-vous à la section
« Allumer et éteindre l’émetteur FM » (page 78).
2. Poursuivez l’installation.
77
Configuration de la radio Onyx EZ
Allumer et éteindre l’émetteur FM
La procédure de mise sous tension de l’émetteur FM ne s’applique que si vous utilisez
l’ancien modèle de la station d’accueil pour véhicule de l’ensemble universel pour véhicule
Xpress, et que vous prévoyez brancher votre radio au moyen de PowerConnect ou de
l’AFMD.
Vous devez allumer l’émetteur FM en accédant au menu FM Settings (Réglages FM).
Toutefois, avant de pouvoir accéder au menu FM Settings, vous devez désactiver la
fonction de détection de la source auxiliaire (AUX Detect). Référez-vous à la section
« Détection de la source auxiliaire » (page 72). Quand vous aurez désactivé AUX Detect,
vous pourrez alors accéder au menu FM Settings.
Pour allumer l’émetteur FM :
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste
et mettre en évidence FM Settings
(Réglages FM), puis appuyez sur la
touche Sélection.
FM Settings
FM Transmitter
FM Channels
on
3. L’élément FM Transmitter est mis
en évidence. Appuyez sur la touche
Sélection pour passer de « Éteindre »
(Off) à « Allumer » (On).
4. L’élément de menu FM Channels
(Fréquences FM) est maintenant accessible. Il vous permet de régler la radio
Onyx EZ et la radio FM de votre véhicule à la même fréquence FM.
CONSEIL ! Le réglage par défaut de la fréquence FM de la radio Onyx EZ est 97.9.
78
Configuration de la radio Onyx EZ
Pour éteindre l’émetteur FM :
Si vous utilisez l’ancien modèle de la station d’accueil pour véhicule de l’ensemble
universel pour véhicule Xpress, et que vous prévoyez brancher votre radio au moyen du
câble d’entrée auxiliaire ou d’un adaptateur pour lecteur de cassette, vous devez éteindre
l’émetteur FM de la radio Onyx EZ – si vous l’avez allumé précédemment –, en accédant au
menu FM Settings (Réglages FM).
1. Appuyez sur menu.
2. Appuyez sur
pour parcourir la liste et
mettre en évidence FM Settings
(Réglages FM), puis appuyez sur la
touche Sélection.
FM Settings
FM Transmitter off
FM Channels
3. L’élément FM Transmitter est mis
en évidence. Appuyez sur la touche
Sélection pour passer de « Allumer »
(On) à « Éteindre » (Off).
4. Un avertissement s’affiche vous
indiquant de brancher le câble d’entrée
auxiliaire. Appuyez sur la touche
Sélection pour confirmer que vous
voulez éteindre l’émetteur FM.
5. Maintenez la touche menu enfoncée
pour revenir à l’écran principal.
Turn OFF FM?
Please connect an AUX cable
or no audio will be available.
Press Select to confirm
79
Dépannage
La radio Onyx EZ est conçue et fabriquée pour fonctionner de façon fiable. Toutefois, si un
problème survient, essayez ce qui suit :
• Vérifiez si tous les fils sont branchés solidement.
• Assurez-vous que la prise de l’alimentation dans le véhicule est propre et exempte
de corrosion.
• Assurez-vous que vous avez branché la radio Onyx EZ conformément aux
instructions du présent Guide de l’utilisateur. Vérifiez que l’adaptateur de courant
PowerConnect est branché dans l’allume-cigarette ou dans la prise de l’adaptateur
de courant du véhicule et que la DEL de l’adaptateur de courant PowerConnect est
illuminée. Si elle ne l’est pas, il faut peut-être que votre véhicule fonctionne pour
fournir du courant à la prise.
Si l’écran affiche le message
suivant :
Solution :
Acquiring Signal (Décodage du signal)
•Veillez à ce que le véhicule soit à l’extérieur et que
l’espace aérien au-dessus de l’antenne soit dégagé.
•Assurez-vous que l’antenne à montage magnétique est
installée à l’extérieur du véhicule.
•Éloignez votre antenne de la zone d’obstruction. Par
exemple, si vous êtes dans un garage souterrain, vous
devriez recevoir un signal dès que vous sortirez du
garage.
•Si vous utilisez votre radio Onyx EZ dans la maison,
déplacez l’antenne près d’une fenêtre orientée vers le
sud. Vous ne savez pas où est le sud? Pas de problème.
Commencez par une fenêtre, puis allez d’une fenêtre à
l’autre pour trouver le meilleur emplacement.
80
Dépannage
Si l’écran affiche le message
suivant :
Solution :
Check Antenna Connection (Vérifier le
branchement de l’antenne)
•Vérifiez que le câble de l’antenne est bien inséré dans la
station d’accueil pour véhicule PowerConnect. Assurezvous aussi qu’il n’est pas plié ni endommagé.
•Pour effacer le message, éteignez la radio Onyx EZ, puis
rallumez-la.
•Si le message s’affiche toujours, il est probable que
le câble de l’antenne à montage magnétique est
endommagé. Remplacez l’antenne.
Channel Off Air (Chaîne hors antenne)
•La chaîne que vous avez sélectionnée ne diffuse pas
actuellement. Syntonisez une autre chaîne.
Loading (Chargement)
•Votre radio Onyx EZ est en train de décoder la portion
audio ou l’information sur le programme. Ce message
disparaît normalement après quelques secondes.
Updating (Mise à jour)
•Votre radio Onyx EZ se met à jour en téléchargeant le
code de chiffrement le plus récent. Attendez quelques
secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée.
•Vous tentez peut-être de syntoniser une chaîne bloquée
ou non disponible. Syntonisez une autre chaîne.
—
•Il n’y a pas d’information sur ce programme (nom de
l’artiste, titre de la pièce ou chaîne).
Problème
Solution
Vous ne recevez pas toutes les
chaînes auxquelles vous êtes abonné.
•Assurez-vous d’avoir activé votre service en suivant les
étapes de la section « Activation » (page 45).
•Visitez le site www.xmradio.ca/refresh et suivez les
directives pour régénérer votre radio.
•Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez le
1-877-438-9677.
81
Dépannage
Problème
Solution
Aucun son n’est émis quand vous
utilisez le câble d’entrée auxiliaire ou
un adaptateur de lecteur de cassette.
•Vérifiez tous les câbles reliant votre radio Onyx EZ à la
chaîne stéréo de votre véhicule et assurez-vous qu’ils sont
bien branchés.
•Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne source d’entrée
audio sur la chaîne stéréo de votre véhicule.
•Si vous utilisez la station d’accueil pour véhicule fournie
avec l’ensemble universel pour véhicule Xpress, assurezvous que l’émetteur FM de votre radio Onyx EZ est éteint,
et augmentez le niveau sonore de la radio Onyx EZ.
Référez-vous à la section « Régler le niveau sonore » (page
83).
Le volume est trop faible.
•Augmentez le volume de votre chaîne stéréo ou
augmentez le niveau sonore de votre radio Onyx EZ
jusqu’à ce que la qualité sonore s’améliore. Référez-vous
à la section « Régler le niveau sonore » (page 83).
Le signal audio diminue ou vous
entendez des parasites.
•Vérifiez si tous les câbles sont bien branchés.
•Si vous utilisez PowerConnect pour faire l’écoute par
l’entremise de la radio FM de votre véhicule et que le
problème persiste, il s’agit probablement d’une interférence
provoquée par une autre station FM. Vous devrez trouver
une fréquence FM non utilisée ou libre dans votre région.
Référez-vous à la section « Trouver les fréquences FM
libres dans sa région » (page 77).
•Si vous utilisez PowerConnect et que vous êtes incapable
de régler le problème, essayez de brancher la radio à l’aide
du câble d’entrée auxiliaire ou d’un adaptateur pour lecteur
de cassette. (Référez-vous aux pages 35 et 38.) Si vous ne
pouvez pas utiliser ces options, considérez l’utilisation d’un
adaptateur FM Direct. (Référez-vous à la page 44.)
82
Dépannage
Problème
Solution
Aucun son n’est émis quand vous
utilisez PowerConnect ou l’AFMD.
•Assurez-vous que votre radio Onyx EZ et la radio FM de
votre véhicule sont réglées à la même fréquence FM.
•Si vous utilisez la station d’accueil pour véhicule fournie
avec l’ensemble universel pour véhicule Xpress, assurezvous que l’émetteur FM de la radio Onyx EZ est allumé.
Référez-vous à la section « Allumer et éteindre l’émetteur
FM » (page 78).
Aucun titre de chanson ou nom
d’artiste ne s’affiche.
•Il se peut que l’information ne soit pas disponible ou que
des mises à jour soient en cours.
La démonstration joue.
•Votre antenne à montage magnétique n’est pas branchée
ou votre radio ne capte aucun signal. Vérifiez que
l’antenne est bien branchée et qu’aucun obstacle ne gêne
la réception.
•Maintenez la touche Sélection enfoncée pendant 10
secondes pour quitter le mode Démonstration.
•Vous pouvez désactiver le mode Démonstration. Référezvous à la section « Mode Démonstration » (page 75).
83
Caractéristiques du produit
Système
Alimentation :
Température de fonctionnement :
Sortie audio :
9-16 V CC, 500 mA (max)
-4 °F à +140 °F (-20 °C à +60 °C)
1,0 V rms (max)
Radio Onyx EZ
Dimensions : Poids : 4,5 po (L) x 2,4 po (H) x 0,7 po (P)
115 mm (L) x 61 mm (H) x 17 mm (P)
3,4 oz (95 g)
Socle pour véhicule PowerConnect
Dimensions : Poids : Connecteur audio : Connecteur d’antenne : 4,0 po (L) x 2,6 po (H) x 1,2 in (P)
102 mm (L) x 65 mm (H) x 31 mm (P)
1,6 oz (46 g)
1/8 po (3,5 mm) femelle
SMB mâle
Adaptateur d’alimentation
Dimensions : Poids : Entrée/sortie : Longueur du câble : 3,7 po (L) x 1,7 po (H) x 1,3 in (P)
94 mm (L) x 43 mm (H) x 34 mm (P)
2,4 oz (69 g)
9-16 V CC / 5 V CC, 1,5 A
4 pi 7 po (1,4 m)
Antenne du véhicule
Type : Connecteur : Longueur du câble : XM, fixation magnétique
SMB femelle, angle droit
23 pi (7,0 m)
Câble d’entrée auxiliaire :
Connecteurs : Longueur du câble : Fiche stéréo mâle 1/8 po (3,5 mm) à
fiche stéréo mâle 1/8 po (3,5 mm)
4 pi (1,2 m)
84
Information sur les brevets et information environnementale
Information sur les brevets
Il est interdit de copier, de décompiler, de désassembler, de pirater ou de manipuler
la technologie des récepteurs compatibles avec ce produit, ou encore, de pratiquer
l’ingénierie inverse, d’accéder à cette technologie ou de la rendre publique. L’utilisateur
reconnaît cette interdiction et accepte de s’y conformer. De plus, le logiciel de compression
de la voix AMBE® qui accompagne ce produit est protégé par des droits d’auteur sur la
propriété intellectuelle (droits de brevets, copyright et secrets commerciaux de Digital
Voice Systems, Inc.) Il est interdit d’utiliser ce logiciel avec d’autres produits. La musique,
le contenu parlé, les nouvelles, les divertissements, les données et les autres contenus
accessibles au moyen du service XM sont protégés par des copyrights et par d’autres lois
sur la propriété intellectuelle. Tous les droits de propriété appartiennent aux entreprises
qui fournissent le contenu et les services de données. Il est interdit d’exporter le contenu
ou les données (ou des produits dérivés de ceux-ci), sauf si les lois, les règles et les
règlements applicables à l’exportation vous autorisent à le faire. Il est expressément
interdit aux utilisateurs de ce logiciel et de tout autre logiciel fourni avec un appareil
radio XM de copier, de décompiler, de pirater, de manipuler ou de désassembler le code
informatique, ou encore, de pratiquer l’ingénierie inverse ou de convertir le code en un
format pouvant être lu par une personne.
Information environnementale
Veuillez vous conformer aux règlements locaux en matière d’élimination des déchets
quand vous jetez emballages et appareils électroniques.
L’emballage de votre radio est fait, entre autres, avec du carton et du polyéthylène. Il ne
contient aucun matériel superflu.
85
Avis d’Industrie Canada et de la FCC
L’utilisateur est averti que les changements et les modifications qui n’ont pas été préalablement et
expressément approuvés par XM Radio Inc. peuvent entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser
cet appareil.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC et à l’exigence du CNR-210 d’Industrie
Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles;
2. cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant nuire à son fonctionnement.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe B, en
vertu de la section 15 des règles de la FCC et à l’exigence du CNR-210 d’Industrie Canada. Ces limites
visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions d’installation, peut causer des interférences perturbant les
communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans
une installation donnée. Si cet équipement interfère avec la réception radiophonique ou télévisuelle,
ce qui peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger le problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception du récepteur affecté.
• Augmenter la distance entre l’équipement XM et le récepteur affecté.
• Brancher l’équipement XM dans une prise de courant se trouvant sur un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur affecté.
• Consulter le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour
obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT ! La FCC et la FAA n’ont pas certifié ce récepteur radio par satellite pour utilisation à
bord d’un aéronef (qu’il y soit installé temporairement ou en permanence). Par conséquent, XM Radio
Inc. se dégage de toute responsabilité dans le cas d’une telle utilisation ou installation.
86
Droits d’auteur et marques de commerce
© 2013 Sirius XM Canada inc. « SiriusXM », le logo SiriusXM, les noms et logos de stations sont des
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. et sont utilisés sous licence. « NFL » et le design de
l’emblème de la NFL sont des marques déposées de la Ligue Nationale de Football. NASCAR® est une
marque déposée de la National Association for Stock Car Auto Racing, inc. Les références à la NBA
sont la propriété intellectuelle de NBA Properties, Inc. et des membres des équipes respectives de la
NBA. © 2013 NBA Properties, Inc. Tous droits réservés. LNH et le logo de la LNH sont des marques
de commerce déposées de la Ligue Nationale de hockey. © LNH 2013. Logo de Elvis Radio © EPE Reg.
U.S. Pat & TM off. LCF est une marque déposée de la Ligue canadienne de football. Toutes les autres
marques de commerce, marques de service et logos sont la propriété de leurs détenteurs respectifs
et sont reproduits dans cette publication avec leur permission. Tous droits réservés. Abonnement
obligatoire vendu séparément. Certaines stations exigent l’abonnement Premier. Les prix et la
programmation peuvent être modifiés. Abonnements sont soumis au contrat de client disponible à
www.siriusxm.ca.
Information utile
Le numéro de modèle se trouve sous la radio et le code d’identification de la radio
XM, sur l’étiquette à l’arrière de la radio Onyx EZ.
Notez le code d’identification de la radio XM sur la ligne ci-dessous. Si vous devez
communiquer avec votre fournisseur au sujet de ce produit, référez-vous aux
numéros suivants :
Numéro de modèle de la radio : XDNX1V1KC
Code d’identification de la radio :___________________________
87
siriusxm.ca
Sirius XM Canada Inc.
135 Liberty St. - 4th floor
Toronto, Ontario, M6K 1A7
1-877-438-9677
© 2012 Sirius XM Canada Inc.
Onyx EZ User Guide 130617a
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising