Chassis Speaker Set for Car HiFi
2-WAY CAR HIFI
SPEAKER SYSTEM
CH
Sollen die Komponenten endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1
Einsatzmöglichkeiten
Dieses hochwertige Lautsprecherset ist speziell für den Einsatz
in Car-HiFi-Anlagen konzipiert und besteht aus:
2 x Tiefmitteltöner Ø 130 mm bzw. 165 mm mit beleuchtetem
CARPOWER-Logo
2 x Hochtöner, lässt sich innerhalb seines Gehäuses kippen
2 x 2-Wege-Frequenzweiche
Montagematerial und Verbindungskabel
An Stelle des CARPOWER-Logos lässt sich jeweils ein Hochtöner einsetzen, um so ein Koaxialsystem zu erhalten. Die folgende Belastbarkeit der Komponenten darf pro Kanal nicht überschritten werden:
TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS
TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Frequenzweichen und die Lautsprecher entsprechen allen
erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit
gekennzeichnet.
● Verwenden Sie die Komponenten nur im Innenbereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
● Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches
Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
● Die Komponenten müssen fest und fachgerecht an einer
mechanisch stabilen Stelle im Fahrzeug montiert werden, damit
sie sich nicht lösen und zu gefährlichen Geschossen werden.
● Werden die Komponenten zweckentfremdet, falsch angeschlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann
GB
3
Soll das Lautsprecherset als Koaxialsystem betrieben werden,
lässt sich das beleuchtete CARPOWER-Logo jeweils gegen
einen Hochtöner austauschen:
1) Das komplette Logo-Gehäuse etwas nach links drehen und
abnehmen.
2) Das Oberteil des Hochtönergehäuses etwas nach links drehen, abnehmen und den Hochtöner herausnehmen.
3) An der Unterseite des Hochtöners den Deckel durch Linksdrehen abnehmen. Die Kreuzschlitzschraube in der Mitte
nicht lösen.
4) Den Hochtöner so auf den Bajonettverschluss des Tiefmitteltöners setzen, dass die rot markierten Kontakte übereinander
liegen. Dann den Hochtöner bis zum Anschlag nach rechts
drehen, sodass er fest sitzt.
3.3 Einstellungen vornehmen
1) Zur Höhenanpassung dient der Schiebeschalter auf der Frequenzweiche. In der Schalterstellung -3 dB werden die
Höhen entsprechend abgesenkt.
2) Eine Verpolung der Hochtöner kann durch Vertauschen der
Plus- und Minusanschlüsse TWEETER an der Frequenzweiche erfolgen. Dieses kann für manche Anlagen einen besseren Klang ergeben.
Bei den meisten Anlagen ergibt sich eine optimale Wiedergabe,
wenn beide Stereokanäle gleich eingestellt werden.
4
3.2 Anschluss
Der Anschluss des Sets für einen Kanal ist unten dargestellt.
Abb. 1 zeigt den Anschluss mit separat montiertem Hochtöner,
Abb. 2 den Anschluss beim Koaxialsystem. Der Anschluss für
den zweiten Kanal ist identisch. Die schwarze Ader der Verbindungskabel immer am entsprechenden Minuspol anklemmen,
sodass keine Verpolung entsteht.
1) Den Endstufenausgang mit dem Eingang IN der Frequenzweiche verbinden.
2) Die Anschlüsse LF des Tiefmitteltöners mit den Klemmen
WOOFER der Frequenzweiche verbinden.
Applications
Safety Notes
The crossover networks and the speakers correspond to all
required directives of the EU and are therefore marked with the
sign.
● The components are suitable for indoor use only. Protect them
against dripping water and splash water, high air humidity, and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
● For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals
or water.
● The components must be mounted in a firm and competent
way at a mechanically stable place in the car so that they do
not become loose and turn into dangerous projectiles.
● No guarantee claims for the components and no liability for
any resulting personal damage or material damage will be
accepted if the components are used for other purposes than
TWINSET-130
TWINSET-165
max. Belastbarkeit
130 WMAX
150 WMAX
Nennbelastbarkeit
65 WRMS
75 WRMS
mittlerer Schalldruck
88 dB (1W/1 m)
90 dB (1W/1 m)
Impedanz
4Ω
4Ω
Frequenzbereich
f3 – 21 000 Hz
f3 – 21 000 Hz
Trennfrequenz
3700 Hz
3700 Hz
3) If the tweeter is separately mounted as shown in fig. 1, connect it to the terminals TWEETER of the crossover network.
The terminals HF of the bass-midrange speaker serve for
power supply of the LED logo. Connect them either to the terminals LF (version A in fig. 1; the logo flickers depending on
the music volume) or to a DC voltage of 12 V (version B; the
logo lights up with constant brightness).
However, if the LED logo has been replaced by the tweeter, connect the terminals HF to the terminals TWEETER of the
crossover network (fig. 2).
CAUTION: Never replace the correctly connected LED logo by a
tweeter without changing the connections accordingly. Otherwise
the tweeter will be destroyed.
If the components are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
3
Technische Daten
Modell
Änderungen vorbehalten.
originally intended, if they are not correctly connected, overloaded, or not repaired in an expert way.
Chassis Speaker Set for Car HiFi
Systems
This high-quality speaker set is especially designed for the use in
car HiFi systems and consists of:
2 x bass-midrange speaker Ø 130 mm or 165 mm with illuminated CARPOWER logo
2 x tweeter, can be tilted inside its cabinet
2 x 2-way crossover network
mounting material and connection cables
It is possible to insert one tweeter respectively at the place of the
CARPOWER logo to obtain a coaxial system this way. The following power capabilities of the components per channel must
not be exceeded:
TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS
TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS
2
Inbetriebnahme
3.1 CARPOWER-Logo gegen Hochtöner austauschen
Please read these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later use.
1
3) Ist der Hochtöner wie in Abb. 1 separat montiert, ihn an die
Klemmen TWEETER der Weiche anschließen. Die Anschlüsse HF des Tiefmitteltöners dienen zur Stromversorgung des
LED-Logos. Diese entweder mit den Anschlüssen LF verbinden (Variante A in Abb. 1; das Logo flackert in Abhängigkeit
von der Musiklautstärke) oder mit einer Gleichspannung von
12 V (Variante B; das Logo leuchtet mit konstanter Helligkeit).
Wurde das LED-Logo jedoch gegen den Hochtöner ausgetauscht, die Anschlüsse HF mit den Klemmen TWEETER
der Frequenzweiche verbinden (Abb. 2).
VORSICHT: Niemals das korrekt angeschlossene LED-Logo
gegen einen Hochtöner austauschen, ohne die Anschlüsse entsprechend zu ändern. Der Hochtöner wird sonst zerstört.
für sie keine Garantie und keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden übernommen werden.
Einbau-Lautsprecherset
für Car-HiFi-Anlagen
Setting into Operation
3.1 Replacing the CARPOWER logo by a tweeter
For operating the speaker set as a coaxial system, the illuminated CARPOWER logo can be replaced by one tweeter respectively:
1) Turn the complete logo housing slightly to the left and remove it.
2) Turn the upper part of the tweeter cabinet slightly to the left,
remove it, and take out the tweeter.
3) Remove the cover at the lower side of the tweeter by turning
it to the left. Do not release the recessed head screw in the
centre.
4) Place the tweeter on the bayonet locking of the bass-midrange speaker so that the red-marked contacts lie above each
other. Then turn the tweeter to the right to the stop so that it
has a tight fit.
3.3 Making the adjustments
1) The sliding switch on the crossover network serves for
matching the high frequencies. In the switch position -3 dB
the high frequencies are attenuated accordingly.
2) A reverse polarity may occur by exchanging the positive
connections and the negative connections TWEETER at the
crossover network. This may result in a better sound for some
systems.
For most systems the reproduction is optimum when both stereo
channels are adjusted in the same way.
4
3.2 Connection
The connection of the set for one channel is shown below. Fig. 1
shows the connection with separately mounted tweeter, fig. 2
shows the connection for the coaxial system. The connection for
the second channel is identical. Always connect the black core of
the connection cables to the corresponding negative pole to prevent reverse polarity.
1) Connect the output of the power amplifier to the input IN of the
crossover network.
2) Connect the terminals LF of the bass-midrange speaker to the
terminals WOOFER of the crossover network.
Specifications
Model
TWINSET-130
TWINSET-165
Music power
130 WMAX
150 WMAX
Rated power
65 WRMS
75 WRMS
SPL
88 dB (1W/1 m)
90 dB (1W/1 m)
Impedance
4Ω
4Ω
Frequency range
f3 – 21 000 Hz
f3 – 21 000 Hz
Crossover frequency
3700 Hz
3700 Hz
Subject to technical modifications.
TWEETER
A
Endstufenausgang
output of power amplifier
-
+
TWEETER
-
+
+
HF
+
WOOFER
➀
®
LF
-
rechter Kanal
right channel
+
-
12 V
TWINSET-130
WOOFER
LF
Best.-Nr. 13.1740
+
TWINSET-130
IN
B
+
-
4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS
schwarz
black
TWINSET
-
+
entweder A oder B
either A or B
-3dB 0dB
R SPEAKERS L
Best.-Nr. 13.1750
Best.-Nr. 13.1740
A
Best.-Nr. 13.1740
4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS
D
TWINSET-130
TWINSET-165
Bass mit LED-Logo
woofer with LED logo
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
HF
-
+
➁
Koaxialsystem: Bass mit Hochtöner
coaxial system: woofer with tweeter
www.carpower.com
A-0499.99.01.10.2005
2-WAY CAR HIFI
SPEAKER SYSTEM
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1
Lorsque les composants sont définitivement retirés
du circuit de distribution, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimination non polluante.
Possibilités d’utilisation
Cet ensemble de haut-parleurs de grande qualité est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations de Hi-Fi
embarquée et se compose de :
2 x haut-parleur de grave-médium Ø 130 mm ou 165 mm avec
logo CARPOWER éclairé
2 x haut-parleur d’aigu : peut être penché dans son boîtier
2 x filtre de fréquences 2 voies
matériel de montage et câbles de liaison
A la place du logo CARPOWER, on peut installer respectivement
un haut-parleur d’aigu pour composer un système coaxial. La
capacité de charge suivante des composants par canal ne doit
pas être dépassée :
TWINSET-130 : 130 WMAX, 65 WRMS
TWINSET-165 : 150 WMAX, 75 WRMS
2
Conseils d’utilisation et de sécurité
Les filtres et haut-parleurs répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et portent donc le symbole
.
● Les composants ne sont conçus que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-les de tout type de projections d’eau, des
éclaboussures, d’une humidité élevée et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C).
● Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
● Les composants doivent être fixés solidement de manière
compétente à un endroit mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter qu’ils ne se desserrent et ne se transforment
en projectiles dangereux.
● Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels si les composants sont utilisés dans un
I
3
Si l’ensemble haut-parleur doit fonctionner comme système
coaxial, on peut remplacer le logo CARPOWER éclairé respectivement par un haut-parleur d’aigu.
1) Tournez un peu vers la gauche le boîtier complet du logo et
retirez-le.
2) Tournez un peu vers la gauche la partie supérieure du boîtier du
haut-parleur d’aigu, retirez-la et enlevez le haut-parleur d’aigu.
3) En le tournant vers la gauche, retirez le couvercle sur la face
inférieure du haut-parleur d’aigu. Ne desserrez pas la vis
hexagonale au centre.
4) Placez le haut-parleur d’aigu sur le verrouillage à baïonnette
du haut-parleur de grave-médium de telle sorte que les
contacts repérés en rouge soient les uns au-dessus des autres. Ensuite, tournez le haut-parleur d’aigu vers la droite jusqu’à la butée pour qu’il prenne une position fixe.
3.3 Réglages
1) L’interrupteur sur le filtre sert pour l’adaptation des aigus. En
position -3 dB, les aigus sont diminués en conséquence.
2) En intervertissant les branchements plus et moins TWEETER
sur le filtre, on peut générer une inversion de polarité des
haut-parleurs d’aigu. Pour certaines installations, cela peut
conduire à un son meilleur.
Dans la majorité des installations, la restitution est optimale si les
deux canaux stéréo sont réglés de la même façon.
4
3.2 Branchement
Le branchement de l’ensemble pour un canal est présenté cidessous. Le schéma 1 indique le branchement avec un haut-parleur d’aigu monté séparément. Le schéma 2 présente le branchement pour un système coaxial. Le branchement pour le
deuxième canal est identique. Reliez toujours le conducteur noir
du câble de liaison au pôle moins correspondant pour éviter toute
inversion de polarité.
1) Reliez la sortie de l’étage final à l’entrée IN du filtre de fréquences.
I filtri di frequenze e gli altoparlanti sono conformi a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto portano la sigla
.
● Usare i componenti solo all’interno. Proteggerli dall’acqua
gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e
dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
● Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
● I componenti devono essere montati nel veicolo a regola d’arte in un punto con stabilità meccanica in modo da non potersi
staccare e diventare proiettili pericolosi.
● Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, di sovraccarico o di riparazione non a regola d’arte dei componenti, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni conse-
TWINSET-165
130 WMAX
150 WMAX
Puissance nominale
65 WRMS
75 WRMS
Messa in funzione
4Ω
4Ω
Bande passante
f3 – 21 000 Hz
f3 – 21 000 Hz
Fréquence de coupure
3700 Hz
3700 Hz
ATTENZIONE: Mai sostituire il logo a LED collegato correttamente con un tweeter senza modificare i contatti. Altrimenti il
tweeter viene distrutto.
3.1 Sostituire il logo CARPOWER con un tweeter
Se il set di altoparlanti deve funzionare come sistema coassiale,
i logo CARPOWER illuminati possono essere sostituiti ciascuno
con un tweeter:
1) Girare leggermente a sinistra l’intero contenitore del logo e
toglierlo.
2) Girare leggermente a sinistra la parte superiore della cassa
del tweeter, toglierla e sfilare il tweeter.
3) Sul lato inferiore del tweeter togliere il coperchio girandolo a
sinistra. Non allentare la vite con testa a croce nel centro.
4) Posizionare il tweeter sull’innesto a baionetta del
woofer / midrange in modo che i contatti contrassegnati di
rosso coincidano. Quindi girare il tweeter a destra fino all’arresto per fissarlo.
3.3 Eseguire le impostazioni
1) Per adattare gli acuti, ci si serve del cursore sul filtro. In posizione -3 dB gli acuti vengono abbassati in corrispondenza.
2) Un’inversione di polarità dei tweeter è possibile scambiando i
contatti positivo e negativo TWEETER sul filtro. In alcuni impianti, tale operazione può offrire un suono migliore.
Nella maggiore parte degli impianti, la riproduzione è ottimale se
entrambi i canali stereo sono regolati nello stesso modo.
4
3.2 Collegamento
Il collegamento del set per un canale è illustrato in basso. La
fig. 1 mostra il collegamento con un tweeter montato separatamente, la fig. 2 illustra il collegamento in un sistema coassiale. Il
collegamento del secondo canale è identico. Collegare il conduttore nero dei cavi di collegamento sempre con il relativo polo
negativo per evitare l’inversione di polarità.
1) Collegare l’uscita del finale con l’ingresso IN del filtro.
2) Collegare i contatti LF del woofer / midrange con i morsetti
WOOFER del filtro.
Dati tecnici
Modello
TWINSET-130
TWINSET-165
Potenza max.
130 WMAX
150 WMAX
Potenza nominale
65 WRMS
75 WRMS
Pressione sonora media
88 dB (1W/1 m)
90 dB (1W/1 m)
Impedenza
4Ω
4Ω
Gamma di frequenze
f3 – 21 000 Hz
f3 – 21 000 Hz
Frequenza di taglio
3700 Hz
3700 Hz
Con riserva di modifiche tecniche.
TWEETER
A
sortie amplificateur
uscita del finale
WOOFER
-
+
TWEETER
-
LF
+
Best.-Nr. 13.1740
+
TWINSET-130
IN
B
+
-
4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS
noir
nero
TWINSET
-
+
HF
LF
+
WOOFER
➀
+
-
12 V
-
canal droit
canale destro
®
+
soit A soit B
o A oppure B
-3dB 0dB
R SPEAKERS L
90 dB (1W/1 m)
Impédance
3) Se il tweeter è montato separatamente come in fig. 1, collegarlo con i morsetti TWEETER del filtro. I contatti HF del woofer / midrange servono per l’alimentazione del logo a LED. Collegarli o con i contatti LF (variante A in fig. 1; il logo lampeggia
a seconda del volume della musica) oppure con una tensione
continua di 12 V (variante B; il logo rimane acceso con luce
costante).
Se il logo a LED è stato sostituito con il tweeter, collegare
il contatti HF con i morsetti TWEETER del filtro (fig. 2).
Possibilità d’impiego
Avvertenze di sicurezza
TWINSET-130
Puissance max.
Tout droit de modification réservé.
Se si desidera eliminare i componenti definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un’istituzione
locale per il riciclaggio.
3
Caractéristiques techniques
Modèle
Pression sonore moyenne 88 dB (1W/1 m)
quenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per i componenti.
Set di altoparlanti da incasso per
impianti di car-hifi
Questo set di altoparlanti di alta qualità è previsto specialmente
per l’impiego in impianti di car-hifi ed è composto da:
2 x woofer / midrange Ø 130 mm e 165 mm con logo illuminato
CARPOWER
2 x tweeter, ribaltabili all’interno delle loro casse
2 x filtro di frequenze a 2 vie
Materiale di montaggio e cavi di collegamento
Al posto del logo CARPOWER si può inserire un tweeter per ottenere, in questo modo, un sistema coassiale. Non si deve superare la seguente potenza dei componenti per ogni canale:
TWINSET-130: 130 Wmax, 65 Wrms
TWINSET-165: 150 Wmax, 75 Wrms
2
Fonctionnement
3.1 Remplacement du logo CARPOWER par un hautparleur d’aigu
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima
della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1
2) Reliez les bornes LF du haut-parleur de grave-médium aux
bornes WOOFER du filtre.
3) Si comme présenté sur le schéma 1, le haut-parleur d’aigu est
monté séparément, reliez-le aux bornes TWEETER du filtre.
Les bornes HF du haut-parleur de grave-médium servent pour
l’alimentation du logo à LED. Reliez-les soit aux connexions
LF (variante A sur le schéma 1 ; le logo vacille en fonction du
volume de la musique) soit à une tension continue de 12 V
(variante B ; le logo brille avec une luminosité constante).
Si le logo à LED a été remplacé par le haut-parleur d’aigu,
reliez les connexions HF aux bornes TWEETER du filtre
(schéma 2).
PRECAUTION ! Ne remplacez jamais le logo correctement branché par un haut-parleur d’aigu sans modifier les branchements en
conséquence. Le haut-parleur d’aigu pourrait être endommagé.
but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont
pas correctement branchés, s’il y a surcharge ou s’ils ne sont
pas réparés par une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Ensemble de haut-parleurs
encastrables pour installations Hi-Fi embarquée
Best.-Nr. 13.1740
CH
Best.-Nr. 13.1750
TWINSET-130
B
Best.-Nr. 13.1740
4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS
F
TWINSET-130
TWINSET-165
grave avec logo à LED
woofer con logo a LED
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
HF
-
+
coaxial : grave avec haut-parleur d’aigu
➁ système
sistema coassiale: woofer con tweeter
www.carpower.com
A-0499.99.01.10.2005
2-WAY CAR HIFI
SPEAKER SYSTEM
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de
puesta en marcha y guárdelas para usos posteriores.
Si los componentes son retirados de funcionamiento
definitivamente, llévelos a un centro de reciclaje para
su eliminación no contaminante para el medio
ambiente.
Aplicaciones
Este conjunto de altavoces de alta calidad está especialmente
diseñado para su uso en instalaciones de car audio y está formado por:
2 x altavoces de grave-medio Ø 130 mm o 165 mm con logo
CARPOWER luminoso
2 x altavoces de agudo, puede inclinarse dentro de su caja
2 x filtros 2 vías
Material de montaje y cables de conexión
Es posible insertar un altavoz de agudo respectivamente en el
lugar del logo de CARPOWER para obtener de esa manera un
sistema coaxial. Las siguientes capacidades de carga de los
componentes por canal no deben ser excedidas:
TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS
TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS
Notas de seguridad
Los filtros y los altavoces responden a todas las Directivas requeridas por la CEE y por ello están marcados con el símbolo
.
● Los componentes sólo están indicados para un uso en interior.
Proteja los componentes contra las proyecciones de agua, las
salpicaduras, la alta humedad del aire, y el calor (temperatura
ambiente admisible 0 – 40 °C).
● Para la limpieza utilice sólo un paño suave y seco, no utilice
nunca productos químicos o agua.
● Los componentes deben ser montados de una manera firme y
competente en un lugar mecánicamente estable en el coche
para evitar que se suelten y se conviertan en un proyectil peligroso.
● No se asumirá ninguna garantía para los componentes ni se
aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o materiales si los componentes son usados para otros
PL
3.1 Sustitución del logo CARPOWER por un altavoz
de agudo
Para usar el conjunto de altavoces como sistema coaxial, el logo
luminoso CARPOWER puede ser substituido por un altavoz de
agudo respectivamente:
1) Gire toda la caja del logo ligeramente hacia la izquierda y
sáquela.
2) Gire la parte superior de la caja del altavoz de agudo ligeramente a la izquierda, sáquela, y saque el altavoz de agudo.
3) Retire la tapa al lado de abajo del altavoz de agudo girándola
hacia la izquierda. No saque el tornillo de estrella del centro.
4) Coloque el altavoz de agudo en el cierre de bayoneta del altavoz de grave-medio para que los contactos de color rojo queden el uno por encima del otro. Luego gire el altavoz de agudo
a la derecha hacia el tope para que quede bien apretado.
2
Bezpieczeństwo użytkowania
4
Características técnicas
TWINSET-130
TWINSET-165
En los dibujos a pie de página se presenta la conexión del conjunto para un canal. La figura 1 muestra la conexión con un altavoz de agudo montado separadamente, la figura 2 muestra la
conexión para el sistema coaxial. La conexión para el segundo
canal es idéntica. Conecte siempre el conductor negro de los
cables de conexión al polo negativo correspondiente para evitar
toda inversión de polaridad.
1) Conecte la salida del amplificador a la entrada IN del filtro.
2) Conecte los terminales LF del altavoz de grave-medio a los
terminales WOOFER del filtro.
Potencia máxima
130 WMAX
150 WMAX
Potencia nominal
65 WRMS
75 WRMS
Presión sonora media
88 dB (1W/1 m)
90 dB (1W/1 m)
Impedancia
4Ω
4Ω
Banda Pasante
f3 – 21 000 Hz
f3 – 21 000 Hz
Frecuencia de corte
3700 Hz
3700 Hz
Sujeto a modificaciones técnicas
duje, lub jeśli są one przeciążone, niewłaściwie podłączone,
albo jeżeli nie zostały poddane specjalistycznej naprawie.
3) Jeśli głośnik wysokotonowy jest zamontowany osobno, jak
na rys. 1, należy podłączyć go do końcówek TWEETER
zwrotnicy. Końcówki HF głośnika nisko-średniotonowego
zasilają podświetlany znak firmowy. Końcówki te należy
połączyć albo do końcówek LF (wersja A na rys. 1; znak
miga zależnie od poziomu głośności muzyki) lub do napięcia
12 V, prąd stały (wersja B; znak świeci się jednostajnie).
Jeśli jednak w miejsce znaku firmowego zamontowano
głośnik wysokotonowy, należy połączyć końcówki HF do
końcówek TWEETER zwrotnicy (rys. 2).
Jeśli urządzenia mają zostać ostatecznie wycofane
z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
Zastosowanie
Ponieważ zarówno zwrotnice, jak i głośniki, spełniają wymogi obowiązujące w Unii Europejskiej, są one oznaczone symbolem .
● Urządzenia (zwrotnice oraz głośniki) przeznaczone są jedynie do użytku wewnątrz pojazdu. Należy chronić je przed
działaniem wody, wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
● Do czyszczenia należy używać jedynie suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno używać wody ani chemicznych środków czyszczących.
● Urządzenia należy zamontować w miejscu, które jest mechanicznie stabilne w pojeździe. Należy je umiejętnie przymocować, aby uniknąć poluzowania oraz związanego z tym
zagrożenia.
● Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia
sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy urządzenia są wykorzystywane w innych celach niż to się przewi-
1) El interruptor deslizante en el filtro sirve para adaptar las
altas frecuencias. En la posición -3 dB del interruptor, las
altas frecuencias se bajan en consecuencia.
2) Puede darse una polaridad inversa intercambiando las conexiones positivas y las conexiones negativas TWEETER en el
filtro. Esto puede dar lugar a un mejor sonido para algunos
sistemas.
Para la mayor parte de los sistemas, la reproducción es óptima
cuando los dos canales estéreo se ajustan de la misma manera.
Modelo
Zestaw głośnikowe do samochodowego systemu nagłośnieniowego
TWINSET-130 i TWINSET-165 to wysokiej jakości zestawy głośnikowe, przeznaczone do samochodowego systemu nagłośnieniowego. W skład każdego zestawu wchodzi:
2 x głośnik nisko-średniotonowy, Ø 130 mm lub 165 mm,
podświetlony znak firmowy CARPOWER
2 x głośnik wysokotonowy, z możliwością regulacji ustawienia
w obudowie
2 x zwrotnica przełączna
elementy montażowe i kable połączeniowe
Montując głośnik wysokotonowy w miejsce podświetlonego
znaku firmowego CARPOWER, można otrzymać system
współosiowy. Nie wolno przekroczyć maksymalnej mocy
wyjściowej dla każdego kanału:
TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS
TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS
3.3 Ajustes
3.2 Conexión
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed
użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu do wglądu.
1
Puesta en marcha
3
Przygotowanie do pracy
3.1 Montaż głośnika wysokotonowego w miejsce
znaku firmowego CARPOWER
UWAGA: Bez odpowiedniej zmiany połączeń nie wolno montować głośnika wysokotonowego w miejsce prawidłowo
podłączonego znaku firmowego. W przeciwnym wypadku
głośnik wysokotonowy może zostać uszkodzony.
Istnieje możliwość przekształcenia zestawu głośnikowego w
system współosiowy. W tym celu należy zamontować głośnik
wysokotonowy w miejsce podświetlonego znaku firmowego
CARPOWER. Następnie należy:
1) Lekko przekręcić w lewo obudowę znaku firmowego,
następnie ją zdjąć.
2) Lekko przekręcić w lewo górną część obudowy głośnika
wysokotonowego, zdjąć ją i wyjąć głośnik.
3) Zdjąć pokrywę dolnej części głośnika wysokotonowego
przekręcając ją w lewo. Nie wolno odkręcać śruby z łbem
gniazdkowym.
4) Umieścić głośnik wysokotonowy na blokadzie bagnetowej
głośnika nisko-średniotonowego, tak aby styki oznaczone
kolorem czerwonym znajdowały się jeden nad drugim.
Następnie należy mocno przekręcić głośnik wysokotonowy
maksymalnie w prawo.
3.3 Regulacja
1) Regulator suwakowy na zwrotnicy służy do dopasowania
wielkich częstotliwości. Gdy przełącznik znajduje się w
pozycji -3 dB, następuje tłumienie wielkich częstotliwości.
2) Zamiana dodatnich i ujemnych połączeń TWEETER przy
zwrotnicy spowoduje odwrócenie polaryzacji. Może to poprawić jakość dźwięku w niektórych systemach nagłośnieniowych.
W większości systemów nagłośnieniowych optymalne odtwarzanie dźwięku występuje, gdy oba kanały stereofoniczne
są jednakowo wyregulowane.
4
3.2 Połączenie
Sposób połączenia zestawu do jednego kanału został pokazany
poniżej: na rys. 1 połączenie z osobno zamontowanym głośnikiem wysokotonowym, na rys. 2 połączenie systemu współosiowego. Tak samo podłącza się zestaw do drugiego kanału.
Należy pamiętać o odpowiedniej polaryzacji: czarny rdzeń kabla
połączeniowego należy podłączyć do bieguna ujemnego.
1) Należy połączyć wyjście wzmacniacza mocy z wejściem IN
zwrotnicy.
2) Należy połączyć końcówki LF głośnika nisko-średniotonowego z końcówkami WOOFER zwrotnicy.
Dane techniczne
Model
TWINSET-130
TWINSET-165
Moc dźwięku
130 WMAX
150 WMAX
Moc znamionowa
65 WRMS
75 WRMS
Poziom ciśnienia dźwięku
88 dB (1W/1 m) 90 dB (1W/1 m)
Opór
4Ω
4Ω
Pasmo przenoszenia
f3 – 21 000 Hz
f3 – 21 000 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca 3700 Hz
TWEETER
A
salida del amplificador
wyjście wzmacniacza
WOOFER
-
+
TWEETER
-
+
+
Best.-Nr. 13.1740
+
TWINSET-130
-
LF
B
+
-
4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS
negro
czarny
TWINSET
IN
HF
LF
-
altavoz de grave con logo LED
➀ głośnik
basowy z świecącym logo
®
+
-
12 V
+
WOOFER
canal derecho
prawy kanał
+
oAoB
A oraz B
-3dB 0dB
R SPEAKERS L
3700 Hz
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych.
Best.-Nr. 13.1740
2
3
TWINSET-130
1
Best.-Nr. 13.1750
3) Si el altavoz de agudo es montado separadamente como
muestra la figura 1, conéctelo a los terminales TWEETER del
filtro. Los terminales HF del altavoz de grave-medio sirven
para la alimentación del logo LED. Conéctelos o bien a los terminales LF (versión A en la figura 1; el logo parpadea dependiendo del volumen de la música) o bien a un voltaje DC de
12 V (versión B; el logo se ilumina con un brillo continuo).
Sin embargo, si el logo LED ha sido remplazado con el
altavoz de agudo, conecte los terminales HF a los terminales
TWEETER del filtro (figura 2).
PRECAUCIÓN: No substituya nunca el logo LED correctamente
conectado con un altavoz de agudo sin haber cambiado las
conexiones como corresponda. En otro caso se destruirá el altavoz de agudo.
fines distintos a aquellos para los que fueron concebidos, si no
se conectan correctamente, si hay sobrecarga o si no son
reparados de manera adecuada.
Conjunto de altavoces empotrados
para car audio
Best.-Nr. 13.1740
4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS
E
TWINSET-130
TWINSET-165
HF
-
+
sistema coaxial: altavoz de grave con altavoz de agudo
➁ system
koaksjalny: głośnik basowy + głośnik wysokotonowy
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
www.carpower.com
A-0499.99.01.10.2005
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising