présenation gamme pellet complet 2014 VERSION complète

présenation gamme pellet complet 2014 VERSION complète
Gamme Pellet
Loïc Lascaux
Responsable Technique France
Jolly Mec Caminetti Spa
Via GIuseppe, 2 24060 Telgate (BG)
Italie
Présentation produit
• Poeles a granulés air
• Poeles a granulés hydro
• Inserts a granulé air
2
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Présentation produit
• Produit pellet:
– Les principaux symboles
3
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Chauffer avec de l’air chaud
Allumage à distance
En option l’allumage peut être commandé à distance par téléphone,
pour chauffer par exemple la maison secondaire, permettant ainsi
d’éviter les gaspillages d’énergie et de trouver la maison chaude
seulement au besoin.
Fireflector
Matériel à haute résistance au feu et à la chaleur.
High Efficiency
Ce logo vous indique la possibilité de bénéficier du crédit
d’impôt,
BBC recommandé
Ce logo vous indique la possibilité de travailler de manière
étanche et ainsi être mis en œuvre dans toute habitation
neuve
Faible volume sonore
Ventilateur tangentiel et parcours de d’air optimisé pour réduire
le phénomène de soufflerie,
Canalisation d’air chaud:
Possibilité d’alimenter en air chaud d’autres pièces
Flame control:
Régulateur de combustion automatique par rapport à l’air
comburant
IPB:
Système de bruleur volcan pour une meilleure optimisation de
la combustion.
Kit hydraulique pré-monté:
Pour une optimisation de l’espace et du temps de travail.
6
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
RT2012 compatible:
Produit techniquement valide pour être installé sur habitation RT 2012
Self cleaning:
Cycle de nettoyage automatique du pot de combustion
Variante possible de sorties de fumées:
Jusqu’à deux possibilités de sortie des fumées
Variantes possibles des sorties de fumées:
Jusqu’à 3 possibilités de sortie des fumées
Encombrement faible:
Seulement 28 cm de profondeur
7
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Présentation produit
• Produit pellet:
– Les organes principaux
8
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
1. Partie, Caractéristiques Generales
HOMOLOGATION
Nom Fabricant
Exemple
d’etiquette poele
eau 21 KW
9
Fiche d’ Identification
Famille Produit
Norme de Référence
Marquage CE Directtive 93/68 CEE
Description du produit et
information sur caractéristiques
produits
1. Partie, Caractérisyiques Generales
COMPOSANT
CENTRALINA ELETTRONICA
Connexion pour PC ou programmateur ou
système gprs
Connexion pour commande de secours
Connexion
Terre
Batterie horloge
Connexion
Encoder
Code
Fabricant
Connexion
Sonde
Connexion
Pour kit saniatire(uniquement sur poele hydro
10
Connexion (motoreducteur, pompe, etc.,etc.
Cod.
QUA/PELLET
1. Partie, Caractéristiques Generales
COMPOSANT
Exemple de
schéma poele
15 KW air
11
SCHEMA ELECTRIQUE
Tous les schémas
sont disponibles
auprés du SAV jolly
mec et en ligne sur
internet
Telecommande multi langue
12
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Telecommande multi langue
Version TLC/6 pour modèle Jollystar, Jollysynthesis, Techna
air et eau, Arte air et eau,
En version TLC/8 (quadribande) pour les modèles Botero et
Rubik
Version DISPLAY/11, pour modèle Ekoplus, Stile, idea air et
eau.
13
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
1. Partie, Caractéristiques Generales
TELECOMMANDE
Thermostat externe
Programme horaires activés
Résistance activée
Vis sans fin activée
Ectracteur fumée activé
PROGRAM
ME
WEEKEND
ACTIVE
PROGRAMME
SEMAINE
ACTIVE
MODE ETE
MODE HIVER
Ventilateur air chaud ou pompe activé
ALARME
reduire
Augmenter
REG TEMP Ambiante
REG TEMP eau chaudière
REG TEMP Eau sanitaire
Reculer menu technique
REG PUISSANCE
Avancer PAGE MENU TECHNIQUE
FICHE DE LIAISON AVEC
COMMANDE DE SECOURS
14
FONCTIONNEMENT TELECOMMANDE
ALLUMAGE
EXTINCTION
RESET ALARME
ACCES MENUS
CONFIRMATION ACTION
ACTIVATION/DESACTIVATION
PROGRAMME HORAIRES
PROGAMME
JOUR
ACTIVE
COMMANDE DE SECOURS
• Pratique
• accés facile
• Fonctionnel
15
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
1. PartIe, Caractéristiques Generales
Telecommande de secours
Allumé, quand LED allumée fixe,
Eteint quand LED éteinte
Reset démarrage ou extinction, quand
LED clignotante
clignotante quand il y a communication
avec telecommande
en cas d’ Alarme la LED rouge et
allumée.
Allumer
eteindre
Reset
ComunicationRadio
Alarme
LED 2 et 1, indique la puissance de
fonctionnement du poele. Avec la
telecommande de secours il y a la
possibilité de travailler sur 3 niveaux de
puissance
Mini
LED 1 Allumée
Medio
LED 1 et 2 Allumée
Max
LED 2 Allumée
Prise de raccordement filaire à la telecommande
( apres avoir enlever les piles de la télécommande)
16
Augmentation puissance
Prise de
raccordemnt telecommande
Baisse puissance
1. Partie, Caractéristiques Generales
telecommande
Thermostat externe
Reglage
Température
Modification
valeur
Programme horaires activés
Résistance activée
Vis sans fin activée
Extracteur fumée activé
Ventilateur air chaud ou pompe activé
Reglage
Puissance
Navigation
menu
ALARME
ALLUMAGE
EXTINCTION
RESET ALARME
17
ACCES MENU
CONFIRMATION ACTION
1. Partie, Caractéritiques Generales
ACCESSOIRES
BOOTLOADER
Cet appareil est l’instrument
indispensable à toute personne
travaillant sur une gamme granulé.
il permet de rendre indépendant le
technicien et de pouvoir en permanence
remettre à jour les dernières évolutions
amenées sur nos appareil par les
ingénieurs, de plus ces mises à jour
sont téléchargeables directement sur
notre site internet.
TOUT CAT DOIT AVOIR CET OUTIL!
18
1. Partie, Caractéristiques Generales
ACCESSOIRES
19
MODULE GPRS
Nouveautés 2014
20
1. Partie, Caractéristiques Generales
Thermostat
Thermostat a BULBE
Bouton
de
réarment
BULBE
IDRO
Deux thermostats de sécurité,
Le 1° controlant la t° du conteneur pellet PELLET, 110°C. En cas de problème
Sort l’alarme ASPIRAT EN PANNE
Ie Second controle la temperature d’eau chaudière, 90°C En cas de problème
Sort l’alarme SECURITE THERMIQUE
AIR
Pour cette gamme 1 seul thermostat suffit
Il controle la T° conteneur PELLET, 85°C ou
La température toboggan pellet 110°C. En cas de problème
Sort l’alarme SECURITE THERMIQUE
CAPILLAIRE
21
Boitier de
controle
Control System
Le thermostat de sécurité à bulbe est une sécurité
positive, en cas de déclenchement la vis sans fin
cesse de fonctionner
IMIT
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
1. Partie, Caractéristiques Generales
DISPOSITIF de
SECURITE
PRESSOSTAT
Ie pressostat est un élément de sécurité raccordé aprés
l’extacteur des fumées, son travail consiste est de controler le
bon tirage dans le conduit des fumées.
Son raccordement doit etre fait comme sur l’exemple
H
IDRO et ARIA
Tous les produits utilisent cet appareil
Avec comme tarage 60mbar, cette valeur correspond a 60
Pa
en cas de parcours des fumées ayant une perte de charge
importante
(conduit tortueux) le produit ne pourra fonctionner car cet
appareil controle en permanenece le bon tirage
En cas de problème sort l’alarme MANQUE DEPRESSION
TUBE EN SILICONE
BRANCHE APRES
VENTILATEUR FUMEES
22
Pressostat Fumées
BASSE
PRESSION
(ne pas raccorder)
Yamatake
HAUTE
PRESSION
bornier
raccordement
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
DISPOSITIF de SECURITE ET DE CONTROL
ENCODER
le fil ROUGE, NOIR et BLANC du Ventilateur
Fumées sont branchés au bornier CN9 de la
carte electronique.
IDRO et AIR
Pour tous les modèles une mesure de rotation est
faite par l’encoder avec seuil mini de 400 rprm, en
dessous de ce seuil l’alarme ASPIRATEUR EN
PANNE se déclenche, avec en cette alarme qui se
déclenche également pour tout problème liés a un
mauvais cablage, manque entretien ou quelquechose
qui bloque la rotation
L’encoder est un outil de sécurité
garantissant une amenée d’air
comburante suffisante et un
fonctionnement optimum de
l’appareil.
23
Encoder Vent. Fumées
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
VENTILATEUR FUMEES
Ventilateur fumées:
Son travail consiste à créer une dépression dans le corps de chauffe et ainsi provoquer l’entrée d’air
comburant de manière controlée
Il va également se charger d’extraire les fumées
fil electrique de tension et encoder
Vue externe
Vue interne
hélice
moteur
Flasque de montage
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
DISPOSITIF de SECURITE ET DE CONTROL
TRANSDUCTEUR DE PRESSION
Transducteur:
Son travail consiste à mesurer la pression à l’interieur du corps de chauffe de
l’appareil
Une déformation physique de la menbrane est transformée en données numériques ,
traduit par la centrale électronique, cet élément est primordial, il controle en
permanence que La pression dans l’appareil est correcte.
En cas de problème sort l’alarme AL PRESS EAU
Raccordement
électrique
.
Raccordement hydro
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
DISPOSITIF de SECURITE ET DE
CONTROL
Debimetre, FLAME CONTROL
Débimètre, système de controle du flux d’entrée d’air comburant. Il permet de contrôler la quantité d’air
rentrant dans le pot de combustion et ainsi corriger la vitesse de rotation du ventilateur de fumée si besoin. Si
la correction nécessaire est supérieure à 20% du régime normal, l’appareil sort l’alarme TIRAGE MINIMUM.
Le système FLAMCONTROL doit être systématiquement désactivé sur les appareils travaillant en
concentrique.
Support
en
silicone
2° prise de
mesure de la
température
26
Connection
électrique
1ere prise de
mesure de la
température
Capteurs de
température
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
DISPOSITIF de SECURITE ET DE CONTROL
Les sondes de température
La sonde eau (corps de chauffe)
Cette sonde, seulement présente sur les appareils de type hydro, permet de
controler la température présent dans le corps de chauffe de la chaudière. C’est
cette dernière qui autorisera le démarrage du circulateur «T°eau>60°C», qui
autorisera la modulation du bruleur «T°eau>T°consigne chaudière, et active la
pompe si T°eau>87°C. Si T°eau> à 90°C,la sonde active l’alarme CHAUD EAU.
Si la sonde vient à être défectueuse ou déconnectée, l’appareil sortira l’alarme
SONDE EAU.
La sonde fumée
La sonde fumée, montée systémtiquement sur la volute du ventilateur des fumées,
permet un contrôle instantané des températures des fumées afin de s’assurer d’une
combustion correcte dans la chambre de combustion. C’est elle qui valide la présence
d’une flamme, et confirme que l’appareil est froid en phase d’arrêt.
Les alarmes donnés par la sonde sont:
ALARME MANQUE ALLUMAGE si augmentation température en phase d’allumage
<20°C ou température des fumées inférieure à 45°C en fin de phase d’allumage
(suivant modèle).
ALARME FINIT PELLET si température des fumées en phase de travail inférieure à
60°C.
ALARME HOT FUMEE si température de fumée supérieure à 270°C.
ALARME SONDE FUMEE si sonde fumée déconnectée, défectueuse ou connexion
inversée.
27
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
DISPOSITIF de control et de gestion.
Les sondes de température
La sonde ambiante
Présente sur tout les modèles pellet, elle n’a qu’une fonction de régulation.
● Sur les produits pellet eau:
 Elle gère l’enclenchement est le déclenchement du circulateur chauffage, par
rapport à une consigne d’ambiance (en parallèle avec la sonde eau).
 Transposée dans un ballon tampon, elle gérera l’enclenchement est l’arrêt du
poêle.
● Sur les produits air:
 Elle gère la modulation de puissance du poële, par rapport à une consigne
réglable T amb.
 Additionnée avec un mode stand-by, elle gèrera la marche et l’arrêt de
l’appareil.
N.B: Indispensable sur les produits à DISPLAY/11, elle est montée en relève
sur les produits TLC/6 et TLC/8.
28
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
VASE D EXPANSION
A:vase d’expansion avec circuit chauffage en t° haute
A
B
B: vase d’expansion avec circuit chauffage en T° basse
le travail du vase d’expansion et de compenser les variations de volumes de l’installations du a la dilatation du liquide.
Attention: le vase d’expansion est dimensionné seulement pour le volume d’eau contenu dans
l’appareil. Le ratio dimensionnement est 1l d’expansion pour 10l de réseau.
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
RESISTANCE ELECTRIQUE
bougie:
La partie externe de la bougie d’allumage peut atteindre 800-900°C
Bougie d’allumage Jolly-Mec
Bougie d’allumage de la concurrence
90%
Durée de vie moyen, environ 2000 allumages
A noter également une T° plus haute , donc un allumage réussie meme avec air comburant trés froid
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
MOTOREDUCTEUR
Motoreducteur:
Cet organe à pour but de transformer l’énergie électrique en énergie mécanique,
Vitesse de rotation 2800Rpm, une série de pignon permet de réduire cette vitesse
et dans le meme temps offrir le couple nécessaire sur la vis sans fin pour supporter
son poids avec charge pleine de granulé pour l’acheminement dans la corbeille de
combustion.
composant
Arbre de transmission
Couvercle ouvert
Raccordement
electriques
bobinage
Electro
aimant
Moteur
couvercle
engrenages
Axe
transmission
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
COMPOSANT HYDRAULIQUES
Composants
1.
2.
valve de sécurite 3 bar
Groupe de remplissage auto., pretaré a 1,0 bar
3.
Flussostat pour kit sanitaire
4.
purgeurs automatique
5. Clapet A/R
2
4
1
5
3
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
CIRCULATEUR
Circulateur centrifuge
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
CANALISATION
Canalisation air chaud:
L’utilisation d’une gaine d’air isolée est fortement recommandée afin
De perdre le minimum de calories lors de la distribution.
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
CABLAGE ELECTRIQUE
Cablage:
Chaque fil à une couleur différente
En général associé à un composant particulier de l’appareil
Avec une section adéquate en fonction des besoins de chaque organe
Ces cablages sont controlés, à chaque phase d’assemblage
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
VENTILATEUR
Choix du ventilateur
Plusieurs types de ventilations sont montés sur les produits Jolly-mec.
La chose à prendre en considération, est l’utilisation à laquelle est destiné notre
ventilateur, avec comme considération la synthèse juste entre , entretien, durée de
vie, encrassement, volume sonore et typologie de distribution des calories.
Ventilateur tangentielle:
Faible niveau sonore.
Durée de vie acceptable
Débit d’air bas.
Développer pour travailler sur de
petites puissances et dans un
environnement proche.
Ventilateur centrifuge:
Débit volumique élevé.
Durée de vie acceptable
Capacité de perte de charge importante.
Développer pour travailler sur de grandes
puissances et dans un environnement
éloigné (canalisable).
1. Partie, CaractéritiquesGenerales
GLOSSAIRE
VITRE CERAMiQUE
SCHOTT ROBAX®:
La société schott offre des produits de hautes qualité de resistance à de hautes
températures
Ainsi qu’une transmission importante des infra rouges produits lors de la combustion du
bois
Chambre de combustion
Echangeur en double paroi acier avec vermiculite
garantissant une haute T° combustion et un
rayonnement maximum, système vitre propre.
38
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Chambre de combustion
COMPOSANT
specifiques
FIRE FLECTOR
Principales caractéristiques Techniques
Densité 850Kg/m³
Temperature de fusion 1315°C
conductivité de chaleue 0,049 a 0,072 W/mK
NOTE INFORMATIVE
Joint de dilatation
Realisée sous l’arrivée de granulé
39
sommaire
Gamme Pellet:
•
•
•
•
PETITE PUISSANCE
CANALISABLES
IDRO
INSERT
41
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Les petites puissances
8 kW
6 kW
42
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
EKO PLUS e STILE – 6KW/8KW
TABLEAU PUISSANCE/RENDEMENT
Puissance thermique effective
Puissance thermique nominale
Rendement
6KW
6,67kw
6kw
>90%
EKO PLUS
TABLEAU PUISSANCE/RENDEMENT
Puissance thermique effective
Puissance thermique nominale
Rendement
STILE
8KW
8,77kw
8kw
>90%
Nouveautés 2014
Enrichissement de la gamme poêle à
granulés 8 kW avec deux solutions
de design :
le poêle rond
Botero
et
TABLEAU PUISSANCE/RENDEMENT
Puissance thermique effective
Puissance thermique nominale
Rendement
44
le poêle carré
8KW
8,77kw
8kw
>90%
Rubik
Données techniques
Norme EN 14785:2006
Caractristiques techniques
Données
6kW
8kW
Potenza Bruciata Nominale
Potenza Bruciata Ridotta
Potenza Termica Nominale
Potenza Termica Ridotta
Consumo alla potenza nominale
Consumo alla potenza ridotta
Potenza massima ceduta all’ambiente
Potenza ridotta ceduta all’ambiente
Rendimento alla potenza nominale
Rendimento alla potenza ridotta
Tensione di alimentazione elettrica
Frequenza di alimentazione elettrica
Assorbimento elettrico max. (in accensione)
Assorbiemtno elettrico Nominale (in funzionamento a regime)
Peso complessivo (compreso rivestimento, Valore Medio)
Capacità serbatoio PELLET di Serie
Tiraggio Camino richiesto da-a
Diametro uscita scarico Fumi
Diametro ingresso aria comburente
Temp Fumi media alla potenza nominale
CO @ 13% O2 alla potenza nominale
CO @ 13% O2 alla potenza ridotta
CO2 alla potenza nominale
Polveri @ 13% O2 alla potenza nominale
Polveri @ 13% O2 alla potenza ridotta
Massa Fumi alla Potenza nominale
Massa Fumi alla Potenza ridotta
Distanza materiali infiammabili
6.53
3.82
6.13
3.60
1.38
0.80
6.13
3.62
91.50
92.5
230
50
320
125
75
11
10-14
80
50
118.90
188.00
371.00
12.25
21.90
8.70
3.80
2.90
800
8.56
3.82
8.00
3.60
1.80
0.80
8.00
3.62
91.00
92.5
230
50
320
125
75
11/19
10-14
80
50
134.50
235.00
371.00
13.37
19.90
8.70
4.60
2.90
800
45
kW
kW
kW
kW
Kg/h
Kg/h
kW
kW
%
%
Volt
Hz
Watt
Watt
Kg
Kg
Pa
mm
mm
°C
mg/m³
mg/m³
%
mg/m³
mg/m³
g/s
g/s
mm
EKO – EKO PLUS – 6kW
EKO PLUS/ STILE
Botero/ Rubik
46
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Données techniques
Valeures comparatives confronté aux différentes normes europèennes
47
Données techniques
Valeures comparatives confronté aux différentes normes europèennes
48
Données techniques
Valeures comparatives confronté aux différentes normes europèennes
49
Vue
Frontal
50
Droit
gauche
arriere
Sortie des Fumees – EKO PLUS – 6kW
51
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
EKO PLUS – 6kW
52
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
EKO PLUS – 6kW
53
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
STILE – 8KW
•ALIMENTATION: pellet
•CHAUFFAGE A AIR HUMIDIFIE
•GARANTIE : 2 ans
•CREDIT D’IMPOT
TABLEAU
PUISSANCE/RENDEMENT
Puissance thermique effective
Puissance thermique
nominale
Rendement
8KW
8,77kw
8kw
>90%
Nouveautés 2014
55
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Sortie des Fumes – STILE – 8kW
56
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
57
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Dati Tecnici e risultati di OMOLOGAZIONE
Valori di emissioni a confronto coi Limiti delle principali Normative Europee
58
Dati Tecnici e risultati di OMOLOGAZIONE
Valori di emissioni a confronto coi Limiti delle principali Normative Europee
59
Vue de tout coté
Frontal
60
Droit
gauche
Arriere
Descriptif appareil
Reserve de
granulé
TOP
Grille sortie air
chaud
Manteau
protection
galvanisé
Chambre de
combustion
Pressostat de
écurité
Base
structure
Thermostat
de sécurité
humidificateur
Ventilateur air
chaude
Pieds de
réglages
61
Carte
électronique
VUES
Couvercle
PELLET
Support Display
Reservation
sortie fumées
verticales
Prise
programmation
Display
Prise
electrique
Raccordement
thermostat
déporté
Thermostat de
sécurité
Top
céramique
Entrée air
comburant
Corps poele
Sortie fumée
62
Sortie fumées
latérale
Vue en coupe
reservoir
PELLET
Echangeur
chaleur
Passage air
convection
Racleur de
nettoyage
Sécurité thermique
Vermiculite
FIRE FLECTOR
Corbeille en
fonte
Cassette a
cendre
Vitre porte
Vis sans fin PELLET
Ventilateur air
chaud
Motoreducteur
PELLET
Extracteur des
fumées
Trappe de
vsitefumées
63
Vue
Partie air comburant
Entrée air
comburant
Canal passage
air comburant
Flam control
Resistance
electrique
Fenetre entrée
air pour bougie
Corbeille en
fonte
Canal air pour
vitre propre
Reserve
humidificateur
64
Vue
Passage des fumées
Canal passage
fumées
Passage des fumées
a travers échangeur
Canal air chaud
Deflecteur
65
Vue
Sortie fumées
Sortie fumées
verticales
OPTIONAL
Fixation sur
manteau galva
Fixation sur
panneau
Collier fixation
66
VUE
Passage fumées
Racleur
echangeur
Ouvrir la grille
Poignée racleur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ouvrir la porte du foyer
Soulever la grille sortie air chaud
Fermer la porte
racler
Avec racleur en position sortit ouvrir la porte et demonter le
deflecteur
Aspirer les endres
Effectuer cette manipulation corps appareil froid
67
STILE – 8kW
68
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
STILE 8KW
69
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
70
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Les canalisables
15 kW
11 kW
10 kW
9 kW
71
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
MODELES canalisables et idro
TECHNA
ARTE CERAMIQUE
I-DEA
72
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
ARTE ACIER
ARTE, TECHNA, références de qualité
73
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
ARTE TECHNA et CLASSE –10 e 15KW
•ALIMENTATION: pellet
•CHAUFFAGE A AIR
•GARANTIE : 2 ans
•CREDIT D’IMPOT
•NORME EN-NF 14785
TABLEAU PUISSANCE/RENDEMENT
10KW
15KW
Puissance thermique effective
12,05kw
17,91 kW
Puissance thermique nominale
10,38kw
15,51 kW
Rendement
86,19%
86,57 %
Indice de performance environnementale
1. Partie, Caractéritiques Generales
Principe de fonctionnement
Vue en coupe
Reservoir pellet
Sortie air chaud
Echangeur de chaleur
PORTE
Chambre de combustion
cendrier
Ventilateur fumées
Tube d’amenée de granulé
Vis sans fin
Corbeille de combustion
MOTOreducteur
Bougie d’allumage
Entree d’air comburante
Sortie fumées
Ventilateur distribution air chaud
75
TECHNA-ARTE AIR
76
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Appareil 10kw
position du display
77
Le display est positionné sur la trémie de
PELLET
Appareil 10kw
Trappe d’inspection trémie pellet
Bouche sortie air chaud
Branchements
electriques
Entrée d’air
Sortie fumées
78
Vue arrière
Appareil 10kw
Thermostat de sécurité
Prise d ‘alimenation électrique
Bornier sonde ventilation externe
Bornier sonde poele
Zoom sur raccordement electrique
79
Appareil 10kw
Le 10 KW CANALISABLE
80
Appareil 10kw
Simplicité de montage
Opercule démontable
Vue arriere sans canalisation
81
Appareil 10kw
KIT de CANALISATION
Canal de canalisation
Support de ventilateur
Ventilateur
Bouche sortie air chaud
82
Appareil 10kw
Vue latérale kit installé
83
Appareil 10kw
Trappe d’inspection trémie pellet
Bouche sortie air chaud
Branchements
electriques
Entrée d’air
Sortie fumées
84
Vue arrière
Canalisation 10 KW
Limite d’emploi 6 mètres maximum 2 coude 90° inclus
85
Installazione,10
Canalisation
Manutenzione
KW
e Funzionamento
Il est possible d’imposer trois MODES de fonctionnement
pour la canalisation du poele, en fonctionnement des
exigences et des habitudes du client:
-Mode MANUEL
-Mode SEMIAUTOMATIQUE
-Mode AUTOMATIQUE
Le choix du mode fonctionnement est imposé dans le menu
Setting technique, puis dans le sous-menu REGLAGES
CANALIS et selectionner aux choix TERM (thermostat) ou
SONDA (sonde).
A savoir que pour activer la canalisation d’air chaud, le
menu canalisation doit être activé, pour ceci il faut aller dans
le menu Setting Technique, puis dans le sous-menu
REGLAGES CANALIS et selectionner ACTIVATION
CANALISATION ON.
86
V3
V2
Installazione,10
Canalisation
Manutenzione
KW
e Funzionamento
Mode MANUEL
Aucun accessoire supplementaire n’est nécessaire pour piloter les ventilateurs.
V3
Les ventilateurs sont activés en fonction de la
vitesse imposée par l’utilisateur sur le display
dès qye la température lu par la sonde des
fumées soit supérieure à 100°C.
87
V2
Installazione,10
Manutenzione
e Funzionamento
Canalisation
KW
Mode SEMIAUTO
Utilisation de thermostat d’ambiance
Le thermostat allume et étient le ventilateur
à la température imposée sur le thermostat
et fonctionne à la vitesse réglée sur le
display. Il faut que la température des
fumées soit supérieure à 100°C pour que les
ventilateurs s’activent.
88
Il est possible d’utiliser n’importe quel
thermostat du marché avec ou sans
programmation, à la seule condition que
ce soit un thermostat à contact sec et
hors tension.
Installazione,10
Manutenzione
e Funzionamento
Canalisation
KW
Canalizzazione
Modo AUTO
utilisation des sondes d’ambiance
La sonde active, eteint et règle la vitesse
de ventilation en fonction de la
température imposée sur le display. Le
ventilateur s’éteint à +0,5°C et repart à 1°C.
La température d’ambiance est imposée
par l’utilisateur sur le display.
89
La condition de température des fumées
supérieure à 100°C est présente aussi sur
cette fonction.
Installazione,
Manutenzione
e Funzionamento
Canalisation
10
KW
Gestione delle
Canalizzazioni
Canalizzazione
Modo AUTO
Modo SEMIAUTO
90
Installazione,
Manutenzione
e Funzionamento
Gestione delle
Canalizzazioni
… altri dettagli della CANALIZZAZIONE
CRONO: Il est possible d’imposer des horaires fixe de fonctionnement des
ventilateurs dans le menu SET CHRONO, rebrique V2JOUR et V3JOUR.
Modification des modes de fonctionnement:
Appuyer 2x sur la touche 5 (pour V2 ou 3x pour V3) puis sélectionner le mode
de fonctionnement en appuyant sur la touche 4
Modification de la vitesse de ventilation:
Une fois arrivée sur l’écran de changement de mode, appuyer sur les touches 1
ou 2 pour changer la vitesse du ventilateur d’air chaud.
Modification de la température ambiante pour V2 ou V3 (mode auto):
Appuyer 2x sur la touche 4 (pour V2 et 3x pour V3) puis sélectionner la
température d’ambiance en appuyant sur 1 ou 2.
91
Canalisation
10 kw Can – 15kw et idea Can
Canalisation –15kW
L’appareil 15kw est équipé d’un ventilateur 680m3/h développé pour la canalisation.
Par rajout de deux tubo/2, l’appareil devient canalisable.
Pour la gestion du flux d’air, l’appareil est équipé d’un volet d’obturation frontal
permettant de diriger l’air chaud sur les canalisations d’air chaud ou bien la grille de
soufflage frontal.
Nb: Pour une meilleure gestion du flux, il est important d’équiper systématiquement
l’appareil des deux tubo/2
92
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Canalisation 15kW
Limite d’emploi 6 mètres maximum 2 coude 90° inclus
93
I-DEA , IDEAL!
94
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
I-DEA – 9kW et 11kW
95
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Dati Tecnici e risultati di OMOLOGAZIONE
Valori da prove di OMOLOGAZIONE secondo EN 14785:2006
Caratteristica
Tecnica
I-Dea
11kW
I-Dea
9kW
Unità
Misura
Potenza Bruciata Nominale
Potenza Bruciata Ridotta
Potenza Termica Nominale
Potenza Termica Ridotta
Consumo alla potenza nominale
Consumo alla potenza ridotta
Potenza massima ceduta all’ambiente
Potenza ridotta ceduta all’ambiente
Rendimento alla potenza nominale
Rendimento alla potenza ridotta
Tensione di alimentazione elettrica
Frequenza di alimentazione elettrica
Assorbimento elettrico max. (in accensione)
Assorbiemtno elettrico Nominale (in funzionamento a regime)
Peso complessivo (compreso rivestimento, Valore Medio)
Capacità serbatoio PELLET di Serie
Tiraggio Camino richiesto da-a
Diametro uscita scarico Fumi
Diametro ingresso aria comburente
Temp Fumi media alla potenza nominale
CO @ 13% O2 alla potenza nominale
CO @ 13% O2 alla potenza ridotta
CO2 alla potenza nominale
Polveri @ 13% O2 alla potenza nominale
Massa Fumi alla Potenza nominale
Massa Fumi alla Potenza ridotta
Distanza materiali infiammabili
12.15
3.20
11.0
3.00
2.60
0.60
11.0
3.00
90.50
94.00
230
50
320
156
125
30
10-14
80
50
154.00
146.00
489.00
11.00
11.00
8.40
3.4
800
MAX
MIN
9.78
2.35
9.0
2.40
2.00
0.50
9.0
2.40
91.00
95.00
230
50
320
156
126
30
10-14
80
50
139.00
245.00
542.00
10.00
8.00
6.70
2.7
800
MAX
MIN
kW
kW
kW
kW
Kg/h
Kg/h
kW
kW
%
%
Volt
Hz
Watt
Watt
Kg
Kg
Pa
mm
mm
°C
mg/m³
mg/m³
%
mg/m³
g/s
g/s
mm
96
Données techniques
Comparatif lié aux différentes normes europèennes
97
Données techniques
Comparatif lié aux différentes normes europèennes
98
Données techniques
Comparatif lié aux différentes normes europèennes
99
Vue en coupe de l’appareil idea angle
Frontal
100
Droite
arrière
Gauche
Vue
Pressostat
De sécurité
Chambre
De combustion
Sonde
canalisation
Trappe
De nettoyage
Thermostat
De sécurité
Prise
électrique
Ventilateur
D’air chaud
Base de la
structure
Ventilateur
fumées
101
motoréducteur
Arrivée
D’air
Carte
electronique
Vue
Grille
D’air chaud
Joint du couvercle
Fire
Flector
Humidifcateur
D’air chaud
Arrivée
pellet
Déflecteur d’air
secondaire
Pot de
Combustion
En fonte
Réservoir pellet
Logement
cendrier
102
cendrier
Vue
Air Comburant
Entrée air comburant
Vue de 3/4
103
Vue frontale
Vue latérale
VUE
Air Chaud
104
Manteau galva
Montage
ventilateur
Une partie de l’air
pulsé passe dans le
manteau afin de
récupérer toute les
calories
L’autre partie
passe dans les
tubes
d’échanges
Vue
Air chaud
Passage dans les tubes echangeurs
105
Passage dans le manteau
Vue
Passage fumées
Passage air chaud
Descente fumées
Les fumées chaudes descendent
vers l’extracteur et frottent sur les
echangeurs
106
Entretien facile
107
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Vue
Passage fumées
L’ echangeur sera maintenu propre en utilisant le racleur
positionné sur la partie supérieur du corps de chauffe
108
Vue
Passage fumées
Le racleur de nettoyage
s’utilisear grace a la
poignée froide servant
pour l’ouverture de la
porte, un geste de bas en
haut sera réalisé pour
nettoyer, fréquence
conseillée ¾ fois/mois.
109
Vue
Passage fumées
110
Vue
Passage fumées
L’extracteur des fumées sera
démoté chaque entretien annuel
Le nettoyage de la partie basse de l’appareil(
trappe d’inspection) sera réalisé tous les 10 jours
111
Vue
Passage fumées
Sortie fumées verticales
Collier de fixation
Le poid du conduit ne doit pas reposer sur
l’appraeil
112
Vue
Sortie air chaud
bouchons
Sortie de chaine de production le poele n’est pas équipé de
ventilateurs
113
Vue
Canalisation
Étapes de montage des
ventilateurs
Fixation des ventilateurs
114
Vue
Canalisation
Kit canalisation installé
115
Vue
Canalisation
Ventilateur installés pour la
canalisation
Bouche Ø80mm pour la
connexion des gaines
116
Vue
Canalisation
Avec l’utilisation du RAC/IDEA/2 il est
possible distribuer de l’air chaud sur
une pièce attenante.
Ne poussez pas le bouchon!!!!
117
Fonctionnement
V3
Possibilité d’utiliser 3 modes:
-Mode MANUEL
-Mode SEMI AUTOMATIQUE
-Mode AUTOMATIQUE
Pour indentifier les ventilateurs, nous considérerons le
ventilateur du poele comme le V1, et les additionnels
dans l’ordre chronologique en partant de la gauche
poele vue de face
118
V2
Installazione,
Manutenzione
e Funzionamento
Gestione delle
Canalizzazioni
Canalizzazione
Modo MANUALE
Esempio di impostazioni da Display
12:25
19.5°C P3
Pagina iniziale
LAVORO
Tasto MENU
Menu 01
SET
OROLOGIO
I° pagina Menu
Tasto 5
Pagina Menu
Canalizzazione
Menu 12
SET
CANALIZZ-
Modo MANUALE
Si regola solo la velocità di ventilazione
Tasto ENTER
Pagina
Regolazione
Modo di
funzionamento
MODO
Menu 12
V2
MANUALE
Tasto 1 O 2 per modificare il modo di funzionamento, tasto 5 cambio pagina
Pagina
Regolazione
Velocità di
funzionamento
03
Menu 12
VELOCITA
V2
Tasto 1 o 2 per modificare la velocità di ventilazione, tasto 3 ESC
119
Installazione,
Manutenzione
e Funzionamento
Gestione delle
Canalizzazioni
Canalizzazione
Modo SEMIAUTO
Esempio di impostazioni da Display
12:25
19.5°C P3
Pagina iniziale
LAVORO
Tasto MENU
Menu 01
SET
OROLOGIO
I° pagina Menu
Tasto 5
Pagina Menu
Canalizzazione
Menu 12
SET
CANALIZZ-
Modo SEMIAUTO
Si regola solo la velocità di ventilazione
Tasto ENTER
Pagina
Regolazione
Modo di
funzionamento
MODO
Menu 12
V2
SEMIAUTO
Tasto 1 O 2 per modificare il modo di funzionamento, tasto 5 cambio pagina
Pagina
Regolazione
Velocità di
funzionamento
03
Menu 12
VELOCITA
V2
Tasto 1 o 2 per modificare la velocità di ventilazione, tasto 3 ESC
120
Installazione,
Manutenzione
e Funzionamento
Gestione delle
Canalizzazioni
Canalizzazione
Modo AUTO
Esempio di impostazioni da Display
12:25
19.5°C P3
Pagina iniziale
LAVORO
Tasto MENU
Menu 01
SET
OROLOGIO
I° pagina Menu
Tasto 5
Pagina Menu
Canalizzazione
Menu 12
SET
CANALIZZ-
Modo AUTO
Si regola solo la temperatura ambiente
Tasto ENTER
Pagina
Regolazione
Modo di
funzionamento
MODO
Menu 12
V2
AUTO
Tasto 1 O 2 per modificare il modo di funzionamento, tasto 5 per cambio pagina
Pagina
Regolazione
temperatura
121
20.5°C
Menu 12
SET-TEMP
V2
Tasto 1 o 2 per modificare la temperatura ambiente, tasto 3 ESC
Installation
Gestione delle
Canalizzazioni
Canalisation
Limite d’emploi 6 Ml maximum 2 coude a 90° inclus
122
Quel puissance disponible?
Exemple puissance développée en P 5 sur poele 9 KW a la
sortie de canalisation diam 80 sur 6 ML 2 coudes 90° inclus
en pleine puissance:
Ventilateur en max à 80 m³/h, à 75°C, ∆T T° ambiente =
55°C
P= 0.29 · 80m3/h · 55 , ∆T° = 1276Kcal/h = 1,48kWh –
Les points importants:
• Respecter la longueur max, (6 ml).
• Rester au diamètre de sortie ( diam 80 sur gamme pellet).
• Maximum 2 bouches réglables sur chaque gaine.
• Calcul systématique de la déperditions des pièces a
chauffer, calculer complément si besoin,
123
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Esthétique, chaleureux, économique.
Chauffage à Eau
POELES HYDRO
21
kW
125
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
16
kW
2. Parte, Prodotti IDRO – Informazioni Tecniche
GAMMA
Poeles IDRO 16Kw - 21Kw
ARTE CERAMIQUE
TECHNA
ARTE ACIER
L’unique différence entre le poeles 16 KWet 21 KW se situe sur les paramètres de la
régulation , tous les autres composants de l’appareil étant identiques.
Y compris habillages et accessoires.
126
ARTE TECHNA et CLASSE –16 et 21KW
•ALIMENTATION: pellet
•CHAUFFAGE A EAU CHAUDE
•SURFACE CHAUFFEE* : jusqu’a 200 m2
•GARANTIE : 2 ans
•CREDIT D’IMPOT
•NORME EN-NF 14785
TABLEAU PUISSANCE/RENDEMENT
16KW
21KW
Puissance thermique effective
17,9kw
23,28 kW
Puissance thermique nominale
16,47kw
21,74 kW
Rendement
92%
93 %
Indice de poerformance environnementale
INNOVATION ET TECHNOLOGIE
TRAPPE DE CHARGEMENT
SYSTEME AUTOMATIQUE DE
NETTOYAGE DES ECHANGEURS
GRILLE DE PROTECTION
CHAMBRE DE COMBUSTION
RESERVOIR A GRANULE
ENTRÉE AIR PRIMAIRE
BRULEUR VOLCAN
SORTIE FUMEES
CENDRIER A DOUBLE
COMPARTIMENT EXTRACTIBLE
128
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
KIT HYDRAULIQUE
2. Partie, Poeles IDRO – Informations Tecniques
KIT HYDRAULIQUE
POELES IDRO 16Kw – 21Kw
Sans sanitaire
Il est toujours possible d’ajouter
un kit sanitaire
Le code des pièces détachées est
disponible auprés du service
aprés vente Jolly Mec
129
2. Partie, Produit IDRO – Information Tecnique
KIT HYDRAULIQUE
POELES IDRO 16Kw – 21Kw
Nomenclature
1) Circulateur
2) Vase d’ Expansion
3) Soupape de sécurité
4) Départ chauffage
6) Départ eau chaude sanitaire
9) Entrée eau froide sanitaire
10) Vidange chaudière
15
1
14
13
12
11) Retour chauffage
12) Remplissage circuit chauffage
13) Vanne avec clapet AR
14) Transducteur de pression
11
2
15) Kit de remplissage automatique
3
130
4
6
9
10
AIR primaire
Air primaire
(Ø 80 mm
mod.hydro)
peut
etre
raccordé
directement
a
l’exterieur.
Sortie fuméesØ 80 mm
131
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Information Technique
POELES IDRO 16Kw – 21Kw
PARCOURS FUMEES
3° Parcours des fumées
Sortie fumées
Chambre de combustion
1° parcours tubes
echangeurs
Sortie fumées
2° parcours tubes
echangeurs
Inversion flux des fumées
132
Nettoyeur automatique
2. Parte, Prodotti IDRO – Informazioni Tecniche
ECHANGEUR
STUFE IDRO 16Kw – 21Kw
Autres vues
Système de nettoyage auto
Par chaine et pignons
Corps de chauffe avec
Jacquette de protection
133
Corps de chauffe
Avec kit nettoyage auto
AUTOMATIC SYSTEM OF FUME WASH CLEANING
L ECHANGEUR EST
AUTOMATIQUEMENT NETTOYE:
• rendement constant
• reduction opération entretien
• longue durée de vie
Exemple
134
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Informations Tecniques
SYSTEME NETTOYAGE
AUTO
Nomenclature
Moteur
Chaine de transmission
Pignon
Support turbulateurs
turbulateurs
135
POELES IDRO 16Kw – 21Kw
Support
Moteur
Joint d’étancheité
2. Partie, Produit IDRO – Informations Tecniques
Tiroir a cendres
136
POELE IDRO 16Kw – 21Kw
2. Partie, Produit IDRO – Informations Tecniques
Tiroir a cendres
Poele IDRO 16Kw – 21Kw
TIROIR A CENDRES,
Récolte des cendres de nettoyage de l’échangeur ainsi que celles de la
combustion
137
2. Partie, Produit IDRO – Information Tecnique
BRULEUR
Poeles IDRO 16Kw – 21Kw
BRULEUR a double vis sans fin
Double sécurité
En cas de retour de flamme
Vers le conteneur PELLET
Permettant une dissociation total avec le PELLET
La vis sans fin principale mesure 100mm
138
BRULEUR VOLCAN
139
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
BRULEUR VOLCAN
BRULEUR
ALIMENTATION
BASSE;
VOLCAN
EN PARTIE
• COMBUSTION OPTIMISEE;
• MEILLEUR ECHANGE
• ENTRETIEN REDUIT;
140
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Information Tecnique
POELE IDRO 16Kw – 21Kw
Reservoir hermétique
couvercle hérmétique du conteneur pellet
Garniture en neoprene
Crochet fermeture acier haute resistance
Poignée plastique haute résistance
Interupteur de sécurité
141
Capacité chargement
Poeles hydro
40 Kg capacité
Autonomie:
Pui. 16 kW: 13/70 H
Pui. 21 kW: 09/70 H
142
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
I-Dea Pôeles
35% p.d.m sur nos
produits à granulés
143
Kit Hydraulique
I-Dea
EAU
Nouveautés 2014
144
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
145
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
146
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
147
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
148
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
149
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Nouveautés 2014
150
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
Neuf ou rénovation, simplicité
d’installation
151
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Installation
Montage hydraulique
152
POELE IDRO 16Kw – 21Kw
CHAUFFAGE SEUL
Régulation sur circuit radiateur
T° cable
T° Déporté
(version 16
et 21kw)
153
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Installation
Schema hydraulique
154
poeles IDRO 16Kw – 21Kw
Chauffage et sanitaire
2.Partie, PRODUIT IDRO-installation
Chaudière
existante
Clapet AR
Arrivée eau
réseau
Départ ECS
Départ installation
Retour installation
Note: prévoir vase d’expansion si volume d’eau installation
important,
155
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Installation
Montage hydraulique
156
Poele IDRO 16Kw – 21Kw
Montage sur ballon sanitaire
Regulation sur ballon tampon
Version 16 et
21kw
157
Stufe a pellet: Techna, Arte e Classe
2. Partie, Produit IDRO – Installation
Montage hydraulique
158
Poele IDRO 16Kw – 21Kw
Ballon tampon chauffage
Contatti
www.jolly-mec.it
Jolly Mec Caminetti Spa - Tel. +39.0358359290
159
Presentazione Azienda
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising