Miele Warming Drawer Manual EGW4060

Miele Warming Drawer Manual EGW4060
Instructions d’utilisation
Du tiroir chauffe-plat encastrable
EGW 4060-14
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil
lisez ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 06 543 310
2
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant d’utiliser le tiroir chauffe-plat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Temps de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage du tiroir chauffe-plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tapis antidérapant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notice d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimension de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En combinaison avec le modèle EGW 40x0 -14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Redressement de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage pour
lequel il a été conçu.
Une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures et des dommages. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages causés
par l’utilisation inappropriée du
chauffe-plats.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
Lisez toutes les instructions avant
l’installation et la première utilisation.
N’utilisez pas de rallonge pour raccorder l’appareil au réseau électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité.
Conservez ce mode d’emploi en lieu
sûr et remettez-le à quiconque utilisera l’appareil.
L’appareil doit être encastré avant
l’utilisation afin de s’assurer que
tous les éléments électriques sont protégés.
Lisez en entier le mode d’emploi et
la notice d’installation de tout autre
appareil installé en combinaison
avec le chauffe-plats.
N’ouvrez jamais la carrosserie de
l’appareil.
La modification des connexions ou éléments électriques et des pièces mécaniques présente un danger et peut endommager l’appareil.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS!
Installation
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre source
d’alimentation électrique pour prévenir
les blessures et éviter d’endommager
l’appareil. Dans le doute, consultez un
technicien qualifié.
4
Pour garantir la sécurité électrique
de l’appareil, il faut le raccorder à
un système de mise à la terre efficace
répondant à tous les règlements de sécurité locaux et nationaux. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas
de doute, faites vérifier l’installation
électrique de la maison par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par
une installation de mise à la terre déficiente (ex. : décharge électrique).
Confiez l’installation et les réparations uniquement à un technicien
autorisé Miele. Il peut être dangereux
de confier ces travaux à des personnes
non qualifiées et la garantie peut être
annulée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Un électricien certifié doit effectuer
le raccordement électrique fixe
conformément à toutes les exigences
et à tous les codes locaux et nationaux.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une
connexion électrique inadéquate.
N’utilisez pas le chauffe-plats pour
réchauffer ou cuire des aliments ou
encore pour garder les boissons et les
aliments chauds. La condensation
causée par les aliments ou les boissons
pourrait entraîner des dommages d’humidité.
Avant d’installer ou de réparer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en retirant le fusible, en fermant
le disjoncteur ou en débranchant la
prise de courant. Tirez sur la fiche et
non sur le cordon.
Ne vous appuyez pas sur le tiroir
chauffant et ne vous asseyez pas
dessus non plus. Vous pourriez endommager le tiroir dont la capacité maximale est de 25 kg (55 lb).
Utilisation
Lorsque le chauffe-plats est utilisé,
l’intérieur devient très chaud et le
reste même après qu’il a été éteint.
Utilisez des poignées pour sortir la
vaisselle. Assurez-vous qu’elles
sont bien sèches. Il y a risque de brûlures par la vapeur si les poignées sont
humides ou mouillées!
Pour sortir la vaisselle, ouvrez complètement le tiroir. Vous éviterez
ainsi d’entrer en contact avec les parties chaudes.
Pour prévenir les brûlures, ne touchez pas les surfaces chaudes;
utilisez les poignées ou les boutons.
Interdisez aux enfants de toucher à
l’appareil et à ses commandes. Supervisez l’utilisation de l’appareil par
des personnes âgées ou handicapées.
Ne rangez rien dans le tiroir. Les
articles oubliés peuvent fondre ou
s’enflammer quand l’appareil est mis en
marche. Les liquides et les matières inflammables ne doivent jamais être rangés dans le tiroir ni par-dessus ni en
dessous.
N’utilisez pas le chauffe-plats pour
chauffer la pièce. En raison de la
température rayonnante élevée, les objets qui se trouvent à proximité peuvent
être endommagés.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour laver le tiroir. La vapeur
peut pénétrer dans les éléments électriques et causer un court-circuit. La vapeur sous pression peut causer des
dommages permanents à la surface et
aux éléments de l’appareil et le fabricant décline toute responsabilité à cet
égard.
Pour prévenir les blessures, n’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Miele.
N’installez pas cet appareil à l’extérieur.
5
Description de l’appareil
a Bouton marche/arrêt
b Sélecteur de température
c Tiroir chauffant
d Tapis antidérapant
e Voyants
6
Avant d’utiliser le tiroir chauffe-plat
^ Nettoyez le tiroir chauffe-plat avec un
chiffon humide et essuyez.
^ Chauffez le tiroir chauffe-plat pour un
minimum de 2 heures. Tournez le sélecteur de température jusqu’à "Maximum" (voir "Sélectionner une température").
^ Ventilez la pièce lorsque vous chauffez le tiroir pour la première fois.
Les éléments métalliques sont revêtus
d’une couche de protection qui peut
dégager une légère odeur lorsque vous
chauffez l’appareil pour la première
fois. L’odeur se dissipera rapidement et
n’indique pas de branchement défectueux.
7
Utilisation
Commandes
Le chauffe-plats est destiné à chauffer la vaisselle seulement.
Ne l’utilisez pas pour réchauffer ou
cuire des aliments ou encore pour
garder les boissons et les aliments
chauds. La condensation causée
par les aliments ou les boissons
peut entraîner des dommages d’humidité.
Utilisez des poignées pour sortir la
vaisselle.
Le tiroir a une capacité maximale de
25 kg (55 lb).
Cet appareil est doté d’un système de
chauffage à circulation par convection.
Un ventilateur distribue l’air chaud partout dans le tiroir pour chauffer la vaisselle rapidement et uniformément.
Une grille protectrice empêche d’entrer
en contact avec l’élément chauffant et
le ventilateur.
Le fond du tiroir est recouvert d’un tapis
antidérapant pour empêcher les assiettes et les autres plats de glisser quand
le tiroir est ouvert et fermé.
8
Les commandes comprennent un sélecteur de température et un bouton
marche/arrêt. Ils sont uniquement visibles lorsque le tiroir est ouvert.
Les voyants à l’avant indiquent si le
chauffe-plats est en marche ou éteint.
Utilisation
Fonctionnement
Sélection de la température
^ Placez la vaisselle dans le tiroir.
Le sélecteur de température vous permet de choisir une température entre
30 et 50 °C (86 et 122 °F).
^ Sélectionnez la température désirée.
^ Mettez l’appareil en marche (j).
Le voyant s’allumera.
^ Fermez le tiroir.
Le tiroir peut s’ouvrir s’il a été fermé
avec vigueur.
^ Fermez l’appareil (k), avant d’en
sortir la vaisselle chaude.
Ne tournez pas le sélecteur à
gauche ou à droite au-delà de la position 9 heures pour ne pas l’abîmer.
Quand la température sélectionnée est
atteinte, l’élément chauffant s’éteint. Si
elle baisse, il se remet en marche.
L’échelle de température comprend
des symboles correspondant à la température optimale pour le type de vaisselle :
– b environ 40 °C (105 °F)
pour les tasses et les verres
– r environ 60 °C (150 °F)
pour les assiettes ou les plats de service
Les mets ou les boissons servis dans
des tasses, des verres ou des assiettes
chauffés conservent leur chaleur, mais
il est quand même possible de toucher
aux ustensiles sans se brûler.
9
Utilisation
Temps de chauffage
Capacité
Le temps de chauffage dépend de divers facteurs :
La capacité de l’appareil dépend du
format des assiettes.
– matériau et épaisseur de la vaisselle;
La charge maximale est de 25 kg.
– charge;
Reportez-vous à l’image ci-dessous à
titre d’exemple.
– disposition de la charge;
– réglage de la température.
Avec l’expérience, vous apprendrez à
choisir les réglages les plus adaptés à
vos besoins.
Cependant, vous pouvez vous fier à la
ligne directrice suivante :
À r, environ 60 °C (150 °F), la vaisselle nécessaire à un repas pour
six personnes sera chauffée en 30 à 35
minutes environ.
– Vaisselle pour six personnes :
6 assiettes diam. 28 cm
6 bols
diam. 10 cm
1 saladier diam. 22 cm
1 saladier diam. 19 cm
1 saladier diam. 17 cm
2 assiettes de service 36 cm
non illustré
– 80 tasses à expresso ou
– 40 tasses à cappuccino
10
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tiroir chauffe-plat
Laissez refroidir le tiroir avant de le
nettoyer.
N’utilisez jamais de nettoyant abrasif, de tampons à récurer, de laine
d’acier ou de détergents agressifs
(destinés aux fours). Ils endommageront la surface.
Tapis antidérapant
Le tapis peut être retiré pour nettoyer le
fond du tiroir.
^ Nettoyez le tapis antidérapant avec
de l’eau chaude savonneuse.
^ Séchez le tout. Attendez que le tapis
soit entièrement sec pour le remettre
à sa place.
L’extérieur du tiroir chauffe-plat peut
être nettoyé avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge. Essuyez-le
avec un chiffon sec.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec un nettoyant
non abrasif pour acier inoxydable.
Pour éviter de nouvelles salissures,
vous pouvez également utiliser une
crème pour acier inoxydable. Appliquez-la uniformément et modérément.
11
Questions fréquemment posées
Seul un technicien autorisé devrait effectuer les réparations conformément aux
règlements de sécurité locaux et nationaux. Des travaux non autorisés risquent
de causer des blessures et d’endommager l’appareil. Le fabricant ne peut être
tenu responsable des travaux non autorisés.
La vaisselle n’est pas suffisamment chaude.
Anomalie possible
Solution
L’appareil est éteint.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
La mauvaise température a été sélectionnée.
Vérifiez le réglage de température.
La vaisselle bloque la sortie d’air.
Replacez la vaisselle.
Il faut plus de temps pour chauffer la
vaisselle.
Réglez la minuterie plus longtemps.
La vaisselle n’est pas chaude.
Anomalie possible
Vérifiez si vous entendez le bruit du
ventilateur.
- Si le ventilateur fonctionne, l’élément
chauffant a été endommagé.
- Si le ventilateur ne fonctionne pas,
c’est qu’il a été endommagé.
- Le fusible principal a sauté.
Solution
Appelez les Services techniques.
Appelez les Services techniques.
Rétablissez le courant.
La vaisselle est trop chaude.
Anomalie possible
Solution
Le sélecteur de température est défec- Appelez les Services techniques.
tueux.
Le voyant marche/arrêt ne s’allume pas quand l’appareil est mis en marche.
Anomalie possible
Solution
Le voyant du bouton marche/arrêt est
défectueux.
Appelez les Services techniques.
12
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas rétablir certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele
l 1 800 565 6435
serivce@miele.ca
Lorsque vous contactez le Service
technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces
renseignements sont inscrits sur la
plaque signalétique ci-jointe.
Collez la plaque signalétique dans l’encadré ci-après.
Assurez-vous que le modèle indiqué
sur la plaque signalétique correspond
bien à celui du manuel.
13
14
Instructions d’installation
Protection de l’environnement
Enlèvement des produits d’emballage
Les emballages prévus pour le transport et la protection de l’appareil sont
écologiques et recyclables.
Assurez-vous que la pellicule plastique
a bien été retirée et qu’elle ne se trouve
pas à la portée des enfants. Attention
au danger d’étouffement !
Veuillez recycler !
16
Mise au rebut de l’appareil
Les vieux appareils contiennent des
matériaux recyclables. Veuillez contacter votre centre de recyclage local à
propos des possibilités existantes.
Assurez-vous que, lorsqu’il est rangé,
l’appareil ne présente aucun danger
pour les enfants.
Installation
Consignes de sécurité pour
l’installation
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre source
d’alimentation électrique afin d’éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un technicien qualifié.
La prise de courant doit être facilement accessible après que l’appareil a été installé.
Installez le chauffe-plats uniquement avec des appareils encastrés
recommandés par le fabricant. Quand
le chauffe-plats est installé avec d’autres appareils, la garantie est nulle
étant donné que le fabricant ne peut
pas garantir une utilisation sécuritaire.
Pour installer un autre appareil en
combinaison avec le chauffe-plats,
consultez la notice d’installation correspondante.
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des engins mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs, mais
c’est toutefois possible dans certaines
circonstances. Communiquez vos exigences particulières aux Services techniques Miele.
Dimension de la niche
Cet appareil existe en deux hauteurs. La dimension de la niche requise correspond à la dimension du
chauffe-plats et à celle de l’autre appareil avec lequel le chauffe-plats est installé.
Pour installer le chauffe-plats en
combinaison avec un autre appareil, une étagère doit être fixée à l’armoire pour soutenir le poids des deux
appareils.
En combinaison avec un autre appareil, le chauffe-plats doit toujours
être installé directement en dessous,
sans élément de séparation entre les
deux.
17
Installation
En combinaison avec le
modèle EGW 40x0 -14
Four H 4120, H 4220
18
Four à micro-ondes compact
Installation
Fours à vapeur
Machines à café
19
Installation
Installation de l’appareil
^ Insérez le chauffe-plats jusqu’au fond
de la niche et assurez-vous qu’il est
de niveau.
La trousse d’installation comprend trois
baguettes métalliques avec un côté adhésif.
Fixez les baguettes au chauffe-plats de
façon à fermer le jeu entre l’appareil et
l’armoire. Le coussin d’air agit comme
isolant.
^ Enlevez la pellicule protectrice du
côté adhésif des baguettes métalliques.
^ Ouvrez le tiroir et fixez l’appareil sur
les côtés de l’armoire à l’aide des
deux vis fournies.
20
^ Reportez-vous à l’illustration pour poser les baguettes métalliques sur les
côtés et le fond du chauffe-plats.
^ Installez l’autre appareil conformément à la notice correspondante.
Installation
Redressement de la façade
Après que l’autre appareil a été installé,
il peut être nécessaire de redresser la
façade ou d’ajuster le jeu entre les
deux appareils.
À cet effet, vous trouverez des rondelles plates sous les écrous moletés
fixant le tiroir sur les coulisses télescopiques.
^ Desserrez les écrous et sortez le tiroir.
^ Corrigez l’alignement et le jeu en
changeant la position des rondelles
plates (au-dessus ou en dessous du
tiroir), sur les deux côtés.
21
Installation
Branchement électrique
Les instructions pour l’installation
électrique de tout appareil installé
en combinaison avec le tiroir
chauffe-plat doivent être observées.
Lorsqu’un autre appareil est installé
en combinaison avec le tiroir
chauffe-plat sur le même disjoncteur, l’utilisation simultanée des deux
appareils peut provoquer une surcharge. En cas de doute, consultez
un électricien qualifié.
Tous les travaux électriques devraient être effectués par un technicien qualifié, en respectant scrupuleusement les normes nationales et
locales.
L’installation, les réparations et les
autres travaux effectués par du personnel non qualifié pourraient s’avérer dangereux et annuler la garantie.
Pendant l’installation ou la réparation, assurez-vous que l’appareil est
débranché.
ATTENTION :
CET APPAREIL DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE
22
Note à l’installateur
Veuillez laisser ces instructions au
consommateur.
Alimentation électrique
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimention d’environ 6 pieds (environ 1,8
m), avec une prise prête à installer pour
un branchement d’une puissance de
120 V, 15 A, 60 Hz.
23
Tous droits réservés/1605
M.-Nr. 06 543 310 / 00
cq - CDN
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising