BEAM Alliance Q central vacuum system Cleaning Set Manual
Below you will find brief information for central vacuum system Alliance Q. The BEAM Alliance Q Cleaning Set has been designed to work only with the BEAM Alliance Central Vacuum System. The BEAM Alliance Q Cleaning Set is designed to help you efficiently clean and maintain your home.
Advertisement
Advertisement
BEAM Alliance Q
Cleaning Set Manual
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your Powerbrush combines power cleaning with ease of maintenance and represents the very best design and manufacturing. However, as with any powerful appliance, caution must be exercised while using this Powerbrush. You will find the safety precautions and maintenance instructions outlined in this manual useful. When using an electrical appliance, the following basic precautions should always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM SYSTEM.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
• Keep loose clothing, hair, fingers and other parts of the body away from openings and moving parts (brush roller) when the Powerbrush is connected to an electrical outlet.
• Turn off all controls before unplugging.
• Disconnect the Powerbrush from the electrical outlet prior to any servicing.
• Do not handle the Powerbrush, its electrical cord or plug with wet hands.
• Do not use with damaged cord or plug. If the appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized service center for servicing/repair.
• Do not use the Powerbrush in areas where flammable or combustible liquids, such as gasoline, are present.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Electric shock could occur if the Powerbrush is used outdoors or on wet surfaces.
• Always turn off the Powerbrush before connecting and disconnecting the hose.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut or punctured.
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces. Do not run the appliance over the cord.
• Do not attempt to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes with the Powerbrush.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not leave the appliance unattended when plugged in. Unplug from the outlet when not in use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Congratulations on your purchase of the BEAM Alliance Central Vacuum System, the ultimate cleaning solution. The BEAM Alliance Central Vacuum System is designed to help you efficiently clean and maintain your home. While vacuuming may never be truly pleasurable, you can have a cleaner, healthier home. . . and more time to do the things you really enjoy.
Your BEAM Alliance Q Cleaning Set has been designed to work only with the BEAM Alliance
Central Vacuum System. Any use with another central vacuum system may cause damage to the system components and void the warranty.
To achieve the maximum benefits from your BEAM Alliance Q Cleaning Set, please
read this manual carefully.
For more information regarding BEAM and other innovative products from BEAM, visit www.beam.com.
TELESCOPIC WAND FEATURES
• Variable speed control
• Handle release button
• Telescopic wand slide adjustment
• Depress foot pedal to release wand
Figure 1.
3
4
POWERBRUSH FEATURES
1. Poly-V Belt – The poly-v belt is designed for positive drive, and it will not stretch or slip. The long life of the sturdy poly-v belt also reduces the need for frequent replacement.
2. LED Lamp – The super bright light of the LED (Light Emitting Diode) lamp allows for better vision in poorly lit areas for more thorough cleaning. It is also much more durable than incandescent or halogen bulbs.
3. Height Adjustment Pedal– The cleaning height can be adjusted by stepping on the Height
Adjustment Pedal located on the rear of the hood, near the wand release. The height will change between low, medium and high.
4. Height Adjustment LED Indicator– The Carpet Height Indicators located in the display panel on the hood of the powerbrush (see figure 2) will glow red in color depending on the height setting. At the lowest setting one LED will be illuminated, and at the highest setting all three
LEDs will be illuminated.
5. Circuit Breaker Indicator – The electronic circuit breaker protects the motor and the poly-v belt from damage should a motor stall occur due to accidental pick up of a large object. The brush roll image located in the display panel on the hood of the powerbrush (see figure 2) will glow red in color for a stalled or jammed condition.
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BRUSHROLL COULD SUDDENLY
RESTART, UNPLUG BEFORE SERVICING.
6. When brushroll jam has been cleared, circuit breaker can be reset by switching hose handle switch “off” then “on”. Your Powerbrush must be serviced by an authorized service center if it continues to trip the circuit breaker.
7. Handle Release Pedal – The handle and wand is released from the upright position by stepping on the Handle Release Pedal and pulling the handle back. When returned to the upright position, the handle will lock in place.
8. Wand Quick Release - The quick release neck (see figure 2) releases the wand from the powerbrush by stepping on the neck peddle.
9. Isolated Brush Compartment – The electrical compartment is totally separated from the sweeping area. This provides user safety and shields the electric motor from dust and dirt to enhance motor life.
10. Dual Ball Bearing Brush Roller – The rotating brush mechanism utilizes precision ball bearings for extra smooth running and durability.
11. Wheel Bearings - The rear wheels are equipped with sealed ball bearings providing a quiet long lasting assembly.
POWERBRUSH PARTS IDENTIFICATION
Height Adjustment Pedal Quick Release Neck
Height Adjustment LED Indicator
Circuit Breaker Indicator
(glows red in color for a stalled or jammed condition)
Handle Release Pedal
LED Lights
Figure 2.
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE POWERBRUSH
When using the powerbrush, the basic precautions outlined under “IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS” should always be followed.
1. Push the wand into the powerbrush socket until it locks in place. The wand socket is designed with a positive stop. Therefore, the wand will not jam in the wand socket. Insert hose end into the powerbrush wand on the assembled powerbrush until is locks in place. (figure 3)
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G)
3. Insert the hose into the wall inlet valve (faceplate), and plug the cord into the electrical outlet. (figure 4)
Left Scroll
Right Scroll
2G-to-Unit Connection
Time
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Bucket Level Error Code
Call for Service
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
Motor Running
Attention Needed 5. To turn the central vacuum ON, press the ( ) button.
Status OK
Status OK turn it on.
Phoenix :: CUI1 & 2G
Left Scroll
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G)
2G-to-Unit Connection
6. To turn on the powerbrush, press the powerbrush button ( ) to
Status OK
Screensaver
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Right Scroll Time
2G-to-Unit Connection
7. To turn off the powerbrush, press the symbol Powerbrush ( )
Right Scroll button. The indicator in the icon will turn off.
Call for Service
Status OK
Power ON/Power Level
(2G)
Power Nozzle Button
(2G)
Motor Running
2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G)
Bucket Level Enter Error Code
Call for Service
Performance Level
Power Level Button
Time
Screensaver
Right Scroll
Attention Needed
Motor Running
Enter
Status OK
Error Code
Call for Service
(2G)
Bucket Level
Screensaver
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
Figure 4.
Figure 3.
5
6
8. Disconnect the handle from the wand by pushing the button on the wand that is closest to the handle, and pulling the handle out of the wand socket.
9. Variable speed allows you to vary the suction power. Press ( + / - ) indicator button. An indicator in the handle will show bars and the different speed levels.
10. Release the wand from the powerhead by depressing the foot pedal and pulling the wand out of the powerbrush socket.
Helpful Hint: To prevent possible damage to the Powerbrush, do not pick up hard or sharp objects.
Articles of clothing, towels, loose carpet edges, etc., should also be avoided. If an article does become entangled in the brush roller, switch off the Powerbrush. Disconnect the hose cord from electrical outlet and the hose from the faceplate and then remove the object carefully without using excessive force.
WARNING: Always switch off the Powerbrush and disconnect plug from wall electrical outlet and disconnect hose before servicing the Powerbrush.
GENERAL CLEANING
1. The Powerbrush can be wiped with a cloth dampened with warm water and a mild detergent.
2. Do not use abrasive substances or any solvents.
3. Do not immerse in water or allow water to enter the Powerbrush.
BRUSH ROLLER CLEANING
For top cleaning performance, it is recommended that the brush roller and the brush roller compartment be cleaned on an occasional basis.
WARNING: Always switch off the Powerhead and disconnect plug from wall outlet and disconnect hose before servicing the Powerbrush.
1. Turn the Powerbrush upside down.
2. Remove the four screws marked by numbers 1, 2, 3, 4.
(see figure 5)
3. Lift base plate up to find belt and brushroll inside. Lift brushroll and, if necessary, remove old brushroll.
4. The brush roller is now exposed for removal of fibers, hair, etc. from the bristles and around the brush roller.
Figure 5.
5. To remove fibers or hair entangled around the brush roller, cut parallel to brush roller.
6. You may further clean the brush compartment with your central vacuum system.
7. Replace the brush cover by inserting the tabs on the front of the cover into the appropriate slots in the Powerbrush base (as shown in Figure 6) and press down on the front clips until they snap-lock into place. Then replace the 4 screws.
Figure 6.
How to Change Poly-V Belt.
POWERBRUSH MAINTENANCE
WARNING: Always switch off the Powerbrush and disconnect plug from wall electrical outlet and disconnect the hose before servicing the Powerbrush.
1. Remove the brush cover as described in “Brush Roller
Cleaning” steps 1 and 2.
2. Insert a string around the brush roller close to the poly-v belt. Pull both ends of the string upwards so that the brush roller disengages from the base. Similarly, disengage the other end. (as shown in Figure 7)
3. Remove and clean the bearing shaft from the brush roller ends.
Figure 7.
4. Remove the old belt. (You may also cut the old belt with scissors to quickly remove it).
5. Slip the new Poly-V belt over the gear on the motor shaft.
(as shown in Figure 8).
6. Now slip the belt onto the brush gear of the brush roller.
(as shown in Figure 9).
7. Slide the bearing housing in the corresponding slots on the base. Make sure both are completely pushed into place.
8. Replace the Brush cover as described in item 7 under
Brush Roller Cleaning.
Figure 8.
Figure 8.
7
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Electrolux Central Vacuum Systems is protected by a limited lifetime warranty. This warranty is valid from the date of purchase, for as long as you are the original owner, and the system remains at its original place of installation.
• Limited lifetime warranty on metal body and self cleaning filter.
• Motors, electrical components and dirt receptacle in BEAM Alliance power units are warranted for 15 years.
• BEAM Alliance cleaning sets carry a 5 year warranty.
• Labor on all warranted items is covered for 1 year.
This warranty does not apply to consumable items requiring normal replacement such as belts, replacement filter bags and lights.
THIS IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY OF ELECTROLUX CENTRAL VACUUM SYSTEMS. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION OF LIMITED WARRANTY PERIOD.
Should any defect in material or workmanship appear within the time of the above warranty, the selling BEAM Dealer should be contacted. The Dealer shall repair or replace (at BEAM’s sole option), or credit, such part or parts in accordance with the applicable warranty period stated above. BEAM shall not be responsible for such service unless provided by an authorized BEAM Dealer utilizing authentic BEAM replacement parts.
This warranty does not apply to loss or damage resulting from (at BEAM’s sole option) normal wear and tear, commercial use, vacuum of drywall dust, neglect, abuse acts of God, accidents, improper installation, improper modification or alteration, improper use and operation or failure to provide proper maintenance.
Some States or Provinces do not allow exclusion of warranties or limitations of damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have additional rights, which vary from State to State, or Province to Province. This limited warranty applies to USA and Canada installations only.
For specific warranty information for your Country, consult your authorized Beam Dealer.
Other warranties apply to other parts of this equipment and optional accessories. Please contact the material accompanying the individual items.
BEAM SHALL NOT BE RESPONIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR SPECIAL DAMAGES
ARISING FROM THE USE OF THIS SYSTEM.
Keep all payment records (bill of sale/delivery slip). The date on these records establishes the warranty period. Should warranty service be required, you must show proof of purchase. If proof of purchase cannot be supplied, the warranty period will be determined from the date of manufacture of the product.
In the event of a product recall, register your products at www.beam.com.
Sold and serviced by:
8
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87250-R1
BEAM Alliance Q
Manuel d’utilisation et d’entretien de l’ensemble de nettoyage
10
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Votre brosse électrique combine puissance de nettoyage et facilité d’entretien et elle représente ce qui fait de mieux en termes de conception et de fabrication. Cependant, comme pour tout autre appareil ménager puissant, certaines précautions doivent être prises lors de l’utilisation de cette brosse électrique. Vous trouverez, dans ce guide pratique, les précautions à prendre et les instructions d’utilisation et d’entretien.
Lors de l’utilisation d’un appareil ménager électrique, les précautions de base suivantes devraient toujours
être prises :
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME D’ASPIRATION.
MISE EN GARDE
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures :
• Tenez les vêtements amples ainsi que les cheveux, les doigts et les autres pièces du corps loin des ouvertures et des parties mobiles (rouleau-brosseur) lorsque la brosse électrique est branchée dans une prise de courant.
• Arrêtez toutes les commandes avant de débrancher.
• Débranchez la brosse électrique de la prise de courant avant d’en faire l’entretien.
• Ne manipulez pas la brosse électrique, son cordon d’alimentation ou la fiche avec des mains mouillées.
• N’utilisez pas la brosse électrique si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagées. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, apportez-le dans un centre de service autorisé pour entretien ou réparation.
• N’utilisez pas la brosse électrique dans des endroits où il y a présence de liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence par exemple.
• Ne permettez pas qu’on utilise la brosse électrique comme un jouet. Une surveillance vigilante doit être exercée lorsqu’elle est utilisée par des enfants ou près d’eux.
• Il y a risque de décharge électrique si la brosse électrique est utilisée à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Arrêtez toujours la brosse électrique avant de brancher ou de débrancher le boyau.
• Le boyau contient des fils électriques. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé, coupé ou perforé.
• Ne tirez pas ou ne transportez pas la brosse à l’aide du cordon électrique, n’utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon autour des meubles ou murs à arêtes vives ou coins saillants. Gardez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne faites pas passer la brosser sur le cordon.
• Ne tentez pas de ramasser des matières brûlantes ou fumantes – comme les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes – avec la brosse électrique.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas la brosse si une des ouvertures est bloquée; gardez-la libre de poussière, charpie, cheveux ou toutes autres choses qui pourraient réduire le débit d’air.
• Redoublez de prudence lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• Ne laissez pas la brosse sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez-la de la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Utilisez cet ensemble de nettoyage seulement de la façon décrite dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’insèrera d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour faire installer une prise de courant adéquate. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
Nous vous félicitons d’avoir acheté le système central d’aspiration BEAM Alliance, la solution de nettoyage ultime. Le système central d’aspiration BEAM Alliance est conçu pour vous aider à nettoyer et à entretenir votre maison de façon efficace. Même si passer l’aspirateur ne sera peut-être jamais quelque chose de plaisant, vous pouvez maintenant avoir une maison plus propre et plus saine... et plus de temps pour faire les choses qui vous plaisent vraiment.
Votre ensemble de nettoyage BEAM Alliance Q a été conçu pour fonctionner seulement avec le système central d’aspiration BEAM Alliance. Son utilisation avec un autre système central d’aspiration peut causer des dommages aux composantes du système et annuler la garantie.
Pour profiter au maximum des avantages de votre ensemble de nettoyage BEAM Alliance Q, veuillez
lire attentivement ce manuel.
Pour de plus amples informations concernant BEAM et les autres produits novateurs de BEAM, visitez le site www.beam.com.
CARACTÉRISTIQUES DU TUBE TÉLESCOPIQUE
• Commande de vitesse variable
• Bouton de déverrouillage sur la poignée
• Réglage de la longueur du tube télescopique par glissement
• Dégagement du tube en appuyant sur la pédale
Figure 1.
11
12
CARACTÉRISTIQUES DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
1. Courroie Poly-V – La courroie Poly-V est conçue pour un entraînement forcé; elle ne s’étirera pas et ne glissera pas. La longue durée de vie de la robuste courroie Poly-V réduit également le besoin de remplacements fréquents.
2. Lumière avant à DEL – La super brillance des DEL (diodes électroluminescentes) augmente la visibilité dans les endroits sombres pour permettre un nettoyage plus minutieux. Les ampoules à DEL sont également beaucoup plus durables que les ampoules à incandescence ou halogènes.
3. Pédale de réglage de la hauteur – La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant sur la pédale de réglage de hauteur qui se trouve à l’arrière du couvercle de la brosse, près de l’emboîture du tube. La hauteur pourra être changée pour être basse, moyenne ou élevée.
4. Témoins à Del du réglage de la hauteur – Les témoins du réglage de la hauteur se trouvent sur le panneau d’affichage placé sur le couvercle de la brosse électrique (voir figure 2); ils s’allumeront en rouge selon le réglage de la hauteur. Lorsque la brosse est réglée à la hauteur la plus basse, une DEL sera allumée, et, si elle est réglée à la hauteur la plus élevée, les trois DEL seront allumées.
5. Témoin du disjoncteur – Le disjoncteur électronique protège le moteur et la courroie Poly-V advenant le calage du moteur à la suite du ramassage accidentel d’un gros objet. L’icône du rouleau-brosseur sur le panneau d’affichage placé sur le couvercle de la brosse électrique (voir figure 2) s’allumera en rouge en cas de calage ou d’obstruction.
MISE EN GARDE! LE ROULEAU-BROSSEUR POURRAIT RÉDÉMARRER SOUDAINEMENT; POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, DÉBRANCHEZ LA BROSSE AVEC D’EN FAIRE L’ENTRETIEN.
6. Lorsque le blocage du rouleau-brosseur a été réglé, le disjoncteur peut être réenclenché en appuyant sur l’interrupteur de la poignée pour le mettre à « arrêt » (OFF) puis à « marche » (ON). Votre brosse
électrique doit être apportée à un centre de service autorisé pour vérification et réparation si le disjoncteur continue à se déclencher.
7. Pédale de déverrouillage du tube – La poignée et le tube peuvent être déverrouillés de la position verticale en appuyant sur la pédale de déverrouillage du tube et en tirant la poignée vers le bas. Une fois remis en position verticale, le tube se verrouillera en place.
8. Dégagement rapide du tube – Le dispositif de dégagement rapide du tube (voir figure 2) permet de retirer le tube de la brosse électrique en appuyant sur la pédale qui se trouve sur l’embout de la brosse.
9. Compartiment isolé de la brosse – Le compartiment électrique est complètement séparé de la zone de balayage, ce qui est plus sécuritaire pour l’utilisateur et protège le moteur électrique de la poussière et de la saleté pour en augmenter la durée de vie.
10. Rouleau-brosseur avec double roulement à billes – Le mécanisme de la brosse rotative utilise des roulements à billes de précision pour un fonctionnement en douceur et une durabilité accrue.
11. Roulements de roues – Les roues arrière sont équipées de roulements à billes scellés pour un assemblage silencieux de longue durée.
POWERBRUSH PARTS IDENTIFICATION
Pédale de réglage de la hauteur Embout à dégagement rapide
Témoin à DEL du réglage de la hauteur
Témoin du disjoncteur
(s’allume en rouge en cas de calage de moteur ou d’obstruction)
Pédale de déverrouillage du tube et de la poignée
Lumière avant
à DEL
Figure 2.
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA BROSSE ÉLECTRIQUES
Lorsque vous utilisez la brosse électrique, les précautions de base mentionnées dans la section
«
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ » devraient toujours être prises.
1. Insérez le tube dans l’emboîture de la brosse électrique jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. L’embout du tube est doté d’une butée fixe. Par conséquent, le tube ne bloquera pas dans l’emboîture. Insérez l’extrémité de la poignée du boyau dans le tube de la brosse électrique déjà installé sur la brosse jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. (figure 3)
2. Assurez-vous que l’interrupteur sur la poignée du boyau est à « arrêt » (OFF).
Note : L’interrupteur de la poignée est en position « arrêt » (OFF) lorsque le témoin
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll 2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
3. Insérez l’embout du boyau dans la prise d’aspiration murale (plaque murale) et
Performance Level
(2G) branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. (figure 4)
Right Scroll Time
Figure 3.
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
Left Scroll
Status OK
2G-to-Unit Connection
Bucket Level Error Code
Call for Service
Phoenix :: CUI1 & 2G
Attention Needed
Motor Running
5. Pour faire démarrer l’aspirateur central, appuyez sur le bouton de
Status OK
Status OK
Screensaver Power Level Button
(2G)
Left Scroll 2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
6. Pour faire démarrer la brosse électrique, appuyez sur le bouton de l’icône
Power Nozzle Button
(2G)
Performance Level
( ) de la brosse électrique. Le témoin de l’icône s’allumera.
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Enter Error Code
Call for Service
Bucket Level
Motor Running
Right Scroll Time
Attention Needed
Enter Error Code
Call for Service
Bucket Level
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
Motor Running
Attention Needed
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
Figure 4.
13
14
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
7. Pour arrêter la brosse électrique, appuyez sur le bouton de l’icône de la brosse électrique ( ). Le
(Phoenix & 2G)
Status OK témoin de l’icône s’éteindra. Retirez la poignée du tube en poussant le bouton sur le tube qui se trouve le plus près de la poignée et en tirant la poignée hors du tube.
Left Scroll 2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Time indicateur sur la poignée affichera des barres et les différents niveaux de vitesse.
Enter Error Code
Call for Service
Bucket Level la brosse électrique.
Status OK
Screensaver Power Level Button
(2G)
Conseil pratique : Pour prévenir les dommages éventuels à la brosse électrique, ne ramassez pas d’objets durs ou pointus. Certains articles, comme les vêtements, serviettes, bordures de tapis non fixées, etc., devraient également être évités. Si un article vient à s’enrouler autour du rouleau-brosseur, arrêtez la brosse
électrique. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et le boyau de la plaque murale.
Retirez ensuite délicatement l’article sans utiliser de force excessive.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours arrêter la brosse électrique, et débrancher la fiche de la prise de courant ainsi que le boyau de la plaque d’aspiration murale avant de faire l’entretien de la brosse
électrique.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
1. La brosse électrique peut être essuyée avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède et un détergent doux.
2. N’utilisez pas de substances abrasives, ni de dissolvants.
3. N’immergez pas la brosse électrique dans l’eau et ne laissez pas pénétrer d’eau dans la brosse
électrique.
NETTOYAGE DU ROULEAU-BROSSEUR
Pour une performance de nettoyage maximale, il est recommandé de nettoyer occasionnellement le rouleaubrosseur et le compartiment du rouleau-brosseur.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours arrêter la brosse électrique et débrancher la fiche de la prise de courant ainsi que le boyau de la plaque d’aspiration murale avant de faire l’entretien de la brosse
électrique.
1. Tournez la brosse électrique à l’envers.
2. Retirez les quatre vis identifiées par les chiffres 1, 2, 3, 4.
(voir figure 5)
3. Soulevez la plaque de la base pour voir la courroie et le rouleau-brosseur. Soulevez le rouleau-brosseur et, si nécessaire, retirez le vieux rouleau-brosseur.
4. Le rouleau-brosseur est maintenant exposé pour permettre le retrait des fibres, cheveux, etc. accumulés dans ses poils ainsi que ceux enroulés autour du rouleau-brosseur.
Figure 5.
5. Pour retirer les fibres ou cheveux emmêlés autour du rouleaubrosseur, coupez-les parallèlement au rouleau-brosseur.
6. Vous pouvez ensuite nettoyer le compartiment de la brosse avec votre système central d’aspiration.
7. Replacez le couvercle de la brosse en insérant les languettes
à l’avant du couvercle dans les encoches appropriées qui se trouvent dans la base de la brosse électrique (tel que montré à la figure 6) et en appuyant sur les languettes avant jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. Replacez ensuite les 4 vis.
Figure 6.
ENTRETIEN DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
Comment changer la courroie Poly-V.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours arrêter la brosse électrique et débrancher la fiche de la prise de courant ainsi que le boyau de la plaque d’aspiration murale avant de faire l’entretien de la brosse électrique.
1. Retirez le couvercle de la brosse tel que décrit aux étapes 1 et
2 de la section « Nettoyage du rouleau-brosseur ».
2. Insérez une corde autour du rouleau-brosseur près de la courroie Poly-V. Tirez les deux extrémités de la corde vers le haut pour dégager le rouleau-brosseur de la base. Dégagez-le de l’autre côté de la même façon. (Tel que montré à la figure 7)
Figure 7.
3. Retirez et nettoyez le palier des extrémités du rouleau-brosseur.
4. Retirez la vieille courroie (vous pouvez aussi couper la vieille courroie avec des ciseaux pour la retirer rapidement).
5. Glissez la nouvelle courroie Poly-V sur l’engrenage de l’arbre du moteur (tel que montré à la figure 8).
6. Glissez ensuite la courroie sur l’engrenage du rouleau-brosseur
(tel que montré à la figure 9).
Figure 8.
7. Glissez le logement de roulement dans les encoches correspondantes sur la base. Assurez-vous que les deux côtés sont bien en place.
8. Replacez le couvercle de la brosse tel qu’indiqué à l’étape 7 de la section « Nettoyage du rouleau-brosseur ».
Figure 8.
15
16
Garantie limitée à vie
Les systèmes centraux d’aspiration Electrolux sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie est valide
à compter de la date d’achat pour aussi longtemps que vous êtes le propriétaire initial du système et que le système demeure à son emplacement d’installation initial.
• Garantie à vie limitée sur le corps en métal de l’unité motrice et sur le filtre autonettoyant.
• Les unités motrices BEAM Alliance sont couvertes par une garantie de 15 ans sur le moteur, les composants
électriques et la cuve à poussière.
• Le boyau et les ensembles de nettoyage BEAM Alliance sont couverts par une garantie de 5 ans.
• Les frais de main-d’œuvre pour tous les articles garantis sont couverts pour une période d’un (1) an.
Cette garantie ne s’applique pas aux articles consommables qui demandent un remplacement normal comme les courroies, les sacs filtrants de rechange et les ampoules.
CECI EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE ACCORDÉE POUR LES SYSTÈMES CENTRAUX D’ASPIRATION
ELECTROLUX. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN EN TEMPS À LA DURÉE
DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE.
Advenant l’apparition d’un défaut de matériau ou de fabrication à l’intérieur de la période couverte par la présente garantie, le détaillant BEAM qui a vendu le produit devrait être contacté. Le détaillant réparera ou remplacera (au seul choix de BEAM), ou créditera, la ou les pièces jugée(s) défectueuse(s) conformément à la période de garantie applicable mentionnée ci-dessus. BEAM ne sera en aucun cas responsable d’un tel service à moins qu’il n’ait été offert par un détaillant autorisé BEAM utilisant des pièces de rechange authentiques BEAM.
Cette garantie ne s’applique pas aux pertes ou dommages résultant (à la seule discrétion de BEAM) d’une usure normale, d’un usage commercial, de l’aspiration de poussière de cloison sèche, de négligence, d’abus, d’un
événement de force majeure, d’accidents, d’une installation inappropriée, d’une modification ou d’une altération inappropriée, d’une utilisation inappropriée ou d’un défaut de faire un entretien approprié.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les exclusions de garanties ou les restrictions des dommages, par conséquent, les restrictions et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Cette garantie s’applique aux installations faites aux É.-U. et au Canada seulement. Pour obtenir des renseignements sur la garantie spécifique pour votre pays, veuillez consulter votre détaillant autorisé BEAM.
D’autres garanties s’appliquent aux autres pièces de cet équipement et aux accessoires optionnels. Veuillez consulter le matériel écrit qui accompagne chaque article.
BEAM NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE SYSTÈME.
Assurez-vous de conserver toutes les preuves de paiement (facture ou contrat de vente/bon de livraison). La date apparaissant sur ces documents sert à établir la période de garantie. Advenant le cas où un service au titre de la garantie serait requis, vous devrez fournir la preuve d’achat. Si la preuve d’achat ne peut être fournie, la période de garantie sera établie à compter de la date de fabrication du produit.
Nous vous recommandons d’enregistrer vos produits à www.beam.com afin que nous puissions vous joindre advenant un rappel de produits.
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87250-R1
BEAM Alliance Q
Manual del Equipo de Limpieza
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Su aspiradora combina potencia de limpieza con facilidad de mantenimiento y representa lo mejor en diseño y fabricación. Sin embargo, como con cualquier aparato de gran potencia, se debe tener precaución al utilizar esta aspiradora. Usted encontrará las medidas de seguridad y las instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. Al usar un aparato eléctrico, se deben tomar las siguientes medidas de precaución básicas:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE SISTEMA DE ASPIRACIÓN.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
• Mantenga la ropa suelta, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles (cepillo) cuando la aspiradora está conectada a una toma eléctrica.
• Apague todos los controles entes de desenchufar.
• Desconecta la aspiradora de la toma eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento.
• No toque la aspiradora, el cable eléctrico o el enchufe con las manos mojadas.
• No use la aspiradora si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no está funcionando como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio autorizado para su mantenimiento/reparación.
• No use la aspiradora en zonas dónde hay presencia de líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina.
• No permita que se use como si fuera un juguete. Preste mucha atención cundo la use junto o cerca de los niños
• Pueden producirse descargas eléctricas si se usa la aspiradora al aire libre o en superficies húmedas.
• Siempre apague la aspiradora antes de conectar o desconectar la manguera.
• La manguera contiene cables eléctricos. No la use cuando esté dañada, presente cortes o perforaciones.
• No la tire o transporte por el cable, ni lo use como un asa; no cierre una puerta sobre el cable ni tire de
él sobre bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No haga funcionar el aparato sobre el cable.
• No trate de recoger objetos que están ardiendo o echando humo, como cigarrillos, fósforos y cenizas calientes con la aspiradora.
• No coloque objeto alguno dentro de las aberturas. No la use si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusas, pelos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Tenga especial acuidado al limpiar las escaleras.
• No desconecte la aspiradora tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
• No deje el aparato sin supervisión mientras esté conectado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso.
• Use solo como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No le haga algún tipo de cambio al enchufe.
Lo felicitamos por su adquisición del Sistema Central de Aspiración BEAM Alliance, lo último en limpieza.
El Sistema Central de Aspiración BEAM Alliance ha sido diseñado para ayudarlo a limpiar y mantener de manera eficiente su hogar. Aunque el aspirar nunca será una actividad verdaderamente placentera, usted podrá tener un hogar más limpio y saludable. . . y más tiempo para hacer las cosas que realmente disfruta.
Su Equipo de Limpieza BEAM Alliance Q ha sido diseñado para trabajar solo con el Sistema Central de
Aspiración BEAM Alliance. Su uso con cualquier otro sistema central de aspiración puede provocar daños a los componentes del sistema y anular la garantía.
Para obtener los máximos beneficios de su Sistema Central de Aspiración BEAM Alliance, sírvase
leer atentamente este manual.
Para obtener mayor información sobre BEAM y otros productos innovadores de BEAM, visite la página web www.beam.com.
CARACTERÍSTICAS DEL TUBO TELESCÓPICO
• Control de velocidad variable
• Botón de liberación del mango
• Ajuste deslizante del tubo telescópico
• Pedal de pie a presión para liberar el tubo
Figura 1.
19
20
CARACTERÍSTICAS DE LA ASPIRADORA
1. Correa Poly-V – La correa poly-v está diseñada para el accionamiento positivo, sin estirarse o deslizarse. La larga vida de la resistente correa Poly-V también reduce la necesidad de reemplazarla de manera frecuente.
2. Lámpara LED - La súper luz brillante de la lámpara LED (diodo emisor de luz) permite una mejor visión en las zonas poco iluminadas para una limpieza más a fondo. Además, dura mucho más que los focos incandescentes o halógenos.
3. Pedal de Ajuste de la Altura – La altura de la limpieza se puede ajustar pisando el pedal de ajuste de la altura en la parte posterior de la cubierta, cerca del botón de liberación del tubo. La altura puede variar entre baja, mediana y alta.
4. Indicador LED del Ajuste de la Altura – Los Indicadores de Altura de la Alfombra ubicados en el panel de visualización de la cubierta de la aspiradora (ver Figura 2) se iluminan de color rojo en función del ajuste de la altura. En la posición más baja se iluminará un solo LED se iluminará, y en la más alta los tres LED estarán iluminados.
5. Indicador del Disyuntor – El disyuntor electrónico protege al motor y a la correa poly-V de los daños debido a un bloqueo del motor que se produjera al recoger de manera accidental un objeto grande.
La imagen del cepillo giratorio situada en el panel de visualización de la cubierta de la aspiradora (ver
Figura 2) se ilumina de color rojo si está bloqueado o atascado.
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, DEBIDO AL REINICIO REPENTINO DEL
CEPILLO GIRATORIO, DESCONECTE ANTES DE DAR MANTENIMIENTO.
6. Cuando se ha resuelto el atasco del cepillo giratorio, se puede reajustar el disyuntor cambiando el interruptor del mango de la manguera de “off” (apagado) a “on” (encendido). Su aspiradora deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado si continúa desconectando el disyuntor.
7. Pedal de Liberación del Mango – El mango y el tubo se liberan de la posición vertical pisando el pedal para soltar el mango y tirando del mango hacia atrás. Cuando se regresa a la posición vertical, el mango encajará en su lugar.
8. Liberación Rápida del Tubo Wand - El cuello de liberación rápida (ver Figura 2) suelta el tubo de la aspiradora cuando se pisa el pedal del cuello.
9. Compartimiento Aislado del Cepillo - El compartimiento eléctrico está totalmente separado de la zona de barrido. Esto le proporciona seguridad al usuario y protege el motor eléctrico del polvo y la suciedad, aumentando la vida del motor.
10. Cojinete Doble de Bolas del Cepillo Giratorio - El mecanismo del cepillo giratorio utiliza cojinetes de bolas de precisión para un funcionamiento extra suave y mayor durabilidad.
11. Cojinetes de las Ruedas - Las ruedas posteriores están equipadas con cojinetes de bolas sellados que proporcionan un montaje silencioso de larga duración.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE LA ASPIRADORA
Pedal de ajuste de la altura Cuello de liberación rápida
Indicador LED del ajuste de la altura
Indicador del disyuntor
(se ilumina de color rojo si está bloqueado o atascado)
Pedal de liberación del mango
Indicadores
LED
Figura 2.
ENSAMBLAJE E INSTRUCCIONES DEL FUNCIONAMIENTO
DE LA ASPIRADORA
Al usar la aspiradora, se deben seguir siempre las medidas de precaución básicas que se describen en las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD”.
1. Empuje el tubo hacia su receptáculo en la aspiradora hasta que encaje en su lugar.
El receptáculo para el tubo está diseñado con una parada positiva. Por lo tanto, el tubo no quedará atascado en dicho receptáculo. Inserte el extremo de la manguera en el tubo de la aspiradora ya ensamblada hasta que encaje en su lugar. Figura 3.)
Power Nozzle Button
(2G)
Power Button
(Phoenix & 2G) en OFF.
Left Scroll 2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
3. Inserte la manguera en la válvula de entrada de la pared (placa frontal) y conecte el
Right Scroll Time cable al tomacorriente. Figura 4.
Enter Error Code
Call for Service
4. Baje el tubo de la posición vertical.
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Button
(Phoenix & 2G)
2G-to-Unit Connection Left Scroll
6. Para encender la aspiradora, presione el botón ( ) en la aspiradora.
Status OK
Power Nozzle Button
(2G)
Phoenix :: CUI1 & 2G
Power Nozzle Button
(2G)
Right Scroll Time
7. Para apagar la aspiradora, presione el botón ( ) con el símbolo de la
(Phoenix & 2G)
Status OK aspiradora. El indicador en el ícono se apagará.
Time
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Enter Error Code
Call for Service
2G-to-Unit Connection Power ON/Power Level
(2G)
Attention Needed
Performance Level
Bucket Level
Right Scroll
Enter
Status OK
Call for Service
Power Level Button
(2G)
Attention Needed
Error Code
Call for Service
Status OK
Power Level Button
(2G)
Motor Running
Bucket Level
Motor Running
Phoenix :: CUI1 & 2G
Screensaver
Status OK
Attention Needed
Power Nozzle Button
(2G)
Status OK
Power Level Button
(2G)
Power ON/Power Level
(2G)
Performance Level
Bucket Level
Motor Running
Figura 4.
Screensaver
Figura 3.
Bucket Level
Motor Running
Screensaver
Status OK
Power Level Button
(2G)
Screensaver
21
22
8. Desconecte el mango del tubo empujando el botón del tubo que está más cerca al mango, y tirando del mango hacia afuera del receptáculo.
9. La velocidad variable le permite modificar la potencia de succión. Presione el indicador (+ / -) del botón.
Un indicador en el mango le mostrará barras y los diferentes niveles de velocidad.
10. Suelte el tubo del cabezal de potencia presionando el pedal de pie y tirando del tubo hacia afuera del receptáculo de la aspiradora.
Consejo útil: Para evitar posibles daños a la aspiradora, no recoja objetos duros o filosos. También se deben evitar las prendas de vestir, toallas, bordes sueltos de la alfombra, etc. Si se enreda algún objeto en el cepillo giratorio, apague la aspiradora. Desconecte el cable de la manguera del tomacorriente y la manguera de la placa frontal; luego retire cuidadosamente el objeto sin el uso de fuerza excesiva.
ADVERTENCIA: Siempre apague la aspiradora y desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared, además de desconectar la manguera, antes de darle el servicio de mantenimiento a la aspiradora.
LIMPIEZA GENERAL
1. Se puede limpiar la aspiradora con un paño humedecido en agua tibia y un detergente suave.
2. No use sustancias abrasivas o algún tipo de solvente.
3. No sumerja la aspiradora en el agua ni permita que entre dentro de la aspiradora.
LIMPIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO
Para obtener el máximo rendimiento de limpieza, se recomienda limpiar el cepillo giratorio y su compartimiento ocasionalmente.
ADVERTENCIA: Siempre apague el motor y desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared, además de desconectar la manguera, antes de darle el servicio de mantenimiento a la aspiradora.
1. Voltee la aspiradora al revés.
2. Retire los cuatro tornillos marcados con los números 1, 2, 3, 4.
(ver Figura 5)
3. Levante la placa de la base hasta encontrar en la correa y el cepillo giratorio en el interior. Levante el cepillo giratorio, y de ser necesario, retire el cepillo giratorio usado.
4. Ahora el cepillo giratorio está expuesto para poder eliminar las fibras, pelos, etc. de las cerdas y de su entorno.
5. Para retirar las fibras o pelos enredados alrededor del cepillo giratorio, córtelos paralelo al cepillo giratorio.
Figura 5.
6. Además, usted puede limpiar el compartimento del cepillo con su sistema central de aspiración.
7. Coloque la cubierta del cepillo insertando las lengüetas de la parte frontal de dicha cubierta en las ranuras correspondientes en la base de aspiradora (como se muestra en la Figura 6) y presione hacia abajo los clips delanteras, hasta que encajen en su lugar. Luego vuelva a colocar los 4 tornillos.
Figura 6.
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA
Cómo cambiar la correa Poly-V.
ADVERTENCIA: Siempre apague la aspiradora y desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared, además de desconectar la manguera, antes de darle el servicio de mantenimiento a la aspiradora.
1. Retire la cubierta del cepillo, tal como se describe en los pasos
1 y 2 de la “Limpieza del Cepillo Giratorio”.
2. Inserte una cuerda alrededor del cepillo giratorio cerca de la correa poly-v. Tire de ambos extremos de la cuerda hacia arriba de modo que el cepillo giratorio se desenganche de la base.
De manera similar, desenganche el otro extremo. (Como se muestra en la Figura 7)
3. Retire y limpie el eje del cojinete de los extremos del cepillo giratorio.
4. Retire la correa usada. (También puede cortar la correa usada con tijeras para quitarla de manera rápida).
Figura 7.
5. Deslice la correa Poly-V nueva sobre el engranaje en el eje del motor. (Como se muestra en la Figura 8)
6. Ahora deslice la correa al engranaje del cepillo giratorio. (Como se muestra en la Figura 9)
Figura 8.
7. Deslice el alojamiento del cojinete en las ranuras correspondientes en la base. Asegúrese de que ambas encajan completamente en su lugar.
8. Vuelva a colocar la cubierta del cepillo tal como se describe en el punto 7 de la sección de Limpieza del Cepillo Giratorio.
Figura 8.
23
Garantía de vida limitada
Los sistemas de aspiración central Electrolux están protegidos con una garantía limitada de por vida. Esta garantía es válida desde la fecha de compra, durante todo el tiempo que usted sea el propietario, y mientras el sistema permanezca en su lugar de instalación original.
• Garantía limitada de por vida para la estructura de metal y el filtro de autolimpieza.
• Las unidades de alimentación BEAM Alliance tienen una garantía de 15 años para los motores, componentes eléctricos y el recipiente de suciedad.
• Los juegos de limpieza y la manguera BEAM Alliance tienen una garantía de 5 años.
• La mano de obra para todos los artículos con garantía tienen una cobertura de 1 año.
Esta garantía no se aplica a los artículos de consumo que requieren un repuesto normal como correas, luces y bolsas de filtro de repuesto.
ESTA ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA DE LOS SISTEMAS DE ASPIRACIÓN CENTRAL ELECTROLUX.
LAS GARANTÍA IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, ESTÁN SUJETAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA.
Si encuentra algún defecto en cuanto al material o a la fabricación dentro del tiempo de la garantía antes mencionada, comuníquese con el distribuidor de ventas de BEAM. El distribuidor reparará o reemplazará (según el criterio de
BEAM), o rembolsará, dicha pieza o piezas según el período de garantía aplicable mencionado anteriormente. BEAM no se hará responsable de dicho servicio, salvo que sea proporcionado por un distribuidor autorizado de BEAM y que utilice piezas de repuesto de BEAM.
Esta garantía no se aplica a pérdidas o daños causados por (según el criterio de BEAM) desgaste natural, uso comercial, aspiración de polvo de paredes de yeso, negligencia, abuso, causas de fuerza mayor, accidentes, instalación inapropiada, modificación o alteración inapropiada, uso y operación inapropiados o falta de mantenimiento apropiado.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión de garantías o limitaciones de daños; por lo tanto, las exclusiones y limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener derechos adicionales, que pueden variar según estado o provincia. Esta garantía limitada solo se aplica a las instalaciones de EE.UU. y Canadá. Para obtener información específica sobre la garantía en su país, consulte con su distribuidor autorizado de Beam.
Se pueden aplicar otras garantías a otras piezas de este equipo y accesorios opcionales. Consulte el material que acompaña a los artículos individuales.
BEAM NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, ACCIDENTAL O ESPECIAL QUE
SURJA DEL USO DE ESTE SISTEMA.
Guarde todos los registros de pago (factura de venta/comprobante de entrega). La fecha que aparece en estos registros establece el período de garantía. En caso de que se requiera el servicio de garantía, debe mostrar una prueba de la compra. Si no se puede proporcionar la prueba de la compra, el período de garantía se determinará a partir de la fecha de fabricación del producto.
En el caso de que un producto haya sido retirado del mercado, regístrelo en www.beam.com.
24
© 2013 Electrolux Home Care Products Ltd. #87250-R1
Advertisement
Key Features
- Variable speed control
- Telescopic wand slide adjustment
- LED lamp
- Height adjustment
- Isolated Brush Compartment
- Dual Ball Bearing Brush Roller
- Wheel Bearings