Xtreme 6020
Foyer Xtreme
6020

Gaz naturel - 98500325

Propane - 98500326
Foyer intégré à système
d’évacuation direct
Cet appareil ne doit fonctionner qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqués sur la plaque
signalétique.
Essayé et répertorié par
Compte-rendu N° 3183426
Manuel d’utilisation
À l’attention de l’installateur :
Après installation, remettre ce
manuel au propriétaire et lui expliquer le fonctionnement de cet
appareil de chauffage.
 Copyright 2010, T.I.
$10.00
100-01250_000
4100326
www.travisproducts.com
4800 Harbour Pointe Blvd. SW
Mukilteo, WA 98275 (É.-U.A)
2
{0><}99{>Table des matières<0}
BTU - Caractéristiques ........................................................ 5 Dimensions ......................................................................... 5 Exigences pour le positionnement du foyer ......................... 6 Dégagements ..................................................................6 Foyers surélevés .............................................................6 Dimens. mini d’encadrement - Entrée d’air par la paroi
arrière ou les côtés ..........................................................7 Dimens. mini d’encadrement - Entrée d’air derrière le
foyer ................................................................................8 Supports de montage au sol ............................................9 Châssis en métal .............................................................10 Exigences en matière de canalisation de gaz ..................11 Combustible.....................................................................11 Raccordement de la canalisation de gaz .........................11 Pression d’arrivée du gaz ................................................11 Emplacement de la canalisation de gaz ..........................11 Montage de la boîte de connexion (commutateur et
rhéostat) .............................................................................. 12 Connexion électrique........................................................... 13 Raccordement du rhéostat de la soufflante d’évacuation .... 14 Raccordement de la soufflante d’évacuation ....................... 15 Câblage de la soufflante d'évacuation (suite) ...................... 16 Entrée d'air : exigences ....................................................... 17 Installation des entrées d'air ................................................ 18 Installation des entrées d'air (suite) ..................................... 19 Évacuation : exigences ....................................................... 20 Dégagements pour l’évacuation ......................................20 Cloison de recoupement pour l’évacuation ......................20 Remarques relatives à l’altitude .......................................21 Évacuation agréée ...........................................................21 Installation de l’évent .......................................................21 Configurations d'évacuation agréées .................................. 22 Longueur et hauteur d’évacuation maximales .................22 Déflecteur d’évacuation ...................................................23 Réglage du rhéostat ........................................................24 Embouts : exigences .......................................................25 Montage de la boîte d’évacuation........................................ 26 Âtre : exigences .................................................................. 27 Parement : exigences.......................................................... 27 Installation de cloison sèche ............................................28 Manteau : exigences ........................................................... 29 Finalisation de l’installation .................................................. 30 Réglage de l’obturateur d'air ............................................30 Installation du verre pilé ...................................................31 Dépose et repose du châssis de la vitre.............................. 32 Garniture de la vitre ............................................................. 33 Avant de commencer .......................................................... 34 Télécommande ................................................................... 34 Réglage de la télécommande (heure, date, swing, unité
température)........................................................................ 34 Synchronisation de la télécommande .................................. 35 Les deux modes de fonctionnement.................................... 36 Mode manuel ...................................................................36 Mode thermostat..............................................................36 Fonctions de la télécommande ........................................... 37 Passage d’une fonction de la télécommande à une
autre ................................................................................37 Premier démarrage du foyer ............................................... 38 Continuous Pilot (veilleuse continue) .................................. 38 Arrêt de la veilleuse continue (« Continuous Pilot ») .......38 © Travis Industries
4100326
Odeurs normales en fonctionnement .................................. 38 Pannes de courant .............................................................. 38 Protection des enfants ........................................................ 39 Procédure d’entretien annuel .............................................. 40 Nettoyage de la vitre ........................................................... 40 Remplacement de l’ampoule d’éclairage d’appoint ............. 40 Liste des pièces détachées ................................................. 41 Schéma de câblage ............................................................ 42 100-01250_000
Précautions de sécurité
3
Avertissements de sécurité :



















Le non-respect de l’intégralité des exigences risque d’entraîner des dommages aux biens, des
blessures corporelles ou même la mort.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par un installateur qualifié pour éviter toute possibilité
d’explosion.
Cet appareil doit obligatoirement être installé conformément aux codes locaux, s’ils existent ; en leur
absence, aux U.-E.A., respecter ANSI Z223.1 et NFPA 54(88).
Tous les gaz de combustion doivent obligatoirement être évacués à l’extérieur de la structure
habitable. L’air nécessaire à la combustion proviendra de l’extérieur de la structure habitable. Il est
interdit de raccorder l’évacuation à un conduit de fumée desservant un appareil séparé brûlant du
combustible solide.
Prévenir votre compagnie d’assurance avant de raccorder ce foyer.
L’appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation, et au moins une fois par an par un
technicien d’entretien qualifié. Des nettoyages plus fréquents pourront être nécessaires en raison de
poussières excessives provenant de tapis, moquettes, literie, etc.
Il est obligatoire de respecter strictement les instructions du présent manuel. Ne pas utiliser de
méthodes ni de compromis improvisés pendant l’installation. Une mauvaise installation annulera la
garantie et le répertoriage de sécurité.
L’emploi de combustible incorrect annule la garantie et le répertoriage de sécurité, et risque de
causer un risque d’accident extrême. En cas de question sur le type de combustible à utiliser,
interroger un revendeur.
Prendre contact avec les responsables locaux de construction pour obtenir un permis ou des
informations au sujet des restrictions à l’installation ou des exigences d’inspections chez vous.
Si la flamme présente de la fumée, devient orange ou si elle s’allonge considérablement, arrêter le
fonctionnement de l’appareil de chauffage. Appeler votre revendeur et prendre un rendez-vous
d’entretien.
Il est impératif que les compartiments de commandes, les filtres ou les conduits d’air de chauffage de
l’appareil soient maintenus propres et sans obstructions. En effet, ces zones fournissent l’air
nécessaire à la sécurité de fonctionnement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil de chauffage s’il ne fonctionne pas correctement, pour quelque
raison que ce soit, ou si un doute existe. Appeler votre revendeur pour obtenir une explication
complète de votre appareil de chauffage et ce qu’il faut en attendre.
Ne pas entreposer d’essence ni autre liquides inflammables à proximité de cet appareil.
Ne pas faire fonctionner si une partie quelconque de cet appareil de chauffage a été submergée sous
l’eau ou en cas de corrosion quelle qu'elle soit. Appeler immédiatement un technicien d’entretien
qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer les pièces du système de commande, ainsi que
les éventuelles commandes de gaz, ayant été sous l’eau.
Ne pas mettre de vêtements ni d’autre objets inflammables sur l’appareil, ni à proximité. Cet appareil
de chauffage étant commandé par un thermostat, il se peut qu’il se mettre en fonctionnement et
enflamme les objets éventuellement placés dessus ou à proximité.
Pour allumer l’appareil, utiliser l’allume-gaz intégré. Ne pas utiliser d’allumettes ni d’autre dispositif
externe pour allumer votre appareil de chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer, modifier ni substituer aucune pièce de l’appareil de chauffage, sauf
instructions données au présent manuel. Toutes les autres interventions doivent obligatoirement être
effectuées par un technicien formé. Ne pas modifier ni remplacer les orifices.
La fenêtre ne doit être ouverte que pour effectuer une intervention d’entretien.
Toutes les grilles ou dispositif protecteur retiré pour les besoins de l’entretien doivent obligatoirement
être remis en place avant de remettre l’appareil de chauffage en fonctionnement.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
4
Précautions de sécurité
Avertissements de sécurité (suite) :

Laisser refroidir l’appareil de chauffage avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage.

Faire fonctionner l’appareil de chauffage conformément aux instructions du présent manuel.

Si les brûleurs principaux ne s’allument pas correctement, fermer le gaz et appeler votre revendeur
pour réparation.

Cet appareil n’est pas destiné à du combustible solide.

Ne rien mettre dans le foyer (sauf l’objet d’art en option).

Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel contient des instructions de fonctionnement et d’entretien
importantes dont vous aurez besoin dans l’avenir. Toujours suivre les instructions du présent
manuel.

Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la haute température de la surface, et
se tenir à l’écart pour éviter toute brûlure ou inflammation des vêtements. Ne pas toucher les
surfaces chaudes de l’appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants sur les dangers d’un appareil
de chauffage à haute température. Les jeunes enfants doivent être surveillés pendant qu’ils se
trouvent dans la même pièce que l’appareil de chauffage.

Les tout-petits, les jeunes enfants et les autres risquent des brûlures accidentelles par contact. Une
barrière physiques est recommandée si des personnes à risque se trouvent dans la maison. Pour
réduire l’accès à un foyer ou un poêle, installer une porte de sécurité réglable afin de maintenir les
tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque hors de la pièce et à l’écart des
surfaces chaudes.

En raison de la température élevée, l’appareil de chauffage doit être placé en dehors des zones de
passage, et à l’écart des meubles et des tentures.

Apprenez à tous les personnes vivant à la maison comment fermer la gaz au niveau de l’appareil et
au niveau de la vanne d’arrêt principale. La vanne d’arrêt principale de gaz se trouve en général
près du compteur de gaz ou du réservoir de propane, et il faut une clef pour la fermer.

Travis Industries, Inc. n’accorde aucune garantie, implicite ou explicite, relative à l’installation
ou à l’entretien de votre appareil de chauffage, et n’assume aucune responsabilité pour
d’éventuels préjudice(s) indirect(s).
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnalités et caractéristiques
BTU - Caractéristiques
Gaz naturel
90,000
BTU/heure maximal
Propane
90,000
Dimensions
11-1/2" 292mm
56-1/2" 1435mm
3-7/8" 98mm
1-7/8" 48mm
d
54-1/4"
1378mm
21-3/4"
552mm
a
62" 1575mm
Le
ft
ck
Ba
nt
Fro
c
Rig
ht
12"
305mm
23-1/2"
597mm
b
(a) Mesure jusqu'au boîtier (bord arrière)
(c) Retrait par rapport à la charpente
© Travis Industries
(b) Bord avant (bord avant de l’encadrement)
(d) Guide de parement (dépasse de la cloison
sèche)
4100326
100-01250_000
6
Fonctionnement
Exigences pour le positionnement du foyer

Le foyer doit obligatoirement être installé sur une surface de niveau pouvant supporter le foyer et le
système d’évacuation.

Le foyer doit obligatoirement être placé sur une surface en bois ou non-combustible (pas sur du lino
ni de la moquette).

Le foyer doit être placé en dehors des zones de passage, et à l’écart des meubles et des tentures.

Le foyer doit obligatoirement être placé de sorte que les ouvertures en dessous et au-dessus du
châssis de la vitre ne soient pas obstrués.

Le foyer peut être mis dans une chambre à coucher. Garder à l’esprit la grande quantité de chaleur
que produit cet appareil pour choisir son emplacement.
Dégagements
(a) Dégagement par rapport au côté du foyer. 76mm 3 po). Ne pas mettre d’isolation dans cet
espace.
(b) Une fois installé, les parois devant le foyer doivent obligatoirement se trouver au minimum à
76mm (3 po) des parois du foyer.
(c) Dégagement par rapport au boîtier de fermeture (bord arrière) : 0 mm (0 po)
c
a
b
Foyers surélevés

Le foyer (et l’âtre, le cas échéant) peuvent être mis sur une plateforme prévue pour supporter le foyer
et le système d’évacuation.
ASTUCE :
Nous avons en règle générale présenté ce foyer sur une plateforme surélevée de 24 à
36 po. Garder à l’esprit que l’ouverture du foyer (qui correspond à la base des flammes) est 305
mm (12 pouces) au-dessus de la base. La position désirée peut varier en fonction des
dimensions de la pièce, de l’angle habituel de vue et des intentions esthétiques.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
7
Dimens. mini d’encadrement - Entrée d’air par la paroi arrière ou les côtés
77-1/2"
1969mm
23-1/2"
597mm
68-1/2"
1740mm
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
8
Fonctionnement
Dimens. mini d’encadrement - Entrée d’air derrière le foyer
77-1/2"
1969mm
30-1/2"
775mm
68-1/2"
1740mm
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
9
Supports de montage au sol
Chaque côté du foyer est équipé de supports de montage au sol. Fixer le foyer au sol à l’aide de
trois vis.
a
(a) NOTA : S'assurer que la face avant du foyer est au ras de l’avant du châssis.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
10
Fonctionnement
Châssis en métal
ASTUCE : Il peut être préférable d’installer le châssis en métal après avoir installé le système
d’évacuation et l’entrée d’air. Ceci facilitera l’accès à la zone située au-dessus du foyer.
Le foyer comporte deux (2) profilés en acier (voir « a » ci-dessous) et cinq (5) poteaux en métal (voir
« b » ci-dessous). Ces éléments de structure incombustibles sont nécessaires devant le foyer pour
supporter le parement. Le profilé inférieur est livré fixé au foyer. Fixer le profilé supérieur à la charpente
Ensuite, fixer les poteaux métalliques aux profilés (les profilés en métal ont des trous pré-percés pour
fixer les poteaux). Les poteaux métalliques peuvent également être fixés au boîtier du foyer avec des
vis.
a
b
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
11
Exigences en matière de canalisation de gaz




La canalisation de gaz doit obligatoirement être installée conformément aux codes locaux, s’ils
existent ; en leur absence, appliquer la norme ANSI 223.1 et les exigences ci-dessous.
Le foyer et le robinet de fermeture du gaz doivent obligatoirement être débranchés de la canalisation
d’arrivée de gaz pendant tout essai de pression du circuit quand les pressions d’essai sont
supérieures à 3,5 kPa (0,5 psig). Pour les pressions inférieures à 3,5 kPa (0,5 psig), isoler la
canalisation d’arrivée de gaz en fermant le robinet de fermeture manuel.
Effectuer un essai d’étanchéité de tous les joints de la canalisation de gaz et du robinet d’arrêt avant
et après le démarrage du foyer.
Le foyer est équipé d’un robinet d’arrêt interne. Un robinet d’arrêt supplémentaires est nécessaire.
Il doit obligatoirement être accessible, et être situé à moins de 1,80 m (6 pieds) du foyer.
Combustible

Ce foyer est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (mais pas aux deux).
Raccordement de la canalisation de gaz

L’installation doit obligatoirement être effectuée par un installateur qualifié, un organisme d’entretien ou le
fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, par un plombier ou un monteur d’installation au gaz licencié).
Pression d’arrivée maximale Pression d’arrivée minimale
Pression d’arrivée du
gaz
Gaz naturel
Propane


7 po CE (1,74 kPa)
13 po CE (3,23 kPa)
5,5 po CE (1,37 kPa)
11 po CE (2,74 kPa)
Si la pression est insuffisante, s'assurer que le diamètre de la canalisation est suffisant, que le détendeur est
bien réglé et que la charge totale de gaz pour le logement n’est pas supérieure à la quantité fournie.
Le détendeur d’alimentation (le détendeur branché directement sur l‘arrivée de gaz du logement ou sur le
réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d’arrivée ci-dessus. Prendre contact avec le fournisseur
local de gaz si le détendeur est à une pression incorrecte.
Emplacement de la canalisation de gaz
La canalisation de gaz se trouve du gauche de l’appareil, à l’emplacement indiqué ci-dessous. L’arrivée
de gaz accepte un raccord ½ po FPT.
1" 25mm
2-1/2"
64mm
13-1/2"
343mm
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
12
Fonctionnement
Montage de la boîte de connexion (commutateur et rhéostat)
Ne pas raccorder le courant secteur 110-120 V au robinet d'arrêt de gaz ni au circuit électrique de ce
foyer.

Ce foyer est équipé d’une boîte de connexion qui doit obligatoirement être installée à un endroit
permettant son accès. Cette boîte contient le commutateur de synchronisation basse tension
(installé du côté ouvert) et un rhéostat haute tension destiné à la soufflante (voir les photos cidessous).
Le fil de synchronisation (3,5 m/12 pi de long) sort
sur le gauche du foyer et est équipé du
commutateur.
Monter la boîte de connexion à un endroit que le fil
de commande (3,5 m/12 pi) puisse atteindre. Cette
boîte de connexion doit obligatoirement être
accessible après l’installation.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
13
Attention : Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors de toute intervention sur les commandes.
Les erreurs de câblage risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement et un fonctionnement
dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après toute intervention.
Connexion électrique

La ligne électrique arrivant à la prise mise à la terre à l’intérieur du foyer doit obligatoirement être
installée par un installateur qualifié, et doit obligatoirement être conforme à tous les codes locaux.

S'assurer que le disjoncteur du logement est coupé avant toute intervention sur une ligne électrique.

L’appareil installé doit obligatoirement être raccordé à la terre conformément aux codes locaux ou, en
leur absence, au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité, CSA
C22.1.

La ligne électrique doit obligatoirement avoir un calibre minimum de 14, et l’alimentation doit être 120
V, 60 Hz et 5,7 A.

Cheminer la connexion électrique au travers du couvercle de la boîte de connexion et la fixer aux fils
de raccordement représentés ci-dessous.
Attention : Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors de toute intervention sur les commandes.
Les erreurs de câblage risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement et un fonctionnement
dangereux.
Power Supply (GFCI
Protected)
Receptacles
Romex
Clamp
Hot
(black)
Black
Common
(white)
White
Ground
(green)
Green
Fils de raccordement
électrique
Faisceau électrique du registre
d’é
ti
Fils du rhéostat de la soufflante
d’é
ti
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
14
Fonctionnement
Raccordement du rhéostat de la soufflante d’évacuation
Ne pas raccorder le courant secteur 110-120 V au robinet d'arrêt de gaz ni au circuit électrique de ce
foyer.

La boîte de connexion contenant le commutateur de synchronisation contient également le rhéostat
de la soufflante d'évacuation. Après avoir fixé la boîte de connexion, raccorder une ligne électrique à
trois fils gainés de calibre 12 (minimum) entre le foyer et la boîte de connexion. Raccorder les fils
comme indiqué ci-dessous et cheminer cette ligne électrique à la soufflante d'évacuation.
Rheostat
Capacitor
Fireplace Junction Box
Black
Black
White
Green
Molex (installed
in fireplace)
Romex
Clamp
White
Black
Black
Black
Black
Black
White
White
White
Green
Green
Green
Rheostat Junction Box
Exhaust Blower Junction Box
Cheminer une ligne électrique du foyer et de la
soufflante d'évacuation à la boîte de connexion.
Raccorder la ligne électrique au rhéostat comme
indiqué par le schéma de câblage.
Mettre le rhéostat dans la boîte de connexion et installer
le couvercle du rhéostat (inclus) par-dessus celui-ci. Le
réglage du rhéostat ne s’effectue qu’une fois, pendant
l’installation du foyer ; ce réglage ne doit pas être modifié
par les occupants du logement.
Attention :
Étiqueter tous les fils avant de les
débrancher lors de toute intervention sur
les commandes. Les erreurs de câblage
risquent d’entraîner un mauvais
fonctionnement et un fonctionnement
dangereux.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
15
Raccordement de la soufflante d’évacuation
Ne pas raccorder le courant secteur 110-120 V au robinet d'arrêt de gaz ni au circuit électrique de ce
foyer.

La boîte d’évacuation est raccordée à la ligne 120 V qui part du rhéostat de la soufflante
d'évacuation. Raccorder une ligne électrique à trois fils gainés de calibre 12 (minimum) entre le
rhéostat et la boîte de connexion de la soufflante d'évacuation. Raccorder les fils comme indiqué cidessous.
Rheostat
Capacitor
Fireplace Junction Box
Black
Black
White
Green
Molex (installed
in fireplace)
Romex
Clamp
White
Black
Black
Black
Black
Black
White
White
White
Green
Green
Green
Rheostat Junction Box
Exhaust Blower Junction Box
Enlever la plaque obturatrice du carter de la
soufflante d'évacuation.
Faire passer la ligne électrique au travers du
connecteur romex et raccorder le câblage 120 V
conformément au schéma de câblage.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
16
Fonctionnement
Câblage de la soufflante d'évacuation (suite)

En plus de la ligne de al soufflante d'évacuation, un faisceau basse tension raccorde le registre
d’évacuation au foyer (voir la page 6 pour la longueur et les références des fils).
Faire passer le faisceau du registre d’évacuation
au travers de l’obturateur de la boîte de connexion
(s'assurer que c’est bien la bonne extrémité).
Brancher le connecteur molex du faisceau à celui
situé à l'intérieur de la boîte d’évacuation. Enfiler le
serre-câble sur le faisceau et l’enfoncer dans
l’obturateur de la boîte de connexion pour fixer le
câble.
Connecteur Molex
Remettre l’obturateur de la boîte de connexion en
place, en s’assurant que tous les fils sont
correctement insérés.
Cheminer le faisceau jusqu’au foyer et brancher le
connecteur molex à la boîte de connexion du foyer
(voir la photo ci-dessous). Fixer le câblage à l’aide
du serre-câble inclus. Revisser l’obturateur de la
boîte de connexion en place (voir la photo cidessous à droite).
Attention : Étiqueter tous les fils avant de les
débrancher lors de toute intervention
sur les commandes. Les erreurs de
câblage risquent d’entraîner un
mauvais fonctionnement et un
fonctionnement dangereux.
Faisceau électrique du registre d’évacuation
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
17
Entrée d'air : exigences
Le foyer nécessite deux entrées d’air pour apporter à la chambre de combustion l'air nécessaire à la
combustion. Les exigences relatives aux entrées d’air figurent ci-dessous :

Raccorder les entrées d’air aux raccords arrière ou latéraux (voir « a »ci-dessous). Enlever les
obturateurs intérieurs et extérieurs et raccorder la gaine à la chambre intérieure à l’aide du
manchon de départ (inclus).

NOTA : L’utilisation de deux entrées d'air est obligatoire. N’utiliser qu’une des entrée de gauche
et une des entrées du côté droit.

Longueur maximale des entrées d'air : 6 m (20 pi).

Les entrées d'air doivent obligatoirement donner sur l’extérieur de la structure, ou sur une zone
qui communique librement avec l’air extérieur. Ne pas prendre d’air provenant d’un garage ou
d’un autre local susceptible de contenir des vapeurs ou des poussières en suspension dans l’air.

Les embouts des entrée d'air doivent déboucher de manière à ne pas être obstruées par de la
neige, de la végétation ou autres matériaux.

Les embouts des entrées d'air incluses (avec registre) doivent obligatoirement être correctement
raccordées à celles-ci, et placées de manière à empêcher l'introduction de pluie ou d'humidité.

Le câblage des entrées d'air doit être cheminé du foyer aux embouts des entrées d’air par
l’intérieur de la gaine. Raccorder le faisceau au registre de l’embout (l’orientation des fils n’a pas
d’importance). Ces fils peuvent être raccourcis. Lors de l’installation, s'assurer que tout fil en
excédent est à l’écart du registre, pour ne pas entraver le fonctionnement de celui-ci.

Après l’installation, mettre le foyer en fonctionnement et vérifier visuellement le bon
fonctionnement des volets des registres dans les embouts d’entrées d'air.
a
8-1/4"
210mm
7-1/4"
184mm
10-1/4"
260mm
© Travis Industries
13"
330mm
4100326
100-01250_000
18
Fonctionnement
Installation des entrées d'air
Après avoir enlevé les obturateurs intérieurs et
extérieurs, installer le manchon de départ. Plier
les languettes pour le fixer.
Repérer les fils du registre d’arrivée d’air et
s'assurer qu’ils sont accessibles avant de
continuer.
Le registre d’arrivée d’air nécessite une
ouverture charpentée de 203 mm (8 po) de
large par 229 mm (9 po) de haut. Fixer la
plaque du registre à la charpente.
Enfoncer le registre en place.
Fixer le registre d’arrivée d’air à la plaque.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
19
Installation des entrées d'air (suite)
Avant de fixer la gaine flexible, s'assurer que les
fils du registre d’arrivée d’air sont raccordés au
registre. Ensuite, mettre les fils dans la gaine
flexible. Tirer les fils dans la gaine, en
s’assurant qu’ils ne se coincent pas dans un
angle vif.
Mettre la gaine flexible en place.
NOTA : Dans l’exemple illustré, le registre
d’entrée d’air est serti. Il est possible de sertir,
ou d’utiliser la plaque coulissante ou le raccord
(inclus) pour fixer la gaine flexible.
Fixer la gaine flexible au registre par deux vis.
Ne pas visser dans la partie supérieure du
registre, au risque d’endommager son
actionneur.
Assurer l’étanchéité du joint à l’aide de ruban
adhésif approprié.
Amener la gaine flexible à l’entrée d'air du foyer.
Brancher les fils provenant du registre de
l’entrée d'air aux fils du foyer.
NOTA : Il est possible de raccourcir les fils
provenant de l’entrée d’air, pour faciliter
l’installation.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
20
Fonctionnement
Évacuation : exigences

L’appareil à gaz et le circuit d’évacuation doivent obligatoirement être raccordés directement à
l’extérieur du bâtiment ; ils ne doivent jamais être reliés à une cheminée desservant un appareil
séparé, que celui-ci soit à gaz ou à combustible solide. Chaque appareil à gaz à évacuation directe
doit obligatoirement utiliser son propre circuit d'évacuation indépendant.

En plus des exigences de ce paragraphe, respecter les exigences fournies avec l’évacuation.

Une cloison de recoupement est nécessaire chaque fois que le tuyau d’évacuation pénètre un mur,
un sol ou un plafond (quand il traverse une pièce de charpente). Si l’évacuation s’effectue à la
verticale par le plafond directement au-dessus de l’enceinte du foyer, utiliser la cloison de
recoupement avec écran incluse (voir « cloison de recoupement » ci-dessous).
Dégagements pour l’évacuation

L’évacuation doit obligatoirement respecter les dégagements obligatoires par rapport aux matériaux
combustibles pour éviter les incendies. Ne pas remplir les lames d’air avec de l’isolation.
Avant la première cloison de
Après la première cloison
recoupement
de recoupement
Dégagement minimum par rapport
76 mm (3 po)
25 mm (1 po)
à l’évacuation
Cloison de recoupement pour l’évacuation

Quand l’évacuation se fait à la verticale au travers de l’enceinte du foyer, l’emploi de la cloison de
recoupement incluse est obligatoire. Cette cloison de recoupement comporte deux écrans
thermiques, lesquels doivent obligatoirement être installés pour protéger la charpente devant et
derrière la cloison de voir les recoupement (voir l’illustration ci-dessous). La cloison de recoupement
s’installe sur la charpente du dessous. Dimensions ci-dessous pour la charpente de la cloison de
recoupement.
13-3/4"
349mm
13-3/4"
349mm

Toutes les autres cloisons de recoupement pourront être fournies par le fabricant de l’évacuation
(dégagements : 1 po).

Toutes les pénétrations horizontal nécessitent une cloison de recoupement.
fournies par le fabricant de l’évacuation (dégagements : 1 po).
© Travis Industries
4100326
Celle-ci peuvent être
100-01250_000
Fonctionnement
21
Remarques relatives à l’altitude

Cet appareil de chauffage a été essayé à des altitudes allant du niveau de la mer à 1800 m (6000 pi). Ces essais
ont montré que cet appareil de chauffage, avec son orifice standard, fonctionne correctement, en ne nécessitant
que des réglages de l’obturateur d’air.

Un mauvais réglage de l’obturateur d'air risque d’entraîner une mauvaise combustion, elle-même susceptible de
causer un risque d'accident. Consulter votre revendeur ou votre installateur si on soupçonne un mauvais réglage
de l’obturateur d'air.
Évacuation agréée

Utiliser un évent de type « B » de 10 po (en règle générale, ceux-ci ont un diamètre extérieur de
279 mm / 11 po). Ces évents sont disponibles auprès de Simpson Duravent (www.duravent.com).
Installation de l’évent

Avant d’installer les sections de l’évacuation, mettre un cordon de silicone haute température autour
des joints pour assurer leur étanchéité.

Verrouiller les sections de canalisation les unes aux autres, et les fixer avec des vis.

Les sections horizontales nécessitent un support incombustible tous les trois pieds (ruban téflon, par
exemple).
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
22
Fonctionnement
Configurations d'évacuation agréées
Longueur et hauteur d’évacuation maximales
L’évacuation du foyer doit respecter les exigences suivantes :

Parcours horizontal maximal = 30 m (100 pi)*

Hauteur verticale maximale = 42 m (100 pi)*

Nombre maximal de coudes à 90° = 4 (Nota : deux coudes à 45˚ comptant pour un coude à 90˚)

Chute verticale maximale = 1 m (3 pi) par rapport à la base du foyer

Longueur minimum de l’évacuation = 1372 mm (54 pi)
* Dans le cas d’installations ayant une longueur totale d’évacuation supérieure à ??? pi, prendre contact
avec Travis Industries pour contrôle et agrément.
140 feet (42m)
120 feet (36m)
100 feet (30m)
80 feet (24m)
60 feet (18m)
40 feet (12m)
20 feet (6m)
© Travis Industries
4100326
100 feet (30m)
80 feet (24m)
60 feet (18m)
40 feet (12m)
20 feet (6m)
0 feet
0 feet
-3 feet (-1m)
100-01250_000
Fonctionnement
23
Déflecteur d’évacuation
60 feet (18m)
40 feet (12m)
20 feet (6m)
0 feet
Si la configuration de l'évacuation se trouve dans le secteur grisé du schéma ci-dessous, le déflecteur
d’évacuation doit être ouvert.
140 feet (42m)
120 feet (36m)
100 feet (30m)
80 feet (24m)
60 feet (18m)
40 feet (12m)
20 feet (6m)
0 feet
Pour ouvrir le déflecteur, accéder à la zone tout en haut de la chambre de combustion. Desserrer les
quatre écrous de fixation du déflecteur d’évacuation. Écarter les déflecteurs vers l’extérieur et revisser
les vis pour les bloquer.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
24
Fonctionnement
Réglage du rhéostat
La plupart des configurations d’évacuation ne nécessitent pas de réglage du rhéostat. Les
configurations d’évacuation qui se trouvent dans la zone en grisé du schéma ci-dessous nécessitent que
le rhéostat soit réglé en position moyenne-haute ou haute.
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
Le réglage du rhéostat s’effectue après avoir retiré l’écrou qui maintient son cadran. Après le réglage,
remettre l’écrou et le couvercle pour éviter que le rhéostat ne soit déréglé par inadvertance .
NOTA : S'assurer que la plaque rotative est correctement réinstallée. Si elle est mise à l’envers, elle ne
peut pas s'étalonner correctement .
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
25
Embouts : exigences
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
26
Fonctionnement
Montage de la boîte d’évacuation

La boîte d’évacuation doit obligatoirement être montée dans une charpente pouvant supporter le
poids de la boîte en question et d'un évent.

La boîte doit obligatoirement être correctement intempérisée pour éviter l'entrée de pluie ou de
neige.

On trouvera ci-dessous les dimensions de charpente pour la boîte.
Horizontal Termination
Vertical Termination
17-1/4"
438mm
20-1/2"
521mm
20-1/2"
521mm
17-1/4"
438mm

La boîte pourra être montée en position verticale, horizontale ou inclinée. Si elle est montée en
position horizontale, la boîte doit obligatoirement être montée avec les trous de refroidissement
en haut (pour permettre le mouvement correct de l’air).
Trous de
refroidissement
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
27
Âtre : exigences
Ce foyer ne nécessite pas une âtre. Si une âtre est installée, elle doit obligatoirement être incombustible
si elle dépasse de plus de 3,75 cm (1,5 po) au-dessus de la base du foyer . Les matériaux situés à plus
de 3,75 cm (1,5 po) au-dessus de la base du foyer peuvent être combustibles.
1-1/2" 38mm Max.
Fireplace
Parement : exigences

Le panneau de fibres inclus (ou tout autre incombustible) est nécessaire entre la bordure de carreaux
et le chevêtre (voir « a » ci-dessous) et jusqu’a la charpente des deux côtés (voir « b » ci-dessous).
Voir « installation du panneau de fibres »pour davantage de détails.

Le parement incombustible doit obligatoirement dépasser de 51 mm (2 po) au-dessus de la bordure
de carreaux (voir « c » ci-dessous). Utiliser le panneau de fibres inclus ou tout autre incombustible.
Il est interdit de mettre de la cloison sèche ou d’autres matériaux combustibles au-dessus de cette
zone incombustible.

De la cloison sèche (ou d’autres matériaux combustibles) peuvent être mis au-dessus du panneau de
fibres, sauf dans une zone de 51 mm (2 po) au-dessus de la bordure de carreaux.

Des carreaux, ou un autre parement incombustible, peuvent être posés le long du périmètre de la
bordure de carreaux, mais ne peuvent pas dépasser celle-ci. Cette zone doit obligatoirement rester
ouverte pour permettre la dépose du châssis de la vitre et le passage de l’air.
a
a
c
b
c
b
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
28
Fonctionnement
Installation de cloison sèche
De la cloison sèche est en règle générale installée au-dessus du panneau de fibres (NOTA : ne pas
installer de cloison sèche ni d’autre matériau combustible au-dessus de la bande de 51 mm (2 po) audessus de la bordure de carreaux. On peut aussi en installer en dessous de la bordure de carreaux.
L’épaisseur du panneau de fibres étant de 12 mm (0,5 po), nous recommandons d’utiliser deux couches
de cloison sèche en dessous du foyer pour affleurer le parement.
(a) Charpente jusqu’au côté du
foyer.
(b) Panneau de fibres audessus de la bordure de
carreaux.
b
(c) Cloison sèche au-dessus
de la bordure de carreaux.
a
(d) Bande (51mm / 2 po) de
panneau de fibres au
dessus de la bordure de
carreaux.
(e) Panneau de fibres jusqu’au
côté de la bordure de
carreaux.
c
(f) Haut des carreaux
(g) Cloison sèche jusqu’au côté
de la bordure de carreaux.
d
(h) Deux couches de cloison
sèche (51 mm/0,5 po) sont
utilisées sous la bordure de
carreaux pour affleurer le
parement.
e
f
g
h
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
29
Manteau : exigences

Un manteau (en matériau combustible ou non) peut être installé, à 51 mm (2 po) au minimum audessus de la bordure de carreaux (soit à 857 mm/33,75 po au dessus de la base du foyer).

Le manteau peur avoir une profondeur maximale de 305 mm (12 pouces).
Maximum
12" 305mm
Minimum
2" 51mm
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
30
Fonctionnement
Finalisation de l’installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Enlever le châssis de la vitre (voir page Error! Bookmark not defined.).
Nous recommandons d’effectuer une purge de la canalisation de gaz à ce stade (avec le châssis de la vitre
déposé). Ceci permet la détection du gaz une fois qu’il a pénétré dans la chambre de combustion, et assure
l’absence d’accumulation de gaz.
Remettre le châssis de la vitre.
Démarrer l’appareil de chauffage .
Faire un essai d’étanchéité de tous les joints de gaz.
Vérifier l’obturateur d'air conformément aux instructions ci-dessous.
Réglage de l’obturateur d'air
Le foyer est équipé de trois obturateurs d'air. Nous recommandons de régler les obturateurs d'air avant
d’installer le verre pilé. Il peut être utile de disposer d'un assistant pour tenir le châssis de la vitre pendant le
réglage de l’obturateur d'air .
a) Laisser l’appareil de chauffage brûler pendant trois minutes .
b) Vérifier la hauteur de flamme sur les trois brûleurs (gauche, droit et central). À ce stade, chacune
doit avoir environ 25 à 38 cm (10 à 15 po) à leur sommet. Les flammes séparées peuvent avoir des
formes différentes, mais les hauteurs totales doivent être similaires de gauche à droite (voir la photo
ci-dessous).
c) NOTA : Les flammes seront différentes une fois le verre pilé installé.
d) Si un réglage est nécessaire, les obturateurs d'air sont réglables pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ouvrir avec précaution le châssis de la vitre pour avoir accès aux obturateurs d'air (faire
retenir le châssis de la vitre par un assistant, si nécessaire). Les repères sur les obturateurs d'air
sont « X » pour la fermeture (moins d’air – flamme plus orangée) et « 0 » pour l’ouverture (davantage
d'air - flamme plus bleutée). Tapoter les obturateurs d'air avec l’outil de verrouillage de la vitre, en
prenant garde de ne pas se brûler ni d’enflammer les vêtements (porter un gant de cuir, et un
vêtement sans manches). Fermer le châssis de la verre et laisser le foyer brûler pendant 30
secondes pour évaluer la hauteur et la qualité des flammes.
e) NOTA : L’obturateur d'air droite est inversé. Regarder les repères sur l’obturateur d'air pendant son
réglage.
f)
Une fois le réglage des obturateurs d'air correct, le foyer doit avoir une hauteur de flammes uniforme
de gauche à droite, sans suie.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
7.
31
Arrêter l’appareil et installer le verre pilé.
8.
Installation du verre pilé
Ouvrir les sacs de verre pilé et verser celui-ci
sur le brûleur et l’acier perforé. Verser les
sachets uniformément, de manière que le
contenu des huit sachets soit uniformément
réparti.
NOTA : Ne pas mettre de verre pilé dans les
profilés qui sont directement devant ou
derrière l’acier perforé.
Répartir le verre pilé uniformément avec
précaution sur le brûleur et l’acier perforé.
Retirer avec précaution le verre pilé de la zone
directement au-dessus de la veilleuse et des
trous d’allumage directement devant la
veilleuse.
NOTA : Le non-respect de ce nettoyage
entraînera un mauvais allumage du foyer.
Ceci peu causer des détonation d’allumage
retardées ou de la suie.
9.
Remettre le châssis de la vitre. Démarrer l’appareil et vérifier le réglage de l’obturateur d'air . Si un réglage est
nécessaire, l’arrêt de l’appareil pourra faciliter un réglage uniforme et simultané des trois obturateurs d'air (en les
abaissant ou en les remontant tous les trois d’un cran).
10. NOTA : Si les flammes sont excessivement rapides et tremblotantes, ou lentes et paresseuses, un réglage du
rhéostat de la soufflante d'évacuation peut être nécessaire. Il est préférable de ne pas toucher à ce réglage sans
être certain à 100 % qu’il est nécessaire. Prendre contact avec Travis Industries avant tour réglage du rhéostat.
11. Donner ce manuel à l’occupant du logement pour référence, et lui expliquer complètement le fonctionnement de cet
appareil de chauffage .
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
32
Fonctionnement
Dépose et repose du châssis de la vitre
Avertissement :
L’appareil doit obligatoirement avoir complètement refroidi avant la dépose du
châssis de la vitre.
Avertissement :
Astuce :
Ne pas frapper sur le châssis de la vitre, ni le fermer brutalement.
Le châssis de la vitre est très lourd . Nous recommandons l’aide d’un assistant pour le
déposer.
Mettre l’outil du châssis de la vitre dans le verrou en haut du châssis de la vitre . S'assurer que l’outil
rentre à fond dans le verrou.
Faire pivoter la poignée vers le bas pour déverrouiller le châssis de la vitre .
Une fois les deux verrous déverrouillés, on peut faire pivoter le châssis de la vitre vers le bas. Une fois le
châssis de la vitre à 45˚, soulever le châssis de la vitre pour le désolidariser des clips qui se trouvent endessous Pour installer la vitre, mettre le bas du châssis de la vitre sur le rebord devant la chambre de
combustion . S'assurer que les languettes de la vitre rentrent dans les fentes du foyer . Faire pivoter le
châssis de la vitre vers le haut et rattacher les deux verrous.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
33
Garniture de la vitre
La garniture de vitre incluse sert à dissimuler
l’interstice entre le châssis de vitre et le guide des
carreaux. Suivre les instructions ci-dessous pour
l’installer.
Mettre les aimants inclus sur le châssis de la vitre .
Trois aimants sont fixés au-dessus du châssis de la
vitre, trois en dessous et deux de chaque côté.
Espacer les aimants uniformément.
Mettre en place la garniture du côté. Noter
comment les découpes s’engagent par-dessus le
châssis de la vitre .
Mettre en place la garniture du bas. NOTA : La
garniture du bas est munie de fentes (voir la photo
ci-dessous à gauche).
Mettre en place la garniture du haut. Une fois en
place, positionner les garnitures de manière que les
coins soient à angle droit.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
34
Fonctionnement
Avant de commencer
Lire ce manuel dans sa totalité avant d’utiliser votre nouveau foyer (en particulier la partie « Précautions
de sécurité » en pages 4 & 5). Le non-respect des instructions risque d’entraîner des dommages aux
biens, des blessures corporelles ou même la mort.
Télécommande
La télécommande gère toutes les fonctions du foyer . Elle peut se mettre dans son boîtier et accrochée
au mur, ou peut se mettre près du foyer .
Set
Mode
Fn
Réglage de la télécommande (heure, date, swing, unité température)
Il est nécessaire de régler la télécommande à la première utilisation, ou après dépose ou
remplacement des piles. Suivre les instructions ci-dessous pour régler l’heure, la date et les autres
réglages.
A. Appuyer sur les boutons « Set » et « Haut » et maintenir l’appui pendant 5 secondes .
B. La température « ROOM » (pièce) clignote. Appuyer sur les touches fléchées jusqu'à ce que °F
(Fahrenheit) ou °C (Celsius) s'affiche. Appuyer sur le bouton « Set » pour régler l’échelle de la
température .
C. Le numéro « SWING » clignote. Ce réglage n’est pas nécessaire avec ce foyer .
D. Le jour de la semaine clignote. Sélectionner le jour correct à l’aide des touches fléchées.
Appuyer sur le bouton « Set » pour régler le jour.
E. L’heure clignote. Sélectionner l’heure correcte à l’aide des touches fléchées. Appuyer sur le
bouton « Set » pour régler l’heure.
F. Les minutes clignotent. Sélectionner la minute correcte à l’aide des touches fléchées. Appuyer
sur le bouton « Set » pour régler les minutes.
G. La désignation AM / PM clignote. Sélectionner la valeur correcte à l’aide des touches fléchées.
Appuyer sur le bouton « Set » pour régler AM / PM.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
35
Synchronisation de la télécommande
La télécommande est livrée pré-synchronisée au foyer . Si la télécommande ne fonctionne pas avec le
foyer, suivre les instructions ci-dessous pour la synchroniser au foyer.
NOTA : Le foyer doit être alimenté en électricité et la télécommande doit avoir des piles pour effectuer la
synchronisation.
AVERTISSEMENT : Fermer le gaz du foyer avant de synchroniser la télécommande.
1
On accède à l’interrupteur « Learn » (apprentissage) en retirant une plaque obturatrice de la boîte
de connexion . L’interrupteur « Learn » se trouve dans la boîte de connexion, à côté du rhéostat
(voir l’illustration ci-dessous).
2
Appuyer une fois sur le bouton « Learn ». Le foyer émet un « bip » sonore.
3
Appuyer sur le bouton « Mode » de la télécommande. Le foyer émet cinq « bips » pour indiquer la
synchronisation .
Wa
ll
Beep
Beep, Beep,
Beep, Beep,
Beep
Set
Mode
Fn
NOTA : Remise à zéro du module récepteur
Si le module récepteur ne se synchronise pas avec la télécommande ou l'interrupteur mural après deux
tentatives, il faut remettre le module récepteur à zéro. Pour ce faire, appuyer sur le bouton « LEARN »
pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le récepteur émette 3 « bips ». Ceci indique que le
récepteur s’est relis à zéro et qu'on peut le synchroniser en suivant les instructions ci-dessus .
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
36
Fonctionnement
Les deux modes de fonctionnement
Mode manuel
En mode manuel, on peut démarrer et arrêter le foyer en appuyant sur le bouton « Mode » jusqu'à ce
que « ON » (marche) ou « OFF » (arrêt) s’affiche sur la télécommande.
Set
Set
Mode
Mode
Fn
Fn
Mode thermostat
Le mode thermostat n’est pas utilisé avec ce
foyer . Le foyer n’étant pas prévu pour servir au
chauffage, ne pas utiliser le mode thermostat .
Continuer d’appuyer sur le bouton « MODE » de
la télécommande jusqu'à ce que « ON » ou
« OFF » s’affiche.
Set
Mode
Fn
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
37
Fonctions de la télécommande
Passage d’une fonction de la télécommande à une autre
En appuyant sur le bouton « FN » des fonctions, on peut faire défiler les 7 fonctions suivant de la
télécommande :
MAIN (brûleur principal)
Cette fonction n’apparaît que quand le brûleur est allumé.
La hauteur de flamme du brûleur est réglable de basse « 1 » à haute « 3 ». Choisir la hauteur à l’aide
des touches fléchées. Après avoir fait la sélection désirée, la télécommande changera le réglage au
bout de 8 secondes environ (à ce moment, l’affichage de la télécommande arrête de clignoter).
NOTA : Pour pouvoir régler le brûleur principal, le foyer doit obligatoirement être en fonctionnement (en
mode manuel ou thermostat).
REAR (brûleur extérieur)
Cette fonction sert à l’allumage et à l’extinction des brûleurs extérieurs.
Cette fonction sert à l’allumage et à l’extinction des brûleurs extérieurs du foyer. Ne pas nous demander
pourquoi cette fonction s’appelle « REAR », c’est un secret commercial.
FAN (soufflante)
Cette fonction n’est pas utilisée avec ce foyer .
LIGHT (éclairage)
Cette fonction règle l’éclairage d’appoint intégré.
L’éclairage d’appoint intégré à l’intérieur du foyer est réglable de « OFF » (éteint) à « 3 » (fort), soit un
total de 4 niveaux de réglage. Choisir le réglage à l’aide des touches fléchées. Après avoir fait la
sélection désirée, la télécommande changera le réglage au bout de 8 secondes environ (à ce moment,
l’affichage de la télécommande arrête de clignoter).
AUX (interrupteur 120 V en option)
Cette fonction sert à l'allumage et à l'extinction des lumières situées sous le brûleur .
TIMER (minuteur)
Cette fonction permet de mettre le foyer en fonctionnement pendant une période donnée.
La fonction minuteur permet de faire fonctionner le foyer de 10 à 180 minutes . Sélectionner la durée
désiré à l’aide des touches fléchées . Le foyer s’éteindra ensuite au bout de la durée spécifiée. Après
avoir fait la sélection désirée, la télécommande changera le réglage au bout de 8 secondes environ (à
ce moment, l’affichage de la télécommande arrête de clignoter).
NOTA : Le foyer doit obligatoirement être en mode manuel et en fonctionnement pour que la fonction
minuteur fonctionne.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
38
Fonctionnement
PROGRAM (programme) (thermostat 7 jours)
Cette fonction n’est pas utilisée avec ce foyer .
Set
Mode
Fn
Premier démarrage du foyer

Laisser fonctionner le foyer à une température élevée pendant une longue durée (jusqu’à 48 heures).
Ceci durcira la peinture des surfaces peintes. Pendant ce fonctionnement, les vapeurs de peinture
et de l’huile déposée sur les tôles en acier brûleront. C’est normal. votre affichage de manière plus
précise ultérieurement. Nous recommandons d’ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce.

De la condensation peut apparaître sur la vitre à chaque démarrage du foyer – c'est normal.

Lors de l’allumage, ce sont des flammes bleu qui apparaissent. Au bout d’une quinzaine de
minutes, les flammes prennent une teinte jaune et orange plus réaliste.
Continuous Pilot (veilleuse continue)
LE FOYER NE DOIT PAS FONCTIONNER EN MODE VEILLEUSE CONTINUE (« CONTINUOUS
PILOT »). EN EFFET, CECI RISQUE DE CAUSER UNE DÉFAILLANCE DE LA SOUFFLANTE ET (OU)
UNE INFILTRATION D’AIR FROID DANS LE FOYER . SI « CONTINUOUS PILOT » S’AFFICHE SUR
L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES, APPLIQUER LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS POUR ARRÊTER
CETTE FONCTIONNALITÉ.
Arrêt de la veilleuse continue (« Continuous Pilot »)
Appuyer sur les boutons « Set » et « flèche vers le bas ». L’écran à cristaux liquide arrête d’afficher
« Continuous Pilot », ce qui indique que le foyer n’est plus configuré pour la veilleuse en continu.
Odeurs normales en fonctionnement
Plusieurs zones de cet appareil atteignent des températures élevées. Des poussières ou d’autres
particules dans ces zone peuvent brûler et créer une odeur. Ceci est normal pendant le démarrage. On
remarquera que l’odeur est plus forte si l'appareil a été inutilisé pendant une longue période.
Pannes de courant
Ce foyer fait appel au courant secteur (110 V alternatif) pour alimenter la soufflante d'évacuation . Il ne
fonctionne pas en absence de courant.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Fonctionnement
39
Protection des enfants
Il est possible de neutraliser la télécommande pour empêcher les enfants de faire fonctionner le foyer.
Pour ce faire, maintenir appuyé pendant 5 secondes les boutons « Fn » et « flèche vers le haut » jusqu'à
ce que « CP » (protection des enfants) s’affiche à l’écran dans la case de température « ROOM ». La
mention « CP » s’affiche sur l’écran à chaque appui sur une touche, pour indiquer que la fonction
protection des enfants est active. Pour désactiver cette fonction, maintenir appuyé pendant 5 secondes
les boutons « Fn » et « flèche vers le bas » jusqu'à ce que « CP » (protection des enfants) ne s’affiche
plus à l’écran dans la case de température « ROOM ».
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
40
Entretien
Procédure d’entretien annuel
AVERTISSEMENT : Avant de déposer la vitre, fermer le gaz de l’appareil (ou retirer les
piles du boîtier des piles et couper le courant du foyer). Ceci empêche tout risque
d’allumage accidentel du brûleur pendant une intervention dans la chambre de
combustion .

Le manque d’inspection et d’entretien du foyer peut causer une mauvaise combustion et une situation
potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures ci-dessous soient effectuées par un
technicien qualifié.
1.
Déposer le châssis de la vitre. Vérifier l’absence de suie dans la chambre de combustion.
excessive, un réglage du foyer est nécessaire. Prendre contact avec votre revendeur .
2.
Inspecter le brûleur et enlever les débris éventuels. Écarter le verre pilé pour pouvoir effectuer une inspection
complète.
En cas de suie


3.
S'assurer que le brûleur n’est pas faussé, fissuré ni abimé.
Vérifier l'absence de gauchissement ou de dommage dans la chambre de combustion ainsi qu’autour de la
veilleuse.

En cas de problème, arrêter l’utilisation et prendre contact avec un revendeur pour une intervention
d’entretien.
Nettoyer et remettre le châssis de la vitre. Si le châssis de la vitre est abimé, le remplacer. S'assurer que le joint
le long du périmètre du châssis de la vitre est bien en contact avec la face de la chambre de combustion et est
étanche. Sinon, réaligner ou remplacer le joint pour assurer l’étanchéité à l’air.
4.
Démarrer le brûleur . Les flammes doivent être jaune-orangé et ne doivent pas atteindre le plafond de la
chambre de combustion (voir la photo ci-dessous). Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas
correctement, prendre contact avec votre revendeur pour l’entretien.
5.
Retirer les éventuels débris ou la végétation près de l’embout de l’évacuation. Prendre contact avec votre
revendeur en cas de présence de suie ou de détérioration près de l’embout d’évacuation.
Nettoyage de la vitre
La vitre du châssis de vitre se nettoie avec un produit de nettoyage non abrasif. Pour nettoyer l’intérieur
de la vitre, il suffit de déposer le châssis de la vitre, de le mettre sur une surface ne provoquant pas de
rayures et de nettoyer la surface intérieure.
AVERTISSEMENT : Ne pas faire fonctionner le foyer sans que le châssis de vitre ne soit en place.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage d’appoint
AVERTISSEMENT : N’utiliser que des ampoules à halogène 35 W 120
V T4 (embase G6,35).
Plusieurs lampes d’appoint sont incluses dans votre foyer pour fournir un éclairage supplémentaire . Prendre contact
avec votre revendeur pour les renseignements relatifs à leur remplacement.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Entretien
41
Liste des pièces détachées
Attention :
N’utiliser que des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux de
substitution.
Avertissement : Ne pas faire fonctionner cet appareil si la vitre avant est enlevée, fissurée ou cassée. Le
remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien d’entretien licencié ou qualifié.
Nota :
L’ensemble vitre/châssis (vitre) doit être remplacé d’une pièce par l’ensemble fourni par
Travis Industries.
On trouvera une liste détaillée de pièces de rechange chez les revendeurs à travisdealer.com.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
42
Entretien
Schéma de câblage
Pilot Assembly
External junction box
Igniter ("I") Wire
(Orange - with
fiberglass
insulation)
Receiver
Module
Learn Wires
Two White Wires
Sensor ("S")
Wire (White)
Motor Wires (for flame height adjustment)
Red, Yellow, White, and Blue wires
Le
ar
n
R
TO
O
M
I
C
Rheostat
O
M
M
.
S
ER
W
PO
AD
AC Adapter
(wire orientation does not matter)
ot
J
ff
O
e/
us
uo
tin ot n
on il
C P ff/O
O
em
R
Battery Wires
(not used)
a
Gas Control Valve
Black
Brown Switch
Wires (not
used)
Make sure continuous pilot
is set to "OFF" and remote
is set to "REMOTE".
Ground
Accent Light Wires
Orange and White Wires
Main Burner Control Wires
Auxiliary Power
(Not Used)
White
Green
Orange
White
Pilot Flame Control Wires
Power Input
Power Vent
Make sure continuous pilot
is set to "OFF" and remote
is set to "REMOTE".
120V Extension Module
Interface
24V DC
Converter
Intake
Damper
Power Vent Controller
Intake
Damper
Exhausto
Blower
Tubing
Flue Damper
Relay
Exhaust
Damper
Attention : Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors de toute intervention sur les commandes.
Les erreurs de câblage risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement et un fonctionnement
dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après toute intervention.
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
© Travis Industries
4100326
100-01250_000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising