SCHUNK PGN-plus 125 Operating Manual

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

SCHUNK PGN-plus 125 Operating Manual | Manualzz

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

2-Backen-Parallelgreifer PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle

HSK/KM/Capto

2-Finger Parallel Gripper PGN-plus with tool interface

HSK/KM/Capto

Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit haben Sie sich für höchste Präzision, hervorragende

Qualität und besten Service entschieden.

Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung und erzielen beste Bearbeitungsergebnisse – für die

Zufriedenheit Ihrer Kunden.

SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern.

Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise unterstützen Sie dabei.

Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf jederzeit für Sie da. Sie erreichen uns unter den unten aufgeführten Kontaktadressen.

Mit freundlichen Grüßen

Ihre SCHUNK GmbH & Co. KG

Spann- und Greiftechnik

Dear Customer,

Congratulations on choosing a SCHUNK product. By choosing SCHUNK, you have opted for the highest precision, top quality and best service.

You are going to increase the process reliability of your production and achieve best machining results

– to the customer‘s complete satisfaction.

SCHUNK products are inspiring.

Our detailed assembly and operation manual will support you.

Do you have further questions? You may contact us at any time – even after purchase. You can reach us directly at the below mentioned addresses.

Kindest Regards,

Your SCHUNK GmbH & Co. KG

Precision Workholding Systems

SCHUNK GmbH & Co. KG

Spann- und Greiftechnik

Bahnhofstr. 106-134

74348 Lauffen/Neckar

Deutschland

Tel. +49-7133-103-0

Fax +49-7133-103-2189 [email protected]

www.schunk.com

Reg. No. DE-003496 QM Reg. No. DE-003496 QM

AUSTRIA: SCHUNK Intec GmbH

Tel. +43-7229-65770-0 · Fax +43-7229-65770-14 [email protected] · www.at.schunk.com

BELGIUM, LUXEMBOURG:

SCHUNK Intec N.V. / S. A.

Tel. +32-53-853504 · Fax +32-53-836022 [email protected] · www.be.schunk.com

CANADA: SCHUNK Intec Corp.

Tel. +1-905-712-2200 · Fax +1-905-712-2210 [email protected] · www.ca.schunk.com

CHINA: SCHUNK Representative Office

Tel. +86-21-64433177 · Fax +86-21-64431922 [email protected] · www.cn.schunk.com

CZECH REPUBLIC: SCHUNK Intec s.r.o.

Tel. +420-545229095 · Fax +420-545220508 [email protected] · www.cz.schunk.com

DENMARK: SCHUNK Intec A/S

Tel. +45-43601339 · Fax +45-43601492 [email protected] · www.dk.schunk.com

FRANCE: SCHUNK Intec SARL

Tel. +33-1-64663824 · Fax +33-1-64663823 [email protected] · www.fr.schunk.com

GREAT BRITAIN: SCHUNK Intec Ltd.

Tel. +44-1908-611127 · Fax +44-1908-615525 [email protected] · www.gb.schunk.com

HUNGARY: SCHUNK Intec Kft.

Tel. +36-46-50900-7 · Fax +36-46-50900-6 [email protected] · www.hu.schunk.com

INDIA: SCHUNK India Branch Office

Tel. +91-80-40538999 · Fax +91-80-41277363 [email protected] · www.in.schunk.com

ITALY: SCHUNK Intec S.r.l.

Tel. +39-031-4951311 · Fax +39-031-4951301 [email protected] · www.it.schunk.com

JAPAN: SCHUNK Intec K.K.

Tel. +81-33-7743731 · Fax +81-33-7766500 [email protected] · www.tbk-hand.co.jp

MEXICO, VENEZUELA:

SCHUNK Intec S.A. de C.V.

Tel. +52-442-223-6525 · Fax +52-442-223-7665 [email protected] · www.mx.schunk.com

NETHERLANDS: SCHUNK Intec B.V.

Tel. +31-73-6441779 · Fax +31-73-6448025 [email protected] · www.nl.schunk.com

POLAND: SCHUNK Intec Sp.z o.o.

Tel. +48-22-7262500 · Fax +48-22-7262525 [email protected] · www.pl.schunk.com

PORTUGAL: Sales Representative

Tel. +34-937-556 020 · Fax +34-937-908 692 [email protected] · www.pt.schunk.com

RUSSIA: OOO SCHUNK Intec

Tel. +7-812-326 78 35 · Fax +7-812-326 78 38 [email protected] · www.ru.schunk.com

SLOVAKIA: SCHUNK Intec s.r.o.

Tel. +421-37-3260610 · Fax +421-37-6421906 [email protected] · www.sk.schunk.com

SOUTH KOREA: SCHUNK Intec Korea Ltd.

Tel. +82-31-7376141 · Fax +82-31-7376142 [email protected] · www.kr.schunk.com

SPAIN: SCHUNK Intec S.L.

Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692 [email protected] · www.es.schunk.com

SWEDEN: SCHUNK Intec AB

Tel. +46-8-554-42100 · Fax +46-8-554-42101 [email protected] · www.se.schunk.com

SWITZERLAND, LIECHTENSTEIN:

SCHUNK Intec AG

Tel. +41-523543131 · Fax +41-523543130 [email protected] · www.ch.schunk.com

TURKEY: SCHUNK Intec

Tel. +90-2163662111 · Fax +90-2163662277 [email protected] · www.tr.schunk.com

USA: SCHUNK Intec Inc.

Tel. +1-919-572-2705 · Fax +1-919-572-2818 [email protected] · www.us.schunk.com

1

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Inhaltsverzeichnis / Table of Contents

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

1. Sicherheit / Safety

1.1 Symbolerklärung / Symbol key

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Appropriate use

1.3 Umgebungs- und Einsatzbedingungen / Environmental and operating conditions

1.4 Sicherheitshinweise / Safety information

2. Gewährleistung / Warranty

3. Lieferumfang / Scope of delivery

4. Technische Daten / Technical Data

5. Montage / Assembly

6. Energieversorgung des Greifers / Energy supply of the gripper

7. Wartung und Pflege des Greifers / Maintenance and care of the gripper

7.1 Wartungs- und Pflegeintervalle / Maintenance intervals

7.2 Zerlegen des Greifers / Disassembling the gripper

7.2.1 Version mit Greifkraftsicherung »Innensichern« / Version with “internal gripping force safety system”

7.3 Schraubenanzugsmomente / Screw breakaway torques

8. Zusammenbauzeichnung / Assembly drawing

9. Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten / Seal kit and Spare part list

9.1 Dichtsatzlisten / Seal kit lists

9.2 Beipacks / Accessories supplied

9.3 Ersatzteilstücklisten / Spare part lists

10. Montagevorrichtung / Assembly device

11. Zubehör / Accessories

11.1 Einstellsatz / Adjustment set

11.2 Weiteres Zubehör / Further Accessories

Seite / Page

3

3

3

3

3

5

5

4

5

5

9

10

10

8

8

10

12

12

13

14

20

22

22

22

2

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

1.

Sicherheit

1.1

Symbolerklärung

Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädigungen des Greifers möglich sind.

1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Greifmodul wurde konstruiert zum Greifen und zeitbegrenzten sicheren Halten von Werkstücken bzw. Gegenständen.

Das Produkt ist zum Ein-/Anbau für Maschinen bzw. Anlagen bestimmt. Die Anforderungen der zutreffenden Richtlinien müssen beachtet und eingehalten werden.

Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen

Daten verwendet werden.

Ein darüberhinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet der Hersteller nicht.

1.3

Umgebungs- und Einsatzbedingungen

– Die Einheit nur innerhalb der im Technischen Katalog definierten Einsatzparameter einsetzen. Es gilt jeweils die letzte

Fassung (lt. Kapitel 2.3 AGB). Bitte prüfen Sie, ob Ihr

Einsatzfall anhand des aktuellen SCHUNK-Berechnungsprogramms geprüft wurde. Ist dies nicht der Fall, kann keine

Gewährleistung übernommen werden.

– Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6 4 4.

– Vorraussetzung sind saubere Umgebungsbedingungen bei

Raumtemperatur. Sollte dies nicht eingehalten werden, verringert sich je nach Anwendungsfall das Wartungsintervall.

– Die Umgebung muss frei von Spritzwasser und Dämpfen, sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben sein. Ausgenommen hiervon sind Einheiten, die speziell für verschmutzte

Umgebungen ausgelegt sind.

1.4

Sicherheitshinweise

1. Der Greifer ist nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der Auslieferung gebaut und betriebssicher. Gefahren können von ihm jedoch ausgehen, wenn z.B.: der Greifer unsachgemäß eingesetzt, montiert, gewartet oder zum nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird.

die EG-Maschinenrichtlinie, die UVV, die VDE-Richtlinien, die

Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.

2. Jeder, der für die Montage, Inbetriebnahme und Instandhaltung zuständig ist, muss die komplette Betriebsanleitung, besonders das Kapitel 1 »Sicherheit«, gelesen und verstanden haben. Dem Kunden wird empfohlen, sich dies schriftlich bestätigen zu lassen.

3. Der Ein- und Ausbau, die Montage der Näherungsschalter, das Anschließen und die Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden.

4. Arbeitsweisen, die die Funktion und Betriebssicherheit des

Greifers beeinträchtigen, sind zu unterlassen.

5. Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung angeschlossen ist.

6. Nicht in die offene Mechanik und zwischen die

Greiferfinger greifen.

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

1.

Safety

1.1

Symbol key

This symbol is displayed wherever there is a danger of injury or where the gripper may suffer damage.

1.2

Appropriate use

The unit was designed for gripping and temporary secure holding of workpieces or other objects.

The gripper is intended for installation / mounting for machinery and equipment. The requirements of the applicable directives must be observed and complied with.

The gripper may only ever be employed within the restrictions of its technical specifications.

Using the system with disregard to even a minor specification will be deemed inappropriate use. The manufacturer assumes no liability for any injury or damage resulting from inappropriate use.

1.3

Environmental and operating conditions

– Use the unit only within the application parameters defined in the Technical Catalog. The most recent version applies

(according to the General Terms and Conditions). Please make sure that your application has been checked based on the current SCHUNK calculation program. If this is not the case, we can provide no warranty.

– Standard for quality of the compressed air according to ISO

8573-1: 6 4 4.

– Clean ambient conditions at room temperature are required.

If these conditions are not ensured, the maintenance interval will be shorter, depending on the actual utilization.

– The environment must be free of splashing water and vapors, and also of abrasive dust and process dust. This does not apply to units designed especially for dirty environments.

1.4

Safety information

1. The gripper is built according to the level of technology available at the time of delivery and is safe to operate. However, the gripper may still be dangerous if, for example: the gripper is used, assembled or maintained inappropriately or is used for purposes other than those it is intended for.

the EC Machine Directive, the accident prevention regulations, the VDE guidelines, or the safety information and assembly instructions are not heeded.

2. Any persons who may be responsible for assembly, commissioning and maintenance of the unit are obliged to have read and understood all of the operating instructions, in particular chapter 1 “Safety”. We recommend that the customer have this confirmed in writing.

3. The installation, deinstallation, assembly of all motion detectors, connection and commissioning may only be performed by authorized, appropriately trained personnel.

4. Modes of operation that adversely affect the function and/or the operational safety of the gripper are to be refrained from.

5. Never move any parts by hand as long as the power supply is connected.

6. Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers.

3

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

7. Bei Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten sind die Energiezuführungen zu entfernen.

8. Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der Gefahrenzone durchführen.

9. Bei Ein- und Ausbau, Montage, Anschließen, Einstellen, Inbetriebnehmen und Testen muss sichergestellt sein, dass ein versehentliches Betätigen der

Einheit durch den Monteur oder andere Personen ausgeschlossen ist.

10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen

Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie

Punkt 1.4 vorgesehen werden.

11. Es bestehen Gefahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenstände. Treffen Sie Vorkehrungen, um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gefährlichen Gegenständen (bearbeitete Werkstücke, Werkzeuge,

Späne, Bruchstücke, Abfälle usw.) zu vermeiden.

12. Greifer die mit Federkraft spannen oder eine

Greifkrafterhaltung mit Federn besitzen stehen unter

Federspannung.

Beim Zerlegen einer solchen

Einheit ist daher besondere Vorsicht geboten.

13. Greifer mit einer mechanischen Greifkrafterhaltung können sich bei einem

»Not-Aus« noch eigenständig in die durch die mechanische Greifkrafterhaltung vorgegebene Richtung bewegen. Die Endpositionen des Greifers können mit SCHUNK SDV-P Ventilen bei

»Not-Aus« gehalten werden.

14. Die Aufsatzbacken müssen, insbesondere bei

Greifern mit mechanischer Greifkrafterhaltung so ausgeführt werden, dass der Greifer im drucklosen

Zustand eine der Endlagen offen oder geschlossen erreicht und somit bei einem Wechsel der Aufsatzbacken keine Restenergie freigesetzt werden kann.

15. Zusätzliche Bohrungen, Gewinde oder Anbauten, die nicht als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, dürfen nur mit

Genehmigung der Fa. SCHUNK angebracht werden.

16. Darüber hinaus gelten die am Einsatzort gültigen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften.

7. Always disconnect the power supply lines during assembly, conversion, maintenance and setting work.

8. Always carry out maintenance work, conversions and attachments outside of the danger zone.

9. During assembly, connection, setting, commissioning and testing, it is imperative to exclude the possibility that the fitter or any other person could accidentally activate the unit.

10. When using handling modules, protective covers must be used according to EC Machine Directive,

Point 1.4.

11. There is a danger of injury and a risk of damages due to falling and catapulted components. Precautions must be taken to prevent any potentially dangerous objects (processed workpieces, tools, chips, debris, waste etc.) from falling or being catapulted out of the unit.

12. Grippers that clamp using spring force or that are equipped with spring gripping force maintenance are subject to spring tension.

Therefore, special care must be taken when dismantling such units.

13. Grippers equipped with mechanical gripping force maintenance may continue to move into the position indicated by the mechanical gripping force maintenance independently even after an

“emergency

stop”. If SCHUNK SDV-P valves are used, the final position of a gripper after an

“emergency stop” can be kept.

14. Top jaws, especially those used for grippers with mechanic gripping force safety device, have to be designed in a way, that the gripper reaches one of its end-positions, "open" or "closed", when no pressure is applied. This prevents the release of any residual engergy during the change of the top jaws.

15. Additional holes, threads or attachments which are not supplied as accessories by SCHUNK may only be applied after obtaining the prior consent of SCHUNK.

16. Above and beyond that, the safety and accident prevention regulations in force at the location of use apply.

2.

Gewährleistung

Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht Betrieb und unter

Beachtung der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmierintervalle und der definierten Umgebungs- und Einsatzbedingungen (siehe Kapitel 1.3).

Grundsätzlich sind werkstücksberührende Teile und Verschleißteile nicht Bestandteil der Gewährleistung. Verschleißteile sind im

Kapitel Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten als solche gekennzeichnet. Beachten Sie hierzu auch unsere Allgemeinen

Geschäftsbedingungen (AGB). Diese finden Sie auf unserer

Webseite www.de.schunk.com unter »Service« bei den

»Verkaufs- und Lieferbedingungen«.

Die Einheit gilt dann als defekt, wenn deren Grundfunktion

Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist.

2.

Warranty

The warranty period is 24 months from the date of delivery when utilized as intended in single-shift operations and in compliance with the specified maintenance and lubrication intervals and the defined environmental and operating conditions (see

Chapter 1.3).

Parts that come into contact with the workpiece and wearing parts are not covered by the warranty. Wearing parts are designated accordingly in the Seal kit and spare parts lists.

See also our General Terms and Conditions in this regard.

The unit is considered defective when the basic gripping or rotary function is inoperable.

4

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

3. Lieferumfang

Greifeinheit bestehend aus:

PGN-plus

– HSK/KM/Capto-Werkzeugschnittstelle

– Adapterplatte mit integrierten Druckteiler

– Beipack

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

3. Scope of delivery

Gripper unit consisting of:

PGN-plus

– HSK/KM/Capto tool interface

– Adapter plate with integrated distribution of compressed air

– Accessories

4. Technische Daten

Die technischen Daten entnehmen Sie bitte dem aktuellen Katalog und der Bedienungsanleitung des entsprechenden Greifers.

– Der von dem Greifer ausgehende Luftschall ist kleiner als

70 dB (A)

– Der maximale Arbeitsdruck beträgt 8 bar.

Der empfohlene Arbeitsdruck beträgt 6 bar – wie unter

Kapitel 5 »Einstellung des internen Effektivdruckes« be schrieben.

4. Technical Data

For technical data, please refer to the current catalogue and the operating manual of the corresponding gripper.

– The airborne noise emitted by the gripper is lower than

70 dB (A)

– The maximum operation pressure is 8 bar.

The recommended operating pressure is 6 bar – see description of chapter 5 “adjustment of the internal effective pressure”.

5. Montage

Achtung!

Bei der Montage des Greifers muss die Energieversorgung abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die

Sicherheits hinweise auf den Seiten 3 und 4.

5. Assembly

cAutIOn!

Before starting assembly of the gripper, the power supply must be switched off. Please also consider the safety hints on pages 3 and 4.

Pos. 19/20

Fingerfixierung

Finger fixing

Fingerbefestigung

Finger fastening

Die zur Greiferfinger befesti gung benötigten Zentrierhülsen sind in dem jeweiligen Beipack enthalten.

The guide sleeves required for fastening the gripperfinger are contained in the relevant enclosed pack.

Type PGN+50 PGN+64 PGN+80 PGN+100 PGN+125 PGN+160 PGN+200 PGN+300

Gewindedurchmesser und max.

Einschraubtiefe bei Fingerbefestigung

Thread Ø and max. insertion depth

for finger fastening

M3 M4 M5 M6 M6 M10 M12 M16

8 10 10 13 13 17 17 17 tief / deep tief / deep tief / deep tief / deep tief / deep tief / deep tief / deep tief / deep

6. Energieversorgung des Greifers

Bitte lesen Sie den nachfolgenden Abschnitt sehr sorgfältig, ansonsten kann es leicht zur Zerstörung des Greifers führen und vom Greifer eine nicht zu unterschätzende Gefahr ausgehen.

6. Energy supply of the gripper

Thoroughly peruse the folloing chapter, since the gripper can be easily damaged and the gripper can be an undervalued danger for its surrounding.

5

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Allgemeines:

Der HSK/KM/Capto-Greifer kann bis zu einem externen

Mediendruck von 60 bar betrieben werden.

Die nachfolgend beschriebene Einstellung des effektiven, internen Greiferdrucks muss immer bei der Inbetriebnahme in einer anderen Werkzeugmaschine durchgeführt werden.

Regelmäßig, mindestens 1 Mal pro Woche, ist die Einstellung zu

überprüfen!

Die Einstellung muss mit dem SCHUNK-Einstellsatz (Ident-Nr.:

308599) oder einem gleichwertigen Gerät erfolgen.

Arbeiten an der Werkzeugspindel sind bei den meisten Werkzeugmaschinen nur bei geschlossener Sicherheitstüre möglich.

Halten Sie stets die Sicherheitsvorschriften gem. der Anleitung

Ihrer Werkzeugmaschine ein. Eventuell ändert sich der unten beschriebene Ablauf aufgrund Ihrer Werkzeugmaschine leicht ab.

Einstellung des internen Effektivdruckes:

1. Vergewissern Sie sich, dass die seitliche Drossel

(mit Abspritzschlauch) komplett geöffnet ist.

Ansonsten drehen Sie die Einstellschraube komplett heraus!

2. Stellen Sie die Richtung des Abspritzschlauches so ein, dass das daraus herausspritzende Kühlschmiermittel in einen unkritischen Bereich spritzt. Dies ist meist in Richtung einer hinteren Ecke des Bearbeitungsraumes. Achten Sie darauf, dass das Adapterstück der Drossel in der Adapterplatte fest verschraubt und damit dicht bleibt! (siehe Bild 1)

3. Lösen Sie die Verschlussschraube am Anschluss B (bei

Innengreifen, also der Bezeichnung “..... IS” am Greifer) bzw.

Anschluss A (bei Außengreifen, also der Bezeichung

“..... AS” am Greifer), enfernen Sie die Schraube und installieren Sie den Einstellsatz (siehe Bild 2 und 3 auf Seite 7).

4. Wechseln Sie den HSK/KM/Capto-Greifer in die Werkzeugmaschine ein. Dies geht am einfachsten durch manuelles

Einwechseln.

5. Schalten Sie die Innenkühlschmiermittelzufuhr ein.

Aus dem Abpritzschlauch spritzt Kühlschmiermittel und das Manometer zeigt deutlich weniger als 6 bar an (meist ca. 2 bar). Ansonsten sofort abbrechen! und weiter bei Punkt F1.

F1: Lösen Sie zuerst den Greifer von der Adapterplatte, anschließend die Adapterplatte von der HSK/KM/Capto Werkzeugaufnahme. In der Mitte der Adapterplatte befindet sich, eingeschraubt in einem M5 Gewinde, eine Düse mit Ø 1.0. Entfernen

Sie diese und ersetzen Sie sie durch die mitgelieferte Düse Ø 0.7

(Beipack). Montieren Sie nun die Komponenten in umgekehrter

Reihenfolge wieder zusammen.

Die Drossel wieder komplett öffnen (heraus drehen).

Sollte der Anfangsdruck jedoch wieder nicht kleiner als 6 bar sein, brechen Sie den Vorgang ab. Ihre Werkzeugmaschine ist zum

Einsatz unseres HSK/KM/Capto-Greifers nicht geeignet. Setzen

Sie sich bitte mit Fa. SCHUNK in Verbindung.

Sollte der angezeigte Druck nun kleiner sein als 6 bar, dann weiter bei Punkt 6.

6. Drehen Sie die Drossel langsam zu. Der Druck, der am

Manometer des Einstellsatzes abzulesen ist, beginnt langsam anzusteigen. Stellen Sie einen Druck von 6 bar ein.

7. Schalten Sie die Kühlschmiermittelzufuhr aus.

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

General information:

The HSK/KM/Capto-Gripper can be actuated up to an external pressure of 60 bars.

The following described adjustment of the effective, internal gripper pressure has to be done for first operation on an other tooling machine.

This adjustment has to be checked regularly, at least once a week!

The adjustment has to be made with a SCHUNK adjustment set

(Id.-No. 308599) or with any equivalent device.

Most of the tooling machines only allow works at the tool spindle if the safety doors are closed. Please always respect the safety instructions in accordance to the operation manual of your tooling machine. It may happen, that the described operation routine may change due to tooling machine used.

Adjustment of the internal effective pressure:

1. Make sure that the lateral throttle (the one with the hose) is completely open. If not, turn out the adjustment screw completely!

2. Adjust the direction of the hose in a way that the escaping coolant is directed into a non-critical area. Mostly this will be into the direction of a rear corner of the machining area. Make sure that the adapter piece of the throttle is firmly screwed onto the adapter plate so that everything keeps tight! (see illustration 1)

3. Loosen the sealing screw at connection B (if ID gripping,

that means grippers with label “......IS” in that case) or at

connection A (if OD gripping, that means grippers with

label “......AS” in that case), remove the screw and install the adjustment set (see illustration 2 and 3 on page 7).

4. Insert the HSK/KM/Capto-gripper in the tooling machine. The easiest way will be to insert it manually.

5. Switch on the internal coolant supply. Coolant will escape from the hose and the pressure gauge shows a considerably lower value than 6 bar

(Usually appr. 2 bar) otherwise stop this procedure immediately! and continue with point F1.

F1: Loosen the gripper from the adapter plate first, then the adapter plate from the HSK/KM/Capto tool mounting. In the centre of the adapter plate you will find an M5 thread, in which a nozzle of Ø 1.0 is screwed in. Remove it and replace it by the supplied nozzle of Ø 0.7. Assembly of the components is done in reverse order now.

The throttle has to be opened completely again (turn it out).

If the starting pressure however, shouldn‘t be lower than 6 bar again, stop this procedure. Your tooling machine is not suitable for the use of our HSK/KM/Capto-gripper. Please get in contact with the SCHUNK technicians.

If the shown pressure is lower than 6 bar, please continue with point 6.

6. Slowly close the throttle. The pressure indicated at the pressure gauge of the adjustment set begins to increase slowly. Adjust a pressure of 6 bar.

7. Turn off the cooling supply.

6

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

8. Entfernen Sie den Einstellsatz und verschließen Sie den

Anschluss B wieder mit der Verschlussschraube.

9. Der HSK/KM/Capto-Greifer ist nun auf diese Maschine

(diesen Kühl schmiermitteldruck und diesen Volumenstrom) eingestellt.

10. Der Greifer kann nun als normales Werkzeug ein- und ausgewechselt werden. Das Schließen des Greifers erfolgt nun über den Maschinenbefehl »Innenkühlschmiermittel an«, das Öffnen durch den Befehl »Innenkühlschmiermittel aus«.

Bild 1 / Illustration 1

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

8. Remove the adjustment set and close the connection B again with the sealing screw.

9. The HSK/KM/Capto-gripper is adjusted to this machine (this coolant pressure and this volume current).

10. The gripper can be now exchanged like any conventional tool. Closing of the gripper is done by the machine command

“Internal coolant on”, opening by the command “internal coolant off”.

Adapterplatte / Adapter plate

Adapterstück für Drossel /

Adapter piece for throttle

Abspritzschlauch / Hose

Drossel / Throttle

Einstellsatz / Adjustment set

Manometer / Pressure gauge

Bild 2 / Illustration 2

Bild 3 / Illustration 3

Anschluss des Einstellsatzes

Connection of the adjustment set

7

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

7. Wartung und Pflege des Greifers

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.

7.1 Wartungs- und Pflegeintervalle

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK / KM / Capto

Wartungsintervalle (Mio. Zyklen)

2

Umgebungstemperaturen über 60°C führen zu schnellerem

Aus härten, vereinzelte Kühlschmierstoffe und Flüssigkeiten führen teilweise zum schnelleren Auswaschen der eingesetzten

Schmierstoffe. Schmier- und Wartungs arbeiten dementsprechend häufiger durchführen oder den Greifer gegebenenfalls gegenüber diesen Umgebungseinflüssen schützen.

Hinweise

Die Grundbacken und die Führungen im Gehäuse sind zueinander abgestimmt. Zum Austausch dieser Teile schicken Sie den Greifer komplett mit einem Reparaturauftrag an Fa. SCHUNK.

Um die Funktion des Greifers zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:

1. Druckmittel: Druckluft

Anforderung an die Druckluftqualität nach ISO 8573-1: 6 4 4.

Alternativ verwendetes Kühlschmiermittel muss gefiltert sein

(30 µm).

2. Blanke, außenliegende Stahlteile müssen geölt oder gefettet werden.

3. Bei der Wartung sind bestimmte Teile mit Öl bzw. Fett zu montieren (Grundfettung):

a) Alle metallischen Gleitflächen müssen mit LINO MAX oder einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt werden.

b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen werden mit

Renolit HTL 2 oder einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt.

4. Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu erneuern (siehe Dichtsatzlisten, Kapitel 9.1). Der komplette

Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich.

5. Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben und Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern und mit einem

Anzugsmoment gemäß DIN anzuziehen. (Siehe auch

Kapitel 7.3

6. Zusätzlich zu den oben beschriebenen Wartungen können die

Führungen des Greifers, anstelle des Sperrluftanschlusses, je nach Belastung, über Schmiernippeln mit LINO MAX oder einem gleichwertigen Schmierstoff nachgeschmiert werden.

Entfernen Sie hierzu die beiden Gewindestifte für den

Sperrluftanschluss (Pos. 48) und ersetzen Sie diese durch 2

Schmiernippel mit Anschlussgewinde M5.

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

7. Maintenance and care of the gripper

It is essential to read and observe the safety instructions on pages 3 and 4.

7.1 Maintenance intervals

PGN-plus with tool interface HSK / KM / Capto

Maintenance intervals (million cycles)

2

Environmental temperatures of more than 60°C / 140°F can lead to a faster hardening. Some coolants and lubricants accelerate the washing out of used lubricants. Therefore, lubrication and maintenance works have to be carried out more often, or if necessary, the gripper has to be protected against environmental influences.

Notes

The base jaws in the housing are matched to one another. In order to replace these components, please return the gripper to

SCHUNK for repairs.

In order to ensure that the gripper continues to function properly, please read and observe the following instructions:

1. Pressure medium: compressed air

Standard for quality of the compressed air according to ISO

8573-1: 6 4 4.

Alternatively used coolant must be filtered (30 µm).

2. All external blank steel components must be oiled or greased.

3. When carrying out a service, certain parts must be oiled or greased before fitting (permanent lubrication):

a) All metallic sliding surfaces must be treated with LINO MAX or a similar lubricant.

b) The piston bore and all seals must be treated with Renolit

HLT 2 or a similar lubricant.

4. The seals must be replaced each time the gripper is serviced

(see seal kit list, chapter 9.1). The full seal kit is available from

SCHUNK.

5. Unless otherwise specified, all screws and nuts must be secured with Loctite No. 243 and tightened with a starting torque in accordance with DIN. (See also chapter 7.3)

6. In addition to the maintenance work described above, the gripper guides may be re-lubricated with LINO MAX or a similar lubricant through the lubricating nipple.

To do this, remove the two set screws for the air purge connection (Item 48) and replace them with 2 lubricating nipples using an M5 connection thread.

8

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

7.2 Zerlegen des Greifers

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten

Sie dabei die Kapitel 7.1 und die Schraubenanzugsmomente

Kapitel 7.3.

1. Entfernen Sie die Druckluftleitungen.

2. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 47) heraus und entfernen Sie dann das Abdeckblech (Pos. 5).

3. Markieren Sie die Einbaulage des Kolbens (Pos. 3/8) und der

Grundbacken (Pos. 2/7) im Gehäuse.

Achtung!

Im Falle eines Defektes kann der Deckel (Pos. 9) unter

Federspannung stehen.

4. Spannen Sie den Greifer zwischen den Grundbacken

(Pos. 2/7) und dem Deckel (Pos. 9) so in den Schraubstock ein, dass Sie die 4 Schrauben (Pos. 46) noch entfernen können. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 46) heraus. Öffnen

Sie danach den Schraubstock vorsichtig und entfernen Sie den

Deckel (Pos. 9). Anschließend entfernen Sie die Zentrierhülsen

(Pos. 19).

Achtung!

Bei der Version »Außensichern« steht der Zylinderkolben (Pos. 10) unter Federspannung.

5. Spannen Sie den Greifer vorsichtig zwischen Grundbacken

(Pos. 2/7) und Zylinderkolben (Pos. 10) ein. Drehen Sie die Schraube (Pos. 45) heraus und entspannen Sie dann den Schraubstock vorsichtig, bis die Druckfeder entspannt ist. Entfernen Sie den Zylinderkolben (Pos. 10) und den

Distanzbolzen (Pos. 11 – ab Baugröße 125) aus dem Gehäuse

(Pos. 1).

6. Drücken Sie den Kolben (Pos. 3/8) nach oben aus dem

Gehäuse (Pos. 1) heraus.

7. Ziehen Sie die Grundbacken (Pos. 2/7) aus dem Gehäuse

(Pos. 1) heraus.

8. Reinigen Sie alle Teile gründlich und kontrollieren Sie alle

Teile auf Defekt und Verschleiß.

9. Erneuern Sie alle Dichtungen (siehe Dichtsatzliste, Kapitel

9.1).

Die Montage der Baugröße 125 – 200 erfolgt in umgekehrter

Reihenfolge. Beachten Sie dabei die Kapitel 7.1 und die

Schraubenanzugsmomente Kapitel 7.3.

Achtung!

Bei der Version »Aussensichern« Baugröße 64 – 100 muss der Kolben mit Hilfe einer Montagevorrichtung montiert werden.

(Pos.-Nr. siehe Kapitel 8 »Zusammenbauzeichnungen«)

Zeichnungen und Maße der Montagevorrichtung siehe Kapitel 9

1. Grundbacken (Pos. 2/7) und Kolben (Pos. 3/8) im Gehäuse

(Pos. 1) montieren. Legen Sie danach den Zylinderkolben

(Pos. 10) mit Dichtungen (Pos. 30/33) und Druckfeder

(Pos. 25) in das Gehäuse ein.

2. Vorrichtung vorsichtig über den Zylinderkolben stülpen und mit den Schrauben 1 auf dem Gehäuse montieren.

3. Schraube (Pos. 45) einlegen und mit dem geforderten

Drehmoment anziehen (siehe Kapitel 7.3).

4. Entfernen Sie die Vorrichtung und montieren Sie den Greifer weiter in umgekehrter Reihenfolge wie beim Zerlegen. Beachten

Sie dabei die Kapitel 7.1 und die Schraubenanzugsmomente

Kapitel 7.3.

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

7.2 Disassembling the gripper

Carry out assembly in the reverse order from the above. When reassembling, observe the instructions in chapter 7.1 and the screw breakaway torque in chapter 7.3.

1. Remove the compressed air lines.

2. Undo the screws (Item 47) and then remove the cover plate

(Item 5).

3. Mark the position of the piston (Item 3/8) and the base jaws

(Item 2/7) in the housing.

cAutIOn!

In the event of a defect, the cover (Item 9) may be spring-loaded.

4. Clamp the gripper into the vice between the base jaws

(Item 2/7) and the cover (Item 9) in such a way as to be able to remove the 4 screws (Item 46). Undo the screws (Item 46).

Then open the vice carefully and remove the cover (Item 9).

Then remove the guide sleeves (Item 19).

cAutIOn!

In the case of the version with the ”external safety system“, the cylinder piston (Item 10) is springloaded.

5. Carefully clamp the gripper between the base jaws

(Item 2/7) and the cylinder piston (Item 10). Undo the screw

(Item 45) and then carefully open the vice until the tension on the compression spring is released. Remove the cylinder piston (Item 10) and the distance bolt (Item 11 – from size 125) and the springs (Item 25) from the housing (Item 1).

6. Press the piston (Item 3/8) upwards out of the housing

(Item 1).

7. Pull the base jaws (Item 2/7) out of the housing (Item 1).

8. Clean all parts thoroughly and check them for any defects or wear and tear.

9. Replace all the seals (see seal kit list, chapter 9.1).

For sizes 125 – 200, the unit is reassembled in the reverse order from the above. When reassembling, observe the instructions in chapter 7.1 and the screw breakaway torque in chapter 7.3.

cAutIOn!

In the case of sizes 64 –100, in the version with the ”external safety system“, the piston must be assembled with the aid of an assembly device.

(For Item no., see chapter 8, ”Assembly drawing“)

For drawings and the dimensions of the assembly device, see chapter 9.

1. Fit the base jaws (Item 2/7) and the piston (Item 3/8) in the housing (Item 1). Then fit the cylinder piston (Item 10) with seals (Item 30/33) and compression springs (Item 25) in the housing.

2. Carefully slip the device over the cylinder piston and fit to the housing with the screws.

3. Insert the screw (Item 45) and tighten to the required torque

(see chapter 6.3).

4. Remove the device and continue to assemble the gripper in the reverse order to the order for disassembling. When reassembling, observe the instructions in chapter 7.1 and the screw breakaway torque in chapter 7.3.

9

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

1. Entfernen Sie die Druckluftleitungen.

2. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 47) heraus und entfernen Sie dann das Abdeckblech (Pos. 5).

3. Markieren Sie die Einbaulage des Kolbens (Pos. 3/ 8) und der

Grundbacken im Gehäuse (Pos. 2/7).

Achtung!

4. Spannen Sie den Greifer zwischen den Grundbacken

(Pos. 2/7) und dem Deckel (Pos. 9) so in den Schraubstock ein, dass Sie die 4 Schrauben (Pos. 46) noch entfernen können. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 46) heraus. Danach entspannen Sie den Schraubstock vorsichtig bis die Druckfeder entspannt ist. Nehmen Sie den Deckel und die Druckfeder ab.

Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkraftsicherung (von

Punkt 5 bis 9).

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten

Sie dabei die Kapitel 7.1 und die Schraubenanzugsmomente

Kapitel 7.3.

Type

PGN-plus 50

PGN-plus 64

PGN-plus 80

PGN-plus 100

PGN-plus 125

PGN-plus 160

PGN-plus 200

PGN-plus 300

Pos. / item 40

0.8 Nm

6 Nm

10 Nm

17 Nm

24 Nm

48 Nm

75 Nm

120 Nm

7.2.1 Version with ”Internal gripping force safety system“

1. Remove the compressed air lines.

2. Undo the screws (Item 47) and then remove the cover plate

(Item 5).

3. Mark the position of the piston (Item 3/8) and the base jaws

(Item 2/7) in the housing.

cAutIOn!

In the case of the version with the ”internal safety system“, the cover (Item 9) is spring-loaded.

4. Clamp the gripper into the vice between the base jaws

(Item 2/7) and the cover (Item 9) in such a way as to be able to remove the 4 screws (Item 46). Fully undo the screws (Item

46). Then open the vice carefully until the tension on the compression spring (Item 25) is released. Remove the cover and the compression spring.

Continue as in the case of the gripper without gripping force safety system (from paragraphs 5 to 9).

Carry out assembly in the reverse order from the above. When reassembling, observe the instructions in chapter 7.1 and the screw breakaway torque in chapter 7.3.

7.3 Screw breakaway torques

Pos. / item 41

1.3 Nm

1.3 Nm

3 Nm

3 Nm

6 Nm

6 Nm

6 Nm

6 Nm

Pos. / item 45

2.2 Nm

10 Nm

17 Nm

17 Nm

41 Nm

83 Nm

116 Nm

150 Nm

Pos. / item 46

1.3 Nm

1.3 Nm

3 Nm

3 Nm

6 Nm

6 Nm

25 Nm

25 Nm

8. Zusammenbauzeichnungen

Schraube / Screw

3 8

45

33

8. Assembly drawings

Vorrichtung / Device

30

10

25

31

50

10

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

*

Diese Teile sind im Dichtsatz vorhanden und können nur komplett bestellt werden.

*

These parts are available in the seal kit list and can only be ordered as a unit.

50 1

47

5

2 7

3 8

48

33

*

nicht bei not for

PGN-plus 64

48

43

15

42

nicht bei Version ohne

Greifkraftsicherung

Not for version without gripping force saftey device

19

PGN-plus 125 – 200

PGN-plus 64 – 100

25

11

33

*

60

10

60

6

30

*

31

*

34

*

16

17

44

32

*

12

*

Pos. 12 bei / for

PGN-plus 64 – 80

30

*

45

40

25

4

49

9

49

46

Version Außensichern

Version with safety device

O.D. gripping

46

Version Innensichern

Version with safety device

I.D. gripping

11

41

Version ohne

Greifkraftsicherung

Version without gripping force safety device

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

9. Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten 9. Seal kit and spare parts lists

9.1 Dichtsatzlisten

Dichtsatzliste PGN-plus 50 Ident-Nr. 370 891

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

12 9938 123

30

31

9610 125

9610 005

Bezeichnung / Description

Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 50

Quad-Ring / Square ring 18.77 x 1.78

Quad-Ring / Square ring 6.07 x 1.78

9.1 Seal kit lists

Seal kit list PGN-plus 50 Id. No. 370 891

Menge / Quantity

1

1

1

Dichtsatzliste PGN-plus 64 Ident-Nr. 370 892

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

12 9937 443

30

31

9936 629

9610 111

Bezeichnung / Description

Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 64

Quad-Ring / Square ring 21.89 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 8.20 x 1.78

Seal kit list PGN-plus 64 Id. No. 370 892

Menge / Quantity

1

1

1

Dichtsatzliste PGN-plus 80 Ident-Nr. 370 893

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

12 9937 444

30

31

33

9910 063

9610 007

9611 063

Bezeichnung / Description

Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 80

Quad-Ring / Square ring 29.82 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 12.42 x 1.78

O-Ring / O-ring 6.00 x 1.00

Seal kit list PGN-plus 80 Id. No. 370 893

Menge / Quantity

1

1

1

1

Dichtsatzliste PGN-plus 100 Ident-Nr. 370 894

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

30 9610 028

31

32

9610 008

9936 628

33

34

9611 063

9611 163

Bezeichnung / Description

Quad-Ring / Square ring 39.34 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 14.00 x 1.78

O-Ring / O-ring 48.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 6.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 4.00 x 1.00

Dichtsatzliste PGN-plus 125 Ident-Nr. 370 895

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

30 9936 343

31

32

9610 018

9935 467

33

34

9611 044

9611 227

Bezeichnung / Description

Quad-Ring / Square ring 50.47 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 16.20 x 2.62

O-Ring / O-ring 60.00 x 1.50

O-Ring / O-ring 10.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00

Seal kit list PGN-plus 100 Id. No. 370 894

Seal kit list PGN-plus 125 Id. No. 370 895

Menge / Quantity

1

1

1

1

4

Menge / Quantity

1

1

1

2

4

Dichtsatzliste PGN-plus 160 Ident-Nr. 370 896

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

30 9935 921

31

32

9610 021

9936 847

33

34

9935 302

9611 227

Bezeichnung / Description

Quad-Ring / Square ring 66.34 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 20.29 x 2.62

O-Ring / O-ring 76.00 x 1.50

O-Ring / O-ring 11.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00

Dichtsatzliste PGN-plus 200 Ident-Nr. 370 897

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

30 9610 072

31

32

9610 036

9936 043

33

34

9935 303

9611 227

Bezeichnung / Description

Quad-Ring / Square ring 85.32 x 3.53

Quad-Ring / Square ring 25.00 x 3.53

O-Ring / O-ring 106.00 x 2.00

O-Ring / O-ring 14.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00

Seal kit list PGN-plus 160 Id. No. 370 896

Seal kit list PGN-plus 200 Id. No. 370 897

Menge / Quantity

1

1

1

2

4

Menge / Quantity

1

1

1

2

4

Dichtsatzliste PGN-plus 300 Ident-Nr. 370 898

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

30 9610 073

31

32

33

34

9938 273

9937 935

9611 115

9611 227

Bezeichnung / Description

Quad-Ring / Square ring 120.25 x 3.53

Quad-Ring / Square ring 29.74 x 3.53

O-Ring / O-ring 140.00 x 2.00

O-Ring / O-ring 18.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00

Seal kit list PGN-plus 300 Id. No. 370 898

Menge / Quantity

1

1

4

1

1

12

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

9.2 Beipacks

Beipack PGN-plus 50 / 50 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 641

20

35

5509 640

9611 054

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 6

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 5

O-Ring / O-ring 3.00 x 1.00

9.2 Accessories supplied

Accessories supplied PGN-plus 50 / 50 S

Menge / Quantity

2

4

2

Beipack PGN-plus 64 / 64 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 642

20

35

5509 641

9611 054

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 8

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 6

O-Ring / O-ring 3.00 x 1.00

Accessories supplied PGN-plus 64 / 64 S

Menge / Quantity

2

4

2

Beipack PGN-plus 80 / 80 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 642

35 9611 054

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 8

O-Ring / O-ring 3.00 x 1.00

Accessories supplied PGN-plus 80 / 80 S

Menge / Quantity

6

2

Beipack PGN-plus 100 / 100 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 643

35 9611 112

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 10

O-Ring / O-ring 4.00 x 1.50

Accessories supplied PGN-plus 100 / 100 S

Menge / Quantity

6

2

Beipack PGN-plus 125 / 125 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 644

20

35

5509 643

9611 112

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 8

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 6

O-Ring / O-ring 4.00 x 1.50

Accessories supplied PGN-plus 125 / 125 S

Menge / Quantity

2

4

2

Beipack PGN-plus 160 / 160 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 644

35 9611 112

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 12

O-Ring / O-ring 4.00 x 1.50

Accessories supplied PGN-plus 160 / 160 S

Menge / Quantity

6

2

Beipack PGN-plus 200 / 200 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 645

20

35

5509 646

9611 112

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 14

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 16

O-Ring / O-ring 4.00 x 1.50

Accessories supplied PGN-plus 200 / 200 S

Menge / Quantity

2

4

2

Beipack PGN-plus 300 / 300 S

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

19 5509 647

35 9611 112

Bezeichnung / Description

Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 22

O-Ring / O-ring 4.00 x 1.50

Accessories supplied PGN-plus 300 / 300 S

Menge / Quantity

6

2

13

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

9.3 Ersatzteilstücklisten 9.3 Spare parts lists

Ersatzteilstückliste PGN-plus 50

47

48

49

50

40

41

45

46

50

60

98

99

19

25

30

31

8

9

10

12

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5512 625

2*

3

5512 626

5512 627

4

5

6

7*

5512 628

5511 320

5512 629

5512 630

5512 631

5512 632

5512 633

9938 123

5509 641

9938 121

9610 125

9610 005

9664 010

9938 124

9660 119

9940 607

9664 032

9936 175

9670 505

5512 634

5512 635

9938 122

5512 043

5512 051

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

Spare part list PGN-plus 50

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Flachdichtung / Flat seal

Zentrierhülse Ø 6 - GKS / Centering sleeve Ø 6 - GKS

Druckfeder GKS / Pressure spring GKS

Quad-Ring / Square ring 18.77 x 1.78

Quad-Ring / Square ring 6.07 x 1.78

Senkschraube / Countersunk screw M3 x 10 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M3 x 6 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M3 x 12 - GKS AS

Schraube / Screw M3 x 16 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 4

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gewindestift / Set-screw M3 x 3

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

5

1

4

4

1

4

1

4

1

1

1

2

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

14

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 64

49

50

50

60

45

46

47

48

98

99

41

42

43

44

25

30

31

40

15

16

17

19

8

9

10

12

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 241

2*

3

5511 249

5511 257

4

5

6

7*

5511 265

5511 321

5511 273

5511 281

5511 289

5511 297

5511 305

9937 443

9937 473

9936 953

9646 015

5509 642

9936 630

9936 629

9610 111

9664 015

9907 425

9682 135

9660 110

9664 029

9660 091

9940 606

9664 032

9936 175

9670 505

5511 490

5511 498

9936 070

5512 044

5512 052

Spare part list PGN-plus 64

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Flachdichtung / Flat seal

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 8 - GKS / Centering sleeve Ø 8 - GKS

Druckfeder GKS / Pressure spring GKS

Quad-Ring / Square ring 21.89 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 8.20 x 1.78

Senkschraube / Countersunk screw M5 x 14 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M3 x 10 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M2 x 10

Schraube / Screw M2 x 6

Senkschraube / Countersunk screw M3 x 14

Schraube / Screw M5 x 14 - GKS AS

Schraube / Screw M3 x 20 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 4

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gewindestift / Set-screw M3 x 3

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

1

1

5

1

1

1

4

4

1

4

2

4

4

2

1

1

1

1

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

15

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 80

46

47

48

49

43

43

44

45

40

41

42

42

25

30

31

33

15

16

17

19

8

9

10

12

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 242

2*

3

5511 250

5511 258

4

5

6

7*

5511 266

5511 322

5511 274

5511282

5511 290

5511 298

5511 306

9937 444

9937 473

9936 953

5503 506

5509 642

50

50

60

60

98

99

5511491

5511 499

9936 070

9937 285

5512 045

5512 053

9937 112

9610 063

9610 007

9611 063

9664 003

9661 505

9937 113

9682 135

9682 135

9660 110

9660 515

9660 019

9940 605

9640 032

9936 175

9670 505

Spare part list PGN-plus 80

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Flachdichtung / Flat seal

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 8 - GKS / Centering sleeve Ø 8 - GKS

Druckfeder GKS / Pressure spring GKS

Quad-Ring / Square ring 29.82 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 12.42 x 1.78

O-Ring / O-ring 6 x 1

Senkschraube / Countersunk screw M6 x 16 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M4 x 10 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M2 x 14 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M2 x 10 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M2 x 10 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M2 x 6 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M3 x 12

Schraube / Screw M6 x 20 - GKS AS

Schraube / Screw M4 x 20 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 4

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gewindestift / Set-screw M3 x 3

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet ohne/without GKS - GKS IS

Rundmagnet / Round magnet GKS AS

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

4

3

4

4

4

1

2

2

2

2

1

4

1

1

1

1

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

16

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 100

47

48

49

50

43

44

45

46

50

60

60

98

99

34

40

41

42

30

31

32

33

16

17

19

25

8

9

10

15

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 243

2*

3

5511 251

5511 259

4

5

6

7*

5511 267

5511 323

5511 275

5511 283

5511 291

5511 299

5511 307

9937 474

9936 955

5503 506

5509 643

9936 631

9610 028

9610 008

9936 628

9611 063

9611 163

9664 003

9661 500

9660 427

9660 119

9660 515

9660 018

9907 483

9937 174

9936 175

9670 500

5511 492

5511 500

9936 070

9937 285

5512 046

5512 054

Spare part list PGN-plus 100

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 10 - GKS / Centering sleeve Ø 10 - GKS

Druckfeder GKS / Pressure spring GKS

Quad-Ring / Square ring 39.34 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 14.00 x 1.78

O-Ring / O-ring 48 x 1

O-Ring / O-ring 6 x 1

O-Ring / O-ring 4 x 1

Senkschraube / Countersunk screw M5 x 14 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M4 x 12 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M3 x 16

Schraube / Screw M3 x 12

Schraube / Screw M3 x 12

Schraube / Screw M6 x 18 - GKS AS

Schraube / Screw M4 x 25 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M3 x 5

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gewindestift / Set-screw M4 x 4

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet ohne/without GKS - GKS IS

Rundmagnet / Round magnet GKS AS

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

2

1

4

6

1

4

2

4

1

1

1

1

1

4

2

4

1

1

1

1

1

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

2

1

2

2

1

2

1

1

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

17

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 125

43

43

44

45

40

41

42

42

32

32

33

34

25

25

30

31

50

60

98

99

46

47

48

50

15

16

17

19

8

9

10

11

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 244

2*

3

5511 252

5511 260

4

5

6

7*

5511 268

5511 324

5511 276

5511 284

5511 292

5511 300

5511 308

5511 485

9937 474

9936 955

5503 506

5509 644

9907 486

9937 174

9936 175

5511 493

5511 501

9936 070

5512 047

5512 055

9936 821

9936 822

9936 343

9610 018

9935 467

9935 467

9611 044

9611 227

9682 117

9907 607

9660 425

9660 427

9660 003

9660 119

9660 413

9660 030

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 12 - GKS / Centering sleeve Ø 12 - GKS

Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS

Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS

Quad-Ring / Square ring 50.47 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 16.00 x 2.62

O-Ring / O-ring 60 x 1.5 - ohne/without GKS

O-Ring / O-ring 60 x 1.5 - GKS

O-Ring / O-ring 10 x 1

O-Ring / O-ring 5 x 1

Senkschraube / Countersunk screw M8 x 25 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M3 x 20 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M3 x 16 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M3 x 16 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M3 x 12 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M3 x 14

Schraube / Screw M8 x 45 - GKS AS

Schraube / Screw M5 x 35 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M3 x 5

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

Spare part list PGN-plus 125

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

1

1

1

6

1

4

4

4

1

2

2

1

1

1

1

2

2

1

4

1

4

1

2

1

1

1

1

2

2

2

2

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

18

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 160

43

43

44

45

40

41

42

42

32

33

33

34

25

25

30

31

50

60

98

99

46

47

48

50

15

16

17

19

8

9

10

11

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 245

2*

3

5511 253

5511 261

4

5

6

7*

5512 269

5511 325

5511 277

5511 285

5511 293

5511 301

5511 309

5511 486

9937 475

9936 956

5503 506

5509 644

9907 486

9937 174

9936 175

5511 494

5511 502

9936 070

5512 048

5512 056

9936 823

9936 824

9935 921

9610 021

9936 847

9935 302

9935 302

9611 227

9682 119

9907 607

9907 483

9907 586

9660 136

9660 133

9660 413

9660 402

Spare part list PGN-plus 160

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 12 - GKS / Centering sleeve Ø 12 - GKS

Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS

Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS

Quad-Ring / Square ring 66.34 x 2.62

Quad-Ring / Square ring 20.29 x 2.62

O-Ring / O-ring 76 x 1.5

O-Ring / O-ring 11 x 1 - ohne/without GKS

O-Ring / O-ring 11 x 1 - GKS

O-Ring / O-ring 5 x 1

Senkschraube / Countersunk screw M10 x 30 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M4 x 25 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M4 x 18 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M4 x 20 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M4 x 14 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M3 x 14

Schraube / Screw M10 x 55 - GKS AS

Schraube / Screw M5 x 35 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M3 x 5

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

4

1

2

2

2

2

1

4

2

4

1

1

1

1

1

1

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

6

1

4

4

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

19

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 200

43

43

44

45

40

41

42

42

32

33

33

34

25

25

30

31

50

60

98

99

46

47

48

50

15

16

17

19

8

9

10

11

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 479

2*

3

5511 480

5511 481

4

5

6

7*

5511 489

5511 326

5511 497

5511 505

5511 507

5511 509

5511 510

5511 487

9937 475

9936 956

9645 001

5509 645

9660 422

9664 501

9936 175

5511495

5511 503

9936 070

5512 049

5512 057

9610 072

9610 036

9936 043

9935 303

9935 303

9611 227

9664 033

9907 607

9936 687

9907 483

9660 219

9660 136

9660 413

9660 403

Spare part list PGN-plus 200

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 14 - GKS / Centering sleeve Ø 14 - GKS

Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS

Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS

Quad-Ring / Square ring 85.32 x 3.53

Quad-Ring / Square ring 25.00 x 3.53

O-Ring / O-ring 106.00 x 2.00

O-Ring / O-ring 14.00 x 1.00 - ohne/without GKS

O-Ring / O-ring 14.00 x 1.00 - GKS

O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00

Senkschraube / Countersunk screw M12 x 30 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M4 x 30 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M4 x 25 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M4 x 25 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M4 x 20 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M3 x 14

Schraube / Screw M12 x 65 / GKS AS

Schraube / Screw M8 x 50 / GKS

Senkschraube / Countersunk screw M3 x 8

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

4

1

2

2

2

2

1

8

2

4

1

1

1

1

1

1

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

6

1

4

4

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

20

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

Ersatzteilstückliste PGN-plus 300

45

46

47

48

41

42

43

44

50

50

60

98

99

32

33

34

40

25

25

30

31

15

16

17

19

8

9

10

11

Pos. / item Ident-Nr. / Id. No.

1* 5511 511

2*

3

5511 512

5511 513

4

5

6

7*

5511 514

5511 327

5511 515

5511 516

5511 517

5511 518

5511 519

5511 488

9937 475

9936 956

5503 506

5509 647

9980 808

9980 805

9610 073

9938 273

9937 935

9611 227

9611 227

9682 123

9907 607

9935 438

9935 472

9660 413

9937 373

9660 422

9664 501

9936 175

5511 496

5511 504

9938 063

5512 050

5512 058

Spare part list PGN-plus 300

Bezeichnung / Description

Gehäuse / Housing

Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1

Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1

Deckel ohne GKS / Cover without GKS

Abdeckblech / Cover plate

Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS

Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2

Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2

Deckel GKS / Cover GKS

Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS

Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS

Schaltnocke / Operating cam

Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam

Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch

Zentrierhülse Ø 22 - GKS / Centering sleeve Ø 22 - GKS

Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS

Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS

Quad-Ring / Square ring 120.25 x 3.53

Quad-Ring / Square ring 29.74 x 3.53

O-Ring / O-ring 140.00 x 2.00

O-Ring / O-ring 18.00 x 1.00

O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00

Senkschraube / Countersunk screw M16 x 40 - ohne/without GKS - GKS IS

Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS

Schraube / Screw M4 x 40 - Hub / Stroke 1

Schraube / Screw M4 x 35 - Hub / Stroke 2

Schraube / Screw M3 x 14

Schraube / Screw M16 x 75 - GKS AS

Schraube / Screw M8 x 50 - GKS

Senkschraube / Countersunk screw M3 x8

Gewindestift / Set-screw M5 x 4

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1

Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2

Rundmagnet / Round magnet

Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS

Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS

* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom

Kunden ausgetauscht werden.

GKS: Greifkraftsicherung

AS: Außensichern

IS: Innensichern

4

6

1

4

2

4

8

2

2

1

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

1

Menge / Quantity

1

2

1

1

2

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

* Individual components are matched to one another so that the customer should not replace them with different parts.

GKS: Gripping force safety device

AS: Safety device O.D. gripping

IS: Safety device I.D. gripping

Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen

21

Wear parts; replacement during maintenance recommended

Montage- und Betriebsanleitung für 2-Backen-Parallelgreifer

PGN-plus mit Werkzeugschnittstelle HSK/KM/Capto

10. Montagevorrichtung

B

D

H8

0.02

Operating manual for 2-Finger Parallel Gripper

PGN-plus with tool interface HSK/KM/Capto

10. Assembly device

A

0.02

A

Schnitt B – B

Cross section B – B t

2 l

1 ± 0.02

A

Ø 15 t

3

B

Schnitt A – A

Cross section A – A

Type

PGN+ 64

A

52

PGN+ 80 63

PGN+ 100 81

B

36

42

50

C

27

32

38

D

31

42

54

E

24

30

36 l

1

42

52

66 l

2

27

32

38 d

1

8

8

10 d

2

5.5

5.5

6.6 d

3

10

10

11 t

1

23

25

30 t

2

2.5

2.5

3.5 t

3

Schraube/Screw

7 M5 x 30

6

7

M5 x 35

M6 x 40

11. Zubehör

(auf besondere Bestellung)

11.1 Einstellsatz

Der Einstellsatz für HSK/KM/Capto-Greifer dient zum Einstellen des Effektivdruckes, der tatsächlich im Greifer wirkt.

11.2 Weiteres Zubehör

Prinzipiell ist das gesamte Zubehör des PGN-plus anbaubar.

Prüfen Sie aber bitte, ob dies bei Einsatz an der Werkzeugspindel sinnvoll ist.

Näheres entnehmen Sie bitte dem Hauptkatalog/ der Bedienungsanleitung des Greifers.

11. Accessories

(upon separate order)

11.1 Adjustment set

The adjustment set for HSK/KM/Capto-grippers are used for adjusting the pressure, effecting the gripper.

11.2 Further Accessories

Basically, the complete range of accessories for PGN-plus can be attached. Please check, if the use at the tool spindle makes sense.

You will find further information in our main catalogue/ in the operation manual of the gripper.

22

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement