sebo manual dart3uhs
SEBO DISCO / UHS Bohner /
UHS Polisher
MADE IN GERMANY
GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sowie
die Pflegehinweise der Bodenpflegemittel aufmerksam durch und beachten Sie die darin enthaltenen Gebrauchs-, Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Please read these instructions and also the Floor
Maintenance Guide carefully before using the
machine.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO DISCO / UHS Bohner
entschieden haben. Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Gerät gute
Dienste leisten wird und Sie viel Freude an ihm haben werden. Ihre
Hinweise und Wünsche nehmen wir gerne unter www.sebo.de
entgegen.
Thank you for choosing a SEBO DISCO / UHS Polisher. We are sure
that you will enjoy using your new SEBO machine. We listen to our
customers and if you have any suggestions, please contact us
at www.sebo.com.au.
Mit dem Ultra-High-Speed Saugbohner SEBO DISCO / UHS Bohner
haben Sie ein hochwertiges, langlebiges und innovatives Produkt
erworben, das in Deutschland entwickelt wurde und gefertigt wird.
Die patentierte Drehmoment gesteuerte Höheneinstellung des
Pflegepads passt sich automatisch Ihrem Hartboden an. Erleben Sie
selbst das professionelle Reinigungsergebnis!
Your new SEBO DISCO / UHS Polisher is a high quality, reliable,
innovative product that has been developed and made in Germany
with the most modern technology. A patented torque controlled
sensor system automatically adjusts the floor pad to give optimum
performance.
1. Sicherheitshinweise
1. Safety Instructions
Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren. Wird das Gerät an
Dritte weitergegeben, muss unbedingt die Gebrauchsanweisung mit
übergeben werden. Die Benutzung des Gerätes geschieht auf
eigene Verantwortung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch falsche Bedienung oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
Please save these instructions. If you pass the machine to a third
party, please pass these on as well.
The use of the machine is at your own risk. The manufacturer /
supplier is not liable for any injury or damage caused by incorrect
usage of the machine.
Bitte beachten Sie auch die Reinigungs- und Pflegehinweise Ihres Bodenbelagherstellers.
Nicht auf unebenen Böden verwenden.
Das laufende Gerät immer bewegen. Nicht auf der Stelle verweilen, sonst können Schäden am Bodenbelag entstehen.
Nicht auf lose verlegten, elastischen Böden verwenden. Diese
können sonst angesaugt, angehoben und beschädigt werden.
Please also check the cleaning and maintenance
instructions of your floor manufacturer.
Not suitable for wet or uneven floors.
Do not operate the polisher in a stationary position as this may
cause damage to the floor.
Do not use on soft floors which are not stuck down as
they could be sucked off the floor and damaged.
Das Gerät darf nur mit Original SEBO Pflegepads und Original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben werden.
Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt
sichert Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes.
This machine should only be operated with genuine SEBO
Floor Pads and replacement parts. The use of non-genuine
parts will waive the warranty for this product and could
pose a serious safety risk.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Menschen oder Tiere nicht bearbeiten, ab- bzw. aufsaugen.
Nur zur Reinigung trockener Flächen und Pflege von Hartböden.
Bearbeiten Sie keine Böden, auf denen sich noch flüssige
Bodenpflegemittel befinden.
Nichts Glühendes oder Heißes aufsaugen.
Keine leicht entflammbaren, explosiven und gesundheitsschädlichen Stoffe oder Gase aufsaugen.
Scharfe oder abrasive Stoffe (z.B. Sandkörner) vor der Bearbeitung mit dem Saugbohner separat aufsaugen bzw. entfernen.
Elektrisches Gerät vor Wasser, Feuchtigkeit und Hitzequellen
schützen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
Niemals bei angeschlossenem Gerät oder laufendem Gerät an
das Pflegepad oder den Antrieb fassen! Es besteht
Verletzungsgefahr durch Einklemmung.
Das Gerät nur gemäß der Anschlusswerte des Typenschildes
anschließen und betreiben.
Das Gerät niemals ohne Pflegepad benutzen.
Ein Gerät mit Defekten nicht anschließen.
Mit eingeschaltetem Gerät nicht über die Anschlussleitung fahren.
Vor allen Arbeiten am Gerät: Erst das Gerät ausschalten und
den Netzstecker ziehen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children and pets must be strictly supervised to ensure that
they do not play with the appliance
For cleaning dry hard floors only.
Only use when floor polish/maintainer is dry.
Do not pick up hot material, such as fire ash.
Do not use in the presence of flammable, explosive or harmful
materials and gases.
Before using the machine, please remove all sharp and
abrasive materials (e.g. grit and sand) with a vacuum cleaner.
Do not expose the machine to liquid, moisture or heat.
Do not use outdoors or on inappropriate surfaces, e.g. stone
or concrete.
Please do not touch to the pad when it is turning as this will
cause a risk of injury to the fingers.
Use your SEBO machine only at the voltage stated on the type
plate.
Do not use the machine without floor pad.
Do not use with a damaged cable.
Do not run over the cable.
Always turn off and unplug the machine before undertaking
maintenance.
If the power supply cable fitted to this machine is demaged, it
must be replaced by a SEBO service engineer, or other
qualified person to avoid the risk of injury.
2
3
6
5
5
4
2
1
3
10
9
12
8
13
8
9
11
11
12
23
22
13
3
14
15
5
5
For safety, the machine contains an electronic overload protection. The floor pad
will lift automatically when the load on it
rises, e.g. if it runs on to a carpet. If the
floor pad is at its maximum height and is
still registering a high load, the machine
will automatically shut off. If that should
occur, turn off the machine, unplug it and
look for obstructions in the pad area.
Always turn off and unplug the machine
when it is not in use.
Aus Sicherheitsgründen ist der SEBO DISCO
/ UHS Bohner mit einem elektronischen
Überlastungsschutz ausgestattet.
Bei steigender Belastung fährt das
Pflegepad automatisch hoch. Ist das
Pflegepad bereits komplett
hochgefahren und kann somit nicht mehr
ausweichen, schaltet das Gerät bei Überlastung automatisch ab. Sollte dies der Fall
sein: Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen
und Padraum auf Blockaden prüfen.
Nach der Benutzung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
3
7
6
All repairs should be performed by an
authorized SEBO service representative.
Reparaturen und Ersatzteileaustausch
am Staubsauger und am Saugbohner
dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden.
2. Geräteausstattung
2. Machine Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
LED-Betriebsanzeige (grün)
LED-Überlastungsanzeige (rot)
Stoßbandagen
Rastpedal
Dreh-Kipp-Gelenk
Saugkanaldeckel
Press-Taste
Laufrolle
Dichtlippe
Stützrolle
SEBO Pflegepad
Padaufnahme
Schnellwechselbajonett
LED-operation light (green)
LED-overload light (red)
Bumper
Foot pedal
Turning swivel neck
Suction duct access cover
Release button
Castor
Seal
Support castor
SEBO Floor Pad
Pad retainer
Quick-release disc
3. Inbetriebnahme
3. Assembly
Setzen Sie das Pflegepad (11) passend zu
den Aussparungen auf die Padaufnahme
(12). Das Pflegepad mit einer Hand leicht
gegen den Widerstand der vier orangen
Sicherheitsstifte herunterdrücken bis es
spürbar plan aufliegt. Mit der anderen
Hand das Schnellwechselbajonett (13)
auflegen und im Uhrzeigersinn anziehen,
bis deren Hebelarme im Pflegepad (11)
einrasten. Das Bajonett (13) ist richtig
aufgesetzt und eingerastet, wenn die
länglichen Markierungen auf dem Pflegepad (22) und auf dem Schnellwechselbajonett (23) übereinstimmen.
Fit the SEBO Floor Pad (11) into the
recesses of the pad retainer (12) located
underneath the SEBO DISCO / UHS
Polisher. Push the Floor Pad down with
one hand against the resistance of the four
orange safety pins. Fit the Quick-release
disc (13) with the other hand and turn it
clockwise until the lever arms click into
the floor pad. (11). The Quick-release disc
is fitted correctly when its lines (22) and
the lines on the floor pad (23) coincide.
4. Handhabung
4. Operating Instructions
Bitte beachten Sie unbedingt auch
die Sicherheitshinweise sowie die
Hinweise in der Gebrauchsanweisung
Ihres SEBO Staubsaugers.
Please follow the safety instructions
and also those in your SEBO
vacuum cleaner instruction manual.
Bitte den SEBO DISCO / UHS
Bohner nur entsprechend der
nachstehenden Pflegehinweise
anwenden.
Please use the SEBO DISCO /
UHS Polisher according to the
following maintenance guide.
Wir empfehlen den SEBO DISCO / UHS
Bohner für die professionelle Pflege Ihrer
hochwertigen glänzenden Hartböden.
Durch das Dreh-Kipp-Gelenk (5) ist der
Saugbohner in alle Richtungen beweglich.
The use of the SEBO DISCO / UHS Polisher
is recommended for the optimal cleaning
of your high-quality, water resistant hard
floors. The rotating design of the swivel
neck (5) allows the suction-polisher to
move in any direction.
17
16
5
4
15
4
2
1
24
11
4
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
am SEBO FELIX / DART (16) bzw. am SEBO
Bodenstaubsauger (17) ausgeschaltet ist.
Danach die Anschlussleitung des SEBO
Staubsaugers vollständig abwickeln und
den Netzstecker einstecken. Schalten Sie
nun den Staubsauger ein.
Zum Arbeiten mit dem Saugbohner das
Rastpedal (4) betätigen und das Saugrohr
(15) bzw. den Staubsauger nach hinten
kippen.
Ihr SEBO DISCO / UHS Bohner läuft sanft
an. Ein Abkippen ohne Betätigen des
Rastpedals (4) führt auf Dauer zur
Beschädigung des Saugbohners.
Das Rastpedal (4) arretiert das Gelenk (5)
in senkrechter Ruhestellung.
In dieser Stellung schaltet der SEBO
DISCO / UHS Bohner automatisch ab und
kann durch die interne Verrastung in
Mittelposition gehalten werden, um
ungewollte
Drehbewegungen
zu
vermeiden.
Please ensure that the on / off switch (16)
of your SEBO FELIX / DART or respectively
of your SEBO vacuum cleaner (17) is in
the off position. Release the vacuum
cleaner cable completely and plug it into
the wall mains outlet. Now you can start
the machine by pressing the on / off
switch.
The SEBO DISCO / UHS Polisher has a
soft-start system so there may be a slight
delay before it operates.
To start, push the foot pedal (4) of the floor
polisher and lower the telescopic tube or
respectively the vacuum cleaner. Failure
to use the foot pedal will cause lasting
damage to the machine.
The food pedal locks the swivel neck (5) in
an upright position. In this position the
SEBO DISCO / UHS Polisher automatically
turns off. The swivel neck has an internal
lock which will hold the machine in the
central position to avoid unwanted rotation.
Nach getaner Arbeit muss der SEBO
Staubsauger so lange festgehalten
werden, bis das Pflegepad still steht.
After using the polisher please
hold your SEBO vacuum cleaner
until the Floor Pad stops rotating.
LED-Anzeigen
LED-Display
Die grüne LED Leuchte (1) signalisiert die
Betriebsbereitschaft des Saugbohners.
Leuchtet die rote Anzeige (2) hat das Gerät aus Sicherheitsgründen abgeschaltet,
weil es überlastet oder blockiert ist (siehe
Abschnitt Verstopfungen beseitigen).
The green LED light (1) indicates that the
floor polisher is operational.
The red LED light (2) comes on if the
machine has shut down for safety reasons
e.g. overload or clogging (refer to removing blockages).
5. Wartung und Pflege
5. Maintenance and servicing
Zur Gewährleistung der Sicherheit
und richtigen Funktion, nur original SEBO Pflegepads verwenden.
Use only genuine SEBO replacement floor pads to ensure performance, longevity and safety.
Das SEBO Pflegepad muss regelmäßig auf
scharfe und abrasive Stoffe (z.B.
Sandkörner) überprüft werden und ggf.
ausgetauscht werden, da sonst Oberflächenschäden entstehen können.
Please check the SEBO Floor Pad regularly for sharp and abrasive materials e.g.
grains of sand. If necessary please change
the pad, otherwise floor damage can
occur.
Wechsel des Pflegepads
Changing the Floor Pad
Zum Wechseln des SEBO Pflegepads (11)
das Pflegepad mit einer Hand festhalten
und mit der anderen Hand die Hebelarme
(24) des Schnellwechselbajonetts zusammendrücken. Das Bajonett gegen den Uhrzeigersinn drehend lösen und abnehmen.
Das Pflegepad (11) löst sich selbst von der
Padaufnahme und kann nun ausgetauscht werden. Der Padraum sollte regelmäßig gereinigt werden.
To change the SEBO Floor Pad, hold the
floor pad with one hand and squeeze the
lever arms (24) of the Quick-release disc
together. Turn the Quick-release disc
anti-clockwise and remove it. The floor
pad (11) will release from the pad retainer
(12) and can be removed.
Please note: The underside of the
machine should be cleaned regularly.
Achtung
Additional advice
Die neuen Pflegepads passen auf alle bisher
ausgelieferten Geräte. Die Pflegepads der
älteren Variante (blau, flexible Trägerscheibe) dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit
der neuen Padaufnahme betrieben werden.
New design Floor Pads fit all models,
however olds design Floor Pads will not fit
the new quick-release system.
20
21
6
5
7
Verstopfungen und Blockaden
beseitigen
Removing blockages
Bei Verstopfungen zuerst den Padraum
(20) überprüfen. Hierzu das Pflegepad wie im vorherigen Abschnitt beschriebenentnehmen.
Überprüfen Sie auch den Saugkanal (21).
Drücken Sie nun die Press-Taste (7) und
nehmen den Saugkanaldeckel (6) ab.
Danach das Gelenk (5) des SEBO DISCO /
UHS Bohner an der Einsteckstelle des
Staubsaugers überprüfen. Stellen Sie
sicher, dass sich zwischen dem
Saugkanal und der Einsteckstelle im
Gelenk keine Verstopfung befindet.
Bei Verstopfungen im SEBO Staubsauger
bitte die besonderen Hinweise in den entsprechenden Bedienungsanleitungen beachten.
If there is a blockage, first check the pad
area (20). To do this first remove the floor
pad – as explained in the previous chapter.
Also check the suction duct (21). Push the
release button (7) and remove the suction
duct access cover (6).
Check through the swivel neck (5) of the
SEBO DISCO / UHS Polisher. Please
ensure there is no blockage between the
suction duct and the inlet of the swivel
neck.
If your SEBO vacuum cleaner has a blockage, please refer to the vacuum cleaner
instruction manual.
21
6 . Pflegehinweise
6 . Maintenance Guide
Der SEBO DISCO / UHS Bohner ist ein effizienter Ultra-High- Speed
(UHS) Saugbohner für glänzende Hartböden. Das Gerät erhält und
erzeugt Glanz.
The SEBO DISCO / UHS Polisher is an efficient Ultra-High-Speed
floor polisher which can restore and maintain gloss hard floors. The
SEBO DISCO/UHS Polisher can use two different types of pad
system, standard type pads (BLUE) which should be used with
liquid floor maintainer, or diamond impregnated pads (RED,
YELLOW or GREEN) which do not require any chemical and are used
dry.
Caring for the surface of a smooth floor is the basis for maintaining
its appearance and longevity. Applying a coating protects the floor,
facilitates daily maintenance and brings an optical enhancement to
the floor. A different approach is required for soft coated and hard
surfaced smooth floors:
Die Nutzschicht von Hartböden ist die Grundlage für ihre langfristige Werterhaltung. Eine Beschichtung schützt den Boden, erleichtert die Unterhaltsreinigung und bringt eine optische Aufwertung des Bodens. Es wird zwischen weichen und harten
Beschichtungen unterschieden:
.
Weiche Beschichtungen aus Wachs oder Ähnlichem sind leicht
aufzupolieren und regelmäßig zu erneuern.
Für diese Böden empfehlen wir das blaue SEBO Pflegepad, zusammen mit einem handelsüblichen Pflegemittel, entsprechend
der Pflegeanleitung Ihres Bodens
Smoth floors with a soft coating, e.g. with a wax finish (or
similar), are easy to maintain and should be re-treated
regularly. For these floors we recommend the use of the blue
SEBO Floor Pad in combination with a commercial floor
maintainer/polish according to the maintenance instructions
for your floor.
Blaues SEBO Pflegepad
Das blaue SEBO Pflegepad ist ein spezielles Pflegepad für gewachste Böden und Böden mit weicher Beschichtung. Es dient
der täglichen Unterhaltsreinigung und erzeugt, zusammen mit
einem handelsüblichen Pflegemittel, Glanz auf der Oberfläche.
Blue SEBO Floor Pad
The blue SEBO Floor Pad is recommended for daily maintenance and will maintain a high gloss finish on soft coated floors
when used with an appropriate floor maintainer.
Böden mit harter Oberfläche haben entweder eine spezielle
Beschichtung (z.B. Acryl) oder ein hartes Grundmaterial (z.B.
Natursteinböden, PVC). Zum Unterhalt dieser Böden empfehlen
wir die SEBO Pflegepads in den Farben Rot, Gelb und Grün.
Diese können wie folgt eingesetzt werden:
Floors with a hard surface either have a special hard coating
(e.g. acrylic) or are made from a hard raw material (e.g. natural
stone floors, PVC). For these floors we recommend the green,
yellow and red SEBO Floor Pads.
Grünes SEBO Pflegepad (Endpolitur)
Das grüne SEBO Pflegepad dient der täglichen Unterhaltsreinigung und der Glanzerhaltung.
Green SEBO Floor Pad
The green SEBO Floor Pad is recommended for daily maintenance and will maintain a high gloss finish on floors with a hard
surface.
Rotes und gelbes SEBO Pflegepad
(Egalisierung und Feinbearbeitung)
Das rote und das gelbe SEBO Pflegepad sind für die Regeneration beanspruchter Böden konzipiert und geben ihnen, zusammen mit dem grünen SEBO Pflegepad, Ihren Glanz zurück.
Red and yellow SEBO Floor Pad
The red and yellow SEBO Floor Pads are for restoring a gloss
finish to worn floors which have a hard surface.The red pad is
used for the first stage of the process and the yellow pad is used
for the second, intermediate stage, before finishing with the
green pad.
Bitte beachten Sie genau die Anwendungshinweise. Die
Eignung des Bodens sollte an einer nicht sichtbaren
Stelle getestet werden.
5
Please check the safety instruction exactly. The suitability
of the floor should be tested at unobtrusive spot.
Einsatzbereich
Floor Suitability
Bitte beachten Sie die besonderen Hinweise der
Bodenbelags- und Pflegemittelhersteller.
Der SEBO DISCO/UHS Bohner ist für die folgenden Böden nicht
geeignet:
Please refer to the maintenance guide of your flooring
supplier before use.
The SEBO DISCO/ UHS Polisher is not suitable for the following
floors:
Strukturierte Böden
Böden mit Mattierung/ ohne gewünschten Glanzeffekt
Unebene Fliesen mit Kantenwulst (Vorsicht auf glasierten
Flächen)
Nicht plan verlegten Böden
7. Sicherheits- und Anwendungshinweise
Nicht auf Teppichböden verwenden.
Das Gerät sollte mit langsamen und gleichmäßigen Bewegungen bewegt werden.
Die zu bearbeitende Fläche möglichst leer räumen.
Floors with a textured surface
Non - gloss floors
Uneven tiles with raised edges (Special attention on areas
with glazing)
Uneven floors
7. Security and safety instructions
Remove as much furniture as possible, and cover any left in-situ.
The machine should be moved slowly over the floor in a regular
motion.
Achtung! Gefahr durch rotierende Teile:
Den Grobschmutz zuvor entfernen. Achten Sie auf Steinchen, Sandkörnern oder sonstigen Teilchen auf dem Boden. Diese
können in das Pad gelangen und den Boden bei der Reinigung
zerkratzen bzw. zu einer Gefahr für Personen und Objekten
werden. Während Betrieb Gerät nicht vom Boden anheben. Die
Arbeitsfläche möglichst leer räumen. Anschlussleitungen, Kabel
und sonstige flexible Teile nicht in den Arbeitsbereich des Bohners
bringen, da diese durch das rotierende Pad eingefangen und
beschädigt werden können.
Warning! Risk from rotating parts:
Heavy particles such as small stones or grit (and any
other hard particles) should be removed from the floor before
using the polisher: They may scratch the floor during the cleaning
process and could be a danger to people and objects. Do not lift the
machine during use. The room should be cleared of as much furniture as possible. Do not run over the power supply cable or other
flexible parts because they could be damaged by the rotating floor
pad.
Tägliche Unterhaltspflege
Daily maintenance
1.
Den Boden gründlich absaugen und feucht mit einem geeigneten
Reinigungsmittel wischen.
1.
2.
Den vollständig abgetrockneten Boden mit dem grünen SEBO
Pflegepad oder dem blauen SEBO Pflegepad, zusammen mit
einem handelsüblichen Pflegemittel entsprechend der Pflegeanleitung Ihres Bodens, mit langsamen, gleichmäßigen Bewegungen polieren.
2.
First, vacuum the floor, then clean the floor with a detergent
cleaner as per the makers instructions.
Once dry polish the floor with the GREEN Floor Pad, or the blue
Floor Pad and floor maintainer as appropriate. It is
re-commended to move the SEBO UHS floor Polisher slowly over
the floor in a regular motion and to go in different directions for
best results
Restauration
Restoration
1.
1.
First, vacuum the floor, then clean the floor with a detergent
cleaner as per the makers instructions.
2.
Once dry treat the floor initially with the RED Floor Pad in a slow
and regular motion. a matt surface may appear
Polish the floor up with intermediate the YELLOW Floor Pad in
the same way.
3.
4.
8. Hinweis zur Entsorgung
Sie können dieses Gerät kostenlos an jeder öffentlichen
Sammelstelle abgeben.
Weitere Informationen erhalten Sie durch Ihre Kommune.
9. Technische Daten
Leistungsaufnahme....................................200 Watt
Drehzahl.....................................................2000 U/min
Durchmesser Pflegepad............................294 mm
Isolationsklasse.........................................II, doppelt isoliert
Für technischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren SEBO Fachhändler oder direkt an die SEBO Stein & Co. GmbH.
3.
4.
Finally use the GREEN Floor Pad to finish the floor.
8. Note on disposal
For disposal of used appliances, please follow the advice of
your local authority.
9. Technical Details
Motor........................................................... 200 Watt
Speed.......................................................... 2000 rpm
Floor pad diameter..................................... 294 mm
Protection................................................... Double insulated
For Service please contact your supplier or the address below.
MADE IN GERMANY
SEBO Stein&Co. GmbH, Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany
Telefon +49 (0) 20 53 / 89 81, Telefax +49 (0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de
©2009 SEBO Stein&Co. GmbH ®Eingetragenes Warenzeichen. Technische Änderungen vorbehalten.
6
SEBO Australia Head Office
11/55 Fourth Avenue Blacktown NSW Australia 2148 Phone: +61 (0)2 9678 9577 , Fax:
+61(0)2 9678 9755, www.sebo.com.au Subject to change.
Art.-No. 06048, 02/2011
2.
Den Boden gründlich absaugen und feucht mit einem geeigneten Reinigungsmittel wischen.
Den vollständig durchgetrockneten Boden zunächst mit dem
roten SEBO Pflegepad mit langsamen, gleichmäßigen Bewegungen bearbeiten. Es kann eine matte Oberfläche entstehen.
Anschließend den Boden mit dem gelben SEBO Pflegepad mit
langsamen, gleichmäßigen Bewegungen wieder aufpolieren.
Abschließend sollte der Boden, wie bei der täglichen Unterhaltspflege, mit dem grünen SEBO Pflegepad poliert werden.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising