YAMAHA RX-V559 AV Receiver Bedienungsanleitung

YAMAHA RX-V559 AV Receiver Bedienungsanleitung

Im Folgenden finden Sie kurze Informationen zum AV Receiver RX-V559. Mit diesem Gerät erleben Sie ein exzellentes Heimkinoerlebnis mit kraftvollem Sound und beeindruckenden Surround-Effekten. Genießen Sie Ihre Lieblingsfilme, Musik und Spiele in einer neuen Dimension. Der Receiver ist mit modernsten Technologien ausgestattet, darunter Dolby Digital, DTS und Yamaha's CINEMA DSP.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

YAMAHA AV Receiver RX-V559 Bedienungsanleitung | Manualzz
RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM
G
RX-V559
© 2006
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in Malaysia
WG73470
RX-V559
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
i
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt
vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen,
Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen
Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu
gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von
mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und
ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen
Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation
im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr
nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des
Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
möglichen Beschädigungen kommen kann.
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes
Tuch.
12
13
14
15
16
17
18
19
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie
das Netzkabel und die Verbindung zu Hochantennen bei
Gewitter ab.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von
der Netzdose ab.
Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so
auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie MASTER
ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten
des Geräts und ziehen dann den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab.
VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses
Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt
werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose
einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden
verwendet:
Modell für Asien
......................... 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modell für allgemeine Gebiete
..........110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. In
diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe
Menge Strom auf.
INHALTSVERZEICHNIS
MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ............................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .......... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN .................................................. 4
Automatische Abstimmung .................................... 46
Manuelle Abstimmung ........................................... 47
Automatische Festsenderabstimmung .................... 48
Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 49
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 50
Austauschen von Festsendern ................................. 51
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG
(NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN
UND EUROPA) ................................................ 53
VORBEREITUNG
Frontblende ............................................................... 4
Fernbedienung .......................................................... 6
Frontblende-Display ................................................. 9
Rückwand ............................................................... 11
AUFNAHME ....................................................... 45
UKW/MW-ABSTIMMUNG .............................. 46
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Wählen des Radio Data System-Programms .......... 53
Verwendung des Radio Data System-Netzwerks ....... 54
Anzeigen der Radio Data System-Information .......... 55
VORBEREITUNG
ANSCHLÜSSE .................................................... 12
WIEDERGABE ................................................... 32
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE ......... 34
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE .... 40
Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle ...... 40
Wahl des OSD-Modus ............................................ 41
Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund ...... 41
Genießen von Multi-Kanal-Quellen mit Surround ......... 42
Genießen von 2-Kanal-Quellen mit Surround ........ 43
Verwendung Virtual CINEMA DSP ...................... 44
EINSTELLMENÜ ............................................... 69
Verwendung SET MENU ....................................... 71
1 SOUND MENU ................................................... 72
2 INPUT MENU ..................................................... 77
3 OPTION MENU .................................................. 79
ERWEITERTE EINSTELLUNG ...................... 82
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ......... 84
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder
anderer Komponenten ........................................ 84
Eingabe des Fernbedienungscodes ......................... 86
Einstellen der Bibliothekcodes ............................... 87
Rücksetzen aller Fernbedienungscodes .................. 88
VERWENDUNG VON MULTI-ZONENKONFIGURATION ........................................ 89
Anschließen Zone 2 ................................................ 89
Steuerung Zone 2 .................................................... 90
VERWENDUNG iPod® ...................................... 92
Eingabe des Fernbedienungscodes ......................... 92
Steuerung von iPod ................................................. 92
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS ....................... 94
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSBESEITIGUNG ............................. 95
GLOSSAR .......................................................... 100
Audio-Informationen ............................................ 100
Videoinformationen .............................................. 101
Soundfeldprogramm-Informationen ..................... 102
Deutsch
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND ........ 42
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Verwendung SILENT CINEMA ............................ 34
Stummschalten des Audioausgangs ........................ 34
Wählen des Nachthörmodus ................................... 34
Wahl des Eingangsmodus ....................................... 35
Verwendung des Einschlaf-Timers ......................... 35
Anpassen des Lautsprecher-Pegels ......................... 36
Wahl des Compressed Music Enhancer-Modus ..... 37
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente ......... 38
Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo ... 39
Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen ............. 39
Genießen puren Stereo-HiFi-Sounds ...................... 39
Wahl von Soundfeldprogrammen ........................... 57
Beschreibungen für Soundfeldprogramme ............. 58
Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen
............................................................................. 60
Beschreibung der SoundfeldprogrammLautsprecherlayouts ............................................ 66
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
SOUNDFELDPROGRAMME ........................... 57
SOUNDFELDPROGRAMME
GRUNDLEGENDES SETUP ............................. 29
SOUNDFELDPROGRAMME
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Aufstellen der Lautsprecher .................................... 12
Anschließen der Lautsprecher ................................ 13
Information über Buchsen und Kabelstecker ......... 16
Audio- und Video-Signalfluss ................................ 17
Anschließen eines Fernsehgeräts ............................ 18
Anschließen eines DVD-Players, eines DVD-Recorders,
eines Videorecorders oder eines STB .................... 19
Anschließen eines CD-Players, eines MD-Players
oder eines Tonbandgeräts ................................... 21
Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks .... 22
Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines
externen Decoders .............................................. 23
Anschließen einer Spielkonsole, einer Videokamera
oder eines tragbaren Audio-Players .................... 23
Anschließen der UKW- und MW-Antennen .......... 24
Anschluss des Netzkabels ....................................... 26
Einstellen der Lautsprecherimpedanz ..................... 27
Ein- und Ausschalten des Geräts ............................ 28
TECHNISCHE DATEN ................................... 103
1
MERKMALE
MERKMALE
Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker
iPod Bedienungsmöglichkeit
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω)
Vordere Lautsprecher: 95 W + 95 W
Center-Lautsprecher: 95 W
Surround-Lautsprecher: 95 W + 95 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 95 W
◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines YAMAHA iPod
Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das
iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt
Soundfeldprogramme
◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von
Soundfeldern
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/
24 Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
◆ Automatische Festsenderabstimmung
◆ Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Radio-Daten-System
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
◆ Abstimmfunktion für Radio-Daten-System
Andere Merkmale
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/
Video-Anlage zu passen
◆ 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten
Multikanaleingang
◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
(3 COMPONENT VIDEO INs und 1 MONITOR OUT)
◆ Videosignalumwandlung (Composite-Video ↔ S-Video →
Component-Video) für Monitorausgang
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Kino- und Musik-Nachthörmodi
◆ Fernbedienung mit vorgegebenen Fernbedienungscodes,
Wahltasten für Rückbeleuchtung und einem iPod (angebracht
in einem YAMAHA iPod Universaldock angeschlossen an die
DOCK-Klemme) Bedienungsmöglichkeit
◆ Benutzer-Installationseinrichtung für Zone 2
◆ Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und Zone 2
unter Einsatz von ZONE CONTROL
◆ PORTABLE Mini-Analog-Eingangsbuchse an der
Frontblende für tragbaren Audio-Player
◆ Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der
Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3Format) auf das von Hochqualität-Stereo
Hinweise
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung
verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
iPod®
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
„DTS“, „DTS-ES“, „NEO:6“ und „DTS 96/24“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
2
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Computer, Inc., eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
EINLEITUNG
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
CODE SET
POWER
Batterien (2)
(AA, R6, Mignon)
TRANSMIT
POWER
TV
AV
CD
CD-R
STANDBY
POWER
MD
MW-Rahmenantenne
75-Ohm/300-OhmAntennenadapter (nur Modell
für Großbritannien)
SLEEP
MULTI CH IN
CBL
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
AMP
SOURCE
TV
STEREO
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für USA, Kanada, Cina,
Asien und allgemeine Gebiete)
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für
Großbritannien, Europa,
Australien und Korea)
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
EON
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1
Hinweise
3
2
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2
Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(AA, R6, Mignon) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
3
Deutsch
1
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden
Symptome feststellen:
– die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
– die TRANSMIT-Anzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit einer
neuen.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne
Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der
Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter
Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde,
setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den
Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle
erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
1
3
2
4
5
6
7 8
A
9 0
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
EDIT
ON
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
MULTI CH
INPUT
INPUT MODE
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
B C
DE F G
H
1 MASTER ON/OFF
Schaltet dieses Gerät ein oder aus (siehe Seite 28).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Schaltet die Hauptzone oder stellt sie auf
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 28).
Hinweise
• Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
• Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden,
bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER
ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung (siehe
Seite 8).
4 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an (siehe Seite 9).
4
I
J
K
L
5 A/B/C/D/E, NEXT
• Wählt eine der 5 Preset-Festsendergruppen (A bis E),
wenn als Eingangsquelle „TUNER“ ausgewählt ist
(siehe Seite 46).
• Wählt den Lautsprecherkanal, dessen Ausgangspegel
eingestellt werden soll, wenn „TUNER“ nicht als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 36).
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–
• Wählt eine der 8 Festsendernummern (1 bis 8), wenn
als Eingangsquelle „TUNER“ ausgewählt ist. Der
Doppelpunkt (:) wird am Frontblende-Display
angezeigt (siehe Seite 46).
• Wählt die Abstimmfrequenz, wenn „TUNER“ als die
Eingangsquelle gewählt ist. Der Doppelpunkt (:) wird
nicht am Frontblende-Display angezeigt (siehe
Seite 46).
• Stellt den Pegel des unter Verwendung von NEXT
gewählten Lautsprecherkanals ein, wenn „TUNER“
nicht als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 36).
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert einen Festsender in dem Speicher. Halten Sie
diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit
dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen (siehe
Seite 48).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Schaltet zwischen automatischer (die AUTO-Anzeige
leuchtet) und manueller (die AUTO-Anzeige leuchtet
nicht) Abstimmung um (siehe Seite 46).
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF in die Position ON gedrückt wird.
0 ZONE CONTROL
Schaltet zwischen den Zonen um, die Sie steuern
möchten: Hauptzone und Zone 2 (siehe Seite 90).
y
Wenn Zone 2 gewählt ist, blinkt die ZONE2-Anzeige im
Frontblende-Display etwa 5 Sekunden lang. Sie müssen den
gewünschten Vorgang ausführen. während diese Anzeige blinkt.
A VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
y
Beeinflusst den AUDIO OUT (REC)-Pegel nicht.
B
PHONES (SILENT CINEMA)-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus (siehe Seite 34).
Hinweise
F FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich (UKW oder MW) um,
wenn „TUNER“ als Eingangsquelle ausgewählt ist (siehe
Seite 46).
G PROGRAM Wahlschalter
Dien zum Wählen von Soundfeldprogrammen oder zum
Einstellen der Bass-/Höhenbalance in Verbindung mit
TONE CONTROL (siehe Seite 33).
H TONE CONTROL
Stellt die Bass-/Höhenbalance der vorderen linken und
rechten Lautsprecher in Verbindung mit dem Wahlschalter
PROGRAM (siehe Seite 33) ein.
I INPUT MODE
Wählt entweder digitale oder analoge Eingangssignale
exklusiv oder schaltet dieses Gerät automatisch auf
Erkennung des Typs der Eingangssignale ein und wählt
die entsprechenden Eingangssignale, wenn eine
Komponente über sowohl digitale als auch analoge
Verbindungen angeschlossen ist (siehe Seite 35).
J INPUT Wahlschalter
Wählt die gewünschte Eingangsquelle.
• Falls Sie Kopfhörer anschließen, werden an der SUBWOOFER
OUTPUT-Buchse oder den Lautsprecherklemmen keine
Signale ausgegeben.
• Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an
die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben.
K MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als
Eingangsquelle angeschlossene Komponente (siehe
Seite 38).
C SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
die FRONT A und/oder B-Klemmen an der Rückseite
angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder
ausgeschaltet.
Hinweis
D PRESET/TUNING, EDIT
• Schaltet die Funktion von PRESET/TUNING l / h
zwischen der gewählten Festsendernummer und der
Wahl der Abstimmfrequenz um.
• Bearbeitet die Zuweisungen der Festsender (siehe
Seite 51).
EINLEITUNG
9 ZONE 2 ON/OFF
Zum Einschalten von Zone 2, oder zum Aktivieren des
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 90).
E STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der
„STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die
Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf
den entsprechenden Lautsprechern ohne
Effektverarbeitung (siehe Seite 39) ausgegeben.
Die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Eingangsquelle hat Vorrang vor der mit dem INPUTWahlschalter an der Frontblende (oder mit den
Eingangswahltasten an der Fernbedienung) gewählten Quelle.
L VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer
tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole,
einer Videokamera oder einem tragbaren Audio-Player
angeschlossen werden (siehe Seite 23).
y
Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren,
wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
Hinweise
5
Deutsch
• Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale
haben Vorrang vor den an den AUDIO L/R-Buchsen
anliegenden.
• Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden
Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUXBuchsen anliegenden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements
der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet
wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe “MERKMALE
DER FERNBEDIENUNG” auf Seite 84.
Hinweis
Der Bedienmodus der Fernbedienungstasten in den schraffierten
Bereichen unten hängt von der Schalterstellung des
Komponentenwahlschalters ab. Stellen Sie den
Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern.
Zur Steuerung der TUNER-Funktionen stellen Sie den
Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken dann
TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle.
1
2
0
CODE SET
A
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
POWER
B
MD
CD
SLEEP
CD-R
3
DVD
DTV
V-AUX
DVR
D
TUNER
AMP
SOURCE
TV VOL
C
MULTI CH IN
CBL
TV CH
VOLUME
E
F
TV
4
5
6
7
G
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
8
H
I
J
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
PTY SEEK START
EON
2 CODE SET
Zur Einstellung der Fernbedienungscodes (siehe Seite 86)
verwenden.
3 Eingangswahltasten
Wählen Sie die zu steuern gewünschte Eingangsquelle.
Hinweis
Die entsprechende Eingangswahltaste für die momenta gewählte
Eingangsquelle leuchtet etwa 5 Sekunden lang auf, nachdem
Tasten an der Fernbedienung betätigt wurden, und zeigt an,
welche Quellkomponente momentan bedient wird.
4 Wahltasten für Soundfeldprogramme
Wählen Sie Soundfeldprogramme (siehe Seite 57).
– Verwenden Sie SELECT zur Wiedergabe von 2-KanalQuellen in Surround (siehe Seite 43).
– Verwenden Sie EXTD SUR. zum Umschalten
zwischen der 5.1 und 6.1-Kanal-Wiedergabe von
Multikanal-Quellen (siehe Seite 42).
– Verwenden Sie DIRECT ST. zur Wiedergabe von 2Kanal-Quellen in HiFi-Stereoklang (siehe Seite 39).
5 SPEAKERS
Der an die FRONT A und/oder B-Klemmen an der
Rückseite angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher
wird ein- oder ausgeschaltet. Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um wie folgt umzuschalten:
A ein
B ein
A und B aus
L
7 LEVEL
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt
den Ausgangspegel ein (siehe Seite 36).
AUDIO
DISC SKIP
MODE
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten (siehe Seite 8).
K
REC
FREQ/TEXT
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um
dieses Gerät zu steuern.
6 ENHANCER
Schaltet den Compressed Music Enhancer-Modus ein
oder aus (siehe Seite 37).
ENTER
A/B/C/D/E
9
■ Bedienung dieses Gerätes
8 Cursortasten u / d / j / i, ENTER
Wählt und stellt die Soundfeld-Programmparameter oder
die „SET MENU“-Parameter ein.
9 RETURN
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie
die „SET MENU“-Parameter einstellen.
0 TRANSMIT Anzeige
Leuchtet, während die Fernbedienung Infrarotsignale aussendet.
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
A STANDBY
Schaltet die Einheit in den Bereitschaftsmodus (siehe
Seite 28).
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
B POWER
Schaltet dieses Gerät ein (siehe Seite 28).
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
C SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 35).
D MULTI CH IN
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als
Eingangsquelle angeschlossene Komponente, wenn ein
externer Decoder usw. verwendet wird (siehe Seite 38).
E VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
F Komponentenwahlschalter
Wählt den Betriebsmodus der Fernbedienungstasten in
den schraffierten Bereichen.
AMP
Steuert dieses Gerät.
SOURCE
Bedient die Komponente, die Sie mit einer
Eingangswahltaste gewählt haben (siehe Seite 85).
TV
Bedient das Fernsehgerät, das entweder DTV/CBL
oder
zugewiesen ist (siehe Seite 84).
I NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 34).
J SET MENU
Eingabe von „SET MENU“ (siehe Seite 71).
EINLEITUNG
Hinweis
H STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der
„STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die
Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf
den entsprechenden Lautsprechern ohne
Effektverarbeitung (siehe Seite 39) ausgegeben.
K DISPLAY
Wählt den Anzeigemodus für die Bildschirmanzeige
(OSD) für Ihren Videomonitor aus (siehe Seite 41).
L Abstimmtasten für das Radio Data System
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
FREQ/TEXT
Schaltet die Radio-Daten-Systemanzeige zwischen
den Modi PS, PTY, RT, CT (wenn der Sender die
entsprechenden Datendienste umfasst) und der
Frequenzanzeige um (siehe Seite 55).
PTY SEEK MODE
Schaltet die Einheit in den PTY SEEK-Modus (siehe
Seite 53).
PTY SEEK START
Startet die Sendersuche, wenn der gewünschte
Programmtyp im PTY SEEK-Modus ausgewählt
wurde (siehe Seite 53).
EON
Wählt einen Programmtyp (NEWS, AFFAIRS, INFO
oder SPORT) für automatische Senderabstimmung
(siehe Seite 54).
Hinweise
• Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten
einzustellen, siehe Seite 86.
• Wenn Sie die Fernbedienungscodes für sowohl DTV/CBL als
auch
(siehe Seite 86) einstellen, erhält die für DTV/CBL
eingestellte Vorrang.
G MUTE
Schaltet den Audioausgang stumm. Drücken Sie diese
Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe
Seite 34).
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
■ Steuerung der TUNER-Funktionen
■ Verwendung der Fernbedienung
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE
und drücken dann TUNER zum Wählen von „TUNER“
als Eingangsquelle.
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses
Gerätes.
4 Zifferntasten
Verwenden Sie die Zahlen 1 bis 8 zur Wahl von
Festsendern.
7 BAND
Schaltet den Empfangsfrequenzbereich zwischen UKW
und MW um (siehe Seite 46).
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
FM/AM
PRESET/TUNING
8 Cursortasten u / d / j / i
Drücken Sie j / i, um die gewünschte Festsendergruppe
(A bis E) auzuwählen, oder drücken Sie u / d, um eine
Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen (siehe Seite 50).
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
30
30
CODE SET
POWER
Ca. 6 m
TRANSMIT
POWER
TV
AV
CD
CD-R
STANDBY
POWER
MD
SLEEP
MULTI CH IN
CBL
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TV VOL
TV CH
TUNER
AMP
SOURCE
VOLUME
TV
TV MUTE
STEREO
TV INPUT
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
SRCH MODE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
EON
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
folgenden Bedingungen:
– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens
– Orte mit sehr niedrigen Temperaturen
– Staubige Orte
8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
t
7
8
9
0
DOCK
VIRTUAL
STANDARD
SP SILENT CINEMA
A B ZONE2 NIGHT
C
B
VOLUME
AUTO TUNED STEREO MEMORY
HiFi DSP
PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP
dB
MUTE
96/24 LFE
ft
q DIGITAL
q PL x q PL
A
pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD
96
24
MATRIX DISCRETE
ENHANCER
q EX
5 6
EINLEITUNG
2 3 4
1
q PL
mS
dB
PCM
E
D
F G H
I
J
K
L C R
SL SB SR
L M N
Q
O
P
(Nur Modelle für Großbritannien
und Europa)
1 Decoder-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der
Decoder dieser Einheit arbeitet.
7 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 34).
2 ENHANCER Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music
Enhancer eingeschaltet ist (siehe Seite 37).
8 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 58).
3 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
9 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen
Abstimmungsmodus geschaltet ist (siehe Seite 46).
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Surround links
DSP-Soundfeld
Surround rechts
DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
4 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 44).
5 Eingangsquellenanzeigen
Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell
gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
6 DOCK Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA
iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche
YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses
Geräts, anbringen (siehe Seite 22).
0 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist (siehe Seite 46).
A STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von
einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet (siehe Seite 46).
B MEMORY Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert
werden kann (siehe Seite 48).
C VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
D PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
E STANDARD Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Programm „SUR. STANDARD“
oder „SUR. ENHANCED“ gewählt ist (siehe Seite 43).
Deutsch
9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
F SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher auf.
G Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind
(siehe Seite 34).
H ZONE2 Anzeige
Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist (siehe
Seite 90).
I NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen
(siehe Seite 34).
J HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm
wählen (siehe Seite 58).
K Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
L SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist (siehe Seite 35).
M MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist
(siehe Seite 34).
N 96/24 Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät
eingespeist wird.
O Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an (siehe Seite 30).
P LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal
enthält.
Q Radio Data System-Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Leuchtet auf, wenn die Daten vom Radio Data System
empfangen werden.
EON
Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen
wird.
PTY HOLD
Leuchtet auf, während nach Radio Data SystemSender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.
10
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Rückwand
2
AUDIO
3
AUDIO
45 6
MULTI CH INPUT
OUTPUT
7
DIGITAL
OUTPUT
CENTER
MD/CD-R
8
DIGITAL INPUT
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
9
EINLEITUNG
1
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
Y
MD/ OUT
(PLAY) CD-R (REC)
IN
CD
DVD
DTV/CBL
IN
DVR OUT
VIDEO
TUNER
AM
ANT
GND
MONITOR
OUT
DVD
DTV/CBL
FRONT
IN
SURROUND
DVR OUT
S VIDEO
SUB
WOOFER
ZONE 2
SUB
WOOFER
OPTICAL
OPTICAL
PB
DVR
PR
Y
PB
PR
COAXIAL
MONITOR
OUT
DTV/CBL
MONITOR OUT
SPEAKERS
FM ANT
75Ω
UNBAL.
SURROUND
FRONT
A
REMOTE
IN
OUT
CONTROL
OUT
+12V
15mA MAX.
B
CENTER
0 A B
C
SURROUND BACK
D
2 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen.
8 DOCK-Buchse
Dient zum Anschließen eines YAMAHA iPod
Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), wo
Ihr iPod angebracht werden kann.
Siehe Seite 22 für Anschlussinformationen.
3 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen.
9 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 18 und 19 für Anschlussinformationen.
4 ZONE 2 OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 89 für Anschlussinformationen.
0 REMOTE-Buchsen
Siehe Seite 89 für Einzelheiten.
Hinweis
A CONTROL OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für
benutzerangepasste Verwendung.
1 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 18 und 19 für Anschlussinformationen.
Von diesen Buchsen werden nur Analogsignale ausgegeben.
5 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
6 DIGITAL OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen.
7 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
B Antennenanschluss
Siehe Seite 24 für Anschlussinformationen.
C Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
D AC OUTLET(S)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer
anderen Audio/Video-Komponenten.
Siehe Seite 26 für Einzelheiten.
Siehe Seite 26 für Einzelheiten.
11
Deutsch
■ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine
Gebiete)
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard
ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses
Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und
Multikanal- Audioquellen zu genießen.
* ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU
(International Telecommunication Union).
FL
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Stellen Sie den CenterLautsprecher zentral zwischen den vorderen
Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor
auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
FR
C
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und
SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
SB
FR
SW
FL
SR
C
SL
SB
1,8 m
12
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und
FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Hinterer Surround-Lautsprecher (SB)
Der hintere Surround-Lautsprecher ergänzt die SurroundLautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang
zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diesen
Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der
gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem
Verstärker, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die
Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen
Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFiReproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals,
der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Die
Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die
Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist
jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der
Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas
gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu
reduzieren.
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der
Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Hinweise
• Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder
Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel
an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
• Die Tiefensignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und
73) gestellt sind, werden zu den in „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprechern geleitet (siehe Seite 73).
VORBEREITUNG
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 28).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile
dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 4- oder 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses
Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt (siehe Seite 27).
Vordere
Lautsprecher (A)
Rechts
Links
SurroundLautsprecher
Rechts
1
2
4
Subwoofer
Links
5
7
OUTPUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
A
B
CENTER
3
CenterLautsprecher
6
Deutsch
Vordere
Lautsprecher (B)
SURROUND BACK
Hinterer
SurroundLautsprecher
13
ANSCHLÜSSE
FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Front-Lautsprechersysteme
(1, 2) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein FrontLautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an
die FRONT A- oder B-Klemme an.
CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (3) an diese
Klemmen an.
SURROUND Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (4, 5) an diese
Klemmen an.
SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (6)
an diese Klemmen an.
SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (7), (wie zum Beispiel das YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System), an diese Buchse an.
14
1
7
2
4
3
5
Lautsprecher-Layout
6
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss des Lautsprecherkabels
1
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen
dann die freiliegenden Drähte des Kabels
zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
■ Anschließen des Bananensteckers
(Ausgenommen Modelle für
Großbritannien, Europa und Asien)
Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker,
der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln
verwendet wird.
Bananenstecker
10 mm
Lösen Sie den Knopf.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
1
Ziehen Sie den Knopf fest.
2
Stecken Sie den Bananenstecker in die
entsprechende Klemme.
VORBEREITUNG
2
Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
4
Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Deutsch
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
15
ANSCHLÜSSE
Information über Buchsen und Kabelstecker
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten
sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten
Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Audiobuchsen und Kabelstecker
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
L
R
COAXIAL
OPTICAL
(Weiß)
(Rot)
(Orange)
L
R
C
AUDIO
Linke und rechte Koaxialer DigitalAnalogAudiokabelstecker
Audiokabelstecker
Videobuchsen und Kabelstecker
PORTABLE
VIDEO
S VIDEO
(Gelb)
O
V
S
CompositeVideokabelstecker
S-Videokabelstecker
M
Optischer
Stereo-AnalogDigitalAudiominikabelstecker
Audiokabelstecker
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
(Grün)
(Blau)
(Rot)
Y
PB
PR
ComponentVideokabelstecker
■ Audiobuchsen
■ Videobuchsen
Dieses Gerät verfügt über vier Arten Audiobuchsen. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen
an Ihren weiteren Komponenten ab.
Diese Einheit weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab. Falls
„VIDEO CONV.“ auf „ON“ gestellt ist (siehe Seite 79),
können die an den VIDEO- und S VIDEO-Buchsen
eingespeisten Videosignale wahlweise an den VIDEO- ,
S VIDEO und COMPONENT VIDEO-Buchsen
ausgegeben werden.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.
Hinweis
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie ein
Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg.
Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die
Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe
schützt die Buchse vor Staub.
PORTABLE-Buchse
Für analoge Audiosignale, die über Stereo-AnalogAudiominikabel übertragen werden.
16
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern
von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz(Y) und Chrominanz-Videosignale (PB, PR), die auf
separaten Adern von Component-Video-Kabeln
übertragen werden.
ANSCHLÜSSE
Audio- und Video-Signalfluss
■ Audiosignalfluss für AUDIO OUT (REC)
Eingang
Ausgang
AUDIO OUT (REC)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
Digital-Audio
L
R
L
VORBEREITUNG
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
R
AUDIO
Analog-Audio
PORTABLE
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nur an
den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben. Entsprechend werden die an den DIGITAL INPUT-Buchsen (OPTICAL oder
COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben.
■ Videosignalfluss für MONITOR OUT
Ausgang
(MONITOR OUT)
Eingang
Y
PB
PR
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
Analog-Video
VIDEO
Direkt
Videoumwandlung, wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ eingestellt ist (siehe Seite 79)
Wenn Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der
Eingangssignale wie folgt, wobei die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten Videosignale die oberste Prirorität besitzen:
COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO
17
Deutsch
Hinweis
ANSCHLÜSSE
Anschließen eines Fernsehgeräts
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse VIDEO MONITOR OUT, die Buchse S VIDEO MONITOR OUT oder die
Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dieses Geräts an.
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle
Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
COMPONENT VIDEO
Y
VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
S VIDEO
V
S
Y
PB
S-video
Eingang
Component-Video
Eingang
Videoeingang
TV
18
PB
PR
PR
ANSCHLÜSSE
Anschließen eines DVD-Players, eines DVD-Recorders, eines
Videorecorders oder eines STB
Schließen Sie Ihren DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder oder STB (Set-Top-Box) mit dem gleichen Typ von
Videoverbindungen an, wie sie für Ihr Fernsehgerät hergestellt werden (siehe Seite 18). Der Kabel-Fernsehempfänger
und der Sat-Empfänger sind Beispiele der STB.
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle
Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 79), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem
Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 18). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses
Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 79) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUTBuchsen ausgegeben. Für die Aufnahme einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente
ausführen.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUToder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“
oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 77).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen
anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt.
VORBEREITUNG
Hinweise
■ Anschließen eines DVD-Players
DVD-Player
S
O
AUDIO
C
Koaxialer
Audioausgang
V
Optischer
Audioausgang
L
S-video-Ausgang
R
Component-Videoausgang
Videoausgang
Audioausgang
Y
PR
PB
DIGITAL INPUT
DVD
DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
Y
OPTICAL
DVD
PB
PR
COAXIAL
DVD
VIDEO
S VIDEO
Deutsch
19
ANSCHLÜSSE
■ Anschließen eines DVD-Recorders oder Videorecorders
AUDIO
COMPONENT VIDEO
DVR
Y
DVR OUT
IN
DVR OUT
L
V
V
S
S-video Eingang
R
S-video-Ausgang
L
Videoausgang
Audioeingang
Audioausgang
R
PR
S VIDEO
Videoeingang
IN
VIDEO
PB
S
Y
PB
PR
Component-Videoausgang
DVD-Recorder
oder VCR
■ Anschließen einer STB
Kabel-TVEmpfänger oder
Satellitenempfänger
S
O
AUDIO
Optischer
Audioausgang
V
S-videoAusgang
L
Videoausgang
R
Audioausgang
Component-Videoausgang
Y
PB
PR
DIGITAL INPUT
DTV/CBL
COMPONENT VIDEO
Y
PB
OPTICAL
DTV/CBL
VIDEO
20
DTV/CBL
DTV/CBL
S VIDEO
PR
ANSCHLÜSSE
Anschließen eines CD-Players, eines MD-Players oder eines
Tonbandgeräts
Schließen Sie Ihren CD-Player, MD-Player oder Ihr Tonbandgerät über analoge and/oder digitale Verbindungen an.
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle
Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
Hinweis
CD-Player
Audioausgang
L
AUDIO
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
MD/
OUT
OPTICAL
(PLAY) CD-R (REC)
O
Audioausgang
R
L
R
L
Audioeingang
Optischer
Audioeingang
IN
CD
DIGITAL INPUT
MD/CD-R
OPTICAL
O
Optischer
Audioausgang
R
VORBEREITUNG
Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT- oder
DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“ oder
„COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 77).
MD-Recorder oder
Tonbandgerät
Deutsch
21
ANSCHLÜSSE
Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks
Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod UniversalDock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihr iPod anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit
der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das
getrennt erhältliche YDS-10) an die Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an. Wenn
die Verbindung hergestellt ist, bringen Sie Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock an.
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle
Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
Hinweise
• Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt.
• Sie benötigen ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10 ) und sein zugehöriges Kabel, das mit der
DOCK-Klemme dieses Geräts kompatibel ist.
• Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme
dieses Geräts, angebracht ist, beginnt die Übertragung mit Ihrem iPod.
• Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display und
die DOCK-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf. Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät ausfällt,
erscheint eine Statusmeldung im Frontblende-Display. Für eine komplette Liste von Verbindungsstatus-Meldungen siehe Abschnitt
iPod in „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ auf Seite 99.
• Mir Analog-Audio- und Videosignale von Ihrem iPod werden an der DOCK-Klemme angelegt, und die Analog-Audiosignale können
an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen zur Aufnahme ausgegeben werden.
• Ihre iPod-Batterie wird automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod in einem YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche
YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, solange dieses Gerät eingeschaltet ist.
• Je nach Typ des iPod kann es erforderlich sein, einen der iPod-Adapter, die mit dem YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem
getrennt erhältlichen YDS-10) mitgeliefert sind, in den Dock-Steckplatz einzustecken, bevor Sie Ihren iPod einsetzen.
iPod
YAMAHA iPod Universal-Dock
(wie getrennt erhältliches YDS-10)
DOCK
22
ANSCHLÜSSE
Anschließen eines Multi-FormatPlayers oder eines externen
Decoders
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere
Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht
alle Anschlüsse zwischen den Komponenten
fertig gestellt sind.
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole, einer
Videokamera oder eines tragbaren Audio-Players an
dieses Gerät.
VORSICHT
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts
und anderer Komponenten auf Null ein, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
Hinweise
• Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale
haben Vorrang vor den an den AUDIO L/R-Buchsen
anliegenden.
• Die an der DOCK-Klemme anliegenden Audiosignale haben
Vorrang vor den an der VIDEO AUX-Buchsen anliegenden.
VORBEREITUNG
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R und
SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von
einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder
Sound-Prozessor ausgerüstet. Schließen Sie die
Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder
externen Decoders an die MULTI CH INPUT-Buchsen an.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten
Ausgangsbuchsen richtig an die linken und rechten
Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle
angeschlossen werden.
Anschließen einer Spielkonsole,
einer Videokamera oder eines
tragbaren Audio-Players
Hinweise
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
VIDEO AUX
L
AUDIO
R
PORTABLE
V
L
R
Audioausgang
L/R
M
Audioausgang
VIDEO
Videoausgang
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 38), schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so
dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUTBuchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren.
Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-KanalLautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur Signale von den
linken und rechten Frontkanälen ausgegeben.
MULTI CH INPUT
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
Spielekonsole oder
Videokamera
Tragbarer
Audio-Player
Center-Ausgang
R
SURROUND
Subwoofer-Ausgang
L
Surround-Ausgang
Front-Ausgang
FRONT
Deutsch
Multi-Format-Player oder
externer Decoder
23
ANSCHLÜSSE
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird
mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten
diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür
vorgesehenen Klemmen an.
2
Halten Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme
gedrückt.
3
Führen Sie einen der MWRahmenantennendrähte in die AM ANTKlemme ein.
4
Lassen Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme
in seine Ausgangsstellung
zurückschnappen.
5
Wiederholen Sie Schritte 2 bis 4 zum
Anschließen des anderen Leitungsdrahtes
an die GND-Klemme.
Hinweise
• Verwenden Sie immer diese Funktion, um das Frequenzraster
(nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) gemäß der
Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen (siehe Seite 83).
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät
angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät
anschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität
schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie
sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten
YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
TUNER
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω
UNBAL.
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und
minimale Interferenzen
sollten Sie die GNDAntennenklemme an eine gute
Erdung anschließen. Eine gute
Erdung ist ein in den feuchten
Erdboden getriebener
Metallstab.
MW-Hochantenne
Verwenden Sie 5 bis 10 m isolierten
Draht, den Sie aus einem Fenster
nach außen führen.
■ Anschluss der MW-Rahmenantenne
1
24
Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.
y
Wenn Sie die MW-Rahmenantenne richtig an dieses Gerät
angeschlossen haben, richten Sie die MW-Rahmenantenne
so aus, dass MW-Sender optimal empfangen werden (siehe
Seite 46).
ANSCHLÜSSE
■ Montieren des 75-Ohm/300-OhmAntennenadapters (Nur Modell für
Großbritannien)
Öffnen Sie die Abdeckung des mitgelieferten
75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapters.
2
Schneiden Sie die äußere Umhüllung des
75-Ohm-Koaxialkabels ab, um es für den
Anschluss vorzubereiten.
VORBEREITUNG
1
11 mm
8 mm
6 mm
3
Schneiden Sie den Leitungsdraht ab, und
entfernen Sie diesen.
Leitungsdraht
4
Führen Sie den Kabeldraht in den Schlitz ein,
und klemmen Sie diesen mit einer Zange
fest.
Klemme
Klemme
Führen Sie das
Kabel so tief wie
möglich in den
Schlitz ein.
5
Bringen Sie wiederum die Abdeckung an.
Deutsch
25
ANSCHLÜSSE
Anschluss des Netzkabels
Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.
(Modell für USA)
AC OUTLETS
Zur Netzsteckdose
■ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine
Gebiete)
VORSICHT
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite
dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche
Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie
den Netzstecker an die Netzdose einstecken.
Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR
kann zu Schäden am Gerät führen und eine
mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem
Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder
gegen den Uhrzeigersinn.
Folgende Spannungen sind zu beachten:
Modell für Asien
..................... 220/230-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modell für allgemeine Gebiete
....... 110/120/220/230-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
26
Spannungsanzeige
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelle für Großbritannien und Australien
............................................................... 1 Netz-Steckdose
Modell für Korea ...................................................... Keine
Andere Modelle ............................................... 2 netzdosen
Verwenden Sie diese Steckdose(n), um jegliche
angeschlossenen Komponenten mit Strom zu versorgen.
Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten
mit dieser(n) Steckdose(n). Die Stromversorgung der
Steckdose(n) wird hergestellt, wenn die Hauptzone oder
Zone 2 eingeschaltet werden. Die Stromversorgung der
Steckdose(n) wird jedoch unterbrochen, wenn die
Hauptzone und Zone 2 ausgeschaltet werden, oder wenn
MASTER ON/OFF auf der Frontblende gedrückt und in
die OFF-Stellung gebracht wird. Für Information über die
maximale Leistungsaufnahme, d.h. die
Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese
Steckdose(n) angeschlossen werden können, siehe
„TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 103.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses
Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Die
gespeicherten Daten gehen aber verloren, falls der
Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die
Stromversorgung für länger als eine Woche
unterbrochen wird.
ANSCHLÜSSE
Einstellen der Lautsprecherimpedanz
VORSICHT
4
Wenn Sie 4- oder 6-Ohm-Lautsprecher
verwenden, schalten Sie BEVOR der Verwendung
dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie
folgt.
Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der
Frontblende wiederholt, um „6ΩMIN“ zu
wählen.
Die folgende Anzeige erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
2,5
STRAIGHT
VORBEREITUNG
EFFECT
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
SP IMP.-6 MIN
2,4 3
1
2
5
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
Siehe Seite 28 für Einzelheiten zum Ein- oder
Ausschalten dieses Geräts.
Drücken und halten Sie STRAIGHT (EFFECT)
auf der Frontblende, und drücken Sie die
Taste MASTER ON/OFF nach innen in die ONStellung, um die Einheit auszuschalten.
Dieses Gerät wird eingeschaltet und das Menü
weiterführende Einstellungen erscheint auf dem
Frontblende-Display.
STRAIGHT
Bei gedrückt
gehaltener
Taste
EFFECT
3
Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu
bringen, die neue Einstellung zu speichern
und das Gerät einzuschalten.
MASTER
ON
OFF
Hinweis
Die vorgenommene Einstellung wird beim nächsten
Einschalten des Geräts wirksam.
MASTER
ON
OFF
Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der
Frontblende, um „SP IMP.“ zu wählen.
Die folgende Anzeige erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
PROGRAM
Deutsch
SP IMP.-8 MIN
27
ANSCHLÜSSE
Ein- und Ausschalten des Geräts
Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein.
MASTER ON/OFF
CODE SET
STANDBY
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
CD
CD-R
STANDBY
POWER
POWER
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MD
SLEEP
MULTI CH IN
CBL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TV VOL
TV CH
TUNER
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
AMP
EFFECT
SILENT CINEMA
SOURCE
VOLUME
TV
MAIN ZONE ON/OFF
■ Einschalten des Geräts
■ Ausschalten des Geräts
Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende nach innen in die ON-Stellung, um
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie erneut MASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu
bringen und die Einheit einzuschalten.
MASTER
MASTER
ON
ON
OFF
• Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF auf der
Frontblende (oder STANDBY auf der
Fernbedienung), um die Hauptzone in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
MAIN ZONE
STANDBY
ON/OFF
oder
Frontblende
Fernbedienung
• Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF auf der
Frontblende (oder POWER an der Fernbedienung),
um die Hauptzone einzuschalten.
MAIN ZONE
POWER
ON/OFF
Frontblende
oder
Fernbedienung
Hinweis
MAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende sowie POWER
und STANDBY auf der Fernbedienung sind nur aktiv, wenn
MASTER ON/OFF nach innen in die ON-Stellung gedrückt
wird.
28
OFF
Frontblende
Frontblende
GRUNDLEGENDES SETUP
GRUNDLEGENDES SETUP
Das Merkmal „BASIC SETUP“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten
möchten.
Hinweise
STEREO
CODE SET
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
CD
CD-R
STANDBY
POWER
MD
1
V-AUX
DTV
SLEEP
ENTERTAIN
3
4
EXTD SUR.
DIRECT ST.
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
TUNER
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
SRCH MODE
BAND
DVR
ENTER
AMP
A/B/C/D/E
RETURN
SOURCE
TV VOL
TV CH
4
MOVIE
2
SELECT
5
MULTI CH IN
CBL
DVD
MUSIC
1
STANDARD
VOLUME
2,13
3-12
Drücken Sie ENTER, um auf „BASIC SETUP“
zu schalten.
Die folgende Anzeige erscheinen auf der
Bildschirmanzeige.
DISPLAY
;BASIC SETUP
PRESET/CH
DAB MEMORY
REC
TV
AUDIO
.ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
ENTER
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP.
Drücken Sie u / d, um „ROOM“ zu wählen,
und danach j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
PRESET/CH
Drücken Sie SET MENU, um auf „SET MENU“
zu schalten.
Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der
Bildschirmanzeige (OSD).
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
5
TV
2
A/B/C/D/E
p
AMP
SOURCE
VORBEREITUNG
• Trennen Sie unbedingt Ihre Kopfhörer von diesem Gerät ab.
• Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten
Parameter in „SOUND MENU“ (siehe Seite 72).
• Durch Ändern jeglicher Parameter in „BASIC SETUP“ werden alle manuell in „SOUND MENU“ eingestellten Parameter
zurückgesetzt (siehe Seite 72).
• Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in Fettschrift angeführt.
• Drücken Sie RETURN an der Fernbedienung zum Zurückschalten zur vorherigen Menüebene.
;BASIC SETUP
ENTER
A/B/C/D/E
.ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
p
SET MENU
.;BASICSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNAL INFO
SET MENU
MENU
SRCH MODE
3
Wählen Sie die Größe des Raums, in dem die
Lautsprecher aufgestellt sind. Generell werden die
Raumgrößen wie folgt definiert:
p
p
[ ]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
Drücken Sie u / d, um „BASIC SETUP“ zu
wählen.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Wahlmöglichkeiten: S, M, L
[Modelle für USA und Kanada]
S (klein)
16 x 13ft, 200ft2 (4,8 x 4,0 m, 20 m2)
M (mittel)
20 x 16ft, 300ft2 (6,3 x 5,0 m, 30 m2)
L (groß)
26 x 19ft, 450ft2 (7,9 x 5,8 m, 45 m2)
[Andere Modelle]
S (klein)
3,6 x 2,8 m, 10 m2
M (mittel)
4,8 x 4,0 m, 20 m2
L (groß)
6,3 x 5,0 m, 30 m2
Deutsch
29
GRUNDLEGENDES SETUP
6
Drücken Sie d, um „SUBWOOFER“ zu
wählen, und danach j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
PRESET/CH
8
Drücken Sie d, um „SETUP“ zu wählen, und
danach j / i, um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
PRESET/CH
;BASIC SETUP
ROOM:
S >M L
.SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
ENTER
;BASIC SETUP
ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
. SETUP:>OK CANCEL
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
p
p
7
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
Wahlmöglichkeiten: YES, NONE
• Wählen Sie „YES“, falls Sie einen Subwoofer in
Ihrem System verwenden.
• Wählen Sie „NONE“, falls Sie keinen Subwoofer
in Ihrem System verwenden.
Wahlmöglichkeiten: OK, CANCEL
• Wählen Sie „OK“, um die vorgenommenen
Einstellungen anzuwenden.
• Wählen Sie „CANCEL“, um das Setup-Verfahren
abzubrechen, ohne Änderungen auszuführen.
Drücken Sie d, um „SPEAKERS“ zu wählen
und dann j / i, um die Anzahl der an diesem
Gerät angeschlossenen Lautsprecher zu
wählen.
Sie können auch SET MENU drücken, um das SetupVerfahren abzubrechen.
PRESET/CH
y
9
Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
;BASIC SETUP
PRESET/CH
ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
.SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
ENTER
ENTER
A/B/C/D/E
p
A/B/C/D/E
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
Lautsprecher
L C R
SL SB SR
L/R-Frontlautsprecher
3spk
L C R
SL SB SR
L/R-Frontlautsprecher, CenterLautsprecher
4spk
L C R
SL SB SR
L/R-Frontlautsprecher, L/RSurround-Lautsprecher
5spk
L C R
SL SB SR
L/R-Frontlautsprecher, CenterLautsprecher, L/R-SurroundLautsprecher
6spk
L C R
SL SB SR
L/R-Frontlautsprecher, CenterLautsprecher, L/R-SurroundLautsprecher, hinterer SurroundLautsprecher
;BASIC SETUP
;BASIC SETUP
ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
.CHECK:Test Tone
ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
.CHECK OK?;;;;YES
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
p
2spk
Falls Sie „OK“ in Schritt 8 gewählt haben, hören Sie
zweimal einen Testton abwechselnd von jedem
Lautsprecher. „CHECK:Test Tone“ erscheint für
einige Sekunden in der Bildschirmanzeige, worauf
„CHECK OK?“ in der Bildschirmanzeige erscheint.
p
Display
p
Auswahl
p
30
p
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
y
Prüfen Sie die Lautsprecherverbindungen (siehe Seite 13)
und justieren Sie die „SPEAKERS“-Einstellungen, die
vorher in Schritt 7 vorgenommen wurden, wenn nötig.
GRUNDLEGENDES SETUP
10
Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
12
;BASIC SETUP
PRESET/CH
ROOM:
S >M L
SUBWOOFER;;;;YES
SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
.CHECK OK?;;;;YES
ENTER
A/B/C/D/E
Drücken Sie u / d, um einen Lautsprecher
zu wählen und dann j / i für die Einstellung
der Balance.
Der gewählte Lautsprecher und der linke FrontLautsprecher (oder der linke Surround-Lautsprecher)
geben der Reihe nach einen Testton aus.
• Drücken Sie i, um den Wert zu steigern.
• Drücken Sie j, um den Wert zu senken.
p
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
PRESET/CH
A/B/C/D/E
• Wählen Sie „FR“, um die Balance zwischen dem
linken Frontlautsprecher und den rechten
Frontlautsprecher einzustellen.
• Wählen Sie „C“, um die Balance zwischen dem
linken Frontlautsprecher und den CenterLautsprechern einzustellen.
• Wählen Sie „SL“, um die Balance zwischen dem
linken Frontlautsprecher und den linken SurroundLautsprechern einzustellen.
• Wählen Sie „SB“, um die Balance zwischen dem
linken Surround-Lautsprecher und den hinteren
Surround-Lautsprechern einzustellen.
• Wählen Sie „SR“, um die Balance zwischen dem
linken Surround-Lautsprecher und den rechten
Surround-Lautsprechern einzustellen.
• Wählen Sie „SWFR“, um die Balance zwischen
dem linken Frontlautsprecher und dem Subwoofer
einzustellen.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
13
VORBEREITUNG
FR;;;;;;;;;;
C;;;;;;;;;;
SL;;;;;;;;;;
SB;;;;;;;;;;
SR;;;;;;;;;;
SWFR;;;;;;;;;;
[]/[]:Select
[<]/[>]:Adjust
ENTER
Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
• Wenn Sie „YES“ in Schritt 10 gewählt haben, ist
das Setup-Verfahren abgeschlossen und die
Anzeige schaltet zur obersten „SET MENU“Anzeige zurück.
• Falls Sie „NO“ in Schritt 10 gewählt haben,
erscheint die Einstellanzeige für den
Frontlautsprecherpegel auf dem FrontblendeDisplay.
;BASIC SETUP
p
11
.
p
Wahlmöglichkeiten: YES, NO
• Wählen Sie „YES“, um den Setup-Prozess zu
beenden, wenn die Testtonpegel von jedem
Lautsprecher zufrieden stellend waren.
• Wählen Sie „NO“, um mit dem LautsprecherPegeleinstellmenü in Schritt 12 fortzufahren, um
die Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher
anzupassen.
Drücken Sie SET MENU, um „BASIC SETUP“
zu verlassen.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
Deutsch
31
WIEDERGABE
WIEDERGABE
VORSICHT
Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht
angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTSinkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher
beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die
Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
3
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
ON
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der
Frontblende (oder drücken Sie eine der
Eingangswahltasten auf der Fernbedienung),
um die gewünschte Eingangsquelle zu
wählen.
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
MD
INPUT
2
6,7 6
CODE SET
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
3
2
MULTI CH IN
CBL
DTV
V-AUX
DVR
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
MOVIE
TUNER
2
7
Frontblende
SET MENU
TITLE
ENTER
A/B/C/D/E
SOURCE
TV
5
V-AUX
DVR
TUNER
Fernbedienung
Der Name der aktuell ausgewählten Eingangsquelle
erscheint für einige Sekunden auf dem FrontblendeDisplay und in der Bildschirmanzeige.
MENU
SRCH MODE
BAND
VOLUME
DTV
EFFECT
LEVEL
TV CH
DVD
ENT.
10
PRESET/CH
AMP
TV VOL
MULTI CH IN
CBL
oder
SLEEP
CD-R
DVD
5
POWER
MD
CD
3
SLEEP
CD-R
CD
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
AUDIO
Verfügbare Eingangsquellen
DISC SKIP
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
DVR
1
Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2
Drücken Sie SPEAKERS A oder B an der
Frontblende (oder stellen Sie den
Komponentenwahlschalter auf AMP und
drücken Sie dann wiederholt SPEAKERS an
der Fernbedienung).
Mit jedem Drücken von SPEAKERS A oder B die
entsprechenden Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
Frontblende
oder
AMP
SPEAKERS
SOURCE
9
TV
Fernbedienung
32
DVD
Momentan gewählte
Eingangsquelle
DTV/CBL pDVD
MD/CD-R
TUNER
CD
VOLUME
dB
AUTO
L
R
Momentan gewählter
Eingangsmodus
Hinweis
Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen wollen und über
Digitalverbindung angeschlossen sind, stellen Sie „INPUT
MODE“ auf „AUTO“ oder „DTS“ (siehe Seite 35).
4
SPEAKERS
A
B
V-AUX
SP
A
Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der
gewählten Quellenkomponente oder wählen
Sie einen Rundfunksender.
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der
Quellenkomponente.
Für Einzelheiten über die Abstimmungsanleitung
Siehe Seite 46.
WIEDERGABE
5
Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf
der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME
+/– auf der Fernbedienung), um die
gewünschte Ausgangslautstärke
einzustellen.
VOLUME
oder
VOLUME
7
Drehen Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf
der Frontblende (oder drücken Sie eine der
Soundfeldprogramm-Wahltasten auf der
Fernbedienung), um das gewünschte
Soundfeldprogramm zu wählen.
Der Name des gewählten Soundfeldprogramms
erscheint auf dem Frontblende-Display und in der
Bildschirmanzeige.
Siehe Seite 58 für Details zu Soundfeldprogrammen.
PROGRAM
Fernbedienung
Frontblende
6
Frontblende
Drücken Sie wiederholt TONE CONTROL auf
der Frontblende, um „TREBLE“ oder „BASS“
zu wählen, und drehen Sie den PROGRAMWahlschalter zum Einstellen des
entsprechenden Frequenzgangpegels.
oder
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
PROGRAM
TONE CONTROL
STEREO
MOVIE
ENT.
10
EFFECT
Fernbedienung
DVR
V-AUX
DTV/CBL pDVD
MD/CD-R
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
TREBLE
DVR
dB
0dB
L
V-AUX
DTV/CBL pDVD
MD/CD-R
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
R
TV Sports
• Wählen Sie „TREBLE“, um den
Hochfrequenzgang einzustellen.
• Wählen Sie „BASS“, um den Niederfrequenzgang
einzustellen.
dB
L
R
Momentan gewähltes
Surroundfeldprogramm
Hinweise
• Die Lautsprecher- und Kopfhörereinstellungen werden
unabhängig von einander abgespeichert.
• Falls „TONE BYPASS“ auf „AUTO“ (siehe Seite 76) und
„BASS“ und „TREBLE“ auf 0 dB gestellt ist, dann
umgeht der Audioausgang automatisch den
Klangregelschaltkreis des Gerätes.
• Falls Sie den Sound mit hohen Frequenzen oder niedrigen
Frequenzen auf einen extremen Pegel erhöhen oder
vermindern, dann stimmt die Klangqualität der SurroundLautsprecher vielleicht nicht mit den linken/rechten
Frontlautsprechern überein.
• TONE CONTROL ist nicht wirksam, wenn der „DIRECT
STEREO“-Modus (siehe Seite 39) gewählt ist oder wenn
die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe
Seite 38).
• Zum Multikanal-Quellen in Surround zu genießen, siehe
Seite 42 für Einzelheiten.
• Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem
Geschmack und nicht nur nach dem Namen des
Programms.
• Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät
automatisch das zuletzt mit der entsprechenden
Eingangsquelle verwendete Soundfeldprogramm.
• Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn
die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe
Seite 38).
• Abtastfrequenzen über 48 kHz (ausgenommen für DTS
96/24-Signale) werden auf 48 kHz reduziert, worauf die
Soundfeldprogramme angewendet werden.
• Zur Anzeige von Information über die momentan
gewählte Eingangsquelle in der Bildschirmanzeige siehe
siehe Seite 40 für Einzelheiten.
33
Deutsch
Hinweise
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
Verwendung SILENT CINEMA
SILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder
Filmton, einschließlich Dolby Digital- und DTS-Quellen,
über herkömmliche Kopfhörer zu hören. SILENT
CINEMA aktiviert automatisch, wenn Sie die Kopfhörer
an die PHONES-Buchse anschließen, während Sie
CINEMA DSP- oder HiFi DSP-Soundfeldprogramme
hören (siehe Seite 58). Wenn aktiviert, leuchtet die
SILENT CINEMA-Anzeige auf dem Frontblende-Display
auf.
Wählen des Nachthörmodus
Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen
bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Wählen
Sie entweder „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“,
abhängig von dem Typ des wiedergegebenen Materials.
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf
AMP und drücken Sie dann NIGHT an der
Fernbedienung wiederholt, um „NIGHT:CINEMA“
oder „NIGHT:MUSIC“ zu wählen.
Hinweise
AMP
NIGHT
• SILENT CINEMA wird nicht aktiviert, wenn die an die MULTI
CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38).
• SILENT CINEMA ist nicht wirksam, wenn der Modus
„DIRECT STEREO“ (siehe Seite 39) oder „2ch Stereo“ (siehe
Seite 39) gewählt ist, oder wenn dieses Gerät im Modus
„STRAIGHT“ ist (siehe Seite 39).
SOURCE
Wahlmöglichkeiten: NIGHT:CINEMA,
NIGHT:MUSIC, OFF
• Wählen Sie „NIGHT:CINEMA“, wenn Sie einen Film
betrachten, um den Dynamikbereich der Tonspuren
des Filmes zu reduzieren, damit Sie den Dialog bei
niedriger Lautstärke besser vernehmen können.
• Wählen Sie „NIGHT:MUSIC“, wenn Sie
Musikquellen hören, um besseres Hörvermögen für
alle Sounds sicherzustellen.
• Wählen Sie „OFF“, wenn Sie dieses Merkmal nicht
verwenden möchten.
Stummschalten des
Audioausgangs
Drücken Sie die MUTE-Taste auf der
Fernbedienung, um den Audioausgang
stummzuschalten. Drücken Sie erneut MUTE um
die Tonausgabe wieder fortzusetzen.
y
Wenn ein Nachthörmodus ausgewählt ist, leuchtet die
NIGHT-Anzeige auf dem Frontblende-Display.
MUTE
y
• Sie können auch VOLUME an der Frontblende drehen oder
VOLUME +/– an der Fernbedienung betätigen, um die
Tonausgabe wieder fortzusetzen.
• Sie können den Stummschaltpegel mit dem „MUTING TYPE“Parameter in „SOUND MENU“ einstellen (siehe Seite 76).
• Die MUTE-Anzeige blinkt im Frontblende-Display, wenn der
Tonausgang stummgeschaltet ist und verschwindet aus der
Frontblende-Anzeige, wenn der Tonausgang wieder
eingeschaltet wird.
Hinweis
Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm
ändern, während die Tonausgabe stummgeschaltet ist, setzt dieses
Gerät die Tonausgabe fort.
10
TV
2
Drücken Sie j / i auf der Fernbedienung, um
den Effektpegel einzustellen, während
„NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ auf
dem Frontblende-Display erscheint.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Fernbedienung
Effect.Lvl:MID
Wahlmöglichkeiten: MIN, MID, MAX
• Wählen Sie „MIN“, wenn Sie die minimale
Komprimierung verwenden möchten.
• Wählen Sie „MID“, wenn Sie die
Standardkomprimierung verwenden möchten.
• Wählen Sie „MAX“, wenn Sie die maximale
Komprimierung verwenden möchten.
34
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
y
AUTO
Die „NIGHT:CINEMA“- und „NIGHT:MUSIC“Einstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert.
Hinweise
DTS
• Sie können die Nachthörmodi nicht in den folgenden Fällen
verwenden:
– Wenn der „DIRECT STEREO“-Modus (siehe Seite 39)
gewählt ist.
– Wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle (siehe Seite 38) gewählt ist.
– Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind.
• Die Nachthörmodi können ihre Wirkung variieren,
abhängig von der Eingangsquelle und den von Ihnen
verwendeten Surround-Soundeinstellungen.
ANALOG
Hinweis
Wenn „INPUT MODE“ auf „AUTO“ gestellt ist, schaltet
dieses Gerät automatische auf den geeigneten Decoder um,
wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal erkannt wird.
Wahl des Eingangsmodus
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen
ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um
den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen.
• Wir empfehlen, in der Regel „INPUT MODE“ bis „AUTO“ zu
verwenden.
• Sie können den Vorgabeeingangsmodus dieses Gerätes mit dem „INPUT
MODE“-Parameter in „INPUT MENU“ einstellen (siehe Seite 78).
Hinweise
• Zur Wiedergabe von mit DTS codierten CDs bei Verwendung
einer digitalen Audioverbindung stellen Sie immer den „INPUT
MODE“ auf „DTS“.
• DTS-Decodierung kann je nach Player möglicherweise nicht
richtig ausgeführt werden, auch wenn Sie eine digitale
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Player herstellen.
Verwendung des Einschlaf-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach
Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist
besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen,
während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer
Quelle ausführt. Der Einschlaf-Timer schaltet auch
automatisch die an AC OUTLET(S) angeschlossenen
externen Komponenten aus (siehe Seite 26).
1
Drücken Sie eine der Eingangswahltasten an
der Fernbedienung zur Wahl der
gewünschten Eingangsquelle.
MD
1
CD
Drehen Sie den INPUT-Regler auf der
Frontblende, um die gewünschte
Eingangsquelle zu wählen.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
y
Wählt automatisch die Eingangssignale
in der folgenden Reihenfolge:
(1) Digitalsignale
(2) Analogsignale
Wählt nur die in DTS codierten
Digitalsignale. Falls keine DTSSignale eingegeben werden, wird kein
Sound ausgegeben.
Wählt nur Analogsignale. Falls keine
Analogsignale eingegeben werden,
wird kein Sound ausgegeben.
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
CBL
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
INPUT
2
2
Drücken Sie wiederholt INPUT MODE auf der
Frontblende, um den gewünschten
Eingangsmodus zu wählen.
Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der
gewählten Quellenkomponente oder wählen
Sie einen Rundfunksender.
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der
Quellenkomponente.
Für Einzelheiten über die Abstimmungsanleitung
Siehe Seite 46.
INPUT MODE
Verfügbare Eingangsquellen
DVR
V-AUX
DTV/CBL pDVD
MD/CD-R
TUNER
CD
VOLUME
DVD
Momentan gewählte
Eingangsquelle
Deutsch
SP
A
dB
AUTO
L
R
Momentan gewählter
Eingangsmodus
35
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
3
Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der
Fernbedienung, um die Zeitspanne
einzustellen.
Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige
auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend
gezeigt.
Anpassen des Lautsprecher-Pegels
Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers
einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist
auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den
MULTI CH INPUT-Buchsen anliegen.
Hinweis
SLEEP
Dieser Vorgang überschreibt die Pegelanpasungen, die in „BASIC
SETUP“ (siehe Seite 29) und „SPEAKER LEVEL“ (siehe
Seite 74) vorgenommen wurden.
y
SLEEP 120min
SLEEP OFF
SLEEP 90min
SLEEP 30min
SLEEP
60min
Die SLEEP-Anzeige blinkt, während Sie die
Zeitspanne für den Einschlaf-Timer ändern. Wenn der
Einschlaf-Timer eingestellt ist, leuchtet die SLEEPAnzeige auf dem Frontblende-Display auf, und das
Display kehrt zu dem gewählten Soundfeldprogramm
zurück.
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
SP
A
TUNER pCD
AMP
SOURCE
TV VOL
TV CH
VOLUME
1
TV
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
MOVIE
VOLUME
SLEEP
SLEEP 120min
Dieser Vorgang kann auch ausgeführt werden, indem Sie die
Bedienungstasten auf der Frontblende verwenden. Drücken Sie
NEXT an der Frontblende wiederholt, um den Lautsprecherkanal
zu wählen, dessen Ausgangspegel Sie einstellen wollen, und
drücken Sie dann LEVEL +/– an der Frontblende zum Einstellen
des Ausgangspegels.
dB
10
ENT.
EFFECT
L
R
1
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
Blinkt
3
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
AUDIO
2
DISC SKIP
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
SP
A
TUNER pCD
VOLUME
SLEEP
STRAIGHT
dB
L
R
Leuchtet auf
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf
AMP und drücken Sie dann LEVEL an der
Fernbedienung wiederholt, um den einzustellen
gewünschten Lautsprecher zu wählen.
AMP
4
Zum Annullieren des Einschlaf-Timers
drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung
wiederholt, bis „SLEEP OFF“ auf dem
Frontblende-Display erscheint.
SLEEP
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
TUNER pCD
VOLUME
SP
A
SLEEP OFF
dB
L
R
Die SLEEP-Anzeige erlischt, und „SLEEP OFF“ erlischt
im Frontblende-Display nach einigen Sekunden.
y
Sie können die Einstellung des Einschlaf-Timers auch
ausschalten, indem Sie STANDBY auf der Fernbedienung
(oder MAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende) drücken,
um die Hauptzone auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
36
SOURCE
LEVEL
TV
BAND
TITLE
• Wählen Sie „FRONT L“, um den Ausgangspegel
des linken Front-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „CENTER“, um den Ausgangspegel
des Center-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „FRONT R“, um den Ausgangspegel
des rechten Front-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SUR. R“, um den Ausgangspegel des
rechten Surround-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SUR. B“, um den Ausgangspegel des
hinteren Surround-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SUR. L“, um den Ausgangspegel des
linken Surround-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SWFR“, um den Ausgangspegel des
Subwoofers einzustellen.
y
Sobald Sie LEVEL an der Fernbedienung gedrückt haben,
können Sie den Lautsprecher auch durch Drücken von
u / d wählen.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
2
Drücken Sie j / i an der Fernbedienung, um
den Ausgangspegel des Lautsprechers
einzustellen.
• Drücken Sie i, um den Wert zu steigern.
• Drücken Sie j, um den Wert zu senken.
Regelungsbereich: –10 dB bis +10 dB
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
3
Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung,
wenn Sie die Einstellung beendet haben.
Wahl des Compressed Music
Enhancer-Modus
Kompressionsartifakte (wie das MP3-Format) werden
durch ein verlustbehaftetes Kompressionsschema erzeugt,
bei dem Audio neu gesampelt wird, um die Bitrate zu
senken und Sounds zu entfernen, die für das normale
menschliche Gehör nicht wahrnehmbar sind. Das
Compressed Music Enhancer-Merkmal dieses Geräts
verbessert Ihr Hörerlebnis, indem die fehlenden
Harmonien in einem Kompressionsartifakt wieder
hergestellt werden. Dadurch wird die abgeflachte
Komplexität durch den Verlust der Höhentreue ebenso wie
das Fehlen von Bässen durch den Verlust sehr niedriger
Frequenzen ausgeglichen und eine verbesserte Leistung
des gesamten Soundsystems erzielt.
Hinweise
PRESET/CH
A/B/C/D/E
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ENTER
• Der Compressed Music Enhancer-Modus ist mit den PCMSignalen (32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz) und den analogen 2Kanal-Eingangsquellen kompatibel.
• Der Compressed Music Enhancer-Modus ist nicht mit einem
der Soundfeldprogramme wirksam.
• Wenn der Compressed Music Enhancer-Modus eingeschaltet
wird, während eine inkompatible Eingangsquelle abgespielt
wird, erscheint „Not Available“ im Frontblende-Display und in
der Bildschirmanzeige.
• Wenn die Eingangsquelle auf eine inkompatible Eingangsquelle
umgeschaltet wird, während der Compressed Music EnhancerModus eingeschaltet ist, wird der Compressed Music EnhancerModus automatisch ausgeschaltet und die inkompatible
Eingangsquelle wird in 2-Kanal- und 6-Kanakl-Stereo
abgespielt.
y
Die ENHANCER-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf,
wenn einer der Compressed Music Enhancer-Modi gewählt ist.
Deutsch
37
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP und drücken Sie dann ENHANCER
an der Fernbedienung wiederholt, um den
gewünschten Compressed Music EnhancerModus zu wählen.
Die folgende Anzeige erscheint in der
Bildschirmanzeige, und die ENHANCER-Anzeige
leuchtet im Frontblende-Display auf.
AMP
ENHANCER
SOURCE
Wahl der MULTI CH INPUTKompontente
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die
MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle
angeschlossene Komponente (siehe Seite 23).
Drücken Sie MULTI CH INPUT an der Frontblende
(oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), so
dass „MULTI CH INPUT“ auf dem FrontblendeDisplay erscheint.
0
TV
MULTI CH
INPUT
MULTI CH IN
oder
Frontblende
Fernbedienung
MUSIC ENHANCER
2ch Stereo
. LOW
>HIGH
ENHANCER
MULTI CH INPUT
Leuchtet auf
Wahlmöglichkeiten: 2ch Stereo, 6ch Stereo, Off
• Wählen Sie „2ch Stereo“ zur Wiedergabe der
Kompressionsartifakte in 2-Kanal-Stereo.
• Wählen Sie „6ch Stereo“ zur Wiedergabe der
Kompressionsartifakte in 6.1-Kanal-Stereo.
• Wählen Sie „Off “, um den Compressed Music
Enhancer-Modus auszuschalten.
Hinweis
Wenn Sie „Off “ wählen, schaltet dieses Gerät zum vorher
gewählten Soundfeldprogramm zurück.
2
Drücken Sie j / i auf der Fernbedienung, um
den gewünschten Effektpegel zu wählen.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Wahlmöglichkeiten: HIGH, LOW
• Wählen Sie „HIGH“ für einen hohen Effektpegel.
• Wählen Sie „LOW“ für einen niedrigen
Effektpegel.
Hinweis
Stellen Sie den Effektpegel entsprechend den Eigenschaften
der Quelle auf „HIGH“ oder „LOW“ ein. Die
hochfrequenten Signale mancher Quellen können zu stark
betont werden. In diesem Fall stellen Sie den Effektpegel
auf „LOW“.
38
Hinweis
Wenn „MULTI CH INPUT“ auf dem Frontblende-Display
angezeigt wird, kann keine andere Quelle wiedergegeben werden.
Um eine andere Eingangsquelle mit dem auf der Frontblende
befindlichen INPUT-Wahlschalter (oder einer der
Eingangswahltasten) zu wählen, drücken Sie MULTI CH INPUT,
(oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung) so dass „MULTI
CH INPUT“ auf dem Frontblende-Display erlischt.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
Genießen von Multi-Kanal-Quellen
in 2-Kanal-Stereo
Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen
und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen.
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf
AMP und drücken Sie dann STEREO an der
Fernbedienung wiederholt, um „2ch Stereo“ zu
wählen.
AMP
STEREO
Genießen puren Stereo-HiFiSounds
Der „DIRECT STEREO“-Modus erlaubt es Quellen, die
Decoder und DSP-Prozessoren dieses Geräts zu umgehen,
so dass Sie puren HiFi-Sound von Zweikanal-PCM- und
Analog-Quellen genießen können.
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf
AMP und drücken Sie dann DIRECT ST. an der
Fernbedienung, um „DIRECT STEREO“ zu
wählen.
SOURCE
1
TV
AMP
DIRECT ST.
SOURCE
8
TV
2ch Stereo
• Sie können einen Subwoofer mit diesem Programm verwenden,
wenn „LFE/BASS OUT“ auf „SWFR“ oder „BOTH“ gestellt ist
(siehe Seite 73).
• Sie können auch den „2ch Stereo“-Modus wählen, indem Sie
den PROGRAM-Wahlschalter an der Frontblende drehen.
Genießen unbearbeiteter
Eingangsquellen
Wenn dieses Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist, werden
Zweikanal-Stereo-Quellen nur von den linken und rechten
Frontlautsprechern ausgegeben. Mehrkanalquellen
werden direkt in die geeigneten Kanäle decodiert, ohne
zusätzliche Effektverarbeitung auszuführen.
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf
AMP und drücken Sie dann STRAIGHT an der
Fernbedienung, um „STRAIGHT“ zu wählen.
DIRECT STEREO
Hinweise
• Um unerwartetes Rauschen zu vermeiden, geben Sie im
„DIRECT STEREO“-Modus keine DTS-codierten CDs wieder.
• Wenn Mehrkanalsignale (Dolby Digital und DTS) eingegeben
werden, dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den
entsprechenden Analogsignaleingang. Bei Auswahl von „DTS“
als Eingangsmodus (siehe Seite 35) gewählt ist kein Ton hörbar.
• Kein Sound wird von dem Subwoofer ausgegeben.
• „TONE CONTROL“ (siehe Seite 33) und „SOUND MENU“
(siehe Seite 72) Einstellungen sind nicht wirksam
(ausgenommen Lautsprecherpegel-Einstellungen).
• Das Frontblende-Display wird automatisch abgeblendet.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
y
y
Sie können auch den „DIRECT STEREO“-Modus wählen, indem
Sie den PROGRAM-Wahlschalter an der Frontblende drehen.
AMP
STRAIGHT
SOURCE
ENT.
TV
EFFECT
STRAIGHT
2
Deutsch
Zum Deaktivieren des „STRAIGHT“-Modus
drücken Sie STRAIGHT auf der
Fernbedienung erneut, so dass „STRAIGHT“
aus dem Frontblende-Display verschwindet.
Der Soundeffekt wird wieder eingeschaltet.
y
Sie können auch den „STRAIGHT“-Modus wählen, indem
Sie den STRAIGHT (EFFECT) an der Frontblende drehen.
39
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE
Signalformat FORMAT
Signalformatanzeige. Wenn dieses Gerät kein
Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch
auf den Analogeingang um.
Displaystatus: Analog, Digital, Dolby D, DTS, PCM,
---
Anzeige der Informationen über
die Eingangsquelle
Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal,
die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen
Eingangssignals anzeigen.
Hinweis
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP und drücken Sie dann SET MENU an
der Fernbedienung.
Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der
Bildschirmanzeige.
„---“ erscheint, wenn dieses Gerät keine Signale erkennen
kann.
Abtastfrequenz SAMPLING
Die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde von einem
kontinuierlichen Signal, um ein diskretes Signal zu
erzeugen.
Displaystatus: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 64kHz,
88.2kHz, 96kHz, ---
AMP
SET MENU
SOURCE
MENU
SRCH MODE
TV
Hinweis
„---“ erscheint, wenn dieses Gerät nicht die Abtastfrequenz
erkennen kann.
SET MENU
Kanal CHANNEL
Anzahl der Quellenkanäle in dem Eingangssignal
(Front/Surround/LFE). Zum Beispiel wird eine
Mehrkanal-Tonspur mit 3 Frontkanälen, 2 SurroundKanälen und LFE als „3/2/0.1“ angezeigt.
.;BASICSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNAL INFO
p
p
[ ]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Hinweis
2
Drücken Sie wiederholt d, um „SIGNAL
INFO“ zu wählen, und drücken Sie danach
ENTER.
Die folgenden Informationen über die
Eingangsquelle erscheinen auf der Bildschirmanzeige
(OSD).
PRESET/CH
PRESET/CH
ENTER
ENTER
A/B/C/D/E
;SIGNAL INFO
FORMAT
PCM
SAMPLING
48kHz
CHANNEL 2/0/--BITRATE
--FLAG
NONE
„---“ erscheint, wenn kein Quellkanal verfügbar ist.
Bitrate BITRATE
Die Anzahl der an einer gegebenen Stelle pro
Sekunde durchlaufenden Bits.
Hinweis
„---“ erscheint, wenn dieses Gerät nicht die Bitrate erkennen
kann.
Kennzeichen FLAG
Kennzeichendaten, die in den DTS-, Dolby Digitaloder PCM-Signalen codiert sind, die diese Einheit
zum automatischen Umschalten der Decoder
veranlassen.
A/B/C/D/E
3
Drücken Sie erneut SET MENU auf der
Fernbedienung, um „SET MENU“ zu
verlassen.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
40
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE
y
Wahl des OSD-Modus
Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf
einem Videomonitor anzeigen. Wenn Sie das „SET MENU“
und die Einstellungen der Soundfeldprogrammparameter
auf einem Videomonitor anzeigen, können Sie die
verfügbaren Optionen und Parameter einfacher als auf dem
Frontblende-Display übersehen.
1
Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP
und drücken Sie dann DISPLAY an der
Fernbedienung wiederholt, um zwischen den
gewünschten Bildschirmanzeigemodi umzuschalten.
Der OSD-Modus ändert sich in der folgenden
Reihenfolge.
Hinweise
• Das OSD-Signal wird nicht über die DVR OUT-Buchsen
ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.
• Sie müssen „VIDEO CONV.“ in „OPTION MENU“ auf
„ON“ stellen (siehe Seite 79), um die Bildschirmanzeige
anzuzeigen.
• Zur Anzeige der Bildschirmanzeige mit den an den
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen
ausgegebenen Component-Videosignale schalten Sie den
Bildschirmanzeigemodus auf vollen Displaymodus.
• Wenn „GRAY BACK“ im „OPTION MENU“ auf „OFF“
gestellt ist (siehe Seite 80), kann es sein, dass die
Bildschirmanzeige je nach Bildbedingungen nicht richtig
angezeigt werden kann.
Wiedergabe einer Videoquelle im
Hintergrund
SOURCE
DISPLAY
TV
Volle Anzeige
Kurze Anzeige
Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem
Sound einer Audioquelle kombinieren. So können Sie
zum Beispiel klassische Musik hören, während Sie schöne
Landschaften von der Videoquelle auf dem Videomonitor
betrachten.
Drücken Sie die Eingangswahltasten auf der
Fernbedienung, um eine Videoquelle und danach
eine Audioquelle zu wählen.
MD
Abgeschaltete Anzeige
CD
Volle Anzeige
Zeigt die vollständigen
Soundfeldprogrammparameter-Einstellungen sowie
den Inhalt des Frontblende-Displays an.
Kurze Anzeige
Zeigt kurz den Inhalt des Frontblende-Displays an
der Unterseite des Bildschirms an, wenn Sie jeweils
eine Operation auf diesem Gerät ausführen.
Abgeschaltete Anzeige
Es wird keine Information angezeigt, mit Ausnahme
des „SET MENU“-Bildschirms.
P02
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
AMP
Sie können für die Bildschirmanzeige einen grauen
Hintergrund anzuzeigen, wenn kein Videosignal eingespeist
wird, indem Sie „GRAY BACK“ in „OPTION MENU“ auf
„AUTO“ stellen (siehe Seite 80).
SLEEP
CD-R
Audioquellen
MULTI CH IN
CBL
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
Videoquellen
Hinweis
Falls Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angelegte
Audioquelle gemeinsam mit einer Videoquelle genießen
möchten, wählen Sie zuerst die Videoquelle, und drücken Sie
danach MULTI CH INPUT auf der Frontblende (oder MULTI CH
IN auf der Fernbedienung) zum Wählen der an die MULTI CH
INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossenen
Komponente (siehe Seite 38).
MUSIC
.
Pop/Rock
DSP LEVEL;;;;0dB
P.INIT.DLY;;21ms
P.ROOM SIZE;;1.0
S.INIT.DLY;;25ms
S.ROOM SIZE;;1.0
MUSIC
Pop/Rock
Deutsch
Volle Anzeige
P02
Kurze Anzeige
41
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND
Genießen von Multi-Kanal-Quellen
mit Surround
Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher
angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um
6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter
Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EXoder DTS-ES-Decoders zu genießen.
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP und drücken Sie dann EXTD SUR.
an der Fernbedienung wiederholt, um
zwischen 5.1 und 6.1-Kanal-Wiedergabe
umzuschalten.
Decoder
Sie können aus den folgenden Decodern wählen, abhängig
von dem Format der von Ihnen wiedergegebenen Quelle.
Decoder
PLIIxMusic
Spielt die Dolby Digital- oder DTSSignale mit 6.1-Kanälen unter
Verwendung des Pro Logic IIxMusikdecoders ab.
EX/ES
Spielt die Dolby Digital- oder DTSSignale mit 6.1-Kanälen unter
Verwendung des Dolby Digital EX- oder
DTS-ES-Decoders ab.
EX
Spielt die Dolby Digital- oder DTSSignale mit 6.1-Kanälen unter
Verwendung des Dolby Digital EXDecoders ab.
AMP
EXTD SUR.
SOURCE
7
Aus OFF
Decoder werden für die Erzeugung von 6.1-Kanälen nicht
verwendet.
TV
2
Drücken Sie j / i wiederholt, um einen
Decoder zu wählen, während „PLIIxMusic“
(usw.) angezeigt wird.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Automatisch AUTO
Wenn ein Signal-Kennzeichen eingegeben wird, das von
dem Gerät erkannt werden kann, dann wählt das Gerät den
optimalen Decoder für die Wiedergabe der Signale mit
6.1-Kanälen.
Falls dieses Gerät das Kennzeichen nicht erkennen kann,
oder kein Kennzeichen in dem Eingangssignal vorhanden
ist, dann kann die Wiedergabe nicht automatisch mit 6.1Kanälen erfolgen.
42
Funktionen
Hinweise
• Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein
von diesem Gerät automatisch erkennbares Signalkennzeichen
auf. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal-Sound
wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder unter „PLIIx
Music“, „EX/ES“ oder „EX“.
• Die 6.1-Kanal-Wiedergabe ist in den folgenden Fällen nicht
möglich, auch wenn Sie EXTD SUR. drücken:
– Wenn „SUR. L/R SP“ (siehe Seite 73) oder „SUR. B SP“
(siehe Seite 73) auf „NONE“ eingestellt ist.
– Wenn auf der an die MULTI CH INPUT-Buchsen
angeschlossenen Komponente wiedergegeben wird.
– Wenn die wiedergegebene Quelle keine linken und rechten
Surround-Kanalsignale enthält.
– Wenn eine Dolby Digital KARAOKE-Quelle wiedergegeben
wird.
– Wenn der Modus „2ch Stereo“ (siehe Seite 39) oder
„DIRECT STEREO“ (siehe Seite 39) gewählt ist.
• Wenn dieses Gerät ausgeschaltet wird, dann wird diese
Einstellung auf „AUTO“ zurückgestellt.
• Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn
„SUR. B SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 73).
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND
Genießen von 2-Kanal-Quellen mit
Surround
Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale
können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden.
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP und drücken Sie dann STANDARD
an der Fernbedienung wiederholt, um
zwischen den Programmen „SUR.
STANDARD“ und „SUR. ENHANCED“
umzuschalten oder drücken Sie MOVIE, um
das Programm „MOVIE THEATER“ zu
wählen.
SUR. STANDARD
Dolby Pro Logic-Verarbeitung für
jede Quelle
PLII Movie
Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für
Filmquellen
PLII Music
Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für
Musikquellen
PLII Game
Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für
Spielquellen
PLIIx Movie
Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung
für Filmquellen
PLIIx Music
Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung
für Musikquellen
PLIIx Game
Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung
für Spielquellen
Neo:6 Cinema
DTS-Verarbeitung für Filmquellen
Neo:6 Music
DTS-Verarbeitung für Musikquellen
SUR. ENHANCED
oder
MOVIE THEATER
Funktionen
5
SOURCE
oder
TV
MOVIE
4
2
Drücken Sie SELECT der Fernbedienung
wiederholt, um den gewünschten Decoder zu
wählen.
SELECT
6
Sie können auch einen der folgenden Modi wählen,
abhängig von dem Typ der Quelle, die Sie
wiedergeben, und Ihrem persönlichen Geschmack.
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic-Verarbeitung für
jede Quelle
PLII Movie
Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für
Filmquellen
PLIIx Movie
Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung
für Filmquellen
Neo:6 Cinema
DTS-Verarbeitung für Filmquellen
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
PRO LOGIC
STANDARD
AMP
Funktionen
y
Sie können auch einen Decoder durch Drücken der Taste
j / i der Fernbedienung wählen, während der Decoder-Typ
auf dem Frontblende-Display angezeigt wird.
Hinweis
Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn
„SUR. B SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 73).
Deutsch
43
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND
Verwendung Virtual CINEMA DSP
Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von
CINEMA DSP-Programmen ohne SurroundLautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher
kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren.
Wenn Sie „SUR. L/R SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 73)
einstellen, wird Virtual CINEMA DSP automatisch
aktiviert, sobald Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm (siehe Seite 58) wählen.
Hinweis
Virtual CINEMA DSP wird in den folgenden Fällen nicht
aktiviert, auch wenn „SUR. L/R SP“ auf „NONE“ (siehe
Seite 73) gestellt ist:
– Wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38).
– Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind.
– Wenn der Modus „DIRECT STEREO“ (siehe Seite 39) oder
„2ch Stereo“ (siehe Seite 39) gewählt ist, oder wenn dieses
Gerät im Modus „STRAIGHT“ ist (siehe Seite 39).
44
AUFNAHME
AUFNAHME
Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt.
Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten.
VORSICHT
Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen,
wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses
Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind. Zur Wiedergabe von mit DTS codierten
DVDs und CDs (bei Verwendung einer digitalen Audioverbindung) auf Ihrem DTS-kompatiblen Player folgen Sie den
Bedienungsanweisungen, um eine Einstellung vorzunehmen, damit das Analogsignal von dem Player ausgegeben wird.
Hinweise
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
• Die Einstellungen von TONE CONTROL (siehe Seite 33), VOLUME, dem Lautsprecherpegel (siehe Seite 74) und die
Soundfeldprogramme (siehe Seite 58) haben keinen Einfluss auf das aufgenommene Material.
• Die an die MULTI CH INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Quelle kann nicht aufgenommen werden.
• S-Video- und Komposit-Videosignale werden separat durch den Videoschaltkreis dieser Einheit geführt. Beim Aufnehmen oder Kopieren
von Videosignalen, die von einer Videoquellenkomponente anliegen, die nur ein S-Video-Signal bzw. nur ein Composite-Videosignal
liefert, können Sie darum nur ein S-Video-Signal bzw. nur ein Composite-Videosignal auf Ihrem Videorecorder aufnehmen.
• Die an den DIGITAL INPUT-Buchsen eingespeisten Digitalsignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen für
die Aufnahme ausgegeben. Entsprechend werden die an den AUDIO IN- oder PORTABLE-Buchsen eingespeisten Analogsignale
nicht an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben. Falls daher Ihre Quellenkomponente so angeschlossen ist, dass nur
Digitalsignale oder nur Analogsignale geliefert werden, können Sie nur die Digitalsignale oder nur die Analogsignale aufnehmen.
• Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf dem gleichen OUT (REC)-Kanal ausgegeben.
• Beachten Sie die Urheberrechtgesetze in Ihrem Land, wenn Sie von CDs, Rundfunkprogrammen usw. Aufnahmen anfertigen möchten.
Die Aufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Material kann einen Verstoß gegen die Urheberrechtgesetze darstellen.
• Die analogen Audiosignale, die an der DOCK-Klemmen eingespeist werden, können an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen zur Aufnahme ausgegeben werden.
y
Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen.
Falls Sie eine Videoquelle wiedergeben, die verschlüsselte oder codierte Signale als Kopierschutz verwendet, kann
aufgrund dieser Signale das Bild selbst gestört werden.
1
Schalten Sie alle angeschlossenen Komponenten ein.
2
Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der
Frontblende (oder drücken Sie eine der
Eingangswahltasten auf der Fernbedienung),
um die zur Aufnahme gewünschte
Quellkomponente zu wählen.
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
ON
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
2
MD
INPUT
CD
CODE SET
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
CD
CD-R
DVD
DTV
DVR
oder
POWER
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
SLEEP
MULTI CH IN
CBL
V-AUX
MULTI CH IN
CBL
STANDBY
MD
2
SLEEP
CD-R
TUNER
Frontblende
Fernbedienung
AMP
SOURCE
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV
Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der
gewählten Quellenkomponente oder wählen
Sie einen Rundfunksender.
4
Beginnen Sie auf der Aufnahmekomponente
mit der Aufnahme.
45
Deutsch
3
UKW/MW-ABSTIMMUNG
UKW/MW-ABSTIMMUNG
Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die
Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten,
schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur
Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5
Festsendergruppen). Sie können außerdem jegliche Festsender abrufen und die Zuordnung von zwei Festsendern
miteinander austauschen.
Hinweis
Richten Sie die angeschlossenen UKW- und MW-Antennen für besten Empfang aus.
Automatische Abstimmung
3
Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die
Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen
werden.
Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L),
so dass die AUTO-Anzeige auf dem
Frontblende-Display aufleuchtet.
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
CD
VOLUME
AUTO TUNED
SP
A
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
A
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
dB
AM 1440 kHz
L
R
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
Kein Doppelpunkt (:)
3 2
1
4
1
Leuchtet auf
Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display
erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken
Sie PRESET/TUNING, um den Doppelpunkt (:)
auszuschalten.
3
Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um
„TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen.
PRESET/TUNING
EDIT
INPUT
4
Frontblende
2
Drücken Sie FM/AM, um den
Empfangsbereich zu wählen.
„FM“ oder „AM“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
FM/AM
FM
oder
Drücken Sie einmal PRESET/TUNING l / h,
um mit der automatischen Abstimmung zu
beginnen.
Wenn das Gerät auf einen Sender abgestimmt ist,
leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz
des empfangenen Senders wird auf dem FrontblendeDisplay angezeigt.
• Drücken Sie h, um eine höhere Frequenz zu
empfangen.
• Drücken Sie l, um auf eine niedrigere Frequenz
abzustimmen.
l PRESET/TUNING h
AM
LEVEL
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
CD
AUTO TUNED
VOLUME
SP
A
A
dB
AM 1530 kHz
Leuchtet auf
46
L
R
UKW/MW-ABSTIMMUNG
Manuelle Abstimmung
3
Wenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen
möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab.
Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L),
so dass die AUTO-Anzeige von dem
Frontblende-Display verschwindet.
TUNING MODE
Hinweis
AUTO/MAN'L
Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird
der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet,
um die Signalqualität zu verbessern.
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
CD
TUNED
VOLUME
SP
A
A
dB
AM 1440 kHz
L
R
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
Kein Doppelpunkt (:)
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display
erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken
Sie PRESET/TUNING, um den Doppelpunkt (:)
auszuschalten.
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
4
1
3
PRESET/TUNING
EDIT
1
Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um
„TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen.
INPUT
4
Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um
manuell auf den gewünschten Sender
abzustimmen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Sendersuche
fortzusetzen.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
3 2
l PRESET/TUNING h
Frontblende
LEVEL
2
Drücken Sie FM/AM, um den
Empfangsbereich zu wählen.
„FM“ oder „AM“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
FM/AM
FM
oder
AM
Deutsch
47
UKW/MW-ABSTIMMUNG
Automatische
Festsenderabstimmung
3
Sie können auch die automatischen
Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 UKWSender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8
Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen) der
Reihe nach zu speichern. Sie können danach einen
Festsender einfach aufrufen, in dem Sie die entsprechende
Festsendernummer wählen.
Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/
AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.
Die Festsendernummer und die MEMORY- und die
AUTO-Anzeigen blinken. Nach ca. 5 Sekunden
beginnt der automatische Sendersuchlauf von der
gegenwärtigen Frequenz in Aufwärtsrichtung.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Blinkt
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
AUTO TUNED
CD
MEMORY
VOLUME
SP
A
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
A1:FM 87.50MHz
ZONE
CONTROL
dB
L
R
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
Blinkt
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
2
1
Wenn die automatische Abstimmung von Festsendern
beendet ist, zeigt das Frontblende-Display die
Frequenz des zuletzt gespeicherten Senders an.
13
y
Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um
„TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen.
INPUT
Sie können die Festsendernummer festlegen, ab der die
UKW-Sender abgespeichert werden, und/oder mit der
Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen
beginnen. Einzelheiten siehe „Optionen für automatische
Festsenderabstimmung“ auf Seite 49.
Hinweise
Frontblende
2
Drücken Sie FM/AM, um „FM“ als
Empfangsbereich zu wählen.
„FM“ erscheint auf dem Frontblende-Display.
FM/AM
48
FM
• Die unter einer Festsendernummer vorhandenen
Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen
Sender unter derselben Festsendernummer speichern.
• Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht 40 (E8)
erreicht, stoppt der automatische Festsendersuchlauf
automatisch, nachdem alle empfangbaren Sender
aufgesucht wurden.
• Nur UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke werden
durch den automatischen Festsendersuchlauf gespeichert.
Falls der Sender, den Sie speichern möchten, eine geringe
Signalstärke aufweist, stimmen Sie manuell auf den
Sender ab, und speichern Sie diesen danach, wie unter
„Manuelle Festsenderabstimmung“ beschrieben auf
Seite 49.
UKW/MW-ABSTIMMUNG
■ Optionen für automatische
Festsenderabstimmung
Manuelle Festsenderabstimmung
Sie können die Festsendernummer festlegen, ab der die
UKW-Sender abgespeichert werden, und/oder mit der
Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen
beginnen.
Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in
jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern.
Hinweis
Führen Sie zuerst die Schritte 1 bis 3 in „Automatische
Festsenderabstimmung“ auf Seite 48.
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
• Drücken Sie A/B/C/D/E und dann PRESET/
TUNING l / h zum Wählen der
Festsendernummer, unter der der erste
Sender gespeichert wird.
Die automatische Abstimmung der Festsender stoppt,
wenn Sender bis zu E8 abgespeichert wurden.
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PRESET/TUNING
EDIT
LEVEL
NEXT
LEVEL
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
PROGRAM
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
3 4
1
2,5
Stimmen Sie automatisch oder manuell auf
einen Sender ab.
Siehe Seite 46 und 47 für Hinweise zur Abstimmung.
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
CD
VOLUME
TUNED
SP
A
A
dB
AM
630 kHz
L
R
Wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist,
zeigt das Frontblende-Display die Frequenz des
empfangenen Senders an.
2
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
l PRESET/TUNING h
l PRESET/TUNING h
A/B/C/D/E
OFF
PHONES
• Drücken Sie PRESET/TUNING, so dass der
Doppelpunkt (:) aus dem Frontblende-Display
verschwindet, und drücken Sie dann PRESET/
TUNING l, um die Senderabstimmung in
Richtung auf niedrigere Frequenzen zu
starten.
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
MAIN ZONE
Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
Die MEMORY-Anzeige blinkt auf dem FrontblendeDisplay etwa 5 Sekunden lang.
MEMORY
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
Blinkt
3
Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E, um eine
Festsendergruppe (A bis E) zu wählen,
während die MEMORY-Anzeige blinkt.
Der Buchstabe für die gewählte Festsendergruppe
erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Kolon (:) auf
dem Frontblende-Display erscheint.
A/B/C/D/E
NEXT
Blinkt
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
TUNED
CD
MEMORY
VOLUME
SP
A
630 kHz
R
Festsendergruppe Doppelpunkt (:)
49
Deutsch
C :AM
dB
L
UKW/MW-ABSTIMMUNG
4
Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING
l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8)
zu wählen, während die Speicheranzeige
MEMORY blinkt.
• Drücken Sie h, um eine höhere
Festsendernummer zu wählen.
• Drücken Sie l, um eine niedrigere
Festsendernummer zu wählen.
Aufrufen eines Festsenders
Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem
Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen,
unter welcher der Sender abgespeichert ist.
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
l PRESET/TUNING h
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
A/B/C/D/E
EDIT
ON
NEXT
LEVEL
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
LEVEL
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
Blinkt
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
TUNED
1 2
CD
MEMORY
VOLUME
SP
A
dB
C3:AM
630 kHz
L
R
STEREO
Festsendernummer
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
5
Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM),
während die MEMORY-Anzeige blinkt.
Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen
mit der voreingestellten Festsendergruppe und der
von Ihnen gewählten Nummer auf dem FrontblendeDisplay. Die MEMORY-Anzeige verschwindet von
dem Frontblende-Display.
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
1
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
2
REC
y
Bei Ausführung dieses Vorgangs mit der Fernbedienung stellen
Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken
dann TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle.
MEMORY
1
MAN'L/AUTO FM
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
CD
TUNED
VOLUME
SP
A
C3:AM
dB
630 kHz
L
R
Drücken Sie A/B/C/D/E an der Frontblende
(oder A/B/C/D/E j / i auf der Fernbedienung),
um die gewünschte Festsendergruppe (A bis
E) zu wählen.
Der Buchstabe der Festsendergruppe erscheint auf
dem Frontblende-Display und ändert mit jedem
Drücken der Taste.
PRESET/CH
Der angezeigte Sender wurde als C3 gespeichert.
A/B/C/D/E
6
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
andere Sender zu speichern.
Hinweise
• Die unter einer Festsendernummer vorhandenen
Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen
Sender unter derselben Festsendernummer speichern.
• Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam
mit der Senderfrequenz gespeichert.
50
oder
ENTER
NEXT
A/B/C/D/E
Frontblende
Fernbedienung
UKW/MW-ABSTIMMUNG
2
Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der
Frontblende (oder PRESET/CH u / d auf der
Fernbedienung), um die gewünschte
Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen.
Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen
gemeinsam mit dem Empfangsbereich und der
Frequenz auf dem Frontblende-Display.
Austauschen von Festsendern
Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern
miteinander austauschen. Das folgende Beispiel
beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit
dem Festsender „A5“ austauschen können.
PRESET/CH
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
l PRESET/TUNING h
MASTER
oder
PRESET/TUNING
ENTER
FM/AM
EDIT
ON
LEVEL
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
A/B/C/D/E
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
Frontblende
Fernbedienung
2,4
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
CD
TUNED
VOLUME
SP
A
E1:FM 87.50MHz
1
Wählen Sie den Festsender „E1“, indem Sie
A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h
verwenden.
Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 50.
2
Betätigen und halten Sie EDIT für weitere 3
Sekunden gedrückt.
„E1“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem
Frontblende-Display.
dB
L
R
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
DVR
1,3
PRESET/TUNING
EDIT
Blinkt
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
TUNED
CD
MEMORY
VOLUME
SP
A
E1:FM 87.50MHz
dB
L
R
Blinkt
Deutsch
51
UKW/MW-ABSTIMMUNG
3
Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie
A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h
verwenden.
„A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem
Frontblende-Display.
Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 50.
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
Blinkt
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
TUNED
CD
MEMORY
VOLUME
SP
A
dB
A5:FM 90.60MHz
L
R
Blinkt
4
Drücken Sie erneut EDIT.
„EDIT E1–A5“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay, und die Zuweisungen der beiden Festsender
werden ausgetauscht.
PRESET/TUNING
EDIT
DVR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R pTUNER
TUNED
CD
VOLUME
SP
A
EDIT
52
dB
E1-A5
L
R
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG
(NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
Unter Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) versteht man ein Datenübertragungssystem, das
in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion wird unter den Sendern eines
Netzwerks ausgeführt. Dieses Gerät kann verschiedene Radio Data System-Daten, wie zum Beispiel PS
(Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund),
empfangen, wenn Sie auf einen Radio Data System-Sender abgestimmt haben.
Wählen des Radio Data SystemProgramms
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einen der 15 Radio
Data System-Programmtypen zu wählen und alle
verfügbaren Festsender des gewählten Programmtyps
abzusuchen.
9
0
3
Drücken Sie PRESET/CH u / d auf der
Fernbedienung, um den gewünschten
Programmtyp zu wählen.
Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf
dem Frontblende-Display.
PRESET/CH
ENT.
10
EFFECT
CODE SET
POWER
PRESET/CH
STANDBY
POWER
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
SRCH MODE
BAND
TV
AV
ENTER
MD
CD
SLEEP
3
POP M
ENTER
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
POWER
TRANSMIT
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
CD-R
RETURN
MULTI CH IN
CBL
DISPLAY
DAB MEMORY
1
DVD
V-AUX
DTV
TUNER
REC
DVR
AMP
2
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
Leuchtet auf
4
EON
SOURCE
TV VOL
TV CH
VOLUME
Programmtyp
TV
1
Beschreibungen
NEWS
Nachrichten
AFFAIRS
Aktuelle Neuigkeiten
INFO
Allgemeine Informationen
SPORT
Sport
EDUCATE
Erziehung
DRAMA
Drama
CULTURE
Kultur
SCIENCE
Wissenschaft
VARIED
Leichte Unterhaltung
POP M
Populäre Musik
ROCK M
Rockmusik
M.O.R. M
Unterhaltungsmusik
y
LIGHT M
Leichte klassische Musik
Zum Löschen des PTY SEEK-Modus drücken Sie PTY
SEEK MODE an der Fernbedienung erneut.
CLASSICS
Ernsthafte klassische Musik
OTHER M
Sonstige Musik
Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung,
um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen.
TUNER
2
Drücken Sie PTY SEEK MODE an der
Fernbedienung, um dieses Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
Der Name des gewählten Programmtyps oder
„NEWS“ blinkt auf dem Frontblende-Display.
NEWS
MODE
PTY SEEK START
Blinkt
Deutsch
53
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
4
Drücken Sie PTY SEEK START an der
Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio
Data System-Sender zu suchen.
Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und
die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem
Frontblende-Display auf, während nach den Sendern
gesucht wird.
MODE
PTY SEEK START
POP M
PTY HOLD
Blinkt
Leuchtet auf
Verwendung des Radio Data
System-Netzwerks
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EONDatendienst (erweiterter Senderverbund) des Radio Data
System-Sendernetzes zu empfangen. Wenn Sie einen der 4
Radio Data System-Programmtypen (NEWS, AFFAIRS,
INFO oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät
automatisch nach allen verfügbaren Festsendern, die den
EON-Datendienst des gewählten Programmtyps für einen
bestimmten Zeitraum im Sendeprogramm haben. Wenn
der programmgemäße EON-Datendienst startet, schaltet
dieses Gerät automatisch auf den örtlichen Sender, der den
EON-Datendienst ausstrahlt, und schaltet dann auf den
nationalen Sender zurück, wenn der EON-Datendienst
beendet ist.
Hinweise
y
Zum Stoppen der Sendersuche drücken Sie PTY SEEK
START an der Fernbedienung erneut.
• Sie können dieses Merkmal nur verwenden, wenn der EONDatendienst verfügbar ist.
• Die EON-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display nur auf,
wenn der EON-Datendienst von einem Radio Data SystemSender empfangen wird.
Hinweise
9
0
ENT.
10
EFFECT
CODE SET
TRANSMIT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
• Das Gerät stoppt die Sendersuche, wenn es einen Sender
gefunden hat, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt.
• Wenn der gefundene Sender nicht der gewünschte ist,
drücken Sie PTY SEEK START erneut, um die Suche
nach einem anderen Sender, der den gleichen
Programmtyp ausstrahlt, fortzusetzen.
POWER
POWER
STANDBY
TITLE
POWER
MENU
SRCH MODE
BAND
TV
AV
ENTER
MD
CD
SLEEP
A/B/C/D/E
CD-R
RETURN
MULTI CH IN
CBL
DISPLAY
DAB MEMORY
1
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
REC
AUDIO
DISC SKIP
AMP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
EON
3
SOURCE
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV
1
Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung,
um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen.
TUNER
2
54
Stellen Sie sicher, dass die EON-Anzeige auf
dem Frontblende-Display leuchtet.
Wenn die EON-Anzeige nicht im FrontblendeDisplay leuchtet, stimmen Sie auf ein anderes Radio
Data System-Programm ab, so dass die EONAnzeige aufleuchtet.
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
3
Drücken Sie EON wiederholt an der
Fernbedienung, um einen der 4 Radio Data
System-Programmtypen zu wählen (NEWS,
AFFAIRS, INFO, oder SPORT).
Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf
dem Frontblende-Display.
NEWS
Anzeigen der Radio Data SystemInformation
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige der 4 Typen
von Radio Data System-Information: PS
(Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext)
und CT (Uhrzeit). Die entsprechenden Anzeigen leuchten
auf dem Frontblende-Display auf.
Hinweise
EON
Leuchtet auf
y
Zum Annullieren des EON-Merkmale drücken Sie EON auf
der Fernbedienung wiederholt, bis der Name des
Programmtyps verschwindet, und „EON OFF“ auf dem
Frontblende-Display erscheint.
9
0
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Sie können einen der Radio Data System Modi nur wählen,
wenn die entsprechende Radio Data System-Anzeige im
Frontblende-Display aufleuchtet. Es kann eine Zeit lang dauern,
bis dieses Gerät alle Radio Data System-Daten vom Sender
empfängt.
• Sie könen nur die verfügbaren Radio Data System-Modi
wählen, die vom Sender angeboten werden.
• Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann
dieses Gerät nicht in der Lage sein, die Radio Data SystemDaten auszunutzen. Insbesondere der „RT“-Modus erfordert
eine große Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, auch wenn die anderen Radio Data System-Modi
verfügbar sind.
• Bei schlechten Empfangsbedingungen drücken Sie TUNING
MODE (AUTO/MAN’L) an der Frontblende, so dass die
AUTO-Anzeige aus dem Frontblende-Display verschwindet.
• Falls die Signalstärke während des Empfangs von Radio Data
System-Daten durch externe Interferenzen abgeschwächt wird,
kann der Empfang unter Umständen plötzlich abgeschaltet
werden, wobei „...WAIT“ am Frontblende-Display erscheint.
• Wenn der „RT“-Modus gewählt ist, kann dieses Gerät die
Programminformation mit maximal 64 alphanumerischen
Zeichen, einschließlich des Umlaut-Zeichens, anzeigen. Nicht
verfügbare Zeichen werden mit „_“ (Unterstreichungszeichen)
angezeigt.
• Wenn der Empfang abgebrochen wird, während der „CT“Modus gewählt ist, erscheint „CT WAIT“ im FrontblendeDisplay.
ENT.
10
EFFECT
CODE SET
POWER
TRANSMIT
POWER
PRESET/CH
STANDBY
POWER
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
SRCH MODE
BAND
TV
AV
ENTER
MD
CD
SLEEP
A/B/C/D/E
CD-R
RETURN
MULTI CH IN
CBL
DISPLAY
DAB MEMORY
1
DVD
DTV
TUNER
REC
AUDIO
V-AUX
DVR
TV VOL
TV CH
AMP
2
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
EON
SOURCE
VOLUME
TV
1
Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung,
um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen.
TUNER
Deutsch
55
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
2
Drücken Sie FREQ/TEXT der Fernbedienung
wiederholt, um den gewünschten Radio Data
System-Displaymodus zu wählen.
FREQ/TEXT
PS
PTY
RT
CT
Frequenzanzeige
• Wählen Sie „PS“ zur Anzeige des Namens des
aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms.
• Wählen Sie „PTY“ zur Anzeige des Typs des
aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms.
• Wählen Sie „RT“ zur Anzeige der Information des
aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms.
• Wählen Sie „CT“ zur Anzeige der aktuellen Zeit.
56
SOUNDFELDPROGRAMME
SOUNDFELDPROGRAMME
Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den
Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die Position
des Musikers ebenso wie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
■ Elemente eines Soundfeldes
In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden Tönen auch
zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen.
Frühe Reflexionen
Der reflektierte Sound erreicht unsere Ohren extrem schnell (50 ms bis 100 ms nach dem direkten Sound), nachdem er von nur einer Fläche
(zum Beispiel der Decke oder einer Wand) reflektiert wurde. Die frühen Reflexionen fügen tatsächlich Klarheit zu dem direkten Sound hinzu.
Nachhall
Damit werden die von mehr als einer Fläche (zum Beispiel von den Wänden und der Decke des Raumes) erzeugten
Reflexionen bezeichnet, die so zahlreich sind, dass sie gemeinsam ein akustisches Nachglühen verursachen. Es handelt
sich dabei um ungerichtete Reflexionen, welche die Klarheit des direkten Sounds etwas vermindern.
Der direkte Sound, die frühen Reflexionen und der darauf folgende Nachhall helfen uns gemeinsam bei der subjektiven
Bestimmung der Größe und Form des Raumes, und es sind diese Informationen, die der Digital-Soundfeldprozessor
reproduziert, um die Soundfelder zu generieren.
Falls Sie die entsprechenden frühen Reflexionen und den nachfolgenden Nachhall in Ihrem Hörraum erregen könnten,
wären Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu generieren. Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer
Konzerthalle, eines Tanzsaals oder einen Raum mit virtuell jeder beliebige Größe geändert werden. Diese Fähigkeit zur
Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht.
Wahl von Soundfeldprogrammen
• Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms.
• Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle verwendete
Soundfeldprogramm.
• Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38).
• Abtastfrequenzen über 48 kHz (ausgenommen für DTS 96/24-Signale) werden auf 48 kHz reduziert, worauf die Soundfeldprogramme
angewendet werden.
■ Bedienungsvorgänge auf der
Frontblende
SOUNDFELDPROGRAMME
Hinweise
■ Bedienungsvorgänge auf der
Fernbedienung
AMP
AMP
SOURCE
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
TV
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
ON
A/B/C/D/E
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
MOVIE
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
Wahltasten für
Soundfeldprogramme
ENT.
EFFECT
PROGRAM Wahlschalter
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf
AMP und drücken Sie dann eine der SoundfeldProgrammwahltasten an der Fernbedienung
wiederholt.
Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint
auf dem Frontblende-Display und in der
Bildschirmanzeige.
57
Deutsch
Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der
Frontblende.
Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint
auf dem Frontblende-Display und in der
Bildschirmanzeige.
PRESET/CH
SOUNDFELDPROGRAMME
Beschreibungen für Soundfeldprogramme
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller
Soundquellen in Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen YAMAHA-DigitalSoundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes
Wiedergabevergnügen einsetzen können.
y
Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie „INPUT
MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig
vom Eingangssignal.
Hinweise
• Die DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes entsprechen einer Neukreierung der tatsächlichen akustischen Umfeldbedingungen, die
durch Präzisionsmessungen in real existierenden Konzerthallen, Musiksälen, Kinos usw. erfasst wurden. Daher können Sie vielleicht
Variationen in der Stärke der von vorne, hinten, links und rechts kommenden Reflexionen feststellen.
• Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms selber.
■ Für Film/Videoquellen
Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Film- oder Videoquellen wiedergeben. Die mit „MULTI“
markierten Soundfelder können mit Multikanal-Quellen, wie DVD, Digital-TV usw., verwendet werden. Die mit „2-CH“
markierten Soundfelder können mit 2-Kanal-Stereo-Quellen wie TV-Programmen, Videobändern usw., verwendet
werden.
y
Verwenden Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und
drücken dann eine der Soundfeldprogramm-Tasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen (siehe
Seite 57).
Fernbedienungstaste
Merkmale
1
STEREO
2ch Stereo
Mehrkanalquellen werden auf 2 Kanäle abgemischt, oder es werden 2Kanal-Quellen im Originalformat wiedergegeben.
2
MUSIC
Pop/Rock
CINEMA DSP Verarbeitung. Erzeugt eine realistische Atmosphöre, wo Sie
das Gefühl haben, bei einem echten Jazz- oder Rockkonzert dabei zu sein.
ENTERTAINMENT
TV Sports
CINEMA DSP Verarbeitung. Reproduziert die Soundumgebung einer
großen Konzerthalle mit dem Surroundsoundfeld, um Ihr Erlebnis beim
Betrachten verschiedener TV-Programme wie Nachrichten,
Unterhaltungsshows, Musikprogrammen oder Sportprogrammen zu
bereichern.
ENTERTAINMENT
Mono Movie
CINEMA DSP Verarbeitung. Reproduziert Mono-Videoquellen (wie alte
Filme) mit optimalem Nachhallpegel, um Soundtiefe mit nur dem PräsenzSoundfeld zu erzeugen.
ENTERTAINMENT
Game
CINEMA DSP Verarbeitung. Fügt Tiefe und Räumlichkeit zu den Sounds
von Videospielen hinzu.
3
58
Soundfeldprogramm
Quellen
MULTI
2-CH
SOUNDFELDPROGRAMME
Fernbedienungstaste
Soundfeldprogramm
Merkmale
MOVIE THEATER
Spectacle
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert das extrem
breite Soundfeld eines 70-mm-Kinos im Detail, wodurch sowohl das Video
als auch das Soundfeld unglaublich real wird. Dieses Programm ist ideal für
jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital
oder DTS codiert ist; besonders groß angelegte Filmproduktionen.
MOVIE THEATER
Sci-Fi
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert den Dialog
und die Soundeffekte im letzten Sound von Science-Fiction-Filmen,
wodurch ein breiter und sich ausdehnender kinematischer Raum innerhalb
absoluter Ruhe kreiert wird. Sie können mit Dolby Surround, Dolby Digital
oder DTS in einem virtuellen Raumsoundfeld mit modernste Technik
codierte Science-Fiction-Filme genießen.
4
MOVIE THEATER
Adventure
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert das SoundDesign der modernsten 70-mm- und Multi-Kanal-Soundtrack-Filme
ähnlich wie das Soundfeld modernster Kinos, so dass der Nachhall im
Soundfeld selber so weit begrenzt wie möglich ist.
MOVIE THEATER
General
CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert 70-mm- und
anderen Filmen mit Mehrkanal-Tonspur, und zeichnet sich durch ein
weiches und ausgedehntes Soundfeld aus.
SUR. STANDARD
Standard-Verarbeitung für den gewählten Decoder.
SUR. ENHANCED
Erweiterte Verarbeitung für den gewählten Decoder.
Quellen
MULTI
2-CH
5
■ Für Musikquellen
Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder
usw. wiedergeben.
y
Fernbedienungstaste
1
2
3
Soundfeldprogramm
Merkmale
STEREO
2ch Stereo
Spielt 2-Kanal-Quellen ab.
STEREO
6ch Stereo
Spielt 2-Kanal-Quellen von allen Lautsprechern in 6.1 Kanälen ab, wodurch
ein größeres Soundfeld entsteht, das ideal für Hintergrundmusik bei Partys
usw. geeignet ist.
MUSIC
Hall in Vienna
HiFi DSP Verarbeitung. Das Programm reproduziert eine klassische,
hufeisenförmige Konzerthalle mit etwa 1700 Sitzen. Säulen und Ornamente
generieren extrem komplexe Reflexionen, die zu einem sehr vollen, reichen
Sound führen.
MUSIC
The Bttm Line
HiFi DSP Verarbeitung. Dies Programm reproduziert die Bühne des
berühmten Jazzclubs „The Bottom Line“ in New York, der 300 Gäste
aufnimmt.
MUSIC
The Roxy Thtr
HiFi DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert die dynamische
Rockmusik-Umgebung im „The Roxy Theatre“, eines der heißesten RockClubs in Los Angeles. Der imaginäre Platz des Hörers ist etwas links in der
Mitte des Saals.
ENTERTAINMENT
Disco
HiFi DSP Verarbeitung. Dieses Programm erzeugt das akustische Umfeld
einer lebensfrohen Disco im Herzen einer Großstadt, mit einem
hochkonzentrierten und energischen Sound.
SUR. STANDARD
Standard-Verarbeitung für den gewählten Decoder.
SUR. ENHANCED
Erweiterte Verarbeitung für den gewählten Decoder.
Quellen
2-CH
SOUNDFELDPROGRAMME
Verwenden Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und
drücken dann eine der Soundfeldprogramm-Tasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen (siehe
Seite 57).
MULTI
2-CH
5
Deutsch
59
SOUNDFELDPROGRAMME
Änderung der SoundfeldParametereinstellungen
2
Sie können mit den werksseitig vorgegebenen
Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl
Sie die anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht
ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern,
um diese besser an die Eingangsquelle oder Ihren
Hörraum anzupassen.
Schalten Sie den Videomonitor ein, und
drücken Sie danach DISPLAY auf der
Fernbedienung.
Die folgende Anzeige erscheint auf der
Bildschirmanzeige.
DISPLAY
Hinweise
• Verwenden Sie das Merkmal „PARAM. INI“ in „OPTION
MENU“, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm
innerhalb einer Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren
(siehe Seite 80).
• Wenn Sie einen Soundfeld-Parameter auf einen anderen Wert
als die Werksvoreinstellung setzen, wird neben dem SoundfeldParameternamen in der Bildschirmanzeige ein Sternchen (*)
angezeigt.
• Sie können Soundfeld-die Parameterwerte nicht ändern, wenn
„MEMORY GUARD“ in „OPTION MENU“ auf „ON“
eingestellt ist (siehe Seite 80). Falls Sie die SoundfeldParameterwerte ändern möchten, stellen Sie „MEMORY
GUARD“ auf „OFF“ ein.
y
• Einzelheiten über die Funktion und den Regelbereich jedes
Soundfeld-Parameters, siehe Seite 61.
• Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 wie erforderlich, um andere
Soundfeld-Programmparameter zu ändern.
• Die verfügbaren Soundfeld-Parameter für manche der
Soundfeld-Programe könen auf mehr als einer Seite in der
Bildschirmanzeige angezeigt werden. In diesem Fall müssen
Sie die u / d-Taste erneut drücken, um durch die Seiten zu
scrollen.
• Wenn Sie j / i gedrückt halten, um den SoundfeldParameterwert zu ändern, werden die anfänglichen werkseitigen
Einstellungen kurz im Frontblende-Display angezeigt.
CODE SET
POWER
TV
CD
TV INPUT
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
STANDBY
POWER
MOVIE
AV
SLEEP
3
CD-R
MULTI CH IN
CBL
DTV
10
ENT.
TUNER
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
V-AUX
DVR
TITLE
1
SET MENU
MENU
SRCH MODE
BAND
AMP
ENTER
SOURCE
TV VOL
P02
Cursor
MUSIC
.
Pop/Rock
DSP LEVEL;;;;0dB
P.INIT.DLY;;21ms
P.ROOM SIZE;;1.0
S.INIT.DLY;;25ms
S.ROOM SIZE;;1.0
Soundfeld-Parameter
3
SoundfeldParameterwerte
Drücken Sie eine der SoundfeldProgrammwahltasten wiederholt, um das
einzustellen gewünschte SoundfeldProgramm zu wählen.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
TRANSMIT
POWER
MD
DVD
TV MUTE
STEREO
Soundfeldprogramm-Kategorie
TV CH
A/B/C/D/E
VOLUME
RETURN
TV
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
4
2
4
Drücken Sie u / d zum Wählen der
gewünschten Soundfeld-Parameter und
danach j / i zum Ändern des gewünschten
Soundfeld-Parameterwerts.
• Drücken Sie i, um den Wert zu steigern.
• Drücken Sie j, um den Wert zu senken.
AUDIO
PRESET/CH
1
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP.
ENTER
A/B/C/D/E
AMP
SOURCE
TV
60
SOUNDFELDPROGRAMME
■ Beschreibungen für Soundfeld-Parameter
Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem
Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden.
y
Um Soundfeld-Parametereinstellungen Ihrer aktuellen Hörumgebung anzupassen, siehe Seite 60 für Einzelheiten.
Soundfeld-Parameter
DSP LEVEL
Merkmale
DSP-Pegel. Stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
Abhängig von der Akustik Ihres Hörraumes möchten Sie vielleicht den DSP-Effektpegel relativ
zu dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken.
Regelungsbereich: –6 dB bis +3 dB
Anfangsverzögerung. Anfangsverzögerung für Presence, Surround und hinteres Surround.
Dieser Parameter ändert den wahrgenommenen Abstand von der Soundquelle, indem die
Verzögerung zwischen dem direkten Sound und den ersten von dem Hörer wahrgenommenen
Reflexionen eingestellt wird. Je kleiner der Wert, umso näher erscheint die Klangquelle zum
Hörer. Je größer der Wert, um so weiter entfernt erscheint die Soundquelle. Für einen kleinen
Raum sollten Sie einen kleinen Wert einstellen. Für einen großen Raum sollten Sie einen großen
Wert einstellen.
Regelungsbereich: 1 bis 99 ms (INIT.DLY und P.INIT.DLY)
1 bis 49 ms (S.INIT.DLY und SB INI.DLY)
Quellensound
Zeit
Verzögerung
Zeit
Verzögerung
SOUNDFELDPROGRAMME
Zeit
Verzögerung
Pegel
Pegel
Frühe
Reflexionen
Pegel
INIT.DLY
P.INIT.DLY
S.INIT.DLY
SB INI.DLY
Soundquelle
Reflexionsfläche
Kleiner Wert = 1 ms
Großer Wert = 99 ms
Deutsch
61
SOUNDFELDPROGRAMME
Soundfeld-Parameter
ROOM SIZE
P.ROOM SIZE
S.ROOM SIZE
SB ROOM SIZE
Merkmale
Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt
die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird
das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit
zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten
Schallt und den nachfolgenden Reflexionen zu. Durch Steuerung der Zeit zwischen den
reflektierten Sounds, können Sie die erscheinende Größe der virtuellen Halle ändern. Durch
Änderung dieses Parameters von 1 auf 2, wird die erscheinende Länge des Raumes verdoppelt.
Regelbereich: 0,1 bis 2,0
Frühe
Reflexionen
Pegel
Pegel
Pegel
Quellensound
Zeit
Zeit
Zeit
Soundquelle
Kleiner Wert = 0,1
LIVENESS
S.LIVENESS
SB LIVENESS
Großer Wert = 2,0
Lebendigkeit. Surround und hintere Surround-Lebendigkeit. Stellt das Reflexionsvermögen der
virtuellen Wände der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert
wird. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit
schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem
Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als „tot“ bezeichnet,
wogegen ein Raum mit stark reflektierenden Flächen als „lebendig“ bezeichnet wird. Dieser
Parameter ermöglicht die Einstellung der Abklingrate der frühen Reflexionen, und somit der
“Lebendigkeit” des Raumes.
Regelbereich: 0 bis 10
Quellensound
Zeit
Schwach reflektierter
Sound
Kleiner Wert = 0
62
Pegel
Tot
Pegel
Pegel
Lebendig
Zeit
Zeit
Stark reflektierter
Sound
Großer Wert = 10
SOUNDFELDPROGRAMME
Soundfeld-Parameter
REV.TIME
Merkmale
Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende NachhallSound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen
Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“
Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“ Quellen und
Hörraumumfelder ein.
Regelbereich: 1,0 bis 5,0 s
Nachhall
Quellensound
Nachhall
Frühe Reflexionen
60 dB
REV.TIME
60 dB
REV.TIME
Soundquelle
REV.TIME
Langer Nachhall
Kurzer Nachhall
Kleiner Wert = 1,0 s
Großer Wert = 5,0 s
SOUNDFELDPROGRAMME
Nachhallverzögerung. Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und
dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, um so später beginnt der
Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen
Umfeldes.
Regelbereich: 0 bis 250 ms
Pegel
REV.DELAY
60 dB
Quellensound
REV. LEVEL
Zeit
Deutsch
63
SOUNDFELDPROGRAMME
Soundfeld-Parameter
REV.LEVEL
Merkmale
Nachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker
wird der Nachhallsound.
Regelbereich: 0 bis 100%
Pegel
Quellensound
(dB)
60 dB
Nachhall
Zeit
REV.DELAY
2ch Stereo
DIRECT
REV.TIME
2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der
Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten.
Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF
y
• Die Einstellung „AUTO“ umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren nur, wenn „BASS“ und
„TREBLE“ auf 0 dB gestellt sind (siehe Seite 33).
• Wenn Mehrkanal-Signale (Dolby Digital und DTS) eingespeist werden, wird ein DownMixing auf 2 Kanäle ausgeführt; diese Signale werden dann über die rechten und linken
Frontlautsprecher ausgegeben.
• Die Niederfrequenzsignale, die von den vorderen linken und rechten Lautsprechern angelegt
werden, werden in den folgenden Fällen zum Subwoofer geleitet:
– „LFE/BASS OUT“ ist auf „BOTH“ gestellt (siehe Seite 73).
– „FRONT SP“ ist auf „SMALL“ (siehe Seite 72) gestellt und „LFE/BASS OUT“ ist auf
„SWFR“ gestellt (siehe Seite 73).
6ch Stereo
CT LEVEL
SL LEVEL
SR LEVEL
SB LEVEL
64
6-Kanal-Stereo Center, Surround links, Surround rechts und Surround hinten Pegel. Stellt den
Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein.
Regelungsbereich: 0 bis 100%
SOUNDFELDPROGRAMME
Soundfeld-Parameter
PRO LOGIC IIx Music
PRO LOGIC II Music
PANORAMA
Merkmale
Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den
Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu
erzielen.
Wahlmöglichkeiten: OFF, ON
PRO LOGIC IIx Music
PRO LOGIC II Music
DIMENSION
Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension. Stellt das Soundfeld gegen die
Frontseite oder gegen die Rückseite ein.
Regelungsbereich: –3 (nach hinten) bis +3 (nach vorne)
Anfängliche Einstellung: STD (Standard)
PRO LOGIC IIx Music
PRO LOGIC II Music
CENTER WIDTH
Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Center-Breite. Bewegt die Centerkanal-Ausgabe
vollständig zum Center-Lautsprecher hin oder in Richtung der vorderen linken und rechten
Lautsprecher. Ein größerer Wert bewegt den Centerkanal nach außen gegen die linken und
rechten Frontlautsprecher.
Regelungsbereich: 0 (der Sound des Center-Kanals wird nur von dem Center-Lautsprecher
ausgegeben) bis 7 (der Sound des Center-Kanals wird nur von den linken und
rechten Frontlautsprechern ausgegeben)
Anfängliche Einstellung: 3
DTS Neo:6 Music
C.IMAGE
DTS Neo:6 Music Center-Bild. Stellt den vorderen linken und rechten Kanalausgang relativ zum
Center-Kanal ein, um den Center-Kanal nach Bedarf mehr oder weniger dominant zu machen.
Regelungsbereich: 0,0 bis 1,0
Anfängliche Einstellung: 0,3
Die Parameter „PRO LOGIC IIx Music“, „PRO LOGIC II Music“ und „DTS Neo:6 Music“ können nur gesetzt werden, wenn „SUR.
STANDARD“ gewählt ist. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STANDARD an der
Fernbedienung wiederholt, um „SUR. STANDARD“ zu wählen (siehe Seite 43).
SOUNDFELDPROGRAMME
y
Deutsch
65
SOUNDFELDPROGRAMME
Beschreibung der Soundfeldprogramm-Lautsprecherlayouts
Die Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie die
Diagramme in der nachstehenden Tabelle, die das Lautsprecherlayout für jedes Soundfeldprogramm beschreiben.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Klangausgabe der Lautsprecher je nach dem Typ der wiedergegebenen Eingangsquelle möglicherweise nicht
ausreichend ist. Weiterhin sind möglicherweise Kanäle vorhanden, die nur teilweise verwendet werden können, wenn Sie auf
spezifische Aspekte von Filmen eingestellt sind, beispielsweise spezielle Klangeffekte, usw.
y
Mit Ausnahme von „2ch Stereo“, „6ch Stereo“ und „STRAIGHT“ können Sie einen Decoder zur Ausgabe von Sound vom hinteren
Surround-Lautsprecher wählen (siehe Seite 42).
Die Abkürzungen und Symbole in den Diagrammen werden wie folgt verwendet:
L
Frontlautsprecher links
SL
Surround-Lautsprecher links
C
Center-Lautsprecher
SR
Surround-Lautsprecher rechts
R
Frontlautsprecher rechts
SB
Hinterer Surround-Lautsprecher
Lautsprecher, auf dem Klang ausgegeben wird
*
Lautsprecher, auf dem kein Klang ausgegeben wird
Wenn die Anzeigen q EX / q PL IIx / ES im Frontblende-Display ausgeschaltet sind
Soundfeldprogramm
2-Kanal-Audio
(mono)
STEREO
2ch Stereo
L
SL
STEREO
6ch Stereo
L
SL
MUSIC
Hall in Vienna
The Bttm Line
The Roxy Thtr
ENTERTAINMENT
Disco
MUSIC
Pop/Rock
ENTERTAINMENT
TV Sports
Mono Movie
Game
66
L
SL
L
SL
C
SB
C
SB
C
SB
C
SB
2-Kanal-Audio
(stereo)
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
C
SB
C
SB
C
SB
C
SB
5.1/6.1-Kanal-Audio *
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
C
SB
C
SB
C
SB
C
SB
R
SR
R
SR
R
SR
R
SR
SOUNDFELDPROGRAMME
Soundfeldprogramm
MOVIE THEATER
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
General
2-Kanal-Audio
(mono)
L
SL
SUR. STANDARD
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
DTS
L
SL
C
SB
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
C
SB
2-Kanal-Audio
(stereo)
Pro Logic
SUR. STANDARD
PLII Movie
PLII Music
PLII Game
PLIIx Movie
PLIIx Music
PLIIx Game
L
SL
C
SB
C
SB
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
C
SB
5.1/6.1-Kanal-Audio *
C
SB
C
SB
R
SR
R
SR
Pro Logic
R
L
SR
SL
Pro Logic II/Pro Logic IIx
C
SB
R
SR
Pro Logic II
L
SB
R
SOUNDFELDPROGRAMME
SL
C
SR
Pro Logic IIx
SUR. STANDARD
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
L
SL
C
SB
R
L
SR
SL
Cinema
L
SL
SB
R
SR
Cinema/Music
C
SB
C
R
SR
Music
SUR. ENHANCED
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
DTS
L
SB
R
L
SR
SL
Pro Logic
C
SB
R
L
SR
SL
C
SB
R
Deutsch
SL
C
SR
Pro Logic
67
SOUNDFELDPROGRAMME
Soundfeldprogramm
SUR. ENHANCED
PLII Movie
PLIIx Movie
2-Kanal-Audio
(mono)
L
SL
C
SB
2-Kanal-Audio
(stereo)
R
L
SR
SL
C
SB
5.1/6.1-Kanal-Audio *
R
SR
Pro Logic II
L
SL
C
SB
R
SR
Pro Logic IIx
SUR. ENHANCED
Neo:6 Cinema
L
SL
C
SB
R
L
SR
SL
R
L
SR
SL
C
SB
R
SR
STRAIGHT
L
SL
C
SB
C
SB
R
L
SR
SL
Mono-Wiedergabe
DIRECT STEREO
L
SL
C
SB
R
L
SR
SL
Mono-Wiedergabe
68
C
SB
R
SR
C
SB
R
SR
EINSTELLMENÜ
EINSTELLMENÜ
Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen
und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben
in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
■ Grundlegendes Setup BASIC SETUP
Verwenden Sie dieses Merkmal, um Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einzurichten (siehe Seite 29).
■ Manuelles Setup MANUAL SETUP
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Lautsprecher- und Systemparameter manuell einzustellen.
Soundmenü 1 SOUND MENU
Verwenden Sie dieses Menü, um Lautsprechereinstellungen manuell auszuführen, die Qualität und den Klang der von
dem System ausgegebenen Sounds zu ändern oder für die Videosignal-Verarbeitungsverzögerungen zu kompensieren,
wenn Sie LCD-Monitore oder Projektoren verwenden.
Parameter
Merkmale
Seite
A)SPEAKER SET
Wählt die Größe jedes Lautsprechers, den Signalausgang der niedrigen Frequenzen und die
Übernahmefrequenz.
72
B)SPEAKER LEVEL
Stellt den Ausgangspegel jedes Lautsprechers ein.
74
C)SP DISTANCE
Stellt die Verzögerungszeit jedes Lautsprechers ein.
75
D)CENTER GEQ
Stellt den Klangqualität des Center-Lautsprechers ein.
75
E)LFE LEVEL
Stellt den Ausgangspegel des LFE-Kanals für die Dolby Digital- oder DTS-Signale ein.
75
F)DYNAMIC RANGE
Stellt den Dynamikbereich für die Dolby Digital- oder DTS-Signale ein.
76
G)AUDIO SET
Stellt den Stummschaltpegel, die Audioverzögerung und die Klangreglerumgebung gemäß
Ihren Wünschen ein.
76
Parameter
Merkmale
Seite
A)I/O ASSIGNMENT
Weist die Eingangs-/Ausgangsbuchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zu.
77
B)INPUT MODE
Wählt den anfänglichen Eingangsmodus der Quelle.
78
C)INPUT RENAME
Ändert den Namen der Eingangsquelle.
78
D)VOLUME TRIM
Stellt den Ausgangspegel jeder Buchse ein.
79
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Eingabemenü 2 INPUT MENU
Verwenden Sie dieses Menü, um manuell die Eingangs-/Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus zu
wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen.
Deutsch
69
EINSTELLMENÜ
Optionsmenü 3 OPTION MENU
Verwenden Sie dieses Menü, um manuell optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen.
Parameter
Merkmale
Seite
A)DISPLAY SET
Stellt die Helligkeit des Displays ein und wandelt die Videosignale um.
79
B)MEMORY GUARD
Verriegelt die Soundfeldprogramm-Parameter und andere „SET MENU“-Einstellungen.
80
C)PARAM. INI
Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen.
80
D)MULTI ZONE SET
Spezifiziert den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen
Lautsprecher.
81
■ Signalinformation SIGNAL INFO
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Tonsignalinformationen zu überprüfen (siehe Seite 40).
70
EINSTELLMENÜ
Verwendung SET MENU
2
Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die
Einstellung jedes Parameters zu erhalten.
TV
AV
CD
CD-R
SET MENU
SLEEP
DTV
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
SELECT
EXTD SUR.
STANDARD
MULTI CH IN
CBL
TUNER
6
7
8
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
ENTER
A/B/C/D/E
ENT.
10
EFFECT
1
AMP
SOURCE
TV VOL
TV CH
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
SRCH MODE
BAND
VOLUME
TV
ENTER
A/B/C/D/E
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
RETURN
1,7
2-6
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
MOVIE
3
y
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
ENTER
A/B/C/D/E
4
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP und drücken Sie dann SET MENU,
um auf „SET MENU“ zu schalten.
Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der
Bildschirmanzeige.
;MANUAL SETUP
PRESET/CH
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
Hinweis
Sie können jedoch bestimmte „SET MENU“-Parameter nicht
ändern, wenn „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ als
Nachthörmodus gewählt ist (siehe Seite 34).
Drücken Sie ENTER, um auf „MANUAL
SETUP“ zu schalten.
Die „MANUAL SETUP“-Anzeige erscheint auf der
Bildschirmanzeige.
p
• Sie können die „SET MENU“-Parameter ändern, während das
Gerät Klang wiedergibt.
• Falls Sie eine der Soundfeld-Programmwahltasten während des
„SET MENU“-Betriebs drücken, wird der „SET MENU“Betrieb aufgehoben.
• Wiederholen Sie den folgenden Vorgang, um jede
Parametereinstellung zu wählen und auszuführen.
• Drücken Sie RETURN, um zur vorherigen Menüebene
zurückzukehren.
1
[ ]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
DVR
DIRECT ST.
5
SPEAKERS
;BASICSETUP
.;MANUALSETUP
.;SIGNAL INFO
p
V-AUX
PRESET/CH
MD
DVD
Drücken Sie u / d, um „MANUAL SETUP“ zu
wählen.
Drücken Sie u / d wiederholt und drücken
Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen
des gewünschten Menüs.
Die folgenden Anzeigen sind Beispiele, wo „SOUND
MENU“ gewählt ist.
PRESET/CH
PRESET/CH
ENTER
ENTER
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
AMP
SET MENU
SOURCE
MENU
SRCH MODE
TV
1 SOUND MENU 2/2
p
.E)LFE LEVEL
F)DYNAMIC RANGE
G)AUDIO SET
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
p
p
SET MENU
.;BASICSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNAL INFO
1 SOUND MENU 1/2
.A)SPEAKERSET
B)SPEAKERLEVEL
C)SPDISTANCE
D)CENTER GEQ
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
p
[ ]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Deutsch
71
EINSTELLMENÜ
5
Drücken Sie u / d wiederholt und drücken
Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen
des gewünschten Untermenüs.
Die folgende Anzeige ist ein Beispiele, wo
„SPEAKER LEVEL“ gewählt ist.
PRESET/CH
1 SOUND MENU
Dieses Menü wird verwendet, um eine beliebige
Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um
Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompensieren,
wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden.
PRESET/CH
1 SOUND MENU 1/2
ENTER
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
1 SOUND MENU 2/2
p
.E)LFE LEVEL
F)DYNAMIC RANGE
G)AUDIO SET
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
B)SPEAKER LEVEL
p
p
.A)SPEAKERSET
B)SPEAKERLEVEL
C)SPDISTANCE
D)CENTER GEQ
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
■ Lautsprechereinstellungen
-__________+
.FL;;;;;;;;;;
FR;;;;;;;;;;
C;;;;;;;;;;
A)SPEAKER SET
Dieses Merkmal wird verwendet, um
Lautsprechereinstellungen manuell auszuführen.
y
6
Drücken Sie u / d zum Wählen des
gewünschten Parameters und danach j / i
zum Ändern der Parametereinstellungen.
• Drücken Sie i, um den Wert zu steigern.
• Drücken Sie j, um den Wert zu senken.
PRESET/CH
FRONT SP
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
Drücken Sie SET MENU, um „SET MENU“ zu
verlassen.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses
Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Die
gespeicherten Daten gehen aber verloren, falls der
Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die
Stromversorgung für länger als eine Woche
unterbrochen wird.
72
Frontlautsprecher FRONT SP
Wahlmöglichkeiten: SMALL, LARGE
PRESET/CH
ENTER
7
Falls Sie mit den Bassklängen Ihrer Lautsprecher nicht zufrieden
sind, können Sie diese Einstellungen gemäß Ihrer Bevorzugung
ändern.
SMALL>LARGE
• Wählen Sie „SMALL“ (klein), wenn Sie kleine
Frontlautsprecher haben, die nicht die Tiefensignale
effektiv reproduzieren. Die Signale mit niedriger
Frequenz der vorderen linken und rechten-Kanäle
werden an die mit „LFE/BASS OUT“ (siehe Seite 73)
gewählten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „LARGE“ (groß), wenn Sie große
Frontlautsprecher haben, die die Tiefensignale effektiv
reproduzieren. Alle vorderen linken und rechten
Kanalsignale werden an die vorderen linken und
rechten Lautsprecher geleitet.
Hinweis
Wenn „LFE/BASS OUT“ auf „FRNT“ (siehe Seite 73) gestellt
ist, werden die in den Dolby Digital- oder DTS-Quellen
gefundenen LFE-Signale, die Niederfrequenzsignale der
vorderen linken und rechten Kanäle, und die
Niederfrequenzsignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“
(oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellt sind alle zu den
vorderen linken und rechten Lautsprechern geleitet, ungeachtet
der Einstellung von „FRONT SP“.
EINSTELLMENÜ
Center-Lautsprecher CENTER SP
Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG
Hintere Surround-Lautsprecher SUR. B SP
Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG
SUR. B SP
CENTER SP
NONE>SML LRG
NONE>SMLLRG
• Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keinen
Center-Lautsprecher anschließen. Die Signale mit
niedriger Frequenz des Center-Kanals werden an die in
„LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet,
und die restlichen Centerkanal-Signale werden an die
vorderen linken und rechten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie einen kleinen
Center-Lautsprecher haben, der nicht die Tiefensignale
effektiv reproduziert. Die Signale mit niedriger
Frequenz des Center-Kanals werden an die mit „LFE/
BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „LRG“ (groß), wenn Sie einen großen
Center-Lautsprecher haben, der die Tiefensignale
effektiv reproduziert. Alle Center-Kanalsignale werden
zum Center-Lautsprecher geleitet.
Linke/rechte Surround-Lautsprecher
SUR. L/R SP
Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG
• Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keinen hinteren
Surround-Lautsprecher anschließen. Die Signale mit
niedriger Frequenz des hinteren Surround-Kanals werden an
die in „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet,
und die restlichen hinteren Surround-Kanalsignale werden
an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie einen kleinen hinteren
Surround-Lautsprecher haben, der nicht die Tiefensignale
effektiv reproduziert. Die Signale mit niedriger Frequenz
des hinteren Surround-Kanals werden an die mit „LFE/
BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „LRG“ (groß), wenn Sie einen großen hinteren
Surround-Lautsprecher haben, der die Tiefensignale
effektiv reproduziert. Alle hinteren Surround-Kanalsignale
werden zum hinteren Surround-Lautsprecher geleitet.
Bassausgang LFE/BASS OUT
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der
Lautsprecher, die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die
Niederfrequenzsignale ausgeben.
Wahlmöglichkeiten: SWFR, FRNT, BOTH
LFE/BASS OUT
SUR. L/R SP
SWFRFRNT>BOTH
NONE>SMLLRG
Deutsch
73
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keine
Surround-Lautsprecher anschließen. Dieses Gerät ist
auf den Virtual CINEMA DSP-Modus (siehe Seite 44)
gestellt und „SUR. B SP“ ist automatisch auf „NONE“
geschaltet. Die Signale mit niedriger Frequenz der
linken und rechten Surround-Kanäle werden an die mit
„LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie kleine linke und
rechte Surround-Lautsprecher haben, die nicht die
Tiefensignale effektiv reproduzieren. Die Signale mit
niedriger Frequenz der linken und rechten SurroundKanäle werden an die mit „LFE/BASS OUT“
gewählten Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „LRG“ (groß), wenn Sie große linke und
rechte Surround-Lautsprecher haben, die die
Tiefensignale effektiv reproduzieren. Alle Signale des
Surround-Kanals werden an die linken und rechten
Surround-Lautsprecher geleitet.
• Wählen Sie „SWFR“ (Subwoofer), wenn Sie einen
Subwoofer anschließen. Die LFE-Signale ebenso wie die
Niederfrequenzsignale anderer auf „SML“ (oder
„SMALL“) oder auf „NONE“ gestellter Lautsprecher
werden zum Subwoofer geleitet.
• Wählen Sie „FRNT“ (vorne), wenn Sie keinen Subwoofer
anschließen. Die LFE-Signale, die Niederfrequenzsignale der
vorderen linken und rechten Kanäle, und die
Niederfrequenzsignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“
(oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellt sind alle zu den
vorderen linken und rechten Lautsprechern geleitet, ungeachtet
der Einstellung von „FRONT SP“ (siehe Seite 72).
• Wählen Sie „BOTH“ (beide), wenn Sie einen Subwoofer
anschließen. Die Niederfrequenz-Signale jeder Quelle
werden vom Subwoofer ausgegeben. Die LFE-Signale
ebenso wie die Niederfrequenzsignale anderer auf „SML“
(oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellter Lautsprecher
werden zum Subwoofer geleitet. Die Signale mit niedriger
Frequenz der vorderen linken und rechten Kanäle werden an
die vorderen linken und rechten Lautsprecher und den
Subwoofer geleitet, ungeachtet der Einstellung von „FRONT
SP“ (siehe Seite 72).
EINSTELLMENÜ
Übernahme CROSS OVER
Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine
Übernahmefrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf
„SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in
„SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und 73) gestellt sind.
Alle Frequenzen unter der gewählten Frequenz werden an
die Subwoofer oder an die Lautsprecher angelegt, die auf
„LRG“ (oder „LARGE“) in „SPEAKER SET“ (siehe
Seite 72 und 73) gestellt sind.
Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz
■ Lautsprecherpegel B)SPEAKER LEVEL
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die
Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher
oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in
„SPEAKER SET“ (siehe Seite 72) gewählten
Lautsprechern manuell auszubalancieren.
Regelungsbereich: –10,0 bis +10,0 dB
Regelungsschritt: 1,0 dB
Anfängliche Einstellung: 0 dB
B)SPEAKER LEVEL
-__________+
.FL;;;;;;;;;;
FR;;;;;;;;;;
C;;;;;;;;;;
CROSS OVER
FREQ;;;80Hz
Subwoofer-Phase SUBWOOFER PHASE
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Phase Ihres
Subwoofers umzuschalten, falls die Bassklänge fehlen
oder undeutlich sind.
Wahlmöglichkeiten: NORMAL, REVERSE
02ASUBWOOFER PHASE
>NORMALREVERSE
• Wählen Sie „NORMAL“, wenn Sie die Phase für Ihres
Subwoofers nicht umkehren möchten.
• Wählen Sie „REVERSE“, um die Phase Ihres
Subwoofers umzukehren.
74
• Wählen Sie „FL“, um die Balance des linken
Frontlautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „FR“, um die Balance des rechten
Frontlautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „C“, um die Balance des CenterLautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SL“, um die Balance des linken
Surround-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SR“, um die Balance des rechten
Surround-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SB“, um die Balance des hinteren
Surround-Lautsprechers einzustellen.
• Wählen Sie „SWFR“, um die Balance des Subwoofers
einzustellen.
Hinweis
„C“, „SL“, „SR“, „SB“ und „SWFR“ können nicht eingestellt
werden, wenn „CENTER SP“ (siehe Seite 73), „SUR. L/R SP“
(siehe Seite 73), „SUR. B SP“ (siehe Seite 73) und „LFE/BASS
OUT“ (siehe Seite 73) jeweils auf „NONE“ gestellt sind.
EINSTELLMENÜ
■ Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE
Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle
Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an
den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
Idealerweise sollte jeder Lautsprecher den gleichen
Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen.
In den meisten Situationen ist dies jedoch nicht möglich.
Daher muss eine bestimmte Verzögerung an den Sound
von jedem Lautsprecher angelegt werden, so dass alle
Sounds zur gleichen Zeit an der Hörposition ankommen.
■ Center-Grafikentzerrer D)CENTER GEQ
Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5Bereich- (100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz und 10kHz) GrafikEqualizer für den Center-Kanal so einzustellen, dass die
Klangqualität des Center-Lautsprechers mit der der
Frontlautsprecher übereinstimmt. Sie können die
Einstellungen ausführen, indem Sie die aktuell gewählte
Quellenkomponente oder einen Testton hören.
Regelungsbereich: –6 bis +6 dB
Regelungsschritt: 0,5 dB
Anfängliche Einstellung: 0 dB
C)SP DISTANCE
D)CENTER GEQ
p
Einheit UNIT
Wahlmöglichkeiten: meters (m), feet (ft)
Anfängliche Einstellung:
[Modelle für USA und Kanada]: feet (ft)
[Andere Modelle]: Meter (m)
• Wählen Sie „meters“, um den Lautsprecherabstand in
Metern einzustellen.
• Wählen Sie „feet“, um den Lautsprecherabstand in feet
einzustellen.
Drücken Sie u / d, um einen Frequenzbereich zu wählen und
j / i, um den gewählten Frequenzbereich einzustellen.
■ Effektpegel der niedrigen Frequenzen
E)LFE LEVEL
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel des
LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß der
Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer
einzustellen. Der LFE-Kanal trägt die Spezialeffekte der
niedrigen Frequenzen, die nur zu bestimmten Szenen
hinzugefügt werden. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn
dieses Gerät Dolby Digital- oder DTS-Signale decodiert.
Regelungsbereich: –20 bis 0 dB
Regelungsschritt: 1 dB
E)LFE LEVEL
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
.SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
Lautsprecher SPEAKER
Stellt den Lautsprecher-LFE-Pegel ein.
Kopfhörer HEADPHONE
Stellt den Kopfhörer-LFE-Pegel ein.
Hinweis
Abhängig von der Einstellung des „LFE/BASS OUT“-Pegels
(siehe Seite 73), werden möglicherweise manche Signale an der
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse nicht ausgegeben.
75
Deutsch
„CENTER“, „SUR.L“, „SUR.R“, „SUR.B“ und „SWFR“ können
nicht eingestellt werden, wenn „CENTER SP“ (siehe Seite 73),
„SUR. L/R SP“ (siehe Seite 73), „SUR. B SP“ (siehe Seite 73)
und „LFE/BASS OUT“ (siehe Seite 73) jeweils auf „NONE“
gestellt sind.
y
p
Hinweis
Testton TEST
Wahlmöglichkeiten: OFF, ON
• Wählen Sie „OFF“, um die Testtöne zu stoppen und den
Sound der aktuell gewählten Quellenkomponente auszugeben.
• Wählen Sie „ON“, um den Testton von dem linken
Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprecher auszugeben,
und stellen Sie die Klangqualität des Center-Lautsprechers ein.
p
Lautsprecherabstände
Regelungsbereich: 0,30 bis 24,00 m (1.0 bis 80.0 ft)
Regelungsschritt: 0,10 m (0.5 ft)
• Wählen Sie „FRONT L“, um den Abstand des linken
Frontlautsprechers einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft)
• Wählen Sie „FRONT R“, um den Abstand des rechten
Frontlautsprechers einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft)
• Wählen Sie „CENTER“, um den Abstand des CenterLutsprechers einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft)
• Wählen Sie „SUR. L“, um den Abstand des linken
Surround-Lautsprechers einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft)
• Wählen Sie „SUR. R“, um den Abstand des rechten
Surround-Lautsprechers einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft)
• Wählen Sie „SUR. B“, um den Abstand des hinteren
Surround-Lautsprechers einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 2,10 m (7.0 ft)
• Wählen Sie „SWFR“, um den Abstand des Subwoofers
einzustellen.
Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft)
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
p
.TEST>OFFON
-______+
100Hz ;;;;;;
300Hz ;;;;;;
1kHz ;;;;;;
3kHz ;;;;;;
10kHz ;;;;;;
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
p
p
. UNIT;;;;;;meters
FRONTL;;;;3.00m
FRONTR;;;;3.00m
CENTER;;;;;3.00m
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
EINSTELLMENÜ
■ Dynamikbereich F)DYNAMIC RANGE
Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des
Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre
Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese
Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby
Digital- und DTS-Signale decodiert.
G)AUDIO SET
.MUTING TYPE;FULL
AUDIO DELAY;;0ms
TONE BYPASS;AUTO
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
p
F)DYNAMIC RANGE
.SP:MINSTD>MAX
HP:MINSTD>MAX
■ Audio-Einstellungen G)AUDIO SET
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die gesamten
Audioeinstellungen dieses Geräts anzupassen.
p
p
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Select
Lautsprecher SP
Stellt die Lautsprecher-Kompression ein.
Kopfhörer HP
Stellt die Kopfhörer-Kompression ein.
Wahlmöglichkeiten: MIN, STD, MAX
• Wählen Sie „MIN“ (minimal) für das normale Hören
mit niedrigen Lautstärkepegeln.
• Wählen Sie „STD“ (Standard) für die allgemeine
Verwendung.
• Wählen Sie „MAX“ (maximal), um den größten
Dynamikbereich zu erhalten.
Art der Stummschaltungsfunktion
MUTING TYPE
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, wie
stark die Stummschaltung die Ausgangslautstärke
reduzieren soll (siehe Seite 34).
Wahlmöglichkeiten: FULL, –20dB
• Wählen Sie „FULL“, um die Tonausgabe vollständig
stummzuschalten.
• Wählen Sie „–20dB“, um die aktuelle Lautstärke um
20 dB zu reduzierten.
Audio-Verzögerung AUDIO DELAY
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Soundausgang zu
verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert
werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie
bestimmte LCD-Monitore oder Projektoren verwenden.
Regelungsbereich: 0 bis 160 ms
Regelungsschritt: 1 ms
Ton-Bypass TONE BYPASS
Mit diesem Merkmal kann gewählt werden, ob das AudioAusgangssignal den Tonsteuerungs-Schaltkreis umgeht,
wenn „TREBLE“ und „BASS“ auf 0 dB (siehe Seite 33)
gesetzt sind.
Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF
• Wählen Sie „AUTO“, wenn Sie die Signale am
Tonsteuerungs-Schaltkreis vorbei leiten wollen, um das
optimal störungsfreie Signal zu erhalten.
• Wählen Sie „OFF“, wenn die Signale den
Tonsteuerungs-Schaltkreis durchlaufen sollen.
76
EINSTELLMENÜ
2 INPUT MENU
Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangs-/
Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus
zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen.
2 INPUTMENU
p
p
.A)I/OASSIGNMENT
B)INPUTMODE
C)INPUTRENAME
D)VOLUME TRIM
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Für OPTICAL INPUT-Buchsen 2, 3 und 4
OPTICAL IN (2)
OPTICAL IN (3)
OPTICAL IN (4)
Wahlmöglichkeiten: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
(4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
OPTICALIN
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
■ Eingang/Ausgang-Zuordnung
A)I/O ASSIGNMENT
Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden
Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen
Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen
entsprechen. Ändern Sie die folgenden Parameter, um die
entsprechenden Buchsen neu zuzuordnen und weitere
Komponenten anschließen zu können.
Sobald Sie die Eingangs-/Ausgangsbuchsen neu
zugeordnet haben, können Sie die entsprechende
Komponente mit dem INPUT-Wahlschalter auf der
Frontblende-Display (oder mit den Eingangswahltasten
der Fernbedienung) wählen.
Für COMPONENT VIDEO-Buchsen A, B und C
CMPNT-V INPUT [A]
CMPNT-V INPUT [B]
CMPNT-V INPUT [C]
Wahlmöglichkeiten: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR
[C] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR
COAXIALIN
.(5);;;;;
(
DVD
DVD
)
Hinweise
• Sie können einen bestimmten Punkt nicht öfters als einmal für
den gleichen Buchsentyp wählen.
• Falls Sie eine Komponente sowohl an die DIGITAL INPUT
(COAXIAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)Buchsen anschließen, wird den an den DIGITAL INPUT
(COAXIAL)-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität
eingeräumt.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
CMPNT-VINPUT
.[A];;;;;DVD
(DVD)
[B];;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL)
[C];;;;; DVR
( DVR )
Für COAXIAL INPUT-Buchse 5 COAXIAL IN (5)
Wahlmöglichkeiten: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
Für OPTICAL OUTPUT-Buchse 1
OPTICAL OUT (1)
Wahlmöglichkeiten: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
OPTICALOUT
.(1);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R )
Deutsch
77
EINSTELLMENÜ
■ Eingangsmodus B)INPUT MODE
Verwenden Sie dieses Merkmal zum Rückstellen von
„INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35),
ungeachtet der vorherigen Einstellung, oder zum Abrufen
des letzten Eingangsmodus („AUTO“, „DTS“ oder
„ANALOG“) der Quelle bei jedem Einschalten dieses
Geräts.
Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST
2
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter
auf AMP und drücken Sie dann j / i an der
Fernbedienung, um das „_“
(Unterstreichungszeichen) unter die
Leerstelle oder den zu bearbeiten
gewünschten Buchstaben bringen.
PRESET/CH
AMP
B)INPUTMODE
SOURCE
ENTER
>AUTOLAST
TV
A/B/C/D/E
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
• Wählen Sie „AUTO“ zum Rückstellen von „INPUT
MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), ungeachtet der
vorherigen Einstellung, bei jedem Einschalten dieses
Geräts. Dieses Gerät wählt automatisch die
Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge:
(1) Digitalsignale
(2) Analogsignale
• Wählen Sie „LAST“, um dieses Gerät bei jedem
Einschalten für die automatische Wahl des zuletzt für
diese Quelle verwendeten Eingangsmodus („AUTO“,
„DTS“ oder „ANALOG“) einzustellen.
3
Drücken Sie u / d, um das zu verwendende
Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann
j / i, um an das nächste Leerzeichen zu
gelangen.
PRESET/CH
PRESET/CH
ENTER
ENTER
A/B/C/D/E
■ Neubenennung des Eingangs
A/B/C/D/E
Hinweise
C)INPUT RENAME
Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens
der Eingänge, die in der Bildschirmanzeige erscheinen
und auf dem Frontblende-Display.
• Sie können bis zu 8 Zeichen für jeden Eingang verwenden.
• Drücken Sie d oder u, um das Zeichen in der folgenden
bzw. umgekehrten Reihenfolge zu ändern:
A bis Z, eine Leerstelle, 0 bis 9, eine Leerstelle, a bis z,
eine Leerstelle, Symbole (#, *, –, + usw.)
C)INPUTRENAME
DVD->
DVD
________
4
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um jede
Eingangsquelle neu zu benennen.
5
Drücken Sie SET MENU auf der
Fernbedienung, um „INPUT RENAME“ zu
verlassen.
1
p
p
[<]/[>]:Position
[]/[]:Chara.
Drücken Sie eine der Eingangswahltasten an
der Fernbedienung zur Wahl der
umzubenennen gewünschten
Eingangsquelle.
MD
CD
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
CBL
78
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
SET MENU
MENU
SRCH MODE
EINSTELLMENÜ
■ Lautstärkentrimmung D)VOLUME TRIM
3 OPTION MENU
Verwenden Sie dieses Menü, um optionale
Systemparameter-Einstellungen auszuführen.
3 OPTIONMENU
p
.A)DISPLAYSET
B)MEMORYGUARD
C)PARAM.INI
D)MULTI ZONESET
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des
Eingangssignals an jeder Buchse einzustellen. Dies ist
nützlich, wenn Sie den Pegel jeder Eingangsquelle
ausbalancieren möchten, um plötzliche
Lautstärkeänderungen zu vermeiden, wenn zwischen den
Eingangsquellen umgeschaltet wird.
Wahlmöglichkeiten: CD, MD/CD-R, TUNER, DVD,
DTV/CBL, V-AUX, DVR
Regelungsbereich: –6,0 bis +6,0 dB
Regelungsschritt: 1,0 dB
Anfängliche Einstellung: 0,0 dB
■ Displayeinstellungen A)DISPLAY SET
D)VOLUME TRIM
A)DISPLAYSET
DVD->0.0dB
[<]/[>]:Adjust
[RETURN]:Exit
p
p
.DIMMER;;;;;;;;;0
VIDEOCONV.;;;ON
OSD SHIFT;;;;;;0
GRAY BACK;;;AUTO
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
Helligkeitsregler DIMMER
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Helligkeit des
Frontblende-Displays einzustellen.
Regelungsbereich: – 4 bis 0
Regelungsschritt: 1
• Drücken Sie j, um das Frontblende-Display
abzuschwächen.
• Drücken Sie i, um das Frontblende-Display aufzuhellen.
Hinweise
79
Deutsch
• Die umgewandelten Videosignale werden nur an den
MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme
einer Videoquelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse
zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
• Wenn Composite-Video- oder S-Video-Signale von einem
Videorecorder in Component-Video-Signale umgewandelt
werden, kann die Bildqualität in Abhängigkeit von dem von
Ihnen verwendeten Videorecorder verschlechtert werden.
• Sie müssen „VIDEO CONV.“ auf „ON“ stellen, um die
Bildschirmanzeige anzuzeigen.
• Unkonventionelle Signaleingänge an den Composite Videooder S-Video-Buchsen können nicht konvertiert oder anormal
ausgegeben werden. Stellen Sie in deratigen Fällen „VIDEO
CONV.“ auf „OFF“.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Videoumwandlung VIDEO CONV.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob die an den
Buchsen VIDEO und S VIDEO anliegenden Signale
umgewandelt werden sollen.
Wahlmöglichkeiten: ON, OFF
• Wählen Sie „ON“, um die Composite- und S-VideoSignale austauschbar umzuwandeln und um
Composite- and S-Video-Signale in ComponentVideo-Signale umzuwandeln.
• Wählen Sie „OFF“, um keine Signale umzuwandeln.
EINSTELLMENÜ
Der Bildschirmanzeige Verschiebung OSD SHIFT
Dieses Merkmal wird verwendet, um die Vertikalposition
von der Bildschirmanzeige einzustellen.
Regelungsbereich: –5 (aufwärts) bis +5 (abwärts)
Regelungsschritt: 1
Anfängliche Einstellung: 0
• Drücken Sie j, um die Position von der
Bildschirmanzeige anzuheben.
• Drücken Sie i, um die Position von der
Bildschirmanzeige abzusenken.
Grauer Hintergrund GRAY BACK
Verwenden Sie dieses Merkmal, um für das OSD einen
grauen Hintergrund anzuzeigen, wenn kein Videosignal
eingespeist wird.
Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF
• Wählen Sie „AUTO“, um für das OSD einen grauen
Hintergrund anzuzeigen, wenn kein Videosignal
eingespeist wird.
• Wählen Sie „OFF“, um keinen Hintergrund in der
Bildschirmanzeige anzuzeigen.
■ Parameterinitialisierung C)PARAM. INI
Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter jedes
Soundfeldprogramms innerhalb einer
Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren. Wenn Sie
eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann
werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf
ihre anfänglichen werkseitigen Einstellungen
zurückgestellt.
Drücken Sie die entsprechenden SoundfeldProgrammwahltasten an der Fernbedienung, um das zu
initialisieren gewünschte Soundfeld-Programm zu wählen.
Ein Sternchen (*) erscheint links von den SoundfeldProgrammnamen, die von ihren anfänglichen werkseitigen
Einstellungen geändert wurden.
Wahlmöglichkeiten: STEREO, MUSIC,
ENTERTAINMENT, MOVIE
THEATER, STANDARD
C)PARAM.INI
STEREO
*MUSIC
ENTERTAINMENT
MOVIE THEATER
*STANDARD
Press DSP key
Hinweise
• Je nach den eingegebenen Videosignalen oder der
Systemeinstellung Ihres Videomonitors (NTSC oder PAL) kann
die Bildschirmanzeige anormal angezeigt werden. Stellen Sie in
deratigen Fällen „GRAY BACK“ auf „OFF“.
• Auch wenn „GRAY BACK“ auf „OFF“ gestellt ist, kann es
sein, dass die Bildschirmanzeige je nach Bildbedingungen nicht
richtig angezeigt werden kann.
■ Speicherschutz B)MEMORY GUARD
Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche
Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und
anderer Systemeinstellungen zu verhindern.
Wahlmöglichkeiten: OFF, ON
B)MEMORYGUARD
>OFFON
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
• Wählen Sie „OFF“, um das „MEMORY GUARD“Merkmal auszuschalten.
• Wählen Sie „ON“ für den Speicherschutz:
– DSP Programmparameter
– Alle „SET MENU“-Punkte
– Alle Lautsprecherpegel
Hinweis
Wenn „MEMORY GUARD“ auf „ON“ eingestellt ist, können Sie
keine anderen „SET MENU“-Einträge wählen und einstellen.
80
Hinweise
• Sie können nicht automatisch auf die vorhergehenden
Parametereinstellungen zurückkehren, sobald Sie eine
Soundfeldprogrammgruppe initialisiert haben.
• Sie können nicht individuelle Soundfeldprogramme separat
initialisieren.
• Sie können keine Soundfeld-Programmgruppe initialisieren,
wenn „MEMORY GUARD“ auf „ON“ (siehe Seite 80) gestellt
ist.
EINSTELLMENÜ
■ Zoneneinstellung D)MULTI ZONE SET
Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Aufstellungsort
der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen
Lautsprecher dieses Geräts festzulegen.
D)MULTI ZONESET
.SPB;;;;;;;FRONT
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
Einstellung für Lautsprecher B SP B
Verwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort
der an die SPEAKERS B-Buchsen angeschlossenen
Frontlautsprecher zu wählen.
Wahlmöglichkeiten: FRONT, ZONE B
• Wählen Sie „FRONT“, um SPEAKERS A und B ein-/
auszuschalten, wenn sich die an die SPEAKERS BKlemmen angeschlossenen Lautsprecher in der
Hauptzone befinden.
• Wählen Sie „ZONE B“, wenn die an die SPEAKERS
B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher in einer
anderen Zone aufgestellt sind. Falls SPEAKERS A
ausgeschaltet und SPEAKERS B eingeschaltet ist,
werden alle Lautsprecher einschließlich Subwoofer in
der Hauptzone stummgeschaltet, und das Gerät gibt
den Ton nur an den SPEAKERS B-Klemmen aus.
Hinweise
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Falls Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse des Gerätes
anschließen, wird der Ton sowohl von der Kopfhörerbuchse als
auch den SPEAKERS B-Klemmen ausgegeben, wenn „SP B“
auf „ZONE B“ eingestellt ist.
• Falls ein DSP-Programm gewählt ist, wenn „SP B“ auf „ZONE
B“ gestellt ist, dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den
Virtual CINEMA DSP-Modus (siehe Seite 44).
Deutsch
81
ERWEITERTE EINSTELLUNG
ERWEITERTE EINSTELLUNG
Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende
Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes.
Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an
Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
Hinweise
• Die vorgenommenen Einstellungen werden aktiviert, wenn Sie das nächste Mal MASTER ON/OFF nach innen in die ON-Stellung
drücken, um dieses Gerät einzuschalten (siehe Seite 28).
• Nur MASTER ON/OFF, STRAIGHT (EFFECT) und der PROGRAM-Wahlschalter sind wirksam. während Sie das weiterführende
Setup-Menü verwenden.
• Alle anderen Vorgänge können nicht ausgeführt werden, während Sie das weiterführende Setup-Menü verwenden.
• Das weiterführende Setup-Menü ist nur auf dem Frontblende-Display verfügbar.
3
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
ON
l PRESET/TUNING h
NEXT
MEMORY
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
Drehen Sie den PROGRAM-Wählschalter auf
dem Frontblende-Display, um die
einzustellenden Parameter zu wählen.
Der Name des ausgewählten Parameters erscheint auf
dem Frontblende-Display.
Siehe Seite 83 für eine vollständige Liste der
verfügbaren Parameter.
PROGRAM
1-2,5
1
2,4 3
Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung
auszurasten und das Gerät auszuschalten.
Momentan gewählte
Parametereinstellung
Momentan gewählter
Parameter
MASTER
SP IMP.-8 MIN
ON
2
OFF
Drücken und halten Sie STRAIGHT (EFFECT)
auf der Frontblende, und drücken Sie die
Taste MASTER ON/OFF nach innen in die ONStellung, um die Einheit auszuschalten.
Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende
Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display.
4
Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT)
auf dem Frontblende-Display, um die
gewählte Parametereinstellung zu ändern.
STRAIGHT
EFFECT
STRAIGHT
EFFECT
Bei gedrückt
gehaltener
Taste
MASTER
ON
OFF
5
Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu
bringen, die neue Einstellung zu speichern
und das Gerät einzuschalten.
MASTER
ON
OFF
y
Die vorgenommenen Einstellungen werden beim nächsten
Einschalten des Geräts wirksam.
82
ERWEITERTE EINSTELLUNG
■ Lautsprecher-Impedanz SP IMP.
■ Fernbedienung AMP ID REMOTE AMP
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimpedanz dieses
Gerätes einzustellen, damit diese Ihren Lautsprechern entspricht.
Wahlmöglichkeiten: 8ΩMIN, 6ΩMIN
• Wählen Sie „8ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz
auf 8 Ω einzustellen.
• Wählen Sie „6ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz
auf 6 Ω einzustellen.
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die AMP ID dieses
Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen
(siehe Seite 87).
Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2
• Wählen Sie „ID1“, wenn der AMP ID-Bibliothekscode
der Fernbedienung auf „00001“ eingestellt ist.
• Wählen Sie „ID2“, wenn der AMP ID-Bibliothekscode
der Fernbedienung auf „00002“ eingestellt ist.
SP IMP.
Lautsprecher
Impedanzpegel
Falls Sie einen Lautsprechersatz (A
oder B) verwenden, muss die
Impedanz jedes einzelnen
Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen.
Front
Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A
und B) verwenden, muss die Impedanz
jedes einzelnen Lautsprechers 16 Ω
oder mehr betragen.*
8ΩMIN
Center
Surround
Hintere Surround
Die Impedanz jedes
einzelnen Lautsprechers
muss 8 Ω oder mehr
betragen.
Falls Sie einen Lautsprechersatz (A
oder B) verwenden, muss die
Impedanz jedes einzelnen
Lautsprechers 4 Ω oder mehr betragen.
Front
Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A
und B) verwenden, muss die Impedanz
jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω
oder mehr betragen.
6ΩMIN
Center
Surround
*
Das Modell für Kanada kann nicht zwei getrennte
Lautsprechersysteme (A und B) gleichzeitig verwenden, wenn
„SP IMP.“ auf „8ΩMIN“ gestellt ist.
Sie müssen den entsprechenden AMP Bibliothekscode für die
Fernbedienung festlegen (siehe Seite 87).
■ Fernbedienung TUNER ID REMOTE TUN
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die TUNER ID dieses
Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen
(siehe Seite 87).
Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2
• Wählen Sie „ID1“, wenn der TUNER IDBibliothekscode der Fernbedienung auf „81916“
eingestellt ist.
• Wählen Sie „ID2“, wenn der TUNER IDBibliothekscode der Fernbedienung auf „81917“
eingestellt ist.
Hinweis
Sie müssen den entsprechenden TUNER Bibliothekscode für die
Fernbedienung festlegen (siehe Seite 87).
■ Tuner-Frequenzraster TU
(Nur Modelle für Asien und allgemeine
Gebiete)
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das TunerFrequenzraster gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet
einzustellen.
Wahlmöglichkeiten: AM10/FM100, AM9/FM50
• Wählen Sie „AM10/FM100“ für Nord-, Zentral- und
Südamerika.
• Wählen Sie „AM9/FM50“ für alle anderen Gebiete.
■ Werkseitige Voreingaben PRESET
Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses
Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen (siehe Seite 94).
Wahlmöglichkeiten: CANCEL, RESET
• Wählen Sie „CANCEL“, um die Parameter dieses
Geräts nicht zurückzustellen.
• Wählen Sie „RESET“, um die Parameter dieser Einheit zurückzustellen.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Hintere Surround
Die Impedanz jedes
einzelnen Lautsprechers
muss 6 Ω oder mehr
betragen.
Hinweis
Hinweise
Deutsch
• Die Einstellung setzt alle Parameter dieser Einheit vollständig
zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die
Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen
wird aber nicht initialisiert.
• Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem
nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert.
83
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/VideoKomponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres
Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe
Seite 86) einstellen.
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder anderer
Komponenten
■ Bedienung dieses Gerätes
■ Bedienung eines Fernsehgeräts
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um
dieses Gerät zu steuern.
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf TV, um Ihr
Fernsehgerät zu steuern. Zum Steuern Ihres Fernsehgeräts
müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für DTV/
CBL oder
(siehe Seite 86) einstellen. Wenn Sie die
Fernbedienungscodes für sowohl DTV/CBL als auch
einstellen, erhält die Einstellung für DTV/CBL Vorrang.
CODE SET
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
STANDBY
POWER
MD
CD
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
CBL
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
CODE SET
AMP
*1
POWER
TV
AV
SOURCE
TV VOL
TV CH
TRANSMIT
POWER
STANDBY
POWER
MD
VOLUME
SLEEP
CD-R
CD
TV
MULTI CH IN
CBL
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
*1
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
AMP
SOURCE
TV
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
*2
STEREO
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
ENT.
10
REC
EFFECT
AUDIO
PRESET/CH
DISC SKIP
FREQ/TEXT
SET MENU
LEVEL
MODE
PTY SEEK START
EON
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
*2
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
EON
Hinweise
*1
Diese Tasten steuern immer dieses Gerät, ungeachtet der
Stellung des Komponentenwahlschalters.
*2 Diese Tasten steuern dieses Gerät nur, wenn der
Komponentenwahlschalter auf AMP gestellt ist.
Hinweise
*1
Diese Tasten steuern Ihr Fernsehgerät immer, ungeachtet der
Stellung des Komponentenwahlschalters.
Fernbedienung
*2
84
Digital-TV/Kabel-TV
TV POWER
Schaltet den Betriebsstrom ein oder aus.
TV VOL +/–
Erhöht oder vermindert den
Lautstärkepegel.
TV CH +/–
Ändert die Kanalnummer.
TV MUTE
Schaltet den Audioausgang stumm.
TV INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
Diese Tasten steuern Ihr Fernsehgerät nur, wenn der
Komponentenwahlschalter auf TV gestellt ist. Einzelheiten
siehe Spalte „Digital-TV/Kabel-TV“ auf Seite 85.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
■ Bedienung anderer Komponenten
U
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE
zum Steuern anderer mit den Eingangswahltasten, ,
oder der Leer-Taste rechts vom MD/CD-R gewählten
Komponenten. Sie müssen den geeigneten
Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen
(siehe Seite 86). Die folgende Tabelle zeigt die Funktion
aller Steuertasten, die zur Steuerung anderer
Komponenten dienen, welche zu jeder Eingangswahltaste,
,
und der Leer-Taste rechts von MD/CD-R
zugewiesen sind. Beachten Sie, dass manche Tasten die
gewählte Komponente vielleicht nicht richtig steuern.
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
DVD-Player/
VCR
-Recorder
1
Digital-TV/
LD-Player
Kabel-TV
CODE SET
POWER
TRANSMIT
STANDBY
POWER
TV
AV
CD
CD-R
POWER
MD
SLEEP
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
AMP
SOURCE
TV VOL
U
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
TV CH
VOLUME
EFFECT
3
4
5
TV
TV INPUT
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
PRESET/CH
TITLE
MENU
SRCH MODE
BAND
7
8
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
DAB MEMORY
9
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
CD-Player
SET MENU
LEVEL
REC
6
TV MUTE
STEREO
MOVIE
ENT.
10
MULTI CH IN
CBL
DVD
2
U
STEREO
MD/CDRecorder
AV POWER
Stromversorgung *1
Stromversorgung *1
Stromversorgung *2
Stromversorgung *1
Stromversorgung *1
Stromversorgung *1
1-9, 0, +10
Zifferntasten
Zifferntasten
Zifferntasten
Zifferntasten
Zifferntasten
Zifferntasten
TITLE
Titel
MODE
PTY SEEK START
Tuner
EON
iPod®
Festsender (1-8)
Empfangsbereich
PRESET/CH
Aufwärts
u
VCRKanaleinstellung Aufwärts
aufwärts
Festsender
aufwärts (1-8)
Aufwärts
PRESET/CH
Abwärts
d
VCRKanaleinstellung Abwärts
abwärts
Festsender
abwärts (1-8)
Abwärts
A/B/C/D/E j
Links
Links
Festsender
abwärts (A-E)
A/B/C/D/E i
Rechts
Rechts
Festsender
aufwärts (A-E)
ENTER
Eingeben
Eingeben
RETURN
Zurück
Zurück
REC/
DISC SKIP
Disk überspringen
(Player)
Aufnahme *3
Aufnahme
(Recorder) *3
Aufnahme *2*3
p
Wiedergabe
Wiedergabe
w
Suchlauf
rückwärts
Suchlauf
rückwärts
f
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
vorwärts *2
AUDIO
Audio
Audio
Audio *2
Sound
e
Pause
Pause
Pause *2
b
Überspringen
rückwärts
Sprung
rückwärts
a
Überspringen
vorwärts
Sprung
vorwärts
Nachfolgendes
Menü
Aufnahme *3
Wiedergabe *2 Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe
Suchlauf
rückwärts *2
Suchlauf
rückwärts
Suchlauf
rückwärts
Suchlauf
rückwärts
Suchlauf
rückwärts *4
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
vorwärts
Suchlauf
vorwärts *4
Pause
Pause
Pause
Pause
Sprung
rückwärts *2
Sprung
rückwärts
Sprung
rückwärts
Sprung
rückwärts
Sprung
rückwärts
Sprung
vorwärts *2
Sprung
vorwärts
Sprung
vorwärts
Sprung
vorwärts
Sprung
vorwärts
Stopp
s
Stopp
Stopp
Stopp *2
Stopp
Stopp
Stopp
7
8
ENT.
Titel/Index
Eingeben
Eingeben
Kapitel/Zeit
Index
Index
MENU
Menü
9
DISPLAY
Display
Vorheriges
Menü
Menü
Display
Display
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Überspringen
der Disc
Display
Display
Display
Display
Hinweise
*1
Diese Taste funktioniert nur, wenn die mitgelieferte Original-Fernbedienung der Komponente eine POWER-Taste aufweist.
Diese Tasten steuern Ihren Videorecorder oder DVD-Recorder nur, wenn Sie den geeigneten Fernbedienungscode für DVR eingeben (siehe Seite 86).
*3 Wenn Sie diese Taste zur Aufnahme einer Quelle verwenden, drücken Sie sie wiederholt, um eine Fehlfunktion zu vermeiden.
*4 Drücken und halten Sie die Taste, um die Suche vorwärts oder rückwärts fortzusetzen.
*2
Deutsch
85
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Eingabe des Fernbedienungscodes
1
Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer
Komponenten müssen Sie den geeigneten
Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen.
Für eine vollständige Liste der verfügbaren
Fernbedienungscodes siehe „LISTE DER
FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser
Anleitung.
Die folgende Tabelle zeigt die vorgegebene Komponente
in der Spalte „Bibliothek (Komponentenkategorie)“ und
den Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle.
MD
Bibliothek
(Komponentenkategorie)
Hersteller
Vorgabecode
CD
CD
YAMAHA
61907
MD/CD-R
MD
YAMAHA
70888
DVD
DVD
YAMAHA
40539
DTV/CBL
–
–
–
TUNER
TUNER
YAMAHA
81916
V-AUX
–
–
–
DVR
DVR
YAMAHA
51544
–
–
–
Leer-Taste
TAPE
YAMAHA
Eine Steuerung Ihrer YAMAHA-Komponente ist unter
Umständen auch dann nicht möglich, wenn der YAMAHAFernbedienungscode entsprechend der obigen Liste eingegeben
wurde. In diesem Fall probieren Sie andere YAMAHAFernbedienungscodes.
y
Die Leer-Taste ist rechts vom MD/CD-R.
MULTI CH IN
CBL
2
DVD
DTV
V-AUX
DVR
TUNER
Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen
Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt
verwenden.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal.
TRANSMIT
CODE SET
Blinkt
3
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9), um
den fünfstelligen Fernbedienungscode für
die zu verwendende Komponente
einzugeben.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zwei Mal, und der Fernbedienungscode für die
gewählte Komponente wird eingestellt.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
70524
Hinweis
SLEEP
CD-R
CD
Vorgabeeinstellungen für die
Fernbedienungscodes
Eingangsquelle
Drücken Sie eine der Eingangswahltasten
oder /
, um die Komponente zu wählen,
die Sie einrichten möchten.
TRANSMIT
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
Blinkt
ENT.
EFFECT
y
Siehe die „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am
Ende dieser Anleitung.
Hinweise
• Falls der Hersteller Ihrer Komponente mehr als einen
Code aufweist, versuchen Sie jeden dieser Codes, um den
richtigen zu finden.
• Falls Sie nach Schritt 3 innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drücken, wird der Setup-Vorgang abgebrochen. In
diesem Fall wiederholen Sie den Setup-Vorgang.
• Wenn Sie die Codenummer „9980“ eingeben, wird der
vorher für die gewählte Komponente eingestellte
Fernbedienungscode gelöscht.
86
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Einstellen der Bibliothekcodes
Sie können mehrere YAMAMA-Receiver oder -Verstärker im
gleichen Raum mit der mitgelieferten Fernbedienung
gleichzeitig bedienen. Stellen Sie den geeigneten
Bibliothekscode zur Wahl ein und bedienen Sie die gewünschte
Komponente mit der mitgelieferten Fernbedienung.
■ Eingabe der Fernbedienung TUNER IDBibliothekscodes
Wählen Sie einen der folgenden Codes, um den TUNER
ID-Bibliothekscode der Fernbedienung für die zu
verwendende Komponente einzustellen.
1
■ Eingabe der Fernbedienung AMP IDBibliothekscodes
Drehen Sie TUNER, um „TUNER“ als die
Eingangsquelle zu wählen.
TUNER
Wählen Sie einen der folgenden Codes, um den AMP IDBibliothekscode der Fernbedienung für die zu
verwendende Komponente einzustellen.
2
1
Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen
Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt
verwenden.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal.
Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen
Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt
verwenden.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal.
TRANSMIT
CODE SET
TRANSMIT
CODE SET
Blinkt
Blinkt
2
3
Drücken Sie eine der Zifferntasten zur Eingabe
der Codenummer „00001“ oder „00002“.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal, und der AMP ID-Bibliothekscode
wird geändert.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
MOVIE
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
TRANSMIT
TRANSMIT
Blinkt
10
ENT.
Blinkt
EFFECT
EFFECT
AMP IDBibliothekscode *1
Funktion
Fernbedienung
AMP ID *2
00001
(Anfängliche
Einstellung)
Zur Steuerung dieses
Geräts unter Verwendung
des Vorgabecodes.
ID1
(Anfängliche
Einstellung)
00002
Zur Steuerung dieses
Geräts unter Verwendung
eines alternativen Codes.
TUNER IDBibliothekscode *1
Funktion
Fernbedienung
TUNER ID *2
81916
(Anfängliche
Einstellung)
Zur Steuerung dieses
Geräts unter Verwendung
des Vorgabecodes.
ID1
(Anfängliche
Einstellung)
81917
Zur Steuerung dieses
Geräts unter Verwendung
eines alternativen Codes.
ID2
ID2
*1
*1
Die Fernbedienungseinstellung
*2 Die Einstellung dieses Geräts (siehe Seite 83)
Hinweise
Die Fernbedienungseinstellung
Die Einstellung dieses Geräts (siehe Seite 83)
Hinweise
• Sie müssen den entsprechenden Fernbedienungs TUNER IDCode im weiterführenden Setup festlegen (siehe Seite 83).
• Wenn mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker verwendet
werden, können die anderen Komponenten unter
Umständen mit der Vorgabecode-Einstellung gleichzeitig
gesteuert werden. In diesem Fall ist eine der alternativen
Codes einzugeben, um dieses Gerät separat bedienen zu
können.
87
Deutsch
• Sie müssen den entsprechenden Fernbedienungs AMP IDCode im weiterführenden Setup festlegen (siehe Seite 83).
• Wenn mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker verwendet
werden, können die anderen Komponenten unter Umständen
mit der Vorgabecode-Einstellung gleichzeitig gesteuert
werden. In diesem Fall ist eine der alternativen Codes
einzugeben, um dieses Gerät separat bedienen zu können.
*2
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
STANDARD
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Codenummer „81916“ oder „81917“.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal, und der TUNER ID-Bibliothekscode
wird geändert.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
Rücksetzen aller
Fernbedienungscodes
Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle vorher
eingestellten Fernbedienungscodes zu löschen und diese
auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen.
1
Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen
Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt
verwenden.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal.
TRANSMIT
CODE SET
Blinkt
2
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Codenummer „9981“.
Die TRANSMIT-Anzeige der Fernbedienung blinkt
zweimal, und alle vorher eingestellten
Fernbedienungscodes werden gelöscht und auf die
anfänglichen werkseitigen Vorgaben zurückgesetzt.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
TRANSMIT
Blinkt
EFFECT
y
Falls Sie nach Schritt 2 innerhalb von 30 Sekunden keine
Taste drücken, wird der Löschvorgang abgebrochen. In
diesem Fall wiederholen Sie den Löschvorgang.
88
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION
Dieses Gerät erlaubt die Konfiguration eines Multizonen-Audiosystems. Das Zone 2-Merkmal gestattet Ihnen die Einstellung
dieses Gerätes für die Reproduktion separater Eingangsquellen in der Hauptzone und in einer zweiten Zone (Zone 2). Dieses
Gerät kann dann von einer zweiten Zone aus unter Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden.
Es werden nur analoge Signale zur zweiten Zone übermittelt. Aus diesem Grund muß eine Signalquelle, die in der zweiten
Zone wiedergegeben werden soll, über die analogen Eingangsbuchsen (AUDIO IN) dieses Geräts angeschlossen werden.
Anschließen Zone 2
Um die Multizonen-Funktionen dieses Geräts verwenden zu können, sind die nachfolgend aufgeführten, zusätzlichen
Ausrüstungsgegenstände erforderlich:
• Ein Infrarot-Empfänger in der zweiten Zone.
• Ein Infrarot-Signalgeber in der Hauptzone. Dieser Signalgeber überträgt die Infrarotsignale von der in der zweiten
Zone befindlichen Fernbedienung in die Hauptzone (zum Beispiel an einen CD-Player oder DVD-Player).
• Ein Verstärker und die entsprechenden Lautsprecher für die zweite Zone.
y
• Da es mehrere Möglichkeiten gibt, dieses Gerät innerhalb einer Multizonen-Konfiguration zu verwenden, wird empfohlen, Ihren
nächstliegenden YAMAHA-Händler oder ein Kundendienstzentrum bezüglich der Anschlüsse für Zone 2 zu Rate zu ziehen, um für
Ihre Anforderungen die optimalen Einstellungen zu erhalten.
• Einige YAMAHA-Modelle können direkt mit den REMOTE-Buchsen dieses Geräts verbunden werden. Falls Sie eines dieser Geräte
besitzen, ist die Verwendung eines Infrarot-Signalgebers nicht erforderlich. Es können bis zu 6 YAMAHA-Komponenten
angeschlossen werden, wie uinten gezeigt.
REMOTE IN
REMOTE IN
REMOTE OUT
InfrarotsignalEmpfänger
REMOTE OUT
REMOTE IN
REMOTE OUT
YAMAHAKomponenten
Dieses Gerät
REMOTE IN
REMOTE OUT
YAMAHAKomponenten
■ Multizonen-Konfiguration und Zone 2-Anschlüsse
Zweite Zone
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Hauptzone
ZONE 2 OUTPUT
SP OUT
Verstärker
MONITOR OUT
DVD-Player
Fernbedienung
AUDIO IN
VIDEO IN
Dieses Gerät
MAIN ZONE
ZONE 2
Infrarotsignal-Empfänger
Infrarotsignalgeber
REMOTE OUT
REMOTE IN
• Wenn Sie die Hauptzone nicht verwenden, drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF an der Frontblende zum Ausschalten der Hauptzone.
Stellen Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers in der zweiten Zone ein.
• Um unerwartete Geräusche zu vermeiden, darf die Zone 2-Funktion bei DTS-kodierten CDs NICHT VERWENDET WERDEN.
89
Deutsch
Hinweise
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION
Steuerung Zone 2
Sie können Zone 2 mit den Bedientasten auf der
Frontblende oder auf der Fernbedienung auswählen und
steuern. Die verfügbaren Vorgänge sind nachfolgend
aufgeführt:
• Auswählen der Eingangsquelle von Zone 2
• Umschalten des Empfangsbereichs auf UKW oder
MW, wenn „TUNER“ als Eingangsquelle von Zone 2
(siehe Seite 46) ausgewählt ist
• Genießen Sie Musik, die auf Ihrem iPod in einem
YAMAHA iPod-Universaldock (wie das getrennt
erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCKKlemme dieses Geräts, gespeichert ist, wenn („VAUX“) als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 92)
2
Drücken Sie ZONE CONTROL, um Zone 2 zu
steuern.
Die ZONE2-Anzeige blinkt auf dem FrontblendeDisplay etwa 5 Sekunden lang.
ZONE
CONTROL
ZONE2
Blinkt
3
Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um die
gewünschte Eingangsquelle zu wählen,
während die ZONE2-Anzeige im FrontblendeDisplay blinkt.
y
Der Lautstärkepegel und die Klangqualität von Zone 2 können
nicht justiert werden. Stellen Sie den Lautstärkeregler des
Verstärkers in Zone 2 ein.
INPUT
Hinweis
Sie müssen jeden Schritt fertigstellen, während die ZONE2Anzeige am Frontblende-Display blinkt. Andernfalls wird der
Zone 2-Modus automatisch aufgehoben, und dieses Gerät schaltet
auf Normalbetrieb zurück. In diesem Fall wiederholen Sie den
Zone 2-Auswahlvorgang.
• Wählen Sie „TUNER“ als Eingangsquelle, um die
TUNER-Merkmale in der Zone 2 zu verwenden.
Einzelheiten zu den TUNER-Bedienvorgängen
finden Sie auf „UKW/MW-ABSTIMMUNG“ auf
Seite 46.
• Wählen Sie „V-AUX“ als Eingangsquelle, um die
iPod-Merkmale in der Zone 2 zu verwenden.
Einzelheiten zu den iPod-Bedienvorgängen finden
Sie auf „VERWENDUNG iPod®“ auf Seite 92.
■ Steuerung von Zone 2 mit der
Frontblende
1
Drücken Sie ZONE 2 ON/OFF, um Zone 2
einzuschalten.
ZONE 2
ON/OFF
4
Drücken Sie ZONE 2 ON/OFF, um Zone 2 auf
Standby-Modus zu stellen.
ZONE 2
ON/OFF
y
ZONE 2 ON/OFF ist nur wirksam, wenn die Taste
MASTER ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON
gedrückt wird. Wenn Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende nach innen in die ON-Stellung drücken, können
Sie auch POWER oder STANDBY auf der Fernbedienung
drücken, um die Hauptzone und Zone 2 einzuschalten oder
auf Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
90
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION
■ Einstellen der Fernbedienung auf
Zone-2-Modus
1
Hinweis
Die Fernbedienung ist ursprünglich auf Haupt-Modus eingestellt,
um die Haupt-Zone zu steuern. Zur Steuerung von Zone 2 mit der
Fernbedienung müssen Sie zuerst die Fernbedienung auf Zone-2Modus stellen.
1
Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen
Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt
verwenden.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal.
Halten Sie POWER oder STANDBY gedrückt
und drücken dann
, um die
Fernbedienung auf den Zone 2-Modus zu
stellen.
• Drücken Sie POWER, wenn die Hauptzone
eingeschaltet ist.
• Drücken Sie STANDBY, wenn die Hauptzone
ausgeschaltet ist.
Die TRANSMIT-Anzeige an der Fernbedienung
leuchtet auf, während die Fernbedienung auf Zone-2Modus gestellt ist.
POWER
TRANSMIT
CODE SET
Bei gedrückt
gehaltener
Taste
TRANSMIT
oder
Blinkt
2
Leuchtet auf
STANDBY
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Codenummer „9992“.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
2
Drücken Sie POWER, um Zone 2
einzuschalten.
TRANSMIT
POWER
Blinkt
EFFECT
■ Steuerung von Zone 2 mit der
Fernbedienung
3
Drücken Sie eine der Eingangswahltasten zur
Wahl der gewünschten Eingangsquelle von
Zone 2.
Hinweise
MD
CD
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
CBL
DVD
DTV
V-AUX
DVR
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Die Fernbedienung ist ursprünglich auf Haupt-Modus zur
Steuerung der Haupt-Zone eingestellt, und die TRANSMITAnzeige an der Fernbedienung ist ausgeschaltet, wenn die
Fernbedienung auf den Haupt-Modus gestellt ist.
• Wenn die Fernbedienung auf den Zone-2-Modus gestellt ist,
sind POWER, STANDBY, MUTE und die Eingangswahltasten
auf Steuerung von Zone 2 gestellt. Die anderen
Fernbedienungstasten bleiben im Haupt-Modus.
• Die Fernbedienung verlässt automatisch den Zone-2-Modus in
den folgenden Fällen:
– wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einstellen der
Fernbedienung auf Zone-2-Modus keine Bedienung
vornehmen.
– wenn Sie eine andere Taste an der Fernbedienung als
POWER, STANDBY, MUTE und die Eingangswahltasten
drücken.
TUNER
y
Zum Stummschalten des Audioausgangs von Zone 2
drücken Sie MUTE an der Fernbedienung. Drücken Sie
erneut MUTE erneut, um die Tonausgabe von Zone 2
fortzusetzen.
MUTE
4
Drücken Sie STANDBY, um Zone 2 in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
STANDBY
Deutsch
91
VERWENDUNG IPOD®
VERWENDUNG iPod®
Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCKKlemme dieses Geräts, angebracht ist (siehe Seite 22), können Sie Wiedergabe von Ihrem iPod mit der mitgelieferten
Fernbedienung genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die
Soundqualität von Kompressionsartifakten (wie MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (siehe Seite 37).
Hinweise
•
•
•
•
•
Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini.
Die Kompatibilität mit Ihrem iPod kann je nach Software-Version Ihres iPod unterschiedlich sein.
Die Regler an Ihrem iPod sind nicht funktionsfähig, wenn Sie Ihren iPod über die Bildschirmanzeige dieses Geräts steuern.
Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display oder in der Bildschirmanzeige dieses Geräts nicht angezeigt werden können.
Der Name des abgespielten Songs erscheint im Frontblende-Display mit bis zu 14 alphanumerischen Zeichen.
y
• Für eine komplette Liste der Fernbedienungsfunktionen zur Steuerung Ihres iPod siehe Spalte „iPod“ in „Bedienung anderer
Komponenten“ auf Seite 85.
• Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt
„iPod“ in „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ auf Seite 99.
Eingabe des Fernbedienungscodes
Sie müssen zuerst den Fernbedienungscode zu V-AUX auf
der Fernbedienung zuweisen, um Ihren iPod zu steuern,
wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist.
1
Drücken Sie V-AUX an der Fernbedienung, um
„V-AUX“ als die Eingangsquelle zu wählen.
Drücken Sie CODE SET an der
Fernbedienung mit einem Kugelschreiber
oder einem ähnlichen Objekt.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal.
TRANSMIT
CODE SET
Wenn der Fernbedienungscode zu V-AUX auf der
Fernbedienung zugewiesen ist, können Sie Ihren iPod
steuern, wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist.
Die Bedienvorgänge Ihres iPod können mit oder ohne
Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausgeführt
werden.
■ Steuerung des iPod ohne die
Bildschirmanzeige
V-AUX
2
Steuerung von iPod
Wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist, können
Sie die grundlegenden Bedienverfahren Ihres iPod (siehe
Seite 85) mit der mitgelieferten Fernbedienung ohne Hilfe
der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausführen.
Hinweis
Bedienverfahren können auch mit den Reglern an Ihrem iPod
ausgeführt werden.
y
Blinkt
3
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Codenummer „81981“.
Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung
blinkt zweimal, und der Fernbedienungscode für
V-AUX wird eingestellt.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
MOVIE
ENT.
EFFECT
92
TRANSMIT
Blinkt
Für eine komplette Liste der Fernbedienungstasten zur Steuerung
Ihres iPod siehe Spalte „iPod“ in „Bedienung anderer
Komponenten“ auf Seite 85.
VERWENDUNG iPod®
■
Steuerung des iPod mit der Bildschirmanzeige
Wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist, können Sie die
weiterführenden Bedienverfahren Ihres iPod mit der mitgelieferten
Fernbedienung mit Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts
ausführen. Sie können auch die Songs, die in Ihrem iPod
gespeichert sind, in der Bildschirmanzeige durchsuchen.
Desweiteren können Sie Einstellungen für Ihren iPod entsprechend
Ihrem eigenen Geschmack ändern oder einstellen.
Hinweise
• Bedienverfahren können nicht mit den Reglern an Ihrem iPod
ausgeführt werden.
• Das YAMAHA-Logo erscheint im Displayfenster Ihres iPod.
• Die „Setup“-Parameter können nur in dieser Bildschirmanzeige
geändert oder eingestellt werden.
• Drücken Sie die Taste ENTER der Fernbedienung, um
zwischen den „Setup“-Parametereinstellungen umzuschalten.
• Sie können nicht die Fotos oder Videoclips, die in Ihrem iPod
gespeichert sind, in der Bildschirmanzeige durchsuchen.
Stattdessen müssen Sie die Bedienelemente am iPod
verwenden, um die gewünschten Fotos oder Videoclips zu
wählen. Einzelheiten siehe „Steuerung des iPod ohne die
Bildschirmanzeige“ auf Seite 92.
y
• Drücken Sie MENU an der Fernbedienung zum Zurückgehen
zur vorherigen Menüebene.
• Für eine komplette Liste der Fernbedienungstasten zur
Steuerung Ihres iPod siehe Spalte „iPod“ in „Bedienung anderer
Komponenten“ auf Seite 85.
1
Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung.
Die folgende Anzeige erscheinen auf der
Bildschirmanzeige (OSD).
iPod
DISPLAY
>
>
>
>
>
>
>
Drücken Sie u / d an der Fernbedienung, um
das gewünschte Menü zu wählen, und
betätigen Sie danach ENTER, um das
ausgewählten Menü aufzurufen.
PRESET/CH
PRESET/CH
ENTER
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
Zufall Shuffle
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder
Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen.
Wahlmöglichkeiten: Off, Songs, Albums
• Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren.
• Wählen Sie „Songs“, um das Gerät Songs oder Songs
in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen.
• Wählen Sie „Albums“, um das Gerät Alben in
zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen.
Hinweis
Wenn „Shuffle“ auf eine andere Einstellung als „Off “ gestellt ist,
erscheint der hervorgehobene Buchstabe „S“ oben rechts,
während Songs oder Alben zufällig gemischt werden.
Wiederholen Repeat
Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song
oder eine Folge von Songs wiederholen zu lassen.
Wahlmöglichkeiten: Off, One, All
• Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren.
• Wählen Sie „One“, um dieses Gerät einen Song
wiederholen zu lassen.
• Wählen Sie „All“, um dieses Gerät eine Folge von
Songs wiederholen zu lassen.
Hinweis
Wenn „Repeat“ auf eine andere Einstellung als „Off “ gestellt ist,
erscheint der hervorgehobene Buchstabe „R“ oben rechts,
während ein Song oder eine Folge von Songs wiederholt werden.
Bildschirmanzeige-Zeit Onscreen
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Zeitlänge einzustellen,
während der die Bildschirmanzeige erscheint, um einen
bestimmten Bedienvorgang auf Ihrem iPod auszuführen.
Wahlmöglichkeiten: Always, 5s, 10s
• Wählen Sie „Always“ zum Aufruf der
Bildschirmanzeige, während Sie Ihren iPod bedienen.
• Wählen Sie „5s“ zum Ausschalten der
Bildschirmanzeige 5 Sekunden nachdem Sie einen
Bedienvorgang an Ihrem iPod ausgeführt haben.
• Wählen Sie „10s“ zum Ausschalten der
Bildschirmanzeige 10 Sekunden nachdem Sie einen
Bedienvorgang an Ihrem iPod ausgeführt haben.
Frontblende-Display scrollen FL Scroll
Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob der
iPod-Betriebsstatus im Frontblende-Display
kontinuierlich oder dorch 14 alphanumerische Zeichen auf
einmal gezeigt werden soll.
Wahlmöglichkeiten: Cont, Once
• Wählen Sie „Cont“, um den iPod-Betriebsstatus im
Frontblende-Display kontinuierlich anzuzeigen.
• Wählen Sie „Once“, um den iPod-Betriebsstatus im
Frontblende-Display mit 14 alphanumerischen Zeichen
auf einmal anzuzeigen.
93
Deutsch
Wahlmöglichkeiten: Playlists (Playlisten), Artists
(Interpreten), Albums (Alben),
Songs (Songs), Genres (Genres),
Composers (Komponisten), Setup (Setup)
• Playlists > Songs
• Artists > Albums > Songs
Albums > Songs
Songs
Genres > Artists > Albums > Songs
Composers > Albums > Songs
Setup > Shuffle, Repeat, Onscreen, FL Scroll
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
2
Top
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
Setup
•
•
•
•
•
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS
Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen.
Hinweise
• Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieser Einheit vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter
für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert.
• Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert.
y
Zum jederzeitigen Aufheben des Initialisierungsverfahrens ohne Änderungen vorzunehmen drücken Sie MASTER ON/OFF an der
Frontblende, um sie nach außen in OFF-Stellung auszurasten.
3
Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der
Frontblende zur Wahl von „PRESET“.
VOLUME
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
PROGRAM
MASTER
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
ON
l PRESET/TUNING h
NEXT
MEMORY
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
OFF
PROGRAM
INPUT
MAIN ZONE
PHONES
SPEAKERS
A
B
STRAIGHT
TONE CONTROL
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO
ON/OFF
L
AUDIO
R
PORTABLE
EFFECT
SILENT CINEMA
1-2,5
1
2,4 3
Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung
auszurasten und das Gerät auszuschalten.
PRESET-CANCEL
4
MASTER
ON
2
Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT)
auf der Frontblende, um „RESET“ zu wählen.
STRAIGHT
OFF
EFFECT
Drücken und halten Sie STRAIGHT (EFFECT)
auf der Frontblende, und drücken Sie die
Taste MASTER ON/OFF nach innen in die ONStellung, um die Einheit auszuschalten.
Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende
Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display.
STRAIGHT
EFFECT
Bei gedrückt
gehaltener
Taste
PRESET-RESET
y
Wählen Sie „CANCEL“, um das Initialisierungsverfahren
abzubrechen, ohne Änderungen auszuführen.
MASTER
ON
OFF
5
Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der
Frontblende, um sie in die OFF-Stellung
auszurasten, um die Wahl zu bestätigen und
das Gerät auszuschalten.
MASTER
ON
94
OFF
STÖRUNGSBESEITIGUNG
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der
nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder
Kundendienst.
■ Allgemeines
Problem
Das Gerät wird
nicht eingeschaltet,
wenn Sie es
einschalten, oder
schaltet nach dem
Einschalten der
Stromversorgung
in den
Bereitschaftsmodus.
Kein Sound
Abhilfe
Vorgehensweise
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen
oder der Stecker ist nicht vollständig
eingesteckt.
Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
—
Die Lautsprecher-Impedanzeinstellung ist
falsch.
Stellen Sie die Lautsprecher-Impedanz für Ihre
Lautsprecher richtig ein.
27
Die Schutzschaltung wurde aktiviert.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse der
Lautsprecherdrähte an diesem Gerät und an allen
Lautsprechern richtig ausgeführt wurden, und dass
der Draht jedes Anschlusses nichts anderes als die
entsprechende Klemme berührt.
13
Dieses Gerät wurde einem starken
externen Stromschlag (wie Blitzschlag
oder starke statische Elektrizität)
ausgesetzt.
Schalten Sie dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker,
schließen Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an,
und verwenden Sie danach das Gerät im
Normalbetrieb.
—
Fehlerhafte Anschlüsse der Ein- oder
Ausgangskabel.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das
Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel
defekt.
18-23
„INPUT MODE“ ist auf „DTS“ oder
„ANALOG“ eingestellt.
Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ ein.
Keine geeignete Eingangsquelle wurde
gewählt.
Wählen Sie eine andere Eingangsquelle mit dem
auf der Frontblende befindlichen INPUTWahlschalter (oder einer der Eingangswahltasten
auf der Fernbedienung) und MULTI CH INPUT auf
der Frontblende (oder MULTI CH IN auf der
Fernbedienung).
Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht
fest.
Schließen Sie die Kabel richtig an.
13
Die zu verwendenden Frontlautsprecher
wurden nicht richtig gewählt.
Wählen Sie die Frontlautsprecher mit der
SPEAKERS A- oder B-Taste auf der Frontblende
oder SPEAKERS auf der Fernbedienung.
32
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
—
Der Sound ist stummgeschaltet.
Drücken Sie MUTE oder VOLUME +/– auf der
Fernbedienung, um die Audio-Wiedergabe
fortzusetzen, und stellen Sie danach die Lautstärke
ein.
34
„INPUT MODE“ ist auf „ANALOG“
eingestellt, während eine in DTS codierte
Quelle wiedergegeben wird.
Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder
„DTS“.
35
Es werden Signale von einer
Quellenkomponente - wie zum Beispiel
einer CD-ROM - empfangen, die dieses
Gerät nicht reproduzieren kann.
Eine Signalquelle wiedergeben, deren Signale von
diesem Gerät reproduziert werden können.
—
Der Ausgang und der Eingang für das Bild
sind an unterschiedlichen Typen von
Videobuchsen angeschlossen.
Stellen Sie „VIDEO CONV.“ auf „ON“ ein.
79
35
32, 38
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
Kein Bild
Ursache
95
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Der Sound bleibt
plötzlich aus.
Der Ton wird nur
auf einer Seite aus
dem Lautsprecher
ausgegeben.
Ursache
Die Schutzschaltung wurde aufgrund
eines Kurzschlusses usw. aktiviert.
Abhilfe
Überprüfen Sie, dass die LautsprecherImpedanzeinstellung richtig ausgeführt wurde.
Vorgehensweise
27, 83
Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich
diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie
danach dieses Gerät wieder ein.
—
Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein,
und geben Sie danach die Quelle erneut wieder.
—
Der Sound ist stummgeschaltet.
Drücken Sie die MUTE- oder VOLUME +/– -Taste
auf der Fernbedienung, um den Audioausgang
wieder zu aktivieren.
34
Fehlerhafte Kabelanschlüsse.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das
Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel
defekt.
13
Fehlerhafte Einstellungen in „SPEAKER
LEVEL“.
Führen Sie die „SPEAKER LEVEL“-Einstellungen
aus.
74
Nur der CenterLautsprecher gibt
einen beachtlichen
Sound aus.
Wenn Sie eine Monoquelle mit einem
CINEMA DSP-Programm wiedergeben,
wird das Quellensignal an den CenterKanal geleitet, und die Front- und
Surround-Lautsprecher geben die
Effektsounds aus.
Kein Ton vom
CenterLautsprecher.
„CENTER SP“ in „SET MENU“ ist auf
„NONE“ eingestellt.
Stellen Sie „CENTER SP“ auf „SML“ oder „LRG“.
73
Eines der HiFi DSP-Programme
(ausgenommen für „6ch Stereo“) wurde
gewählt.
Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm.
57
„SUR. L/R SP“ in „SET MENU“ ist auf
„NONE“ eingestellt.
Stellen Sie „SUR. L/R SP“ auf „SML“ oder „LRG“.
73
Dieses Gerät befindet sich im
„STRAIGHT“-Modus, und es wird eine
Mono-Quelle wiedergegeben.
Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der
Frontblende, sodass die „STRAIGHT“-Anzeige auf
dem Frontblende-Display ausgeblendet wird.
39
„SUR. L/R SP“ in „SET MENU“ ist auf
„NONE“ eingestellt, und „SUR. B SP“ ist
automatisch auf „NONE“ eingestellt.
Stellen Sie „SUR. L/R SP“ und „SUR. B SP“ auf
„SML“ oder „LRG“.
73
„SUR. B SP“ in „SET MENU“ ist auf
„NONE“ eingestellt.
Stellen Sie „SUR. B SP“ auf „SML“ oder „LRG“.
73
„LFE/BASS OUT“ in „SET MENU“ ist
auf „FRNT“ eingestellt, wenn ein Dolby
Digital- oder DTS-Signal wiedergegeben
wird.
Stellen Sie „LFE/BASS OUT“ auf „SWFR“ oder
„BOTH“.
73
„LFE/BASS OUT“ in „SET MENU“ ist
auf „SWFR“ oder „FRNT“ eingestellt,
wenn eine 2-Kanal-Quelle wiedergegeben
wird.
Stellen Sie „LFE/BASS OUT“ auf „BOTH“ ein.
73
Kein Ton von den
SurroundLautsprechern.
Kein Ton vom
hinteren SurroundLautsprecher.
Kein Ton vom
Subwoofer.
Die Quelle enthält keine niedrigen
Bassfrequenzsignale.
96
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Ursache
Abhilfe
Vorgehensweise
Dolby Digital- oder
DTS-Quellen können
nicht wiedergegeben
werden. (Dolby
Digital- oder DTSAnzeige auf dem
Frontblende-Display
leuchtet nicht.)
Die angeschlossene Komponenten ist
nicht für die Ausgabe von Dolby Digitaloder DTS-Digitalsignalen eingestellt.
Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß
Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus.
—
„INPUT MODE“ ist auf „ANALOG“
eingestellt.
Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder
„DTS“.
35
Ein Brummgeräusch
ist zu hören.
Fehlerhafte Kabelanschlüsse.
Schließen Sie die Audiokabel ordnungsgemäß an.
Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht
die Kabel defekt.
—
Der Lautstärkepegel
kann nicht erhöht
werden, oder der
Sound ist verzerrt.
Die an die AUDIO OUT (REC)-Buchsen
dieses Gerätes angeschlossene
Komponente ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente
ein.
—
Der Soundeffekt
kann nicht
aufgezeichnet
werden.
Der Soundeffekt kann mit einer
Aufnahmekomponente nicht
aufgezeichnet werden.
Eine Quelle kann von
einer an die DIGITAL
OUTPUT-Buchse
angeschlossenen
DigitalAufnahmekomponente
nicht aufgezeichnet
werden.
Die Quellenkomponente ist nicht an die
DIGITAL INPUT-Buchsen dieser Einheit
angeschlossen.
Eine Quelle kann von
einer an die AUDIO
OUT (REC)-Buchsen
angeschlossenen
Analogkomponente
nicht aufgezeichnet
werden.
Schließen Sie die Quellenkomponente an die
DIGITAL INPUT-Buchsen an.
19, 21
Die Quellenkomponente ist nicht an die
AUDIO IN-Analogbuchsen dieser Einheit
angeschlossen.
Schließen Sie die Quellenkomponente an die
AUDIO IN-Analogbuchsen an.
21
Die
Soundfeldparameter
und manche anderen
Einstellungen dieses
Gerätes können
nicht geändert
werden.
„MEMORY GUARD“ in „SET MENU“
ist auf „ON“ eingestellt.
Stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf „OFF“ ein.
80
Dieses Gerät arbeitet
nicht richtig.
Der interne Mikrocomputer wurde
aufgrund eines externen Stromschlags
(wie zum Beispiel Blitzschlag oder
übermäßige statische Elektrizität) oder
durch eine Stromversorgung mit zu
niedriger Spannung eingefroren.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab,
und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder
ein.
—
“CHECK SP WIRES”
erscheint auf dem
Frontblende-Display.
Die Lautsprecherkabel weisen einen
Kurzschluss auf.
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel
richtig angeschlossen sind.
13
Es treten
Rauschinterferenzen von
Digital- oder
Radiofrequenzgeräten auf.
Dieses Gerät ist zu nah an dem Digitaloder Hochfrequenzgerät angeordnet.
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solcher
Ausrüstung auf.
—
Das Bild ist gestört.
Die Videoquelle verwendet verschlüsselte oder
codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern.
Dieses Gerät schaltet
plötzlich auf den
Bereitschaftsmodus.
Die interne Temperatur ist zu hoch
angestiegen, so dass die Schutzschaltung zur
Vermeidung von Überhitzung aktiviert wurde.
Warten Sie etwa 1 Stunde, bis sich das Gerät
abgekühlt hat, und schalten Sie es danach wieder
ein.
—
Manche Komponenten können die Dolby
Digital- oder DTS-Quellen nicht
aufzeichnen.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
97
STÖRUNGSBESEITIGUNG
■ Tuner
Problem
Der UKW-StereoEmpfang ist
verrauscht.
UKW
MW
98
Ursache
Die Eigenschaften der UKWStereo-Sendungen können dieses
Problem verursachen, wenn der
Sender zu weit entfernt oder der
Antenneneingang schlecht ist.
Abhilfe
Vorgehensweise
Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse.
24
Versuchen Sie die Verwendung einer
hochwertigen UKW-Antenne mit
Richtwirkung.
—
Verwenden Sie die manuelle
Abstimmmethode.
47
Es treten Verzerrungen
auf, und klarer
Empfang ist auch mit
einer guten UKWAntenne nicht möglich.
Es sind Mehrweginterferenzen
vorhanden.
Stellen Sie die Antennenposition ein, um
die Mehrweginterferenzen zu eliminieren.
—
Der gewünschte
Sender kann mit der
automatischen
Abstimmmethode
nicht abgestimmt
werden.
Das Signal ist zu schwach.
Verwenden Sie eine hochwertige UKWAntenne mit Richtwirkung.
—
Verwenden Sie die manuelle
Abstimmmethode.
47
Frühere Festsender
können nicht mehr
abgestimmt werden.
Dieses Gerät wurde für längere
Zeit vom Netz abgetrennt.
Festsender einstellen
Der gewünschte
Sender kann mit der
automatischen
Abstimmmethode
nicht abgestimmt
werden.
Das Signal ist schwach oder die
Antennenanschlüsse sind locker.
Ziehen Sie die MWRahmenantennenanschlüsse fest, und
richten Sie diese Antenne für besseren
Empfang aus.
—
Verwenden Sie die manuelle
Abstimmmethode.
47
Es treten
kontinuierliche Krachund Zischgeräusche
auf.
Dabei handelt es sich um
Störgeräusche von Gewittern,
Leuchtstoffröhren, Motoren,
Thermostaten und anderer
elektrischer Ausrüstung.
Verwenden Sie eine Hochantenne und
einen guten Erdungsdraht. Dies hilft etwas,
aber es ist schwierig, alle Störgeräusche
vollständig zu eliminieren.
—
Es kommt zu Summund Heulgeräuschen.
Ein TV-Gerät wird in der Nähe
verwendet.
Entfernen Sie dieses Gerät von dem TVGerät.
—
48, 49
STÖRUNGSBESEITIGUNG
■ Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung
arbeitet oder
funktioniert nicht
richtig.
Ursache
Abhilfe
Vorgehensweise
Falscher Abstand oder Winkel.
Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich
von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad
Winkelabweichung gegenüber der Frontblende.
8
Direktes Sonnenlicht oder die
Beleuchtung (von einer InverterLeuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den
Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
—
Die Batterien sind schwach.
Tauschen Sie alle Batterien aus.
3
Der Fernbedienungscode ist nicht
ordnungsgemäß eingestellt.
Geben Sie den korrekten Fernbedienungscode unter
Verwendung der „LISTE DER
FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung
ein.
86
Versuchen Sie es mit einem anderen Code des
gleichen Herstellers, indem Sie die „LISTE DER
FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser
Anleitung verwenden.
86
Der Bibliothekscode der Fernbedienung und die
Identifikation der Fernbedienung für diese Einheit
müssen übereinstimmen.
83, 87
Der Bibliothekscode der Fernbedienung
und die Identifikation der Fernbedienung
für diese Einheit stimmen nicht überein.
Selbst wenn der Fernbedienungscode
korrekt eingegeben wurde, sprechen
manche Modelle nicht auf die
Fernbedienung an.
■ iPod
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende und in der Bildschirmanzeige prüfen Sie die Verbindung zu
Ihrem iPod (siehe Seite 22).
Statusmeldung
Loading...
Ursache
Abhilfe
Vorgehensweise
Dieses Gerät ist dabei, die Verbindung
mit Ihrem iPod zu erkennen.
Dieses Gerät ist dabei, Titellisten von
Ihrem iPod abzurufen.
Connect error
En Problem mit dem Signalpfad von
Ihrem iPod zu diesem Gerät liegt vor.
Schalten Sie dieses Gerät aus, und schließen Sie
den YAMAHA iPod-Universal-Dock an die
DOCK-Klemme dieses Geräts an.
22
Versuchen Sie, Ihr iPod zurückzusetzen.
—
Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod
mini werden unterstützt.
—
Der verwendete iPod wird von diesem
Gerät nicht unterstützt.
iPod connected
Ihr iPod befindet sich ordnungsgemäß in
einem YAMAHA iPod-Universaldock (wie
das getrennt erhältliche YDS-10), das an die
DOCK-Klemme dieses Geräts angeschlossen
ist, und die Verbindung zwischen Ihrem iPod
und diesem Gerät ist hergestellt.
Disconnected
Ihr iPod wurde aus einem YAMAHA iPodUniversaldock entfernt (wie das getrennt
erhältliche YDS-10), das an die DOCKKlemme dieses Geräts angeschlossen ist.
Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein YAMAHA iPodUniversaldock ein (wie das getrennt erhältliche
YDS-10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts
angeschlossen ist.
22
Unable to play
Dieses Gerät kann die aktuell auf Ihrem
iPod gespeicherten Titel nicht
wiedergeben.
Vergewissern Sie sich, dass die aktuell auf Ihrem
iPod gespeicherten Titel abspielbar sind.
—
Speichern Sie abspielbare Musikdateien auf Ihrem iPod.
—
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Unknown type
Deutsch
99
GLOSSAR
GLOSSAR
Audio-Informationen
■ Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen
vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3
Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 SurroundStereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit
einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die
(Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System
insgesamt 5.1-Kanäle auf (wird als 0.1-Kanal gezählt). Durch die
Verwendung von 2-Kanal-Stereo für die Surround-Lautsprecher,
können genauere bewegte Soundeffekte und ein besseres SurroundSoundumfeld als mit Dolby Surround erzielt werden. Der von den 5
Vollbereich-Kanälen reproduzierte breite Dynamikbereich (von
maximaler bis minimaler Lautstärke) und die präzise Ortung des
Sounds, die durch die Digital-Soundverarbeitung erreicht wird,
verwöhnen den Hörer mit bis jetzt unbekanntem Realismus und
Erregung. Mit diesem Gerät kann jedes Soundumfeld von der
Mono- bis zu der 5.1-Kanal-Konfiguration frei gewählt werden, um
Ihnen erhöhtes Vergnügen bieten zu können.
■ Dolby Digital EX
Dolby Digital EX kreiert 6 Ausgangskanäle mit voller
Bandbreite von den 5.1-Kanal-Quellen. Dies wird unter
Verwendung eines Matrixdecoders erzielt, der die 3
Surround-Kanäle von den 2 Kanälen der Originalaufnahme
ableitet. Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX mit
den mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichneten
Tonspuren von Filmen verwendet werden. Mit diesem
zusätzlichen Kanal können Sie sich an mehr Dynamik und
realistisch bewegtem Sound erfreuen, besonders mit
Szenen mit „Flyover“- und „Fly-Around“-Effekten.
■ Dolby Surround
Dolby Surround verwendet ein 4-KanalAnalogaufnahmesystem, um realistische und dynamische
Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte
Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog
(Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle
Soundeffekte (Mono). Der Surround-Kanal reproduziert
den Sound mit einem engen Frequenzbereich. Dolby
Surround wird weit verbreitet mit fast allen Videobändern
und Laserdisks sowie auch in vielen TV- und
Kabelsendungen verwendet. Der in dieses Gerät
eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder verwendet ein
Digitalsignal-Verarbeitungssystem, das die Lautstärke
jedes Kanals automatisch stabilisiert, um die bewegten
Soundeffekte und die Richtwirkung zu betonen.
■ DTS 96/24
DTS 96/24 bietet einen nie erreichten Pegel an
Klangqualität für Mehrkanalsound auf DVD-Video, und
ist vollständig rückwärts-kompatibel mit allen DTSDecodern. „96“ bezieht sich auf eine Abtastrate von 96
kHz (im Gegensatz zur typischen Abtastrate von 48 kHz).
„24“ bezieht sich auf die 24-Bit Wortlänge. DTS 96/24
bietet eine Klangqualität, die transparent zu dem Original96/24-Master und dem 96/24 5.1-Kanal-Sound mit
vollwertigem Filmvideo für Musikprogramme und FilmTonspuren auf DVD-Video ist.
■ DTS (Digital Theater Systems) Digital
Surround
Dolby Pro Logic II repräsentiert eine wesentlich
verbesserte Technik, die zur Dekodierung einer großen
Anzahl von bestehenden Dolby Surround-Quellen
verwendet wird. Diese neue Technologie ermöglicht eine
diskrete 5-Kanal-Wiedergabe mit 2 linken und rechten
Frontkanälen, 1 Center-Kanal und 2 linken und rechten
Surround-Kanälen (anstelle 1 Surround-Kanals bei
konventioneller Pro Logic-Technologie). Es stehen 3
Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen,
„Movie-Modus“ für Filmquellen und „Game-Modus“ für
Videospielquellen.
DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen
Tonspuren von Filmen mit 6.1-Kanal-Digital-Tonspur zu
ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an
Beliebtheit. Digital Theater Systems Inc. hat ein HeimTheater-System entwickelt, so dass Sie nun die Tiefe des
Sounds und die natürliche räumliche Repräsentation von
DTS Digital-Surround auch in Ihrem Heim genießen
können. Dieses System erzeugt praktisch
verzerrungsfreien 6.1-Kanal-Sound (technisch gesprochen
einen vorderen linken und rechten, Center-, linken und
rechten Surround-Kanal sowie LFE 0.1 (Subwoofer)
Kanäle für insgesamt 5.1-Kanäle). Das Gerät schließt
einen DTS-ES-Decoder ein, der die Reproduktion von
6.1-Kanälen ermöglicht, indem der hintere SurroundKanal zu dem bestehenden 5.1-Kanal-Format hinzugefügt
wird.
■ Dolby Pro Logic IIx
■ ITU-R
■ Dolby Pro Logic II
Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue
Technologie, die eine diskrete Multikanal-Wiedergabe von
2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht. Es
stehen 3 Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für
Musikquellen, „Movie-Modus“ für Filmquellen (nur
Zweikanal-Quellen) und „Game-Modus“ für
Videospielquellen.
100
ITU-R ist der Radiokommunikationsabschnitt des ITU
(International Telecommunication Union). ITU-R
empfiehlt eine Standard-Lautsprecheranordnung, die in
vielen kritischen Hörräumen verwendet wird, besonders
für Mastering-Zwecke.
GLOSSAR
■ LFE 0.1-Kanal
Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der
Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz.
Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen
Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6
Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen.
■ Neo:6
Neo:6 decodiert die konventionellen 2-Kanal-Quellen für
die 6-Kanal-Wiedergabe mit einem speziellen Decoder.
Dieser ermöglicht die Wiedergabe mit VollbereichKanälen höherer Kanaltrennung, gleich wie die
Wiedergabe von diskreten Digitalsignalen. Es stehen zwei
Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen und
„Cinema-Modus“ für Filmquellen.
■ PCM (Linear PCM)
Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein AnalogAudiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen
wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden. Dies
wird als eine Methode für die Aufnahme von CDs und
DVD-Audio verwendet. Das PCM System verwendet eine
Technik für die Abtastung der Größe des Analogsignals
während einer sehr kleinen Zeitspanne. Mit der „Pulse
Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse
codiert und danach für die Aufnahme moduliert.
■ Abtastfrequenz und Anzahl der
quantisierten Bit
Wenn ein Analog-Audiosignal digitalisiert wird, wird die
Anzahl der Abtastungen des Signals pro Sekunde als
Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der Feinheitsgrad bei
der Umwandlung des Soundpegels in einen numerischen
Wert als Anzahl der quantisierten Bit bezeichnet wird. Der
Bereich der Bitraten, die wiedergegeben werden können,
wird anhand der Abtastrate bestimmt, wogegen der die
Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikbereich durch
die Anzahl der quantisierten Bit bestimmt wird. Im
Prinzip wird mit höherer Abtastfrequenz der
wiederzugebende Frequenzbereich verbreitert, und mit der
Zunahme der Anzahl der quantisierten Bit kann der
Soundpegel feiner reproduziert werden.
Videoinformationen
■ Komponentenvideosignal
Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das
Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die PB
und PR Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe
kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert
werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem
anderen ist. Das Komponentensignal wird auch als
„Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, da das Luminanzsignal
von dem Farbsignal subtrahiert wird. Ein Monitor mit
Komponenteneingangsbuchsen ist erforderlich, um
Komponentensignal auszugeben.
■ Kompositvideosignal
Bei dem Kompositvideosignal-System besteht das
Videosignal aus den drei Grundelementen eines
Videobildes: Farbe, Helligkeit und Synchronisationsdaten.
Eine Kompositvideobuchse an einer Videokomponente
überträgt diese drei Elemente gemeinsam.
■ S-Videokabel
Bei dem S-video Signalsystem wird das Videosignal, das
normalerweise unter Verwendung eines Stiftkabels in das
Y Signal für die Luminanz (Leuchtdichte) sowie das C
Signal für die Chrominanz (Farbsignal) aufgetrennt und
übertragen wird, über das S-video Kabel übertragen. Die
Verwendung der S VIDEO-Buchse eliminiert
Übertragungsverluste in dem Videosignal und gestattet
Aufnahme und Wiedergabe von noch schöneren Bildern.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
101
GLOSSAR
SoundfeldprogrammInformationen
■ CINEMA DSP
Da die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich
für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden,
wird ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielen
Lautsprechern wahrgenommen, das für akustische Effekte
ausgelegt ist. Da die Bedingungen in Ihrem Heim, wie
zum Beispiel die Raumgröße, das Wandmaterial, die
Anzahl der Lautsprecher usw., sehr unterschiedlich sein
können, ist es unvermeidbar, dass auch Unterschiede in
dem gehörten Sound auftreten. Basierend auf eine
Vielzahl tatsächliche Messdaten, verwendet YAMAHA
CINEMA DSP die YAMAHA OriginalSoundfeldtechnologie, um Dolby Pro Logic, Dolby
Digital und DTS Systeme zu kombinieren, damit Sie die
audovisuelle Erfahrung eines Filmtheaters auch in Ihrem
Hörraum in Ihrem Heim genießen können.
■ SILENT CINEMA
YAMAHA hat einen natürlichen, realistischen DSP
Soundeffekt-Algorithmus für Kopfhörer entwickelt. Die
Parameter für Kopfhörer wurden für jedes Soundfeld
eingestellt, so dass genaue Repräsentationen aller
Soundfeldprogramme auch über Kopfhörer genossen
werden können.
■ Virtual CINEMA DSP
YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus
entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP SoundfeldSurround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher
gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher
verwendet werden. Es ist sogar möglich, Virtual CINEMA
DSP mit einem minimalen Zwei-Lautsprecher-System zu
genießen, das keinen Center-Lautsprecher einschließt.
102
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
AUDIOABSCHNITT
VIDEOABSCHNITT
• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surroundund hinteren Surround-Lautsprecher
20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ...................................... 95 W
• Videosignaltyp ................................................................ PAL/NTSC
• Maximale Ausgangsleistung (EIAJ)
[Modelle für Asien, Cina, Korea und allgemeine Gebiete]
1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω...........................................................135 W
• Dynamikleistung (IHF)
8/6/4/2 Ω ........................................................ 130/165/195/240 W
• Maximale Ausgangsleistung [Modell für Europa]
1 kHz, 0,7% Klirr, 4 Ω..........................................................145 W
• Ausgangsleistung nach IEC [Modelle für Europa und Asien]
1 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω........................................................105 W
• Signal-Rauschspannungsabstand .......................... 50 dB oder mehr
• Frequenzgang (MONITOR OUT)
Komponenten ......................................... 5 Hz bis 60 MHz, –3 dB
UKW-ABSCHNITT
• Empfangsbereich
[Modelle für USA und Kanada] .................... 87,5 bis 107,9 MHz
[Modelle für Asien und allgemeine Gebiete]
............................................... 87,5/87,50 bis 108,0/108,00 MHz
[Andere Modelle] ...................................... 87,50 bis 108,00 MHz
• Nutzempfindlichkeit (IHF).................................... 1,0 µV (11,2 dBf)
• Dämpfungsfaktor (IHF)
20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω ............................................. 120 oder mehr
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 76 dB/70 dB
• Frequenzgang
CD-Klemme bis L/R Frontlautsprecher
........................................................... 10 Hz bis 100 kHz, –3 dB
• Klirrfaktor (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................ 0,2%/0,3%
• Gesamtklirrfaktor
CD, etc. bis L/R Frontlautsprecher (20 Hz bis 20 kHz, 50 W, 8 Ω)
..................................................................... 0,06% oder weniger
• Frequenzgang .................................. 20 Hz bis 15 kHz, +0,5, –2 dB
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)
CD (250 mV) bis L/R Frontlautsprecher, Effekt ausgeschaltet
.........................................................................100 dB oder mehr
• Empfangsbereich
[Modelle für USA und Kanada] ........................ 530 bis 1710 kHz
[Modelle für Asien und allgemeine Gebiete]
......................................................... 530/531 bis 1710/1611 kHz
[Andere Modelle] .............................................. 531 bis 1611 kHz
• Restrauschen (IHF-A Netzwerk)
L/R Frontlautsprecher .................................. 150 µV oder weniger
• Kanaltrennung (1 kHz/10 kHz)
CD (5,1 kΩ abgeschlossen) bis L/R Frontlautsprecher
................................................................60 dB/45 dB oder mehr
• Klangregler (L/R Frontlautsprecher)
BASS Boost/Cut ..................................................... ±10 dB/60 Hz
TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/20 kHz
• Kopfhörerausgang .................................................... 150 mV/100 Ω
• Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz
CD usw. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ
• Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
REC OUT ............................................................ 200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER ............................................................. 4 V/1,2 kΩ
ZONE 2 OUTPUT ............................................... 200 mV/1,2 kΩ
• Stereo-Kanaltrennung (1 kHz) ................................................ 42 dB
MW-ABSCHNITT
• Nutzempfindlichkeit ......................................................... 300 µV/m
ALLGEMEINES
• Netzspannung/-frequenz
[Modelle für USA und Kanada]
.................................................. 120 V Wechselspannung, 60 Hz
[Modell für Australien] .............. 240 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modell für Cina] ....................... 220 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modell für Korea] ..................... 220 V Wechselspannung, 60 Hz
[Modelle für Großbritannien und Europa]
.................................................. 230 V Wechselspannung, 50 Hz
[Modell für allgemeine Gebiete]
............... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
[Modell für Asien]
............................. 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme
[Modelle für USA und Kanada] ............................ 350 W/440 VA
[Andere Modelle] ............................................................... 360 W
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus ..... 0,1 W oder weniger
• Abmessungen (B x H x T) ............................... 435 x 171 x 393 mm
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
• Kaltgeräte-Steckdosen
[Modell für Australien] ........................... 1 (Gesamt max. 100 W)
[Modelle für USA, Kanada und Cina]
............................................................... 2 (Gesamt max. 100 W)
[Modelle für Europa, Asien und allgemeine Gebiete]
................................................................. 2 (Gesamt max. 50 W)
• Gewicht ................................................................................... 11 kg
Deutsch
103
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page i Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTE DES CODES DE COMMANDE
LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER
LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
CABLE TV RECEIVER
ABC
10003
ADB
11230, 11269
AICHI DENSHI11512
AMSTRAD
11222
AUNA
11230, 11269
AUSTAR
10276
BIRMINGHAM
CABLE COMMUNICATIONS
10276
BRITISH TELECOM
10003
CABLE & WIRELESS
11068
DX ANTENNA
11500, 11502
FASTWEB
11630
FRANCE TELECOM
10817, 11734
FREEBOX
11482
FUJITSU
11497
GENERAL INSTRUMENT
10003, 10276
GOLDEN CHANNEL
11110
HOMECHOICE11590
JERROLD
10003, 10276
MACAB
10817
MADRITEL
11230
MASPRO
11510
MOTOROLA 10276, 11106,
11483
MR ZAP
11112
MR. ZAP
11112
NEC
11496
NOKIA
11569
NOOS
10817, 11624
NTL
10003, 11060,
11068
ONO
11068
OPTUS
10276
PACE
11060, 11068,
11577
PANASONIC 10375, 11488
PHILIPS
10817
PIONEER
11021, 11500
PVP STEREO
VISUAL MATRIX
10003
SAGEM
10817, 11112,
11624
SAMSUNG
11060, 11666
SATBOX
10375
SCIENTIFIC ATLANTA
11510
SONY
11460
STARCOM
10003
SUMITOMO 11500, 11503,
11504
SUPERCABLE
10276
TELE DANMARK
11016
APPENDIX-i
TELEWEST
11068
THOMSON
11110, 11734
TORX
10003
TOSHIBA
11509
TRI-VISION 11257
UNITED CABLE
10003
UPC
11582
US ELECTRONICS
10276
CABLE/PVR
COMBINATION
FRANCE TELECOM11734
FREEBOX
11482
MOTOROLA 11106
NOKIA
11569
NOOS
11624
SUPERCABLE 10276
THOMSON
11734
UPC
11582
DBS/PVR
COMBINATION
@SAT
11300
ATSAT
11300
BRITISH SKY BROADCASTING
11175
CANALSATELLITE
11339
COMAG
11412
DIGIFUSION 11645
DIRECTV
10099, 10639
DREAM MULTIMEDIA
11237
ECHOSTAR
10610
FORCE
11194
FOXTEL
11356
GBSAT
11214
HUMAX
11176, 11427,
11670, 11675
KATHREIN
11221, 11561
MAXIMUM
11334
NOKIA
11310, 11311
OPENTEL
11412
PACE
11423, 11623
PANASONIC 11320
PHILIPS
10099
REBOX
11214
SAGEM
11253, 11307,
11692
SHARP
11489
SIEMENS
11657
SKY
11175, 11848,
11850
SKYPLUS
11412
SONY
10639
STRONG
11300
THOMSON
11534, 11900
TOPFIELD
11206, 11545
TPS
11253, 11307
ZEHNDER
11075, 11412
SATELLITE RECEIVER
@SAT
@SKY
ABSAT
ADB
11300
11334
10713
10642, 11259,
11367, 11473,
11491
AIWA
11514, 11515
AKAI
10200
ALBA
10713, 11284
ALLSAT
10200, 11017,
11043
ALLSONIC
10369
ALLTECH
10713
ALLVISION
11232, 11334,
11412
AMITRONICA 10713
AMPERE
10132
AMSTRAD
10132, 10713,
10847, 10885,
11113, 11175
ANGLO
10713
ANKARO
10369, 10713,
11279
ANTSAT
11017, 11083
ARCON
11043, 11075,
11279
ARNION
11300
ASAT
10200
ASCI
10114, 11334,
11461
ASLF
10713
ASSCOM
10853
ASTON
11129
ASTRA
10713
ASTRO
10133, 10173,
10369, 10658,
11099, 11100,
11113
ATSAT
11300
ATSKY
11334
AUDIOLINE 11429
AURORA
10879
AUSTAR
10642, 10879,
11259
AXIS
10369, 11111
B@YTRONIC 11412
BENTLEY WALKER
11017
BEST
10369
BIG SAT
11457
BLACK DIAMOND
11284
BLAUPUNKT 10173
BLUE SKY
10713
BOCA
10132, 10713,
11232, 11366,
11474
BOSTON
11251
BRAINWAVE 10658
BRITISH SKY BROADCASTING
10847, 11175
BROCO
10713
BSKYB
BT
BUBU SAT
BUSH
10847, 11175
11296
10713
11284, 11471,
11672
CANAL DIGITAL
10853, 11622
CANAL+
10853
CANALSATELLITE
10853, 11339,
11853
CENTREX
11457
CGV
11413
CHESS
10114, 10713,
11334
CITYCOM
10299, 10818,
11075, 11176,
11232
COLOMBIA 10132
COLUMBIA 10132
COMAG
10132, 11232,
11366, 11412,
11413, 11579
CONDOR
10369
CONRAD
10132, 10369
COSHIP
11457
CYRUS
10200
D-BOX
10873
DAEWOO
10713, 11111,
11296, 11743
DELTASAT
11075
DGTEC
11242
DIGENIUS
10299, 11161
DIGIALITY
11685
DIGIFUSION 11645
DIGIQUEST 11457, 11473
DIGISAT
11232
DIGISKY
11457
DIGITALL WORLD
11227
DIJAM
11296
DIRECTV
10099, 10639
DISTRATEL 10885, 11283,
11704
DMT
11075
DNT
10200
DREAM MULTIMEDIA
11237
DUNE
10369
DX ANTENNA 11530
ECHOSTAR
10167, 10610,
10713, 10853,
11200, 11323,
11409, 11467,
11473, 11477
EINHELL
10132, 10713
ELAP
10587, 10713,
11129, 11567
ELSAT
10713
ELTA
10200, 10369
EMME ESSE 10369
EMTECH
11214
ENGEL
10713, 11017,
11251
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page ii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
EURIEULT
EUROLINE
EUROPHON
EUROSKY
10885
11251
10132, 10299
10114, 10132,
10262, 10299,
10369
EUROSTAR
10818, 10898
EUTELSAT
10713
FENNER
10369, 10713
FERGUSON 10711, 11291
FINLUX
10573
FLAIR MATE 10713
FMD
11457
FORCE
11194
FORTEC STAR 11017, 11083
FOXTEL
10879, 11356
FRACARRO 10125
FTEMAXIMAL10369, 10713,
11556
FUBA
10173, 10262,
10299, 10369,
10573, 11161,
11214
FUGIONKYO 10125
GALAXIS
10369, 10853,
11111, 11557
GARDINER
10818
GARNET
11075
GBSAT
11214
GECCO
11157, 11273,
11412
GENERAL SATELLITE
11176
GF
11043
GF STAR
11043
GLOBO
11251, 11626
GOD DIGITAL 10200
GOLD BOX
10292, 10853
GOLDEN INTERSTAR
11283
GOLDVISION 11017
GOODMANS 11246, 11284
GRUNDIG
10173, 10847,
10853, 10879,
11291
HAENSEL & GRETEL
10132
HANDAN
11622
HANSEATIC 11099, 11100
HAUPPAUGE 11672
HB
11214
HDT
11011
HE@D
11279
HIRSCHMANN10125, 10173,
10299, 10369,
10573, 11111,
11232, 11412
HITACHI
11250, 11284,
11518, 11523,
11525
HUMAX
11176, 11225,
11427, 11648,
11670, 11675,
11743
HUTH
10132, 11017,
11075
HYUNDAI
11011, 11075
ICAN
11367
ID DIGITAL 11176
ILLUSION SAT11557
IMPERIAL
11429
INGELEN
10114
INTERNATIONAL
10132
INTERSTAR 11017, 11214
JAEGER
JVC
11334
11507, 11531,
11532
K-SAT
10713
KAMM
10713
KAON
11300
KATELCO
11111
KATHREIN
10114, 10173,
10200, 10249,
10442, 10480,
10504, 10553,
10622, 10658,
10713, 10818,
10898, 11221,
11416, 11561,
11567
KENNEX
10125
KENWOOD
10853
KEY WEST
10132
KITON
10114
KOSCOM
11043
KOSMOS
10442
KREILING
10114, 10249,
10658, 11461
KREISELMEYER
10173
L&S ELECTRONIC
10132, 10369,
11043, 11334
LABGEAR
11296
LASAT
10132, 10173,
10299, 10369
LEMON
11461
LENCO
10369, 10713
LENOXX
11611
LG
11075, 11226
LIFESAT
10132, 10299,
10369, 10713,
11043
LIFETEC
10587
LODOS
11284
LOGIX
11017, 11075
LORENZEN 10132, 10299,
10867, 11161,
11579
LUPUS
10369
LUXOR
10573
LUXORIT
11681
M VISION
11557
MANATA
10132, 10713
MANHATTAN 11017, 11083
MARANTZ
10200
MASPRO
10173, 10713,
11520, 11530
MATSUI
10173, 11284
MAXIMUM
11075, 11334,
11685
MDS
11225
MEDIACOM 11206
MEDIASAT
10292, 10853
MEDION
10132, 10299,
10369, 10713,
11043, 11075,
11232, 11334,
11412, 11626
MEDISON
10713
MEGA
10200
MELECTRONIC
10818
METRONIC
10132, 10713,
10818, 10885,
11279, 11283,
11334, 11691,
11704
METZ
10173
MICRO
10713
MICRO ELEKTRONIC
10713
MICROMAXX 10299, 10369
MICROSTAR 11075
MICROTEC
10713
MORGAN'S
10132, 10200,
10713, 11232,
11412
MULTICHOICE10642, 10879
MYRYAD
10200
MYSAT
10713
NEC
11270, 11519
NEOTION
11334
NETGEM
11322
NETSAT
10099
NEUF TELECOM
11322
NEUF TV
11322
NEUHAUS
10713
NEULING
10132, 11232
NEUSAT
10587, 10713,
11279
NEVELING
11161
NEXTWAVE 11017
NIKKO
10200, 10713
NOKIA
10573, 10751,
10853, 10873,
11023, 11223,
11310, 11311,
11723
NORDMENDE 11611
OKANO
10442
OPENTEL
11232, 11412
OPTEX
10114, 10713,
11043, 11283
OPTUS
10879
ORBIS
11232, 11334,
11412
ORBITECH
10114, 10541,
11099, 11100
P/SAT
11232
PACE
10200, 10329,
10720, 10847,
10853, 10867,
11175, 11323,
11423, 11623,
11850
PACIFIC
11284
PACKARD BELL
11111
PALCOM
10299, 10587,
11161, 11409
PANASAT
10879
PANASONIC 10847, 11104,
11304, 11320,
11404, 11508,
11526, 11527,
11528
PANDA
10173
PANSAT
11011
PATRIOT
10132
PHILIPS
10099, 10133,
10173, 10200,
10292, 10818,
10853, 10898,
11114, 11118,
11672
PHONOTREND11017, 11200
PILOTIME
11339
PINO
11334
PIONEER
10292, 10329,
10352, 10853,
11308
PLASMATIC 10442
PMB
PREISNER
10713
10132, 10262,
11113, 11366
PREMIER
10292
PREMIERE
10292, 10873,
11429
PRIMACOM 11111
QUADRAL
10369
QUELLE
10299
RADIOLA
10200
RADIX
11113
RCA
11291
REBOX
11214
RED STAR
10369
REGAL
11251
RFT
10200, 10541
ROADSTAR
10713, 10853
ROVER
10369, 10713
S-ZWO
11207
SAB
11251
SABA
10885
SAGEM
10820, 11114,
11253, 11307,
11690, 11691,
11692, 11694
SAMSUNG
10853, 11017,
11206, 11243,
11293, 11458,
11570
SANYO
11219
SAT CONTROL11300
SAT TEAM
10713
SATEC
10713
SATELCO
10369, 11232
SATPLUS
11100
SATSTATION 11083
SCHAUB LORENZ
11214
SCHNEIDER 11206, 11251
SCHWAIGER 10132, 10504,
10587, 10885,
11075, 11083,
11111, 11334,
11412, 11457,
11474
SCS
10299
SEDEA ELECTRONIQUE
10125, 10132,
11206, 11283
SEG
10114, 10369,
11075, 11251,
11626
SEPTIMO
10885
SERINO
10610
SERVISAT
10713, 11251
SHARP
10541, 11489,
11513, 11517
SIEMENS
10173, 11657
SILVA
10299
SKANTIN
10713
SKARDIN
10587
SKR
10713
SKT
11449
SKY
10099, 10847,
11175, 11848,
11849, 11850
SKY ITALIA 11848, 11849
SKY XL
11251, 11412
SKY+
11175
SKYMASTER 10587, 10713,
11075, 11200,
11409, 11611
SKYMAX
10200
SKYPLUS
11232, 11334,
11412
APPENDIX-ii
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page iii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
SKYSAT
10114, 10713
SKYVISION 11334
SL
10132, 10299
SM ELECTRONIC
10587, 10713,
11200, 11409
SMART
10132, 10299,
10713, 11113,
11157, 11232,
11273, 11413
SONY
10282, 10292,
10639, 10847,
10853, 11524,
11558
SR
10132
STARLITE
10200
STREAM
11848
STRONG
10125, 10132,
10369, 10713,
10820, 10853,
10879, 11146,
11157, 11258,
11300, 11409,
11430, 11626
SUNNY
11300
SUNNY SOUND
10369
SUNSAT
10713
SUNSTAR
10132, 10369,
10642
SYSTEC
11334
TARBS
11225
TBOSTON
11457
TEAC
11225, 11227,
11251, 11322
TECHNISAT 10114, 10200,
10262, 10541,
11099, 11100,
11322
TECHNOMATE
11283, 11610
TECHNOSONIC
11672
TECHNOTREND
11429
TECHNOWELT10132
TECHSAN
11017
TECHWOOD 10114, 11284
TEKCOMM
11017
TELE SYSTEM ELECTRONIC
11611
TELECIEL
11043
TELEKA
10262
TELESTAR
10114, 11099,
11100, 11251,
11334
TELESYSTEM 11251, 11409
TELETECH
10114
TELEVES
10132, 11214,
11300
TELEWIRE
11232
TEVEBOX
11681
TEVION
10713, 11409,
11622
THOMSON
10292, 10711,
10713, 10820,
10847, 10853,
11046, 11175,
11291, 11498,
11534, 11900
TINY
11672
TIOKO
10132
TOKAI
10200
TONNA
10587, 10713,
11611
APPENDIX-iii
TOPFIELD
11206, 11207,
11208, 11545,
11722
TOSHIBA
11501, 11516,
11530
TPS
10820, 11253,
11307
TRIAD
10372
TRIAX
10114, 10132,
10200, 10713,
10853, 11099,
11113, 11157,
11227, 11251,
11291, 11296
TT-MICRO
11429
TURNSAT
10713
TWINNER
10713
UEC
10879
UNIDEN
11521
UNISAT
10132, 10200
UNITED
11251
UNIVERSUM 10114, 10173,
10299, 11099,
11251
VAN HUNEN 11161
VARIOSAT
10173
VEGA
10369
VENTANA
10200
VESTEL
10114, 11251
VISIONIC
10125, 11279,
11283
VISIOSAT
10114, 10713,
11129, 11457
VTECH
10818
WISI
10173, 10299,
10372, 10406,
10638
WISPLUS
11258
WORLDSAT 10114, 11214,
11251, 11323
XRYPTON
10369
XSAT
10713, 10847,
11214, 11323
XTREME
11300
YAKUMO
11413
ZEHNDER
10114, 10369,
10504, 10818,
11075, 11232,
11251, 11334,
11412, 11413
HDTV DECORDER
PIONEER
SHARP
11010
11010
OTHER VIDEO
ACCESSORIES
ABS
11272
ALIENWARE 11272
CYBERPOWER11272
GATEWAY
11272
HAUPPAUGE 11408
HEWLETT PACKARD
11272
HOWARD COMPUTERS
11272
HP
11272
HUSH
11272
IBUYPOWER 11272
LINKSYS
11272
MEDIA CENTER PC
11272
MICROSOFT 11272
MIND
11272
NIVEUS MEDIA
11272
NORTHGATE 11272
PACKARD BELL
11272
PINNACLE SYSTEMS
11447
PIONEER
11010
RICAVISION 11272
SHARP
11010
SONY
11272, 11733
STACK 9
11272
SYSTEMAX 11272
TOSHIBA
11272
TOUCH
11272
VIEWSONIC 11272
VOODOO
11272
ZT GROUP
11272
TV
A.R. SYSTEMS20374, 20455
ACER
21339
ACURA
20009
ADL
21217
ADMIRAL
20093, 20163,
20264
ADVENT
20817
AGB
20516
AIKO
20009, 20264
AIM
20805
AIWA
21180
AKAI
20009, 20035,
20037, 20163,
20178, 20208,
20218, 20264,
20361, 20371,
20433, 20473,
20480, 20516,
20548, 20556,
20602, 20606,
20631, 20696,
20714, 20715,
20729, 20745,
20753, 21207
AKIBA
20037, 20218,
20455
AKITO
20037
AKURA
20009, 20037,
20218, 20264,
20412, 20668,
20714, 21037,
21982
ALBA
20009, 20037,
20163, 20218,
20355, 20371,
20418, 20443,
20487, 20668,
20714, 21037
ALL-TEL
20865
ALLSTAR
20037
AMPLIVISION 20370
AMSTRAD
20009, 20037,
20218, 20264,
20371, 20412,
20433, 20516,
21037
ANAM
20009, 20250
ANAM NATIONAL2
0250
ANDERSSON 21149, 21163
ANGLO
20009, 20264
ANITECH
20009, 20037
ANSONIC
20009, 20292,
20370, 20668
APEX DIGITAL20890, 21217
ARDEM
20037, 20714
ARISTONA
20037, 20556
ART
21037
ASORA
20009
ASUKA
20218, 20264
AUDIOSONIC 20009, 20037,
20109, 20218,
20264, 20370,
20374, 20486,
20714, 20715
AUDIOTON
20264, 20486
AUDIOWORLD20698
AWA
20009, 20108,
20606
AXXENT
20009
BAIRD
20208
BANG & OLUFSEN
20565
BASIC LINE 20009, 20037,
20218, 20374,
20455, 20556,
20668, 21037,
21163
BAUER
20805
BAUR
20037, 20361,
20512
BEAUMARK 20178
BEKO
20037, 20370,
20418, 20486,
20606, 20714,
20715, 20808,
21037
BELSON
20698
BEON
20037, 20418
BERTHEN
20668
BESTAR
20037, 20370,
20374
BESTAR-DAEWOO
20374
BLACK DIAMOND
20614, 20821,
21037, 21909
BLAUPUNKT 20170, 20195,
20200, 20327,
20455
BLUE SKY
20037, 20218,
20455, 20487,
20556, 20668,
20714, 20715,
20808, 21037,
21191
BLUESKY
21388
BOOTS
20009
BOXLIGHT
20736
BPL
20037, 20896
BRANDT
20109, 20335,
20560, 20625,
20714
BRINKMANN 20037, 20418,
20486, 20668
BTC
20218
BUSH
20009, 20037,
20208, 20218,
20264, 20355,
20361, 20371,
20374, 20487,
20556, 20614,
20617, 20660,
20668, 20698,
20714, 20778,
21037, 21243
BYDESIGN
21309, 21311
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page iv Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
CANTON
CARAD
20218
20610, 20668,
21037
CARENA
20037, 20455
CARVER
20054, 20170
CASCADE
20009, 20037
CASIO
20037
CATHAY
20037
CCE
20037
CELEBRITY 20000
CELESTIAL 20820, 20821
CENTREX
20780
CENTRUM
21037
CENTURION 20037
CGE
20074, 20370,
20418
CHANGHONG 20821
CIMLINE
20009, 20218
CITIZEN
20060
CITY
20009
CLARIVOX
20037
CLATRONIC 20009, 20037,
20218, 20264,
20370, 20371,
20606, 20714
CLAYTON
21037
CONDOR
20009, 20037,
20264, 20370,
20411, 20418
CONIA
20754
CONRAC
20808
CONTEC
20009, 20037
CONTINENTAL EDISON
20109, 20487
COSMEL
20037
CROSLEY
20054, 20074
CROWN
20009, 20037,
20053, 20208,
20370, 20412,
20418, 20486,
20487, 20606,
20712, 20714,
20715, 21037
CS ELECTRONICS
20218
CURTIS MATHES
20054, 20060,
20093, 20145
CYBERTRON 20218
CYTRONIX
21298
D-VISION
20556
DAEWOO
20009, 20037,
20218, 20374,
20556, 20634,
20865, 20880,
21307, 21909
DAINICHI
20218
DANSAI
20009, 20035,
20037, 20208
DANSETTE
20412
DANTAX
20714, 20715
DAVIS
20736
DAYTEK
21207
DAYTON
20009, 21207
DAYTRON
20374
DE GRAAF
20208, 20548
DECCA
20037, 20516
DENKO
20264
DENON
20145, 20511
DENVER
20037, 20587,
21189
DESMET
20009, 20037
DIAMANT
20037
DIAMOND
20825
DICK SMITH ELECTRONICS
20698
DIGATRON
20037
DIGILINE
20105, 20668
DIGITAL LIFE 20780, 20872,
20891
DIGITOR
20037, 20698
DIGIX
20880
DIXI
20009, 20037
DL
20891
DMTECH
21338
DOMEOS
20668
DOMLAND
20394
DREAM VISION
21704
DSE
20698
DUAL
20037, 20352,
20394
DVX
20891
DYNATRON 20037
E-ELITE
20218
ECCO
20773
EDISON-MINERVA
20487
EIKI
20735
ELBE
20292, 20411,
20435, 20516,
20610
ELBE-SHARP 20516
ELECTROBAND
20000
ELECTROGRAPH
21755
ELEKTA
20264
ELIN
20009, 20037,
20361, 20548
ELITE
20218
ELTA
20009, 20264
EMERSON
20037, 20178,
20361, 20370,
20371, 20486,
20714, 21909
ENVISION
21365
ERRES
20037
ESC
20037
ETRON
20001, 20009
EUROFEEL
20264
EUROMAN
20037, 20264
EUROPA
20037
EUROPHON 20516
EVOLUTION 21756
EXQUISIT
20037
FENNER
20009, 20374
FERGUSON 20037, 20053,
20109, 20195,
20335, 20443,
20548, 20560,
20625, 21037
FIDELITY
20037, 20163,
20264, 20361,
20371, 20412,
20512
FINLANDIA 20163, 20208,
20346, 20548
FINLUX
20037, 20105,
20346, 20411,
20473, 20480,
20492, 20516,
20631, 20714,
20715, 20808
FIRSTLINE
20009, 20037,
20208, 20361,
20374, 20411,
20556, 20668,
20714, 20808,
21037, 21191,
21307, 21363,
21388
FISHER
20208, 20370,
20555
FLINT
20037, 20218,
20264, 20455,
20610
FORCE
21149
FORMENTI
20037
FORTRESS
20093
FRABA
20037, 20370
FRIAC
20009, 20037,
20370, 20610
FRONTECH
20009, 20163,
20264
FUJIMARO
20865
FUJITSU
20009, 20683,
20853
FUJITSU GENERAL
20009, 20683
FUJITSU SIEMENS
21298
FUNAI
20264, 20668
GALAXI
20037
GALAXIS
20037, 20370
GATEWAY
21755, 21756
GBC
20009, 20218,
20374
GE
20093, 20178,
20560, 20625,
20735
GEC
20037, 20163,
20361, 20516
GELOSO
20009, 20374
GENERAL TECHNIC
20009
GENESIS
20009
GENEXXA
20009, 20163,
20218
GERICOM
20808, 20865,
20880, 21206,
21217, 21298
GOLDFUNK 20668
GOLDSTAR
20001, 20037,
20109, 20163,
20178, 20361,
20377, 20606,
20714, 20715
GOODING
20487
GOODMANS 20009, 20035,
20037, 20218,
20264, 20335,
20360, 20371,
20374, 20480,
20487, 20516,
20556, 20560,
20634, 20668,
20714, 20808,
20880, 21037,
21163, 21909
GORENJE
20370
GPM
20218
GRADIENTE 20053, 20170
GRAETZ
20163, 20361,
20371, 20487,
20714
GRANADA
20037, 20108,
20163, 20208,
20226, 20473,
20516, 20548,
20560
GRANDIN
20009, 20037,
20163, 20374,
20455, 20610,
20668, 20714,
20715, 20865,
20880, 21037,
21191, 21374,
21388
GRUNDIG
20037, 20195,
20443, 20487,
20556, 20587,
20740, 21223
H&B
20808
HAIER
20698, 20891
HALLMARK 20178
HANIMEX
20218
HANSEATIC 20009, 20037,
20361, 20377,
20394, 20556,
20634, 20714,
20808
HANTAREX 20009, 20037,
20516, 20829,
20865, 21338
HANTOR
20037
HARMAN/KARDON
20054
HARSPER
20865
HARWA
20773, 21196,
21269
HARWOOD
20009, 20037,
20412, 20487
HAVERMY
20093
HCM
20009, 20037,
20218, 20264,
20412, 20418
HELIOS
20865
HEMA
20009
HIKONA
20218
HINARI
20009, 20037,
20218, 20264,
20355
HISAWA
20218, 20455,
20610, 20714
HISENSE
20508, 20556,
20780, 21363
HITACHI
20037, 20105,
20108, 20109,
20145, 20163,
20178, 20225,
20473, 20480,
20481, 20492,
20516, 20548,
20578, 20634,
20744, 20797,
21037, 21149,
21194, 21576
HITACHI FUJIAN
20108
HITSU
20009, 20218,
20455, 20610
HOEHER
20714, 20865
HOME ELECTRONICS
20606
HORNYPHON 20037
HUANYU
20374
HUGOSON
20890, 21217
HUMAX
21295
HYPER
20009
APPENDIX-iv
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page v Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
HYPSON
20037, 20264,
20455, 20668,
20714, 20715,
21037
HYUNDAI
20860, 20865,
20876, 21152,
21244, 21294
IBERIA
20037
ICE
20218, 20264,
20371
ICES
20218
IIYAMA
20877, 21217
IMPERIAL
20037, 20074,
20370, 20418
INDIANA
20037
INFINITY
20054
INFOCUS
20736, 20752,
21164, 21206
INGELEN
20163, 20487,
20610, 20714
INGERSOLL 20009
INNO HIT
20009, 20516,
21163
INNOWERT
20865, 21298
INTERBUY
20037, 20264
INTERFUNK 20037, 20163,
20200, 20327,
20361, 20512
INTERNAL
20037, 21909
INTERVISION 20009, 20037,
20218, 20264,
20377, 20394,
20455, 20486,
20487
IRRADIO
20218, 20371
ISUKAI
20037, 20218,
20455
ITS
20264, 20371
ITT
20163, 20208,
20346, 20361,
20473, 20480,
20548, 20610
ITT NOKIA
20163, 20208,
20346, 20361,
20473, 20480,
20548, 20606,
20610
ITV
20037, 20264,
20374
IX
20877
JBL
20054
JCB
20000
JDV
21982
JENSEN
20817
JMB
20443, 20556,
20634
JOCEL
20712
JUBILEE
20556
JVC
20053, 20093,
20218, 20371,
20418, 20606,
20650, 20653,
20683, 20731
KAISUI
20009, 20037,
20218, 20455
KAPSCH
20163, 20361
KARCHER
20264, 20606,
20610, 20714,
20778
KATHREIN
20556
KAWA
20371
KB ARISTOCRAT
20163
KENDO
20037, 20411,
20610
APPENDIX-v
KENNEDY
KENNEX
KIOTA
KITON
KNEISSEL
20435
21037
20001
20037, 20668
20037, 20292,
20374, 20411,
20435, 20556,
20610
KONKA
20037, 20218,
20371, 20418,
20587, 20641,
20714, 20754
KONTAKT
20487
KORPEL
20037
KOYODA
20009
KREISEN
20876
KYOSHU
20412, 20418
KYOTO
20163
L&S ELECTRONIC
20714, 20808
LASAT
20486
LEADER
20009
LECSON
20037
LEMAIR
20411
LENCO
20037, 20374
LEYCO
20037, 20264
LG
20037, 20178,
20442, 20556,
20698, 20714,
20715, 20829,
21146, 21148,
21191
LIESENK & TTER
20037
LIESENKOTTER
20037, 20327
LIFETEC
20037, 20218,
20374, 20668,
20714, 21037
LOCAL INDIA TV
20264, 20371,
20602
LODOS
21037
LOEWE
20037, 20136,
20292, 20512,
20516, 20633,
20790
LOGIK
20001, 20773,
20880, 21217
LOGIX
20668
LUKER
21982
LUMA
21037
LUX MAY
20009, 20037
LUXOR
20163, 20208,
20361, 20473,
20480, 20548,
20631, 21037,
21163
LXI
20054, 20156,
20178
M ELECTRONIC
20009, 20037,
20105, 20109,
20163, 20346,
20374, 20480
MADISON
20037
MAGNADYNE 20516
MAGNAFON 20516
MAGNAVOX 20054, 20780
MAGNUM
20037, 20714,
20715
MANESTH
20035, 20037,
20264
MANHATTAN 20037, 20668,
20778, 21037
MARANTZ
20037, 20054,
20412, 20556,
20704
MARK
20037, 20714,
20715
MASUDA
20009, 20218
MATSUI
20009, 20035,
20037, 20195,
20208, 20335,
20355, 20371,
20433, 20443,
20455, 20487,
20516, 20556,
20714, 21037
MATSUSHITA 20250, 20650
MAXENT
21755
MEDIATOR
20037
MEDION
20037, 20512,
20556, 20668,
20698, 20714,
20808, 20880,
21037, 21248
MEGAS
20610
MEGATRON 20145, 20178
MEI
21037
MELECTRONIC
20009, 20037,
20105, 20163,
20195, 20346,
20374, 20411,
20480, 20492,
20512, 20634,
20714
MEMOREX
20009, 20060,
20178, 20250,
21037
MERCURY
20009
METRONIC
20625
METZ
20037, 20367,
20388, 20447,
20587, 20668,
20746, 21163
MGA
20178
MICROMAXX 20037, 20668,
20808, 21037
MICROSTAR 20808
MIKOMI
21149
MINATO
20037
MINERVA
20108, 20487,
20516
MINOKA
20412
MITSUBISHI 20037, 20093,
20108, 20178,
20250, 20512,
20556, 21037
MIVAR
20292, 20516,
20609
MONACO
20009
MORGAN'S
20037
MOTOROLA 20093
MTC
20060, 20370,
20512
MTLOGIC
20714
MULTITEC
20037, 20486,
20668, 21037
MULTITECH 20009, 20037,
20264, 20486
MURPHY
20163
MUSIKLAND 20218
MYRYAD
20556
NAD
20156, 20178,
20361
NAIKO
20037, 20606,
21982
NAT
20226
NATIONAL
NEC
20226
20009, 20053,
20156, 20170,
20374, 20455,
20587, 20704,
21704
NECKERMANN
20037, 20200,
20327, 20370,
20411, 20418,
20556
NEI
20037, 20371
NEOVIA
20865, 20876,
21206, 21318,
21338, 21371,
21373, 21376,
21390
NETSAT
20037
NETTV
21755
NEUFUNK
20037, 20218,
20556, 20610,
20714
NIKKAI
20009, 20035,
20037, 20218,
20264
NIKKO
20178
NOKIA
20163, 20208,
20346, 20361,
20374, 20473,
20480, 20548,
20606, 20610,
20631
NORCENT
21365
NORDMENDE 20037, 20109,
20195, 20560,
20714
NORMEREL 20037
NOVATRONIC 20037, 20105,
20374
OCEANIC
20163, 20208,
20361, 20473,
20548
OKANO
20009, 20037,
20370
OMEGA
20264
OMNI
20891
ONIMAX
20714
ONWA
20218, 20371,
20433
OPTIMUS
20250, 20650
OPTONICA
20093
ORION
20037, 20355,
20412, 20443,
20516, 20556,
20714, 20880
ORLINE
20037, 20218
ORMOND
20668, 21037
ORSOWE
20516
OSAKI
20037, 20218,
20264, 20355,
20374, 20412,
20556
OSO
20218
OSUME
20037, 20218
OTTO VERSAND
20037, 20093,
20109, 20226,
20361, 20512,
20556
PACIFIC
20443, 20556,
20714, 21037
PALLADIUM 20037, 20370,
20411, 20418,
20714
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page vi Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
PALSONIC
20001, 20037,
20264, 20418,
20698, 20773
PANAMA
20037, 20264
PANASHIBA 20001
PANASONIC 20037, 20163,
20226, 20250,
20361, 20367,
20516, 20548,
20650, 20853,
21210, 21310
PANAVISION 20037, 20411
PATHE CINEMA
20163
PAUSA
20009
PENNEY
20060, 20156,
20178
PERDIO
20037, 20163
PHILCO
20037, 20054,
20074, 20145,
20370, 20418
PHILIPS
20009, 20037,
20054, 20200,
20361, 20374,
20556, 20772,
21756
PHOENIX
20037, 20486
PHONOLA
20037
PIONEER
20037, 20109,
20163, 20361,
20486, 20512,
20679, 20760
PIONIER
20486
PLANTRON 20009
PLAYSONIC 20037, 20714,
20715
POLAROID
20865
PORTLAND 20374
POWERPOINT
20037, 20487,
20698
PRANDONI-PRINCE
20361, 20516
PRIMA
20264, 20412
PRINSTON
21037
PRINZ
20361
PROFEX
20009, 20163,
20361
PROFI
20009
PROFITRONIC
20037
PROLINE
20037, 20411,
20625, 20634,
21037
PROSONIC
20037, 20668,
20714
PROTECH
20009, 20037,
20264, 20418,
20486, 20668,
21037
PROTON
20178
PROVISION
20037, 20556,
20714
PROXIMA
20735
PYE
20037, 20374,
20556
QUADRAL
20218
QUASAR
20009, 20250,
20650, 20865
QUELLE
20037, 20074,
20200, 20327,
20361, 20512,
20668, 21037
R-LINE
20037
RADIALVA
20218
RADIOLA
20037, 20556
RADIOMARELLI
20037, 20516
RADIOSHACK 20037, 20178
RADIOTONE 20009, 20037,
20264, 20412,
20668, 21037
RCA
20093, 20625,
20679
REALISTIC
20178
REDIFFUSION 20346, 20361,
20548
REFLEX
20037, 20668,
21037
RELISYS
20865, 20876,
20877, 20878,
21206, 21207,
21268, 21298
REOC
20714
REVOX
20037
REX
20163, 20264,
20411
RFT
20037, 20264
RINEX
20773
ROADSTAR
20009, 20037,
20218, 20264,
20418, 20668,
20714, 21037,
21189
ROVER
20877
ROWA
20698, 20712
ROYAL LUX 20335, 20412
SABA
20109, 20163,
20250, 20335,
20361, 20498,
20516, 20548,
20560, 20625,
20714
SAGEM
20455, 20610,
20830, 21313
SAISHO
20009, 20264,
20516
SAIVOD
20037, 20668,
20712, 21037,
21163, 21982
SAKAI
20163
SALORA
20163, 20208,
20361, 20480,
20516, 20548,
20631
SALSA
20335
SAMBERS
20516
SAMPO
21755
SAMSUNG
20009, 20037,
20060, 20163,
20178, 20208,
20264, 20370,
20482, 20556,
20587, 20618,
20644
SANSUI
20037, 20727,
20729, 20861
SANTON
20009
SANYO
20088, 20108,
20170, 20208,
20370, 20555,
20704, 20735
SBR
20037, 20556
SCEPTRE
21217
SCHAUB LORENZ
20361, 20374,
20486, 20548,
20606, 20714,
21191
SCHNEIDER
20037, 20163,
20218, 20352,
20361, 20371,
20394, 20556,
20668, 20714,
21037
SCOTCH
20178
SCOTLAND 20163
SCOTT
20178
SEARS
20054, 20156,
20178
SEAWAY
20634
SEELVER
21037
SEG
20009, 20037,
20218, 20264,
20487, 20634,
20668, 21037,
21163
SEI
20516
SEI-SINUDYNE
20037, 20516
SELECO
20163, 20264,
20346, 20371,
20411, 20435
SEMP
20156
SENCORA
20009
SENTRA
20035
SERINO
20093, 20455,
20610
SHARP
20053, 20093,
20200, 20491,
20516, 21163,
21193
SHENG CHIA 20093
SHINTOSHI 20037
SHIVAKI
20037, 20443
SIAREM
20516
SIEMENS
20037, 20195,
20200, 20327
SIERA
20556
SIESTA
20370
SILVA
20037, 20361
SILVA SCHNEIDER
20037
SILVER
20361, 20715
SILVERCREST 21037
SINGER
20009, 20335,
20433, 20435
SINOTEC
20773
SINUDYNE
20516
SKY
20037, 20880
SKYSONIC
20696
SLIDING
20865, 20880,
21318, 21374,
21388
SLX
20668
SMARAGD
20487
SOEMTRON 20865, 21298
SOLAVOX
20037, 20163,
20361, 20548
SONAWA
20218
SONIKO
20037
SONITRON
20208, 20370
SONOKO
20009, 20037
SONOLOR
20163, 20208,
20361, 20548
SONTEC
20009, 20037,
20370
SONY
20000, 20037,
20053, 20093,
20145, 20156,
20170, 20250,
20353, 21100,
21505, 21751
SOUND & VISION
20374
SOUNDESIGN 20178
SOUNDWAVE 20037, 20418,
20715
SPECTRA
20009
SSANGYONG 20009
STANDARD 20009, 20037,
20218, 20374,
21037
STARLITE
20009, 20037,
20264
STENWAY
20218
STERN
20163, 20411
STEVISON
21982
STRATO
20009, 20037,
20264
STRONG
21149, 21163
SUNKAI
20355, 20455,
20487, 20610,
20865
SUNSTAR
20009, 20037,
20264, 20371
SUNWOOD
20037
SUPERLA
20516
SUPERSCAN 20093
SUPERSONIC 21189
SUPERTECH 20009, 20037,
20218
SUPRA
20009
SUPREME
20000
SUSUMU
20218, 20335
SVA
20587, 20865,
20872
SYLVANIA
20054
SYSLINE
20037
T+A
20447
TANDBERG 20367
TANDY
20093, 20163,
20218
TARGA
21307
TASHIKO
20163
TATUNG
20037, 20516,
21756
TCM
20714, 20808
TEAC
20009, 20037,
20170, 20178,
20264, 20412,
20418, 20455,
20512, 20668,
20698, 20712,
21037, 21149,
21755, 21909
TEC
20009, 20037
TECH LINE
20037, 20668
TECHNICS
20250, 20556,
20650
TECHNISAT 20556
TECHNISSON 20714
TECHNOSONIC
20556
TECHWOOD 21163
TECNIMAGEN 20556
TEDELEX
20009, 20891
TEKNIKA
20054, 20060
TELECOR
20394
TELEFUNKEN 20037, 20074,
20109, 20335,
20346, 20486,
20498, 20560,
20625, 20714,
20896
TELEFUSION 20037
TELEGAZI
20037
TELEMAGIC 20735
APPENDIX-vi
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page vii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
TELESONIC
TELESTAR
TELESYSTEM
TELETECH
20037
20037, 20556
20876
20009, 20037,
20668, 21037
TELEVIEW
20037
TEMPEST
20009
TENNESSEE 20037
TENSAI
20009, 20037,
20105, 20218,
20371, 20374,
20377, 20715,
21037
TENSON
20009
TEVION
20556, 20668,
20714, 20808,
21037, 21248,
21298
TEXET
20009, 20218,
20374
THOMSON
20037, 20109,
20335, 20560,
20625
THORN
20035, 20037,
20074, 20109,
20335, 20361,
20512
TINY
21269
TINY DIGITAL 20660
TMK
20178
TOKAI
20009, 20037,
20163, 20374,
20668, 21037
TOKAIDO
21037
TOKYO
20035
TOMASHI
20218
TONGTEL
20780
TOSHIBA
20035, 20060,
20109, 20156,
20195, 20241,
20508, 20618,
20650, 20714,
20736, 21163,
21164, 21704
TRANS CONTINENS
20037, 20668,
21037
TRANS-CONTINENTS
20865, 21374
TRANSONIC 20009, 20037,
20587, 20698,
20712
TRIDENT
20516
TRISTAR
20218
TRIUMPH
20346, 20516,
20556
TVTEXT 95
20556
UHER
20037, 20374,
20418, 20480,
20486
ULTRAVOX
20037
UNIC LINE
20037, 20455
UNITED
20037, 20714,
20715, 21037
UNIVERSAL 20037
APPENDIX-vii
UNIVERSUM 20009, 20037,
20074, 20105,
20170, 20200,
20264, 20327,
20346, 20361,
20370, 20411,
20418, 20473,
20480, 20492,
20512, 20618,
20631, 20668,
21037, 21163
UNIVOX
20037, 20163
V2MAX
20865
V7 VIDEOSEVEN
21376, 21755
V7VIDEOSEVEN
20880
VESTEL
20037, 20556,
20668, 21037,
21163
VICTOR
20053, 20653
VIDEOCON
20508
VIDEOLOGIC 20218
VIDEOLOGIQUE
20218
VIDIKRON
20054, 20735
VIDTECH
20178
VIEWPIA
20876
VIEWSONIC 20797, 21755
VIORE
21207
VISION
20037
VIZIO
21756
VOXSON
20163, 20178,
20418
WALTHAM
20037, 20109,
20163, 20418,
20443, 20668,
21037
WARDS
20000, 20054,
20060, 20156,
20178
WATSON
20009, 20037,
20218, 20394,
20668, 21037
WAYCON
20156
WEGA
20037
WELLTECH 20714
WESTINGHOUSE
20890
WHARFEDALE
20037, 20556
WHITE WESTINGHOUSE
20037, 21909
WINDSOR
21037
WINDY SAM 20556
WORLD-OF-VISION
20865, 20877,
20880, 20890,
21298
X-VIEW
21191
XENIUS
20634
XLOGIC
20860
XORO
21196, 21217,
21243
XRYPTON
20037
YAMADA
21340
YAMAHA
20650, 20769,
20797, 21405,
21406, 21407,
21576
YAMISHI
20455
YAPSHE
20250
YOKAN
20037
YOKO
20009, 20037,
20218, 20264
ZANUSSI
ZENITH
20264
20178, 21909
PVR
ABS
31972
ALIENWARE 31972
CYBERPOWER
31972
DELL
31972
GATEWAY
31972
HEWLETT PACKARD
31972
HOWARD COMPUTERS
31972
HP
31972
HUSH
31972
IBUYPOWER 31972
JVC
31279
LINKSYS
31972
MEDIA CENTER PC
31972
MICROSOFT 31972
MIND
31972
NIVEUS MEDIA31972
NORTHGATE 31972
PANASONIC 31244, 31807,
31808, 31809
PHILIPS
31340
SONY
31636, 31972
STACK 9
31972
SYSTEMAX 31972
TAGAR SYSTEMS
31972
TOSHIBA
30828, 31008,
31972
TOUCH
31972
VIEWSONIC 31972
VOODOO
31972
ZT GROUP
31972
VCR
ABS
ACCENT
ADMIRAL
ADVENTURA
ADYSON
AIKO
AIWA
31972
30072
30048
30000
30072
30278
30000, 30032,
30037, 30307,
30348, 30352
AKAI
30041, 30106,
30240, 30315,
30348, 30352,
30642
AKIBA
30072
AKURA
30072
ALBA
30000, 30072,
30081, 30278,
30315, 30348,
30352
ALIENWARE 31972
ALLSTAR
30081
AMERICA ACTION
30278
AMSTRAD
30000, 30072,
30278
ANAM
30037, 30162,
30226, 30240
ANAM NATIONAL
30162, 30226
ANITECH
30072
ANSONIC
30000
ARISTONA
30081
ASA
ASHA
ASUKA
AUDIOSONIC
AUDIOVOX
AVP
AWA
BAIRD
30037, 30081
30240
30037, 30038
30278
30037, 30278
30000, 30352
30043
30000, 30041,
30104, 30106
BASIC LINE 30072, 30104,
30278
BEAUMARK 30240
BEKO
30104
BELL & HOWELL
30104
BESTAR
30278
BLACK DIAMOND
30642
BLACK PANTHER
30278
BLAUPUNKT 30034, 30081,
30162, 30226
BLUE SKY
30037, 30072,
30278, 30348,
30352, 30480,
30642
BONDSTEC 30072
BRANDT
30041, 30206,
30320, 30321
BRANDT ELECTRONIQUE
30041
BRINKMANN 30348
BROKSONIC 30348
BUSH
30000, 30072,
30081, 30278,
30315, 30348,
30352, 30642
CALIX
30037
CARREFOUR 30045
CARVER
30081
CASIO
30000
CATHAY
30278
CCE
30072, 30278
CGE
30000
CIMLINE
30072
CITIZEN
30037, 30278
CLATRONIC 30000, 30072
COLT
30072
COMBITECH 30352
CONDOR
30278
CRAIG
30037, 30072,
30240
CROWN
30037, 30072,
30278, 30480
CURTIS MATHES
30041, 30162
CYBERNEX 30240
CYBERPOWER31972
CYRUS
30081
DAEWOO
30045, 30278,
30352, 30637,
30642
DANSAI
30072, 30278
DANTAX
30352
DE GRAAF
30042, 30048,
30081, 30104,
30166
DECCA
30000, 30067,
30081, 30352
DEITRON
30278
DELL
31972
DENKO
30072
DENON
30042
DIAMANT
30037
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page viii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
DICK SMITH ELECTRONICS
30642
DIGITOR
30642
DSE
30642
DUAL
30000, 30041,
30081, 30278,
30348
DUMONT
30000, 30081,
30104
DYNATECH 30000
ELBE
30038, 30278
ELCATECH
30072
ELECTROHOME
30037
ELECTROPHONIC
30037
ELIN
30240
ELSAY
30072
ELTA
30072, 30278
EMEREX
30032
EMERSON
30000, 30037,
30043, 30045,
30072, 30278,
30637
ESC
30240, 30278
FERGUSON 30000, 30041,
30278, 30320,
30321
FIDELITY
30000, 30072,
30240, 30352
FINLANDIA 30000, 30037,
30042, 30043,
30048, 30081,
30104, 30106,
30166, 30226
FINLUX
30000, 30042,
30081, 30104
FIRSTLINE
30037, 30043,
30045, 30072,
30278, 30348,
30480
FISHER
30104
FLINT
30348
FRONTECH
30072
FUJI
30033
FUJITSU
30000, 30045
FUNAI
30000
GALAXIS
30278
GARRARD
30000
GATEWAY
31972
GE
30048, 30240,
30320
GEC
30081
GENERAL
30045
GENERAL TECHNIC
30348
GENEXXA
30104
GOLDHAND 30072
GOLDSTAR
30037, 30038,
30480
GOODMANS 30000, 30037,
30072, 30081,
30278, 30348,
30352, 30637,
30642
GPX
30037
GRADIENTE 30000
GRAETZ
30041, 30104,
30240
GRANADA
30000, 30037,
30042, 30048,
30081, 30104,
30226, 30240
GRANDIN
30000, 30037,
30072, 30278
GRUNDIG
30034, 30072,
30081, 30226,
30320, 30347,
30348, 30352
HANIMEX
30352
HANSEATIC 30037, 30038,
30081
HARLEY DAVIDSON
30000
HARMAN/KARDON
30038, 30081
HARWOOD
30072
HCM
30072
HEWLETT PACKARD
31972
HINARI
30041, 30072,
30240, 30278,
30352
HISAWA
30352
HISCHITO
30045
HITACHI
30000, 30037,
30041, 30042,
30081, 30166,
30240
HOEHER
30278, 30642
HORNYPHON 30081
HOWARD COMPUTERS
31972
HP
31972
HUGHES NETWORK SYSTEMS
30042
HUSH
31972
HYPSON
30000, 30037,
30072, 30278,
30480
IBUYPOWER 31972
IMPERIAL
30000
INGERSOLL 30240
INNO HIT
30072
INTERBUY
30072
INTERFUNK 30081, 30104
INTERNAL
30278, 30637
INTERNATIONAL
30037, 30278,
30642
INTERVISION 30000, 30278
IRRADIO
30072, 30081
ITT
30041, 30104,
30106, 30240
ITV
30037, 30278
JBL
30278
JENSEN
30041
JMB
30348, 30352
JOYCE
30000
JVC
30041, 30067,
30206, 31008,
31279
KAISUI
30072
KAMBROOK 30037
KARCHER
30081, 30278,
30642
KEC
30037, 30278
KENDO
30072, 30106,
30278, 30315,
30348, 30642
KENWOOD
30038, 30041,
30067
KLH
30072
KNEISSEL
30037, 30278,
30348, 30352
KODAK
30037
KORPEL
30072
KYOTO
30072
LENCO
30278
LEYCO
30072
LG
LIFETEC
LINKSYS
LLOYD'S
LOEWE
30037, 30480
30348
31972
30000
30037, 30081,
30162, 31562
LOGIK
30072, 30106,
30240
LUX MAY
30072
LUXOR
30043, 30048,
30104, 30106,
30315
LXI
30037
M ELECTRONIC
30000, 30038
MAGNASONIC30278
MAGNAVOX 30000, 30081,
30642
MAGNIN
30240
MAGNUM
30642
MANESTH
30045, 30072,
30081
MARANTZ
30038, 30081
MARK
30000, 30278
MARTA
30037
MASTEC
30642
MASTER'S
30278
MATSUI
30240, 30348,
30352
MATSUSHITA 30162, 30226
MEDIA CENTER PC
31972
MEDION
30348, 30352,
30642
MELECTRONIC
30000, 30037,
30038
MEMOREX
30000, 30037,
30048, 30104,
30162, 30240,
30307, 30348
MEMPHIS
30072
METRONIC
30081
METZ
30037, 30081,
30162, 30226,
30347, 30836,
31562
MGA
30043, 30240
MGN TECHNOLOGY
30240
MICORMAY 30348
MICROSOFT 31972
MIND
31972
MINOLTA
30042
MITSUBISHI 30043, 30048,
30067, 30081,
30480, 30642
MOTOROLA 30048
MTC
30000, 30240
MULTITEC
30037
MULTITECH 30000, 30072
MURPHY
30000
MYRYAD
30081
NAD
30104
NAIKO
30348, 30642
NATIONAL
30226
NEBULA ELECTRONICS
30033
NEC
30037, 30038,
30041, 30067,
30104, 30278
NECKERMANN
30081
NESCO
30072
NIKKAI
30072, 30278
NIKKO
30037
NIKON
30034
NIVEUS MEDIA
31972
NOBLEX
30240
NOKIA
30041, 30042,
30048, 30081,
30104, 30106,
30240, 30278,
30315
NORDMENDE 30041, 30067,
30320, 30321
NORTHGATE 31972
OCEANIC
30000, 30041,
30048, 30081,
30104, 30106
OKANO
30072, 30278,
30315, 30348
OLYMPUS
30226
ONIMAX
30642
OPTIMUS
30037, 30048,
30104, 30162
ORBIT
30072
ORION
30348, 30352
OSAKI
30000, 30037,
30072
OSUME
30072
OTTO VERSAND
30081
PACE
30352
PACIFIC
30000, 30348,
30642
PACKARD BELL
31972
PALLADIUM 30037, 30041,
30072, 30348
PALSONIC
30000, 30072,
30642
PANASONIC 30162, 30226,
30836, 31244,
31562, 31807,
31808, 31809
PATHE CINEMA
30043
PATHE MARCONI
30041
PENNEY
30037, 30038,
30042, 30240
PENTAX
30042
PERDIO
30000
PHILCO
30038, 30072
PHILIPS
30081
PHOENIX
30278
PHONOLA
30081
PILOT
30037
PIONEER
30042, 30067,
30081, 30162
POLK AUDIO 30081
PORTLAND 30278, 30637
PRINZ
30000
PROFITRONIC
30081, 30240
PROLINE
30000, 30278,
30320, 30642
PROSONIC
30278
PROTEC
30072
PROTECH
30081
PROVISION 30278
PYE
30081
QUASAR
30162, 30278
QUELLE
30081
RADIALVA
30037, 30048
RADIOLA
30081
RADIONETTE 30037
RADIOSHACK 30000, 30037
APPENDIX-viii
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page ix Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
RADIX
30037
RANDEX
30037
RANK ARENA 30041
RCA
30042, 30048,
30106, 30240,
30320
REALISTIC
30000, 30037,
30048, 30104
REOC
30348
REX
30041
RFT
30072
RICAVISION 31972
RICOH
30034
ROADSTAR
30037, 30072,
30081, 30240,
30278
ROYAL
30072
SABA
30041, 30206,
30278, 30320,
30321
SAISHO
30348
SALORA
30043, 30104,
30106
SAMSUNG
30045, 30240
SANKY
30048
SANSUI
30000, 30041,
30067, 30072,
30106
SANYO
30048, 30067,
30104, 30240
SAVILLE
30240, 30278,
30352
SBR
30081
SCHAUB LORENZ
30000, 30041,
30104, 30106,
30315, 30348
SCHNEIDER 30000, 30037,
30042, 30072,
30081, 30240,
30278, 30348,
30352, 30642
SCOTT
30043, 30045
SEARS
30000, 30037,
30042, 30104
SEAWAY
30278
SEG
30072, 30081,
30240, 30278,
30637, 30642
SEI
30081
SELECO
30037, 30041
SEMP
30045
SENTRA
30072
SHARP
30037, 30048
SHINTOM
30072, 30104
SHIVAKI
30037
SHOGUN
30240
SIEMENS
30037, 30081,
30104, 30320,
30347
SIERA
30081
SILVA
30037
SILVER
30278
SINGER
30045, 30072
SINUDYNE
30081, 30352
SMARAGD
30348
SONNECLAIR 30072
SONTEC
30037
SONWA
30642
SONY
30000, 30032,
30033, 30034,
30106, 31032,
31636, 31972
SOUNDWAVE 30037, 30348
SSANGYONG 30072
APPENDIX-ix
STACK 9
STERN
STS
SUNKAI
SUNSTAR
SUNTRONIC
SUNWOOD
SUPRA
SYLVANIA
31972
30278
30042
30278, 30348
30000
30000
30072
30037
30000, 30043,
30081
SYMPHONIC 30000
SYSTEMAX 31972
T+A
30162
TAGAR SYSTEMS
31972
TANDBERG 30278
TANDY
30000, 30104
TASHIKO
30000, 30037,
30048, 30081,
30240
TATUNG
30000, 30041,
30043, 30048,
30081, 30348,
30352
TCHIBO
30348
TCM
30348
TEAC
30000, 30037,
30041, 30278,
30307, 30637,
30642
TEC
30072
TECH LINE
30072
TECHNICS
30081, 30162,
30226
TEDELEX
30642
TEKNIKA
30000, 30037
TELEAVIA
30041
TELEFUNKEN 30041, 30206,
30278, 30320,
30321, 30642
TELERENT
30226
TELETECH
30000, 30072,
30278
TENOSAL
30072
TENSAI
30000, 30072,
30278
TEVION
30348, 30642
TEXET
30278
THOMAS
30000
THOMSON
30041, 30067,
30278, 30320,
30321
THORN
30037, 30041,
30104
TMK
30240
TOKAI
30037, 30072
TOPLINE
30348
TOSHIBA
30041, 30042,
30043, 30045,
30081, 30352,
30828, 31008,
31972
TOTEVISION 30037, 30240
TOUCH
31972
TOWADA
30072
TRADEX
30081
UHER
30240
ULTRAVOX
30278
UNITECH
30240
UNITED
30348
UNIVERSUM 30000, 30037,
30081, 30104,
30106, 30240,
30348
VECTOR
30045
VECTOR RESEARCH
30038
VICTOR
30041, 30067
VIDEO CONCEPTS
30045
VIDEO TECHNIC
30000
VIDEOMAGIC 30037
VIDEOSONIC 30240
VIEWSONIC 31972
VILLAIN
30000
VOODOO
31972
WARDS
30000, 30033,
30038, 30042,
30045, 30048,
30072, 30081,
30240
WATSON
30081, 30352,
30642
WHITE WESTINGHOUSE
30072, 30278,
30637
WORLD
30348
XR-1000
30000, 30072
YAMAHA
30038
YAMISHI
30072, 30278
YOKAN
30072
YOKO
30037, 30240
ZENITH
30000, 30033,
30034, 30637
ZT GROUP
31972
ZX
30348, 3035
DVD PLAYER
3D LAB
40539
A-TREND
40714
ACOUSTIC SOLUTIONS
40713, 40730,
41450
AEG
40770, 40788,
40790
AIRIS
40672, 41005,
41107
AIWA
40533, 40641
AKAI
40766, 40770,
40788, 40790,
40898, 41115,
41233
AKI
41005
AKURA
40898, 41140,
41170, 41233,
41367
ALBA
40539, 40672,
40695, 40713,
40730, 41140
ALCO
40790
ALIZE
41151
ALL-TEL
41451
ALLEGRO
40869
AMITECH
40770, 40850
AMOI
40852
AMPHION MEDIA WORKS
40872
AMSTRAD
40713
AMW
40872
ANSONIC
40759, 40831
APEX DIGITAL40672, 41004,
41020, 41833
ARIANET
40818
AUDIOSONIC 41265
AUDIOVOX
40790
AUVIO
40843, 41090
AVIOUS
41165
AXION
40730
BASE
41451
BASIC LINE 40713
BAZE
40898, 41165
BBK
40862
BEL CANTO DESIGN
41571
BELLAGIO
41004
BLACK DIAMOND
40713, 40766,
40833
BLUE PARADE40571
BLUE SKY
40651, 40672,
40695, 40713,
40804, 40843
BOGHE
41004
BOMAN
40898
BRAINWAVE 40770, 41115
BRANDT
40503, 40651
BROKSONIC 40695
BUSH
40516, 40672,
40695, 40713,
40730, 40831,
40833, 40879,
41128, 41165
CAMBRIDGE AUDIO
41109
CCE
40730
CELESTIAL 41020
CENTREX
40672, 41004
CENTRUM
40713, 40779,
41005
CGV
40751, 41115
CINEA
40831, 40841
CINETEC
40713
CINEVISION 40833, 40869,
41483
CLASSIC
40730
CLATRONIC 40672, 40788,
40818, 41165
CLAYTON
40713
COBY
40730, 40852,
41107, 41165
CODEX
41233
COMPACKS 41107, 41265
CONIA
40852
CONTINENTAL EDISON
40831
CRAIG
40831
CROWN
40770, 41115
CRYPTO
41228
CYBERCOM 40831
CYBERHOME 40714, 40816,
41023
CYTRON
40651
D-VISION
41115
DAENYX
40872
DAEWOO
40705, 40714,
40770, 40833,
40869, 40872
DAEWOO INTERNATIONAL
40872
DALTON
41036, 41107
DANSAI
40770, 41115
DANTAX
40539, 40713,
40723, 40790
DAYTEK
40872, 41005
DAYTON
40872
DCE
40831
DECCA
40770, 41115
DENON
40490, 40634,
41282, 41634
DENVER
40788, 40898,
41107, 41165,
41450
DESAY
40843, 41090
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page x Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
DIAMOND
40651, 40768
DICK SMITH ELECTRONICS
40833, 41483
DIGATRON
41009
DIGIHOME
40713
DIGITOR
41005
DIGITREX
40672
DIK
40831
DINAMIC
40788
DISNEY
40675
DIVIDO
40705
DK DIGITAL 40831
DMTECH
41271
DRAGON
40831
DREAMX
41151
DSE
40833, 41483
DUAL
40651, 40665,
40713, 40730,
40779, 40790,
40831
DURABRAND 40713, 40831
EASY HOME 40857
ECC
40730
ECLIPSE
40723, 40751
ELFUNK
40850
ELIN
40770
ELLION
40850
ELTA
40672, 40770,
40788, 40850,
41115, 41151
ELTAX
40766
EMERSON
40591, 40675,
40705
ENTERPRISE 40591
ENZER
41228
EUROLINE
40788, 41115,
41233
FENNER
40651
FERGUSON 40651, 40898
FINLUX
40591, 40672,
40741, 40751,
40770, 41165
FIRSTLINE
40713, 40843,
40869
FISHER
40670
FUNAI
40675, 40695
FUSION
40862
GE
40522
GLOBAL SOLUTIONS
40768
GO VIDEO
40741, 40744,
40833, 40869,
41075, 41483
GOLDSTAR
40591, 40741
GOODMANS 40651, 40713,
40723, 40730,
40790, 40833,
40879, 41004,
41140
GRAETZ
40665
GRAN PRIX 40831, 40898
GRANDIN
40713, 41233
GRUNDIG
40539, 40651,
40670, 40695,
40705, 40713,
40775, 40790,
41004, 41036,
41128
GRUNKEL
40770
H&B
40818, 40841,
40850, 41233
H&B
40713, 40818,
40841, 40850,
41233
HANSEATIC 40741, 40790
HARMAN/KARDON
40702
HCM
40788
HDT
40705
HENSS
40713
HIMAX
40843
HITACHI
40573, 40664,
40713
HITEKER
40672
HOEHER
40651, 40713,
40831
HOME ELECTRONICS
40730
HOME TECH INDUSTRIES
41107, 41451
HOYO
40665
HYUNDAI
40766, 40850,
41228
INGELEN
40788
INTEGRA
40627
ISP
40695
JATON
40665
JBL
40702
JDB
40730
JDV
41367
JMB
40695
JVC
40503, 40539,
40558, 40623,
40867
KANSAI
41107
KANSAS TECHNOLOGIES
41233
KAWASAKI
40790
KENDO
40713, 40831
KENNEX
40713, 40770,
40898
KENWOOD
40490, 40534
KIIRO
40770
KINGAVON
40818
KISS
40665, 40841,
41523
KLH
40790, 41020
KOSS
40651
KXD
40857
LAWSON
40768
LENCO
40651, 40713,
40770, 41165
LEXIA
40768
LG
40591, 40741,
40790, 40801,
40869
LIFETEC
40651, 40831
LIMIT
40768
LITEON
41058
LODOS
40713
LOEWE
40511, 40539,
40741
LOGIX
40705
LUKER
41367
LUMATRON 40695, 40705,
40741, 40833,
41115
LUNATRON 40741
LUXMAN
40573
LUXOR
40713, 41004
MAGNAVOX 40503, 40539,
40675, 40713,
41140
MAGNEX
40723, 41165
MAJESTIC
41107
MANHATTAN 40705, 40713
MARANTZ
40539
MARK
40713
MARQUANT 40770
MATSUI
40651, 40672,
40695, 40713,
41004
MAXIM
40713, 40872
MBO
40730
MDS
40713
MECOTEK
40770
MEDION
40630, 40651,
40831, 40879,
41107, 41345
MEI
40790
MEMOREX
40695, 40831
METZ
40525, 40571,
40713
MICO
40723, 40751,
41223
MICROBOSS 40718
MICROMEDIA 40503, 40539
MICROMEGA 40539
MICROSOFT 40522
MICROSTAR 40831
MINAX
40713
MINERVA
40705
MINOKA
40770
MINOWA
41165
MIRROR
40879
MITSUBISHI 40713, 41521
MIZUDA
40770, 40818
MONYKA
40665
MPX
40843
MTLOGIC
41265
MUSTEK
40730
MX ONDA
40651, 40751,
41223
NAD
40741
NAIKO
40770, 41004,
41367
NEC
40785, 40869
NEOVIA
41271
NEUFUNK
40665
NEVIR
40770, 40831,
41197
NORCENT
40872, 41107,
41265
NORDMENDE 40831
NU-TEC
41228
OLIDATA
40672
ONKYO
40503, 40627,
40792
OPTIM
40843
OPTIMUS
40525
ORAVA
40818
ORBIT
40872
ORION
40695, 41006,
41128, 41233
ORITRON
40651
ORMOND
40713
P&B
40818, 41451
PACIFIC
40695, 40713,
40759, 40768,
40790, 40804,
40831
PACKARD BELL
40831
PALLADIUM 40695, 40779
PALSONIC
40672, 40852
PANASONIC 40490, 41282
PARAMOUNT PICTURES
40779
PEEKTON
40898
PHILCO
40788
PHILIPS
40503, 40539,
40675
PHILO
41345
PHONOTREND41165
PIONEER
40525, 40571,
41571
PLAYGO
41265
PLU2
40850, 41090
POLAROID
41020
POLK AUDIO 40539
PORTLAND 40770
POWERPOINT 40872
PRIMA
40766
PRIMA ELECTRONIC
40766
PRINZ
40831
PRISM
40705, 41006
PRO2
41107, 41345
PROLINE
40651, 40672,
40833, 41004
PROSCAN
40522
PROSON
40713
QWESTAR
40651
RADIONETTE 40741, 40869
RAITE
40665
RCA
40522, 40571,
40790
REC
40490, 40766
RED STAR
40759, 40763,
40770, 40788,
40898, 41107,
41345
REDSTAR
40763, 40898
REOC
40768
REVOY
40841
RIO
40869
ROADSTAR
40713, 40730,
40818, 40833,
40879, 40898,
41006
RONIN
40872
ROTEL
40558, 40623
ROWA
40516, 40872,
41004
SABA
40651
SAIVOD
40759, 40831,
41367
SALORA
40741
SAMSUNG
40490, 40573,
40744, 41075
SANSUI
40695, 40751,
40768
SANTOSH
41115
SANYO
40670, 40695,
40713, 40873
SCAN
40705, 40850
SCANMAGIC 40730
SCHAUB LORENZ
40770, 40788,
41115, 41151
SCHNEIDER 40539, 40651,
40705, 40713,
40779, 40788,
40790, 40804,
40831
SCIENTIFIC LABS
40768
SCOTT
40651, 40672,
40718, 41005,
41036, 41233
SEG
40665, 40713,
40763, 40768,
40872
SHANGHAI
40672
SHARP
40630, 40675,
40713, 41256
SHERWOOD 40741, 40770
SHINSONIC 40533
SILVA
40788, 40898
APPENDIX-x
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page xi Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
SILVA SCHNEIDER
40831, 40898
SINGER
40751
SKANTIC
40539, 40713
SKYMASTER 40730, 40768
SKYWORTH 40766, 40898
SLIDING
41115
SM ELECTRONIC
40730, 40768
SMART
40705, 40713,
40718
SONIC BLUE 40869
SONY
40533, 40573,
40772, 40864,
41033, 41633
SOUND COLOR
41233
SOUNDMASTER
40768
STANDARD 40651, 40768,
40788, 40831,
40898
STARLOGIC 41005
STARMEDIA 40818, 41005
STEVISON
41367
STRONG
40713
SUNKAI
40770, 40850
SUNSTECH
40831
SUNWOOD
40788, 40898
SUPERVISION 40768
SVA
40672
SYLVANIA
40675
SYMPHONIC 40675
SYNN
40768
TANDBERG 40713
TATUNG
40770
TEAC
40516, 40571,
40695, 40741,
40759, 40768,
40790, 40809,
40833, 41006,
41197, 41483
TEC
40898
TECHNICS
40490
TECHNIKA
40770, 40831,
41115, 41165
TECHNISSON 41115
TECHNOSONIC
40730, 41115
TECHWOOD 40713
TEDELEX
41228
TELETECH
40713, 40768
TENSAI
40651, 40770
TEVION
40651, 40833,
40898, 41036,
41170, 41382
THETA DIGITAL
40571
THOMSON
40522
TOKAI
40665, 40788,
40790, 40898
TOM-TEC
41450
TOSHIBA
40503, 40695
TRANS-CONTINENTS
40831, 40872,
41165, 41327
TREDEX
40804, 40843
TRUVISION 40857
UMAX
41151
UNITED
40672, 40695,
40788, 41115,
41165, 41228
UNIVERSUM 40591, 40713,
40741, 40779,
40790, 40869
APPENDIX-xi
UPTEK
40763
UPXUS
41345
URBAN CONCEPTS
40503
VENTURER 40790
VESTEL
40713
VIETA
40705, 41265
VIEWMASTER40862
VOXSON
40730, 40831
VTREK
41228
WAITEC
41151
WELKIN
40831
WELLINGTON 40713
WELTSTAR
40713
WHARFEDALE
40751, 40790
WILSON
40831, 41233
WINDSOR
40713
WINDY SAM 40573
WOXTER
41005, 41151
XBOX
40522
XENIUS
40790
XLOGIC
40768
XMS
40770
XORO
41183
YAKUMO
41004
YAMADA
40872, 41004,
41151
YAMAHA
40490, 40539,
41282, 41543
YAMAKAWA 40665, 40872
YUKAI
40730
ZENITH
40503, 40591,
40741, 40869
ZENNOX
41265
ZOECE
41265
LD PLAYER
AIWA
40203
CARVER
40064, 40194
DENON
40059
FUNAI
40203
HARMAN/KARDON
40194
HITACHI
40395
KENWOOD
40258
MAGNAVOX 40194, 40217
MARANTZ
40064, 40194
MITSUBISHI 40059
NAD
40059
NAGSMI
40059
OPTIMUS
40059
PANASONIC 40204
PHILIPS
40064, 40194
PIONEER
40059
POLK AUDIO 40194
QUASAR
40204
REALISTIC
40203
SALORA
40064
SHARP
40001
SONY
40193, 40201
TECHNICS
40204
TELEFUNKEN 40059
THETA DIGITAL
40194
VICTOR
40245
WARDS
40059
YAMAHA
40217
DVD RECORDER
APEX DIGITAL51056
BOGHE
51221
DENON
50490
DICK SMITH ELECTRONICS
51730
DIGITREX
51056
DSE
51730
ELTAX
51321
FUNAI
50675
GATEWAY
51158
GO VIDEO
50741, 51158,
51730
H&B
51235, 51421
HITACHI
51664
JVC
51164, 51275
KREISEN
51421
LG
50741
LITEON
51158, 51416,
51440, 51456
LOEWE
50741
MAGNAVOX 50646
MEDION
51347
MICO
51221
MITSUBISHI 51403
MUSTEK
51730
NEC
51404
PANASONIC 50490, 51010,
51011
PHILIPS
50646, 51158,
51818
PIONEER
50631, 51475,
51476
RCA
50522
RELISYS
51347
SAMSUNG
50490
SENSORY SCIENCE51158
SHARP
50630, 50675,
51419, 51550,
51556
SINUDYNE
51221
SONY
51033, 51069,
51070, 51433
SYLVANIA
50675
TANGENT
51321
TEVION
51227
THOMSON
50551
TOSHIBA
51510
VICTOR
51275
XORO
51221
YAMADA
51056, 51158,
51416
YAMAHA
51544
ZENITH
50741
CD PLAYER
ADC
ADCOM
ADVANTAGE
AIWA
AKAI
60018
60234
60032
60157
60156, 60362,
60643
ALTO
60625
ANAM
60362
ARCAM
60157
ARISTON
60625
AUDIO DYNAMICS
60018
AUDIO RESEARCH
60157
AUDIOLAB
60157
AUDIOMECA 60157
AUDIOTON
60157
BUSH
60643
CAIRN
60157
CALIFORNIA AUDIO LABS
60029, 60303
CAMBRIDGE 60157, 60625
CAMBRIDGE AUDIO
60625
CARVER
60157, 60179,
60299
CCE
60643
COPLAND
60393
CYRUS
60157
DENON
60003, 60034,
60626
DKK
60000
DMX ELECTRONICS
60157
DUAL
60003
ECLIPSE
60625
EROICA
60481
FIDELITY
60625
FISHER
60179
GARRARD
60393, 60643
GEMINI
60625
GENEXXA
60032, 60426
GOLDMUND 60157
GOLDSTAR 60643
GOODMANS 60362, 60625
GRUNDIG
60157
GTX
60362
HARMAN/KARDON
60157, 60173,
60426
HCM
60625
HIRO
60625
HITACHI
60032
INTEGRA
60101
KENWOOD
60028, 60157,
60190, 60626
KRELL
60157
KYOCERA
60018
LINN
60157
LG
71208
LOEWE
60157
LUXMAN
60093
MAGNAVOX 60157
MARANTZ
60029, 60157,
60626
MATSUI
60157, 60643
MCS
60029
MEMOREX
60032
MERIDIAN
60157
MICROMEGA 60157
MIRO
60000
MISSION
60157
MITSUBISHI 60156
MTC
60625
MUSICAL FIDELITY
60393
MYRYAD
60157
NAD
60000, 60299,
60721
NAGAOKA
60018
NAIM
60157
NAKAMICHI 60147
NEC
60234
NIKKO
60362, 60625
NSM
60157
ONKYO
60101, 61327
OPTIMUS
60000, 60032,
60179, 60426
ORION
60393
PANASONIC 60029, 60303
PHILIPS
60157, 60626
PINK TRIANGLE
60625
PIONEER
60032, 60101
POLK AUDIO 60157
PROTON
60157
QED
60157
01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page xii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM
QUAD
60157
QUASAR
60029
RADIOLA
60157
RADIOTONE 60625
RCA
60032, 60179
REALISTIC
60179
RESTEK
60157
REVOX
60157
ROTEL
60157, 60897
SAE
60157
SAMSUNG
60524
SANSUI
60157, 60625
SANYO
60179
SEG
60625
SHARP
60034
SHERWOOD 60426
SIEMENS
60157, 60362
SIMAUDIO
60157
SONIC FRONTIERS
60157
SONY
60000
STS
60018
SUPERTECH 60625
SYNERGY
60625
TAG MCLAREN
60157
TANDY
60032
TEAC
60362, 60393,
60625, 60643
TECHNICS
60029, 60207,
60303
TECHWOOD 60362
THORENS
60157
THULE AUDIO60157
TOSHIBA
60299, 60481
TRAXDATA 60626
UNIVERSUM 60157, 60362,
60524
WARDS
60000, 60032,
60157, 60179
YAMAHA
60036, 61907
YBA
60625
CD RECORDER
DENON
HHB
JVC
KENWOOD
LG
MARANTZ
NAD
PHILIPS
PIONEER
RCA
SONY
TDK
TEAC
VICTOR
YAMAHA
70626, 70766
70192
71294
70626
71208
70626
71208
70626
70192, 71087
70420
70000
71208
70420
70072, 71294
70888, 71292
MD RECORDER
DENON
KENWOOD
OPTIMUS
PIONEER
SHARP
SONY
TECHNICS
YAMAHA
70873
70681
71063
71063
70861, 71684
70490
71078
70490, 70888,
71909
TAPE DECK
AIWA
70029, 70197
AKAI
70189, 70283
ARCAM
70076
CARVER
70029
DENON
70076
EROICA
70189
GARRARD
70308, 70309
GRUNDIG
70029
HARMAN/KARDON
70029
INKEL
70070
JVC
70244, 70273
KENWOOD
70070, 70205
MAGNAVOX 70029
MARANTZ
70029
MITSUBISHI 70189, 70283
MYRYAD
70029
ONKYO
70135, 70282
OPTIMUS
70027, 70220
ORION
70308, 70309
PANASONIC 70229
PHILIPS
70029, 70229
PIONEER
70027, 70220
POLK AUDIO 70029
RADIOLA
70029
RCA
70027, 70220
REVOX
70029
SANSUI
70029
SHARP
70205, 70231
SONY
70170, 70243
TEAC
70283, 70289,
70308, 70309
TECHNICS
70229
THORENS
70029
VICTOR
70244, 70273
WARDS
70027, 70029
YAMAHA
70097, 70205,
70524
MARANTZ
80189
MEMOREX
80014
MICROMEGA 80189
MUSICAL FIDELITY
80445
MYRYAD
80189
NAD
80320, 80609
NIKKO
80609
ONKYO
80103, 80119
PANASONIC 80309, 80518
PHILIPS
80189
PIONEER
80014
POLK AUDIO 80189
RADIOLA
80189
RESTEK
80189
REVOX
80140, 80189
SANSUI
80189, 80609
SHERWOOD 80066
SIEMENS
80609
SONIC
80281
SONY
80158
SOUNDWAVE 80609
TEAC
80110, 80609
TECHNICS
80309, 80518,
81135
TECHWOOD 80281, 80609
THORENS
80189
UNIVERSUM 80189, 80281,
80609
VICTOR
80074
WARDS
80014, 80158,
80189
YAMAHA
80293, 81908
(TUNER ID1)
81916
(TUNER ID2)
81917
ZENITH
80281
OTHER AUDIO
ACCESSORIES
YAMAHA (iPod)
81981
TUNER
ACOUSTIC SOLUTIONS
81467
AIWA
80158, 80189
AKAI
80115, 80609
ANAM
80281, 80609
ARCAM
80189
CAIRN
80189
CAMBRIDGE 80189
CAMBRIDGE AUDIO
81455, 81647
CARVER
80189
DENON
80004, 80273
DUAL
80004
GARRARD
80281
GOLDMUND 80189
GOLDSTAR
80281
GOODMANS 80609
GRADIENTE 80281
GRUNDIG
80189, 80281
HARMAN/KARDON
80110, 80189
INKEL
80027, 80066
JBL
80110
JVC
80074
KENWOOD
80027, 80645
LG
80281
LINN
80189
LOEWE
80189
MAGNAVOX 80189
APPENDIX-xii
RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM
G
RX-V559
© 2006
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in Malaysia
WG73470
RX-V559
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Hauptfunktionen

  • 6-Kanal-Leistungsverstärker
  • Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
  • DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 Decoder
  • Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder
  • Virtual CINEMA DSP
  • SILENT CINEMA™
  • iPod-Bedienungsmöglichkeit
  • Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa)
  • 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang
  • Videosignalumwandlung (Composite-Video ↔ S-Video → Component-Video)

Häufige Antworten und Fragen

Wie schalte ich den AV Receiver ein und aus?
Drücken Sie die Taste MASTER ON/OFF an der Frontblende, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Wie schalte ich die Hauptzone oder den Bereitschaftsmodus ein?
Drücken Sie die Taste MAIN ZONE ON/OFF an der Frontblende, um die Hauptzone ein- oder auszuschalten oder sie auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
Wie verwende ich die Fernbedienung zum Steuern des Geräts?
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung