Manual BeoLab 17
BeoLab 17
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
The product can only be switched off
completely by disconnecting it from the
mains sockets. The mains sockets must
always be accesible.
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of un­insulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and main­tenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
CAUTION
To prevent electric shock hazard,
do not connect to mains power
supply while grille is removed.
仅适用于海拔2000m以下地区安全使用。
İ2000m
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
仅适用于非热带气候条件下安全使用。
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
如果在热带地区使用,房间内必须有空
调
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
ope­rate normally, or has been dropped.
www.bang-olufsen.com
Cautions
– No naked flame sources, such as lighted candles
should be placed on the apparatus.
The information in this guide is primarily intended
for the retailer!
Contents
Oplysningerne i denne vejledning er primært beregnet
til forhandleren.
Illustrations, Illustrationer, Illustrationen, Illustraties, Illustrations, Ilustraciones, Illustrazioni, Ilustrações,
Иллюстрации, イラスト, 삽화, 图示, 圖示, 4
Die Informationen in dieser Anleitung richten sich
in erster Linie an den Fachhändler!
English, 8
De informatie in deze handleiding is vooral bedoeld
voor de dealer!
Dansk (Danish), 9
Les informations contenues dans ce guide sont avant
tout destinées au revendeur !
Deutsch (German), 10
¡La información que contiene esta guía está
destinada principalmente al distribuidor!
Nederlands (Dutch), 11
Le informazioni contenute in questa Guida sono
primariamente indirizzate al rivenditore.
Français (French), 12
A informação neste guia destina-se sobretudo a
revendedores!
Español (Spanish), 13
Информация, приведенная в данном
руководстве, предназначена в первую очередь
для торговых представителей!
本書は主に販売店向けのガイドです。
Italiano (Italian), 14
Português (Portuguese), 15
본 설명서는 Bang & Olufsen 매장을 대상으로
작성되었습니다!
Русский (Russian), 16
本《指南》所包含内容主要供零售商参阅!
日本語 (Japanese), 17
本指南資訊主要供 Bang & Olufsen 門市人員使用!
한국어 (Korean), 18
简体中文 (Simplified Chinese), 19
繁體中文 (Traditional Chinese), 20
Technical specifications, features and the use
thereof are subject to change without notice.
3511264
Version 1.1
1310
4
1
2
3
TOSLINK
30 mm
(1.18")
POWER LINK
TOSLINK
POWER LINK
R-INPUT-L
5
4
5
POWER LINK
POWER LINK
TOSLINK
TOSLINK
POWER LINK
6a
B&O TV
B&O TV
POWER LINK
6
6b
TOSLINK
R-INPUT-L
TOSLINK
TOSLINK
OUT
TOSLINK
TV
TV
R-INPUT-L
7
FREE
WALL
CORNER
FREE
WALL
CORNER
15 cm ( 6")
FREE
WALL
CORNER
50 cm ( 20")
8
LEFT
RIGHT
WIRELESS
LEFT
RIGHT
WIRELESS
LEFT
RIGHT
WIRELESS
7
9
රਧ
BeoLab 17
ӗ૱਽〠 ᴹⓀ丣㇡
Bang & Olufsen
୶ḷ
Bang & Olufsen A/S
ࡦ䙐୶
Type No.: XXXX
㇑⨶ਧ
Item No.: XXXXXXX
㊫࡛ਧ
ӗ૱ᒿࡇਧ Serial No.: XXXXXXXX
仍ᇊ࣏⦷ Powerconsumption: XXW
100 - 240V
50/60Hz
Mac Addr.:
IP Addr.:
0889
汾溣憎笾ͫ XXxxxxxx - xxxxxX
洊匶殯禎橎洊分庲憛櫖͑汞穢͑͑祢柢
洢禎律ͫ 岂殶姢枪穂珪
50/60Hz
洛冯洊橛ͫ xxx - xxxV
暒捊洊崫ͫ xxW
洢浶斲ͫ Bang & Olufsen
洢浶剳ͫ 熺瑚͑击筚剳
Ͳ͠΄ 時瘶ͫ (02) 3446 2905
͛͑洛冯洊橛櫖昢廒斲殯穞显殚
͛͑処沫柢͑Ͳ͠΄͑時瘶嵢͑櫶岃愚岓城埪
KCC-XXX-AAA-BBBBBBBBBBBBBB
CMIIT ID: XXXXXXXXXXX
xx-xx-xx-xx-xx-xx
169.254.11.22
TIS.1195-2536
Complies with
IDA Standards
DB100918
S&E
20
MO04
TA-XXXX/XXXX
Approved
X X X X X X - X X N909
Designed by Bang & Olufsen in Denmark.
ᦧ‫઼ޡݻ‬ഭࡦ䙐
Made in Czech.
İ2000m
8
English
Set up your BeoLab 17 speakers wirelessly or
wired with cables hidden in the background.
Ensure that the speakers are positioned, set up
and connected in accordance with the
instructions in this guide and the guides
enclosed with any accessories. You may also
contact your retailer regarding installation.
Place your speakers according to your
preferences, however, note that the guide
enclosed, for example, with your stands or
brackets only describes one way of mounting
and you may have to adapt the mounting to your
setup.
1
Set up your audio/video product wirelessly
2 with a pair of BeoLab 17 speakers or make
a wireless surround sound system. See the guide
enclosed with your transmitter device, for
example BeoLab Transmitter 1, for information
about how to connect the transmitter device,
your audio/video product and your speakers.
When handling your speaker make sure to
4 place it on a soft cloth or the like to avoid
making marks on the speaker.
To access the connection panel, switches
5 and product label, you must first remove
the end caps. Always remember to set the
position and role switches before mounting the
end caps.
Connect cables as shown on the
6 illustrations. Run cables according to the
instructions enclosed with your stands, brackets,
end caps, or bases.
RESET: Press and hold the button for a few
seconds to reset the wireless setting of a wireless
speaker. The status indicator is flashing green
quickly. The speaker is now in associate mode
and ready to be connected to the wireless
Power Link transmitter.
SERVICE: For service use only.
If you choose a cabled setup, you can use
3 Power Link, ToslinkTM or line-in cables for
connection between your speakers and your
audio/video product. If you use TosLink cables,
you must make a daisy chain setup as illustrated.
This is also possible with Power Link cables. Be
aware that TosLink cables should not be bent
more than a radius of 30 mm, since this can
cause disturbances in the sound performance.
Set the position switch according to
7 whether your speaker is placed close to a
wall, a corner or in a free standing position. If
your speaker is placed in a bookcase, select
WALL or CORNER according to your preferences
regarding the sound performance.
Set the role switch according to whether
8 your speaker is placed to the left or the
right of your audio/video product, or whether it
is a wireless speaker.
9
Product status and wireless indicator:
– Red (solid): The indicator is solid red for some
seconds when the speaker is connected to the
mains, switches off, or when it restarts after it
has been reset .
– Green (solid): The indicator is solid green for
some seconds when the speaker switches on.
– Green (flashing): A software update is in
progress, during which the speaker cannot play.
Do not disconnect from the mains.
– Green (flashing quickly): If you have a
wireless Power Link transmitter in your setup,
the speaker is in associate mode and ready to
be connected to the wireless Power Link
transmitter.
– Orange (solid): The signal strength for a
wireless connection is low.
– Orange (flashing slowly): The product is
overheated and will shut down temporarily.
– Orange (flashing quickly): An error has
occured. Disconnect the speaker from the
mains and reconnect it or reset the network
connection if you have a wireless Power Link
transmitter. If the problem persists, contact
your Bang & Olufsen retailer.
Cleaning
Wipe dust off the surfaces using a dry, soft cloth.
If necessary, remove stains or dirt with a soft,
damp cloth and a solution of water and mild
detergent such as washing-up liquid.
Never use alcohol or other solvents to clean any
part of the speaker!
9
Dansk
Opsæt dine BeoLab 17 højttalere trådløst eller
med kabler skjult i baggrunden. Sørg for, at
højttalerne placeres, opsættes og tilsluttes i
overensstemmelse med instruktionerne i denne
vejledning og de vejledninger, der følger med
eventuelt tilbehør. Du kan også kontakte
forhandleren angående installation.
Placér højttalerne på det ønskede sted.
Bemærk, at den vejledning, der f.eks.
følger med stande eller beslag, kun beskriver
én monteringsmåde, og det kan være nødvendigt
at tilpasse monteringen til din opsætning.
1
Opsæt dit lyd- og billedprodukt trådløst
2 med et par BeoLab 17 højttalere, eller skab
et trådløst surround sound-system. Se vejledningen,
der følger med senderen, f.eks. BeoLab Transmitter 1,
for at få oplysninger om, hvordan du tilslutter
senderen, lyd- og billedproduktet og højttalerne.
Hvis du vælger en opsætning med kabler,
3 kan du anvende Power Link-, ToslinkTM- eller
line-in-kabler til at tilslutte højttalerne til lyd- og
billedproduktet. Hvis du anvender Toslink™kabler, skal du lave en serieforbindelse som
vist på illustrationen. Dette er også muligt med
Power Link-kabler. Vær opmærksom på, at
Toslink™-kabler ikke må bøjes i en radius på
mere end 30 mm, da det ellers kan medføre
lydforstyrrelser.
Sørg for at placere højttaleren på en blød
4 klud eller lignende under håndteringen for
at undgå mærker på højttaleren.
9
Produktstatus og trådløs indikator:
– Rød (lyser konstant): Indikatoren lyser
konstant rød i et par sekunder, når højttaleren
For at få adgang til tilslutningspanelet,
tændes, slukkes, eller når den genstartes efter
5 omskiftere og produktmærkaten skal du
at være blevet nulstillet.
først fjerne hætterne. Husk altid at indstille positions- – Grøn (lyser konstant): Indikatoren lyser konstant
og funktionsomskifterne, før hætterne monteres.
grøn i et par sekunder, når højttaleren tændes.
– Grøn (blinker): Softwaren opdateres, og
Tilslut kablerne som vist på illustrationerne.
højttaleren kan ikke afspille lyd. Afbryd ikke
6 Træk kabler i henhold til den vejledning,
strømmen til højttaleren.
der følger med standene, beslagene, hætterne
– Grøn (blinker hurtigt): Hvis opsætningen
eller baserne.
indeholder en trådløs Power Link-sender, er
højttaleren klar til at blive tilsluttet den trådløse
RESET: Hold knappen nede i et par sekunder for
Power Link-sender.
at nulstille den trådløse højttalers trådløse
– Orange (lyser konstant): Trådløs forbindelse
indstilling. Statusindikatoren blinker hurtigt grøn.
har en lav signalstyrke.
Højttaleren er nu klar til at blive tilsluttet den
– Orange (blinker langsomt): Produktet er
trådløse Power Link-sender.
overophedet og slukker midlertidigt.
– Orange (blinker hurtigt): Der opstod en fejl.
SERVICE: Kun til brug ved service.
Afbryd strømmen til højttaleren, og tilslut den
igen, eller nulstil netværksforbindelsen, hvis du
Indstil positionsomskifteren efter, om
har en trådløs Power Link-sender. Kontakt din
7 højttaleren er placeret tæt på en væg,
Bang & Olufsen forhandler, hvis problemet varer
et hjørne eller fritstående. Hvis højttaleren er
ved.
placeret i en bogreol, kan du vælge WALL eller
CORNER alt efter den ønskede lydkvalitet.
Rengøring
Tør støv af overfladerne med en tør, blød klud.
Indstil funktionsomskifteren efter, om
Pletter og snavs kan fjernes med en blød klud
8 højttaleren er placeret til venstre eller til
fugtet med en opløsning af vand og et mildt
højre for lyd- og billedproduktet, eller om den
rengøringsmiddel, f.eks. opvaskemiddel.
er trådløs.
Brug aldrig sprit eller andre opløsningsmidler til
rengøring af højttaleren!
10
Deutsch
Installieren Sie Ihre BeoLab 17-Lautsprecher mit
versteckten Kabeln oder kabellos. Achten Sie darauf,
dass die Lautsprecher den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung und den Anleitungen
des Zubehörs entsprechend aufgestellt und
angeschlossen werden. Sie können zur
Unterstützung auch Ihren Fachhändler kontaktieren.
Stellen Sie die Lautsprecher nach Ihren
1 Wünschen auf. Bitte beachten Sie aber,
dass z. B. die beigefügte Anleitung für den Standfuß
oder die Halterung nur eine einzelne Installationsart
beschreibt und Sie die Montage möglicherweise
an Ihre Konfiguration anpassen müssen.
Schließen Sie Ihr Audio-/Videogerät kabellos
2 an ein Paar BeoLab 17-Lautsprecher an oder
konfigurieren Sie ein kabelloses Surround-SoundSystem. Bitte beachten Sie die Anleitung, die Ihrem
Sender beiliegt, z. B. dem BeoLab Transmitter 1,
um weitere Informationen über den Anschluss
der Sendevorrichtung, des Audio-/Videogeräts
und Ihres Lautsprechers zu erhalten.
Wenn Sie einen Anschluss mit Kabeln
3 wünschen, können Sie Power Link,
TosLinkTM oder Line-in Kabel für die Verbindung
zwischen Ihren Lautsprechern und Ihrem Audio-/
Videogerät benutzen. Wenn Sie TosLink-Kabel
verwenden, müssen Sie eine Daisy-Chain
konfigurieren (siehe Abbildung). Hierfür können
sie Power Link-Kabel verwenden. Bitte achten
Sie darauf, dass TosLink-Kabel nur bis zu einem
Radius von 30 mm gekrümmt werden dürfen,
da es ansonsten zu Beeinträchtigungen der
Klangleistung kommen kann.
Der Lautsprecher sollte immer auf einem
4 weichen Tuch oder ähnlichem abgestellt
werden, um Kratzer oder Beschädigen auf der
Oberfläche zu vermeiden.
Entfernen Sie die Abdeckung, um das
5 Anschlussfeld, die Schalter und die
Produktkennzeichnung zu erreichen. Achten
Sie immer darauf, die Positions- und
Funktionsschalter einzustellen, bevor Sie die
Abdeckung montieren.
Schließen Sie die Kabel wie in den
6 Abbildungen gezeigt an. Verlegen Sie
die Kabel gemäß der Anleitungen, die Ihrem
Standfuß, den Halterungen, Abdeckungen und
den Basisstationen beiliegen.
RESET: Drücken und halten Sie die Taste für
einige Sekunden, um einen Neustart der kabellosen
Einstellung eines kabellosen Lautsprechers
durchzuführen. Die Statusanzeige blinkt schnell
grün auf. Der Lautsprecher befindet sich nun im
Anschlussmodus und kann an den kabellosen
Power Link-Sender angeschlossen werden.
SERVICE: Nur für Servicezwecke
Geben Sie mit dem Positionsschalter den
7 Standort – in einer Ecke, gegen eine Wand
oder freistehend – Ihrer Lautsprecher an. Wenn
Ihr Lautsprecher in einem Bücherregal steht,
wählen Sie WALL oder CORNER, entsprechend
der von Ihnen gewünschten Klangqualität.
Die Stellung des Funktionsschalters hängt
8 davon ab, ob Ihr Lautsprecher links oder
rechts von Ihrem Audio-/Videogerät steht und
ob es eine kabelloser Lautsprecher ist.
Gerätestatus und Anzeige für die kabellose
9 Verbindung:
– Rot (leuchtend): Die Anzeige leuchtet für
einige Sekunden durchgehend rot auf, wenn der
Lautsprecher an das Stromnetz angeschlossen
ist, sich ausschaltet oder sich nach einem
Neustart wieder einschaltet.
- Grün (leuchtend): Die Anzeige leuchtet
für einige Sekunden grün, wenn sich der
Lautsprecher einschaltet.
– Grün (blinkend): Es wird eine
Softwareaktualisierung durchgeführt und der
Lautsprecher kann nicht verwendet werden.
Nicht vom Netz trennen.
– Grün (schnell blinkend): Wenn Sie in Ihrer
Konfiguration einen kabellosen Power LinkSender verwenden, befindet sich der Lautsprecher
im Anschlussmodus und kann mit dem kabellosen
Power Link-Sender verbunden werden.
– Orange (leuchtend): Die Signalstärke für eine
kabellose Verbindung ist niedrig.
– Orange (langsam blinkend): Das Gerät
ist überhitzt und wird sich vorübergehend
abschalten.
– Orange (schnell blinkend): Es ist ein Fehler
aufgetreten. Trennen Sie den Lautsprecher
vom Netz und schließen Sie ihn wieder an oder
starten Sie die Netzwerkverbindung neu,
wenn Sie einen kabellosen Power Link-Sender
verwenden. Falls das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an Ihren Bang & Olufsen
Fachhändler.
Reinigung
Wischen Sie Staub auf den Oberflächen mit
einem trockenen, weichen Tuch ab. Entfernen
Sie ggf. Fettflecken und hartnäckigen Schmutz
mit einem weichen, feuchten Tuch sowie einer
Lösung aus Wasser und wenigen Tropfen eines
milden Reinigungsmittels, wie z. B. Spülmittel.
Zum Reinigen jedweder Teile des Lautsprechers
niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel
verwenden!
11
Nederlands
Stel uw BeoLab 17-luidsprekers draadloos op of
met kabels die verborgen zijn op de achtergrond.
Controleer of de luidsprekers gepositioneerd,
ingesteld en aangesloten zijn volgens de instructies
in deze handleiding en de handleidingen van
eventuele accessoires. U kunt ook contact
opnemen met uw dealer over de installatie.
Plaats uw luidsprekers volgens uw
voorkeuren. Denk eraan dat de handleiding
van bijvoorbeeld uw stand of beugel maar één
manier beschrijft om de luidsprekers te monteren.
U zal mogelijk de montage moeten aanpassen
aan uw opstelling.
1
Combineer uw audio- of
2 videoproduct draadloos met een paar
Beolab 17-luidsprekers of maak een draadloos
surround-soundsysteem. Raadpleeg de
handleiding die bij uw zendapparaat zit,
bijvoorbeeld de BeoLab Transmitter 1, voor
informatie over het aansluiten van het
zendapparaat, uw audio- en videoproduct
en uw luidsprekers.
Plaats uw luidspreker altijd op een zachte
4 doek of iets soortgelijks om vlekken op de
luidspreker te vermijden.
Om toegang te hebben tot het aansluitpaneel,
5 de schakelaars en het productlabel moet u
eerst de eindkappen verwijderen. Denk er altijd
aan om de positie- en taakschakelaars in te stellen
voordat u de eindkappen monteert.
Sluit de kabels aan zoals weergegeven op
6 de afbeeldingen. Trek de kabels volgens de
instructies die bij uw stand, beugel, eindkap of
basis zijn meegeleverd.
RESET: Houd de knop enkele seconden ingedrukt
om de draadloze instelling van een draadloze
luidspreker te resetten. De statusindicator
knippert snel groen. De luidspreker bevindt zich
nu in de associatiemodus en is klaar om te worden
verbonden met de draadloze Power Link-zender.
SERVICE: Alleen voor servicedoeleinden.
De instelling van de positieschakelaar hangt
Als u een opstelling met kabels kiest, kunt
3 u Power Link-, ToslinkTM- of LINE IN-kabels
gebruiken om uw luidsprekers en uw audio- of
videoproduct te verbinden. Als u Toslink-kabels
gebruikt, moet u de producten in serie koppelen
zoals te zien is op de afbeelding. Dat is ook
mogelijk met Power Link-kabels. Denk eraan dat
Toslink-kabels geen hogere buigstraal mogen
hebben dan 30 mm omdat anders de
geluidsprestaties worden aangetast.
7 af van de plaatsing van de luidspreker:
dicht bij een muur, in een hoek of vrijstaand.
Als uw luidspreker in een boekenkast is geplaatst,
selecteert u WALL of CORNER volgens uw
voorkeuren wat betreft de geluidsprestaties.
Stel de taakschakelaar in naargelang de
8 plaatsing van de luidspreker links of rechts
van uw audio- of videoproduct en of het een
draadloze luidspreker is.
Indicator voor productstatus en draadloze
9 activiteit:
– Rood (ononderbroken): De indicator brandt
enkele seconden ononderbroken rood wanneer
de luidspreker wordt verbonden met het stroomnet,
wordt uitgeschakeld of wordt herstart na een reset.
– Groen (ononderbroken): Het indicatorlampje
brandt ononderbroken groen gedurende enkele
seconden wanneer de luidspreker wordt
ingeschakeld.
– Groen (knipperend): Er is een softwareupdate bezig en de luidspreker kan nu geen
geluid afspelen. Trek de netstekker niet uit het
stopcontact.
– Groen (snel knipperend): Als u een draadloze
Power Link-zender in uw opstelling hebt,
bevindt de luidspreker zich in de
associatiemodus en is hij klaar om te worden
verbonden met de draadloze Power Link-zender.
– Oranje (ononderbroken): De signaalsterkte
voor een draadloze verbinding is te laag.
– Oranje (traag knipperend): Het product is
oververhit en zal tijdelijk worden uitgeschakeld.
– Oranje (snel knipperend): Er is een fout
opgetreden. Koppel de luidspreker los van de
netstroom en sluit hem opnieuw aan of reset
de netwerkverbinding als u een draadloze
Power Link-zender heeft. Als het probleem zich
blijft voordoen, neem dan contact op met uw
Bang & Olufsen-dealer.
Reinigen
Verwijder stof van de buitenkant met een zachte,
droge doek. Verwijder indien nodig vlekken of
vuil met een zachte vochtige doek en een
oplossing van water en mild reinigingsmiddel,
zoals afwasmiddel.
Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen
om onderdelen van de luidspreker te reinigen!
12
Configurez vos enceintes BeoLab 17 avec ou sans
fil. Dans le cas d'une configuration filaire, les
câbles sont dissimulés à l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que les enceintes sont placées,
installées et connectées conformément aux
instructions de ce manuel ainsi qu'à celles des
manuels fournis avec les accessoires. Vous
pouvez également contacter votre revendeur
pour toute question relative à l'installation.
Placez vos enceintes selon vos préférences.
Cependant, le manuel fourni par exemple
avec le pied ou le support ne décrit qu'une seule
méthode de montage et il est possible que vous
deviez adapter cette méthode de montage à
votre installation.
1
Configurez votre produit audio/vidéo sans
2 fil avec une paire d'enceintes BeoLab 17 ou
optez pour un système de son surround sans fil.
Consultez le manuel fourni avec votre émetteur,
par exemple le BeoLab Transmitter 1, pour savoir
comment connecter l'émetteur, votre produit
audio/vidéo ou vos enceintes.
Français
Veillez à placer vos enceintes sur un tissu
4 doux lorsque vous les manipulez afin d'éviter
de les abîmer.
Pour accéder au panneau de connexion,
5 aux commutateurs et à l'étiquette du
produit, vous devez d'abord ôter les embouts
de protection. Pensez toujours à régler les
commutateurs de position et de rôle avant de
monter les embouts de protection.
Connectez les câbles comme illustré. Tirez
6 les câbles conformément aux instructions
fournies avec le pied, le support, les embouts de
protection ou la base.
RESET : Maintenez le bouton enfoncé pendant
quelques secondes pour réinitialiser la
configuration sans fil d'une enceinte sans fil.
L'indicateur d'état clignote en vert rapidement.
L'enceinte est à présent en mode d'association
et est prête à être connectée à l'émetteur
Power Link sans fil.
SERVICE : Réservé à la maintenance.
Dans le cas d'une configuration filaire,
3 vous pouvez utiliser des câbles Power Link,
ToslinkTM ou des câbles d'entrée de ligne pour
établir la connexion entre vos enceintes et votre
produit audio/vidéo. Si vous utilisez des câbles
TosLink, vous devez effectuer un branchement
en série comme illustré. Cette fonctionnalité est
également possible avec des câbles Power Link.
Gardez à l'esprit que les câbles TosLink peuvent
être pliés selon un rayon de courbure de
maximum 30 mm. Dépasser cette limite peut
engendrer des perturbations sonores.
Réglez le commutateur de position selon
7 que votre enceinte est placée près d'un
mur, d'un angle, ou qu'elle est en position
autonome. Si votre enceinte est placée dans
une bibliothèque, sélectionnez WALL (mur) ou
CORNER (angle) selon vos préférences en termes
de performances sonores.
Réglez le commutateur de rôle selon que
8 votre enceinte est placée à gauche ou à
droite de votre produit audio/vidéo, ou qu'il
s'agit d'une enceinte sans fil.
9
État du produit et indicateur sans fil :
– Rouge (fixe) : L'indicateur s'allume en rouge
pendant quelques secondes lorsque l'enceinte
est branchée sur le secteur, lorsqu'elle s'éteint ou
lorsqu'elle redémarre après avoir été réinitialisée.
– Vert (fixe) : L'indicateur s'allume en vert pendant
quelques secondes lorsque l'enceinte s'active.
– Vert (clignotant) : Une mise à jour logicielle est
en cours, empêchant le fonctionnement de
l'enceinte. Ne la débranchez pas du secteur.
– Vert (clignotant rapidement) : Si un émetteur
Power Link sans fil fait partie de votre installation,
l'enceinte est en mode d'association et est prête
à être connectée à l'émetteur Power Link sans fil.
– Orange (fixe) : La puissance du signal pour une
connexion sans fil est faible.
– Orange (clignotant lentement) : Le produit
surchauffe et va s'éteindre temporairement.
– Orange (clignotant rapidement) : Une erreur
s'est produite. Débranchez l'enceinte du secteur
et branchez-la de nouveau ou réinitialisez la
connexion réseau si vous disposez d'un émetteur
Power Link sans fil. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur Bang & Olufsen.
Nettoyage
Retirez la poussière à l'aide d'un chiffon doux et
sec. Si nécessaire, pour éliminer les taches ou la
saleté, utilisez un chiffon doux et légèrement
humide imbibé d'une solution d'eau et de détergent
doux (par exemple du liquide vaisselle).
N'utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour
nettoyer une partie quelconque de l'enceinte !
13
Español
Instale los altavoces BeoLab 17 empleando una
conexión inalámbrica o por cable (ocultando los
cables). Asegúrese de situar, configurar y
conectar los altavoces de acuerdo con las
instrucciones que contiene esta guía y las guías
incluidas con los accesorios. Póngase en
contacto con su distribuidor si necesita ayuda
para llevar a cabo la instalación.
Coloque los altavoces donde prefiera.
Considere, no obstante, que las guías que
incluyen, por ejemplo, los soportes de pie o
pared, describen sólo un modo de montaje, por
lo que quizá deba adaptar el método de montaje
a la instalación.
1
Instale el equipo de audio/vídeo
2 empleando una conexión inalámbrica junto
con un par de altavoces BeoLab 17, o cree un
sistema de sonido envolvente inalámbrico.
Consulte la guía que acompaña al dispositivo
transmisor (por ejemplo, BeoLab Transmitter 1)
si desea obtener información acerca de la
conexión del dispositivo transmisor, el equipo de
audio/vídeo y los altavoces.
Al manipular los altavoces, asegúrese de
4 apoyarlos sobre un paño mullido u otra
superficie similar para evitar que sufran arañazos.
Para acceder al panel de conexiones, los
5 interruptores y la etiqueta del equipo,
desmonte las cubiertas en primer lugar.
Recuerde configurar los interruptores de
posición y función antes de volver a instalar las
cubiertas.
Conecte los cables como muestran las
6 ilustraciones. Disponga los cables de
acuerdo con las instrucciones incluidas con los
soportes de pie y pared, cubiertas o bases.
RESET: Mantenga pulsado este botón durante
varios segundos para restablecer la
configuración inalámbrica de un altavoz
inalámbrico. El indicador de estado parpadeará
rápidamente en color verde. El altavoz pasará
entonces al modo de asociación y se preparará
para la conexión al transmisor Power Link
inalámbrico.
SERVICE: Sólo para uso técnico.
Si opta por una instalación cableada,
3 emplee cables Power Link. TosLinkTM o de
entrada de línea para conectar los altavoces al
equipo de audio/vídeo. Si decide usar cables
TosLink, cree una instalación con topología de
margarita, como la que se muestra en la
ilustración. También puede hacerlo empleando
cables Power Link. Recuerde que los cables
TosLink no deben formar curvas de radio inferior
a 30 mm, ya que ello puede dar lugar a
perturbaciones durante la reproducción de
sonido.
Ajuste el interruptor de posición de
7 acuerdo con la posición del altavoz (cerca
de una pared, en una esquina o en una posición
libre). Si instala el altavoz en una estantería,
coloque el interruptor en las posiciones WALL o
CORNER, dependiendo de sus preferencias en
cuanto al rendimiento sonoro desarrollado en
cada caso.
Ajuste el interruptor de función de acuerdo
8 con la posición del altavoz (a la izquierda o
a la derecha del equipo de audio/vídeo) o si es
un altavoz inalámbrico.
Indicador de estado y conexión
9 inalámbrica:
– Rojo (fijo): El indicador permanece iluminado
en color rojo durante varios segundos al
conectar el altavoz a la red eléctrica o apagarlo,
y cuando se reinicia tras un restablecimiento.
– Verde (fijo): El indicador permanece iluminado
en color verde durante varios segundos al
encender el altavoz.
– Verde (intermitente): Existe una actualización
de software en curso, durante la cual el altavoz
permanecerá inactivo. No lo desconecte de la
red eléctrica.
– Verde (intermitente, rápido): Si la instalación
incorpora un transmisor Power Link inalámbrico
y el altavoz se encuentra en el modo de
asociación y preparado para su conexión al
mismo.
– Naranja (fijo): La intensidad de la señal de una
red inalámbrica es baja.
– Naranja (intermitente, lento): El equipo ha
sufrido un exceso de temperatura y se apagará
temporalmente.
– Naranja (intermitente, rápido): Se ha
producido un error. Desconecte el altavoz de la
red eléctrica y vuelva a conectarlo a
continuación, o restablezca la conexión de red
si cuenta con un transmisor Power Link
inalámbrico. Si el problema no desaparece,
póngase en contacto con su distribuidor de
Bang & Olufsen.
Limpieza
Limpie el polvo de las superficies empleando un
paño seco y suave. Use un paño suave
humedecido en una solución de agua y un
detergente débil, como líquido lavavajillas, para
eliminar las manchas y la suciedad incrustada.
No use alcohol ni disolventes de otro tipo para
limpiar los componentes del equipo.
14
Italiano
Configurazione wireless o cablata dei diffusori
BeoLab 17 con cavi non in vista. Accertarsi che i
diffusori siano posizionati, installati e collegati
conformemente alle istruzioni descritte in questa
guida e le guide in dotazione ad eventuali accessori.
È inoltre possibile contattare il rivenditore per
quanto riguarda l'installazione.
Posizionare i diffusori in base alle proprie
preferenze; notare, tuttavia, che la guida
fornita, per esempio, con gli stand o le staffe
descrive un'unica modalità di montaggio e
potrebbe essere quindi necessario adattare il
montaggio in base alla propria configurazione.
1
Configurare il prodotto audio/video in
2 modalità wireless con una coppia di
altoparlanti BeoLab 17 o configurare un impianto
audio surround wireless. Vedere la guida fornita
con il dispositivo trasmettitore, per esempio
BeoLab Transmitter 1, per informazioni su come
collegare il dispositivo trasmettitore, il prodotto
audio/video e i diffusori.
Se si sceglie una configurazione cablata,
3 è possibile utilizzare cavi Power Link,
ToslinkTM o line-in per il collegamento fra i diffusori
e il prodotto audio/video. Se si utilizzano cavi
Toslink, è necessario effettuare una configurazione
seriale, come illustrato. Questo è anche possibile
con cavi Power Link. Notare che eventuali piegature
nei cavi TosLink non devono superare un raggio
di 30 mm, in quanto ciò può causare disturbi
nelle prestazioni audio.
Quando si maneggia un diffusore,
4 posizionarlo su un panno morbido
per non graffiarne la superficie.
Per accedere al pannello dei collegamenti,
5 interruttori ed etichetta del prodotto,
è necessario rimuovere le protezioni terminali.
Ricordarsi di impostare la posizione e gli interruttori
di ruolo prima di rimontare le protezioni.
Collegare i cavi come indicato nelle
6 illustrazioni. Instradare i cavi secondo
le istruzioni in dotazione allo stand, staffe,
protezioni terminali o basi.
RESET: per ripristinare le impostazioni wireless
di un diffusore wireless, premere senza rilasciare
il pulsante per alcuni secondi. L'indicatore di stato
lampeggerà rapidamente in verde. Il diffusore è
ora in modalità abbinamento e pronto per essere
collegato al trasmettitore Power Link wireless.
SERVICE: solo per attività di servizio.
Impostare l'interruttore di posizione a
7 seconda del collocamento del diffusore:
vicino a una parete, in un angolo o in una
posizione libera. Se il diffusore è collocato su
una libreria, selezionare l'impostazione WALL
o CORNER in base alle proprie preferenze
relativamente alle prestazioni audio.
Impostare l'interruttore di ruolo a seconda
8 del posizionamento del diffusore: a sinistra
o a destra del prodotto audio/video o se si tratta
di un diffusore wireless.
9
Stato prodotto e indicatore wireless:
– Rosso (sempre illuminato): l'indicatore si
illumina in rosso per alcuni secondi quando il
diffusore viene collegato alla rete elettrica,
viene spento o quando si riavvia dopo un
resettaggio.
– Verde (sempre illuminato): l'indicatore si
illumina in verde per alcuni secondi quando
il diffusore si accende.
– Verde (lampeggiante): un aggiornamento
software è in corso, durante il quale il diffusore
non può essere utilizzato. Non scollegare dalla
rete elettrica.
– Verde (lampeggiamento rapido): se un
trasmettitore wireless Power Link è presente
nella configurazione, il diffusore sarà in modalità
abbinamento e pronto per essere collegato al
trasmettitore wireless Power Link.
– Arancione (sempre illuminato): la potenza
del segnale della connessione wireless è bassa.
– Arancione (lampeggiamento lento): il
prodotto si è surriscaldato e si spegnerà
temporaneamente.
– Arancione (lampeggiamento rapido):
errore. Scollegare il diffusore dalla rete elettrica
e ricollegarlo o ripristinare la connessione di
rete se si dispone di un trasmettitore wireless
Power Link. Se il problema persiste, contattare
il proprio rivenditore Bang & Olufsen.
Pulizia
Spolverare le superfici utilizzando un panno
asciutto e morbido. Se necessario, per rimuovere
macchie o sporco, usare un panno soffice e
umido e una soluzione di acqua e detergente
delicato, per esempio detersivo per stoviglie.
Non utilizzare mai alcol o altri solventi per pulire
una qualsiasi parte del diffusore.
15
Português
Configure as colunas do seu BeoLab 17, com ou sem
fios, com os cabos ocultos no fundo. Certifique-se
de que as colunas são posicionadas, configuradas
e ligadas de acordo com as instruções apresentadas
neste guia e nos guias incluídos com os acessórios.
Também pode contactar o seu revendedor acerca
da instalação.
Coloque as colunas de acordo com as suas
preferências; contudo, note que o guia
incluído, por exemplo, com os seus suportes
apenas descreve uma forma de montagem e poderá
ter de adaptar a montagem à sua configuração.
1
Configure o seu produto áudio/vídeo sem
2 fios com um par de colunas BeoLab 17 ou
estabeleça um sistema de som surround sem fios.
Consulte o guia incluído com o seu dispositivo
transmissor, por exemplo o BeoLab Transmitter 1,
para obter informações sobre como ligar o
dispositivo transmissor, o seu produto áudio/
vídeo e as colunas.
Se optar por uma configuração com cabos,
3 pode utilizar os cabos Power Link, TosLinkTM
ou line-in para a ligação entre as colunas e o seu
produto áudio/vídeo. Se utilizar cabos TosLink,
deve configurar uma ligação em cascata, conforme
ilustrado. Tal também é possível com cabos
Power Link. Note que os cabos TosLink não
devem ser dobrados mais do que um raio de 30 mm,
uma vez que tal poderá prejudicar o desempenho
do som.
Quando manusear uma coluna certifique-se
4 de que a coloca sobre um pano suave ou
semelhante para evitar deixar marcas na coluna.
Para aceder ao painel de controlo,
5 interruptores e etiqueta do produto, deve
primeiro remover as tampas das extremidades.
Lembre-se sempre de definir a posição e os
interruptores de função antes de montar as
tampas das extremidades.
Ligue os cabos conforme indicado nas
6 ilustrações. Encaminhe os cabos conforme
as instruções incluídas com os suportes, tampas
das extremidades ou bases.
RESET: Mantenha premido o botão durante alguns
segundos para reiniciar a definição sem fios de
uma coluna sem fios. O indicador de estado pisca
a verde rapidamente A coluna está agora em
modo associado e pronta para ser ligada ao
transmissor Power Link sem fios.
SERVICE: Apenas para assistência.
Defina o interruptor de posição conforme
7 a posição da coluna - se está junto a uma
parede, a um canto ou numa posição livre vertical.
Se a coluna estiver colocada numa estante,
seleccione WALL (PAREDE) ou CORNER (CANTO)
conforme a sua preferência relativamente ao
desempenho de som.
Defina o interruptor de função conforme a
8 coluna estiver colocada à esquerda ou à
direita do seu produto áudio/vídeo, ou se se tratar
de uma coluna sem fios.
9
Indicador sem fios e de estado do produto:
– Luz vermelha (constante): O indicador exibe
uma luz vermelha constante durante alguns
segundos quando a coluna está ligada à corrente
eléctrica, quando desliga ou quando reinicia
após ter sido reiniciada.
– Luz verde (constante): O indicador exibe uma
luz verde constante durante alguns segundos
quando a coluna é ligada.
– Luz verde (intermitente): Existe uma
actualização de software a decorrer,
durante a qual a coluna não pode reproduzir.
Não desligue da corrente eléctrica.
– Luz verde (intermitência rápida): Se possui
um transmissor Power Link sem fios na sua
configuração, a coluna está em modo
associado e pronta para ser ligada ao
transmissor Power Link sem fios.
– Cor-de-laranja (constante): A força do sinal
para uma ligação sem fios é baixa.
– Cor-de-laranja (intermitência lenta): O
produto está a sobreaquecer e irá desligar
temporariamente.
– Cor-de-laranja (intermitência rápida):
Ocorreu um erro. Desligue a coluna da corrente
eléctrica e volte a ligar, ou reinicie a ligação à
rede se possuir um transmissor Power Link sem
fios. Se o problema persistir, contacte o seu
revendedor Bang & Olufsen.
Limpeza
Limpe o pó das superfícies com um pano seco
e macio. Se necessário, remova manchas ou
sujidade com um pano suave e húmido e uma
solução de água e um detergente suave, como
detergente para a louça.
Nunca utilize álcool nem outros solventes para
limpar qualquer parte da coluna.
16
Русский
Установите ваши колонки BeoLab 17 с
использованием беспроводного
подключения или с использованием
кабелей, проложив кабели таким образом,
чтобы их не было видно. Обязательно
размещайте, устанавливайте и
подсоединяйте колонки в соответствии с
инструкциями, приведенными в настоящем
руководстве и руководствах, прилагаемых
к используемым принадлежностям.
Относительно установки вы можете
также обратиться к вашему торговому
представителю.
Разместите колонки в соответствии с
вашими предпочтениями, но обратите
внимание, что в прилагаемом руководстве,
например, для ваших подставок и
кронштейнов, описывается только один
способ монтажа, и вам, возможно,
понадобится адаптировать монтаж к
вашей установке.
1
Вы можете подсоединить ваше
аудио-/видеоустройство к паре
колонок BeoLab 17 с помощью
беспроводного подключения или создать
беспроводную систему объемного
звучания. См. руководство, прилагаемое к
вашему передающему устройству, например,
к BeoLab Transmitter 1, для получения
информации о том, как подсоединить
передающее устройство, ваше аудио-/
видеоустройство и колонки.
2
Если вы выбрали кабельную установку,
тогда вы можете использовать
кабели Power Link, ToslinkTM или линейный
для подключения колонок к вашему
аудио-/видеоустройству. Если вы
используете кабели TosLink, вам нужно
выполнить шлейфовую установку, как
показано на рисунке. Такую же установку
можно выполнить и с помощью кабелей
Power Link. Учтите, что кабели TosLink
нельзя сгибать с радиусом изгиба менее
30 мм, поскольку это может привести к
нарушениям в воспроизведении звука.
3
В процессе установки колонки
обязательно кладите ее на мягкую
ткань и т.п., чтобы избежать появления
на ней царапин.
4
Для доступа к коммутационной
панели, переключателям и товарной
этикетке сперва следует снять концевые
колпачки. Не забудьте настроить положение
и переключатели функций перед тем, как
установить концевые колпачки на место.
–
5
–
–
Подсоедините кабели, как показано
6
на рисунках. Проведите кабели в
соответствии с инструкциями, прилагаемыми
к вашим подставкам, кронштейнам,
концевым колпачкам или основам.
RESET: Нажмите и удерживайте эту кнопку
в течение нескольких секунд для сброса
настроек беспроводного подключения
беспроводной колонки. Индикатор состояния
начнет быстро мигать зеленым цветом.
Это значит, что колонка находится в режиме
подключения и готова для соединения с
беспроводным передатчиком Power Link.
–
–
–
–
SERVICE: Для использования только с целью
обслуживания.
Установите позиционный
переключатель в соответствии с тем,
где расположена ваша колонка: возле
стены, в углу или вдали от стен. Если ваша
колонка расположена на книжном шкафу,
выберите WALL или CORNER в зависимости
от ваших предпочтений относительно
звучания.
7
Установите переключатель функций
в соответствии с тем, где расположена
колонка (слева или справа от вашего
аудо-/видеоустройства), а также, является
ли она беспроводной колонкой.
8
Состояние устройства и беспроводной
индикатор:
Красный (светится): Индикатор светится
несколько секунд красным цветом при
подключении колонки к сети
электропитания, при ее выключении, а
также, при перезагрузке колонки после
сброса ее настроек.
Зеленый (светится): Индикатор светится
несколько секунд зеленым цветом при
включении колонки.
Зеленый (мигает): Выполняется процесс
обновления, во время которого колонка
не воспроизводит звук. Не отключайте от
электросети.
Зеленый (быстро мигает): Если в вашей
системе присутствует беспроводной
передатчик Power Link, колонка находится
в режиме подключения и готова для
соединения с беспроводным передатчиком
Power Link.
Оранжевый (светится): Низкая мощность
сигнала беспроводного соединения.
Оранжевый (медленно мигает):
Устройство перегрелось и выключится на
некоторое время.
Оранжевый (быстро мигает): Произошла
ошибка. Отключите колонку от электросети,
затем снова подключите, или сбросьте
сетевое соединение, если у вас есть
беспроводной передатчик Power Link.
При повторном возникновении неполадки
обратитесь к местному торговому
представителю компании Bang & Olufsen.
9
Уход за системой
Пыль с поверхностей следует удалять сухой
мягкой тканью. В случае необходимости
удаления пятен или грязи используйте
влажную мягкую ткань, смоченную в воде,
содержащей мягкое моющее средство,
например, жидкость для мытья посуды.
Запрещается пользоваться спиртом или
другими растворителями для очистки
любых деталей колонки!
17
日本語
BeoLab 17 スピーカーはワイヤレスでも、背面に隠
スピーカーを取り扱う際には、スピーカーに
4 傷をつけないように柔らかい布などを敷いて
されたケーブルを使用してもセットアップ可能です。
スピーカーを本ガイドおよびアクセサリーに付属の からその上に置いてください。
ガイドに従って正しく設置、接続するようにしてく
ださい。設置に関して販売店に問い合わせることも
接続パネルやスイッチ、製品ラベルにアクセス
5 するには、まずエンドキャップを取り外します。
可能です。
エンドキャップを取り付ける前に、必ずポジション
スピーカーをお好みに合わせて設置します。 スイッチおよびロールスイッチを設定してください。
1 このとき、例えばスタンドやブラケットに付属
のガイドには 1 種類の設置方法しか記載されてい
図のようにケーブルを接続します。スタンド、
6 ブラケット、エンドキャップ、またはベースに
ない場合がありますが、実際のセットアップに合わ
せて調整します。
付属の指示に従ってケーブルを引き回します。
製品ステータスおよびワイヤレスインジケー
9 ター:
– 赤(点灯)
:スピーカーをコンセントにつなげたとき、
スイッチがオフになったとき、またはリセット後再
起動するときにインジケーターが数秒間赤点灯
します。
– 緑(点灯):スピーカーのスイッチがオンになった
ときにインジケーターが数秒間緑点灯します。
– 緑(点滅):ソフトウェア更新中で、スピーカーか
らの再生ができません。コンセントを抜かないで
ください。
– 緑( 高 速 点 滅 ):セットアップ 内 にワイヤレス
Power Link 送信機がある場合は、スピーカーが
BeoLab 17 スピーカー 2 台にお持ちの AV 機
RESET:ボタンを数秒長押しして、ワイヤレススピー
連携モードとなり、ワイヤレス Power Link 送信機
2 器をワイヤレスで接続、またはワイヤレスサ カーのワイヤレス設定をリセットします。ステータス
への接続待ち状態となっています。
ラウンドサウンドシステムそ 構 築します。送 信 インジケーターが素早く緑色に点滅します。スピーカー – オレンジ(点灯):ワイヤレス接続の信号強度が
機、AV機器、スピーカーを接続する方法について が連携モードに入っており、ワイヤレス Power Link
低いことを示します。
詳細は、BeoLab Transmitter 1 などの送信機に付 送信機と接続待ちの状態です。
– オレンジ(低速点滅):製品が過熱状態のため、
属のガイドをご覧ください。
一時的にシャットダウンします。
SERVICE:修理時にのみ使用します。
– オレンジ(高速点滅):エラーが発生しました。ス
有線セットアップをする場合は、Power Link、
ピーカーをコンセントから抜き、再度接続します。
3 ToslinkTM、またはライン入力ケーブルを使用
壁沿いにあるか、コーナー、またはフリー位
ワイヤレスPower Link送信機がある場合はネット
7 置などスピーカーの設置位置に応じてポジシ
してスピーカーとAV機器を接続します。TosLink ケー
ワーク接続をリセットします。問題が解決されない
ブルを使用する場合は、図のようなデイジーチェー ョンスイッチを設定します。スピーカーを本棚に設
場合、Bang & Olufsen 販売店にご連絡ください。
ンセットアップにする必要があります。Power Link
置してある場合は、音響性能の好みに応じて WALL
ケーブルでも可能です。To s L i n k ケーブルは半 径 まはた CORNER のどちらかに設定します。
クリーニング
30mm 以上は曲げないでください。音響性能に乱
ホコリなどは、乾いた柔らかい布で拭き取ってくだ
れが生じるおそれがあります。
スピーカーが AV 機器の左右どちらにあるか、 さい。油汚れやしつこい汚れは、台所用の中性洗剤
8 またはワイヤレススピーカーかどうかに応じ を少量水に混ぜ、柔らかな布を使って拭き取ってく
てロールスイッチを設定します。
ださい。
スピーカーのどの部分にも、アルコールやその他の
溶剤は絶対に使用しないでください。
18
한국어
BeoLab 17 스피커를 무선으로 설치하거나 눈에
띄지 않게 숨겨놓은 케이블을 이용해 유선으로
설치합니다. 반드시 이 설명서와 부속품에 동봉된
설명서의 지침에 따라 스피커 위치를 지정, 설치,
연결하십시오. 설치와 관련해 매장에 문의할 수도
있습니다.
자신이 원하는대로 스피커를 설치하십시오.
단, 스탠드나 브라켓과 함께 제공된
설명서에는 한 가지 설치 방법만 나와있으므로
자신의 환경에 맞게 설치를 조정하십시오.
1
BeoLab 17 스피커 한 쌍과 오디오/비디오
제품을 무선으로 설치하거나 무선 서라운드
사운드 시스템을 구축하십시오. 구입한 트랜스미터와
오디오/비디오 제품, 스피커를 연결하는 방법에
대해서는 트랜스미터(예: BeoLab Transmitter 1)
와 함께 제공된 설명서를 참고하십시오.
2
4
스피커를 다룰 때에는 흠집이 생기지 않도록
부드러운 천 등을 깔고 작업하십시오.
연결 패널과 스위치, 제품 라벨을 다룰
5
때에는 먼저 엔드캡(end cap)을 제거해야
합니다. 엔드캡을 장착하기 전에는 반드시 위치와
롤스위치(role switch)를 설정해야 합니다.
그림과 같이 케이블을 연결하십시오. 스탠드,
브라켓, 엔드캡 또는 받침대와 함께 제공된
설명서의 지침에 따라 케이블을 연결하십시오.
6
RESET: 무선 스피커의 무선 설정을 초기화하려면
버튼을 몇 초 동안 길게 누르십시오. 상태 표시등이
녹색으로 빠르게 깜박입니다. 이제 스피커는 연결
(associate) 모드이고 무선 Power Link
트랜스미터에 연결될 준비가 되었습니다.
SERVICE: 서비스 전용.
유선 설치를 하려면 Power Link,
3
ToslinkTM 또는 라인 입력 케이블을 이용해
스피커와 오디오/비디오 제품을 연결할 수
있습니다. TosLink 케이블을 이용하려면 그림과
같이 데이지 체인 설치 작업을 해야 합니다. 이
작업은 Power Link 케이블로도 가능합니다.
TosLink 케이블은 반경 30 mm 이상으로
굽어서는 안 됩니다. 사운드 성능이 저하될 수
있습니다.
벽면, 구석, 자유 배치 등 스피커가 설치된
위치에 따라 포지션 스위치를 설정하십시오.
스피커를 책장에 설치한 경우에는 사운드 성능에
관한 선호에 따라 WALL 또는 CORNER를
선택하십시오.
7
스피커가 오디오/비디오 제품의 왼쪽에
설치되었느냐 오른쪽에 설치되었느냐에
따라, 또는 무선 스피커인지의 여부에 따라
롤스위치를 설정합니다.
8
9
제품 상태 및 무선 상태 표시등:
– 빨간색 (켜짐): 스피커가 전원에 연결되거나
꺼지거나 초기화 후에 재시작하는 경우에는
상태 표시등에 몇 초간 빨간색 불이 들어옵니다
.
– 녹색 (켜짐): 스피커가 켜지면 상태 표시등에
몇 초간 녹색 불이 들어옵니다.
– 녹색 (점멸): 소프트웨어 업데이트가
진행중입니다. 이 때는 스피커가 동작하지
않습니다. 전원 공급을 차단하지 마십시오.
– 녹색 (빠르게 점멸): 무선 Power Link
트랜스미터를 설치한 경우, 스피커는 연결
(associate) 모드이고 무선 Power Link
트랜스미터에 연결될 준비가 되었습니다.
– 오렌지색 (켜짐): 무선 연결의 신호 강도가
약합니다.
– 오렌지색 (느리게 점멸): 제품이 과열 상태이고
일시적으로 종료됩니다.
– 오렌지색 (빠르게 점멸): 오류가 발생했습니다.
스피커의 전원 연결을 차단했다가 다시
연결하거나 무선 Power Link 트랜스미터가
있으면 네트워크 연결을 재설정하십시오.
문제가 해결되지 않으면 가까운 Bang &
Olufsen 매장에 문의하십시오.
청소
마르고 부드러운 천으로 표면을 닦아내십시오.
얼룩이나 먼지를 제거하려면, 세척액과 같은
중성 세제를 희석한 물에 부드러운 천을 적셔
닦으십시오.
스피커의 어떤 부분도 알콜 등의 용액을 사용하여
청소하지 마십시오!
19
简体中文
以无线方式,或通过隐藏在背面的线缆设置您的
BeoLab 17 扬声器。确保此扬声器的摆放、设置及连
接都依照本《指南》和其他附件随附的指南中的指
示进行。您也可以联络您的零售商以了解有关安装
的事宜。
在处理您的扬声器时,请确保将其放在一块
4 软布或类似表面上,以避免在扬声器上留下
划痕。
如需查看连接面板、开关和产品标签,您必须
5 首先拆下端帽。切记在安装端帽之前设定位
根据您的喜好摆放您的扬声器,但是请注意, 置和功能开关。
您的脚架或托架随附的指南(举例来说)中仅会
描述一种安装方式,您可能需要根据您的系统调整
连接线缆,参见图中所示。根据您的脚架、托
6 架、端帽或底座随附的说明布线。
安装。
1
用无线方式设置您的音频 /视频产品和一对
2 BeoLab 17 扬声器,或者设置为无线环绕声系
统。参阅您的 Transmitter Device 随附的指南,例如
BeoLab Transmitter 1,以了解有关连接 Transmitter
Device、您的音频/视频产品以及扬声器的详细信息。
RESET:按住按钮并保持几秒,以重置无线扬声器
的无线设置。状态指示灯快速地闪烁绿灯。扬声器
现 在 处 于 关 联 模 式 ,并 已 准 备 好 连 接 到 无 线
Power Link 发射器。
SERVICE:仅用于维修。
如果您选择有线设置,您可以使用 Power Link、
3 ToslinkTM 或输入线缆来连接您的扬声器和音
根据您的扬声器位置(靠近墙壁、角落或独立
7 摆放)设置位置开关。如果您的扬声器摆放
频/视频产品。如果您使用 TosLink 线缆,您必须如
图所示设置共同连接。您也可以使用 Power Link 线
在书架上,您可以根据您对音效的喜好选择“WALL”
缆进行上述连接。请注意 TosLink 线缆的弯曲幅度 或“CORNER”模式。
不可超过30毫米半径,否则将导致音效受到干扰。
根据您的扬声器摆放位置(在音频/视频产品
8 的左侧或右侧)或是否为无线扬声器,设置功
能开关。
9
产品状态和无线指示灯:
– 红色(长亮):当扬声器连接到电源、关闭或在被重
置后重启时,指示灯会长亮红色,并保持数秒。
– 绿色(长亮):打开扬声器时,指示灯会长亮绿色,
并保持数秒。
– 绿色(闪烁):软件更新正在进行中,在此期间扬
声器无法使用。请勿断开电源。
– 绿 色( 快 速 闪 烁 ):如 果 您 的 系 统 中 有 无 线
Power Link 发射器,则扬声器处于关联模式,并准备
好连接到无线 Power Link 发射器。
– 橙色(长亮):无线连接的信号强度较弱。
– 橙色(缓慢闪烁):产品过热,将暂时关闭。
– 橙色(快速闪烁):出现错误。断开扬声器与电源
并 重 新 连 接 ,或 者 如 果 您 的 系 统 中 有 无 线
Power Link 发射器,您也可以重置网络连接。如果
问题依然存在,请联系您的 Bang & Olufsen 经销商。
清洁
用一块干软布抹掉表面的尘埃。如有必要,使用柔软
的湿布和含温和清洁剂的水溶液清除印迹或污渍。
切忌用酒精或其它溶剂清洗扬声器的任何部位!
20
繁體中文
無線設定您的 BeoLab 17 揚聲器或以隱藏纜線連接。
請確實根據本指南以及各項配件的隨附指南來定位、
設定與連接揚聲器。若有安裝問題,也可直接洽詢
門市人員。
處理您的揚聲器時請確認將揚聲器放在軟布
4 或類似性質平面上,以避免刮傷揚聲器。
9
產品狀態與無線指示燈:
– 紅色(恆亮):揚聲器連接至主電源、關機或重設
您必須拆卸密封蓋才能看見內部連接面板、
後重新開機時,指示燈紅燈恆亮數秒。
5 開關與產品標籤。永遠記得在裝上密封蓋之 – 綠色(恆亮):指示燈恆亮綠燈數秒代表揚聲器開
您可根據自己喜好安裝揚聲器,但是請注意
前先設定好位置與功能開關。
啟。
1 底座或壁掛架的隨附指南僅描述一種安裝方式,
– 綠色(閃爍):正在進行軟體更新,此時揚聲器無
您必須根據您的配置內容來調整安裝方式。
請依據圖示連接接線。請依據腳架、掛架、密
法播放音樂。請勿切斷電源。
6 封蓋或底座隨附的指示來安排接線。
– 綠色(快閃):若您的配置中有無線 Power Link 傳
您可將音訊/視訊產品無線連接至 BeoLab 17
輸器,則揚聲器處於連接模式,隨時可連接至無
2 揚聲器,或建構一套無線環繞音效系統。請 RESET:按住按鈕數秒以重設無線揚聲器的無線設定
線 Power Link 傳輸器。
參考傳輸裝置如 BeoLab Transmitter 1 的隨附指南, 值。狀態指示燈正快速閃爍綠燈。揚聲器目前處於 – 橘色(恆亮):無線連接時的訊號強度較低。
瞭解如何連接傳輸裝置、音訊/視訊產品與揚聲器。 連結模式,隨時可以連接至無線 Power Link 傳輸器。 – 橘色(慢閃):產品過熱,即將暫時關機。
– 橘色(快閃):出現故障。先切斷揚聲器電源,再重
若您選擇有線配置方式,您可使用 Power Link、 SERVICE:維修專用。
新接上電源,或者若您使用無線 Power Link 傳輸
3 ToslinkTM 或音源傳輸線來連接您的揚聲器與
器,可重 設 網 路連 線。若問題 持 續 發生,請與
音訊/視訊產品。若您使用 TosLink 纜線,您必須依
依據揚聲器在牆面、角落或獨立擺放的位置
Bang & Olufsen 門市聯絡。
7 來設定定位開關。若揚聲器安裝在書架上,
照圖示建立菊鏈配置。使用 Power Link 纜線時也是
如此。請記得不要彎曲 TosLink 纜線超過半徑30公
請 依據您個人 對音效表現的喜好選擇 WALL 或 清潔
釐,否則可能干擾音效表現。
CORNER。
使用乾軟布擦拭表面灰塵。若要去除污漬或灰塵,
請使用沾濕的軟布,以及清水加溫和清潔劑(例如
根據揚聲器位於音訊/視訊產品的左邊或右邊, 洗潔精)製成的溶液。
8 或是否為無線揚聲器來設定功能開關。
切勿使用酒精或其他溶劑清潔任何揚聲器零件。
21
电子信息产品污染控制管理方法
有毒有害物或元素
部件名称:
铅
Pb
汞
Hg
镉
Cd
六价铬
Cr(VI)
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚 PBDE
PCBA
×
o
o
o
o
o
扬声器
×
o
o
o
o
o
散热器
×
o
o
o
o
o
图表符号:
o 表示有毒有害物在部件所有材料中的含量均在 ST/T 11363–2006 MCV 准定的限量要求以下。
× 表示有毒有害物至少在部件的某一材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 准定的限量要求。
功率 (V / Hz):
100-240 V / 50-60 Hz
耗電功率:
一般:25瓦/待機:0.5瓦
尺寸:
32 x 25 x 14 公分/5.5公斤
顏色:
機箱:銀色
面網:白色
無線技術
IEEE-802.11a
5250-5350 MHz
5470-5725 MHz
5725-5850 MHz
www.bang-olufsen.com/guides/important_information
22
23
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising