FLATAIR%20U.E_IOM_MIL67F-0701%2003

FLATAIR%20U.E_IOM_MIL67F-0701%2003
MANUEL D'INSTALLATION,
FONCTIONNEMENT ET
DE MAINTENANCE
FLATAIR
KFCK / KFHK
Français/03-2005
Lisez le manuel avant faire aucune installation, réparation et entretien de l'unité.
SOMMAIRE GÉNÉRAL
POINTS A GARDER EN MEMOIRE
PAGE 2
FICHE SIGNALÉTIQUE DE MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
PAGE 3
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.1.- DONNÉES PHYSIQUES
1.2.- PRESTATIONS DES VENTILATEURS
1.3.- DONNÉES ÉLECTRIQUES
1.4.- LIMITES DE FONCTIONNEMENT
1.5.- DIMENSIONS DES UNITÉS
1.6.- DIMENSIONS DES EXTRÉMITÉS STANDARD ET FACULTATIVE
1.7.- OPTIONS DISPONIBLES
2.- INSTALLATION
2.1.- INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
2.2.- RÉCEPTION DE L’UNITÉ
2.3.- OPÉRATIONS FACULTATIVES PRÉALABLES A L’INSTALLATION DE L’UNITÉ :
CHANGEMENT DE POSITION DES VENTILATEURS ET DES PRISES D’ADMISSION
2.4.- SITUATION DE L’UNITÉ ET RÉPARTITION DES CHARGES
2.5.- ESPACE LIBRE POUR L’INSTALLATION
2.6.- ÉCOULEMENTS
2.7.- CONNEXIONS FRIGORIFIQUES
2.8.- CONNEXION ÉLECTRIQUE
3.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.1.- VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
3.2.- PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE
4.- MAINTENANCE
4.1.- MAINTENANCE PRÉVENTIVE
4.2.- MAINTENANCE CORRECTIVE
4.3.- DIAGNOSTIC DE PANNE
PAGE
4
4
5
6
7-9
10-11
12
PAGE
13
13
14-15
16
17
17
18-21
22-23
PAGE
24
25
PAGE
26
27
28
Lennox a prévu des solutions environmentales des 1895, notre gamme de FLATAIR continue avec les standards qui on fait
LENNOX une marque de prestige. Des solutions flexibles pour satisfaire vos besoins et une attention intransigeante au détail.
Dessiné à l'extrême, simple pour maintenance et avec une qualité devenu comme standard.
Informations sur les personnes-ressources présentées sur le site www.lennoxeurope.com.
Toutes les informations techniques et technologiques contenues dans le présent manuel, y compris tout schéma et toute
description technique que nous fournissons, restent propriété de Lennox et ne doivent pas être exploitées (sauf pour le
fonctionnement de ce produit), reproduits, édités ou mis à disposition de tiers sans accord écrit préalable de Lennox.
1
POINTS A GARDER EN MEMOIRE
SIGNALISATION D'ATTENTION ET DE DANGER
Surface
abrasive
Basses
températures
Hautes
températures
Risque de
blessures par
des pièces en
mouvement
Danger
d'électrocution
Risque de
blessures par des
pièces en rotation
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Vérifiez l'ouverture du interrupteur général avant commencer l'installation, réparation ou entretien pour éviter des
possibles accidents à cause de choc éléctriques.
Pour installer l'unité, suivez-vous la norme locale ou national courante.
Consignes standards pour l'équipement Lennox.
Toutes les données techniques figurant dans les présentes instructions de service, y compris les schémas et la description
technique, restent la propriété de Lennox et ne peuvent être utilisées (sauf dans le but de familiariser l'utilisateur avec cet
équipement), reproduites, photocopiées, transmises ou mises à la disposition de tiers, sans l'autorisation écrite préalable de
Lennox.
Les données figurant dans les instructions de service correspondent aux dernières informations disponibles. Nous nous réservons
le droit de les modifier sans préavis.
Nous nous réservons le droit de modifier nos produits sans préavis et sans obligation de modifier les appareils préalablement
livrés.
Les présentes instructions donnent des informations importantes et utiles concernant le bon usage et le bon entretien de votre
équipement.
Ces instructions fournissent également des indications sur la façon d'éviter les accidents et l'endommagement de l'équipement
avant sa mise en route et lors de son utilisation, et pour que son fonctionnement soit correct et sans défaut. Ces instructions
doivent être lues soigneusement avant la mise en service, afin de se familiariser avec l'équipement et son utilisation, et suivies
scrupuleusement pour la mise en œuvre de l'unité. Il est très important de s'entraîner correctement à l'utilisation de cet
équipement. Les présentes instructions de service doivent être conservées en lieu sûr à proximité de l'équipement.
Comme la plupart des équipements, l'unité a besoin d'une maintenance régulière. Ce chapitre concerne le personnel de
maintenance et l'encadrement.
Si vous avez la moindre question ou si vous désirez de plus amples informations sur un point quelconque relatif à votre
équipement, n'hésitez pas à nous contacter.
2
FICHE SIGNALÉTIQUE DE MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
UNITÉ :
Nº DE SÉRIE:
CODE D’IDENTIFICATION DE LA COMMANDE DE CONTRÔLE
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
TÉLÉPHONE INSTALLATEUR :
ADRESSE DE L’INSTALLATEUR :
DATE DE MISE EN SERVICE :
VÉRIFICATIONS :
VOLTAGE FOURNI :
VOLTAGE NOMINAL DE L’UNITÉ :
OUI
NON
UNITÉ SUR AMORTISSEURS
DRAINAGES AVEC SIPHON
CONNEXION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GÉNÉRALE
CONNEXION COMMANDE DE CONTRÔLE
INDICATEUR DE NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR
CONSIGNATION DE DONNÉES :
CYCLE DE CHAUFFAGE
CYCLE DE REFROIDISSEMENT
Température d’entrée air Batterie:
ºC
Température de sortie air Batterie :
ºC
Température de sortie air Batterie:
ºC
Température de sortie air Batterie:
ºC
Pression haute :
Pression haute :
Pression basse:
Pression basse :
CONSOMMATIONS ÉLECTRIQUES (Ampères)
Compresseur
Compresseur
Ventilateur
Ventilateur
Options installées :
Observations :
3
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
KFHA : Unité pompe à chaleur R-22
KFCK: Unité refroid. uniquement R-407C
KFHK: Unité pompe à chaleur R-407C
1.1.- DONNÉES PHYSIQUES
UNITÉ MODÈLES
COMPRESSEUR
Nº / Type
10
12
16
22
24
28
30
1 / Scroll
1 / Scroll
1 / Scroll
1 / Scroll
1 / Scroll
1 / Scroll
1 / Scroll
POIDS NET
Unités refroid. KFC
Kg
130
135
180
195
265
275
285
Unités pompe à chaleur KFH
Kg
135
140
185
200
270
280
285
Charge de produit réfrigérant
NITROGÈNE (*)
(*) Les unités se suministre avec du gaz nitrogène, celui-ci doit être éliminé avant de réaliser une opération.
Pour le fonctionnement de l´unité vous devez vider le gaz nitrogène et charger l´unité de réfrigérant R-22 ou
R407C, selon le modèle de l´unité qui correspond.
(Voir page 21 pour calculer la charge de réfrigérant pour l'ensemble)
1.2.- CARACTÉRISTIQUES MOTOVENTILATEUR
DÉBIT EN AIR
PRESSION STATIQUE DISPONIBLE Pa.
MODÈLES
m3/h
10
12
16
22
24
28
30
0
3500
3400
4950
5900
6600
6400
6400
10
3410
3325
4850
5800
6490
6300
6300
20
30
3300
3190
3160
3075
4750
4625
5700
5600
6340
6225
6200
6100
6200
6100
40
3080
2980
4525
5495
6100
5980
5980
50
2970
2890
4425
5390
5960
5870
5870
60
2840
2790
4325
5280
5850
5725
5725
70
2700
2690
4225
5180
5710
5600
5600
80
2560
2580
4125
5075
5600
5490
5490
90
2410
2400
4040
4975
5480
5375
5375
100
2350
---
3940
4875
5350
5250
5250
110
---
---
3840
4775
5200
5100
---
120
---
---
3750
4675
5090
5000
---
130
---
---
---
4575
4950
---
---
140
---
---
---
4460
4800
---
---
150
---
---
---
4350
4650
---
---
160
---
---
---
---
4500
---
---
DÉBIT
D'AIR
NOMINALE
NOTE:
Souvenez-vous de la réduction sur les services de pression statique et de débit d’air si vous utilisez des atténuateurs
acoustiques ou un filtre à air externe.
4
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.3.- DONNÉES ÉLECTRIQUES
UNITÉ MODÈLES
Voltage
KFHA 10
V/f (50 Hz)
KFHA 12
KFHA 16
KFHA 22
KFHA 24
KFHA 28
KFHA 30
230V/ 1Ph
230V-400V/ 3Ph
Puissance absorbée nominale
Compresseur (cycle de refroid.) kW
2,60
3,41
4,11
5,02
5,85
7,41
8,83
Compresseur (cycle de chauffage) kW
2,03
2,54
2,94
3,70
4,85
5,48
6,48
Ventilateur
kW
0,52
0,52
1,10
1,60
1,60
1,60
1,60
Puissance totale refroid.
kW
3,12
3,93
5,21
6,62
7,45
9,01
10,43
Puissance totale chauffage
kW
2,55
3,06
3,50
5,30
6,45
7,08
8,08
18,6
16,7/7,2
19,3/8,7
22,4/12,9
25,3/14,6
28,5/16,3
36,5/21,0
7,4/4,3
8,1/4,7
8,1/4,7
8,1/4,7
Intensité maximale
Compresseur
A
Ventilateur
A
Intensité totale
A
3,1
4,8/2,8
21,7
22,4/11,8
24,7/14,3
29,8/17,2
33,4/19,3
36,6/21,0
44,6/25,7
94/49
101/53
138/69
185/105
174/104
218/128
232/132
KFCK 10
KFHK 10
KFCK 12
KFHK 12
KFCK 16
KFHK 16
KFCK 22
KFHK 22
KFCK 24
KFHK 24
KFCK 28
KFHK 28
KFCK 30
KFHK 30
19,8/10,3
98
Intensité au démarrage
A
UNITÉ MODÈLES
Voltage
3,1
19,9/11,5
V/f (50 Hz)
230V/ 1Ph
230V-400V/ 3Ph
Puissance absorbée nominale
kW
2,79
3,68
4,41
5,20
6,05
7,43
9,25
Compresseur (cycle de chauffage) kW
2,26
3,21
3,60
3,84
5,65
6,25
7,37
Ventilateur
kW
0,52
0,52
1,10
1,60
1,60
1,60
1,60
Puissance totale en refroid.
kW
3,31
4,20
5,51
6,80
7,65
9,03
10,85
Puissance totale en chauffage
kW
2,78
3,73
4,70
5,44
7,25
7,85
8,97
19,3/8,7
19,9/11,5
22,4/12,9
25,3/14,6
28,5/16,3
36,5/21,0
7,4/4,3
8,1/4,7
8,1/4,7
8,1/4,7
Compresseur (cycle de refroid.)
Intensité maximum
Compresseur
A
Ventilateur
A
Intensité totale
A
Intensité au démarrage
A
18,6
16,7/7,2
3,1
3,1
4,8/2,8
21,7
19,8/10,3
22,4/11,8
24,7/14,3
29,8/17,2
33,4/19,3
36,6/21,0
44,6/25,7
101/53
138/69
185/105
174/104
218/128
232/132
98
94/49
5
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.4.- LIMITES DE FONCTIONNEMENT
LIMITES DE FONCTIONNEMENT UNITÉS (REFROID. UNIQUEMENT)
TEMPÉRATURE MAXIMALE
FONCTIONNEMENT
EN REFROID.
TEMPÉRATURE MINIMUM
TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE
32ºC BS / 23ºC BH
21ºC BS / 15ºC BH
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
SELON MODÈLES
(TABLEAU 1)
0ºC (MODÈLES 22/24/28/30)
19ºC (MODÈLES 10/12/16) (*)
-10ºC (**)
(*) Avec contrôle de pression de condensation (facultatif), température minimum de fonctionnement extérieur 0ºC
(**) Avec Kit vanne d'injection de gaz chaud.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT UNITÉS (POMPE A CHALEUR)
FONCTIONNEMENT
EN REFROID.
FONCTIONNEMENT
EN CHAUFFAGE
TEMPÉRATURE MAXIMALE
TEMPÉRATURE MINIMUM
32ºC BS / 23ºC BH
21ºC BS / 15ºC BH
TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
SELON MODÈLES
(TABLEAU 1)
0ºC (MODÈLES 22/24/28/30)
19ºC (MODÈLES 10/12/16) (*)
-10ºC (**)
TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE
27ºC BS
15ºC BS
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
24ºC BS / 18ºC BH
-10ºC BS / -11ºC BH
(*) Avec contrôle de pression de condensation (facultatif), température minimum de fonctionnement extérieur 0ºC
(**) Avec Kit vanne d'injection de gaz chaud.
BS.- Température ampoule sèche
BH.- Température ampoule humide
TABLEAU 1- TEMPÉRATURES MAXIMUM EXTÉRIEURES DE FONCTIONNEMENT PENDANT LE CYCLE
DE REFROIDISSEMENT
MODÈLES AVEC PRODUIT RÉFRIGÉRANT R-407C
MODÈLES
10
12
16
22
24
28
30
Avec débit extérieur nominal
45
43
44
45
46
42
41
Avec débit extérieur minimum
43
43
41
41
42
39
38
10
12
16
22
24
28
30
Avec débit extérieur nominal
48
48
47
48
48
46
44
Avec débit extérieur minimum
46
45
45
46
44
42
40
MODÈLES AVEC PRODUIT RÉFRIGÉRANT R-22
MODÈLES
6
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.5.- DIMENSIONS
Connexion
électrique
Distance entre perforations
MODÈLES 10-12= 1300 mm
MODÈLE 16 = 1350 mm
COTE B
Connexion frigorifique
UNITÉS MODÈLES 10-12
COTE A
Connexion frigorifique
820
Panneau électrique
32
1250
27
495
25
303
425
Support de
fixation de
l’unité
305
20
184
1,6
71
452
349
Connexion
alimentation
électrique
Drainage
couronne extérieure
3/4'' Mâle
B
Détail support de
fixation de l’unité
O
C
123
Orifice oblong
d20x12
Connexion
commande
de contrôle
A
50
25
40
COTE
TE
UNITÉ MODÈLE 16
25
60
80
Connexion frigorifique
830
1300
20
Connexion alimentation électrique
Connexion commande de contrôle
595
25
Drainage
couronne extérieure
3/4'' Mâle
355
500
27
32
Panneau électrique
320
249
1,6
72
422
324
Support de fixation
de l’unité
COTE
O
TE
C
123
A
7
B
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.5.- DIMENSIONS
Connexion
électrique
Connexion frigorifique
COTE D
COTE B
COTE C
UNITÉ MODÈLE 22
COTE A
Connexion alimentation électrique
Connexion frigorifique
1450
25
262
Détail support de
fixation de l’unité
462
324
COTE
92
TE
Orifice oblong
d20x12
B
O
C
A
Ligne de gaz
25
Ligne de liquide
1450
900
Panneau électrique
32
300
595
Connexion électrique
unité intérieure
Distanc
e entre
Support de fixation
de l’unité
50
25
40
Connexion commande
de contrôle
Drainage
couronne extérieure
3/4'' Mâle
595
355
497
47
36,5
900
1
79
perfora
tions 15
00
O
TE
COTE
C
C
8
D
60
80
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Connexion
électrique
1.5.- DIMENSIONS
Connexion frigorifique
COTE B
COTE C
COTE D
COTE A
UNITÉS MODÈLES 24-28-30
1500
25
490
Drainage
couronne extérieure
3/4'' Mâle
645
355
76
1025
398
410
COTE
103
TE
B
O
C
A
Panneau électrique
Connexion
commande de
contrôle
Connexion alimentation électrique
Ligne de liquide
Ligne de gaz
1500
1025
Connexion électrique
unité intérieure
Support de fixation
de l’unité
25
6
91
Distanc
e entre
40
50
25
537
Détail support de
fixation de l’unité
Orifice oblong
d20x12
677
645
124
perfora
COTE
60
80
9
tions 15
50
C
C
O
TE
D
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.6.- DIMENSIONS DES EXTRÉMITÉS
UNITÉS MODÈLES 10-12
368
P.E.
495
123
303
495
349
170
COMPRESSEUR
38
B0
349
303
B1
IE
R
TE
T
BA
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
STANDARD
A0
A1
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
FACULTATIVE
A0
452
P.E.
425
495
184
495
425
VENTILATEUR
269
452
EXÉCUTION STANDARD
EXÉCUTION FACULTATIVE
EXTRÉMITÉ
D’ASPIRATION
STANDARD
B0
PANNEAU ÉLECTRIQUE
43
43
A1
B1
EXTRÉMITÉ
D’ASPIRATION
FACULTATIVE
UNITÉ MODÈLE 16
324
123
P.E.
213
324
355
595
B1
595
355
428
58
COMPRESSEUR
IE
R
E
TT
A
B
A0
VENTILATEUR
249
A1
422
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
FACULTATIVE
422
304
63
A1
EXÉCUTION STANDARD
EXÉCUTION FACULTATIVE
B0
PANNEAU ÉLECTRIQUE
10
EXTRÉMITÉ
D’ASPIRATION
STANDARD
63
P.E.
500
595
A0
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
STANDARD
595
500
B0
B1
EXTRÉMITÉ
D’ASPIRATION
FACULTATIVE
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.6.- DIMENSIONS DES EXTRÉMITÉS
355
B1
324
595
92
324
193
COMPRESSEUR
355
595
P.E.
391,5
193
UNITÉ MODÈLE 22
B0
IE
ER
TT
BA
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
STANDARD
A0
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
FACULTATIVE
A1
VENTILATEUR
462
61
61
A1
EXÉCUTION STANDARD
EXÉCUTION FACULTATIVE
PANNEAU ÉLECTRIQUE
384
462
497
595
262
595
497
A0
EXTRÉMITÉ
B0 D’ASPIRATION
STANDARD
B1
EXTRÉMITÉ
D’ASPIRATION
FACULTATIVE
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
STANDARD
E
A0
I
ER
103
214
B1
A1
40
VENTILATEUR
677
222
677
174
645
537
645
537
A0
EXTRÉMITÉ
IMPULSION
FACULTATIVE
40
TT
BA
P.E.
COMPRESSEUR
410
355
645
355
B0
410
645
103
214
UNITÉS MODÈLES 24-28-30
A1
EXÉCUTION STANDARD
EXÉCUTION FACULTATIVE
EXTRÉMITÉ
B0 D’ASPIRATION
STANDARD
PANNEAU ÉLECTRIQUE
11
B1
EXTRÉMITÉ
D’ASPIRATION
FACULTATIVE
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.7.- OPTIONS DISPONIBLES
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Situé dans le panneau d’accès au panneau électrique (dans la section extérieure), de telle façon que l’unité
soit déconnectée à l’ouverture du panneau. (Voir le schéma de dimensions pages 7 à 9 pour visualiser la
position du panneau d’accès au panneau électrique de chaque unité).
Vérifiez si l’interrupteur général est suffisamment important pour supporter la puissance de l’unité et de la
batterie électrique de l’unité, le cas échéant.
SÉQUENCEUR DE PHASES (UNITÉS TRIPHASIQUES)
Situé dans le panneau électrique de la section extérieure, il garantit que l’unité ne se met pas en fonctionnement
si les connexions des phases du compresseur ne sont pas correctes (dans ce cas, il suffit de modifier les
connexions de deux des phases).
CONTRÔLE DE PRESSION DE CONDENSATION TOUT/RIEN (MODÈLES 10-12-16)
Il se compose d’un manomètre, qui arrête et démarre le ventilateur extérieur en régulant la température de
condensation, ce qui permet à l’unité de fonctionner en cycle de refroidissement lorsque la température
extérieure est inférieure à 19°C (jusqu'à 0ºC).
SOUPAPE DE GAZ CHAUD
Sa fonction consiste à faciliter le fonctionnement de l’unité à des températures extérieures basses (jusqu'à
-10ºC); elle est utilisée dans des unités de type Refroidissement uniquement et Pompe à chaleur pendant le
cycle de refroidissement.
Elle régule la capacité du compresseur en injectant du gaz chaud allant de la décharge du compresseur à
l’évaporateur.
CONTRÔLE AVEC PROGRAMMATION HORAIRE
Avec ce terminal programmable équipé de fonction horaire, vous pouvez programmer la température souhaitée
dans le local 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
SONDE D'AMBIANCE À DISTANCE , SONDE DE GAINE
Toutes deux peuvent être utilisées lorsque le terminal-thermostat est installé dans une position dans laquelle il
ne détecte pas la température ambiante réelle (par exemple dans les pièces dont le plafond est très élevé ou
lorsque le thermostat ne se trouve pas dans le local à climatiser).
- SONDE DE GAINE: la sonde est située dans le conduit de retour et détecte la température de l’air du local à
climatiser.
- SONDE D'AMBIANCE À DISTANCE: la sonde est située dans le local à climatiser.
KIT FILTRE D’AIR EXTÉRIEUR
Montage en extérieur.
Ce kit s’installe sur l’aspiration de l’unité extérieure ; il est recommandé
de l’installer dans des environnements très pollués qui salissent et
obstruent facilement la batterie extérieure.
12
420
400
660
SILENCIEUX ACOUSTIQUE
Disponible pour les modèles 16, 22, 24, 28, 30.
Montage en extérieur, conçu pour être installé dans la bouche de
sortie du ventilateur de l’unité extérieure, afin de réduire le bruit de ce
ventilateur, principalement dans des situations dans lesquelles l’unité
extérieure est installée sans conduits, avec déchargement libre.
Ce kit se compose du silencieux acoustique lui-même, ainsi que des
pièces d’adaptation du silencieux à l’unité.
41
RÉSISTANCE DE CARTER (UNITÉS REFROID. UNIQUEMENT)
Située autour du boîtier du compresseur, elle est recommandée lorsque l’unité fonctionne à des températures
extérieures basses. Son objectif est de maintenir la température de l’huile dans le carter du compresseur dans les
moments d’arrêt, afin que lors de la mise en marche, la lubrification puisse s’effectuer correctement.
660
600
Silencieux acoustique
Filtre à air
Pièce
d’adaptation
2.- INSTALLATION
2.1.- OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Toutes les opérations d’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE doivent être
effectuées par du PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’unité doit être transportée en POSITION HORIZONTALE sur ses supports métalliques et ses DISPOSITIFS DE
TRANSPORT ; toute autre position risque d’entraîner de graves dommages à l’unité.
Au moment de la réception de l’unité, vérifiez que celle-ci ne présente pas de traces de coups ou d’autres défauts,
selon les instructions figurant sur l’emballage. Si c’était le cas, vous pouvez refuser l’unité en informant de votre
décision le Département de Distribution de LENNOX et en expliquant la raison du refus de la machine sur le bon
de livraison de la société de transport. Toute réclamation postérieure adressée au département de Distribution de
LENNOX motivée par ce type d’anomalie ne pourra être retenue au titre de la garantie. Vous devez prévoir un
espace libre suffisamment grand pour le logement de l’unité.
L’unité peut être montée par intempéries, si l’emplacement choisi est NON INONDABLE.
Au moment de l’installation de l’unité, tenez compte de l’emplacement de la Plaque de
caractéristiques, en vous assurant qu’elle soit toujours visible car les données qu’elle contient seront
nécessaires à sa maintenance.
Les unités ont été conçues pour être installées avec conduits, calculés par du personnel technique qualifié. Utilisez
des joints élastiques pour la jonction des conduits aux extrémités de l’unité. Evitez les passages d’air entre
aspiration et impulsion, tant pour la section extérieure que pour la section intérieure. Le lieu d’installation doit
pouvoir supporter le poids de l’unité en fonctionnement.
2.2.- RÉCEPTION DE L’UNITÉ
Toutes les unités sont équipées de bandes métalliques et de plaques de bois adaptées au transport.
Vous devez les retirer avant de placer l’unité en position définitive.
BANDES ET PLAQUES DE TRANSPORT
Pour retirer les plaques de transport, retirez la vis et retirez
la plaque métallique.
Plaque de transport
Vis de fixation
Plaque de bois
Plaques
de bois
Utiliser des séparateurs
Méthode d’élévation de l’unité
Si vous avez besoin d’une grue pendant les
opérations de décharge et de mise en place de
l’unité, fixez les câbles de suspension comme
illustré par la figure.
13
2.- INSTALLATION
2.3.- OPÉRATIONS FACULTATIVES PRÉALABLES A L’INSTALLATION DE L’UNITÉ :
CHANGEMENT DE POSITION DES VENTILATEURS D’IMPULSION ET D’ADMISSION
UNITÉS MODÈLES 10-12-16-22
IMPULSION ET ADMISSION D’AIR STANDARD
IMPULSION ET ADMISSION D’AIR FACULTATIFS
Panneau de
Service
Extrémité
d’admission
B1
Extrémité
d’admission
B0
Panneau de
service
Col
d’allongement
A0
Ventilateur
à moteur
Panneau d’impulsion
IMPULSION :
De la position
Moteur
Panneau de Moteur
service
Ventilateur
à moteur
A1
Panneau d’impulsion
A0 à la position A1
1) Démontez le capot de l’unité, le panneau d’impulsion et le panneau de service.
2) Démontez le ventilateur à moteur de l’unité, en dévissant les supports de la base et en démontant le col
d’allongement, le cas échéant.
3) Dévissez les supports restants du ventilateur à moteur.
4) Effectuez une rotation du ventilateur à moteur de 90º sur le plan horizontal et 180º sur son axe, jusqu’à ce qu’il
prenne sa nouvelle position. De cette façon, le moteur doit rester accessible à partir de la nouvelle position du
panneau de service.
5) Fixez le ventilateur à moteur dans sa nouvelle position en utilisant les supports.
6) Montez le panneau d’impulsion et le panneau de service dans leur nouvelle position, en veillant tout particulièrement
aux joints.
ASPIRATION :
De la position
B0 à la position B1
1) Démonter l’extrémité d’admission du panneau de service.
2) Modifier la position des panneaux d’extrémité et de service.
VOIR LA SITUATION ET LES DIMENSIONS DES EXTRÉMITÉS EN POSITION STANDARD
ET FACULTATIVE SUR LE CROQUIS DES MESURES GÉNÉRALES.
14
2.- INSTALLATION
2.3.- OPÉRATIONS FACULTATIVES PRÉALABLES A L’INSTALLATION DE L’UNITÉ :
CHANGEMENT DE POSITION DES VENTILATEURS D’IMPULSION ET D’ADMISSION
UNITÉS MODÈLES 24-28-30
IMPULSION ET ADMISSION D’AIR STANDARD
Extrémité
d’admission
IMPULSION ET ADMISSION D’AIR FACULTATIFS
Panneau de
service
B0
Extrémité
d’admission
D'
Panneau de
service
Panneau
électrique
B1
Panneau
électrique
Panneau de
service
Col
d’allongement
Ventilateur
à moteur
A0
Moteur
Panneau d’impulsion
Panneau de
service
IMPULSION :
De la position
Panneau d’impulsion
Moteur
A1
Ventilateur
à moteur
A0 à la position A1
1) Démontez le capot de l’unité, le panneau d’impulsion et le panneau de service.
2) Démontez le ventilateur à moteur de l’unité, en dévissant les supports de la base et en démontant le col
d’allongement, le cas échéant.
3) Dévissez les supports restants du ventilateur à moteur.
4) Effectuez une rotation du ventilateur à moteur de 90º sur le plan horizontal et 180º sur son axe, jusqu’à ce qu’il
prenne sa nouvelle position. De cette façon, le moteur doit rester accessible à partir de la nouvelle position du
panneau de service.
5) Fixez le ventilateur à moteur dans sa nouvelle position en utilisant les supports.
6) Montez le panneau d’impulsion et le panneau de service dans leur nouvelle position, en veillant tout particulièrement
aux joints.
ASPIRATION :
De la position
B0 à la position B1
1) Démonter l’extrémité d’admission du panneau de service.
2) Modifier la position des panneaux d’extrémité et de service.
VOIR LA SITUATION ET LES DIMENSIONS DES EXTRÉMITÉS EN POSITION STANDARD
ET FACULTATIVE SUR LE CROQUIS DES MESURES GÉNÉRALES.
15
2.- INSTALLATION
2.4.- SITUATION DE L’UNITÉ ET RÉPARTITION DES CHARGES
Le bâti est composé de trois profilés métalliques galvanisés, résistants au poids de l’unité, que celle-ci soit sur
le sol ou suspendue.
Si l’unité est suspendue, vous devez isoler l’unité sous ces trois profilés à l’aide de matériel absorbant (amortisseurs
ou anti-vibratoires). Si vous utilisez des isolants amortisseurs, reportez-vous au tableau de répartition des charges
afin d’effectuer votre choix. Vous devez tenir compte de la vitesse de rotation des ventilateurs (environ 850 tours
par minute).
Si l’unité est suspendue, utilisez une tige filetée 10 ( M-10 ), et des supports de plafond amortisseurs.
UNITÉ SUR AMORTISSEURS
UNITÉ SUSPENDUE AVEC TIGE FILETÉE
Supports de
plafond
(amortisseurs)
Supports de
plancher
(amortisseurs)
Y
Y
MODÈLES 10-12-16-22
E
B
MODÈLES 24-28-30
E
B
Comp. G
Ba
t.
YG
Comp.
A
XG
G
YG
Vent.
F
Vent.
X
A
XG
POINT G : Centre de gravité
Point
TABLEAU 1 :
t.
Ba
DISTRIBUTION DES
CHARGES (Kg)
COORDONNÉES DU
CENTRE DE
GRAVITÉ (G) (mm.)
Modèle
A
B
E
F
Total
XG
YG
CHARGES ET
10
40
35
20
40
135
550
340
COORDONNÉES DU
12
40
45
20
35
140
505
380
16
55
50
35
45
185
570
375
22
55
50
45
50
200
670
425
24
75
70
75
50
270
705
550
28
80
75
75
50
280
660
550
30
80
80
75
50
285
645
550
DISTRIBUTION DES
CENTRE DE GRAVITÉ
16
F
X
2.- INSTALLATION
2.5.- ESPACE LIBRE POUR L’INSTALLATION
Espace libre autour de l’unité, pour les opérations de maintenance.
1
1 mètr
e
1
re
1 mètr
èt
m
re
èt
m
e
Si l’unité doit être suspendue, vérifiez l’incidence d’autres options de montage extérieures à l’unité
ou de modifications de la position du conduit de retour.
2.6.- ÉCOULEMENTS
Toutes unités pompe à chaleur sont équipées d’un tube d’écoulement en acier fileté ¾” soudé au plateau de
condensateurs.
Tube d’écoulement
2%
2%
Siphon
L’unité est livrée avec un siphon en PVC pour les unités Pompe à chaleur.
Connectez le siphon sur le tube d’écoulement de l’unité, puis montez les tubes de drainage en respectant une
inclinaison minimum de 2 %, à partir du siphon.
Inclinez légèrement l’unité (2 %) vers le côté d’écoulement et vérifiez que le plateau de condensateurs est propre
et dégagé afin que l’eau puisse s’écouler normalement.
17
2.- INSTALLATION
2.7.- CONNEXIONS FRIGORIFIQUES
L'únité se suministre avec les tubes de gaz et liquide fermé avec disques de cuivre soudé, et avec une séparation
de 60 mm. du caisson.
60
Vanne de service
de haute et basse
Gaz
Tapon de
cuivre
soudure
Réglette
Liquide
Les unités se suministre avec du gaz nitrogène, celui-ci doit être éliminé avant
de réaliser une opération, donc procéder de la suivante manière:
1º Retirer le nitrogène de l´unité à travers de les prise de service/pression de 1 / 4” de haute et basse, et réaliser
un petit vide comme mesure de sécurité.
2ª Dessouder les disques de cuivre des tubes d´interconnexion.
3ª Souder la tuyauterie frigorifique d´interconnexion. Sélectionner le diamètre selon la TABLE 2
(Réaliser la soudure en appliquant un légère courrant de nitrogène à travers de la vanne de service)
4ºPreuve de fuites:
Introduire du nitrogène à une pression de 5kg/cm2, et vérifier qu´il n´y a pas de fuite sur le circuit et soudure.
Ecouter et appliquer du savon pour détecter les fuites.
Pour détecter les fuites plus petites suivre le procédiment suivant:
Rajouter de nitrogène jusqu´à une pression de 32 kg/cm2, pour tester sa maintenance durant le temps. On considère
que la preuve est correct si la pression se maintien à un minimum de 24h, et la pression au final ne doit pas être
inférieur à un 10% de la initial.
5º Assurer vous que la ligne de gaz est isolé.
6º Vider:
Retirer la charge de nitrogène de l´installation, et réaliser un vide en basse et haute pression à travers de la vanne
de service de l´unité extérieure. Une fois obtenu le vide de –750 mmHg, maintenir la pompe de vide fonctionnant
au main 1 heure.
7ºCharge de réfrigérant
- Voir table 3 pour vérifier la charge de l´unité et le type de réfrigérant à introduire R-22 ou R407c, et la quantité
total tenat en compte la charge de l´unité, la longueur et les dimensions des lignes d´interconnexion.
- Desconnecter la pompe à vide et connecter la bouteille de réfrigérant. Ouvrir et purger l´air du collecteur/monomètre.Ajuster la quantité de charge dans la bascule de charge, et ouvrir le manomètre pour charger (liquide) et (gaz).
Si vous n´avez pas compléter la charge nécessaire du a l´équilibrage de pression, fermer le manomètre du coté
haute, démarrer l´unité et charger lentement du coté basse la charge nécessaire jusqu´à compléter le total de la
charge.
(Avec le réfrigérant R407C, la bouteille du réfrigérant doit toujours être en position vertical et chargé en
phase liquide)
Fermer le manomètre, desconnexion des prises de service de l´unité et mettre des tapons dans le prises de service.
L´installation de l´unité est prête.
Boucher les tubes d´interconnexion frigorifique pour les opération d´installation, en prévention
d´humidités et saleté.
Mettre spécial attention à la fixation d´isolement et installation des lignes frigorifique.
Eviter des torseur dans la ligne.
18
2.- INSTALLATION
2.7.- CONNEXIONS FRIGORIFIQUES
Pour procéder à la localisation des unités extérieures et intérieures, il faut tenir compte des données ci-après:
A,B,C :
L:
1=
2=
2%
1
2%
2
1
L
L
A
2%
2
U. INTÉRIEURE
B
U. EXTÉRIEURE
2
U. INTÉRIEURE
1
2%
L
U. EXTÉRIEURE
U. EXTÉRIEURE
Unites positions
Longueur totale
Ligne frigorifique de gaz
Ligne frigorifique de liquide
C
2%
U. INTÉRIEURE
DISPOSITION A : Dans la ligne de gaz 1 c'est nécessaire installer un siphon dans la base de la trace vertical,
ainsi comme des siphons tous les 8 mètres. La vitesse d´aspiration ne doit pas être inférieure à 6 m/seg.
DISPOSITION B : Réaliser la trace avec une inclination des lignes frigorifiques jusqu'à l'unité extérieure, Mettre
spécial attention au trace de plus de 10 mètre.
DISPOSITION C : C'est nécessaire installer un siphon dans la base de la trace vertical. Non nécessaire des
siphon intermédiaire.
TABLE 2: DÉTERMINER LIGNES FRIGORIFIQUES
UNITÉ - MODÈLE
LIGNES FRIGORIFIQUES
10
12
16
22
24
28
Liquide
Gaz
3/8"
3/8"
1/2"
5/8"
5/8"
5/8''
5/8''
3/4"
3/4"
7/8"
7/8"
11/8"
11/8"
11/8"
Liquide
3/8"
3/8"
5/8"
5/8"
5/8"
5/8''
3/4''
Gaz
7/8"
7/8"
7/8"
11/8"
11/8"
11/8"
13/8"
Liquide
1/2"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4''
3/4''
3/4''
Gaz
7/8"
7/8"
11/8"
11/8"
13/8"
13/8"
13/8"
Liquide
3/8"
3/8"
1/2"
5/8"
5/8"
5/8''
5/8''
Gaz
3/4"
3/4"
7/8"
7/8"
11/8"
11/8"
11/8"
Longueur Verticale maxime (m.)
15
15
15
15
15
15
15
Nº de courbes maxime
12
12
12
12
12
12
12
0 à 10 m.
Longueur totale
10 à 30 m.
30 à 50 m.
Raccordements frigorifiques
30
- DANS TOUS LES CAS LA LIGNE DE GAZ DOIT ÊTRE ISOLÉ
- LES TRACES HORIZONTALES DOIVENT TENIR UNE INCLINATION DE 2% VER L´UNITÉ EXTÉRIEURE
- LA VITESSE MAXIMUM NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE À 15 m/seg.
Pour d´autres positions et pour des longueurs plus 30 et 50m, il y a lieu de prendre contact avec le
service technique. Et ce pour déterminer: Dimensions des tuyauteries, Siphons à l´aspiration, Isolation
Charge de réfrigérant, Longueur des liaisons
19
2.- INSTALLATION
2.7.- CONNEXIONS FRIGORIFIQUES
PRÉCAUTIONS A PRENDRE POUR L’UTILISATION DU PRODUIT RÉFRIGÉRANT R-407C
Si l’unité utilise le produit réfrigérant R-407C, vous devez prendre toutes les précautions adaptées à
l’utilisation de ce gaz :
- La pompe à vide doit inclure une soupape de rétention.
- Vous devez utiliser des manomètres exclusivement recommandés pour le produit réfrigérant R-407C.
- Effectuez la charge en phase liquide.
- Utilisez une bascule et AUCUN doseur.
- Utilisez un détecteur de fuites exclusif pour le produit réfrigérant R-407C.
- N'utilisez pas d'huile minérale, utiliser seulement de l'huile synthétique pour la coupe, l'expansion
des tubes et faire les raccordements.
- Maintenez les tubes fermés avant de les utiliser et soyez vigilants quant à leur propreté ( poussière,
copeaux, coulures, etc.).
- En cas de fuite, recueillez tout ce que vous pouvez recueillir, videz l’unité, puis replacez la charge
complète avec produit réfrigérant R-407C neuf.
- Les soudures doivent toujours être effectuées en atmosphère de nitrogène.
- Les alésoirs doivent toujours être bien aiguisés.
20
2.- INSTALLATION
2.7.- CONNEXIONS FRIGORIFIQUES
TABLE 3: CHARGE RÉFRIGÉRANT PAS MÈTRE:
DE 0 À 10M
DE 10 À 30M
DE 30 À 50M
Aspiration
Liquide
gr/m
Aspiration
Liquide
gr/m
MODÈLE 10
3/4"
3/8"
50
7/8"
3/8"
50
7/8"
1/2"
95
MODÈLE 12
3/4"
3/8"
50
7/8"
3/8"
50
7/8"
1/2"
95
MODÈLE 16
7/8"
1/2"
95
7/8"
5/8"
150
1-1/8"
5/8"
155
MODÈLE 22
7/8"
5/8"
150
1-1/8"
5/8"
155
1-1/8"
5/8"
155
MODÈLE 24
1-1/8"
5/8"
155
1-1/8"
5/8"
155
1-3/8"
3/4"
235
MODÈLE 28
1-1/8"
5/8"
155
1-1/8"
5/8"
155
1-3/8"
3/4"
235
MODÈLE 30
1-1/8"
5/8"
155
1-3/8"
3/4"
235
1-3/8"
3/4"
235
KFHA 30
+
LFHA 30
Aspiration
Liquide
gr/m
TABLE 4: CHARGE RÉFRIGÉRANT UNITÉ EXTÉRIEURE + UNITÉ INTÉRIEURE LF
UNITÉ MODÈLES
Carge R-22 comprendrant 0 m
gr.
UNITÉ MODÈLES
Carge R-407C comprendrant 0
m
gr.
UNITÉ MODÈLES
Carge R-407C comprendrant 0 gr.
m
KFHA 10
+
LFXO 10
KFHA 12
+
LFXO 12
KFHA 16
+
LFXO 16
KFHA 22
+
LFHA 22
KFHA 24
+
LFHA 24
KFHA 28
+
LFHA 28
2.900
3.100
3.900
5.400
7.400
8.600
KFCK 10
+
LFXO 10
KFCK 12
+
LFXO 12
KFCK 16
+
LFXO 16
KFCK 22
+
LFCK 22
KFCK 24
+
LFCK 24
KFCK 28
+
LFCK 28
2.240
2.560
3.550
5.000
6.700
7.000
KFHK 10
+
LFXO 10
KFHK 12
+
LFXO 12
KFHK 16
+
LFXO 16
KFHK 22
+
LFHK 22
KFHK 24
+
LFHK 24
KFHK 28
+
LFHK 28
2.620
2.920
4.000
5.500
7.500
8.000
8.700
KFCK 30
+
LFCK 30
7.000
KFHK 30
+
LFHK 30
8.200
CHARGE DE RÉFRIGÉRANT DE L´INSTALLATION COMPACT:
EXEMPLE:
Installation d´une unité KFHK 16 + LFXO 16 avec 22m de lignes d´interconnexion, la charge total de l´installation
se calcul de la suivante manière:
1º Déterminer si l´unité doit fonctionner avec réfrigérant R-22 ou R-407C, pour cet exemple le modèle fonctionnerai
avec du R407C.
2º Pour la TABLE 2 on détermine que pour 22m de ligne frigorifique entre l´unité intérieure et l´unité extérieure
correspond a une dimension de tuyauterie de 5/8" en liquide et 7/8" en gaz.
3º La charge de tuyauterie d´interconnexion 5/8"-7/8" et selon la TABLE 3 est 150 gr/m.
4º Pour la TABLE 4, la charge de réfrigérant de ce compact pour 0 m de ligne est: 4.000 gr
5º Pour déterminer la charge total de la compact:
Additionner la charge de réfrigérant des lignes frigorifiques+charge de réfrigérant de l´unité intérieure et unité
extérieure.
CHARGE DE L´INSATLLATION : (150 gr/m) x 22m + 4.000 gr = 7.300 gr
21
2.- INSTALLATION
2.8.- CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
- AVANT D’EFFECTUER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES, VEILLEZ A CE QUE LES SECTIONNEURS
ÉLECTRIQUES SOIENT OUVERTS.
- POUR EFFECTUER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU SCHÉMA
ÉLECTRIQUE FOURNI AVEC L’UNITÉ.
1 Alimentation électrique
2 Interconnexion entre unité sans batterie électrique
3 Alimentation batterie électrique
4 Connexion à la commande de contrôle
Section
intérieure
1N ~ 230V - 50 Hz + PE
1
Commande
de contrôle
Plaque électronique
Nº DE CÂBLES X SECTION (mm 2 )
UNITÉ
MODÈLE
10
UNITÉ
MODÈLE
X1
3 ~ 230V - 50 Hz + PE
ALIMENTATION
UNITÉS
TRIPHASIQUES
400V
PE L1 L2 L3 N
4
1
1
Alimentation
sans batterie
électrique
Alimentation
avec batterie
électrique
3x4
3 x 16
2
3
Interconnexion entre
Alimentation
unité sans batterie batterie électrique
électrique
5 x 1,5
3x4+2x1
4
Câble isolé
2x1
Nº DE CÂBLES X SECTION (mm 2 )
ALIMENTATION
UNITÉS
TRIPHASIQUES
230V
PE L1 L2 L3
Panneau
électrique
3
TABLA 6: SELECTIÓN DE CÂBLES
ALIMENTATION
UNITÉS
MONOPHASIQUES
PE N 230V
L
X1
2
Section
extérieure
X1
3N ~ 400V - 50 Hz + PE
1
1
2
3
4
Alimentation
sans batterie
électrique
Alimentation
avec batterie
électrique
10
12
4x4
4 x 10
5 x 1,5
4x4+2x1
2x1
4x4
4 x 10
5 x 1,5
4x4+2x1
2x1
16
4x6
4 x 16
4 x 2,5 + 2 x 1
4x4+2x1
2x1
22
4 x 10
4 x 16
4 x 2,5 + 2 x 1
4x4+2x1
2x1
24
4 x 10
4 x 25
4 x 2,5 + 2 x 1
4x4+2x1
2x1
28
4 x 10
4 x 25
4 x 2,5 + 2 x 1
4x4+2x1
2x1
30
4 x 16
4 x 25
4 x 2,5 + 2 x 1
4x4+2x1
2x1
Interconnexion entre
Alimentation
unité sans batterie
batterie électrique
électrique
Câble isolé
Nº DE CÂBLES X SECTION (mm 2 )
UNITÉ
MODÈLE
1
1
2
3
4
Alimentation
sans batterie
électrique
Alimentation
avec batterie
électrique
10
5 x 2,5
5x4
5 x 1,5
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
12
5 x 2,5
5x4
5 x 1,5
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
16
5x4
5x6
4 x 1,5 + 2 x 1
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
22
5x4
5 x 10
4 x 1,5 + 2 x 1
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
24
5x4
5 x 10
4 x 1,5 + 2 x 1
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
28
5x4
5 x 10
4 x 1,5 + 2 x 1
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
30
5x6
5 x 10
4 x 1,5 + 2 x 1
4 x 2,5 + 2 x 1
2x1
Interconnexion entre
Alimentation
unité sans batterie batterie électrique
électrique
Câble isolé
(*) Avec unité intérieure type LFXO, LFC, LFH correspondant, sans batterie électrique
Les sections ont été calculées pour une longueur inférieure à 50m et une chute de tension de 10V.
Ne mettez pas l’unité en marche si la chute de tension est supérieure à ce chiffre.
22
2.- INSTALLATION
2.8- CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
LIMITES DE FONCTIONNEMENT DE VOLTAGE
LIMITE
MODÈLES
VOLTAGE
10
230 V-1Ph-50Hz
198-264 V -1Ph- 50Hz
230 V-3Ph-50Hz
180-242 V -3Ph- 50Hz
400 V-3Ph-50Hz
342-462 V -3Ph- 50Hz
230 V-3Ph-50Hz
198-264 V -3Ph- 50Hz
400 V-3Ph-50Hz
342-462 V -3Ph- 50Hz
10-12-16-22
24-28-30
- Connectez les câbles d’alimentation aux bornes du panneau électrique via le manchon en caoutchouc.
- Le câblage et les éléments de protection qui doivent figurer sur l’installation doivent être conformes aux normes
en vigueur.
- Le câble de mise à la terre doit être parfaitement connecté et d’une longueur supérieure aux câbles phasiques.
IMPORTANT !
LE CÂBLE ISOLÉ D’INTERCONNEXION ÊNTRE LA COMMANDE DE CONTRÔLE ET L’UNITÉ
DOIT ÊTRE INDÉPENDANT DE TOUT AUTRE TYPE DE CABLAGE ÉLECTRIQUE. CONNECTEZLE AU PANNEAU ÉLECTRIQUE SITUÉ SUR L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
COMMANDE
DE
CONTRÔLE
PE 1
T+
T-
30 31 PE
Deux fils de connexion
câble isolé
PE X1
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
UNITÉ
Connexion terre du câble
isolé
- Pour la fixation et la connexion de la commande de contrôle, consultez le manuel correspondant fourni avec
l’unité.
- Tenez compte du fait que le câble de la commande de contrôle est un CÂBLE ISOLÉ et que ses fils ne sont mis
à la terre que du côté du panneau électrique.
- Il est impératif que la polarité y soit conforme au schéma électrique fourni avec l’unité.
Etant donné que ce type de commande de contrôle est configuré en usine pour chaque application,
chaque commande est associée à un code d’identification situé sur la plaque de contrôle du terminal.
Il est impératif que ce code soit présenté lors de toute intervention ou demande de remplacement de
la commande de contrôle.
CODE D’IDENTIFICATION DE
LA COMMANDE DE
CONTRÔLE
DÉNOMINATION TERMINAL DE BASE
ACCESSOIRES
A 11 1
Type de contrôle
Configuration
Nº vitesses du
ventilateur intérieur
Nº étapes refroid.
Version
(CODES INTERNES D’USINE)
Application
C : Refroid. seul
H : Pompe à chaleur
Nº étapes chauffage
23
P: Programmable
(Programmation horaire)
3.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.1.- VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
1
2
3
4
5
Vérifiez les connexions de tubes d’écoulement, leurs fixations ; vérifiez également que le niveau de l’unité
facilite l’écoulement.
Vérifiez l’état des gaines et des grilles (grilles propres et ouvertes, gaines sans coupures, etc.).
Vérifiez que l’alimentation électrique est la même que celle indiquée sur la plaque de caractéristiques
correspondant au schéma électrique de l’unité et que les sections de câbles sont correctes.
Vérifiez la fixation des connexions électriques sur les bornes, ainsi que la mise à la terre.
Vérifiez les connexions de la commande de contrôle.
Si les connexions sont incorrectes, l’unité ne fonctionne pas et l’affichage de la commande de contrôle ne
s’allume pas.)
Vérifiez avec la main que les ventilateurs tournent librement.
FIGURE CORRESPONDANT A LA CONFIGURATION STANDARD DES UNITÉS MODÈLES 24-28-30
Gaine
2 d’aspiration air
extérieur
5
Accès aux ventilateurs
Manchette
souple à
l’extrémité
1
Siphon
3
2
Alimentation électrique
Commande de contrôle
4
Fermez l’unité et vérifiez qu’il n’existe aucun panneau non fixé.
24
Tube de
drainage
Gaine
d’impulsion air
extérieur
3.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.2.- PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE DES UNITÉS.
- Dans les unités de type Pompes à chaleur, le compresseur inclut une résistance monophasée qui réchauffe l’huile
dans le carter, qui fonctionne à l’arrêt du compresseur et cesse de fonctionner au démarrage du compresseur.
Huit heures avant la mise en marche ou après un arrêt prolongé de l’unité, vous devez mettre l’unité sous tension
afin que cette résistance fonctionne. Pour démarrer l’unité, suivez les instructions du manuel de la commande de
contrôle livré avec l’unité.
(Vous pouvez utiliser le mode de refroidissement, de chauffage ou le mode automatique).
Une fois la temporisation effectuée, l’unité démarre. Lorsque l’unité est en fonctionnement, vérifiez que les ventilateurs
tournent librement et dans le bon sens.
SOUVENEZ-VOUS QUE LE COMPRESSEUR EST DE TYPE SCROLL :
Les compresseurs de type Scroll n’effectuent de compression que dans le sens de rotation. Les modèles
monophasée se mettent toujours en marche dans le sens approprié ; cependant, les modèles triphasés
tournent dans une seule direction en fonction de l’ordre des phases d’alimentation. Il est impératif que les
connexions de phases des compresseurs triphasés de type Scroll s’effectuent correctement (vérifiez le
sens de rotation lorsque la pression d’aspiration diminue et que la pression de décharge augmente au
moment de l’activation du compresseur.
Si les connexions sont incorrectes, la rotation est inversée, ce qui entraîne un niveau sonore élevé et une
consommation électrique réduite ; si cela se produit, la protection interne est activée, ce qui arrête ce
dernier. Pour remédier à cela, déconnectez puis reconnectez l’appareil, ce qui modifie la connexion de
deux des phases).
- Vérifiez le niveau d’huile du compresseur s’il est équipé d’un voyant (lors des arrêts du compresseur, le niveau
doit être compris entre 1/4 et 3/4 du niveau total du viseur).
- Placez des manomètres de hausse et de baisse et vérifiez que les valeurs des pressions de fonctionnement sont
normales. Mesurez la consommation électrique de l’unité et vérifiez qu’elle se rapproche des valeurs indiquées
sur la plaque de caractéristiques.
Vérifiez la consommation électrique du compresseur et des ventilateurs et comparez ces chiffres à ceux des
spécifications (données physiques).
Si l’unité est de type Pompe à chaleur, modifiez le cycle dans la commande de contrôle en vérifiant que soupape
4 voies effectue correctement le changement. Vérifiez les pressions du nouveau cycle.
Souvenez-vous que le manomètre de basse pression est à réarmement automatique et que le manomètre
de haute pression est à réarmement électrique.
Vérifiez que les manomètres arrêtent l’unité :
AVEC L’UNITÉ EN CYCLE DE REFROIDISSEMENT :
Arrêtez le ventilateur extérieur en le déconnectant ; la pression monte et le manomètre doit arrêter le compresseur
à 27,5 kg/cm2.
Reconnectez le ventilateur, réarmez électriquement le manomètre en appuyant pendant 5 secondes sur le bouton
“RÉSUMÉ" sur la commande de contrôle, puis attendez que l’anticycle soit terminé (5 minutes) ; ensuite, l’unité
fonctionne de nouveau.
Arrêtez le ventilateur intérieur en le déconnectant ; la pression diminue et l’unité s’arrête lorsque le manomètre
2
affiche 1 kg/cm2. L’unité démarre lorsque la pression remonte et que le manomètre affiche 2 kg/cm . Ensuite,
arrêtez l’unité et reconnectez le ventilateur.
Redémarrez l’unité et une fois que celle-ci fonctionne en régime normal, prélevez des données afin de pouvoir
renseigner la fiche signalétique de mise en marche.
25
4.- MAINTENANCE
4.1.- MAINTENANCE PRÉVENTIVE
LA MAINTENANCE PRÉVENTIVE EVITE DE COÛTEUSES REPARATIONS. PAR CONSÉQUENT,
IL EST NÉCESSAIRE DE RÉVISER PÉRIODIQUEMENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- ÉTAT GÉNÉRAL DE LA CARROSSERIE:
Meuble, peinture, détérioration suite à des coups, oxydations, fixations, état des amortisseurs, des panneaux
vissés, s'ils sont installés, etc.
- CONEXIONS ET INTERCONNEXIONS ÉLECTRIQUES:
Etat des tuyaux, appareils trop serrés, mise à la terre, consommation du compresseur et des ventilateurs et
vérification du voltage reçu par l’unité.
- CIRCUIT FRIGORIFIQUE :
Vérifiez que les pressions sont correctes et qu’il n’y a pas de fuite ;
Vérifiez que l’isolation des tubes est correcte, ainsi que les batteries (vérifiez l’absence d’obstructions par des
papiers, des plastiques retenus par le flux de l’air, etc.
- COMPRESSEUR :
Vérifiez le niveau de l’huile, si vous disposez d’un voyant.
Vérifiez l’état des blocs de fixation
- ÉCOULEMENT:
Vérifiez que l’eau s’écoule correctement et que les bandes de condensation sont propres.
- VENTILATEURS :
Vérifiez qu’ils tournent librement, dans le sens correct et sans bruits étranges.
- CONTRÔLE :
Vérifiez les points de consigne et assurez-vous que le fonctionnement est normal.
26
4.- MAINTENANCE
4.2.- MAINTENANCE CORRECTIVE
IMPORTANT: AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’UNITÉ, ASSUREZ-VOUS QUE CETTE
DERNIÈRE EST BIEN HORS TENSION.
S’il s’avère nécessaire de remplacer un composant du circuit frigorifique, suivez les recommandations suivantes:
- Utilisez toujours pièces de rechange originelles.
- Retirez toute la charge de produit réfrigérant de l’unité par le haut et par le bas, via les soupapes situées sur la
section extérieure et effectuez un léger vide par mesure de sécurité.
La réglementation impose la récupération des fluides frigorifiques et interdit leur dispersion dans l’atmosphère.
S’il est nécessaire d’effectuer des coupures dans les lignes frigorifiques, utilisez le coupe-tube et évitez d’utiliser
une scie ou d’autres outils qui risqueraient de produire des copeaux.
Effectuez les soudures sous atmosphère de nitrogène afin d’éviter la formation de croûte.
Utilisez des barres en alliage d’argent.
Veillez à diriger la flamme du chalumeau dans le sens opposé au composant à souder et couvrez ce dernier d’un
chiffon humide pour limiter la chaleur.
Sens de la flamme
Chiffon humide
Barre en alliage d’argent
Nitrogène
Composant à souder
- Renforcez ces mesures si vous devez remplacer des soupapes quatre voies ou des soupapes de rétention qui
peuvent contenir des composants internes sensibles à la chaleur (plastique, teflón, etc.).
- Si vous devez remplacer un compresseur, déconnectez-le électriquement, dessoudez les lignes d’aspiration et
d’écoulement, puis retirez les vis de fixation et effectuez le remplacement. Vérifiez que le nouveau compresseur
contient la charge d’huile appropriée, fixez-le à la base, soudez les lignes et connectez-le électriquement.
Faites le vide par la partie haute et basse au travers des soupapes de l’unité extérieure, jusqu’à atteindre 50 mm.
Une fois que ce niveau de vide est atteint, maintenez le fonctionnement de la pompe pendant une heure minimum.
N’UTILISEZ PAS LE COMPRESSEUR EN TANT QUE POMPE A VIDE.
Chargez l’unité de produit réfrigérant (haut et bas), conformément aux données qui figurent sur la plaque de
caractéristiques de l’unité, et vérifiez l’absence de fuites.
PREÉCAUTIONS A PRENDRE POUR L’UTILISATION DU PRODUIT RÉFRIGÉRANT R-407C
Si l’unité utilise le produit réfrigérant R-407C, vous devez prendre toutes les précautions adaptées à
l’utilisation de ce gaz :
- La pompe à vide doit inclure une soupape de rétention.
- Vous devez utiliser des manomètres exclusivement recommandés pour le produit réfrigérant R-407C.
- Effectuez la charge en phase liquide.
- Utilisez une bascule et AUCUN doseur.
- Utilisez un détecteur de fuites exclusif pour le produit réfrigérant R-407C.
- N'utilisez pas d'huile minérale, utiliser seulement de l'huile synthétique pour la coupe, l'expansion
des tubes et faire les raccordements.
- Maintenez les tubes fermés avant de les utiliser et soyez vigilants quant à leur propreté ( poussière,
copeaux, coulures, etc.).
- En cas de fuite, recueillez tout ce que vous pouvez recueillir, videz l’unité, puis replacez la charge
complète avec produit réfrigérant R-407C neuf.
- Les soudures doivent toujours être effectuées en atmosphère de nitrogène.
- Les alésoirs doivent toujours être bien aiguisés.
27
4.- MAINTENANCE
4.3.- DIAGNOSTIC DE PANNE
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’unité, vous pouvez visualiser sur l’écran de la commande de
contrôle les codes d’erreur ou les alarmes décrits dans le manuel de la commande de contrôle. Toutefois, en cas de
fonctionnement anormal de l’unité, vous devez arrêter cette dernière et demander conseil à notre service technique.
ANOMALIE
L’UNITÉ NE DÉMARRE PAS
L’UNITÉ S’ARRÊTE EN
RAISON DE LA PRESSION
ÉLEVÉE DURANT LE
CYCLE DE
REFROIDISSEMENT
L’UNITÉ S’ARRÊTE EN RAISON DE
LA PRESSION ÉLEVÉE DURANT LE
CYCLE DE CHAUFFAGE
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
Problème d’alimentation électrique
ou voltage insuffisant.
Activer l’alimentation ou vérifier le
voltage.
Des protections ont lâché.
Effectuer le réarmement.
Les câbles d’alimentation ou les câbles de
la commande de contrôle sont défectueux.
Effectuer une vérification et une
correction.
Manomètre défectueux.
Vérifier la pression de coupure ou
remplacer le manomètre en cas de besoin.
Le ventilateur extérieur ne
fonctionne pas.
Vérifier si la tension parvient à l’unité, vérifier le
moteur et la turbine ou remplacer ces éléments.
Le ventilateur extérieur tourne dans
le sens opposé.
Modifier les phases d’alimentation
électrique.
La batterie extérieure est sale ou
obstrue le passage de l’air.
Effectuer une révision et un
nettoyage.
Excès de charge de produit
réfrigérant
Retirer la charge puis charger de nouveau en
respectant les indications de la plaque de
caractéristiques
Mêmes causes et solutions que pour le cycle de refroidissement, mais pour
la batterie et le ventilateur intérieur.
Manomètre défectueux.
Vérifier la pression de coupure à
l’aide d’un manomètre et effectuer
un remplacement en cas de besoin.
Le ventilateur intérieur ne
fonctionne pas.
Vérifier si la tension parvient à l’unité et
vérifier le moteur et la turbine ; procéder
à un remplacement en cas de besoin.
Le ventilateur intérieur tourne dans
le sens opposé.
Modifier les phases d’alimentation
électrique.
Produit réfrigérant manquant. Fuite.
Réparer la fuite, vider l’unité, puis charger.
Filtre à air sale.
Effectuer une vérification et un nettoyage.
Circuit frigorifique obstrué.
Filtre déshydratant sale.
Vérifier et corriger, ou changer
le filtre déshydratant.
Compresseur surchargé.
L’UNITÉ DÉMARRE ET
S’ARRÊTE SELON DES
CYCLES COURTS
Vérifier la pression d’aspiration et de
décharge, puis corriger.
Compresseur coupé par Klixon.
Vérifier la tension d’entrée et de chute.
Produit réfrigérant manquant.
Corriger la fuite et réparer.
BRUIT IMPORTANT ET
ANORMAL DANS LE
COMPRESSEUR (SCROLL)
Vérifier et modifier les phases.
Phases d’alimentation électrique
inversées (compresseur triphasique).
L’UNITÉ S’ARRÊTE EN
RAISON D’UNE PRESSION
TROP BASSE
FUITES D’EAU
Drainages bouchés.
Effectuer une vérification et un nettoyage.
Connexion tubes de drainage relâchée.
Vérifier la connexion.
Plateau sale avec débordement.
Effectuer une vérification et un nettoyage.
28
29
30
www.lennoxeurope.com
ALLEMAGNE :
BELGIQUE,
LUXEMBOURG :
LENNOX DEUTSCHLAND GmbH
www.lennoxdeutschland.com
LENNOX BENELUX N.V./S.A.
www.lennoxbelgium.com
ESPAGNE :
LENNOX REFAC S.A.
www.lennox-refac.com
FRANCE :
LENNOX FRANCE
www.lennoxfrance.com
IRLANDE :
LENNOX IRELAND
www.lennoxireland.com
PAYS BAS :
LENNOX BENELUX B.V.
www.lennoxbenelux.com
POLOGNE :
LENNOX POLSKA Sp. z o. o.
www.lennoxpolska.com
PORTUGAL :
REPUBLIQUE TCHEQUE :
ROYAUME UNI :
RUSSIE :
SLOVAQUIE :
UKRAINE :
AUTRES PAYS :
COD: MIL67F-0701 03-2005
LENNOX PORTUGAL Lda.
www.lennoxportugal.com
LENNOX JANKA a.s.
www.janka.cz
LENNOX UK
www.lennoxuk.com
LENNOX DISTRIBUTION MOSCOW
www.lennoxrussia.com
LENNOX SLOVENSKO s.r.o.
www.lennoxdistribution.com
LENNOX DISTRIBUTION KIEV
www.lennoxrussia.com
LENNOX DISTRIBUTION
www.lennoxdistribution.com
Conformément à l’engagement permanent de Lennox en faveur de la qualité, les caractéristiques, les valeurs nominales et les dimensions sont susceptibles
de modification sans préavis, ceci n’engageant pas la responsabilité de Lennox.
Une installation, un réglage, une modification ou une opération de maintenance inadaptée peut endommager l’équipement et provoquer des blessures corporelles.
L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur ou à un technicien de maintenance qualifié.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising