Owner s Manual for SmartPro Rackmount UPS 932757
e
TY N chancct!
N
A
IO r a du
RR RAT ay foite proanty
A
d
W IST e to ipp L /warr
G lin Tr m
REter onFREE lite.co
gis a ipp
Re win w.tr
to ww
Owner’s Manual
SmartPro Rackmount
®
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
Not suitable for mobile applications.
Important Safety Instructions
2
Mounting3
Quick Installation
5
Optional Installation
7
Basic Operation
8
Storage and Service
12
Warranty Registration
12
Battery Replacement
13
Español14
Français27
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2012 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
201203014 93-2757.indd 1
3/15/2012 5:03:33 PM
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation
and storage of this product. Failure to heed these warnings will void your warranty.
UPS Location Warnings
• U
se caution when lifting the UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS
systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
• Install the UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
• For best performance, the ambient temperature near the UPS should be between 0° C and 40° C
(between 32° F and 104° F).
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. Do not obstruct its vents or
fan openings.
• When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LED/Control panel is at the
top of the UPS, not at the bottom.
• Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any angle). Mounting in this manner
will seriously inhibit the unit’s internal cooling, eventually causing product damage not covered
under warranty.
UPS Connection Warnings
• T
he UPS contains its own energy source (battery). The output terminals may be live even when the
UPS is not connected to an AC supply.
• Connect the UPS to a properly grounded AC power outlet. Do not modify the UPS’s plug in a way
that would eliminate the UPS’s connection to ground. Do not use adapters that eliminate the UPS’s
connection to ground.
• Do not plug the UPS into itself; this will damage the UPS and void your warranty.
• If you are connecting the UPS to a motor-powered AC generator, the generator must provide
filtered, frequency-regulated computer-grade output. Connecting the UPS to a generator will void its
Ultimate Lifetime Insurance.
Equipment Connection Warnings
• U
se of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably
be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety
or effectiveness is not recommended. Do not use this equipment in the presence of a flammable
anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
• Do not connect surge suppressors or extension cords to the output of the UPS. This might overload
the UPS and will void the surge suppressor and UPS warranties.
Battery Warnings
• B
atteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe
proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries.
Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the UPS before
performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable
parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by authorized service personnel
using the same number and type of batteries (sealed Lead-Acid). The batteries are recyclable.
Refer to your local codes for disposal requirements or in the USA only call 1-800-SAV-LEAD or
1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) or visit www.rbrc.com for recycling information. Tripp Lite
offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.). Visit Tripp Lite on
the Web at www.tripplite.com to locate the specific replacement battery for your UPS.
• During hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of a
blackout or other power interruptions.
• Do not operate the UPS without batteries.
• When adding external battery packs to select models with external battery pack connectors, connect
only Tripp Lite-recommended battery packs of the correct voltage and type. Do not connect or
disconnect battery packs when the UPS is operating on battery power.
2
201203014 93-2757.indd 2
3/15/2012 5:03:33 PM
Mounting (Rack)
Mount your equipment in either a 2-post or 4-post rack or rack enclosure. The user must determine the
fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your
application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this
manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
Note: The illustrations may differ from your model.
2-Post Mounting
(Included with 4U models. Optional for 2U and 3U models.)
If you want to mount a 2U or 3U model in a 2-post rack, a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit
(model: 2POSTRMKITWM, sold separately) will be required.
2U
2U
1
X8
2
X8
Amount of screws
may vary by model.
3
X4
3
X4
X4
X4
3U
3U
1
X8
2
X4
4U
4U
1
X8
2
X4
3
X4
Important: Illustrations show the most typical installation configurations; your model may vary.
Use only the pre-drilled screw holes to attach mounting brackets to the sides of the battery pack.
When installing battery packs into the rack, ensure that the weight of the unit is evenly
distributed.
3
201203014 93-2757.indd 3
3/15/2012 5:03:37 PM
Mounting (Rack)
4-Post Mounting
continued
(Included with 2U and 3U models. Optional for 4U models.)
If you want to mount a 4U model UPS in a 4-post rack, a Tripp Lite 4-Post Rackmount Installation Kit
(model: UPSRMRII, sold separately) will be required.
1
Connect the two segments of each shelf A using the
included screws and nuts B . Leave the screws slightly
loose so that the shelves can be adjusted in the next step.
B
A
1
2
Adjust each shelf to fit your rack, then mount them in the
lowest available space of your rack with the screws, nuts
and washers provided C . Note that the support ledges
should face inward. Tighten the screws that connect the
shelf segments B .
C
B
2
3
ttach the mounting ears D to the front mounting holes
A
of your equipment E using the screws provided F . The
ears should face forward.
E
D
F
3
4
Using an assistant, lift your equipment and slide it onto
the mounting shelves. Attach your equipment to the rack
by inserting the appropriate hardware G through the
mounting ears and into the rack rails.
G
4
4
201203014 93-2757.indd 4
3/15/2012 5:03:39 PM
Mounting (Tower)
WARNING: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD Screen
panel is at the top of the UPS, not at the bottom.
Note: To mount the UPS in an upright (tower) position, 2-9USTAND is required (sold separately).
Rotate the LCD Screen panel for easy viewing while the UPS
is tower mounted. Insert a small screwdriver, or other tool, in
the slots on either side of the panel. Pop the panel out, rotate it
and pop the panel back in place.
Quick Installation
1
(Select models only) With the UPS
disconnected from utility power, use
a small tool to set the voltage DIP
Switches to match your input voltage
(UPS is preset to the 120V setting).
1
2
Plug the UPS into an outlet on a
dedicated circuit.*
NOTE: After you plug the UPS into a live AC outlet,
the UPS (in “Standby” mode) will automatically
charge its batteries,** but will not supply power to its
outlets until it is turned ON.
* Select models include an alternate plug which can be switched by a
qualified electrician.
2
** The BATTERY CHARGE LED will be the only LED illuminated.
5
201203014 93-2757.indd 5
3/15/2012 5:03:40 PM
Quick Installation
continued
Optional Hardwire Input
(Select models only. Proceed to Step
4
unless you plan to hardwire the UPS system.)
Hardwire Warnings
• Wiring must be performed by a qualified electrician.
• A readily visible and adequate disconnect device must be
provided.
• Make sure that your equipment is properly grounded.
• When making wiring connections, observe local/national
cable connection regulations at all times. Ensure that cables
are fitted with cable sleeves and secured by connector
clamps.
• Using cables of improper size may damage your equipment and
cause fire hazards. Choose appropriate cabling and protection
circuits to make wiring connections. (Ground conductors
must be the same size and type as power conductors.)
• Overcurrent protection should be provided per local/national
electrical codes.
3A Select models have an optional hardwire input that can be
connected by a qualified electrician. While the UPS
system is turned OFF and unplugged, remove the input
power cord A , the input power cord panel B and the
adjacent wiring access panel C .
3B The input terminal block should be wired directly to a
dedicated AC supply circuit rated in accordance with the
specifications listed on the UPS system nameplate. The
hardwire input panel D will be visible after you remove
the input power cord panel. (Note: The hardwire input
panel has a larger cutout that accommodates conduit.)
After threading user-supplied input wiring through usersupplied conduit, insert the conduit through the hardwire
input panel and connect the input wiring to the input
terminal block. The terminals are labeled “ ” for
ground, “N” for neutral and “H” for hot. Connect the
input hot wire to the input hot terminal E . Connect the
input neutral wire to the input neutral terminal F .
Connect the input ground wire to the ground terminal G .
3C After connecting the input wiring to the terminal block, secure
the wiring access panel C and the hardwire input panel D .
C
B
A
3A
D
E
F
INPUT
H
N
G
3B
C
D
3C
4 Plug your equipment into the UPS.*
* Your UPS is designed to support only electronic equipment. You will
overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you
connect exceeds the UPS’s Output Capacity. To find your equipment’s
VA ratings, look on their nameplates. If the equipment is listed in amps,
multiply the number of amps by 120 to determine VA. (Example: 1 amp
× 120 = 120 VA). If you are unsure if you have overloaded the UPS’s
outlets, see “OUTPUT LOAD LEVEL” LED description.
4
5 Turn the UPS ON.
A
Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button A for one
second. The alarm will beep once briefly after one second has
passed. Release the button.
Note: UPS system will function properly upon initial startup; however,
maximum runtime for the unit’s battery will only be accessible after it
has been charged for 24 hours.
6
201203014 93-2757.indd 6
5
3/15/2012 5:03:43 PM
Optional Installation
These connections are optional. Your UPS will function
properly without these connections.
1 USB and RS-232 Serial
Communications
Use the included USB cable (see 1a ) or DB9 serial cable
(see 1b ) to connect the communication port on your
computer to the communication port of your UPS. Install
on your computer the Tripp Lite PowerAlert Software
appropriate to your computer’s operating system.
1a
2 EPO Port Connection
This optional feature is only for those applications which
require connection to a facility’s Emergency Power Off
(EPO) circuit. When the UPS is connected to this circuit,
it enables emergency shutdown of the UPS’s inverter.
Using the cable provided, connect the EPO port of your
UPS (see 2a ) to a user-supplied normally closed or
normally open switch according to the circuit diagram (see
2b ). The EPO port is not a phone line surge suppressor; do
not connect a phone line to this port.
1b
3 External Battery Connection
(Select Models Only)
Your UPS comes with a robust internal battery
system; external batteries are needed only to extend
runtime. Adding external batteries will increase recharge
time as well as runtime.
The illustration (see 3a ) shows the location of your UPS’s
External Battery Connector A , where you will insert the
battery pack cable. Complete installation instructions for
your battery pack appear in the battery pack owner’s
manual. Make sure that cables are fully inserted into their
connectors. Small sparks may result during battery
connection; this is normal.
Do not connect or disconnect battery packs when the UPS
is running on battery power.
If you connect any external batteries, set the Battery
Charge Level Switches (see 3b ) to the down position
(High Charge Rate – External Battery). This will increase
your UPS’s charger output so that the additional batteries
charge faster.
CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level
Switches to the down position (High Charge Rate –
External Battery) without an external battery
connected. There is a risk of damaging the UPS’s
internal battery system.
CAUTION! When an external battery pack is
connected, make sure the AC load does not exceed the
nameplate rating. Some models are derated when an
external battery pack is connected.
2a
4-5
2b
A
3a
3b
7
201203014 93-2757.indd 7
3/15/2012 5:03:45 PM
Basic Operation
Buttons (Front Panel)
“ON/OFF/STANDBY” Button
• To turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If
utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e., turn it ON and supply
power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/
OFF/STANDBY” button for one second.**
• To turn the UPS OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Then, unplug the UPS
from the wall outlet. The UPS will be completely OFF.
* After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby” mode) will automatically charge
its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON.
** The alarm will beep once briefly after the indicated interval has passed.
*** If fully charged.
“MUTE/TEST” Button
To Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TEST
button.*
To Run a Self-Test: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold the
MUTE/TEST button. Continue holding the button until the alarm beeps
several times and the UPS performs a self test. See “Results of a Self-Test” below.
Note: You can leave connected equipment on during a self-test. Your UPS, however,
will not perform a self-test if the UPS is not turned on (see “ON/OFF/STANDBY”
Button description).
CAUTION! Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe
electrical grounding and may introduce a damaging surge into your network
connections.
Results of a Self-Test: The test will last approximately 10 seconds as the UPS
switches to battery to test its load capacity and battery charge.
• If the “OUTPUT LOAD LEVEL” LED remains lit red and the alarm continues to
sound after the test, the UPS’s outlets are overloaded. To clear the overload,
unplug some of your equipment and run the self-test repeatedly until the
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED is no longer lit red and the alarm is no longer
sounding.
CAUTION! Any overload that is not corrected by the user immediately
following a self-test may cause the UPS to shut down and cease supplying
output power in the event of a blackout or brownout.
• If the “BATTERY WARNING” LED remains lit and the alarm continues to sound
after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS
to recharge continuously for 12 hours and repeat the self-test. If the LED remains
lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit
www.tripplite.com to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your
UPS.
* Overload alarms and battery alarms only. If you need to silence the AC bypass alarm (available on
select models), move the "AC Bypass Alarm" switch to the "Disable" position. The switch is located
on the back panel.
8
201203014 93-2757.indd 8
3/15/2012 5:03:45 PM
Basic Operation
continued
Indicator Lights (Front Panel)
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet
and turned ON.
“POWER” LED: this green LED lights continuously when the UPS is ON and
supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED
flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS
is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout. If the
blackout or severe brownout is prolonged, you should save files and shut down your
equipment since internal battery power will eventually be depleted. See “BATTERY
CHARGE” LED description below.
“VOLTAGE CORRECTION” LED: this green LED lights continuously whenever
the UPS is automatically correcting high or low AC voltage on the utility line
without the assistance of battery power. The UPS will also emit a slight clicking
noise. These are normal, automatic operations of the UPS; no action is required on
your part.
“OUTPUT LOAD LEVEL” LED: this multicolored LED indicates the approximate
electrical load of equipment connected to the UPS’s AC outlets. It will turn from
green (light load) to yellow (medium load) to red (overload). If the LED is red
(either illuminated continuously or flashing), clear the overload immediately by
unplugging some of your equipment from the outlets until the LED changes from
red to yellow (or green). CAUTION! Any overload that is not corrected by the
user immediately may cause the UPS to shut down and cease supplying output
power in the event of a blackout or brownout.
“BATTERY CHARGE” LED: when the UPS is operating from utility power, this
LED indicates the approximate charge state of the UPS’s internal batteries: red
indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries are
roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully
charged. When the UPS is operating from battery power during a blackout or severe
brownout, this LED indicates the approximate amount of energy (ultimately
affecting runtime) which the UPS’s batteries will provide: red indicates a low level
of energy; yellow indicates a medium level of energy; and green indicates a high
level of energy. Since the runtime performance of all UPS batteries will gradually
deplete over time, it is recommended that you periodically perform a self-test (see
MUTE/TEST Button description) to determine the energy level of your UPS
batteries BEFORE a blackout or severe brownout occurs. During a prolonged
blackout or severe brownout, you should save files and shut down your equipment
since battery power will eventually be depleted. When the LED turns red and an
alarm sounds continuously, it indicates the UPS’s batteries are nearly out of power
and UPS shut down is imminent.
“BATTERY WARNING” LED: this LED lights red and an alarm sounds
intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description) to
indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to
recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED continues to
light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit
www.tripplite.com to locate the specific Tripp Lite replacement battery for your UPS.
9
201203014 93-2757.indd 9
3/15/2012 5:03:46 PM
Basic Operation
continued
Other UPS Features (Rear Panel)
AC Bypass Alarm Switch (Select Models): If the UPS system experiences a
processor fault or if the internal battery is completely depleted, the AC bypass will
pass through AC power to connected equipment and the audible AC bypass alarm
will sound continuously. If you need to silence the AC bypass alarm, move the “AC
Bypass Alarm” switch to the “Disable” position. Contact Tripp Lite for assistance at
(773) 869-1234.
15A 120V
NEMA 5-15R
20A 120V
NEMA L5-20R
20A 120V
NEMA 5-20R
30A 120V
NEMA L5-30R
AC Outlets: All models include NEMA 5-15R and/or NEMA
5-20R outlets. Select models also include NEMA L5-20R or NEMA
L5-30R outlets. These outlets provide your connected equipment
with AC line power during normal operation and battery power
during blackouts and brownouts. The UPS protects equipment
connected to these outlets against damaging surges and line noise. If
you have a serial or USB connection to your UPS, you can remotely
reboot connected equipment by turning the outlets OFF and ON
using Tripp Lite’s PowerAlert Software. The outlets are divided into
one or more load banks (labelled “LOAD 1,” etc.) which may be
remotely switched OFF and ON without interrupting power to
equipment connected to the other outlets. Outlets labelled
“UNSWITCHED” may not be remotely switched off.
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any
workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included
cables to enable your computer to automatically save open files and shut down
equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide
variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your PowerAlert
Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information. See
“USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional Installation” section for
installation instructions.
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may be
used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency inverter
shutdown. See Optional Installation.
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional
accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s
manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at (773)
869-1234 for more information, including a list of available SNMP, network
management and connectivity products.
Voltage DIP Switches (select models): These switches enable you to set the UPS
to match actual input voltage. If the Voltage DIP Switches are set above or below
input voltage, the UPS will treat the input as a continuous overvoltage or
undervoltage condition, and will automatically adjust input voltage to match the
Voltage DIP Switch setting. This will cause constant, unnecessary wear on the UPS
system. Note: The Voltage DIP Switches must be set with the UPS turned OFF and
disconnected from utility power. If the switches are set while the UPS is connected
to utility power, the setting will not take effect.
10
201203014 93-2757.indd 10
3/15/2012 5:03:48 PM
Basic Operation
continued
Power Sensitivity Adjustment: This dial is normally set fully counter-clockwise,
which enables the UPS to provide maximum protection against waveform distortions
in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to
providing sine wave power from its battery reserves for as long as the
distortion is present. In areas with poor utility power or where the UPS’s input power
comes from a backup generator, chronic waveform distortion could cause the UPS
to switch to battery too frequently, draining its battery reserves. You may be able to
reduce how often your UPS switches to battery due to moderate waveform distortion
by experimenting with different settings for this dial. As the dial is turned clockwise,
the UPS becomes more tolerant of variations in its input power’s AC waveform.
NOTE: The further the dial is adjusted clockwise, the greater the degree of
waveform distortion the UPS will allow to pass to connected equipment. When
experimenting with different settings for this dial, operate connected equipment in a
safe test mode so that the effect on the equipment of any waveform distortions in the
UPS’s output can be evaluated without disrupting critical operations.
External Battery Connector (optional): Use to connect Tripp Lite external battery
packs for additional runtime. Refer to instructions available with the battery pack for
complete connection information and safety warnings.
Charge Rate Setting
(when External
Batteries are not
connected)
Charge Rate Setting
(when External
Batteries are
connected)
Charge Rate Setting
(when External
Batteries are not
connected)
Charge Rate Setting
(when External
Batteries are
connected)
Battery Charge Level Switches: Controls the UPS system’s
battery charge rate. If you connect any external batteries, set the
Battery Charge Level Switches to the down position (High Charge
Rate - External Battery). This will increase your UPS’s charger
output so the additional batteries charge faster. CAUTION! DO
NOT set the Battery Charge Level Switches to the down
position (High Charge Rate - External Battery) without an
external battery connected. There is a risk of damaging the
UPS’s internal battery system.
Input Breaker(s) (all models): Protect your electrical circuit from overcurrent draw
from the UPS load. If these breakers trip, remove some of the load, then reset them
by pressing the breaker(s) in.
Output Breaker (select models): Your UPS features one or more breakers that
protect your UPS from output overload. If one or more breakers trip, remove some
of the load on the circuit(s), then reset them by pressing the breaker switch(es) in.
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.
11
201203014 93-2757.indd 11
3/15/2012 5:03:49 PM
Storage and Service
Storage
Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and
hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval
has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of
time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet; allow it to
charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. Note: After you plug the UPS in, it
will automatically begin charging its batteries; however, it will not supply power to its outlets (see Quick
Installation section). If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will
suffer a permanent loss of capacity.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended
Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on
service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does
not originate from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit www.tripplite.
com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support and click the Product Returns link.
From here you can request a Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for
service. This simple online form will ask for your unit’s model and serial numbers, along with other
general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to
you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment
to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped
to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark
the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a
copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given
to you when you request the RMA.
Warranty Registration
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll
be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
12
201203014 93-2757.indd 12
3/15/2012 5:03:50 PM
Battery Replacement
Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section
before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the UPS in ON
mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect
equipment before proceeding.
Procedure
1
Remove Front Panel
2
Disconnect Batteries
3
Remove/Dispose of Batteries
4
Add Batteries
5
onnect Batteries
C
Attach connectors: black-to-black and red-to-red.
6
Replace Front Panel
SMARTPRO UPS
®
6

2
5

Note: Select models also have a Battery Retention Plate (see label
on the Retention Plate for more details). For models with this
plate, remove it after removing the front panel and replace it
before replacing the front panel.
1
3
4
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS A MODELS)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause interference to radio communications. Operation of this equipment is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use shielded cables and connectors
with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series
number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information.
When requesting compliance information for this product, always refer
to the series number. The series number should not be confused with
the marking name or model number of the product.
Note on Labeling
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Product specifications
are subject to change without notice.
Two symbols are used on the label.
V~ : AC Voltage
V : DC Voltage­
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
13
201203014 93-2757.indd 13
201203014 • 932757-EN
3/15/2012 5:03:50 PM
Manual del propietario
Sistemas no-break SmartPro
para montaje en bastidor
®
inteligentes e interactivos con la línea
No conveniente para los usos móviles.
Instrucciones de seguridad importantes
15
Montaje16
Instalación rápida
18
Instalación opcional
20
Operación básica
21
Almacenamiento y servicio
25
Reemplazo de batería
26
English1
Français27
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
201203014 93-2757.indd 14
3/15/2012 5:03:51 PM
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el
almacenamiento de este producto. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• T
enga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren por
lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos.
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C
(32° F - 104° F)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada ventilación.
No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
• Al montar el sistema de UPS en una orientación de torre, asegúrese que el tablero de LED/Control esté
encima de la UPS, no debajo.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o
inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la
unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• E
l UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía
incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
• Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en
ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
• No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
• Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe
suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora. La conexión de su UPS a
un generador anulará su seguro Ultimate de por vida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• E
l uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente
su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede
sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• L
as baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de
cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el
UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y
desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que
el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal
de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son
reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; en los EE.UU.
llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener
información sobre el proceso de reciclaje. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de
batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería
de reemplazo específica para su UPS.
• Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en
el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía.
• No opere el UPS sin baterías.
• Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de bancos, sólo
emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de
baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías.
15
201203014 93-2757.indd 15
3/15/2012 5:03:51 PM
Montaje (Bastidor)
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y
accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son
adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este
manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes a las de su modelo.
Instalación en 2 Postes (Incluido con los modelos 4U. Opcional para los modelos 2U y 3U.)
Si desea instalar un modelo 2U o 3U en un rack de 2 postes, se requiere un juego para instalación en rack de 2
postes (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado) de Tripp Lite.
2U
2U
1
X8
X8
2
La cantidad de tornillos
puede variar según el
modelo.
3
X4
3
X4
X4
X4
3U
3U
1
X8
2
X4
4U
4U
1
X8
2
X4
3
X4
Importante: Las ilustraciones muestran las configuraciones de instalación más típicas; su modelo puede
variar. Use solamente los orificios preperforados, para los tornillos, para fijar las abrazaderas
a los lados del módulo de baterías. Cuando instale el módulo de baterías en el rack, asegúrese que
el peso de la unidad esté uniformemente distribuido.
16
201203014 93-2757.indd 16
3/15/2012 5:03:52 PM
Montaje (Bastidor)
(continúa)
Instalación en 4 Postes (Incluido con los modelos 2U y 3U. Opcional para los modelos 4U.)
Si desea instalar un modelo de UPS para 4U en un rack de 4 postes, se requiere un juego para instalación en rack
de 4 postes (modelo: UPSRMRII, vendido por separado) de Tripp Lite.
1
Conecte los dos segmentos de cada anaquel A usando los
tornillos y las tuercas de mariposa B incluidos. Deje los
tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles puedan
ajustarse en el siguiente paso.
B
A
1
2
Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego
instálelos en el espacio más bajo disponible del mismo con las
tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados C . Note
que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro. Apriete los
tornillos que conectan los segmentos de los anaqueles B .
C
B
2
3
Fije las orejas de montaje D a los agujeros de montaje de la
parte delantera de su equipo E usando los tornillos
suministrados F . Las orejas deben mirar hacia adelante.
E
D
F
3
4
Con la ayuda de otra persona, levante su equipo y deslícelo en
los anaqueles de montaje. Fije su equipo al bastidor usando los
accesorios suministrados G a través de las orejas de montaje y
dentro de los rieles del bastidor.
G
4
17
201203014 93-2757.indd 17
3/15/2012 5:03:53 PM
Montaje (En torre)
ADVERTENCIA: Al instalar el sistema UPS en una orientación de torre, asegúrese de que la pantalla LCD
esté en la parte superior del UPS, no en la inferior.
Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere 2-9USTAND (se vende por separado)
Gire el panel de la pantalla LCD para fácil visualización cuando
el UPS esté instalado en torre. Inserte un pequeño desatornillador
u otra herramienta, en las ranuras en cualquier lado del panel.
Jale el panel, gírelo y vuelva a colocarlo en su lugar.
Instalación rápida
1 (Modelos exclusivos) Con el no-break
desconectado de la energía de la red, use
una herramienta pequeña para ajustar el
conmutador DIP de voltaje de modo que
coincida con su voltaje de entrada (El
no-break está prefijado a un valor de 120 V).
1
2 Conecte el UPS en una salida de un
circuito dedicado.*
NOTA: Después de conectar el UPS en una toma de corriente
alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará
automáticamente sus baterías,** pero no suministrará
energía a sus salidas hasta que sea encendido.
*
Los modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede ser conectado a un
interruptor por un electricista calificado.
** El LED de BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único iluminado.
2
18
201203014 93-2757.indd 18
3/15/2012 5:03:53 PM
Instalación rápida
(continúa)
Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional
(Modelos selectos solamente. Continúe con el Paso
de UPS).
4
a menos que planee cablear el sistema
Advertencias sobre el cableado permanente
[Hardwire]
• El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado.
• Se debe proveer un dispositivo de desconexión adecuado y
fácilmente visible.
• Asegúrese que su equipo está adecuadamente conectado a tierra.
• Cuando haga las conexiones del cableado, siempre observe los
reglamentos locales/nacionales para las conexiones eléctricas.
Asegúrese que los cables cuentan con forros protectores y
abrazaderas de conexión.
• Utilizar cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y
crea un riesgo de incendio. Seleccione los cables y circuitos de
protección adecuados para hacer la conexiones del cableado.
(Los conductores a tierra deben ser del mismo calibre y tipo que
los conductores de corriente.)
• Debe suministrarse protección contra sobre corriente conforme a
los reglamentos eléctricos locales/ nacionales.
3A Modelos exclusivos tienen una entrada con cableado
permanente [hardwire], opcional, que puede ser conectada
por un electricista calificado. Mientras el Sistema UPS está
apagado y desenchufado, remueva el cable de alimentación A
, el panel del cable de alimentación de entrada B y el panel de
acceso al cableado adyacente C .
3B El bloque de terminales de entrada debe cablearse directamente
a un circuito de suministro de corriente alterna dedicado con una
capacidad acorde con las especificaciones de la placa de
identificación del sistema de UPS. El tablero de entrada cableado
D será visible después de retirar el tablero del cable de entrada
de energía. (Nota: El tablero de entrada cableada tiene una
abertura mayor que acomoda una tubería de conducción).
Después de pasar el cable de entrada por el tubo de conducción,
ambos suministrados por el usuario, inserte el tubo de
conducción a través del tablero de entrada cableada y conecte el
cableado de entrada al bloque de terminales de entrada. Los
terminales están rotulados “ ” para tierra, “N” para neutro “H”
para el que recibe la tensión. Conecte el conductor entrante con
tensión al terminal de entrada con tensión E . Conecte el cable
neutro entrante al terminal de entrada neutro F . Conecte el cable
de tierra entrante al terminal de tierra G .
3C Después de conectar el cableado de entrada al bloque de
terminales, cierre el tablero de acceso al cableado C y el
tablero de entrada a los accesorios de montaje D .
4 Conecte sus equipos en el UPS.*
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad
total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas por baterías de
reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS, éste se
sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la
capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para
determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha
sobrecargado las salidas del UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD
LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
C
B
A
3A
D
E
F
INPUT
H
N
G
3B
C
D
3C
4
A
5 Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/ STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) A durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo.
Suelte el botón.
5
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el arranque inicial; sin
embargo, la autonomía máxima de la batería de la unidad sólo será accesible después
de haberse cargado por 24 horas..
19
201203014 93-2757.indd 19
3/15/2012 5:03:54 PM
Instalación opcional
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará
correctamente sin ellas.
1 Comunicaciones USB y serie RS-232
(todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea 1a ) o el cable serie DB9 (vea
1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su
computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo.
1a
2 Conexión de puerto EPO
(todos los modelos)
Esta característica opcional es sólo para aquellas
aplicaciones que requieran una conexión al circuito de
desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el
UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de
emergencia del inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su
UPS (vea 2a ) a un contacto normalmente cerrado o
normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo
con el diagrama del circuito (vea 2b ) El puerto EPO no es un
supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una
línea telefónica en este puerto.
1b
3 Conexión de batería externa
(modelos exclusivos)
Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las
baterías externas sólo son necesarias para prolongar el
tiempo de respaldo.Al agregar baterías externas, aumentará el
tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo.
La ilustración (vea 3a ) muestra la ubicación del conector de
batería externa A de su UPS donde debe introducir el cable
del banco de baterías. Vea las instrucciones completas de
instalación para su banco de baterías en el manual del
propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables
estén introducidos completamente en sus conectores. Durante
la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas;
esto es normal.
No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS
esté funcionando con energía de las baterías.
Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel
de carga de batería ( 3b ) en la posición de abajo. Esto
aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías
adicionales se carguen más rápido.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptores de nivel de
carga de batería en la posición de abajo sin una batería
externa conectada. Podria danar el sistema de la batería
interna del UPS.
¡PRECAUCIÓN! Cuando se conecte un módulo de baterías
externas, asegúrese que la carga CA no exceda los valores
nominales indicados en la placa de identificación. Algunos
modelos disminuyen la capacidad nominal indicada cuando
un módulo de baterías externas está conectado.
2a
4-5
2b
A
3a
3b
20
201203014 93-2757.indd 20
3/15/2012 5:03:55 PM
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar
en frío” el UPS (i.e., enciéndalo y suministre la energía por un tiempo limitado
desde sus baterías***)) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/
STANDBY” (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.**
• Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y
mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
durante un segundo.** Luego, desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente
sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido.
** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
*** Si está completamente cargada.
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y
mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba). Siga presionando el botón
hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados
de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una autoprueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la
descripción del Botón "ON/OFF/STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la
conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus
conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el
UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece
encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS
están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y
ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la
alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y
deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje.
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido
y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben
recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas
y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para
obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.
com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* Las alarmas de sobrecarga y alarmas de batería sólo. Si necesita silenciar la alarma de la derivación CA
(disponible en modelos selectos), mueva el interruptor “AC Bypass Alarm” (Alarma de la derivación de CA) a la
posición “Disable” (Desactivar). El interruptor se encuentra ubicado en el panel posterior.
21
201203014 93-2757.indd 21
3/15/2012 5:03:56 PM
Operación básica
(continúa)
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en
un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente
cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el
suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa)
para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio
eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe
guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se
agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente
el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El
UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del
UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA
del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo
(sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando),
elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta
que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier
sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el
UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas
del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica
que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad
aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que
proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo
un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de
respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar
una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/
PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que
ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla
prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya
que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una
alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y
es inminente que el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una autoprueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para
indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS
se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue
encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el
reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo
Tripp Lite específica para su UPS.
Alarma de la Derivación CA (Interna, Modelos Selectos): Si el Sistema UPS
experimenta un falla del procesador o si la batería interna está completamente agotada, la
derivación CA permitirá el paso de la energía CA al equipo conectado. La alarma audible
de derivación CA sonará continuamente y todos los LEDs del panel frontal permanecerán
apagados. Comuníquese con Tripp Lite para obtener ayuda al (773) 869-1234.
22
201203014 93-2757.indd 22
3/15/2012 5:03:56 PM
Operación básica
(continúa)
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Interruptor de Alarma de la Derivación CA (Modelos Selectos): Si el Sistema UPS
experimenta un falla del procesador o si la batería interna está completamente agotada, la
derivación CA permitirá el paso de la energía CA al equipo conectado y la alarma audible
de derivación CA sonará continuamente. Si necesita silenciar la alarma de la derivación CA,
mueva el interruptor “AC Bypass Alarm” (Alarma de la derivación de CA) a la posición
“Disable” (Desactivar). Comuníquese con Tripp Lite para obtener ayuda al (773) 869-1234.
15A 120V
NEMA 5-15R
20A 120V
NEMA L5-20R
20A 120V
NEMA 5-20R
30A 120V
NEMA L5-30R
Tomas de CA: Todos los modelo incluyen tomas de corriente NEMA
5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos incluyen también tomas de
corriente NEMA L5-20R o NEMA L5-30R. Estas salidas proporcionan
energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante
operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio
eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas
tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una
conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el
equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente,
usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos exclusivos
tienen sus receptáculos divididos en uno o más bancos de carga
(rotulados “LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser encendidos y
apagados en forma remota sin interrumpir la energía al equipo conectado
a las otras salidas. Salidas rotuladas “UNSWITCHED” (SIN CONTROL
POR INTERRUPTOR), no pueden ser apagadas en forma remota.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier
estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los
cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos
abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice
PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de
la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie
RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede
usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia
del inversor. Consulte Conexión opcional.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los
accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el
manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de
productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Conmutadores DIP de voltaje (modelos exclusivos): Estos conmutadores le permiten
fijar el no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP
de voltaje se fijan por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará
la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y
ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del
conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el
no-break. Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado
(OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan mientras
el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto.
23
201203014 93-2757.indd 23
3/15/2012 5:03:56 PM
Operación básica
(continúa)
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el
sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra
distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro
de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un
generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS
conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de
reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando
la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A
medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las
variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. Nota: A mayor ajuste del
dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el
UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este
dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de
cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse
sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos de baterías externas de
Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las instrucciones incluidas
con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las
advertencias de seguridad.
Ajuste de velocidad de Ajuste de velocidad de
carga (sin baterías
carga (con baterías
externas conectadas)
externas conectadas)
Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de
carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el
Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo ("High
Charge Rate - External Battery Pack" [alta carga de la batería - batería
externa]). Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar
más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el
Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo
(“High Charge Rate - External Battery Pack” [alta carga de la
batería - batería externa]) sin que haya conectada alguna batería
externa. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS.
Ajuste de velocidad de Ajuste de velocidad de
carga (sin baterías
carga (con baterías
externas conectadas) externas conectadas)
Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protegen su circuito eléctrico
contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablézcalo presionando el interruptor.
Interruptor de salida (modelos exclusivos): Su UPS tiene uno o más interruptores
automáticos que protegen su UPS de sobrecargas de salida. Si uno o más interruptores dispara(n), retire algo de carga de su(s) circuito(s) y restablézcalo(s) presionando el/los
interruptor(es)
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de
tierra a chasis.
24
201203014 93-2757.indd 24
3/15/2012 5:03:56 PM
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y
mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una
alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de
pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para
hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte
el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus
baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las
baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su
disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más
información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para
servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de
que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite
www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones
de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se
necesita para el servicio técnico. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de
serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las
instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño
(directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un
centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de
servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número
RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia
de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la
dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
25
201203014 93-2757.indd 25
3/15/2012 5:03:56 PM
Reemplazo de batería
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad
antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (i.e., dejando el UPS
en el modo de ON), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
Procedimiento
1
R
etire el panel frontal
2
Desconecte las baterías
3
Retire/deseche las baterías
4
Agregue las baterías
5
Conecte las baterías
Asegure los conectores: negro-a-negro y rojo-a-rojo.
6
Recoloque el panel frontal
SMARTPRO UPS
®
6

2
5

Nota: Algunos modelos también tienen una placa de
retención de batería (para obtener más información,
consulte la etiqueta en la placa de retención). En los
modelos que tienen esta placa, extráigala antes de
retirar el panel frontal y reemplácela antes de reemplazar
el panel frontal.
1
3
4
AVISO DE INTERFERENCIA DE RADIO/TV DE LA FCC : (PARA MODELOS CLASE A)
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial durante la operación en
un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con
el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo
produzca interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario debe utilizar cables
y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte
responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie
único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación
e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de
las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El
número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
con el número de modelo del producto.
Nota sobre el rotulado
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
26
201203014 93-2757.indd 26
201203014 • 932757-SP
3/15/2012 5:03:57 PM
Manuel du propriétaire
Onduleur UPS intelligent, en attente
active,monté en bâti SmartPro
®
Non approprié aux applications mobiles.
Directives de sécurité importantes
28
Montage29
Installation rapide
31
Installation en option
33
Fonctionnement de base
34
Entreposage et service
38
Remplacement de batterie
39
English1
Español14
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2012 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
27
201203014 93-2757.indd 27
3/15/2012 5:03:57 PM
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant l’installation, l’utilisation et
l’entreposage de ce produit. Ne pas tenir compte de ces mises en garde entraînera l’annulation de la garantie.
Mises en garde : Emplacement de l’UPS
• F
aire attention en soulevant l’UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes UPS à montage en bâti,
il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
• Installer votre UPS à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessives, de la poussière et de la
lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se situer entre 0° C et 40°
C (entre 32° F et 104° F).
• Maintenez un dégagement adéquat autour de l’UPS pour garantir une bonne circulation d’air. Ne pas obstruer
ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
• Lorsque vous montez l’onduleur dans un châssis vertical (tour), assurez-vous que le voyant lumineux et le
panneau de contrôle se trouvent en haut du châssis, pas en bas.
• Ne pas monter l’unité avec son panneau avant ou arrière à l’envers (quelque soit l’angle). Monter de
cette façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l’unité, endommageant le produit non
couvert sous garantie.
Mises en garde : Connexions de l’UPS
• L
’UPS comprend sa propre source d’énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même
quand l’UPS n’est pas branché sur le secteur.
• Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche
de l’UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas utiliser d’adaptateur qui élimine la mise à la
terre de la connexion de l’UPS.
• Ne pas brancher l’UPS sur lui-même; cela l’endommagera et annulera votre garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie filtrée et à fréquence
régulée adéquate pour ordinateur. Brancher votre UPS sur une génératrice annulera l’assurance « Garantie à
vie » totale.
Mises en garde : Connexion d’équipement
• I l est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement
pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son
efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
• Ne pas brancher d’éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de votre UPS. Cela pourrait
surcharger l’UPS et annuler les garantie de l’éliminateur de surtension et de l’UPS.
Mises en garde : Batterie
• L
es batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au courant élevé de
court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l’UPS
ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque
objet. Débrancher et éteindre l’UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.
Aucune pièce interne de l’UPS ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul le personnel de service autorisé
peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du même type (batterie sans entretien).
Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d’élimination des déchets, ou
au É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD) or le 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou rendre visite au
www.rbrc.com pour des renseignements concernant le recyclage : Tripp Lite offre une gamme complète de
cartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à
www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
• Pendant un remplacement sous tension, l’UPS ne fournira pas d’alimentation de remplacement en cas de
panne ou autres interruptions de l’alimentation.
• Ne pas faire fonctionner l’UPS sans batteries.
• À l’ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs de bloc de batterie externe,
brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite recommandés du bon type et du bon voltage. Ne pas
brancher ou débrancher des blocs de batterie quand l’UPS fonctionne sur batterie.
28
201203014 93-2757.indd 28
3/15/2012 5:03:57 PM
Montage (Bâti)
Installer votre équipement dans un bâti à deux ou à quatre montants ou dans une baie L’utilisateur doit déterminer
la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les
procédures ne conviennent pas à votre application, communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie.
Les procédures décrites dans ce manuel s’appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être
appropriés pour toutes les applications.
Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Bâti à 2 montants (fourni avec les modèles 4U. Optionnel pour les modèles 2U et 3U)
Si vous désirez monter un modèle 2U ou 3U dans un bâti à 2 montants, vous aurez besoin d’un kit d’installation
de montage en bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle 2POSTRMKITWM, vendu séparément).
2U
2U
1
X8
2
X8
Le nombre de vis peut
varier selon le modèle.
3
X4
3
X4
X4
X4
3U
3U
1
X8
2
X4
4U
4U
1
X8
2
X4
3
X4
Important : les illustrations les configurations d’installation les plus courantes; votre modèle peut être
différent. Utiliser uniquement les avant-trous de vis existant pour fixer les supports de montage aux côtés
du bloc-batterie. Lors de l’installation de blocs-batteries dans le bâti, vérifier que le poids de l’unité est
réparti uniformément.
29
201203014 93-2757.indd 29
3/15/2012 5:03:58 PM
Montage (Bâti)
Bâti à 4 montants
suite
(fourni avec les modèles 2U et 3U. Optionnel pour les modèles 4U)
Si vous désirez monter un onduleur modèle 4U dans un bâti à 4 montants, vous aurez besoin d’un kit d’installation
de montage en bâti à 4 montants de Tripp Lite (modèle UPSRMRII, vendu séparément).
1
Assembler les deux parties de chaque étagère A en utilisant les
vis et les écrous B . Laisser les vis légèrement desserrées de
façon à pouvoir régler les étagères durant l’étape suivante.
B
A
1
2
Régler chaque étagère pour qu’elle s’ajuste à votre bâti, puis les
monter dans l’espace disponible inférieur de votre bâti avec les
vis, écrous et rondelles fournis C . Noter que les traverses de
soutien doivent faire face à l’intérieur. Serrer les vis qui
assemblent les parties d’étagères B .
C
B
2
3
Fixer les oreilles de montage D aux trous de montage de votre
équipement E en utilisant les vis fournies F . Les oreilles
doivent faire face vers l’avant.
E
D
F
3
4
Avec l’aide d’un assistant, soulever votre équipement et le faire
glisser dans les étagères. Fixer votre équipement au bâti en
utilisant la quincaillerie appropriée G à travers les oreilles de
montage et dans les rails du bâti.
G
4
30
201203014 93-2757.indd 30
3/15/2012 5:03:58 PM
Montage (Tour)
AVERTISSEMENT : Lors du montage du système d'alimentation sans coupure (UPS) dans une
orientation verticale, assurez-vous que le panneau de l'écran ACL se trouve au haut de l'« UPS », et non
pas au bas.
Remarque : Pour monter le système d'alimentation sans coupure (UPS) dans une position verticale, le dispositif 2-9USTAND est
requis (vendu séparément).
Pour une meilleure visualisation, tournez le panneau de l'écran
ACL lorsque le système d'alimentation sans coupure (UPS) est
monté en position verticale. Insérez un petit tournevis, ou un
autre outil similaire, dans la fente située de chaque côté du
panneau, retirez le panneau, tournez-le et remettez-le en place.
Installation rapide
1 (Modèles sélect) L’onduleur UPS étant
déconnecté du courant de secteur, utiliser
un petit outil pour régler les commutateurs
DIP de tension à votre tension d’entrée
(l’onduleur est préréglé à 120 v.)
1
2 Brancher l’UPS dans une prise d’un
circuit dédié*
REMARQUE: Après le branchement de l’UPS dans une
prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby [attente] »)
mettra automatiquement ses batteries en charge, ** mais
ne fournira pas de courant à ses prises tant qu’il ne sera pas
mis sur ON.
* Les modèles Sélect possède une prise supplémentaire qui peut être activée par un
électricien qualifié.
** Le Voyant DEL BATTERY CHARGE (charge de la batterie) sera le seul voyant
alluméé
2
31
201203014 93-2757.indd 31
3/15/2012 5:03:59 PM
Installation rapide
suite
Entrée câblée optionnelle
(Pour certains modèles sélectionnés seulement. Poursuivez à l’étape
considériez de procéder au câblage de l’onduleur.)
4
, à moins que vous ne
Avertissements concernant le câblage
• U
n électricien qualifié doit effectuer le câblage.
• Un disjoncteur de sécurité adéquat et facilement repérable doit
être installé
• Vérifier que votre équipement est correctement mis à la terre.
• Lors de l’établissement des connexions, observer les règlements
de câblage locaux/nationaux en tout
temps. Vérifier que les câbles sont équipés de gaines et fixés par
des serre-câbles.
• Utiliser des câbles de mauvais calibre pourrait endommager
votre équipement et entraîner des risques d’incendie. Choisir un
câblage et des circuits de protection appropriés pour établir les
connexions. (Les conducteurs de mise à la terre doivent être du
même calibre et du même type que les conducteurs sous tension.)
• Il faut fournir la protection contre les surintensités selon les
codes électriques locaux/nationaux.
3A Modèles sélect incluent une entrée câblée optionnelle qui peut
être installée par un électricien qualifié. Quand l’onduleur est
arrêté et débranché, retirer le cordon d’alimentation d’entrée A ,
le panneau d’entrée du cordon B et le panneau adjacent d’accès
au câblage C .
3B Le bloc de bornes d’entrée devrait être branché directement
sur un circuit d’alimentation CA dont la puissance nominale
correspond aux spécifications qui apparaissent sur la plaque
signalétique de l’onduleur. Le panneau de câblage d’entrée D
sera visible une fois que le panneau du cordon d’alimentation
d’entrée aura été retiré. (Nota : la découpe du panneau de câblage
d’entrée est suffisamment grande pour accueillir le conduit.)
Après avoir enfilé le câblage d’entrée fourni par l’utilisateur à
travers le conduit, lui aussi fourni par l’utilisateur, faites passer
le conduit au travers du panneau de câblage d’entrée, puis
raccordez le cordon d’alimentation au bloc de bornes d’entrée.
Les bornes portent les indications pour la mise à la terre, N pour
neutre et H pour chargé (hot). Raccordez le câble d’entrée chargé
à la borne d’entrée de charge E . Raccordez le câble d’entrée
neutre à la borne d’entrée neutre F . Raccordez le câble de mise
à la terre d’entrée à la borne de mise à la terre G .
3C Une fois le câblage d’entrée raccordé au bloc de bornes,
replacez et fixez le panneau d’accès au câblage C ainsi que le
panneau de câblage d’entrée D .
C
B
A
3A
D
E
F
INPUT
H
N
G
3B
C
D
3C
4 Connecter votre équipement à l’UPS.*
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger votre équipement électronique. Vous
surchargerez l’UPS si la charge totale prévue de VA de tout l’équipement connecté
excède la puissance de sortie de l’UPS. Pour trouver la charge prévue en VA de votre
équipement, regarder sur les plaques signalétiques des appareils. Si l’équipement est
identifié en ampères, multiplier le nombre d’ampères par 120 pour calculer la
puissance. (Exemple : 1 A x 120 = 120 VA). Si vous ignorez si vous avez surchargez les
prises de l’UPS, voir la description du voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL (Niveau
de charge de sortie) ».
4
5 Mettre l’UPS sous tension.
A
Appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » A et le maintenir
pendant une seconde. L’alarme bippera une fois brièvement après
une seconde. Relâcher le bouton.
Remarque : Le système d'alimentation sans coupure (UPS) fonctionnera correctement au
démarrage initial; cependant, le temps de fonctionnement maximal de la batterie du
système ne sera obtenu que lorsque les batteries auront été chargées pendant 24 heures.
5
32
201203014 93-2757.indd 32
3/15/2012 5:04:00 PM
Installation en option
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera
correctement sans ces connexions.
1 Ports de communication de série USB et
RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir 1a ) ou le câble de série DB9
(voir 1b ) pour brancher le port de communication de votre
ordinateur au port de communication de votre UPS. Installer
sur votre ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
approprié au système d’opération de votre ordinateur.
1a
2 Connexion au port EPO
(tous les modèles)
Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui
nécessite un branchement sur un circuit de mise hors tension
d’urgence (Emergency power off). Quand l’UPS est branché à
ce circuit, cela permet la mise hors tension d’urgence de
l’onduleur de l’UPS.
À l’aide du câble fourni, brancher le port EPO de votre UPS
(voir 2a ) à un commutateur, fourni par l’utilisateur,
normalement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme
du circuit (voir 2b ). Le port EPO n’est pas un éliminateur de
surtension de la ligne téléphonique; ne pas brancher une ligne
téléphonique à ce port.
1b
3 Connexion de batterie externe
(modèles sélect)
Votre UPS vous est offert avec un robuste système de pile
interne ; les piles externes servent seulement à prolonger la
période d’exécution. L’ajout d’une pile externe augmentera les
temps de recharge aussi bien que les périodes d’exécution.
L’illustration (voir 3a ) montre l’emplacement du connecteur
de la pile externe A de votre UPS, là où vous insérerez le câble
du bloc-pile. Les instructions complètes d’installation pour
votre bloc-pile se retrouvent dans le manuel de l’utilisateur de
votre bloc-pile. Assurez-vous que les câbles sont entièrement
insérés dans leurs connecteurs. De petites étincelles peuvent se
produire pendant la connexion de la pile ; c’est normal.
Ne branchez ni ne débranchez jamais le bloc-pile lorsque le
UPS fonctionne sur le courant de la pile.
Si vous connectez des batteries externes, placer le commutateurs
de niveau de charge de batterie (voir 3b ) en position bas. Cela
augmentera la puissance fournie par le chargeur de votre UPS,
ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide.
ATTENTION ! Ne pas placer le commutateurs de niveau
de charge de batterie en position bas sans batterie externe
connectée. Il y a un risque d’endommager le système de
batterie interne de l’UPS.
ATTENTION ! Quand un bloc-batterie externe est connecté,
vérifier que la charge CA n’excède pas la puissance
nominale de plaque signalétique. Certains modèles sont
déclassés quand un bloc-batterie externe est connecté.
2a
4-5
2b
A
3a
3b
33
201203014 93-2757.indd 33
3/15/2012 5:04:01 PM
Fonctionnement de base
Boutons (Panneau avant)
Bouton « ON/OFF/STANDBY » (Marche/Arrêt/Attente)
• Pour mettre en marche l’UPS : L’UPS étant branché dans une prise murale de secteur,
appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir durant une seconde. **
Relâcher le bouton. S’il n’y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l’UPS « à
froid » (c.-à-d., allumez l'appareil (ON), et fournissez de l'alimentation électrique
pendant un temps limité à partir des batteries.***) en appuyant sur le bouton « ON/
OFF/STANDBY » et en le maintenant pendant une seconde.**
• Pour arrêter l’UPS : l’UPS en marche et alimenté par le courant de secteur , appuyer
sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir pendant une seconde.** Puis,
débranchez le système d'alimentation sans coupure (UPS) de la prise de courant
murale. L’UPS sera alors à l’arrêt complet.
* Après le branchement de l’UPS dans une prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby ») mettra automatiquement ses
batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses prises tant qu’il ne sera pas mis en marche.
** L’alarme bippera une fois brièvement après l’intervalle indiqué.
*** Si la charge est pleine
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou « mettre en sourdine ») les alarmes de l’UPS : Appuyer
brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche, appuyer sur le bouton
SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’alarme bippe
plusieurs fois et que l’UPS exécute un autotest. Voir ci-dessous « Résultats d’un autotest ».
Remarque : Vous pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n’exécutera pas d’auto-test s’il n’est pas mis en marche (voir la
description du bouton « ON/OFF/STANDBY »).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries. Cela
supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut entraîner une surtension
dangereuse pour les connexions de votre réseau.
Résultats d’un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps que l’UPS passe
sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
• Si le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE » reste allumé en rouge
et que l’alarme continue à sonner après le test, les prises de l’UPS sont
surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une partie de votre équipement et
exécuter l’autotest à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant DEL de « NIVEAU DE
PUISSANCE DE SORTIE » ne soit plus allumé en rouge et que l’alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par l’utilisateur
après l’auto-test peut entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher l’alimentation
électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
• Si le voyant DEL « BATTERY WARNING (Avertissement batterie) » reste allumé et
que l’alarme continue de sonner après le test, les batteries de l’UPS doivent être
rechargées ou remplacées. Laisser l’UPS en charge continue pendant 12 heures et
recommencer l’autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer avec Tripp Lite
pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à
Tripp Lite à www.tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique
pour votre UPS.
* Les alarmes de surcharge et les alarmes de batterie seulement. Si vous avez besoin d’éteindre l’alarme (audible)
de déviation C.A. (disponible sur des modèles sélectionnés), déplacez le commutateur « AC Bypass Alarm » (Alarme
de déviation C.A.) sur la position « Disable » (Désactivé). Le commutateur est situé sur le panneau arrière.
34
201203014 93-2757.indd 34
3/15/2012 5:04:01 PM
Fonctionnement de base, suite
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s’appliquent lorsque l’UPS est branché sur
une prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour
indiquer que l’UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à
partir du secteur. Le voyant DEL clignote et l’alarme sonne (4 bips courts suivis d’une
pause) pour indiquer que l’UPS fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou
une baisse de tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous devez
sauvegarder vos fichiers et mettre votre équipement hors tension car la puissance des
batteries va finir par baisser. Voir ci-dessous la description du voyant DEL « BATTERY
CHARGE (Charge de la batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce voyant
DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l’UPS corrige automatiquement
le voltage c.a. du secteur sans l’assistance de la puissance de la batterie. L’UPS émettra
aussi un léger cliquètement. Ce sont des opérations normales et automatiques de l’UPS;
vous n’avez rien à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs couleurs
indique la charge électrique approximative de l’équipement branché sur les prises c.a. de
l’UPS. Il passera de vert (charge légère) à jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si
le voyant Del est rouge (soit allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge
immédiatement en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu’à ce que
le voyant DEL rouge passe au jaune (ou au vert). ATTENTION ! Toute surcharge non
corrigée immédiatement par l’utilisateur peut entraîner l’arrêt de l’UPS et
empêcher l’alimentation électrique en cas de panne ou de baisse de tension.
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l’UPS fonctionne à partir du secteur, ce
voyant DEL indique l’état approximatif de la charge des batteries de l’UPS : Rouge
indique le début de la charge des batteries, jaune que les batteries sont à peu près à
mi-charge et vert que la charge est pleine. Quand l’UPS fonctionne sur la puissance des
batteries pendant une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la
quantité approximative d’énergie (affectant en fin de compte la durée de fonctionnement)
que les batteries de l’UPS peuvent fournir : Rouge indique un faible niveau d’énergie,
jaune un niveau moyen et vert un niveau élevé d’énergie. Étant donné que la performance
de la durée de fonctionnement de toutes les batteries de l’UPS vont graduellement
diminuer avec le temps, il est recommandé d’exécuter régulièrement un autotest (voir la
description du bouton MUTE/TEST) pour déterminer le niveau d’énergie des batteries de
votre UPS AVANT une panne ou une baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une
baisse de tension prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre
équipement car la puissance des batteries va finir par baisser. Si le voyant DEL passe au
rouge et que l’alarme sonne sans arrêt, cela indique que les batteries de l’UPS sont
presque à plat et que l’extinction de l’UPS est imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) : Ce voyant
DEL s’allume en rouge et une alarme sonne de façon intermittente après qu’un autotest
ait été enclenché (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour indiquer que les
batteries ont besoin d’être rechargées ou changées. Laisser l’UPS en charge continue
pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le voyant DEL reste allumé, communiquer
avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie,
rendez visite à Tripp Lite à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm pour trouver la
batterie de remplacement spécifique pour votre UPS.
Alarme Bypass de Courant Alternatif (Interne, Modèles Choisis): Si le système
d’UPS éprouve un défaut de processeur ou si la batterie interne est complètement
déchargée, le bypass de courant alternatif passera par l’alimentation à l’équipement
connecté. L’alarme bypass de courant alternatif audible retentira continuellement et tous
les DELs du panneau avant resteront éteints. Contacter Tripp Lite pour l’assistance au
(773) 869-1234.
35
201203014 93-2757.indd 35
3/15/2012 5:04:01 PM
Fonctionnement de base, suite
Autres caractéristiques de l’UPS (panneau arrière)
Commutateur de Alarme Bypass de Courant Alternatif (Modèles Choisis) : Si le
système d’UPS éprouve un défaut de processeur ou si la batterie interne est complètement
déchargée, le bypass (déviation) de courant alternatif passera par l’alimentation à
l’équipement connecté et l’alarme bypass (déviation) de courant alternatif audible retentira
continuellement. Si vous avez besoin d’éteindre l’alarme (audible) de déviation C.A.,
déplacez le commutateur « AC Bypass Alarm » (Alarme de déviation C.A.) sur la position
« Disable » (Désactivé). Contacter Tripp Lite pour l’assistance au (773) 869-1234.
15A 120V
NEMA 5-15R
20A 120V
NEMA L5-20R
20A 120V
NEMA 5-20R
30A 120V
NEMA L5-30R
Prises d’alimentation c.a. : Tous les modèles incluent des sorties
NEMA 5-15R et/ou NEMA 5-20R. Les modèles choisis incluent
également des sorties, NEMA L5-20R ou NEMA L5-30R. L’équipement
branché sur ces prises est alimenté par la puissance du secteur en
fonctionnement normal et sur celle des batteries durant les pannes et les
baisses de tension. L’UPS protège l’équipement branché sur ces prises
contre les surtensions dommageables et le bruit de ligne. Si votre UPS
est équipé d’un port de série ou d’un port USB, vous pouvez redémarrer
votre équipement branché à distance en mettant les prises sous tension
et hors tension à l’aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Les prises
des modèles sélect sont regroupées en une ou plusieurs groupes de
charge (identifié “LOAD 1”, etc.) qui peuvent être mis hors ou sous
tension à distance sans interrompre l’alimentation de l’équipement
branché sur les autre prises. Prises identifiées “UNSWITCHED” (non
commutée) l’on ne peut pas mettre hors tension à distance.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre UPS à
n’importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le logiciel PowerAlert de
Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder
automatiquement les fichiers ouverts et de mettre votre équipement hors tension pendant
une panne. Utiliser aussi le logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de
conditions de fonctionnement du secteur et de l’UPS. Consulter votre manuel du logiciel
PowerAlert ou communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour plus de
renseignements. Voir « Communications de série USB et RS-232 » dans la section «
Installation en option » pour les directives d’installation.
Port EPO ( Mise hors tension d’urgence) : Votre UPS est équipé d’un port EPO qui
peut être utilisé pour brancher l’UPS sur un commutateur de mise hors tension qui permet
la fermeture d’urgence de l’onduleur. Voir Connexion en option.
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente pour installer des
accessoires en option permettant de surveiller et de contrôler votre UPS à distance. Vous
référer au manuel des accessoires pour les directives d’installation. Communiquer avec le
service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité
disponibles.
Commutateurs DIP de tension : Ces commutateurs vous permettent de régler la tension
de l’onduleur UPS à la tension réelle d’entrée. Si les commutateurs DIP de tension sont
réglés à une tension supérieure ou inférieure à celle de l’entrée, l’onduleur traitera l’entrée
comme un état de surtension ou de subtension et ajustera automatiquement la tension
d’entrée pour qu’elle corresponde au réglage du commutateur DIP de tension. Cela
entraînera une usure constante et inutile du système d’alimentation sans coupure.
Remarque : Les commutateurs DIP de tension doivent être réglés avec l’onduleur UPS
éteint et déconnecté du courant de secteur. Si les commutateurs sont réglés pendant que
l’onduleur est connecté au courant de secteur, le réglage n’aura aucun effet.
36
201203014 93-2757.indd 36
3/15/2012 5:04:02 PM
Fonctionnement de base, suite
Réglage de sensibilité d’alimentation : Le rotateur est normalement réglé à fond dans le
sens anti-horaire; cela permet à l’UPS d’assurer une protection optimale contre les
distorsions de forme d’onde à son entrée secteur. Quand une telle distorsion se produit,
l’UPS passe normalement sur l’alimentation d’onde sinusoïdale à partir de ses réserves de
batterie, aussi longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où l’alimentation de
secteur est déficiente ou quand l’alimentation de l’UPS provient d’une génératrice de
secours, une distorsion chronique de forme d’onde peut entraîner un recours trop fréquent
aux batteries, épuisant leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours
aux batteries de votre UPS dû à une distorsion modérée de forme d’onde en expérimentant
différents réglages de ce rotateur. En tournant le rotateur dans le sens horaire, l’UPS
devient plus tolérant aux variations de forme d’onde d’alimentation du secteur.
Remarque : Plus le rotateur sera réglé dans le sens horaire, plus le degré de distorsion
de forme d’onde que l’UPS laissera à passer à l’équipement connecté sera important. En
expérimentant différents réglages de ce rotateur, faire fonctionner l’équipement en mode
de test sécuritaire de façon à ce que l’effet des distorsions de forme d’onde à la sortie de
l’UPS sur l’équipement puisse être évalué sans perturber les opérations critiques.
Connexion de batterie externe : Utilisée pour brancher des blocs de batterie externes
pour une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous référer aux directives jointes au
bloc de batterie pour les renseignements complets sur le branchement et les mises en
garde de sécurité.
Réglage du taux de
charge (quand des
batteries externes ne
sont pas connectées)
Réglage du taux de
charge (quand des
batteries externes
sont connectées)
Réglage du taux de
charge (quand des
batteries externes ne
sont pas connectées)
Réglage du taux de
charge (quand des
batteries externes
sont connectées)
Commutateurs de niveau de charge de batterie : Il contrôle le taux de
charge de batterie des systèmes UPS. Si vous connectez des batteries
externes, placer le commutateurs de niveau de charge de batterie en
position bas (« High Charge Rate - External Battery Pack » [charge
élevée de batterie - batterie externe]). Cela augmentera la sortie du
chargeur de votre UPS; ainsi la charge des batteries supplémentaires sera
plus rapide. ATTENTION! Ne pas placer le commutateurs de niveau
de charge de batterie en position bas (« High Charge Rate - External
Battery Pack » [charge élevée de batterie - batterie externe]) sans
batterie externe connectée. Il y a un risque d’endommager le
système de batterie interne de l’UPS.
Disjoncteurs d’entrée (tous les modèles) : Protègent votre circuit électrique d’une
surintensité de la charge de votre UPS. Si ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de
la charge, puis les réenclencher.
Disjoncteur de sortie (tous les modèles) : Votre UPS est équipé d’un ou plusieurs
disjoncteurs qui le protègent d’une surcharge de sortie. Si un ou plusieurs de ces
disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge du circuit, puis les réenclencher.
Vis de mise à la terre : Utiliser pour brancher tout équipement qui nécessite une mise à
la terre du châssis.
37
201203014 93-2757.indd 37
3/15/2012 5:04:02 PM
Entreposage et service
Entreposage
Avant d’entreposer votre UPS, l’éteindre complètement. Avec l’UPS sous tension et sur le courant du secteur,
appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » pendant une seconde (une alarme bippera brièvement une fois
ce temps passé); débrancher ensuite l’UPS de la prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue
période, recharger complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l’UPS dans une prise
murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre en entreposage.
Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge automatiquement; cependant
il n’alimentera pas ses prises (voir la section Installation rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées
pendant une longue période, elles souffriront d’une perte permanente de capacité.
Service
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de garantie prolongées
et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements
sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation,
suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème
n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez
www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns
(retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel
(RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire simple en ligne vous demandera d'indiquer le modèle
et le numéro de série de l'unité, ainsi que certains renseignements généraux reliés à l'acheteur.. Le numéro
RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage
(direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service
autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé
doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de
deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur
assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
38
201203014 93-2757.indd 38
3/15/2012 5:04:02 PM
Remplacement de batterie
Dans des conditions normales, la batterie d’origine de votre UPS durera plusieurs années. Voir la section sécurité
avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d., l’UPS étant
en marche), mais le personnel de service qualifié préfèrera mettre l’UPS à l’arrêt avant de procéder.
Procédure
Déconnecter les batteries
3
Enlever ou disposer des batteries
4
Ajouter des batteries
5
C
onnecter les batteries
Relier les connecteurs : noir-noir et rouge-rouge
6
R
eplacer le panneau avant
SMARTPRO UPS
®
Remarque: Certains modèles sélectionnés sont également munis
d’une plaque de fixation de la batterie (voir l’étiquette sur la
plaque de fixation pour plus de détails). Pour les modèles qui en
sont munis, enlevez la plaque après avoir retiré la partie avant,
puis remettez-la avant de réinstaller cette dernière.
1
6
2
5

E
nlever le panneau avant
2

1
3
4
AVIS DU FCC CONCERNANT LES INTERFÉRENCES RADIO/TÉLÉ : (POUR LES MODÈLES DE CLASSE A)
Remarque : Cet équipement a été testé et trouvé compatible avec les limites d’un dispositif numérique de Classe A, conformément à
la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites ont été prévues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux directives, peut provoquer des interférences dans les communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement peut probablement être la cause d’une interférence nuisible, auquel cas l’utilisateur sera obligé de corriger l’interférence à
ses frais. L’utilisateur doit utiliser des câbles et des connecteurs blindés avec ce produit. Tous changements ou modifications à ce produit
non expressément approuvés par la partie responsable de sa conformité pourra annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce
numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une
demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez
toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le
nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Note sur l’étiquetage
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Deux symboles sont utilisés sur l’étiquette.
V~ : Voltage c.a.
V
: Voltage c.c.
39
201203014 93-2757.indd 39
3/15/2012 5:04:02 PM
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
40
201203014 93-2757.indd 40
201203014 • 932757-FR
3/15/2012 5:04:02 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising