Kromschroder ZMI IOM
Ionisationszündbrenner
Ionization pilot burner
Brûleur pilote à ionisation
ZMI
7.1.2.2 Edition 08.10 D/GB/F
lonisationszündbrenner ZMI
Anwendung
Zur automatischen Zündung von Gasbrennern in Verbindung mit der Brennersteuerung BCU oder den Gasfeuerungsautomaten IFD oder PFU 760..K1 und dem Zündtransformator TZI oder TGI (empfohlene
Zündspannung 5 kV).
Technische Daten
ZMI
Fig. 1
Mit einer Elektrode zum Zünden und
Überwachen
ZMI 16
Leistung: 1,2-2,5 kW
ZMI 25
Leistung: 2,5-5,0 kW
Für Erdgas, Stadtgas und Flüssiggas
(gasförmig)
lonization pilot burner ZMI
ZMI 16 und ZMI 25:
Gasanschluß: Rp 1/4
Luftanschluß: Rp 1/2
Gasdruckbereich: 20–80 mbar
Luftdruckbereich: 20–110 mbar
Flammrohr-Material: 1.4841
Gehäuse: GD AlSi
Elektrode: Kanthal
Brennerkopf: Keramik
Max. Temperatur an der Flammrohrspitze:
1000 °C (Lambda < 1: 900 °C)
Application
For automatic ignition and monitoring of gas
burners in conjunction with burner control
unit BCU or automatic burner control units
IFD or PFU 760..K1 and ignition transformer
TZI or TGI (recommended ignition voltage
5 kV).
Technical Data
With one electrode for ignition and
control
ZMI 16
Capacity: 1.2-2.5 kW
ZMI 25
Capacity: 2.5-5.0 kW
For natural gas, town gas and liquid
gas (gaseous)
Brûleur pilote à ionisation ZMI
ZMI 16 and ZMI 25:
Gas connection: Rp 1/4
Air connection: Rp 1/2
Gas pressure range: 20–80 mbar
Air pressure range: 20–110 mbar
Flame tube material: 1.4841
Housing: GD AlSi
Electrode: Kanthal
Burner head: ceramics
Max. temperature at the tip of the flame
tube: 1000°C (lambda < 1: 900°C)
Application
Pour l’allumage automatique et le contrôle
des brûleurs gaz utilisés en combinaison
avec la commande de brûleur BCU ou les
boîtiers de sécurité IFD ou PFU 760..K1 et
le transformateur d’allumage TZI ou TGI
(tension d’allumage recommandée : 5 kV).
Caractéristiques Techniques
Avec une seule électrode pour l'allumage et la détection
ZMI 16
Capacité: 1,2-2,5 kW
ZMI 25
Capacité: 2,5-5,0 kW
Pour gaz naturel, gaz de ville et gaz dé
pétrol liquéfié (sous forme gazeuse)
2
ZMi 16 et ZMi 25:
Raccordement à gaz: Rp 1/4
Raccordement à air: Rp 1/2
Gamme de pression gaz: 20–80 mbar
Gamme de pression air: 20–110 mbar
Matière du tube de flamme: 1.4841
Boîtier: GD AlSi
Electrode: Kanthal
Tête de brûleur: céramique
Température max. à l’extrémité du tube
de flamme : 1000 °C (lambda < 1: 900 °C)
Installation (Fig. 2)
Fig. 2
Installation (Fig. 2)
Rp ½
B
C
E
øD
R
H
Rp ¼
L
J
A
ZMI 16
A
115
B
40
C
54
ØD
16
Abmessungen/Dimensions mm
E
H
J
R
L*
13 78 36 R1/2 150 200 300 400 500
ZMI 25
115
40
65
25
18
78
36
R 1 150 200 300 400 500
* weitere Längen auf Anfrage / other lenght on request / d’autres longueurs sur demande
13
12
Qmin
ausreichendes
Flammenbild
acceptable flame
flamme acceptable
Qmin
9
Ionisationsstrom 애A
ionisations current 애A
courant d’ionisation 애A
8
7
6
ZMI 16
ZMI 25
Qmax
5
4
Qmax
3
Gasüberschuß
2 excess gas
excès de gaz
1
100 110
120
Gasmangel
gas deficiency
manque de gaz
130
140
150
160%
Installation of the pilot burner must be such
that a safe ignition of the main burner is
ensured. Adjust the gas and air pressures
according to Fig. 3. We recommend that the
selected pressure rating of the pilot burner
be at least as high as that of the main burner.
Therefore, provide a governor each in the
gas and air pipes, upstream of each pilot
burner. It is recommended to fit a filter
each in the gas and air pipes, in order to
protect the orifices from dirt particles.
Depending on the type of gas, different orifices are supplied with the burners:
Orifice diameter
ZMI 16 ZMI 25
mm
natural gas
0.94
1.40
propane
0.76
1.05
town gas
1.30
1.78
air
3.30
4.50
Installation (Fig. 2)
gutes Flammenbild
good flame
bonne flamme
11
10
Zündbrenner so installieren, daß eine
sichere Zündung des Hauptbrenners
gewährleistet ist. Die Anpassung der Gasund Luftdrücke entprechend Fig. 3 vornehmen. Es wird empfohlen, das Druckniveau
des Zündbrenners mindestens in der Höhe
des Hauptbrenners zu wählen.
Vor jedem Zündbrenner deshalb Druckregler in der Gas- und Luftleitung vorsehen. Zum Schutz vor Düsenverschmutzung wird gas- und luftseitig ein Filter
empfohlen.
Die Brenner werden je nach Gasart mit
unterschiedlichen Düsen geliefert:
Düsendurchmesser
ZMI 16 ZMI 25
mm
Erdgas
0,94
1,40
Propan
0,76
1,05
Stadtgas
1,30
1,78
Luft
3,30
4,50
Pe Luft x 100 %
Pe Gas
Fig. 3
Installer le brûleur pilote de telle manière
que sa flamme allume le brûleur principal
de façon sûre. Procéder à l’adaptation des
pressions de gaz et d’air conformément à
la Fig. 3. Il est recommandé de choisir le
niveau de pression du brûleur d’allumage
supérieur ou égal à celui du brûleur principal.
Monter sur la ligne gaz et la ligne air un
régulateur de pression en amont de chaque brûleur pilote. Le montage d'un filtre
dans la ligne gaz et dans la ligne air est
recommandé pour protéger les injecteurs
de toute obstruction.
Les brûleurs sont livrés avec des injecteurs
différents, dépendant du type de gaz:
Diametre d’injecteur
ZMI 16 ZMI 25
mm
gaz naturel
0,94
1,40
propane
0,76
1,05
gaz de ville
1,30
1,78
air
3,30
4,50
3
Elster GmbH
Postfach 2809
D-49018 Osnabrück
Tel. ++49 (0)5 41/12 14-0 · Fax -3 70
info@kromschroeder.com
www.kromschroeder.de
Typenschlüssel / Type code / Code de type
ZMI
Typ!
Type
Brennergröße!
Burner size!
Taille du brûleur!
Gasart!
Type of gas!
Type de gaz
B
200
R
16 mm = 16!
25 mm = 25
Erdgas / Natural gas / gaz naturel! =! B!
Propan / Propane / Propane!
=! G!
Stadtgas / Town gas / Gaz de ville! =! D
Länge L [mm]!
Length L [mm]!
Longueur L [mm]
= 150, 200, 300, 400, 500...
R = Innengewinde!
R = Internal thread!
R = taraudage
Weitere Zündbrenner
Typ ZAI (Fig. 4)
Atmosphärischer Zündbrenner mit elektrischer Zündung und ionischer Flammenüberwachung. Leistung 3 kW.
Chez Elster, la production respecte l’environnement.
Demandez notre rapport environnemental.
!
16
Typ ZIO 40 (Fig. 6)
Zündbrenner mit Zwangsluftversorgung,
elektrischer Zündung und ionischer Überwachung. Leistung 20 kW.
Fig. 4
Other burners
Type ZAI (Fig. 4)
Atmospheric pilot burner with electrical
ignition and ionization flame detection.
Capacity: 3 kW.
Type ZKIH (Fig. 5)
Pilot burner with forced air supply, electrical ignition and ionization control.
Capacity: 7 kW.
Fig. 5
Type ZKIH (Fig. 5)
Brûleur d'allumage avec alimentation d'air
soufflé, allumage électrique et contrôle d'
ionisation.
Capacité: 7 kW.
Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
We reserve the right to make technical changes designed to
improve our products without prior notice.
Toutes les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans avis préalable.
4
Type ZIO 40 (Fig. 6)
Brûleur d'allumage avec alimentation d'air
soufflé, allumage électrique et contrôle d'
ionisation. Capacité: 20 kW.
03250066 10.06 F.T 1.000
Type ZAI (Fig. 4)
Brûleur d'allumage atmosphérique avec
allumage électrique et détection de
flamme par ionisation.
Capacité: 3 kW.
Elster produziert umweltfreundlich.
Fordern Sie unseren Umweltbericht an.
Type ZIO 40 (Fig. 6)
Pilot burner with forced air supply, electrical ignition and ionization control.
Capacity: 20 kW.
Autres brûleurs
Fig. 6
Elster uses environment-friendly production methods.
Please send away for our Environment Report.
Typ ZKIH (Fig. 5)
Zündbrenner mit Zwangsluftversorgung,
elektrischer Zündung und ionischer Überwachung. Leistung 7 kW.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising