- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- AV receivers
- Yamaha
- RX-V559
- Bedienungsanleitung
- 118 Seiten
YAMAHA RX-V559 AV Receiver Bedienungsanleitung
Im Folgenden finden Sie kurze Informationen zum AV Receiver RX-V559. Mit diesem Gerät erleben Sie ein exzellentes Heimkinoerlebnis mit kraftvollem Sound und beeindruckenden Surround-Effekten. Genießen Sie Ihre Lieblingsfilme, Musik und Spiele in einer neuen Dimension. Der Receiver ist mit modernsten Technologien ausgestattet, darunter Dolby Digital, DTS und Yamaha's CINEMA DSP.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
▼
Scroll to page 2
of
118
RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM G RX-V559 © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA All rights reserved. Printed in Malaysia WG73470 RX-V559 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 i Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden. Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann. Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können. – Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können. – Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann. Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden. Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann. Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an. Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel. Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch. 12 13 14 15 16 17 18 19 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind. Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel und die Verbindung zu Hochantennen bei Gewitter ab. Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist. Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen. Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie MASTER ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: Modell für Asien ......................... 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz Modell für allgemeine Gebiete ..........110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz WARNUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf. INHALTSVERZEICHNIS MERKMALE ......................................................... 2 WOLLEN WIR BEGINNEN ............................... 3 Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .......... 3 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .................................................. 4 Automatische Abstimmung .................................... 46 Manuelle Abstimmung ........................................... 47 Automatische Festsenderabstimmung .................... 48 Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 49 Aufrufen eines Festsenders ..................................... 50 Austauschen von Festsendern ................................. 51 RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) ................................................ 53 VORBEREITUNG Frontblende ............................................................... 4 Fernbedienung .......................................................... 6 Frontblende-Display ................................................. 9 Rückwand ............................................................... 11 AUFNAHME ....................................................... 45 UKW/MW-ABSTIMMUNG .............................. 46 EINLEITUNG EINLEITUNG Wählen des Radio Data System-Programms .......... 53 Verwendung des Radio Data System-Netzwerks ....... 54 Anzeigen der Radio Data System-Information .......... 55 VORBEREITUNG ANSCHLÜSSE .................................................... 12 WIEDERGABE ................................................... 32 VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE ......... 34 VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE .... 40 Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle ...... 40 Wahl des OSD-Modus ............................................ 41 Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund ...... 41 Genießen von Multi-Kanal-Quellen mit Surround ......... 42 Genießen von 2-Kanal-Quellen mit Surround ........ 43 Verwendung Virtual CINEMA DSP ...................... 44 EINSTELLMENÜ ............................................... 69 Verwendung SET MENU ....................................... 71 1 SOUND MENU ................................................... 72 2 INPUT MENU ..................................................... 77 3 OPTION MENU .................................................. 79 ERWEITERTE EINSTELLUNG ...................... 82 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ......... 84 Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder anderer Komponenten ........................................ 84 Eingabe des Fernbedienungscodes ......................... 86 Einstellen der Bibliothekcodes ............................... 87 Rücksetzen aller Fernbedienungscodes .................. 88 VERWENDUNG VON MULTI-ZONENKONFIGURATION ........................................ 89 Anschließen Zone 2 ................................................ 89 Steuerung Zone 2 .................................................... 90 VERWENDUNG iPod® ...................................... 92 Eingabe des Fernbedienungscodes ......................... 92 Steuerung von iPod ................................................. 92 RÜCKSETZEN DES SYSTEMS ....................... 94 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN STÖRUNGSBESEITIGUNG ............................. 95 GLOSSAR .......................................................... 100 Audio-Informationen ............................................ 100 Videoinformationen .............................................. 101 Soundfeldprogramm-Informationen ..................... 102 Deutsch GENIESSEN VON SURROUNDSOUND ........ 42 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Verwendung SILENT CINEMA ............................ 34 Stummschalten des Audioausgangs ........................ 34 Wählen des Nachthörmodus ................................... 34 Wahl des Eingangsmodus ....................................... 35 Verwendung des Einschlaf-Timers ......................... 35 Anpassen des Lautsprecher-Pegels ......................... 36 Wahl des Compressed Music Enhancer-Modus ..... 37 Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente ......... 38 Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo ... 39 Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen ............. 39 Genießen puren Stereo-HiFi-Sounds ...................... 39 Wahl von Soundfeldprogrammen ........................... 57 Beschreibungen für Soundfeldprogramme ............. 58 Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen ............................................................................. 60 Beschreibung der SoundfeldprogrammLautsprecherlayouts ............................................ 66 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE SOUNDFELDPROGRAMME ........................... 57 SOUNDFELDPROGRAMME GRUNDLEGENDES SETUP ............................. 29 SOUNDFELDPROGRAMME GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Aufstellen der Lautsprecher .................................... 12 Anschließen der Lautsprecher ................................ 13 Information über Buchsen und Kabelstecker ......... 16 Audio- und Video-Signalfluss ................................ 17 Anschließen eines Fernsehgeräts ............................ 18 Anschließen eines DVD-Players, eines DVD-Recorders, eines Videorecorders oder eines STB .................... 19 Anschließen eines CD-Players, eines MD-Players oder eines Tonbandgeräts ................................... 21 Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks .... 22 Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders .............................................. 23 Anschließen einer Spielkonsole, einer Videokamera oder eines tragbaren Audio-Players .................... 23 Anschließen der UKW- und MW-Antennen .......... 24 Anschluss des Netzkabels ....................................... 26 Einstellen der Lautsprecherimpedanz ..................... 27 Ein- und Ausschalten des Geräts ............................ 28 TECHNISCHE DATEN ................................... 103 1 MERKMALE MERKMALE Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker iPod Bedienungsmöglichkeit ◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 95 W + 95 W Center-Lautsprecher: 95 W Surround-Lautsprecher: 95 W + 95 W Hintere Surround-Lautsprecher: 95 W ◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines YAMAHA iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt Soundfeldprogramme ◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/ 24 Decoder ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA™ Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner ◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung ◆ Automatische Festsenderabstimmung ◆ Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung) Radio-Daten-System (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) ◆ Abstimmfunktion für Radio-Daten-System Andere Merkmale ◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆ OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/ Video-Anlage zu passen ◆ 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang ◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal ◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (3 COMPONENT VIDEO INs und 1 MONITOR OUT) ◆ Videosignalumwandlung (Composite-Video ↔ S-Video → Component-Video) für Monitorausgang ◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen ◆ Einschlaf-Timer ◆ Kino- und Musik-Nachthörmodi ◆ Fernbedienung mit vorgegebenen Fernbedienungscodes, Wahltasten für Rückbeleuchtung und einem iPod (angebracht in einem YAMAHA iPod Universaldock angeschlossen an die DOCK-Klemme) Bedienungsmöglichkeit ◆ Benutzer-Installationseinrichtung für Zone 2 ◆ Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und Zone 2 unter Einsatz von ZONE CONTROL ◆ PORTABLE Mini-Analog-Eingangsbuchse an der Frontblende für tragbaren Audio-Player ◆ Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3Format) auf das von Hochqualität-Stereo Hinweise • y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. • Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt. • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf. iPod® In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. „DTS“, „DTS-ES“, „NEO:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 2 „iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION. WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN EINLEITUNG Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung CODE SET POWER Batterien (2) (AA, R6, Mignon) TRANSMIT POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD MW-Rahmenantenne 75-Ohm/300-OhmAntennenadapter (nur Modell für Großbritannien) SLEEP MULTI CH IN CBL DVD DTV V-AUX DVR TUNER TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN AMP SOURCE TV STEREO MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 UKW-Zimmerantenne (Modelle für USA, Kanada, Cina, Asien und allgemeine Gebiete) ENT. 10 EFFECT PRESET/CH SET MENU LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE UKW-Zimmerantenne (Modelle für Großbritannien, Europa, Australien und Korea) ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY REC AUDIO DISC SKIP FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START EON Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung 1 Hinweise 3 2 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (AA, R6, Mignon) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein. 3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an. 3 Deutsch 1 • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die TRANSMIT-Anzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach. • Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit einer neuen. • Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können. • Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen. • Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen. • Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden. BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT ON OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Schaltet dieses Gerät ein oder aus (siehe Seite 28). 2 MAIN ZONE ON/OFF Schaltet die Hauptzone oder stellt sie auf Bereitschaftsmodus (siehe Seite 28). Hinweise • Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. • Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird. • Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird. 3 Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung (siehe Seite 8). 4 Frontblende-Display Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an (siehe Seite 9). 4 I J K L 5 A/B/C/D/E, NEXT • Wählt eine der 5 Preset-Festsendergruppen (A bis E), wenn als Eingangsquelle „TUNER“ ausgewählt ist (siehe Seite 46). • Wählt den Lautsprecherkanal, dessen Ausgangspegel eingestellt werden soll, wenn „TUNER“ nicht als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 36). 6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/– • Wählt eine der 8 Festsendernummern (1 bis 8), wenn als Eingangsquelle „TUNER“ ausgewählt ist. Der Doppelpunkt (:) wird am Frontblende-Display angezeigt (siehe Seite 46). • Wählt die Abstimmfrequenz, wenn „TUNER“ als die Eingangsquelle gewählt ist. Der Doppelpunkt (:) wird nicht am Frontblende-Display angezeigt (siehe Seite 46). • Stellt den Pegel des unter Verwendung von NEXT gewählten Lautsprecherkanals ein, wenn „TUNER“ nicht als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 36). 7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Speichert einen Festsender in dem Speicher. Halten Sie diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen (siehe Seite 48). BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) Schaltet zwischen automatischer (die AUTO-Anzeige leuchtet) und manueller (die AUTO-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um (siehe Seite 46). Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF in die Position ON gedrückt wird. 0 ZONE CONTROL Schaltet zwischen den Zonen um, die Sie steuern möchten: Hauptzone und Zone 2 (siehe Seite 90). y Wenn Zone 2 gewählt ist, blinkt die ZONE2-Anzeige im Frontblende-Display etwa 5 Sekunden lang. Sie müssen den gewünschten Vorgang ausführen. während diese Anzeige blinkt. A VOLUME Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. y Beeinflusst den AUDIO OUT (REC)-Pegel nicht. B PHONES (SILENT CINEMA)-Buchse Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus (siehe Seite 34). Hinweise F FM/AM Schaltet den Empfangsbereich (UKW oder MW) um, wenn „TUNER“ als Eingangsquelle ausgewählt ist (siehe Seite 46). G PROGRAM Wahlschalter Dien zum Wählen von Soundfeldprogrammen oder zum Einstellen der Bass-/Höhenbalance in Verbindung mit TONE CONTROL (siehe Seite 33). H TONE CONTROL Stellt die Bass-/Höhenbalance der vorderen linken und rechten Lautsprecher in Verbindung mit dem Wahlschalter PROGRAM (siehe Seite 33) ein. I INPUT MODE Wählt entweder digitale oder analoge Eingangssignale exklusiv oder schaltet dieses Gerät automatisch auf Erkennung des Typs der Eingangssignale ein und wählt die entsprechenden Eingangssignale, wenn eine Komponente über sowohl digitale als auch analoge Verbindungen angeschlossen ist (siehe Seite 35). J INPUT Wahlschalter Wählt die gewünschte Eingangsquelle. • Falls Sie Kopfhörer anschließen, werden an der SUBWOOFER OUTPUT-Buchse oder den Lautsprecherklemmen keine Signale ausgegeben. • Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben. K MULTI CH INPUT Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Komponente (siehe Seite 38). C SPEAKERS A/B Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die FRONT A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet. Hinweis D PRESET/TUNING, EDIT • Schaltet die Funktion von PRESET/TUNING l / h zwischen der gewählten Festsendernummer und der Wahl der Abstimmfrequenz um. • Bearbeitet die Zuweisungen der Festsender (siehe Seite 51). EINLEITUNG 9 ZONE 2 ON/OFF Zum Einschalten von Zone 2, oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus (siehe Seite 90). E STRAIGHT (EFFECT) Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der „STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf den entsprechenden Lautsprechern ohne Effektverarbeitung (siehe Seite 39) ausgegeben. Die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Eingangsquelle hat Vorrang vor der mit dem INPUTWahlschalter an der Frontblende (oder mit den Eingangswahltasten an der Fernbedienung) gewählten Quelle. L VIDEO AUX-Buchsen Hier können die Audio- und Videosignale von einer tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole, einer Videokamera oder einem tragbaren Audio-Player angeschlossen werden (siehe Seite 23). y Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle. Hinweise 5 Deutsch • Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an den AUDIO L/R-Buchsen anliegenden. • Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUXBuchsen anliegenden. BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe “MERKMALE DER FERNBEDIENUNG” auf Seite 84. Hinweis Der Bedienmodus der Fernbedienungstasten in den schraffierten Bereichen unten hängt von der Schalterstellung des Komponentenwahlschalters ab. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern. Zur Steuerung der TUNER-Funktionen stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken dann TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle. 1 2 0 CODE SET A TRANSMIT POWER POWER TV AV STANDBY POWER B MD CD SLEEP CD-R 3 DVD DTV V-AUX DVR D TUNER AMP SOURCE TV VOL C MULTI CH IN CBL TV CH VOLUME E F TV 4 5 6 7 G TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENT. 10 EFFECT PRESET/CH SET MENU LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE 8 H I J RETURN DISPLAY DAB MEMORY PTY SEEK START EON 2 CODE SET Zur Einstellung der Fernbedienungscodes (siehe Seite 86) verwenden. 3 Eingangswahltasten Wählen Sie die zu steuern gewünschte Eingangsquelle. Hinweis Die entsprechende Eingangswahltaste für die momenta gewählte Eingangsquelle leuchtet etwa 5 Sekunden lang auf, nachdem Tasten an der Fernbedienung betätigt wurden, und zeigt an, welche Quellkomponente momentan bedient wird. 4 Wahltasten für Soundfeldprogramme Wählen Sie Soundfeldprogramme (siehe Seite 57). – Verwenden Sie SELECT zur Wiedergabe von 2-KanalQuellen in Surround (siehe Seite 43). – Verwenden Sie EXTD SUR. zum Umschalten zwischen der 5.1 und 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanal-Quellen (siehe Seite 42). – Verwenden Sie DIRECT ST. zur Wiedergabe von 2Kanal-Quellen in HiFi-Stereoklang (siehe Seite 39). 5 SPEAKERS Der an die FRONT A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher wird ein- oder ausgeschaltet. Drücken Sie diese Taste wiederholt, um wie folgt umzuschalten: A ein B ein A und B aus L 7 LEVEL Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt den Ausgangspegel ein (siehe Seite 36). AUDIO DISC SKIP MODE 1 Infrarotfenster Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten (siehe Seite 8). K REC FREQ/TEXT Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern. 6 ENHANCER Schaltet den Compressed Music Enhancer-Modus ein oder aus (siehe Seite 37). ENTER A/B/C/D/E 9 ■ Bedienung dieses Gerätes 8 Cursortasten u / d / j / i, ENTER Wählt und stellt die Soundfeld-Programmparameter oder die „SET MENU“-Parameter ein. 9 RETURN Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie die „SET MENU“-Parameter einstellen. 0 TRANSMIT Anzeige Leuchtet, während die Fernbedienung Infrarotsignale aussendet. 6 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN A STANDBY Schaltet die Einheit in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 28). Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. B POWER Schaltet dieses Gerät ein (siehe Seite 28). Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. C SLEEP Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 35). D MULTI CH IN Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Komponente, wenn ein externer Decoder usw. verwendet wird (siehe Seite 38). E VOLUME +/– Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel. F Komponentenwahlschalter Wählt den Betriebsmodus der Fernbedienungstasten in den schraffierten Bereichen. AMP Steuert dieses Gerät. SOURCE Bedient die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste gewählt haben (siehe Seite 85). TV Bedient das Fernsehgerät, das entweder DTV/CBL oder zugewiesen ist (siehe Seite 84). I NIGHT Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 34). J SET MENU Eingabe von „SET MENU“ (siehe Seite 71). EINLEITUNG Hinweis H STRAIGHT (EFFECT) Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der „STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf den entsprechenden Lautsprechern ohne Effektverarbeitung (siehe Seite 39) ausgegeben. K DISPLAY Wählt den Anzeigemodus für die Bildschirmanzeige (OSD) für Ihren Videomonitor aus (siehe Seite 41). L Abstimmtasten für das Radio Data System (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) FREQ/TEXT Schaltet die Radio-Daten-Systemanzeige zwischen den Modi PS, PTY, RT, CT (wenn der Sender die entsprechenden Datendienste umfasst) und der Frequenzanzeige um (siehe Seite 55). PTY SEEK MODE Schaltet die Einheit in den PTY SEEK-Modus (siehe Seite 53). PTY SEEK START Startet die Sendersuche, wenn der gewünschte Programmtyp im PTY SEEK-Modus ausgewählt wurde (siehe Seite 53). EON Wählt einen Programmtyp (NEWS, AFFAIRS, INFO oder SPORT) für automatische Senderabstimmung (siehe Seite 54). Hinweise • Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten einzustellen, siehe Seite 86. • Wenn Sie die Fernbedienungscodes für sowohl DTV/CBL als auch (siehe Seite 86) einstellen, erhält die für DTV/CBL eingestellte Vorrang. G MUTE Schaltet den Audioausgang stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe Seite 34). Deutsch 7 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Steuerung der TUNER-Funktionen ■ Verwendung der Fernbedienung Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken dann TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle. Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. 4 Zifferntasten Verwenden Sie die Zahlen 1 bis 8 zur Wahl von Festsendern. 7 BAND Schaltet den Empfangsfrequenzbereich zwischen UKW und MW um (siehe Seite 46). VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER FM/AM PRESET/TUNING 8 Cursortasten u / d / j / i Drücken Sie j / i, um die gewünschte Festsendergruppe (A bis E) auzuwählen, oder drücken Sie u / d, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen (siehe Seite 50). EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 30 30 CODE SET POWER Ca. 6 m TRANSMIT POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD SLEEP MULTI CH IN CBL DVD DTV V-AUX DVR TV VOL TV CH TUNER AMP SOURCE VOLUME TV TV MUTE STEREO TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENT. 10 EFFECT PRESET/CH SET MENU LEVEL TITLE MENU SRCH MODE BAND ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY REC AUDIO DISC SKIP FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START EON Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. • Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen: – Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades – Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens – Orte mit sehr niedrigen Temperaturen – Staubige Orte 8 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display t 7 8 9 0 DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT C B VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP dB MUTE 96/24 LFE ft q DIGITAL q PL x q PL A pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 5 6 EINLEITUNG 2 3 4 1 q PL mS dB PCM E D F G H I J K L C R SL SB SR L M N Q O P (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) 1 Decoder-Anzeigen Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit arbeitet. 7 SILENT CINEMA Anzeige Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 34). 2 ENHANCER Anzeige Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music Enhancer eingeschaltet ist (siehe Seite 37). 8 CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 58). 3 Soundfeldanzeigen Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder anzuzeigen. 9 AUTO Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen Abstimmungsmodus geschaltet ist (siehe Seite 46). Presence-DSP-Soundfeld Hörposition Surround links DSP-Soundfeld Surround rechts DSP-Soundfeld DSP-Soundfeld des hinteren Surround-Lautsprechers 4 VIRTUAL Anzeige Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 44). 5 Eingangsquellenanzeigen Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell gewählte Eingangsquelle anzuzeigen. 6 DOCK Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, anbringen (siehe Seite 22). 0 TUNED Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist (siehe Seite 46). A STEREO Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die AUTO-Anzeige leuchtet (siehe Seite 46). B MEMORY Anzeige Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert werden kann (siehe Seite 48). C VOLUME Pegelanzeige Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an. D PCM Anzeige Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert. E STANDARD Anzeige Leuchtet auf, wenn das Programm „SUR. STANDARD“ oder „SUR. ENHANCED“ gewählt ist (siehe Seite 43). Deutsch 9 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN F SP A B Anzeigen Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Lautsprecher auf. G Kopfhöreranzeige Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe Seite 34). H ZONE2 Anzeige Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist (siehe Seite 90). I NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen (siehe Seite 34). J HiFi DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 58). K Multi-Informationsdisplay Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern. L SLEEP Anzeige Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 35). M MUTE Anzeige Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist (siehe Seite 34). N 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. O Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an (siehe Seite 30). P LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. Q Radio Data System-Anzeigen (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) Leuchtet auf, wenn die Daten vom Radio Data System empfangen werden. EON Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen wird. PTY HOLD Leuchtet auf, während nach Radio Data SystemSender im PTY SEEK-Modus gesucht wird. 10 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand 2 AUDIO 3 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R 8 DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL 9 EINLEITUNG 1 DOCK DVD COMPONENT VIDEO DVD Y MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) IN CD DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD DTV/CBL FRONT IN SURROUND DVR OUT S VIDEO SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL PB DVR PR Y PB PR COAXIAL MONITOR OUT DTV/CBL MONITOR OUT SPEAKERS FM ANT 75Ω UNBAL. SURROUND FRONT A REMOTE IN OUT CONTROL OUT +12V 15mA MAX. B CENTER 0 A B C SURROUND BACK D 2 Audiokomponentenbuchsen Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen. 8 DOCK-Buchse Dient zum Anschließen eines YAMAHA iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), wo Ihr iPod angebracht werden kann. Siehe Seite 22 für Anschlussinformationen. 3 MULTI CH INPUT-Buchsen Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen. 9 COMPONENT VIDEO-Buchsen Siehe Seite 18 und 19 für Anschlussinformationen. 4 ZONE 2 OUTPUT-Buchsen Siehe Seite 89 für Anschlussinformationen. 0 REMOTE-Buchsen Siehe Seite 89 für Einzelheiten. Hinweis A CONTROL OUT-Buchse Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für benutzerangepasste Verwendung. 1 Videokomponentenbuchsen Siehe Seite 18 und 19 für Anschlussinformationen. Von diesen Buchsen werden nur Analogsignale ausgegeben. 5 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen. 6 DIGITAL OUTPUT-Buchse Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen. 7 DIGITAL INPUT-Buchsen Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen. B Antennenanschluss Siehe Seite 24 für Anschlussinformationen. C Lautsprecherklemmen Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen. D AC OUTLET(S) Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer anderen Audio/Video-Komponenten. Siehe Seite 26 für Einzelheiten. Siehe Seite 26 für Einzelheiten. 11 Deutsch ■ VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal- Audioquellen zu genießen. * ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU (International Telecommunication Union). FL Center-Lautsprecher (C) Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Stellen Sie den CenterLautsprecher zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem. FR C 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR) Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden. SB FR SW FL SR C SL SB 1,8 m 12 Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR) Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein. Hinterer Surround-Lautsprecher (SB) Der hintere Surround-Lautsprecher ergänzt die SurroundLautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diesen Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFiReproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren. ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT Hinweise • Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an. • Die Tiefensignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und 73) gestellt sind, werden zu den in „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprechern geleitet (siehe Seite 73). VORBEREITUNG • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 28). • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. • Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf. • Wenn Sie 4- oder 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt (siehe Seite 27). Vordere Lautsprecher (A) Rechts Links SurroundLautsprecher Rechts 1 2 4 Subwoofer Links 5 7 OUTPUT SUB WOOFER SPEAKERS FRONT SURROUND A B CENTER 3 CenterLautsprecher 6 Deutsch Vordere Lautsprecher (B) SURROUND BACK Hinterer SurroundLautsprecher 13 ANSCHLÜSSE FRONT Klemmen Schließen Sie ein oder zwei Front-Lautsprechersysteme (1, 2) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein FrontLautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an die FRONT A- oder B-Klemme an. CENTER Klemmen Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (3) an diese Klemmen an. SURROUND Klemmen Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (4, 5) an diese Klemmen an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (6) an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (7), (wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System), an diese Buchse an. 14 1 7 2 4 3 5 Lautsprecher-Layout 6 ANSCHLÜSSE ■ Anschluss des Lautsprecherkabels 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ■ Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Großbritannien, Europa und Asien) Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird. Bananenstecker 10 mm Lösen Sie den Knopf. Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 3 1 Ziehen Sie den Knopf fest. 2 Stecken Sie den Bananenstecker in die entsprechende Klemme. VORBEREITUNG 2 Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung an der Seite jeder Klemme ein. Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 4 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Deutsch Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 15 ANSCHLÜSSE Information über Buchsen und Kabelstecker Hinweis Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen. Audiobuchsen und Kabelstecker DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) L R C AUDIO Linke und rechte Koaxialer DigitalAnalogAudiokabelstecker Audiokabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker PORTABLE VIDEO S VIDEO (Gelb) O V S CompositeVideokabelstecker S-Videokabelstecker M Optischer Stereo-AnalogDigitalAudiominikabelstecker Audiokabelstecker COMPONENT VIDEO Y PB PR (Grün) (Blau) (Rot) Y PB PR ComponentVideokabelstecker ■ Audiobuchsen ■ Videobuchsen Dieses Gerät verfügt über vier Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab. Diese Einheit weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab. Falls „VIDEO CONV.“ auf „ON“ gestellt ist (siehe Seite 79), können die an den VIDEO- und S VIDEO-Buchsen eingespeisten Videosignale wahlweise an den VIDEO- , S VIDEO und COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden. AUDIO-Buchsen Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an. DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchsen Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden. DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden. Hinweis Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor Staub. PORTABLE-Buchse Für analoge Audiosignale, die über Stereo-AnalogAudiominikabel übertragen werden. 16 VIDEO-Buchsen Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen. S VIDEO-Buchsen Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden. COMPONENT VIDEO-Buchsen Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz(Y) und Chrominanz-Videosignale (PB, PR), die auf separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden. ANSCHLÜSSE Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss für AUDIO OUT (REC) Eingang Ausgang AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digital-Audio L R L VORBEREITUNG DIGITAL AUDIO OPTICAL R AUDIO Analog-Audio PORTABLE Digitalausgang Analogausgang Hinweis Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nur an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben. Entsprechend werden die an den DIGITAL INPUT-Buchsen (OPTICAL oder COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben. ■ Videosignalfluss für MONITOR OUT Ausgang (MONITOR OUT) Eingang Y PB PR Y PB PR COMPONENT VIDEO S VIDEO Analog-Video VIDEO Direkt Videoumwandlung, wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ eingestellt ist (siehe Seite 79) Wenn Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt, wobei die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten Videosignale die oberste Prirorität besitzen: COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO 17 Deutsch Hinweis ANSCHLÜSSE Anschließen eines Fernsehgeräts Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse VIDEO MONITOR OUT, die Buchse S VIDEO MONITOR OUT oder die Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dieses Geräts an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. COMPONENT VIDEO Y VIDEO MONITOR OUT MONITOR OUT MONITOR OUT S VIDEO V S Y PB S-video Eingang Component-Video Eingang Videoeingang TV 18 PB PR PR ANSCHLÜSSE Anschließen eines DVD-Players, eines DVD-Recorders, eines Videorecorders oder eines STB Schließen Sie Ihren DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder oder STB (Set-Top-Box) mit dem gleichen Typ von Videoverbindungen an, wie sie für Ihr Fernsehgerät hergestellt werden (siehe Seite 18). Der Kabel-Fernsehempfänger und der Sat-Empfänger sind Beispiele der STB. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. • Wenn „VIDEO CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 79), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 18). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an. • Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 79) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUTBuchsen ausgegeben. Für die Aufnahme einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen. • Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUToder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 77). • Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. VORBEREITUNG Hinweise ■ Anschließen eines DVD-Players DVD-Player S O AUDIO C Koaxialer Audioausgang V Optischer Audioausgang L S-video-Ausgang R Component-Videoausgang Videoausgang Audioausgang Y PR PB DIGITAL INPUT DVD DVD COMPONENT VIDEO DVD Y OPTICAL DVD PB PR COAXIAL DVD VIDEO S VIDEO Deutsch 19 ANSCHLÜSSE ■ Anschließen eines DVD-Recorders oder Videorecorders AUDIO COMPONENT VIDEO DVR Y DVR OUT IN DVR OUT L V V S S-video Eingang R S-video-Ausgang L Videoausgang Audioeingang Audioausgang R PR S VIDEO Videoeingang IN VIDEO PB S Y PB PR Component-Videoausgang DVD-Recorder oder VCR ■ Anschließen einer STB Kabel-TVEmpfänger oder Satellitenempfänger S O AUDIO Optischer Audioausgang V S-videoAusgang L Videoausgang R Audioausgang Component-Videoausgang Y PB PR DIGITAL INPUT DTV/CBL COMPONENT VIDEO Y PB OPTICAL DTV/CBL VIDEO 20 DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO PR ANSCHLÜSSE Anschließen eines CD-Players, eines MD-Players oder eines Tonbandgeräts Schließen Sie Ihren CD-Player, MD-Player oder Ihr Tonbandgerät über analoge and/oder digitale Verbindungen an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Hinweis CD-Player Audioausgang L AUDIO DIGITAL OUTPUT MD/CD-R MD/ OUT OPTICAL (PLAY) CD-R (REC) O Audioausgang R L R L Audioeingang Optischer Audioeingang IN CD DIGITAL INPUT MD/CD-R OPTICAL O Optischer Audioausgang R VORBEREITUNG Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 77). MD-Recorder oder Tonbandgerät Deutsch 21 ANSCHLÜSSE Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod UniversalDock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihr iPod anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) an die Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an. Wenn die Verbindung hergestellt ist, bringen Sie Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Hinweise • Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt. • Sie benötigen ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10 ) und sein zugehöriges Kabel, das mit der DOCK-Klemme dieses Geräts kompatibel ist. • Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, beginnt die Übertragung mit Ihrem iPod. • Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, erscheint „iPod connected“ im Frontblende-Display und die DOCK-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf. Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät ausfällt, erscheint eine Statusmeldung im Frontblende-Display. Für eine komplette Liste von Verbindungsstatus-Meldungen siehe Abschnitt iPod in „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ auf Seite 99. • Mir Analog-Audio- und Videosignale von Ihrem iPod werden an der DOCK-Klemme angelegt, und die Analog-Audiosignale können an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen zur Aufnahme ausgegeben werden. • Ihre iPod-Batterie wird automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod in einem YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, solange dieses Gerät eingeschaltet ist. • Je nach Typ des iPod kann es erforderlich sein, einen der iPod-Adapter, die mit dem YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10) mitgeliefert sind, in den Dock-Steckplatz einzustecken, bevor Sie Ihren iPod einsetzen. iPod YAMAHA iPod Universal-Dock (wie getrennt erhältliches YDS-10) DOCK 22 ANSCHLÜSSE Anschließen eines Multi-FormatPlayers oder eines externen Decoders VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole, einer Videokamera oder eines tragbaren Audio-Players an dieses Gerät. VORSICHT Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer Komponenten auf Null ein, bevor Sie Verbindungen herstellen. Hinweise • Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an den AUDIO L/R-Buchsen anliegenden. • Die an der DOCK-Klemme anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an der VIDEO AUX-Buchsen anliegenden. VORBEREITUNG Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgangsbuchsen richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden. Anschließen einer Spielkonsole, einer Videokamera oder eines tragbaren Audio-Players Hinweise VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA VIDEO AUX L AUDIO R PORTABLE V L R Audioausgang L/R M Audioausgang VIDEO Videoausgang • Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 38), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können. • Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUTBuchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-KanalLautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden. • Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur Signale von den linken und rechten Frontkanälen ausgegeben. MULTI CH INPUT CENTER L R SUB WOOFER Spielekonsole oder Videokamera Tragbarer Audio-Player Center-Ausgang R SURROUND Subwoofer-Ausgang L Surround-Ausgang Front-Ausgang FRONT Deutsch Multi-Format-Player oder externer Decoder 23 ANSCHLÜSSE Anschließen der UKW- und MW-Antennen Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. 2 Halten Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme gedrückt. 3 Führen Sie einen der MWRahmenantennendrähte in die AM ANTKlemme ein. 4 Lassen Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme in seine Ausgangsstellung zurückschnappen. 5 Wiederholen Sie Schritte 2 bis 4 zum Anschließen des anderen Leitungsdrahtes an die GND-Klemme. Hinweise • Verwenden Sie immer diese Funktion, um das Frequenzraster (nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen (siehe Seite 83). • Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden. • Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen. • Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) TUNER AM ANT GND FM ANT 75Ω UNBAL. Erdung (GND-Klemme) Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GNDAntennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab. MW-Hochantenne Verwenden Sie 5 bis 10 m isolierten Draht, den Sie aus einem Fenster nach außen führen. ■ Anschluss der MW-Rahmenantenne 1 24 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein. y Wenn Sie die MW-Rahmenantenne richtig an dieses Gerät angeschlossen haben, richten Sie die MW-Rahmenantenne so aus, dass MW-Sender optimal empfangen werden (siehe Seite 46). ANSCHLÜSSE ■ Montieren des 75-Ohm/300-OhmAntennenadapters (Nur Modell für Großbritannien) Öffnen Sie die Abdeckung des mitgelieferten 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapters. 2 Schneiden Sie die äußere Umhüllung des 75-Ohm-Koaxialkabels ab, um es für den Anschluss vorzubereiten. VORBEREITUNG 1 11 mm 8 mm 6 mm 3 Schneiden Sie den Leitungsdraht ab, und entfernen Sie diesen. Leitungsdraht 4 Führen Sie den Kabeldraht in den Schlitz ein, und klemmen Sie diesen mit einer Zange fest. Klemme Klemme Führen Sie das Kabel so tief wie möglich in den Schlitz ein. 5 Bringen Sie wiederum die Abdeckung an. Deutsch 25 ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. (Modell für USA) AC OUTLETS Zur Netzsteckdose ■ VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) VORSICHT Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen. Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Folgende Spannungen sind zu beachten: Modell für Asien ..................... 220/230-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modell für allgemeine Gebiete ....... 110/120/220/230-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR 230240V 26 Spannungsanzeige ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modelle für Großbritannien und Australien ............................................................... 1 Netz-Steckdose Modell für Korea ...................................................... Keine Andere Modelle ............................................... 2 netzdosen Verwenden Sie diese Steckdose(n), um jegliche angeschlossenen Komponenten mit Strom zu versorgen. Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten mit dieser(n) Steckdose(n). Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird hergestellt, wenn die Hauptzone oder Zone 2 eingeschaltet werden. Die Stromversorgung der Steckdose(n) wird jedoch unterbrochen, wenn die Hauptzone und Zone 2 ausgeschaltet werden, oder wenn MASTER ON/OFF auf der Frontblende gedrückt und in die OFF-Stellung gebracht wird. Für Information über die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese Steckdose(n) angeschlossen werden können, siehe „TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 103. Speichersicherung Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Die gespeicherten Daten gehen aber verloren, falls der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird. ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz VORSICHT 4 Wenn Sie 4- oder 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt. Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende wiederholt, um „6ΩMIN“ zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint auf dem FrontblendeDisplay. 2,5 STRAIGHT VORBEREITUNG EFFECT VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA SP IMP.-6 MIN 2,4 3 1 2 5 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist. Siehe Seite 28 für Einzelheiten zum Ein- oder Ausschalten dieses Geräts. Drücken und halten Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende, und drücken Sie die Taste MASTER ON/OFF nach innen in die ONStellung, um die Einheit auszuschalten. Dieses Gerät wird eingeschaltet und das Menü weiterführende Einstellungen erscheint auf dem Frontblende-Display. STRAIGHT Bei gedrückt gehaltener Taste EFFECT 3 Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu bringen, die neue Einstellung zu speichern und das Gerät einzuschalten. MASTER ON OFF Hinweis Die vorgenommene Einstellung wird beim nächsten Einschalten des Geräts wirksam. MASTER ON OFF Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der Frontblende, um „SP IMP.“ zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint auf dem FrontblendeDisplay. PROGRAM Deutsch SP IMP.-8 MIN 27 ANSCHLÜSSE Ein- und Ausschalten des Geräts Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein. MASTER ON/OFF CODE SET STANDBY TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER POWER VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MD SLEEP MULTI CH IN CBL MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L DVD DTV V-AUX DVR TV VOL TV CH TUNER OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE AMP EFFECT SILENT CINEMA SOURCE VOLUME TV MAIN ZONE ON/OFF ■ Einschalten des Geräts ■ Ausschalten des Geräts Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende nach innen in die ON-Stellung, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie erneut MASTER ON/OFF auf der Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu bringen und die Einheit einzuschalten. MASTER MASTER ON ON OFF • Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende (oder STANDBY auf der Fernbedienung), um die Hauptzone in den Bereitschaftsmodus zu schalten. MAIN ZONE STANDBY ON/OFF oder Frontblende Fernbedienung • Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende (oder POWER an der Fernbedienung), um die Hauptzone einzuschalten. MAIN ZONE POWER ON/OFF Frontblende oder Fernbedienung Hinweis MAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende sowie POWER und STANDBY auf der Fernbedienung sind nur aktiv, wenn MASTER ON/OFF nach innen in die ON-Stellung gedrückt wird. 28 OFF Frontblende Frontblende GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Das Merkmal „BASIC SETUP“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten. Hinweise STEREO CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD 1 V-AUX DTV SLEEP ENTERTAIN 3 4 EXTD SUR. DIRECT ST. 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT. EFFECT PRESET/CH TUNER LEVEL SET MENU TITLE MENU SRCH MODE BAND DVR ENTER AMP A/B/C/D/E RETURN SOURCE TV VOL TV CH 4 MOVIE 2 SELECT 5 MULTI CH IN CBL DVD MUSIC 1 STANDARD VOLUME 2,13 3-12 Drücken Sie ENTER, um auf „BASIC SETUP“ zu schalten. Die folgende Anzeige erscheinen auf der Bildschirmanzeige. DISPLAY ;BASIC SETUP PRESET/CH DAB MEMORY REC TV AUDIO .ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP. Drücken Sie u / d, um „ROOM“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH Drücken Sie SET MENU, um auf „SET MENU“ zu schalten. Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige (OSD). p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select 5 TV 2 A/B/C/D/E p AMP SOURCE VORBEREITUNG • Trennen Sie unbedingt Ihre Kopfhörer von diesem Gerät ab. • Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in „SOUND MENU“ (siehe Seite 72). • Durch Ändern jeglicher Parameter in „BASIC SETUP“ werden alle manuell in „SOUND MENU“ eingestellten Parameter zurückgesetzt (siehe Seite 72). • Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in Fettschrift angeführt. • Drücken Sie RETURN an der Fernbedienung zum Zurückschalten zur vorherigen Menüebene. ;BASIC SETUP ENTER A/B/C/D/E .ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL p SET MENU .;BASICSETUP ;MANUALSETUP .;SIGNAL INFO SET MENU MENU SRCH MODE 3 Wählen Sie die Größe des Raums, in dem die Lautsprecher aufgestellt sind. Generell werden die Raumgrößen wie folgt definiert: p p [ ]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select Drücken Sie u / d, um „BASIC SETUP“ zu wählen. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Wahlmöglichkeiten: S, M, L [Modelle für USA und Kanada] S (klein) 16 x 13ft, 200ft2 (4,8 x 4,0 m, 20 m2) M (mittel) 20 x 16ft, 300ft2 (6,3 x 5,0 m, 30 m2) L (groß) 26 x 19ft, 450ft2 (7,9 x 5,8 m, 45 m2) [Andere Modelle] S (klein) 3,6 x 2,8 m, 10 m2 M (mittel) 4,8 x 4,0 m, 20 m2 L (groß) 6,3 x 5,0 m, 30 m2 Deutsch 29 GRUNDLEGENDES SETUP 6 Drücken Sie d, um „SUBWOOFER“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH 8 Drücken Sie d, um „SETUP“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L .SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk . SETUP:>OK CANCEL ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E p p 7 []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select Wahlmöglichkeiten: YES, NONE • Wählen Sie „YES“, falls Sie einen Subwoofer in Ihrem System verwenden. • Wählen Sie „NONE“, falls Sie keinen Subwoofer in Ihrem System verwenden. Wahlmöglichkeiten: OK, CANCEL • Wählen Sie „OK“, um die vorgenommenen Einstellungen anzuwenden. • Wählen Sie „CANCEL“, um das Setup-Verfahren abzubrechen, ohne Änderungen auszuführen. Drücken Sie d, um „SPEAKERS“ zu wählen und dann j / i, um die Anzahl der an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher zu wählen. Sie können auch SET MENU drücken, um das SetupVerfahren abzubrechen. PRESET/CH y 9 Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu bestätigen. ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES .SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ENTER A/B/C/D/E p A/B/C/D/E p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select Lautsprecher L C R SL SB SR L/R-Frontlautsprecher 3spk L C R SL SB SR L/R-Frontlautsprecher, CenterLautsprecher 4spk L C R SL SB SR L/R-Frontlautsprecher, L/RSurround-Lautsprecher 5spk L C R SL SB SR L/R-Frontlautsprecher, CenterLautsprecher, L/R-SurroundLautsprecher 6spk L C R SL SB SR L/R-Frontlautsprecher, CenterLautsprecher, L/R-SurroundLautsprecher, hinterer SurroundLautsprecher ;BASIC SETUP ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL .CHECK:Test Tone ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL .CHECK OK?;;;;YES []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select p 2spk Falls Sie „OK“ in Schritt 8 gewählt haben, hören Sie zweimal einen Testton abwechselnd von jedem Lautsprecher. „CHECK:Test Tone“ erscheint für einige Sekunden in der Bildschirmanzeige, worauf „CHECK OK?“ in der Bildschirmanzeige erscheint. p Display p Auswahl p 30 p p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select y Prüfen Sie die Lautsprecherverbindungen (siehe Seite 13) und justieren Sie die „SPEAKERS“-Einstellungen, die vorher in Schritt 7 vorgenommen wurden, wenn nötig. GRUNDLEGENDES SETUP 10 Drücken Sie j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL .CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E Drücken Sie u / d, um einen Lautsprecher zu wählen und dann j / i für die Einstellung der Balance. Der gewählte Lautsprecher und der linke FrontLautsprecher (oder der linke Surround-Lautsprecher) geben der Reihe nach einen Testton aus. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie j, um den Wert zu senken. p p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select PRESET/CH A/B/C/D/E • Wählen Sie „FR“, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den rechten Frontlautsprecher einzustellen. • Wählen Sie „C“, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den CenterLautsprechern einzustellen. • Wählen Sie „SL“, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und den linken SurroundLautsprechern einzustellen. • Wählen Sie „SB“, um die Balance zwischen dem linken Surround-Lautsprecher und den hinteren Surround-Lautsprechern einzustellen. • Wählen Sie „SR“, um die Balance zwischen dem linken Surround-Lautsprecher und den rechten Surround-Lautsprechern einzustellen. • Wählen Sie „SWFR“, um die Balance zwischen dem linken Frontlautsprecher und dem Subwoofer einzustellen. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E 13 VORBEREITUNG FR;;;;;;;;;; C;;;;;;;;;; SL;;;;;;;;;; SB;;;;;;;;;; SR;;;;;;;;;; SWFR;;;;;;;;;; []/[]:Select [<]/[>]:Adjust ENTER Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu bestätigen. • Wenn Sie „YES“ in Schritt 10 gewählt haben, ist das Setup-Verfahren abgeschlossen und die Anzeige schaltet zur obersten „SET MENU“Anzeige zurück. • Falls Sie „NO“ in Schritt 10 gewählt haben, erscheint die Einstellanzeige für den Frontlautsprecherpegel auf dem FrontblendeDisplay. ;BASIC SETUP p 11 . p Wahlmöglichkeiten: YES, NO • Wählen Sie „YES“, um den Setup-Prozess zu beenden, wenn die Testtonpegel von jedem Lautsprecher zufrieden stellend waren. • Wählen Sie „NO“, um mit dem LautsprecherPegeleinstellmenü in Schritt 12 fortzufahren, um die Ausgangspegel der einzelnen Lautsprecher anzupassen. Drücken Sie SET MENU, um „BASIC SETUP“ zu verlassen. SET MENU MENU SRCH MODE Deutsch 31 WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTSinkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben. 3 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT ON MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um die gewünschte Eingangsquelle zu wählen. PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA MD INPUT 2 6,7 6 CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV STANDBY 3 2 MULTI CH IN CBL DTV V-AUX DVR TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 MOVIE TUNER 2 7 Frontblende SET MENU TITLE ENTER A/B/C/D/E SOURCE TV 5 V-AUX DVR TUNER Fernbedienung Der Name der aktuell ausgewählten Eingangsquelle erscheint für einige Sekunden auf dem FrontblendeDisplay und in der Bildschirmanzeige. MENU SRCH MODE BAND VOLUME DTV EFFECT LEVEL TV CH DVD ENT. 10 PRESET/CH AMP TV VOL MULTI CH IN CBL oder SLEEP CD-R DVD 5 POWER MD CD 3 SLEEP CD-R CD RETURN DISPLAY DAB MEMORY REC AUDIO Verfügbare Eingangsquellen DISC SKIP TV MUTE TV INPUT MUTE DVR 1 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein. 2 Drücken Sie SPEAKERS A oder B an der Frontblende (oder stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann wiederholt SPEAKERS an der Fernbedienung). Mit jedem Drücken von SPEAKERS A oder B die entsprechenden Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet. Frontblende oder AMP SPEAKERS SOURCE 9 TV Fernbedienung 32 DVD Momentan gewählte Eingangsquelle DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD VOLUME dB AUTO L R Momentan gewählter Eingangsmodus Hinweis Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen wollen und über Digitalverbindung angeschlossen sind, stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder „DTS“ (siehe Seite 35). 4 SPEAKERS A B V-AUX SP A Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten Quellenkomponente oder wählen Sie einen Rundfunksender. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Quellenkomponente. Für Einzelheiten über die Abstimmungsanleitung Siehe Seite 46. WIEDERGABE 5 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die gewünschte Ausgangslautstärke einzustellen. VOLUME oder VOLUME 7 Drehen Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie eine der Soundfeldprogramm-Wahltasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen. Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf dem Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige. Siehe Seite 58 für Details zu Soundfeldprogrammen. PROGRAM Fernbedienung Frontblende 6 Frontblende Drücken Sie wiederholt TONE CONTROL auf der Frontblende, um „TREBLE“ oder „BASS“ zu wählen, und drehen Sie den PROGRAMWahlschalter zum Einstellen des entsprechenden Frequenzgangpegels. oder MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE PROGRAM TONE CONTROL STEREO MOVIE ENT. 10 EFFECT Fernbedienung DVR V-AUX DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD VOLUME SP A TREBLE DVR dB 0dB L V-AUX DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD VOLUME SP A R TV Sports • Wählen Sie „TREBLE“, um den Hochfrequenzgang einzustellen. • Wählen Sie „BASS“, um den Niederfrequenzgang einzustellen. dB L R Momentan gewähltes Surroundfeldprogramm Hinweise • Die Lautsprecher- und Kopfhörereinstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert. • Falls „TONE BYPASS“ auf „AUTO“ (siehe Seite 76) und „BASS“ und „TREBLE“ auf 0 dB gestellt ist, dann umgeht der Audioausgang automatisch den Klangregelschaltkreis des Gerätes. • Falls Sie den Sound mit hohen Frequenzen oder niedrigen Frequenzen auf einen extremen Pegel erhöhen oder vermindern, dann stimmt die Klangqualität der SurroundLautsprecher vielleicht nicht mit den linken/rechten Frontlautsprechern überein. • TONE CONTROL ist nicht wirksam, wenn der „DIRECT STEREO“-Modus (siehe Seite 39) gewählt ist oder wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38). • Zum Multikanal-Quellen in Surround zu genießen, siehe Seite 42 für Einzelheiten. • Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms. • Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle verwendete Soundfeldprogramm. • Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38). • Abtastfrequenzen über 48 kHz (ausgenommen für DTS 96/24-Signale) werden auf 48 kHz reduziert, worauf die Soundfeldprogramme angewendet werden. • Zur Anzeige von Information über die momentan gewählte Eingangsquelle in der Bildschirmanzeige siehe siehe Seite 40 für Einzelheiten. 33 Deutsch Hinweise VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung SILENT CINEMA SILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton, einschließlich Dolby Digital- und DTS-Quellen, über herkömmliche Kopfhörer zu hören. SILENT CINEMA aktiviert automatisch, wenn Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, während Sie CINEMA DSP- oder HiFi DSP-Soundfeldprogramme hören (siehe Seite 58). Wenn aktiviert, leuchtet die SILENT CINEMA-Anzeige auf dem Frontblende-Display auf. Wählen des Nachthörmodus Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Wählen Sie entweder „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“, abhängig von dem Typ des wiedergegebenen Materials. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann NIGHT an der Fernbedienung wiederholt, um „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ zu wählen. Hinweise AMP NIGHT • SILENT CINEMA wird nicht aktiviert, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38). • SILENT CINEMA ist nicht wirksam, wenn der Modus „DIRECT STEREO“ (siehe Seite 39) oder „2ch Stereo“ (siehe Seite 39) gewählt ist, oder wenn dieses Gerät im Modus „STRAIGHT“ ist (siehe Seite 39). SOURCE Wahlmöglichkeiten: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF • Wählen Sie „NIGHT:CINEMA“, wenn Sie einen Film betrachten, um den Dynamikbereich der Tonspuren des Filmes zu reduzieren, damit Sie den Dialog bei niedriger Lautstärke besser vernehmen können. • Wählen Sie „NIGHT:MUSIC“, wenn Sie Musikquellen hören, um besseres Hörvermögen für alle Sounds sicherzustellen. • Wählen Sie „OFF“, wenn Sie dieses Merkmal nicht verwenden möchten. Stummschalten des Audioausgangs Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung, um den Audioausgang stummzuschalten. Drücken Sie erneut MUTE um die Tonausgabe wieder fortzusetzen. y Wenn ein Nachthörmodus ausgewählt ist, leuchtet die NIGHT-Anzeige auf dem Frontblende-Display. MUTE y • Sie können auch VOLUME an der Frontblende drehen oder VOLUME +/– an der Fernbedienung betätigen, um die Tonausgabe wieder fortzusetzen. • Sie können den Stummschaltpegel mit dem „MUTING TYPE“Parameter in „SOUND MENU“ einstellen (siehe Seite 76). • Die MUTE-Anzeige blinkt im Frontblende-Display, wenn der Tonausgang stummgeschaltet ist und verschwindet aus der Frontblende-Anzeige, wenn der Tonausgang wieder eingeschaltet wird. Hinweis Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm ändern, während die Tonausgabe stummgeschaltet ist, setzt dieses Gerät die Tonausgabe fort. 10 TV 2 Drücken Sie j / i auf der Fernbedienung, um den Effektpegel einzustellen, während „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ auf dem Frontblende-Display erscheint. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Fernbedienung Effect.Lvl:MID Wahlmöglichkeiten: MIN, MID, MAX • Wählen Sie „MIN“, wenn Sie die minimale Komprimierung verwenden möchten. • Wählen Sie „MID“, wenn Sie die Standardkomprimierung verwenden möchten. • Wählen Sie „MAX“, wenn Sie die maximale Komprimierung verwenden möchten. 34 VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE y AUTO Die „NIGHT:CINEMA“- und „NIGHT:MUSIC“Einstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert. Hinweise DTS • Sie können die Nachthörmodi nicht in den folgenden Fällen verwenden: – Wenn der „DIRECT STEREO“-Modus (siehe Seite 39) gewählt ist. – Wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle (siehe Seite 38) gewählt ist. – Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind. • Die Nachthörmodi können ihre Wirkung variieren, abhängig von der Eingangsquelle und den von Ihnen verwendeten Surround-Soundeinstellungen. ANALOG Hinweis Wenn „INPUT MODE“ auf „AUTO“ gestellt ist, schaltet dieses Gerät automatische auf den geeigneten Decoder um, wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal erkannt wird. Wahl des Eingangsmodus Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen. • Wir empfehlen, in der Regel „INPUT MODE“ bis „AUTO“ zu verwenden. • Sie können den Vorgabeeingangsmodus dieses Gerätes mit dem „INPUT MODE“-Parameter in „INPUT MENU“ einstellen (siehe Seite 78). Hinweise • Zur Wiedergabe von mit DTS codierten CDs bei Verwendung einer digitalen Audioverbindung stellen Sie immer den „INPUT MODE“ auf „DTS“. • DTS-Decodierung kann je nach Player möglicherweise nicht richtig ausgeführt werden, auch wenn Sie eine digitale Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Player herstellen. Verwendung des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt. Der Einschlaf-Timer schaltet auch automatisch die an AC OUTLET(S) angeschlossenen externen Komponenten aus (siehe Seite 26). 1 Drücken Sie eine der Eingangswahltasten an der Fernbedienung zur Wahl der gewünschten Eingangsquelle. MD 1 CD Drehen Sie den INPUT-Regler auf der Frontblende, um die gewünschte Eingangsquelle zu wählen. GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE y Wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge: (1) Digitalsignale (2) Analogsignale Wählt nur die in DTS codierten Digitalsignale. Falls keine DTSSignale eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben. Wählt nur Analogsignale. Falls keine Analogsignale eingegeben werden, wird kein Sound ausgegeben. SLEEP CD-R MULTI CH IN CBL DVD DTV V-AUX DVR TUNER INPUT 2 2 Drücken Sie wiederholt INPUT MODE auf der Frontblende, um den gewünschten Eingangsmodus zu wählen. Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten Quellenkomponente oder wählen Sie einen Rundfunksender. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Quellenkomponente. Für Einzelheiten über die Abstimmungsanleitung Siehe Seite 46. INPUT MODE Verfügbare Eingangsquellen DVR V-AUX DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD VOLUME DVD Momentan gewählte Eingangsquelle Deutsch SP A dB AUTO L R Momentan gewählter Eingangsmodus 35 VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 3 Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Fernbedienung, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt. Anpassen des Lautsprecher-Pegels Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den MULTI CH INPUT-Buchsen anliegen. Hinweis SLEEP Dieser Vorgang überschreibt die Pegelanpasungen, die in „BASIC SETUP“ (siehe Seite 29) und „SPEAKER LEVEL“ (siehe Seite 74) vorgenommen wurden. y SLEEP 120min SLEEP OFF SLEEP 90min SLEEP 30min SLEEP 60min Die SLEEP-Anzeige blinkt, während Sie die Zeitspanne für den Einschlaf-Timer ändern. Wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist, leuchtet die SLEEPAnzeige auf dem Frontblende-Display auf, und das Display kehrt zu dem gewählten Soundfeldprogramm zurück. DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R SP A TUNER pCD AMP SOURCE TV VOL TV CH VOLUME 1 TV TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 MOVIE VOLUME SLEEP SLEEP 120min Dieser Vorgang kann auch ausgeführt werden, indem Sie die Bedienungstasten auf der Frontblende verwenden. Drücken Sie NEXT an der Frontblende wiederholt, um den Lautsprecherkanal zu wählen, dessen Ausgangspegel Sie einstellen wollen, und drücken Sie dann LEVEL +/– an der Frontblende zum Einstellen des Ausgangspegels. dB 10 ENT. EFFECT L R 1 PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER Blinkt 3 A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY REC AUDIO 2 DISC SKIP DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R SP A TUNER pCD VOLUME SLEEP STRAIGHT dB L R Leuchtet auf 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann LEVEL an der Fernbedienung wiederholt, um den einzustellen gewünschten Lautsprecher zu wählen. AMP 4 Zum Annullieren des Einschlaf-Timers drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung wiederholt, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. SLEEP DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER pCD VOLUME SP A SLEEP OFF dB L R Die SLEEP-Anzeige erlischt, und „SLEEP OFF“ erlischt im Frontblende-Display nach einigen Sekunden. y Sie können die Einstellung des Einschlaf-Timers auch ausschalten, indem Sie STANDBY auf der Fernbedienung (oder MAIN ZONE ON/OFF auf der Frontblende) drücken, um die Hauptzone auf den Bereitschaftsmodus zu schalten. 36 SOURCE LEVEL TV BAND TITLE • Wählen Sie „FRONT L“, um den Ausgangspegel des linken Front-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „CENTER“, um den Ausgangspegel des Center-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „FRONT R“, um den Ausgangspegel des rechten Front-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SUR. R“, um den Ausgangspegel des rechten Surround-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SUR. B“, um den Ausgangspegel des hinteren Surround-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SUR. L“, um den Ausgangspegel des linken Surround-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SWFR“, um den Ausgangspegel des Subwoofers einzustellen. y Sobald Sie LEVEL an der Fernbedienung gedrückt haben, können Sie den Lautsprecher auch durch Drücken von u / d wählen. VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 2 Drücken Sie j / i an der Fernbedienung, um den Ausgangspegel des Lautsprechers einzustellen. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie j, um den Wert zu senken. Regelungsbereich: –10 dB bis +10 dB PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E 3 Drücken Sie ENTER an der Fernbedienung, wenn Sie die Einstellung beendet haben. Wahl des Compressed Music Enhancer-Modus Kompressionsartifakte (wie das MP3-Format) werden durch ein verlustbehaftetes Kompressionsschema erzeugt, bei dem Audio neu gesampelt wird, um die Bitrate zu senken und Sounds zu entfernen, die für das normale menschliche Gehör nicht wahrnehmbar sind. Das Compressed Music Enhancer-Merkmal dieses Geräts verbessert Ihr Hörerlebnis, indem die fehlenden Harmonien in einem Kompressionsartifakt wieder hergestellt werden. Dadurch wird die abgeflachte Komplexität durch den Verlust der Höhentreue ebenso wie das Fehlen von Bässen durch den Verlust sehr niedriger Frequenzen ausgeglichen und eine verbesserte Leistung des gesamten Soundsystems erzielt. Hinweise PRESET/CH A/B/C/D/E GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ENTER • Der Compressed Music Enhancer-Modus ist mit den PCMSignalen (32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz) und den analogen 2Kanal-Eingangsquellen kompatibel. • Der Compressed Music Enhancer-Modus ist nicht mit einem der Soundfeldprogramme wirksam. • Wenn der Compressed Music Enhancer-Modus eingeschaltet wird, während eine inkompatible Eingangsquelle abgespielt wird, erscheint „Not Available“ im Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige. • Wenn die Eingangsquelle auf eine inkompatible Eingangsquelle umgeschaltet wird, während der Compressed Music EnhancerModus eingeschaltet ist, wird der Compressed Music EnhancerModus automatisch ausgeschaltet und die inkompatible Eingangsquelle wird in 2-Kanal- und 6-Kanakl-Stereo abgespielt. y Die ENHANCER-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf, wenn einer der Compressed Music Enhancer-Modi gewählt ist. Deutsch 37 VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann ENHANCER an der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Compressed Music EnhancerModus zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige, und die ENHANCER-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf. AMP ENHANCER SOURCE Wahl der MULTI CH INPUTKompontente Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Komponente (siehe Seite 23). Drücken Sie MULTI CH INPUT an der Frontblende (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), so dass „MULTI CH INPUT“ auf dem FrontblendeDisplay erscheint. 0 TV MULTI CH INPUT MULTI CH IN oder Frontblende Fernbedienung MUSIC ENHANCER 2ch Stereo . LOW >HIGH ENHANCER MULTI CH INPUT Leuchtet auf Wahlmöglichkeiten: 2ch Stereo, 6ch Stereo, Off • Wählen Sie „2ch Stereo“ zur Wiedergabe der Kompressionsartifakte in 2-Kanal-Stereo. • Wählen Sie „6ch Stereo“ zur Wiedergabe der Kompressionsartifakte in 6.1-Kanal-Stereo. • Wählen Sie „Off “, um den Compressed Music Enhancer-Modus auszuschalten. Hinweis Wenn Sie „Off “ wählen, schaltet dieses Gerät zum vorher gewählten Soundfeldprogramm zurück. 2 Drücken Sie j / i auf der Fernbedienung, um den gewünschten Effektpegel zu wählen. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Wahlmöglichkeiten: HIGH, LOW • Wählen Sie „HIGH“ für einen hohen Effektpegel. • Wählen Sie „LOW“ für einen niedrigen Effektpegel. Hinweis Stellen Sie den Effektpegel entsprechend den Eigenschaften der Quelle auf „HIGH“ oder „LOW“ ein. Die hochfrequenten Signale mancher Quellen können zu stark betont werden. In diesem Fall stellen Sie den Effektpegel auf „LOW“. 38 Hinweis Wenn „MULTI CH INPUT“ auf dem Frontblende-Display angezeigt wird, kann keine andere Quelle wiedergegeben werden. Um eine andere Eingangsquelle mit dem auf der Frontblende befindlichen INPUT-Wahlschalter (oder einer der Eingangswahltasten) zu wählen, drücken Sie MULTI CH INPUT, (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung) so dass „MULTI CH INPUT“ auf dem Frontblende-Display erlischt. VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STEREO an der Fernbedienung wiederholt, um „2ch Stereo“ zu wählen. AMP STEREO Genießen puren Stereo-HiFiSounds Der „DIRECT STEREO“-Modus erlaubt es Quellen, die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Geräts zu umgehen, so dass Sie puren HiFi-Sound von Zweikanal-PCM- und Analog-Quellen genießen können. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann DIRECT ST. an der Fernbedienung, um „DIRECT STEREO“ zu wählen. SOURCE 1 TV AMP DIRECT ST. SOURCE 8 TV 2ch Stereo • Sie können einen Subwoofer mit diesem Programm verwenden, wenn „LFE/BASS OUT“ auf „SWFR“ oder „BOTH“ gestellt ist (siehe Seite 73). • Sie können auch den „2ch Stereo“-Modus wählen, indem Sie den PROGRAM-Wahlschalter an der Frontblende drehen. Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen Wenn dieses Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist, werden Zweikanal-Stereo-Quellen nur von den linken und rechten Frontlautsprechern ausgegeben. Mehrkanalquellen werden direkt in die geeigneten Kanäle decodiert, ohne zusätzliche Effektverarbeitung auszuführen. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STRAIGHT an der Fernbedienung, um „STRAIGHT“ zu wählen. DIRECT STEREO Hinweise • Um unerwartetes Rauschen zu vermeiden, geben Sie im „DIRECT STEREO“-Modus keine DTS-codierten CDs wieder. • Wenn Mehrkanalsignale (Dolby Digital und DTS) eingegeben werden, dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den entsprechenden Analogsignaleingang. Bei Auswahl von „DTS“ als Eingangsmodus (siehe Seite 35) gewählt ist kein Ton hörbar. • Kein Sound wird von dem Subwoofer ausgegeben. • „TONE CONTROL“ (siehe Seite 33) und „SOUND MENU“ (siehe Seite 72) Einstellungen sind nicht wirksam (ausgenommen Lautsprecherpegel-Einstellungen). • Das Frontblende-Display wird automatisch abgeblendet. GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE y y Sie können auch den „DIRECT STEREO“-Modus wählen, indem Sie den PROGRAM-Wahlschalter an der Frontblende drehen. AMP STRAIGHT SOURCE ENT. TV EFFECT STRAIGHT 2 Deutsch Zum Deaktivieren des „STRAIGHT“-Modus drücken Sie STRAIGHT auf der Fernbedienung erneut, so dass „STRAIGHT“ aus dem Frontblende-Display verschwindet. Der Soundeffekt wird wieder eingeschaltet. y Sie können auch den „STRAIGHT“-Modus wählen, indem Sie den STRAIGHT (EFFECT) an der Frontblende drehen. 39 VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE Signalformat FORMAT Signalformatanzeige. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Displaystatus: Analog, Digital, Dolby D, DTS, PCM, --- Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen Eingangssignals anzeigen. Hinweis 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann SET MENU an der Fernbedienung. Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige. „---“ erscheint, wenn dieses Gerät keine Signale erkennen kann. Abtastfrequenz SAMPLING Die Anzahl der Abtastungen pro Sekunde von einem kontinuierlichen Signal, um ein diskretes Signal zu erzeugen. Displaystatus: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 64kHz, 88.2kHz, 96kHz, --- AMP SET MENU SOURCE MENU SRCH MODE TV Hinweis „---“ erscheint, wenn dieses Gerät nicht die Abtastfrequenz erkennen kann. SET MENU Kanal CHANNEL Anzahl der Quellenkanäle in dem Eingangssignal (Front/Surround/LFE). Zum Beispiel wird eine Mehrkanal-Tonspur mit 3 Frontkanälen, 2 SurroundKanälen und LFE als „3/2/0.1“ angezeigt. .;BASICSETUP ;MANUALSETUP .;SIGNAL INFO p p [ ]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter Hinweis 2 Drücken Sie wiederholt d, um „SIGNAL INFO“ zu wählen, und drücken Sie danach ENTER. Die folgenden Informationen über die Eingangsquelle erscheinen auf der Bildschirmanzeige (OSD). PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER A/B/C/D/E ;SIGNAL INFO FORMAT PCM SAMPLING 48kHz CHANNEL 2/0/--BITRATE --FLAG NONE „---“ erscheint, wenn kein Quellkanal verfügbar ist. Bitrate BITRATE Die Anzahl der an einer gegebenen Stelle pro Sekunde durchlaufenden Bits. Hinweis „---“ erscheint, wenn dieses Gerät nicht die Bitrate erkennen kann. Kennzeichen FLAG Kennzeichendaten, die in den DTS-, Dolby Digitaloder PCM-Signalen codiert sind, die diese Einheit zum automatischen Umschalten der Decoder veranlassen. A/B/C/D/E 3 Drücken Sie erneut SET MENU auf der Fernbedienung, um „SET MENU“ zu verlassen. SET MENU MENU SRCH MODE 40 VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE y Wahl des OSD-Modus Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf einem Videomonitor anzeigen. Wenn Sie das „SET MENU“ und die Einstellungen der Soundfeldprogrammparameter auf einem Videomonitor anzeigen, können Sie die verfügbaren Optionen und Parameter einfacher als auf dem Frontblende-Display übersehen. 1 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein. 2 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann DISPLAY an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen den gewünschten Bildschirmanzeigemodi umzuschalten. Der OSD-Modus ändert sich in der folgenden Reihenfolge. Hinweise • Das OSD-Signal wird nicht über die DVR OUT-Buchsen ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet. • Sie müssen „VIDEO CONV.“ in „OPTION MENU“ auf „ON“ stellen (siehe Seite 79), um die Bildschirmanzeige anzuzeigen. • Zur Anzeige der Bildschirmanzeige mit den an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegebenen Component-Videosignale schalten Sie den Bildschirmanzeigemodus auf vollen Displaymodus. • Wenn „GRAY BACK“ im „OPTION MENU“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 80), kann es sein, dass die Bildschirmanzeige je nach Bildbedingungen nicht richtig angezeigt werden kann. Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund SOURCE DISPLAY TV Volle Anzeige Kurze Anzeige Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel klassische Musik hören, während Sie schöne Landschaften von der Videoquelle auf dem Videomonitor betrachten. Drücken Sie die Eingangswahltasten auf der Fernbedienung, um eine Videoquelle und danach eine Audioquelle zu wählen. MD Abgeschaltete Anzeige CD Volle Anzeige Zeigt die vollständigen Soundfeldprogrammparameter-Einstellungen sowie den Inhalt des Frontblende-Displays an. Kurze Anzeige Zeigt kurz den Inhalt des Frontblende-Displays an der Unterseite des Bildschirms an, wenn Sie jeweils eine Operation auf diesem Gerät ausführen. Abgeschaltete Anzeige Es wird keine Information angezeigt, mit Ausnahme des „SET MENU“-Bildschirms. P02 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE AMP Sie können für die Bildschirmanzeige einen grauen Hintergrund anzuzeigen, wenn kein Videosignal eingespeist wird, indem Sie „GRAY BACK“ in „OPTION MENU“ auf „AUTO“ stellen (siehe Seite 80). SLEEP CD-R Audioquellen MULTI CH IN CBL DVD DTV V-AUX DVR TUNER Videoquellen Hinweis Falls Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angelegte Audioquelle gemeinsam mit einer Videoquelle genießen möchten, wählen Sie zuerst die Videoquelle, und drücken Sie danach MULTI CH INPUT auf der Frontblende (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung) zum Wählen der an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossenen Komponente (siehe Seite 38). MUSIC . Pop/Rock DSP LEVEL;;;;0dB P.INIT.DLY;;21ms P.ROOM SIZE;;1.0 S.INIT.DLY;;25ms S.ROOM SIZE;;1.0 MUSIC Pop/Rock Deutsch Volle Anzeige P02 Kurze Anzeige 41 GENIESSEN VON SURROUNDSOUND GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Genießen von Multi-Kanal-Quellen mit Surround Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EXoder DTS-ES-Decoders zu genießen. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann EXTD SUR. an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen 5.1 und 6.1-Kanal-Wiedergabe umzuschalten. Decoder Sie können aus den folgenden Decodern wählen, abhängig von dem Format der von Ihnen wiedergegebenen Quelle. Decoder PLIIxMusic Spielt die Dolby Digital- oder DTSSignale mit 6.1-Kanälen unter Verwendung des Pro Logic IIxMusikdecoders ab. EX/ES Spielt die Dolby Digital- oder DTSSignale mit 6.1-Kanälen unter Verwendung des Dolby Digital EX- oder DTS-ES-Decoders ab. EX Spielt die Dolby Digital- oder DTSSignale mit 6.1-Kanälen unter Verwendung des Dolby Digital EXDecoders ab. AMP EXTD SUR. SOURCE 7 Aus OFF Decoder werden für die Erzeugung von 6.1-Kanälen nicht verwendet. TV 2 Drücken Sie j / i wiederholt, um einen Decoder zu wählen, während „PLIIxMusic“ (usw.) angezeigt wird. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Automatisch AUTO Wenn ein Signal-Kennzeichen eingegeben wird, das von dem Gerät erkannt werden kann, dann wählt das Gerät den optimalen Decoder für die Wiedergabe der Signale mit 6.1-Kanälen. Falls dieses Gerät das Kennzeichen nicht erkennen kann, oder kein Kennzeichen in dem Eingangssignal vorhanden ist, dann kann die Wiedergabe nicht automatisch mit 6.1Kanälen erfolgen. 42 Funktionen Hinweise • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein von diesem Gerät automatisch erkennbares Signalkennzeichen auf. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal-Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder unter „PLIIx Music“, „EX/ES“ oder „EX“. • Die 6.1-Kanal-Wiedergabe ist in den folgenden Fällen nicht möglich, auch wenn Sie EXTD SUR. drücken: – Wenn „SUR. L/R SP“ (siehe Seite 73) oder „SUR. B SP“ (siehe Seite 73) auf „NONE“ eingestellt ist. – Wenn auf der an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossenen Komponente wiedergegeben wird. – Wenn die wiedergegebene Quelle keine linken und rechten Surround-Kanalsignale enthält. – Wenn eine Dolby Digital KARAOKE-Quelle wiedergegeben wird. – Wenn der Modus „2ch Stereo“ (siehe Seite 39) oder „DIRECT STEREO“ (siehe Seite 39) gewählt ist. • Wenn dieses Gerät ausgeschaltet wird, dann wird diese Einstellung auf „AUTO“ zurückgestellt. • Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „SUR. B SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 73). GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Genießen von 2-Kanal-Quellen mit Surround Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STANDARD an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen den Programmen „SUR. STANDARD“ und „SUR. ENHANCED“ umzuschalten oder drücken Sie MOVIE, um das Programm „MOVIE THEATER“ zu wählen. SUR. STANDARD Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle PLII Movie Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für Filmquellen PLII Music Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für Musikquellen PLII Game Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für Spielquellen PLIIx Movie Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung für Filmquellen PLIIx Music Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung für Musikquellen PLIIx Game Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung für Spielquellen Neo:6 Cinema DTS-Verarbeitung für Filmquellen Neo:6 Music DTS-Verarbeitung für Musikquellen SUR. ENHANCED oder MOVIE THEATER Funktionen 5 SOURCE oder TV MOVIE 4 2 Drücken Sie SELECT der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Decoder zu wählen. SELECT 6 Sie können auch einen der folgenden Modi wählen, abhängig von dem Typ der Quelle, die Sie wiedergeben, und Ihrem persönlichen Geschmack. PRO LOGIC Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle PLII Movie Dolby Pro Logic II-Verarbeitung für Filmquellen PLIIx Movie Dolby Pro Logic IIx-Verarbeitung für Filmquellen Neo:6 Cinema DTS-Verarbeitung für Filmquellen GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE PRO LOGIC STANDARD AMP Funktionen y Sie können auch einen Decoder durch Drücken der Taste j / i der Fernbedienung wählen, während der Decoder-Typ auf dem Frontblende-Display angezeigt wird. Hinweis Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „SUR. B SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 73). Deutsch 43 GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Verwendung Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne SurroundLautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Wenn Sie „SUR. L/R SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 73) einstellen, wird Virtual CINEMA DSP automatisch aktiviert, sobald Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm (siehe Seite 58) wählen. Hinweis Virtual CINEMA DSP wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert, auch wenn „SUR. L/R SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 73) gestellt ist: – Wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38). – Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind. – Wenn der Modus „DIRECT STEREO“ (siehe Seite 39) oder „2ch Stereo“ (siehe Seite 39) gewählt ist, oder wenn dieses Gerät im Modus „STRAIGHT“ ist (siehe Seite 39). 44 AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. VORSICHT Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind. Zur Wiedergabe von mit DTS codierten DVDs und CDs (bei Verwendung einer digitalen Audioverbindung) auf Ihrem DTS-kompatiblen Player folgen Sie den Bedienungsanweisungen, um eine Einstellung vorzunehmen, damit das Analogsignal von dem Player ausgegeben wird. Hinweise GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen. • Die Einstellungen von TONE CONTROL (siehe Seite 33), VOLUME, dem Lautsprecherpegel (siehe Seite 74) und die Soundfeldprogramme (siehe Seite 58) haben keinen Einfluss auf das aufgenommene Material. • Die an die MULTI CH INPUT-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Quelle kann nicht aufgenommen werden. • S-Video- und Komposit-Videosignale werden separat durch den Videoschaltkreis dieser Einheit geführt. Beim Aufnehmen oder Kopieren von Videosignalen, die von einer Videoquellenkomponente anliegen, die nur ein S-Video-Signal bzw. nur ein Composite-Videosignal liefert, können Sie darum nur ein S-Video-Signal bzw. nur ein Composite-Videosignal auf Ihrem Videorecorder aufnehmen. • Die an den DIGITAL INPUT-Buchsen eingespeisten Digitalsignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen für die Aufnahme ausgegeben. Entsprechend werden die an den AUDIO IN- oder PORTABLE-Buchsen eingespeisten Analogsignale nicht an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben. Falls daher Ihre Quellenkomponente so angeschlossen ist, dass nur Digitalsignale oder nur Analogsignale geliefert werden, können Sie nur die Digitalsignale oder nur die Analogsignale aufnehmen. • Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf dem gleichen OUT (REC)-Kanal ausgegeben. • Beachten Sie die Urheberrechtgesetze in Ihrem Land, wenn Sie von CDs, Rundfunkprogrammen usw. Aufnahmen anfertigen möchten. Die Aufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Material kann einen Verstoß gegen die Urheberrechtgesetze darstellen. • Die analogen Audiosignale, die an der DOCK-Klemmen eingespeist werden, können an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen zur Aufnahme ausgegeben werden. y Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen. Falls Sie eine Videoquelle wiedergeben, die verschlüsselte oder codierte Signale als Kopierschutz verwendet, kann aufgrund dieser Signale das Bild selbst gestört werden. 1 Schalten Sie alle angeschlossenen Komponenten ein. 2 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um die zur Aufnahme gewünschte Quellkomponente zu wählen. VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT ON MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 2 MD INPUT CD CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R DVD DTV DVR oder POWER DVD DTV V-AUX DVR TUNER SLEEP MULTI CH IN CBL V-AUX MULTI CH IN CBL STANDBY MD 2 SLEEP CD-R TUNER Frontblende Fernbedienung AMP SOURCE TV VOL TV CH VOLUME TV Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten Quellenkomponente oder wählen Sie einen Rundfunksender. 4 Beginnen Sie auf der Aufnahmekomponente mit der Aufnahme. 45 Deutsch 3 UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen). Sie können außerdem jegliche Festsender abrufen und die Zuordnung von zwei Festsendern miteinander austauschen. Hinweis Richten Sie die angeschlossenen UKW- und MW-Antennen für besten Empfang aus. Automatische Abstimmung 3 Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L), so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. TUNING MODE AUTO/MAN'L VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER CD VOLUME AUTO TUNED SP A MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L A OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT dB AM 1440 kHz L R VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA Kein Doppelpunkt (:) 3 2 1 4 1 Leuchtet auf Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken Sie PRESET/TUNING, um den Doppelpunkt (:) auszuschalten. 3 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen. PRESET/TUNING EDIT INPUT 4 Frontblende 2 Drücken Sie FM/AM, um den Empfangsbereich zu wählen. „FM“ oder „AM“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay. FM/AM FM oder Drücken Sie einmal PRESET/TUNING l / h, um mit der automatischen Abstimmung zu beginnen. Wenn das Gerät auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz des empfangenen Senders wird auf dem FrontblendeDisplay angezeigt. • Drücken Sie h, um eine höhere Frequenz zu empfangen. • Drücken Sie l, um auf eine niedrigere Frequenz abzustimmen. l PRESET/TUNING h AM LEVEL DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER CD AUTO TUNED VOLUME SP A A dB AM 1530 kHz Leuchtet auf 46 L R UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung 3 Wenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L), so dass die AUTO-Anzeige von dem Frontblende-Display verschwindet. TUNING MODE Hinweis AUTO/MAN'L Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern. DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER CD TUNED VOLUME SP A A dB AM 1440 kHz L R VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL Kein Doppelpunkt (:) MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint, ist das Abstimmen nicht möglich. Drücken Sie PRESET/TUNING, um den Doppelpunkt (:) auszuschalten. OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 4 1 3 PRESET/TUNING EDIT 1 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen. INPUT 4 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um manuell auf den gewünschten Sender abzustimmen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Sendersuche fortzusetzen. GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 3 2 l PRESET/TUNING h Frontblende LEVEL 2 Drücken Sie FM/AM, um den Empfangsbereich zu wählen. „FM“ oder „AM“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay. FM/AM FM oder AM Deutsch 47 UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Festsenderabstimmung 3 Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 UKWSender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen) der Reihe nach zu speichern. Sie können danach einen Festsender einfach aufrufen, in dem Sie die entsprechende Festsendernummer wählen. Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer und die MEMORY- und die AUTO-Anzeigen blinken. Nach ca. 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf von der gegenwärtigen Frequenz in Aufwärtsrichtung. MEMORY MAN'L/AUTO FM Blinkt DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER AUTO TUNED CD MEMORY VOLUME SP A VOLUME ZONE 2 ON/OFF A1:FM 87.50MHz ZONE CONTROL dB L R MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT Blinkt MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 2 1 Wenn die automatische Abstimmung von Festsendern beendet ist, zeigt das Frontblende-Display die Frequenz des zuletzt gespeicherten Senders an. 13 y Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen. INPUT Sie können die Festsendernummer festlegen, ab der die UKW-Sender abgespeichert werden, und/oder mit der Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen beginnen. Einzelheiten siehe „Optionen für automatische Festsenderabstimmung“ auf Seite 49. Hinweise Frontblende 2 Drücken Sie FM/AM, um „FM“ als Empfangsbereich zu wählen. „FM“ erscheint auf dem Frontblende-Display. FM/AM 48 FM • Die unter einer Festsendernummer vorhandenen Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter derselben Festsendernummer speichern. • Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht 40 (E8) erreicht, stoppt der automatische Festsendersuchlauf automatisch, nachdem alle empfangbaren Sender aufgesucht wurden. • Nur UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke werden durch den automatischen Festsendersuchlauf gespeichert. Falls der Sender, den Sie speichern möchten, eine geringe Signalstärke aufweist, stimmen Sie manuell auf den Sender ab, und speichern Sie diesen danach, wie unter „Manuelle Festsenderabstimmung“ beschrieben auf Seite 49. UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Optionen für automatische Festsenderabstimmung Manuelle Festsenderabstimmung Sie können die Festsendernummer festlegen, ab der die UKW-Sender abgespeichert werden, und/oder mit der Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen beginnen. Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Hinweis Führen Sie zuerst die Schritte 1 bis 3 in „Automatische Festsenderabstimmung“ auf Seite 48. VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER • Drücken Sie A/B/C/D/E und dann PRESET/ TUNING l / h zum Wählen der Festsendernummer, unter der der erste Sender gespeichert wird. Die automatische Abstimmung der Festsender stoppt, wenn Sender bis zu E8 abgespeichert wurden. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PRESET/TUNING EDIT LEVEL NEXT LEVEL MEMORY MAN'L/AUTO FM PROGRAM SPEAKERS A B STRAIGHT TUNING MODE AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 3 4 1 2,5 Stimmen Sie automatisch oder manuell auf einen Sender ab. Siehe Seite 46 und 47 für Hinweise zur Abstimmung. DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER CD VOLUME TUNED SP A A dB AM 630 kHz L R Wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist, zeigt das Frontblende-Display die Frequenz des empfangenen Senders an. 2 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE l PRESET/TUNING h l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E OFF PHONES • Drücken Sie PRESET/TUNING, so dass der Doppelpunkt (:) aus dem Frontblende-Display verschwindet, und drücken Sie dann PRESET/ TUNING l, um die Senderabstimmung in Richtung auf niedrigere Frequenzen zu starten. PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON MAIN ZONE Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Die MEMORY-Anzeige blinkt auf dem FrontblendeDisplay etwa 5 Sekunden lang. MEMORY MEMORY MAN'L/AUTO FM Blinkt 3 Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E, um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt. Der Buchstabe für die gewählte Festsendergruppe erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint. A/B/C/D/E NEXT Blinkt DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A 630 kHz R Festsendergruppe Doppelpunkt (:) 49 Deutsch C :AM dB L UKW/MW-ABSTIMMUNG 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blinkt. • Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen. • Drücken Sie l, um eine niedrigere Festsendernummer zu wählen. Aufrufen eines Festsenders Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist. VOLUME ZONE 2 ON/OFF l PRESET/TUNING h ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E EDIT ON NEXT LEVEL MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES LEVEL SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA Blinkt DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED 1 2 CD MEMORY VOLUME SP A dB C3:AM 630 kHz L R STEREO Festsendernummer MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT. EFFECT PRESET/CH LEVEL 5 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM), während die MEMORY-Anzeige blinkt. Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen mit der voreingestellten Festsendergruppe und der von Ihnen gewählten Nummer auf dem FrontblendeDisplay. Die MEMORY-Anzeige verschwindet von dem Frontblende-Display. SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE 1 ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY 2 REC y Bei Ausführung dieses Vorgangs mit der Fernbedienung stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken dann TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle. MEMORY 1 MAN'L/AUTO FM DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER CD TUNED VOLUME SP A C3:AM dB 630 kHz L R Drücken Sie A/B/C/D/E an der Frontblende (oder A/B/C/D/E j / i auf der Fernbedienung), um die gewünschte Festsendergruppe (A bis E) zu wählen. Der Buchstabe der Festsendergruppe erscheint auf dem Frontblende-Display und ändert mit jedem Drücken der Taste. PRESET/CH Der angezeigte Sender wurde als C3 gespeichert. A/B/C/D/E 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um andere Sender zu speichern. Hinweise • Die unter einer Festsendernummer vorhandenen Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter derselben Festsendernummer speichern. • Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mit der Senderfrequenz gespeichert. 50 oder ENTER NEXT A/B/C/D/E Frontblende Fernbedienung UKW/MW-ABSTIMMUNG 2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der Frontblende (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um die gewünschte Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich und der Frequenz auf dem Frontblende-Display. Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“ austauschen können. PRESET/CH VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL l PRESET/TUNING h MASTER oder PRESET/TUNING ENTER FM/AM EDIT ON LEVEL A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE A/B/C/D/E PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA Frontblende Fernbedienung 2,4 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER CD TUNED VOLUME SP A E1:FM 87.50MHz 1 Wählen Sie den Festsender „E1“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h verwenden. Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 50. 2 Betätigen und halten Sie EDIT für weitere 3 Sekunden gedrückt. „E1“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem Frontblende-Display. dB L R GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE DVR 1,3 PRESET/TUNING EDIT Blinkt DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A E1:FM 87.50MHz dB L R Blinkt Deutsch 51 UKW/MW-ABSTIMMUNG 3 Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h verwenden. „A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem Frontblende-Display. Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Blinkt DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Blinkt 4 Drücken Sie erneut EDIT. „EDIT E1–A5“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay, und die Zuweisungen der beiden Festsender werden ausgetauscht. PRESET/TUNING EDIT DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD VOLUME SP A EDIT 52 dB E1-A5 L R RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Unter Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt. Dieses Gerät kann verschiedene Radio Data System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio Data System-Sender abgestimmt haben. Wählen des Radio Data SystemProgramms Verwenden Sie dieses Merkmal, um einen der 15 Radio Data System-Programmtypen zu wählen und alle verfügbaren Festsender des gewählten Programmtyps abzusuchen. 9 0 3 Drücken Sie PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. PRESET/CH ENT. 10 EFFECT CODE SET POWER PRESET/CH STANDBY POWER LEVEL SET MENU TITLE MENU SRCH MODE BAND TV AV ENTER MD CD SLEEP 3 POP M ENTER GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE POWER TRANSMIT A/B/C/D/E A/B/C/D/E CD-R RETURN MULTI CH IN CBL DISPLAY DAB MEMORY 1 DVD V-AUX DTV TUNER REC DVR AMP 2 AUDIO DISC SKIP FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START Leuchtet auf 4 EON SOURCE TV VOL TV CH VOLUME Programmtyp TV 1 Beschreibungen NEWS Nachrichten AFFAIRS Aktuelle Neuigkeiten INFO Allgemeine Informationen SPORT Sport EDUCATE Erziehung DRAMA Drama CULTURE Kultur SCIENCE Wissenschaft VARIED Leichte Unterhaltung POP M Populäre Musik ROCK M Rockmusik M.O.R. M Unterhaltungsmusik y LIGHT M Leichte klassische Musik Zum Löschen des PTY SEEK-Modus drücken Sie PTY SEEK MODE an der Fernbedienung erneut. CLASSICS Ernsthafte klassische Musik OTHER M Sonstige Musik Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung, um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen. TUNER 2 Drücken Sie PTY SEEK MODE an der Fernbedienung, um dieses Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten. Der Name des gewählten Programmtyps oder „NEWS“ blinkt auf dem Frontblende-Display. NEWS MODE PTY SEEK START Blinkt Deutsch 53 RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) 4 Drücken Sie PTY SEEK START an der Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio Data System-Sender zu suchen. Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende-Display auf, während nach den Sendern gesucht wird. MODE PTY SEEK START POP M PTY HOLD Blinkt Leuchtet auf Verwendung des Radio Data System-Netzwerks Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EONDatendienst (erweiterter Senderverbund) des Radio Data System-Sendernetzes zu empfangen. Wenn Sie einen der 4 Radio Data System-Programmtypen (NEWS, AFFAIRS, INFO oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen verfügbaren Festsendern, die den EON-Datendienst des gewählten Programmtyps für einen bestimmten Zeitraum im Sendeprogramm haben. Wenn der programmgemäße EON-Datendienst startet, schaltet dieses Gerät automatisch auf den örtlichen Sender, der den EON-Datendienst ausstrahlt, und schaltet dann auf den nationalen Sender zurück, wenn der EON-Datendienst beendet ist. Hinweise y Zum Stoppen der Sendersuche drücken Sie PTY SEEK START an der Fernbedienung erneut. • Sie können dieses Merkmal nur verwenden, wenn der EONDatendienst verfügbar ist. • Die EON-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display nur auf, wenn der EON-Datendienst von einem Radio Data SystemSender empfangen wird. Hinweise 9 0 ENT. 10 EFFECT CODE SET TRANSMIT PRESET/CH SET MENU LEVEL • Das Gerät stoppt die Sendersuche, wenn es einen Sender gefunden hat, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt. • Wenn der gefundene Sender nicht der gewünschte ist, drücken Sie PTY SEEK START erneut, um die Suche nach einem anderen Sender, der den gleichen Programmtyp ausstrahlt, fortzusetzen. POWER POWER STANDBY TITLE POWER MENU SRCH MODE BAND TV AV ENTER MD CD SLEEP A/B/C/D/E CD-R RETURN MULTI CH IN CBL DISPLAY DAB MEMORY 1 DVD DTV V-AUX DVR TUNER REC AUDIO DISC SKIP AMP FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START EON 3 SOURCE TV VOL TV CH VOLUME TV 1 Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung, um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen. TUNER 2 54 Stellen Sie sicher, dass die EON-Anzeige auf dem Frontblende-Display leuchtet. Wenn die EON-Anzeige nicht im FrontblendeDisplay leuchtet, stimmen Sie auf ein anderes Radio Data System-Programm ab, so dass die EONAnzeige aufleuchtet. RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) 3 Drücken Sie EON wiederholt an der Fernbedienung, um einen der 4 Radio Data System-Programmtypen zu wählen (NEWS, AFFAIRS, INFO, oder SPORT). Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. NEWS Anzeigen der Radio Data SystemInformation Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige der 4 Typen von Radio Data System-Information: PS (Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext) und CT (Uhrzeit). Die entsprechenden Anzeigen leuchten auf dem Frontblende-Display auf. Hinweise EON Leuchtet auf y Zum Annullieren des EON-Merkmale drücken Sie EON auf der Fernbedienung wiederholt, bis der Name des Programmtyps verschwindet, und „EON OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. 9 0 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Sie können einen der Radio Data System Modi nur wählen, wenn die entsprechende Radio Data System-Anzeige im Frontblende-Display aufleuchtet. Es kann eine Zeit lang dauern, bis dieses Gerät alle Radio Data System-Daten vom Sender empfängt. • Sie könen nur die verfügbaren Radio Data System-Modi wählen, die vom Sender angeboten werden. • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät nicht in der Lage sein, die Radio Data SystemDaten auszunutzen. Insbesondere der „RT“-Modus erfordert eine große Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn die anderen Radio Data System-Modi verfügbar sind. • Bei schlechten Empfangsbedingungen drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L) an der Frontblende, so dass die AUTO-Anzeige aus dem Frontblende-Display verschwindet. • Falls die Signalstärke während des Empfangs von Radio Data System-Daten durch externe Interferenzen abgeschwächt wird, kann der Empfang unter Umständen plötzlich abgeschaltet werden, wobei „...WAIT“ am Frontblende-Display erscheint. • Wenn der „RT“-Modus gewählt ist, kann dieses Gerät die Programminformation mit maximal 64 alphanumerischen Zeichen, einschließlich des Umlaut-Zeichens, anzeigen. Nicht verfügbare Zeichen werden mit „_“ (Unterstreichungszeichen) angezeigt. • Wenn der Empfang abgebrochen wird, während der „CT“Modus gewählt ist, erscheint „CT WAIT“ im FrontblendeDisplay. ENT. 10 EFFECT CODE SET POWER TRANSMIT POWER PRESET/CH STANDBY POWER LEVEL SET MENU TITLE MENU SRCH MODE BAND TV AV ENTER MD CD SLEEP A/B/C/D/E CD-R RETURN MULTI CH IN CBL DISPLAY DAB MEMORY 1 DVD DTV TUNER REC AUDIO V-AUX DVR TV VOL TV CH AMP 2 DISC SKIP FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START EON SOURCE VOLUME TV 1 Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung, um „TUNER“ als Eingangsquelle zu wählen. TUNER Deutsch 55 RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) 2 Drücken Sie FREQ/TEXT der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Radio Data System-Displaymodus zu wählen. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frequenzanzeige • Wählen Sie „PS“ zur Anzeige des Namens des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. • Wählen Sie „PTY“ zur Anzeige des Typs des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. • Wählen Sie „RT“ zur Anzeige der Information des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. • Wählen Sie „CT“ zur Anzeige der aktuellen Zeit. 56 SOUNDFELDPROGRAMME SOUNDFELDPROGRAMME Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers ebenso wie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen. ■ Elemente eines Soundfeldes In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden Tönen auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen. Frühe Reflexionen Der reflektierte Sound erreicht unsere Ohren extrem schnell (50 ms bis 100 ms nach dem direkten Sound), nachdem er von nur einer Fläche (zum Beispiel der Decke oder einer Wand) reflektiert wurde. Die frühen Reflexionen fügen tatsächlich Klarheit zu dem direkten Sound hinzu. Nachhall Damit werden die von mehr als einer Fläche (zum Beispiel von den Wänden und der Decke des Raumes) erzeugten Reflexionen bezeichnet, die so zahlreich sind, dass sie gemeinsam ein akustisches Nachglühen verursachen. Es handelt sich dabei um ungerichtete Reflexionen, welche die Klarheit des direkten Sounds etwas vermindern. Der direkte Sound, die frühen Reflexionen und der darauf folgende Nachhall helfen uns gemeinsam bei der subjektiven Bestimmung der Größe und Form des Raumes, und es sind diese Informationen, die der Digital-Soundfeldprozessor reproduziert, um die Soundfelder zu generieren. Falls Sie die entsprechenden frühen Reflexionen und den nachfolgenden Nachhall in Ihrem Hörraum erregen könnten, wären Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu generieren. Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder einen Raum mit virtuell jeder beliebige Größe geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. Wahl von Soundfeldprogrammen • Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms. • Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle verwendete Soundfeldprogramm. • Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38). • Abtastfrequenzen über 48 kHz (ausgenommen für DTS 96/24-Signale) werden auf 48 kHz reduziert, worauf die Soundfeldprogramme angewendet werden. ■ Bedienungsvorgänge auf der Frontblende SOUNDFELDPROGRAMME Hinweise ■ Bedienungsvorgänge auf der Fernbedienung AMP AMP SOURCE VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. TV MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT MOVIE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 Wahltasten für Soundfeldprogramme ENT. EFFECT PROGRAM Wahlschalter Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann eine der SoundfeldProgrammwahltasten an der Fernbedienung wiederholt. Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf dem Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige. 57 Deutsch Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der Frontblende. Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf dem Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige. PRESET/CH SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibungen für Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen YAMAHA-DigitalSoundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können. y Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal. Hinweise • Die DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes entsprechen einer Neukreierung der tatsächlichen akustischen Umfeldbedingungen, die durch Präzisionsmessungen in real existierenden Konzerthallen, Musiksälen, Kinos usw. erfasst wurden. Daher können Sie vielleicht Variationen in der Stärke der von vorne, hinten, links und rechts kommenden Reflexionen feststellen. • Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms selber. ■ Für Film/Videoquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Film- oder Videoquellen wiedergeben. Die mit „MULTI“ markierten Soundfelder können mit Multikanal-Quellen, wie DVD, Digital-TV usw., verwendet werden. Die mit „2-CH“ markierten Soundfelder können mit 2-Kanal-Stereo-Quellen wie TV-Programmen, Videobändern usw., verwendet werden. y Verwenden Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken dann eine der Soundfeldprogramm-Tasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen (siehe Seite 57). Fernbedienungstaste Merkmale 1 STEREO 2ch Stereo Mehrkanalquellen werden auf 2 Kanäle abgemischt, oder es werden 2Kanal-Quellen im Originalformat wiedergegeben. 2 MUSIC Pop/Rock CINEMA DSP Verarbeitung. Erzeugt eine realistische Atmosphöre, wo Sie das Gefühl haben, bei einem echten Jazz- oder Rockkonzert dabei zu sein. ENTERTAINMENT TV Sports CINEMA DSP Verarbeitung. Reproduziert die Soundumgebung einer großen Konzerthalle mit dem Surroundsoundfeld, um Ihr Erlebnis beim Betrachten verschiedener TV-Programme wie Nachrichten, Unterhaltungsshows, Musikprogrammen oder Sportprogrammen zu bereichern. ENTERTAINMENT Mono Movie CINEMA DSP Verarbeitung. Reproduziert Mono-Videoquellen (wie alte Filme) mit optimalem Nachhallpegel, um Soundtiefe mit nur dem PräsenzSoundfeld zu erzeugen. ENTERTAINMENT Game CINEMA DSP Verarbeitung. Fügt Tiefe und Räumlichkeit zu den Sounds von Videospielen hinzu. 3 58 Soundfeldprogramm Quellen MULTI 2-CH SOUNDFELDPROGRAMME Fernbedienungstaste Soundfeldprogramm Merkmale MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert das extrem breite Soundfeld eines 70-mm-Kinos im Detail, wodurch sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich real wird. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist; besonders groß angelegte Filmproduktionen. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert den Dialog und die Soundeffekte im letzten Sound von Science-Fiction-Filmen, wodurch ein breiter und sich ausdehnender kinematischer Raum innerhalb absoluter Ruhe kreiert wird. Sie können mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS in einem virtuellen Raumsoundfeld mit modernste Technik codierte Science-Fiction-Filme genießen. 4 MOVIE THEATER Adventure CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert das SoundDesign der modernsten 70-mm- und Multi-Kanal-Soundtrack-Filme ähnlich wie das Soundfeld modernster Kinos, so dass der Nachhall im Soundfeld selber so weit begrenzt wie möglich ist. MOVIE THEATER General CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert 70-mm- und anderen Filmen mit Mehrkanal-Tonspur, und zeichnet sich durch ein weiches und ausgedehntes Soundfeld aus. SUR. STANDARD Standard-Verarbeitung für den gewählten Decoder. SUR. ENHANCED Erweiterte Verarbeitung für den gewählten Decoder. Quellen MULTI 2-CH 5 ■ Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. y Fernbedienungstaste 1 2 3 Soundfeldprogramm Merkmale STEREO 2ch Stereo Spielt 2-Kanal-Quellen ab. STEREO 6ch Stereo Spielt 2-Kanal-Quellen von allen Lautsprechern in 6.1 Kanälen ab, wodurch ein größeres Soundfeld entsteht, das ideal für Hintergrundmusik bei Partys usw. geeignet ist. MUSIC Hall in Vienna HiFi DSP Verarbeitung. Das Programm reproduziert eine klassische, hufeisenförmige Konzerthalle mit etwa 1700 Sitzen. Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen, die zu einem sehr vollen, reichen Sound führen. MUSIC The Bttm Line HiFi DSP Verarbeitung. Dies Programm reproduziert die Bühne des berühmten Jazzclubs „The Bottom Line“ in New York, der 300 Gäste aufnimmt. MUSIC The Roxy Thtr HiFi DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert die dynamische Rockmusik-Umgebung im „The Roxy Theatre“, eines der heißesten RockClubs in Los Angeles. Der imaginäre Platz des Hörers ist etwas links in der Mitte des Saals. ENTERTAINMENT Disco HiFi DSP Verarbeitung. Dieses Programm erzeugt das akustische Umfeld einer lebensfrohen Disco im Herzen einer Großstadt, mit einem hochkonzentrierten und energischen Sound. SUR. STANDARD Standard-Verarbeitung für den gewählten Decoder. SUR. ENHANCED Erweiterte Verarbeitung für den gewählten Decoder. Quellen 2-CH SOUNDFELDPROGRAMME Verwenden Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken dann eine der Soundfeldprogramm-Tasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen (siehe Seite 57). MULTI 2-CH 5 Deutsch 59 SOUNDFELDPROGRAMME Änderung der SoundfeldParametereinstellungen 2 Sie können mit den werksseitig vorgegebenen Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Ihren Hörraum anzupassen. Schalten Sie den Videomonitor ein, und drücken Sie danach DISPLAY auf der Fernbedienung. Die folgende Anzeige erscheint auf der Bildschirmanzeige. DISPLAY Hinweise • Verwenden Sie das Merkmal „PARAM. INI“ in „OPTION MENU“, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm innerhalb einer Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren (siehe Seite 80). • Wenn Sie einen Soundfeld-Parameter auf einen anderen Wert als die Werksvoreinstellung setzen, wird neben dem SoundfeldParameternamen in der Bildschirmanzeige ein Sternchen (*) angezeigt. • Sie können Soundfeld-die Parameterwerte nicht ändern, wenn „MEMORY GUARD“ in „OPTION MENU“ auf „ON“ eingestellt ist (siehe Seite 80). Falls Sie die SoundfeldParameterwerte ändern möchten, stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf „OFF“ ein. y • Einzelheiten über die Funktion und den Regelbereich jedes Soundfeld-Parameters, siehe Seite 61. • Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 wie erforderlich, um andere Soundfeld-Programmparameter zu ändern. • Die verfügbaren Soundfeld-Parameter für manche der Soundfeld-Programe könen auf mehr als einer Seite in der Bildschirmanzeige angezeigt werden. In diesem Fall müssen Sie die u / d-Taste erneut drücken, um durch die Seiten zu scrollen. • Wenn Sie j / i gedrückt halten, um den SoundfeldParameterwert zu ändern, werden die anfänglichen werkseitigen Einstellungen kurz im Frontblende-Display angezeigt. CODE SET POWER TV CD TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 STANDBY POWER MOVIE AV SLEEP 3 CD-R MULTI CH IN CBL DTV 10 ENT. TUNER EFFECT PRESET/CH LEVEL V-AUX DVR TITLE 1 SET MENU MENU SRCH MODE BAND AMP ENTER SOURCE TV VOL P02 Cursor MUSIC . Pop/Rock DSP LEVEL;;;;0dB P.INIT.DLY;;21ms P.ROOM SIZE;;1.0 S.INIT.DLY;;25ms S.ROOM SIZE;;1.0 Soundfeld-Parameter 3 SoundfeldParameterwerte Drücken Sie eine der SoundfeldProgrammwahltasten wiederholt, um das einzustellen gewünschte SoundfeldProgramm zu wählen. STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT. EFFECT TRANSMIT POWER MD DVD TV MUTE STEREO Soundfeldprogramm-Kategorie TV CH A/B/C/D/E VOLUME RETURN TV DISPLAY DAB MEMORY REC 4 2 4 Drücken Sie u / d zum Wählen der gewünschten Soundfeld-Parameter und danach j / i zum Ändern des gewünschten Soundfeld-Parameterwerts. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie j, um den Wert zu senken. AUDIO PRESET/CH 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP. ENTER A/B/C/D/E AMP SOURCE TV 60 SOUNDFELDPROGRAMME ■ Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. y Um Soundfeld-Parametereinstellungen Ihrer aktuellen Hörumgebung anzupassen, siehe Seite 60 für Einzelheiten. Soundfeld-Parameter DSP LEVEL Merkmale DSP-Pegel. Stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein. Abhängig von der Akustik Ihres Hörraumes möchten Sie vielleicht den DSP-Effektpegel relativ zu dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken. Regelungsbereich: –6 dB bis +3 dB Anfangsverzögerung. Anfangsverzögerung für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter ändert den wahrgenommenen Abstand von der Soundquelle, indem die Verzögerung zwischen dem direkten Sound und den ersten von dem Hörer wahrgenommenen Reflexionen eingestellt wird. Je kleiner der Wert, umso näher erscheint die Klangquelle zum Hörer. Je größer der Wert, um so weiter entfernt erscheint die Soundquelle. Für einen kleinen Raum sollten Sie einen kleinen Wert einstellen. Für einen großen Raum sollten Sie einen großen Wert einstellen. Regelungsbereich: 1 bis 99 ms (INIT.DLY und P.INIT.DLY) 1 bis 49 ms (S.INIT.DLY und SB INI.DLY) Quellensound Zeit Verzögerung Zeit Verzögerung SOUNDFELDPROGRAMME Zeit Verzögerung Pegel Pegel Frühe Reflexionen Pegel INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INI.DLY Soundquelle Reflexionsfläche Kleiner Wert = 1 ms Großer Wert = 99 ms Deutsch 61 SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Merkmale Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten Schallt und den nachfolgenden Reflexionen zu. Durch Steuerung der Zeit zwischen den reflektierten Sounds, können Sie die erscheinende Größe der virtuellen Halle ändern. Durch Änderung dieses Parameters von 1 auf 2, wird die erscheinende Länge des Raumes verdoppelt. Regelbereich: 0,1 bis 2,0 Frühe Reflexionen Pegel Pegel Pegel Quellensound Zeit Zeit Zeit Soundquelle Kleiner Wert = 0,1 LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Großer Wert = 2,0 Lebendigkeit. Surround und hintere Surround-Lebendigkeit. Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert wird. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als „tot“ bezeichnet, wogegen ein Raum mit stark reflektierenden Flächen als „lebendig“ bezeichnet wird. Dieser Parameter ermöglicht die Einstellung der Abklingrate der frühen Reflexionen, und somit der “Lebendigkeit” des Raumes. Regelbereich: 0 bis 10 Quellensound Zeit Schwach reflektierter Sound Kleiner Wert = 0 62 Pegel Tot Pegel Pegel Lebendig Zeit Zeit Stark reflektierter Sound Großer Wert = 10 SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter REV.TIME Merkmale Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende NachhallSound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“ Quellen und Hörraumumfelder ein. Regelbereich: 1,0 bis 5,0 s Nachhall Quellensound Nachhall Frühe Reflexionen 60 dB REV.TIME 60 dB REV.TIME Soundquelle REV.TIME Langer Nachhall Kurzer Nachhall Kleiner Wert = 1,0 s Großer Wert = 5,0 s SOUNDFELDPROGRAMME Nachhallverzögerung. Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, um so später beginnt der Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen Umfeldes. Regelbereich: 0 bis 250 ms Pegel REV.DELAY 60 dB Quellensound REV. LEVEL Zeit Deutsch 63 SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter REV.LEVEL Merkmale Nachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker wird der Nachhallsound. Regelbereich: 0 bis 100% Pegel Quellensound (dB) 60 dB Nachhall Zeit REV.DELAY 2ch Stereo DIRECT REV.TIME 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten. Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF y • Die Einstellung „AUTO“ umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren nur, wenn „BASS“ und „TREBLE“ auf 0 dB gestellt sind (siehe Seite 33). • Wenn Mehrkanal-Signale (Dolby Digital und DTS) eingespeist werden, wird ein DownMixing auf 2 Kanäle ausgeführt; diese Signale werden dann über die rechten und linken Frontlautsprecher ausgegeben. • Die Niederfrequenzsignale, die von den vorderen linken und rechten Lautsprechern angelegt werden, werden in den folgenden Fällen zum Subwoofer geleitet: – „LFE/BASS OUT“ ist auf „BOTH“ gestellt (siehe Seite 73). – „FRONT SP“ ist auf „SMALL“ (siehe Seite 72) gestellt und „LFE/BASS OUT“ ist auf „SWFR“ gestellt (siehe Seite 73). 6ch Stereo CT LEVEL SL LEVEL SR LEVEL SB LEVEL 64 6-Kanal-Stereo Center, Surround links, Surround rechts und Surround hinten Pegel. Stellt den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein. Regelungsbereich: 0 bis 100% SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Merkmale Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. Wahlmöglichkeiten: OFF, ON PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension. Stellt das Soundfeld gegen die Frontseite oder gegen die Rückseite ein. Regelungsbereich: –3 (nach hinten) bis +3 (nach vorne) Anfängliche Einstellung: STD (Standard) PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music CENTER WIDTH Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Center-Breite. Bewegt die Centerkanal-Ausgabe vollständig zum Center-Lautsprecher hin oder in Richtung der vorderen linken und rechten Lautsprecher. Ein größerer Wert bewegt den Centerkanal nach außen gegen die linken und rechten Frontlautsprecher. Regelungsbereich: 0 (der Sound des Center-Kanals wird nur von dem Center-Lautsprecher ausgegeben) bis 7 (der Sound des Center-Kanals wird nur von den linken und rechten Frontlautsprechern ausgegeben) Anfängliche Einstellung: 3 DTS Neo:6 Music C.IMAGE DTS Neo:6 Music Center-Bild. Stellt den vorderen linken und rechten Kanalausgang relativ zum Center-Kanal ein, um den Center-Kanal nach Bedarf mehr oder weniger dominant zu machen. Regelungsbereich: 0,0 bis 1,0 Anfängliche Einstellung: 0,3 Die Parameter „PRO LOGIC IIx Music“, „PRO LOGIC II Music“ und „DTS Neo:6 Music“ können nur gesetzt werden, wenn „SUR. STANDARD“ gewählt ist. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STANDARD an der Fernbedienung wiederholt, um „SUR. STANDARD“ zu wählen (siehe Seite 43). SOUNDFELDPROGRAMME y Deutsch 65 SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibung der Soundfeldprogramm-Lautsprecherlayouts Die Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie die Diagramme in der nachstehenden Tabelle, die das Lautsprecherlayout für jedes Soundfeldprogramm beschreiben. Hinweis Beachten Sie, dass die Klangausgabe der Lautsprecher je nach dem Typ der wiedergegebenen Eingangsquelle möglicherweise nicht ausreichend ist. Weiterhin sind möglicherweise Kanäle vorhanden, die nur teilweise verwendet werden können, wenn Sie auf spezifische Aspekte von Filmen eingestellt sind, beispielsweise spezielle Klangeffekte, usw. y Mit Ausnahme von „2ch Stereo“, „6ch Stereo“ und „STRAIGHT“ können Sie einen Decoder zur Ausgabe von Sound vom hinteren Surround-Lautsprecher wählen (siehe Seite 42). Die Abkürzungen und Symbole in den Diagrammen werden wie folgt verwendet: L Frontlautsprecher links SL Surround-Lautsprecher links C Center-Lautsprecher SR Surround-Lautsprecher rechts R Frontlautsprecher rechts SB Hinterer Surround-Lautsprecher Lautsprecher, auf dem Klang ausgegeben wird * Lautsprecher, auf dem kein Klang ausgegeben wird Wenn die Anzeigen q EX / q PL IIx / ES im Frontblende-Display ausgeschaltet sind Soundfeldprogramm 2-Kanal-Audio (mono) STEREO 2ch Stereo L SL STEREO 6ch Stereo L SL MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT TV Sports Mono Movie Game 66 L SL L SL C SB C SB C SB C SB 2-Kanal-Audio (stereo) R L SR SL R L SR SL R L SR SL R L SR SL C SB C SB C SB C SB 5.1/6.1-Kanal-Audio * R L SR SL R L SR SL R L SR SL R L SR SL C SB C SB C SB C SB R SR R SR R SR R SR SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramm MOVIE THEATER Spectacle Sci-Fi Adventure General 2-Kanal-Audio (mono) L SL SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL PRO LOGIC DTS L SL C SB R L SR SL R L SR SL C SB 2-Kanal-Audio (stereo) Pro Logic SUR. STANDARD PLII Movie PLII Music PLII Game PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game L SL C SB C SB R L SR SL R L SR SL C SB 5.1/6.1-Kanal-Audio * C SB C SB R SR R SR Pro Logic R L SR SL Pro Logic II/Pro Logic IIx C SB R SR Pro Logic II L SB R SOUNDFELDPROGRAMME SL C SR Pro Logic IIx SUR. STANDARD Neo:6 Cinema Neo:6 Music L SL C SB R L SR SL Cinema L SL SB R SR Cinema/Music C SB C R SR Music SUR. ENHANCED DOLBY DIGITAL PRO LOGIC DTS L SB R L SR SL Pro Logic C SB R L SR SL C SB R Deutsch SL C SR Pro Logic 67 SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramm SUR. ENHANCED PLII Movie PLIIx Movie 2-Kanal-Audio (mono) L SL C SB 2-Kanal-Audio (stereo) R L SR SL C SB 5.1/6.1-Kanal-Audio * R SR Pro Logic II L SL C SB R SR Pro Logic IIx SUR. ENHANCED Neo:6 Cinema L SL C SB R L SR SL R L SR SL C SB R SR STRAIGHT L SL C SB C SB R L SR SL Mono-Wiedergabe DIRECT STEREO L SL C SB R L SR SL Mono-Wiedergabe 68 C SB R SR C SB R SR EINSTELLMENÜ EINSTELLMENÜ Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■ Grundlegendes Setup BASIC SETUP Verwenden Sie dieses Merkmal, um Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einzurichten (siehe Seite 29). ■ Manuelles Setup MANUAL SETUP Dieses Merkmal wird verwendet, um die Lautsprecher- und Systemparameter manuell einzustellen. Soundmenü 1 SOUND MENU Verwenden Sie dieses Menü, um Lautsprechereinstellungen manuell auszuführen, die Qualität und den Klang der von dem System ausgegebenen Sounds zu ändern oder für die Videosignal-Verarbeitungsverzögerungen zu kompensieren, wenn Sie LCD-Monitore oder Projektoren verwenden. Parameter Merkmale Seite A)SPEAKER SET Wählt die Größe jedes Lautsprechers, den Signalausgang der niedrigen Frequenzen und die Übernahmefrequenz. 72 B)SPEAKER LEVEL Stellt den Ausgangspegel jedes Lautsprechers ein. 74 C)SP DISTANCE Stellt die Verzögerungszeit jedes Lautsprechers ein. 75 D)CENTER GEQ Stellt den Klangqualität des Center-Lautsprechers ein. 75 E)LFE LEVEL Stellt den Ausgangspegel des LFE-Kanals für die Dolby Digital- oder DTS-Signale ein. 75 F)DYNAMIC RANGE Stellt den Dynamikbereich für die Dolby Digital- oder DTS-Signale ein. 76 G)AUDIO SET Stellt den Stummschaltpegel, die Audioverzögerung und die Klangreglerumgebung gemäß Ihren Wünschen ein. 76 Parameter Merkmale Seite A)I/O ASSIGNMENT Weist die Eingangs-/Ausgangsbuchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zu. 77 B)INPUT MODE Wählt den anfänglichen Eingangsmodus der Quelle. 78 C)INPUT RENAME Ändert den Namen der Eingangsquelle. 78 D)VOLUME TRIM Stellt den Ausgangspegel jeder Buchse ein. 79 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Eingabemenü 2 INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell die Eingangs-/Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. Deutsch 69 EINSTELLMENÜ Optionsmenü 3 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Parameter Merkmale Seite A)DISPLAY SET Stellt die Helligkeit des Displays ein und wandelt die Videosignale um. 79 B)MEMORY GUARD Verriegelt die Soundfeldprogramm-Parameter und andere „SET MENU“-Einstellungen. 80 C)PARAM. INI Initialisiert den Parameter einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. 80 D)MULTI ZONE SET Spezifiziert den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher. 81 ■ Signalinformation SIGNAL INFO Dieses Merkmal wird verwendet, um die Tonsignalinformationen zu überprüfen (siehe Seite 40). 70 EINSTELLMENÜ Verwendung SET MENU 2 Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. TV AV CD CD-R SET MENU SLEEP DTV STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. STANDARD MULTI CH IN CBL TUNER 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT. 10 EFFECT 1 AMP SOURCE TV VOL TV CH PRESET/CH SET MENU LEVEL TITLE MENU SRCH MODE BAND VOLUME TV ENTER A/B/C/D/E TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN RETURN 1,7 2-6 DISPLAY DAB MEMORY REC MOVIE 3 y .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU ENTER A/B/C/D/E 4 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann SET MENU, um auf „SET MENU“ zu schalten. Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige. ;MANUAL SETUP PRESET/CH []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p Hinweis Sie können jedoch bestimmte „SET MENU“-Parameter nicht ändern, wenn „NIGHT:CINEMA“ oder „NIGHT:MUSIC“ als Nachthörmodus gewählt ist (siehe Seite 34). Drücken Sie ENTER, um auf „MANUAL SETUP“ zu schalten. Die „MANUAL SETUP“-Anzeige erscheint auf der Bildschirmanzeige. p • Sie können die „SET MENU“-Parameter ändern, während das Gerät Klang wiedergibt. • Falls Sie eine der Soundfeld-Programmwahltasten während des „SET MENU“-Betriebs drücken, wird der „SET MENU“Betrieb aufgehoben. • Wiederholen Sie den folgenden Vorgang, um jede Parametereinstellung zu wählen und auszuführen. • Drücken Sie RETURN, um zur vorherigen Menüebene zurückzukehren. 1 [ ]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p DVR DIRECT ST. 5 SPEAKERS ;BASICSETUP .;MANUALSETUP .;SIGNAL INFO p V-AUX PRESET/CH MD DVD Drücken Sie u / d, um „MANUAL SETUP“ zu wählen. Drücken Sie u / d wiederholt und drücken Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen des gewünschten Menüs. Die folgenden Anzeigen sind Beispiele, wo „SOUND MENU“ gewählt ist. PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE A/B/C/D/E A/B/C/D/E AMP SET MENU SOURCE MENU SRCH MODE TV 1 SOUND MENU 2/2 p .E)LFE LEVEL F)DYNAMIC RANGE G)AUDIO SET []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p p p SET MENU .;BASICSETUP ;MANUALSETUP .;SIGNAL INFO 1 SOUND MENU 1/2 .A)SPEAKERSET B)SPEAKERLEVEL C)SPDISTANCE D)CENTER GEQ []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p p [ ]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter Deutsch 71 EINSTELLMENÜ 5 Drücken Sie u / d wiederholt und drücken Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen des gewünschten Untermenüs. Die folgende Anzeige ist ein Beispiele, wo „SPEAKER LEVEL“ gewählt ist. PRESET/CH 1 SOUND MENU Dieses Menü wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden. PRESET/CH 1 SOUND MENU 1/2 ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 2/2 p .E)LFE LEVEL F)DYNAMIC RANGE G)AUDIO SET []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p B)SPEAKER LEVEL p p .A)SPEAKERSET B)SPEAKERLEVEL C)SPDISTANCE D)CENTER GEQ []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ Lautsprechereinstellungen -__________+ .FL;;;;;;;;;; FR;;;;;;;;;; C;;;;;;;;;; A)SPEAKER SET Dieses Merkmal wird verwendet, um Lautsprechereinstellungen manuell auszuführen. y 6 Drücken Sie u / d zum Wählen des gewünschten Parameters und danach j / i zum Ändern der Parametereinstellungen. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie j, um den Wert zu senken. PRESET/CH FRONT SP ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E Drücken Sie SET MENU, um „SET MENU“ zu verlassen. SET MENU MENU SRCH MODE Speichersicherung Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Die gespeicherten Daten gehen aber verloren, falls der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird. 72 Frontlautsprecher FRONT SP Wahlmöglichkeiten: SMALL, LARGE PRESET/CH ENTER 7 Falls Sie mit den Bassklängen Ihrer Lautsprecher nicht zufrieden sind, können Sie diese Einstellungen gemäß Ihrer Bevorzugung ändern. SMALL>LARGE • Wählen Sie „SMALL“ (klein), wenn Sie kleine Frontlautsprecher haben, die nicht die Tiefensignale effektiv reproduzieren. Die Signale mit niedriger Frequenz der vorderen linken und rechten-Kanäle werden an die mit „LFE/BASS OUT“ (siehe Seite 73) gewählten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „LARGE“ (groß), wenn Sie große Frontlautsprecher haben, die die Tiefensignale effektiv reproduzieren. Alle vorderen linken und rechten Kanalsignale werden an die vorderen linken und rechten Lautsprecher geleitet. Hinweis Wenn „LFE/BASS OUT“ auf „FRNT“ (siehe Seite 73) gestellt ist, werden die in den Dolby Digital- oder DTS-Quellen gefundenen LFE-Signale, die Niederfrequenzsignale der vorderen linken und rechten Kanäle, und die Niederfrequenzsignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellt sind alle zu den vorderen linken und rechten Lautsprechern geleitet, ungeachtet der Einstellung von „FRONT SP“. EINSTELLMENÜ Center-Lautsprecher CENTER SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG Hintere Surround-Lautsprecher SUR. B SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG SUR. B SP CENTER SP NONE>SML LRG NONE>SMLLRG • Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keinen Center-Lautsprecher anschließen. Die Signale mit niedriger Frequenz des Center-Kanals werden an die in „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet, und die restlichen Centerkanal-Signale werden an die vorderen linken und rechten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie einen kleinen Center-Lautsprecher haben, der nicht die Tiefensignale effektiv reproduziert. Die Signale mit niedriger Frequenz des Center-Kanals werden an die mit „LFE/ BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „LRG“ (groß), wenn Sie einen großen Center-Lautsprecher haben, der die Tiefensignale effektiv reproduziert. Alle Center-Kanalsignale werden zum Center-Lautsprecher geleitet. Linke/rechte Surround-Lautsprecher SUR. L/R SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG • Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keinen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen. Die Signale mit niedriger Frequenz des hinteren Surround-Kanals werden an die in „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet, und die restlichen hinteren Surround-Kanalsignale werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie einen kleinen hinteren Surround-Lautsprecher haben, der nicht die Tiefensignale effektiv reproduziert. Die Signale mit niedriger Frequenz des hinteren Surround-Kanals werden an die mit „LFE/ BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „LRG“ (groß), wenn Sie einen großen hinteren Surround-Lautsprecher haben, der die Tiefensignale effektiv reproduziert. Alle hinteren Surround-Kanalsignale werden zum hinteren Surround-Lautsprecher geleitet. Bassausgang LFE/BASS OUT Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Lautsprecher, die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die Niederfrequenzsignale ausgeben. Wahlmöglichkeiten: SWFR, FRNT, BOTH LFE/BASS OUT SUR. L/R SP SWFRFRNT>BOTH NONE>SMLLRG Deutsch 73 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keine Surround-Lautsprecher anschließen. Dieses Gerät ist auf den Virtual CINEMA DSP-Modus (siehe Seite 44) gestellt und „SUR. B SP“ ist automatisch auf „NONE“ geschaltet. Die Signale mit niedriger Frequenz der linken und rechten Surround-Kanäle werden an die mit „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie kleine linke und rechte Surround-Lautsprecher haben, die nicht die Tiefensignale effektiv reproduzieren. Die Signale mit niedriger Frequenz der linken und rechten SurroundKanäle werden an die mit „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „LRG“ (groß), wenn Sie große linke und rechte Surround-Lautsprecher haben, die die Tiefensignale effektiv reproduzieren. Alle Signale des Surround-Kanals werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „SWFR“ (Subwoofer), wenn Sie einen Subwoofer anschließen. Die LFE-Signale ebenso wie die Niederfrequenzsignale anderer auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellter Lautsprecher werden zum Subwoofer geleitet. • Wählen Sie „FRNT“ (vorne), wenn Sie keinen Subwoofer anschließen. Die LFE-Signale, die Niederfrequenzsignale der vorderen linken und rechten Kanäle, und die Niederfrequenzsignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellt sind alle zu den vorderen linken und rechten Lautsprechern geleitet, ungeachtet der Einstellung von „FRONT SP“ (siehe Seite 72). • Wählen Sie „BOTH“ (beide), wenn Sie einen Subwoofer anschließen. Die Niederfrequenz-Signale jeder Quelle werden vom Subwoofer ausgegeben. Die LFE-Signale ebenso wie die Niederfrequenzsignale anderer auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ gestellter Lautsprecher werden zum Subwoofer geleitet. Die Signale mit niedriger Frequenz der vorderen linken und rechten Kanäle werden an die vorderen linken und rechten Lautsprecher und den Subwoofer geleitet, ungeachtet der Einstellung von „FRONT SP“ (siehe Seite 72). EINSTELLMENÜ Übernahme CROSS OVER Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine Übernahmefrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und 73) gestellt sind. Alle Frequenzen unter der gewählten Frequenz werden an die Subwoofer oder an die Lautsprecher angelegt, die auf „LRG“ (oder „LARGE“) in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72 und 73) gestellt sind. Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz ■ Lautsprecherpegel B)SPEAKER LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 72) gewählten Lautsprechern manuell auszubalancieren. Regelungsbereich: –10,0 bis +10,0 dB Regelungsschritt: 1,0 dB Anfängliche Einstellung: 0 dB B)SPEAKER LEVEL -__________+ .FL;;;;;;;;;; FR;;;;;;;;;; C;;;;;;;;;; CROSS OVER FREQ;;;80Hz Subwoofer-Phase SUBWOOFER PHASE Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Phase Ihres Subwoofers umzuschalten, falls die Bassklänge fehlen oder undeutlich sind. Wahlmöglichkeiten: NORMAL, REVERSE 02ASUBWOOFER PHASE >NORMALREVERSE • Wählen Sie „NORMAL“, wenn Sie die Phase für Ihres Subwoofers nicht umkehren möchten. • Wählen Sie „REVERSE“, um die Phase Ihres Subwoofers umzukehren. 74 • Wählen Sie „FL“, um die Balance des linken Frontlautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „FR“, um die Balance des rechten Frontlautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „C“, um die Balance des CenterLautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SL“, um die Balance des linken Surround-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SR“, um die Balance des rechten Surround-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SB“, um die Balance des hinteren Surround-Lautsprechers einzustellen. • Wählen Sie „SWFR“, um die Balance des Subwoofers einzustellen. Hinweis „C“, „SL“, „SR“, „SB“ und „SWFR“ können nicht eingestellt werden, wenn „CENTER SP“ (siehe Seite 73), „SUR. L/R SP“ (siehe Seite 73), „SUR. B SP“ (siehe Seite 73) und „LFE/BASS OUT“ (siehe Seite 73) jeweils auf „NONE“ gestellt sind. EINSTELLMENÜ ■ Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. Idealerweise sollte jeder Lautsprecher den gleichen Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen. In den meisten Situationen ist dies jedoch nicht möglich. Daher muss eine bestimmte Verzögerung an den Sound von jedem Lautsprecher angelegt werden, so dass alle Sounds zur gleichen Zeit an der Hörposition ankommen. ■ Center-Grafikentzerrer D)CENTER GEQ Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5Bereich- (100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz und 10kHz) GrafikEqualizer für den Center-Kanal so einzustellen, dass die Klangqualität des Center-Lautsprechers mit der der Frontlautsprecher übereinstimmt. Sie können die Einstellungen ausführen, indem Sie die aktuell gewählte Quellenkomponente oder einen Testton hören. Regelungsbereich: –6 bis +6 dB Regelungsschritt: 0,5 dB Anfängliche Einstellung: 0 dB C)SP DISTANCE D)CENTER GEQ p Einheit UNIT Wahlmöglichkeiten: meters (m), feet (ft) Anfängliche Einstellung: [Modelle für USA und Kanada]: feet (ft) [Andere Modelle]: Meter (m) • Wählen Sie „meters“, um den Lautsprecherabstand in Metern einzustellen. • Wählen Sie „feet“, um den Lautsprecherabstand in feet einzustellen. Drücken Sie u / d, um einen Frequenzbereich zu wählen und j / i, um den gewählten Frequenzbereich einzustellen. ■ Effektpegel der niedrigen Frequenzen E)LFE LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß der Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen. Der LFE-Kanal trägt die Spezialeffekte der niedrigen Frequenzen, die nur zu bestimmten Szenen hinzugefügt werden. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- oder DTS-Signale decodiert. Regelungsbereich: –20 bis 0 dB Regelungsschritt: 1 dB E)LFE LEVEL WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE .SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust Lautsprecher SPEAKER Stellt den Lautsprecher-LFE-Pegel ein. Kopfhörer HEADPHONE Stellt den Kopfhörer-LFE-Pegel ein. Hinweis Abhängig von der Einstellung des „LFE/BASS OUT“-Pegels (siehe Seite 73), werden möglicherweise manche Signale an der SUBWOOFER OUTPUT-Buchse nicht ausgegeben. 75 Deutsch „CENTER“, „SUR.L“, „SUR.R“, „SUR.B“ und „SWFR“ können nicht eingestellt werden, wenn „CENTER SP“ (siehe Seite 73), „SUR. L/R SP“ (siehe Seite 73), „SUR. B SP“ (siehe Seite 73) und „LFE/BASS OUT“ (siehe Seite 73) jeweils auf „NONE“ gestellt sind. y p Hinweis Testton TEST Wahlmöglichkeiten: OFF, ON • Wählen Sie „OFF“, um die Testtöne zu stoppen und den Sound der aktuell gewählten Quellenkomponente auszugeben. • Wählen Sie „ON“, um den Testton von dem linken Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprecher auszugeben, und stellen Sie die Klangqualität des Center-Lautsprechers ein. p Lautsprecherabstände Regelungsbereich: 0,30 bis 24,00 m (1.0 bis 80.0 ft) Regelungsschritt: 0,10 m (0.5 ft) • Wählen Sie „FRONT L“, um den Abstand des linken Frontlautsprechers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft) • Wählen Sie „FRONT R“, um den Abstand des rechten Frontlautsprechers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft) • Wählen Sie „CENTER“, um den Abstand des CenterLutsprechers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft) • Wählen Sie „SUR. L“, um den Abstand des linken Surround-Lautsprechers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft) • Wählen Sie „SUR. R“, um den Abstand des rechten Surround-Lautsprechers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft) • Wählen Sie „SUR. B“, um den Abstand des hinteren Surround-Lautsprechers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 2,10 m (7.0 ft) • Wählen Sie „SWFR“, um den Abstand des Subwoofers einzustellen. Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10.0 ft) 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB p .TEST>OFFON -______+ 100Hz ;;;;;; 300Hz ;;;;;; 1kHz ;;;;;; 3kHz ;;;;;; 10kHz ;;;;;; []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust p p . UNIT;;;;;;meters FRONTL;;;;3.00m FRONTR;;;;3.00m CENTER;;;;;3.00m []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust EINSTELLMENÜ ■ Dynamikbereich F)DYNAMIC RANGE Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. G)AUDIO SET .MUTING TYPE;FULL AUDIO DELAY;;0ms TONE BYPASS;AUTO p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select p F)DYNAMIC RANGE .SP:MINSTD>MAX HP:MINSTD>MAX ■ Audio-Einstellungen G)AUDIO SET Verwenden Sie dieses Merkmal, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Geräts anzupassen. p p []/[]:Up/Down [<]/[>]:Select Lautsprecher SP Stellt die Lautsprecher-Kompression ein. Kopfhörer HP Stellt die Kopfhörer-Kompression ein. Wahlmöglichkeiten: MIN, STD, MAX • Wählen Sie „MIN“ (minimal) für das normale Hören mit niedrigen Lautstärkepegeln. • Wählen Sie „STD“ (Standard) für die allgemeine Verwendung. • Wählen Sie „MAX“ (maximal), um den größten Dynamikbereich zu erhalten. Art der Stummschaltungsfunktion MUTING TYPE Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, wie stark die Stummschaltung die Ausgangslautstärke reduzieren soll (siehe Seite 34). Wahlmöglichkeiten: FULL, –20dB • Wählen Sie „FULL“, um die Tonausgabe vollständig stummzuschalten. • Wählen Sie „–20dB“, um die aktuelle Lautstärke um 20 dB zu reduzierten. Audio-Verzögerung AUDIO DELAY Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Soundausgang zu verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie bestimmte LCD-Monitore oder Projektoren verwenden. Regelungsbereich: 0 bis 160 ms Regelungsschritt: 1 ms Ton-Bypass TONE BYPASS Mit diesem Merkmal kann gewählt werden, ob das AudioAusgangssignal den Tonsteuerungs-Schaltkreis umgeht, wenn „TREBLE“ und „BASS“ auf 0 dB (siehe Seite 33) gesetzt sind. Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF • Wählen Sie „AUTO“, wenn Sie die Signale am Tonsteuerungs-Schaltkreis vorbei leiten wollen, um das optimal störungsfreie Signal zu erhalten. • Wählen Sie „OFF“, wenn die Signale den Tonsteuerungs-Schaltkreis durchlaufen sollen. 76 EINSTELLMENÜ 2 INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangs-/ Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. 2 INPUTMENU p p .A)I/OASSIGNMENT B)INPUTMODE C)INPUTRENAME D)VOLUME TRIM []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter Für OPTICAL INPUT-Buchsen 2, 3 und 4 OPTICAL IN (2) OPTICAL IN (3) OPTICAL IN (4) Wahlmöglichkeiten: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR OPTICALIN .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) ■ Eingang/Ausgang-Zuordnung A)I/O ASSIGNMENT Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen. Ändern Sie die folgenden Parameter, um die entsprechenden Buchsen neu zuzuordnen und weitere Komponenten anschließen zu können. Sobald Sie die Eingangs-/Ausgangsbuchsen neu zugeordnet haben, können Sie die entsprechende Komponente mit dem INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende-Display (oder mit den Eingangswahltasten der Fernbedienung) wählen. Für COMPONENT VIDEO-Buchsen A, B und C CMPNT-V INPUT [A] CMPNT-V INPUT [B] CMPNT-V INPUT [C] Wahlmöglichkeiten: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR [C] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR COAXIALIN .(5);;;;; ( DVD DVD ) Hinweise • Sie können einen bestimmten Punkt nicht öfters als einmal für den gleichen Buchsentyp wählen. • Falls Sie eine Komponente sowohl an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)Buchsen anschließen, wird den an den DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE CMPNT-VINPUT .[A];;;;;DVD (DVD) [B];;;;;DTV/CBL (DTV/CBL) [C];;;;; DVR ( DVR ) Für COAXIAL INPUT-Buchse 5 COAXIAL IN (5) Wahlmöglichkeiten: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR Für OPTICAL OUTPUT-Buchse 1 OPTICAL OUT (1) Wahlmöglichkeiten: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR OPTICALOUT .(1);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R ) Deutsch 77 EINSTELLMENÜ ■ Eingangsmodus B)INPUT MODE Verwenden Sie dieses Merkmal zum Rückstellen von „INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), ungeachtet der vorherigen Einstellung, oder zum Abrufen des letzten Eingangsmodus („AUTO“, „DTS“ oder „ANALOG“) der Quelle bei jedem Einschalten dieses Geräts. Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST 2 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann j / i an der Fernbedienung, um das „_“ (Unterstreichungszeichen) unter die Leerstelle oder den zu bearbeiten gewünschten Buchstaben bringen. PRESET/CH AMP B)INPUTMODE SOURCE ENTER >AUTOLAST TV A/B/C/D/E [<]/[>]:Select [ENTER]:Return • Wählen Sie „AUTO“ zum Rückstellen von „INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), ungeachtet der vorherigen Einstellung, bei jedem Einschalten dieses Geräts. Dieses Gerät wählt automatisch die Eingangssignale in der folgenden Reihenfolge: (1) Digitalsignale (2) Analogsignale • Wählen Sie „LAST“, um dieses Gerät bei jedem Einschalten für die automatische Wahl des zuletzt für diese Quelle verwendeten Eingangsmodus („AUTO“, „DTS“ oder „ANALOG“) einzustellen. 3 Drücken Sie u / d, um das zu verwendende Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann j / i, um an das nächste Leerzeichen zu gelangen. PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER A/B/C/D/E ■ Neubenennung des Eingangs A/B/C/D/E Hinweise C)INPUT RENAME Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens der Eingänge, die in der Bildschirmanzeige erscheinen und auf dem Frontblende-Display. • Sie können bis zu 8 Zeichen für jeden Eingang verwenden. • Drücken Sie d oder u, um das Zeichen in der folgenden bzw. umgekehrten Reihenfolge zu ändern: A bis Z, eine Leerstelle, 0 bis 9, eine Leerstelle, a bis z, eine Leerstelle, Symbole (#, *, –, + usw.) C)INPUTRENAME DVD-> DVD ________ 4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um jede Eingangsquelle neu zu benennen. 5 Drücken Sie SET MENU auf der Fernbedienung, um „INPUT RENAME“ zu verlassen. 1 p p [<]/[>]:Position []/[]:Chara. Drücken Sie eine der Eingangswahltasten an der Fernbedienung zur Wahl der umzubenennen gewünschten Eingangsquelle. MD CD SLEEP CD-R MULTI CH IN CBL 78 DVD DTV V-AUX DVR TUNER SET MENU MENU SRCH MODE EINSTELLMENÜ ■ Lautstärkentrimmung D)VOLUME TRIM 3 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. 3 OPTIONMENU p .A)DISPLAYSET B)MEMORYGUARD C)PARAM.INI D)MULTI ZONESET []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter p Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des Eingangssignals an jeder Buchse einzustellen. Dies ist nützlich, wenn Sie den Pegel jeder Eingangsquelle ausbalancieren möchten, um plötzliche Lautstärkeänderungen zu vermeiden, wenn zwischen den Eingangsquellen umgeschaltet wird. Wahlmöglichkeiten: CD, MD/CD-R, TUNER, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR Regelungsbereich: –6,0 bis +6,0 dB Regelungsschritt: 1,0 dB Anfängliche Einstellung: 0,0 dB ■ Displayeinstellungen A)DISPLAY SET D)VOLUME TRIM A)DISPLAYSET DVD->0.0dB [<]/[>]:Adjust [RETURN]:Exit p p .DIMMER;;;;;;;;;0 VIDEOCONV.;;;ON OSD SHIFT;;;;;;0 GRAY BACK;;;AUTO []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust Helligkeitsregler DIMMER Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Helligkeit des Frontblende-Displays einzustellen. Regelungsbereich: – 4 bis 0 Regelungsschritt: 1 • Drücken Sie j, um das Frontblende-Display abzuschwächen. • Drücken Sie i, um das Frontblende-Display aufzuhellen. Hinweise 79 Deutsch • Die umgewandelten Videosignale werden nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme einer Videoquelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen. • Wenn Composite-Video- oder S-Video-Signale von einem Videorecorder in Component-Video-Signale umgewandelt werden, kann die Bildqualität in Abhängigkeit von dem von Ihnen verwendeten Videorecorder verschlechtert werden. • Sie müssen „VIDEO CONV.“ auf „ON“ stellen, um die Bildschirmanzeige anzuzeigen. • Unkonventionelle Signaleingänge an den Composite Videooder S-Video-Buchsen können nicht konvertiert oder anormal ausgegeben werden. Stellen Sie in deratigen Fällen „VIDEO CONV.“ auf „OFF“. WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Videoumwandlung VIDEO CONV. Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob die an den Buchsen VIDEO und S VIDEO anliegenden Signale umgewandelt werden sollen. Wahlmöglichkeiten: ON, OFF • Wählen Sie „ON“, um die Composite- und S-VideoSignale austauschbar umzuwandeln und um Composite- and S-Video-Signale in ComponentVideo-Signale umzuwandeln. • Wählen Sie „OFF“, um keine Signale umzuwandeln. EINSTELLMENÜ Der Bildschirmanzeige Verschiebung OSD SHIFT Dieses Merkmal wird verwendet, um die Vertikalposition von der Bildschirmanzeige einzustellen. Regelungsbereich: –5 (aufwärts) bis +5 (abwärts) Regelungsschritt: 1 Anfängliche Einstellung: 0 • Drücken Sie j, um die Position von der Bildschirmanzeige anzuheben. • Drücken Sie i, um die Position von der Bildschirmanzeige abzusenken. Grauer Hintergrund GRAY BACK Verwenden Sie dieses Merkmal, um für das OSD einen grauen Hintergrund anzuzeigen, wenn kein Videosignal eingespeist wird. Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF • Wählen Sie „AUTO“, um für das OSD einen grauen Hintergrund anzuzeigen, wenn kein Videosignal eingespeist wird. • Wählen Sie „OFF“, um keinen Hintergrund in der Bildschirmanzeige anzuzeigen. ■ Parameterinitialisierung C)PARAM. INI Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter jedes Soundfeldprogramms innerhalb einer Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren. Wenn Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf ihre anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückgestellt. Drücken Sie die entsprechenden SoundfeldProgrammwahltasten an der Fernbedienung, um das zu initialisieren gewünschte Soundfeld-Programm zu wählen. Ein Sternchen (*) erscheint links von den SoundfeldProgrammnamen, die von ihren anfänglichen werkseitigen Einstellungen geändert wurden. Wahlmöglichkeiten: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER, STANDARD C)PARAM.INI STEREO *MUSIC ENTERTAINMENT MOVIE THEATER *STANDARD Press DSP key Hinweise • Je nach den eingegebenen Videosignalen oder der Systemeinstellung Ihres Videomonitors (NTSC oder PAL) kann die Bildschirmanzeige anormal angezeigt werden. Stellen Sie in deratigen Fällen „GRAY BACK“ auf „OFF“. • Auch wenn „GRAY BACK“ auf „OFF“ gestellt ist, kann es sein, dass die Bildschirmanzeige je nach Bildbedingungen nicht richtig angezeigt werden kann. ■ Speicherschutz B)MEMORY GUARD Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und anderer Systemeinstellungen zu verhindern. Wahlmöglichkeiten: OFF, ON B)MEMORYGUARD >OFFON [<]/[>]:Select [ENTER]:Return • Wählen Sie „OFF“, um das „MEMORY GUARD“Merkmal auszuschalten. • Wählen Sie „ON“ für den Speicherschutz: – DSP Programmparameter – Alle „SET MENU“-Punkte – Alle Lautsprecherpegel Hinweis Wenn „MEMORY GUARD“ auf „ON“ eingestellt ist, können Sie keine anderen „SET MENU“-Einträge wählen und einstellen. 80 Hinweise • Sie können nicht automatisch auf die vorhergehenden Parametereinstellungen zurückkehren, sobald Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisiert haben. • Sie können nicht individuelle Soundfeldprogramme separat initialisieren. • Sie können keine Soundfeld-Programmgruppe initialisieren, wenn „MEMORY GUARD“ auf „ON“ (siehe Seite 80) gestellt ist. EINSTELLMENÜ ■ Zoneneinstellung D)MULTI ZONE SET Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher dieses Geräts festzulegen. D)MULTI ZONESET .SPB;;;;;;;FRONT [<]/[>]:Select [ENTER]:Return Einstellung für Lautsprecher B SP B Verwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Buchsen angeschlossenen Frontlautsprecher zu wählen. Wahlmöglichkeiten: FRONT, ZONE B • Wählen Sie „FRONT“, um SPEAKERS A und B ein-/ auszuschalten, wenn sich die an die SPEAKERS BKlemmen angeschlossenen Lautsprecher in der Hauptzone befinden. • Wählen Sie „ZONE B“, wenn die an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher in einer anderen Zone aufgestellt sind. Falls SPEAKERS A ausgeschaltet und SPEAKERS B eingeschaltet ist, werden alle Lautsprecher einschließlich Subwoofer in der Hauptzone stummgeschaltet, und das Gerät gibt den Ton nur an den SPEAKERS B-Klemmen aus. Hinweise WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Falls Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse des Gerätes anschließen, wird der Ton sowohl von der Kopfhörerbuchse als auch den SPEAKERS B-Klemmen ausgegeben, wenn „SP B“ auf „ZONE B“ eingestellt ist. • Falls ein DSP-Programm gewählt ist, wenn „SP B“ auf „ZONE B“ gestellt ist, dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den Virtual CINEMA DSP-Modus (siehe Seite 44). Deutsch 81 ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Hinweise • Die vorgenommenen Einstellungen werden aktiviert, wenn Sie das nächste Mal MASTER ON/OFF nach innen in die ON-Stellung drücken, um dieses Gerät einzuschalten (siehe Seite 28). • Nur MASTER ON/OFF, STRAIGHT (EFFECT) und der PROGRAM-Wahlschalter sind wirksam. während Sie das weiterführende Setup-Menü verwenden. • Alle anderen Vorgänge können nicht ausgeführt werden, während Sie das weiterführende Setup-Menü verwenden. • Das weiterführende Setup-Menü ist nur auf dem Frontblende-Display verfügbar. 3 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT ON l PRESET/TUNING h NEXT MEMORY LEVEL MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA Drehen Sie den PROGRAM-Wählschalter auf dem Frontblende-Display, um die einzustellenden Parameter zu wählen. Der Name des ausgewählten Parameters erscheint auf dem Frontblende-Display. Siehe Seite 83 für eine vollständige Liste der verfügbaren Parameter. PROGRAM 1-2,5 1 2,4 3 Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende, um sie in die OFF-Stellung auszurasten und das Gerät auszuschalten. Momentan gewählte Parametereinstellung Momentan gewählter Parameter MASTER SP IMP.-8 MIN ON 2 OFF Drücken und halten Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende, und drücken Sie die Taste MASTER ON/OFF nach innen in die ONStellung, um die Einheit auszuschalten. Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display. 4 Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) auf dem Frontblende-Display, um die gewählte Parametereinstellung zu ändern. STRAIGHT EFFECT STRAIGHT EFFECT Bei gedrückt gehaltener Taste MASTER ON OFF 5 Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende, um sie in die OFF-Stellung zu bringen, die neue Einstellung zu speichern und das Gerät einzuschalten. MASTER ON OFF y Die vorgenommenen Einstellungen werden beim nächsten Einschalten des Geräts wirksam. 82 ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Lautsprecher-Impedanz SP IMP. ■ Fernbedienung AMP ID REMOTE AMP Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimpedanz dieses Gerätes einzustellen, damit diese Ihren Lautsprechern entspricht. Wahlmöglichkeiten: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Wählen Sie „8ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz auf 8 Ω einzustellen. • Wählen Sie „6ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz auf 6 Ω einzustellen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die AMP ID dieses Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen (siehe Seite 87). Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2 • Wählen Sie „ID1“, wenn der AMP ID-Bibliothekscode der Fernbedienung auf „00001“ eingestellt ist. • Wählen Sie „ID2“, wenn der AMP ID-Bibliothekscode der Fernbedienung auf „00002“ eingestellt ist. SP IMP. Lautsprecher Impedanzpegel Falls Sie einen Lautsprechersatz (A oder B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Front Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 16 Ω oder mehr betragen.* 8ΩMIN Center Surround Hintere Surround Die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers muss 8 Ω oder mehr betragen. Falls Sie einen Lautsprechersatz (A oder B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 4 Ω oder mehr betragen. Front Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. 6ΩMIN Center Surround * Das Modell für Kanada kann nicht zwei getrennte Lautsprechersysteme (A und B) gleichzeitig verwenden, wenn „SP IMP.“ auf „8ΩMIN“ gestellt ist. Sie müssen den entsprechenden AMP Bibliothekscode für die Fernbedienung festlegen (siehe Seite 87). ■ Fernbedienung TUNER ID REMOTE TUN Verwenden Sie dieses Merkmal, um die TUNER ID dieses Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen (siehe Seite 87). Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2 • Wählen Sie „ID1“, wenn der TUNER IDBibliothekscode der Fernbedienung auf „81916“ eingestellt ist. • Wählen Sie „ID2“, wenn der TUNER IDBibliothekscode der Fernbedienung auf „81917“ eingestellt ist. Hinweis Sie müssen den entsprechenden TUNER Bibliothekscode für die Fernbedienung festlegen (siehe Seite 87). ■ Tuner-Frequenzraster TU (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Verwenden Sie dieses Merkmal, um das TunerFrequenzraster gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen. Wahlmöglichkeiten: AM10/FM100, AM9/FM50 • Wählen Sie „AM10/FM100“ für Nord-, Zentral- und Südamerika. • Wählen Sie „AM9/FM50“ für alle anderen Gebiete. ■ Werkseitige Voreingaben PRESET Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen (siehe Seite 94). Wahlmöglichkeiten: CANCEL, RESET • Wählen Sie „CANCEL“, um die Parameter dieses Geräts nicht zurückzustellen. • Wählen Sie „RESET“, um die Parameter dieser Einheit zurückzustellen. WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Hintere Surround Die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers muss 6 Ω oder mehr betragen. Hinweis Hinweise Deutsch • Die Einstellung setzt alle Parameter dieser Einheit vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert. 83 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/VideoKomponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 86) einstellen. Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder anderer Komponenten ■ Bedienung dieses Gerätes ■ Bedienung eines Fernsehgeräts Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf TV, um Ihr Fernsehgerät zu steuern. Zum Steuern Ihres Fernsehgeräts müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für DTV/ CBL oder (siehe Seite 86) einstellen. Wenn Sie die Fernbedienungscodes für sowohl DTV/CBL als auch einstellen, erhält die Einstellung für DTV/CBL Vorrang. CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV STANDBY POWER MD CD SLEEP CD-R MULTI CH IN CBL DVD DTV V-AUX DVR TUNER CODE SET AMP *1 POWER TV AV SOURCE TV VOL TV CH TRANSMIT POWER STANDBY POWER MD VOLUME SLEEP CD-R CD TV MULTI CH IN CBL TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN *1 DVD DTV V-AUX DVR TUNER TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 AMP SOURCE TV ENT. 10 EFFECT PRESET/CH SET MENU LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE *2 STEREO ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENT. 10 REC EFFECT AUDIO PRESET/CH DISC SKIP FREQ/TEXT SET MENU LEVEL MODE PTY SEEK START EON TITLE MENU BAND SRCH MODE *2 ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY REC AUDIO DISC SKIP FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START EON Hinweise *1 Diese Tasten steuern immer dieses Gerät, ungeachtet der Stellung des Komponentenwahlschalters. *2 Diese Tasten steuern dieses Gerät nur, wenn der Komponentenwahlschalter auf AMP gestellt ist. Hinweise *1 Diese Tasten steuern Ihr Fernsehgerät immer, ungeachtet der Stellung des Komponentenwahlschalters. Fernbedienung *2 84 Digital-TV/Kabel-TV TV POWER Schaltet den Betriebsstrom ein oder aus. TV VOL +/– Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel. TV CH +/– Ändert die Kanalnummer. TV MUTE Schaltet den Audioausgang stumm. TV INPUT Ändert die Eingangsquelle. Diese Tasten steuern Ihr Fernsehgerät nur, wenn der Komponentenwahlschalter auf TV gestellt ist. Einzelheiten siehe Spalte „Digital-TV/Kabel-TV“ auf Seite 85. MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung anderer Komponenten U Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE zum Steuern anderer mit den Eingangswahltasten, , oder der Leer-Taste rechts vom MD/CD-R gewählten Komponenten. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen (siehe Seite 86). Die folgende Tabelle zeigt die Funktion aller Steuertasten, die zur Steuerung anderer Komponenten dienen, welche zu jeder Eingangswahltaste, , und der Leer-Taste rechts von MD/CD-R zugewiesen sind. Beachten Sie, dass manche Tasten die gewählte Komponente vielleicht nicht richtig steuern. Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 DVD-Player/ VCR -Recorder 1 Digital-TV/ LD-Player Kabel-TV CODE SET POWER TRANSMIT STANDBY POWER TV AV CD CD-R POWER MD SLEEP DTV V-AUX DVR TUNER AMP SOURCE TV VOL U MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 TV CH VOLUME EFFECT 3 4 5 TV TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 PRESET/CH TITLE MENU SRCH MODE BAND 7 8 ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY DAB MEMORY 9 AUDIO DISC SKIP FREQ/TEXT CD-Player SET MENU LEVEL REC 6 TV MUTE STEREO MOVIE ENT. 10 MULTI CH IN CBL DVD 2 U STEREO MD/CDRecorder AV POWER Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 Stromversorgung *2 Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 1-9, 0, +10 Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten Zifferntasten TITLE Titel MODE PTY SEEK START Tuner EON iPod® Festsender (1-8) Empfangsbereich PRESET/CH Aufwärts u VCRKanaleinstellung Aufwärts aufwärts Festsender aufwärts (1-8) Aufwärts PRESET/CH Abwärts d VCRKanaleinstellung Abwärts abwärts Festsender abwärts (1-8) Abwärts A/B/C/D/E j Links Links Festsender abwärts (A-E) A/B/C/D/E i Rechts Rechts Festsender aufwärts (A-E) ENTER Eingeben Eingeben RETURN Zurück Zurück REC/ DISC SKIP Disk überspringen (Player) Aufnahme *3 Aufnahme (Recorder) *3 Aufnahme *2*3 p Wiedergabe Wiedergabe w Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts f Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts *2 AUDIO Audio Audio Audio *2 Sound e Pause Pause Pause *2 b Überspringen rückwärts Sprung rückwärts a Überspringen vorwärts Sprung vorwärts Nachfolgendes Menü Aufnahme *3 Wiedergabe *2 Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Suchlauf rückwärts *2 Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts Suchlauf rückwärts *4 Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts Suchlauf vorwärts *4 Pause Pause Pause Pause Sprung rückwärts *2 Sprung rückwärts Sprung rückwärts Sprung rückwärts Sprung rückwärts Sprung vorwärts *2 Sprung vorwärts Sprung vorwärts Sprung vorwärts Sprung vorwärts Stopp s Stopp Stopp Stopp *2 Stopp Stopp Stopp 7 8 ENT. Titel/Index Eingeben Eingeben Kapitel/Zeit Index Index MENU Menü 9 DISPLAY Display Vorheriges Menü Menü Display Display WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Überspringen der Disc Display Display Display Display Hinweise *1 Diese Taste funktioniert nur, wenn die mitgelieferte Original-Fernbedienung der Komponente eine POWER-Taste aufweist. Diese Tasten steuern Ihren Videorecorder oder DVD-Recorder nur, wenn Sie den geeigneten Fernbedienungscode für DVR eingeben (siehe Seite 86). *3 Wenn Sie diese Taste zur Aufnahme einer Quelle verwenden, drücken Sie sie wiederholt, um eine Fehlfunktion zu vermeiden. *4 Drücken und halten Sie die Taste, um die Suche vorwärts oder rückwärts fortzusetzen. *2 Deutsch 85 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Eingabe des Fernbedienungscodes 1 Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung. Die folgende Tabelle zeigt die vorgegebene Komponente in der Spalte „Bibliothek (Komponentenkategorie)“ und den Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle. MD Bibliothek (Komponentenkategorie) Hersteller Vorgabecode CD CD YAMAHA 61907 MD/CD-R MD YAMAHA 70888 DVD DVD YAMAHA 40539 DTV/CBL – – – TUNER TUNER YAMAHA 81916 V-AUX – – – DVR DVR YAMAHA 51544 – – – Leer-Taste TAPE YAMAHA Eine Steuerung Ihrer YAMAHA-Komponente ist unter Umständen auch dann nicht möglich, wenn der YAMAHAFernbedienungscode entsprechend der obigen Liste eingegeben wurde. In diesem Fall probieren Sie andere YAMAHAFernbedienungscodes. y Die Leer-Taste ist rechts vom MD/CD-R. MULTI CH IN CBL 2 DVD DTV V-AUX DVR TUNER Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. TRANSMIT CODE SET Blinkt 3 Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9), um den fünfstelligen Fernbedienungscode für die zu verwendende Komponente einzugeben. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zwei Mal, und der Fernbedienungscode für die gewählte Komponente wird eingestellt. STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 70524 Hinweis SLEEP CD-R CD Vorgabeeinstellungen für die Fernbedienungscodes Eingangsquelle Drücken Sie eine der Eingangswahltasten oder / , um die Komponente zu wählen, die Sie einrichten möchten. TRANSMIT 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 Blinkt ENT. EFFECT y Siehe die „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung. Hinweise • Falls der Hersteller Ihrer Komponente mehr als einen Code aufweist, versuchen Sie jeden dieser Codes, um den richtigen zu finden. • Falls Sie nach Schritt 3 innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken, wird der Setup-Vorgang abgebrochen. In diesem Fall wiederholen Sie den Setup-Vorgang. • Wenn Sie die Codenummer „9980“ eingeben, wird der vorher für die gewählte Komponente eingestellte Fernbedienungscode gelöscht. 86 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellen der Bibliothekcodes Sie können mehrere YAMAMA-Receiver oder -Verstärker im gleichen Raum mit der mitgelieferten Fernbedienung gleichzeitig bedienen. Stellen Sie den geeigneten Bibliothekscode zur Wahl ein und bedienen Sie die gewünschte Komponente mit der mitgelieferten Fernbedienung. ■ Eingabe der Fernbedienung TUNER IDBibliothekscodes Wählen Sie einen der folgenden Codes, um den TUNER ID-Bibliothekscode der Fernbedienung für die zu verwendende Komponente einzustellen. 1 ■ Eingabe der Fernbedienung AMP IDBibliothekscodes Drehen Sie TUNER, um „TUNER“ als die Eingangsquelle zu wählen. TUNER Wählen Sie einen der folgenden Codes, um den AMP IDBibliothekscode der Fernbedienung für die zu verwendende Komponente einzustellen. 2 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. TRANSMIT CODE SET TRANSMIT CODE SET Blinkt Blinkt 2 3 Drücken Sie eine der Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „00001“ oder „00002“. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal, und der AMP ID-Bibliothekscode wird geändert. STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT. STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 MOVIE 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 TRANSMIT TRANSMIT Blinkt 10 ENT. Blinkt EFFECT EFFECT AMP IDBibliothekscode *1 Funktion Fernbedienung AMP ID *2 00001 (Anfängliche Einstellung) Zur Steuerung dieses Geräts unter Verwendung des Vorgabecodes. ID1 (Anfängliche Einstellung) 00002 Zur Steuerung dieses Geräts unter Verwendung eines alternativen Codes. TUNER IDBibliothekscode *1 Funktion Fernbedienung TUNER ID *2 81916 (Anfängliche Einstellung) Zur Steuerung dieses Geräts unter Verwendung des Vorgabecodes. ID1 (Anfängliche Einstellung) 81917 Zur Steuerung dieses Geräts unter Verwendung eines alternativen Codes. ID2 ID2 *1 *1 Die Fernbedienungseinstellung *2 Die Einstellung dieses Geräts (siehe Seite 83) Hinweise Die Fernbedienungseinstellung Die Einstellung dieses Geräts (siehe Seite 83) Hinweise • Sie müssen den entsprechenden Fernbedienungs TUNER IDCode im weiterführenden Setup festlegen (siehe Seite 83). • Wenn mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker verwendet werden, können die anderen Komponenten unter Umständen mit der Vorgabecode-Einstellung gleichzeitig gesteuert werden. In diesem Fall ist eine der alternativen Codes einzugeben, um dieses Gerät separat bedienen zu können. 87 Deutsch • Sie müssen den entsprechenden Fernbedienungs AMP IDCode im weiterführenden Setup festlegen (siehe Seite 83). • Wenn mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker verwendet werden, können die anderen Komponenten unter Umständen mit der Vorgabecode-Einstellung gleichzeitig gesteuert werden. In diesem Fall ist eine der alternativen Codes einzugeben, um dieses Gerät separat bedienen zu können. *2 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE STANDARD Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „81916“ oder „81917“. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal, und der TUNER ID-Bibliothekscode wird geändert. MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Rücksetzen aller Fernbedienungscodes Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle vorher eingestellten Fernbedienungscodes zu löschen und diese auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. TRANSMIT CODE SET Blinkt 2 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „9981“. Die TRANSMIT-Anzeige der Fernbedienung blinkt zweimal, und alle vorher eingestellten Fernbedienungscodes werden gelöscht und auf die anfänglichen werkseitigen Vorgaben zurückgesetzt. STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT. TRANSMIT Blinkt EFFECT y Falls Sie nach Schritt 2 innerhalb von 30 Sekunden keine Taste drücken, wird der Löschvorgang abgebrochen. In diesem Fall wiederholen Sie den Löschvorgang. 88 VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Dieses Gerät erlaubt die Konfiguration eines Multizonen-Audiosystems. Das Zone 2-Merkmal gestattet Ihnen die Einstellung dieses Gerätes für die Reproduktion separater Eingangsquellen in der Hauptzone und in einer zweiten Zone (Zone 2). Dieses Gerät kann dann von einer zweiten Zone aus unter Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden. Es werden nur analoge Signale zur zweiten Zone übermittelt. Aus diesem Grund muß eine Signalquelle, die in der zweiten Zone wiedergegeben werden soll, über die analogen Eingangsbuchsen (AUDIO IN) dieses Geräts angeschlossen werden. Anschließen Zone 2 Um die Multizonen-Funktionen dieses Geräts verwenden zu können, sind die nachfolgend aufgeführten, zusätzlichen Ausrüstungsgegenstände erforderlich: • Ein Infrarot-Empfänger in der zweiten Zone. • Ein Infrarot-Signalgeber in der Hauptzone. Dieser Signalgeber überträgt die Infrarotsignale von der in der zweiten Zone befindlichen Fernbedienung in die Hauptzone (zum Beispiel an einen CD-Player oder DVD-Player). • Ein Verstärker und die entsprechenden Lautsprecher für die zweite Zone. y • Da es mehrere Möglichkeiten gibt, dieses Gerät innerhalb einer Multizonen-Konfiguration zu verwenden, wird empfohlen, Ihren nächstliegenden YAMAHA-Händler oder ein Kundendienstzentrum bezüglich der Anschlüsse für Zone 2 zu Rate zu ziehen, um für Ihre Anforderungen die optimalen Einstellungen zu erhalten. • Einige YAMAHA-Modelle können direkt mit den REMOTE-Buchsen dieses Geräts verbunden werden. Falls Sie eines dieser Geräte besitzen, ist die Verwendung eines Infrarot-Signalgebers nicht erforderlich. Es können bis zu 6 YAMAHA-Komponenten angeschlossen werden, wie uinten gezeigt. REMOTE IN REMOTE IN REMOTE OUT InfrarotsignalEmpfänger REMOTE OUT REMOTE IN REMOTE OUT YAMAHAKomponenten Dieses Gerät REMOTE IN REMOTE OUT YAMAHAKomponenten ■ Multizonen-Konfiguration und Zone 2-Anschlüsse Zweite Zone WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Hauptzone ZONE 2 OUTPUT SP OUT Verstärker MONITOR OUT DVD-Player Fernbedienung AUDIO IN VIDEO IN Dieses Gerät MAIN ZONE ZONE 2 Infrarotsignal-Empfänger Infrarotsignalgeber REMOTE OUT REMOTE IN • Wenn Sie die Hauptzone nicht verwenden, drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF an der Frontblende zum Ausschalten der Hauptzone. Stellen Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers in der zweiten Zone ein. • Um unerwartete Geräusche zu vermeiden, darf die Zone 2-Funktion bei DTS-kodierten CDs NICHT VERWENDET WERDEN. 89 Deutsch Hinweise VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Steuerung Zone 2 Sie können Zone 2 mit den Bedientasten auf der Frontblende oder auf der Fernbedienung auswählen und steuern. Die verfügbaren Vorgänge sind nachfolgend aufgeführt: • Auswählen der Eingangsquelle von Zone 2 • Umschalten des Empfangsbereichs auf UKW oder MW, wenn „TUNER“ als Eingangsquelle von Zone 2 (siehe Seite 46) ausgewählt ist • Genießen Sie Musik, die auf Ihrem iPod in einem YAMAHA iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCKKlemme dieses Geräts, gespeichert ist, wenn („VAUX“) als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 92) 2 Drücken Sie ZONE CONTROL, um Zone 2 zu steuern. Die ZONE2-Anzeige blinkt auf dem FrontblendeDisplay etwa 5 Sekunden lang. ZONE CONTROL ZONE2 Blinkt 3 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter, um die gewünschte Eingangsquelle zu wählen, während die ZONE2-Anzeige im FrontblendeDisplay blinkt. y Der Lautstärkepegel und die Klangqualität von Zone 2 können nicht justiert werden. Stellen Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers in Zone 2 ein. INPUT Hinweis Sie müssen jeden Schritt fertigstellen, während die ZONE2Anzeige am Frontblende-Display blinkt. Andernfalls wird der Zone 2-Modus automatisch aufgehoben, und dieses Gerät schaltet auf Normalbetrieb zurück. In diesem Fall wiederholen Sie den Zone 2-Auswahlvorgang. • Wählen Sie „TUNER“ als Eingangsquelle, um die TUNER-Merkmale in der Zone 2 zu verwenden. Einzelheiten zu den TUNER-Bedienvorgängen finden Sie auf „UKW/MW-ABSTIMMUNG“ auf Seite 46. • Wählen Sie „V-AUX“ als Eingangsquelle, um die iPod-Merkmale in der Zone 2 zu verwenden. Einzelheiten zu den iPod-Bedienvorgängen finden Sie auf „VERWENDUNG iPod®“ auf Seite 92. ■ Steuerung von Zone 2 mit der Frontblende 1 Drücken Sie ZONE 2 ON/OFF, um Zone 2 einzuschalten. ZONE 2 ON/OFF 4 Drücken Sie ZONE 2 ON/OFF, um Zone 2 auf Standby-Modus zu stellen. ZONE 2 ON/OFF y ZONE 2 ON/OFF ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. Wenn Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende nach innen in die ON-Stellung drücken, können Sie auch POWER oder STANDBY auf der Fernbedienung drücken, um die Hauptzone und Zone 2 einzuschalten oder auf Bereitschaftsbetrieb zu schalten. 90 VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ■ Einstellen der Fernbedienung auf Zone-2-Modus 1 Hinweis Die Fernbedienung ist ursprünglich auf Haupt-Modus eingestellt, um die Haupt-Zone zu steuern. Zur Steuerung von Zone 2 mit der Fernbedienung müssen Sie zuerst die Fernbedienung auf Zone-2Modus stellen. 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. Halten Sie POWER oder STANDBY gedrückt und drücken dann , um die Fernbedienung auf den Zone 2-Modus zu stellen. • Drücken Sie POWER, wenn die Hauptzone eingeschaltet ist. • Drücken Sie STANDBY, wenn die Hauptzone ausgeschaltet ist. Die TRANSMIT-Anzeige an der Fernbedienung leuchtet auf, während die Fernbedienung auf Zone-2Modus gestellt ist. POWER TRANSMIT CODE SET Bei gedrückt gehaltener Taste TRANSMIT oder Blinkt 2 Leuchtet auf STANDBY Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „9992“. STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT. 2 Drücken Sie POWER, um Zone 2 einzuschalten. TRANSMIT POWER Blinkt EFFECT ■ Steuerung von Zone 2 mit der Fernbedienung 3 Drücken Sie eine der Eingangswahltasten zur Wahl der gewünschten Eingangsquelle von Zone 2. Hinweise MD CD SLEEP CD-R MULTI CH IN CBL DVD DTV V-AUX DVR WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Die Fernbedienung ist ursprünglich auf Haupt-Modus zur Steuerung der Haupt-Zone eingestellt, und die TRANSMITAnzeige an der Fernbedienung ist ausgeschaltet, wenn die Fernbedienung auf den Haupt-Modus gestellt ist. • Wenn die Fernbedienung auf den Zone-2-Modus gestellt ist, sind POWER, STANDBY, MUTE und die Eingangswahltasten auf Steuerung von Zone 2 gestellt. Die anderen Fernbedienungstasten bleiben im Haupt-Modus. • Die Fernbedienung verlässt automatisch den Zone-2-Modus in den folgenden Fällen: – wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einstellen der Fernbedienung auf Zone-2-Modus keine Bedienung vornehmen. – wenn Sie eine andere Taste an der Fernbedienung als POWER, STANDBY, MUTE und die Eingangswahltasten drücken. TUNER y Zum Stummschalten des Audioausgangs von Zone 2 drücken Sie MUTE an der Fernbedienung. Drücken Sie erneut MUTE erneut, um die Tonausgabe von Zone 2 fortzusetzen. MUTE 4 Drücken Sie STANDBY, um Zone 2 in den Bereitschaftsmodus zu schalten. STANDBY Deutsch 91 VERWENDUNG IPOD® VERWENDUNG iPod® Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCKKlemme dieses Geräts, angebracht ist (siehe Seite 22), können Sie Wiedergabe von Ihrem iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Kompressionsartifakten (wie MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (siehe Seite 37). Hinweise • • • • • Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini. Die Kompatibilität mit Ihrem iPod kann je nach Software-Version Ihres iPod unterschiedlich sein. Die Regler an Ihrem iPod sind nicht funktionsfähig, wenn Sie Ihren iPod über die Bildschirmanzeige dieses Geräts steuern. Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display oder in der Bildschirmanzeige dieses Geräts nicht angezeigt werden können. Der Name des abgespielten Songs erscheint im Frontblende-Display mit bis zu 14 alphanumerischen Zeichen. y • Für eine komplette Liste der Fernbedienungsfunktionen zur Steuerung Ihres iPod siehe Spalte „iPod“ in „Bedienung anderer Komponenten“ auf Seite 85. • Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt „iPod“ in „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ auf Seite 99. Eingabe des Fernbedienungscodes Sie müssen zuerst den Fernbedienungscode zu V-AUX auf der Fernbedienung zuweisen, um Ihren iPod zu steuern, wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist. 1 Drücken Sie V-AUX an der Fernbedienung, um „V-AUX“ als die Eingangsquelle zu wählen. Drücken Sie CODE SET an der Fernbedienung mit einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. TRANSMIT CODE SET Wenn der Fernbedienungscode zu V-AUX auf der Fernbedienung zugewiesen ist, können Sie Ihren iPod steuern, wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist. Die Bedienvorgänge Ihres iPod können mit oder ohne Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausgeführt werden. ■ Steuerung des iPod ohne die Bildschirmanzeige V-AUX 2 Steuerung von iPod Wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist, können Sie die grundlegenden Bedienverfahren Ihres iPod (siehe Seite 85) mit der mitgelieferten Fernbedienung ohne Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausführen. Hinweis Bedienverfahren können auch mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt werden. y Blinkt 3 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „81981“. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal, und der Fernbedienungscode für V-AUX wird eingestellt. STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 MOVIE ENT. EFFECT 92 TRANSMIT Blinkt Für eine komplette Liste der Fernbedienungstasten zur Steuerung Ihres iPod siehe Spalte „iPod“ in „Bedienung anderer Komponenten“ auf Seite 85. VERWENDUNG iPod® ■ Steuerung des iPod mit der Bildschirmanzeige Wenn „V-AUX“ als Eingangsquelle gewählt ist, können Sie die weiterführenden Bedienverfahren Ihres iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung mit Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausführen. Sie können auch die Songs, die in Ihrem iPod gespeichert sind, in der Bildschirmanzeige durchsuchen. Desweiteren können Sie Einstellungen für Ihren iPod entsprechend Ihrem eigenen Geschmack ändern oder einstellen. Hinweise • Bedienverfahren können nicht mit den Reglern an Ihrem iPod ausgeführt werden. • Das YAMAHA-Logo erscheint im Displayfenster Ihres iPod. • Die „Setup“-Parameter können nur in dieser Bildschirmanzeige geändert oder eingestellt werden. • Drücken Sie die Taste ENTER der Fernbedienung, um zwischen den „Setup“-Parametereinstellungen umzuschalten. • Sie können nicht die Fotos oder Videoclips, die in Ihrem iPod gespeichert sind, in der Bildschirmanzeige durchsuchen. Stattdessen müssen Sie die Bedienelemente am iPod verwenden, um die gewünschten Fotos oder Videoclips zu wählen. Einzelheiten siehe „Steuerung des iPod ohne die Bildschirmanzeige“ auf Seite 92. y • Drücken Sie MENU an der Fernbedienung zum Zurückgehen zur vorherigen Menüebene. • Für eine komplette Liste der Fernbedienungstasten zur Steuerung Ihres iPod siehe Spalte „iPod“ in „Bedienung anderer Komponenten“ auf Seite 85. 1 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung. Die folgende Anzeige erscheinen auf der Bildschirmanzeige (OSD). iPod DISPLAY > > > > > > > Drücken Sie u / d an der Fernbedienung, um das gewünschte Menü zu wählen, und betätigen Sie danach ENTER, um das ausgewählten Menü aufzurufen. PRESET/CH PRESET/CH ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E Zufall Shuffle Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. Wahlmöglichkeiten: Off, Songs, Albums • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. • Wählen Sie „Songs“, um das Gerät Songs oder Songs in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. • Wählen Sie „Albums“, um das Gerät Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. Hinweis Wenn „Shuffle“ auf eine andere Einstellung als „Off “ gestellt ist, erscheint der hervorgehobene Buchstabe „S“ oben rechts, während Songs oder Alben zufällig gemischt werden. Wiederholen Repeat Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät einen Song oder eine Folge von Songs wiederholen zu lassen. Wahlmöglichkeiten: Off, One, All • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. • Wählen Sie „One“, um dieses Gerät einen Song wiederholen zu lassen. • Wählen Sie „All“, um dieses Gerät eine Folge von Songs wiederholen zu lassen. Hinweis Wenn „Repeat“ auf eine andere Einstellung als „Off “ gestellt ist, erscheint der hervorgehobene Buchstabe „R“ oben rechts, während ein Song oder eine Folge von Songs wiederholt werden. Bildschirmanzeige-Zeit Onscreen Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Zeitlänge einzustellen, während der die Bildschirmanzeige erscheint, um einen bestimmten Bedienvorgang auf Ihrem iPod auszuführen. Wahlmöglichkeiten: Always, 5s, 10s • Wählen Sie „Always“ zum Aufruf der Bildschirmanzeige, während Sie Ihren iPod bedienen. • Wählen Sie „5s“ zum Ausschalten der Bildschirmanzeige 5 Sekunden nachdem Sie einen Bedienvorgang an Ihrem iPod ausgeführt haben. • Wählen Sie „10s“ zum Ausschalten der Bildschirmanzeige 10 Sekunden nachdem Sie einen Bedienvorgang an Ihrem iPod ausgeführt haben. Frontblende-Display scrollen FL Scroll Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, ob der iPod-Betriebsstatus im Frontblende-Display kontinuierlich oder dorch 14 alphanumerische Zeichen auf einmal gezeigt werden soll. Wahlmöglichkeiten: Cont, Once • Wählen Sie „Cont“, um den iPod-Betriebsstatus im Frontblende-Display kontinuierlich anzuzeigen. • Wählen Sie „Once“, um den iPod-Betriebsstatus im Frontblende-Display mit 14 alphanumerischen Zeichen auf einmal anzuzeigen. 93 Deutsch Wahlmöglichkeiten: Playlists (Playlisten), Artists (Interpreten), Albums (Alben), Songs (Songs), Genres (Genres), Composers (Komponisten), Setup (Setup) • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs Albums > Songs Songs Genres > Artists > Albums > Songs Composers > Albums > Songs Setup > Shuffle, Repeat, Onscreen, FL Scroll WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 2 Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup • • • • • RÜCKSETZEN DES SYSTEMS RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieser Einheit vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert. y Zum jederzeitigen Aufheben des Initialisierungsverfahrens ohne Änderungen vorzunehmen drücken Sie MASTER ON/OFF an der Frontblende, um sie nach außen in OFF-Stellung auszurasten. 3 Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der Frontblende zur Wahl von „PRESET“. VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL PROGRAM MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT ON l PRESET/TUNING h NEXT MEMORY LEVEL MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO R PORTABLE EFFECT SILENT CINEMA 1-2,5 1 2,4 3 Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende, um sie in die OFF-Stellung auszurasten und das Gerät auszuschalten. PRESET-CANCEL 4 MASTER ON 2 Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende, um „RESET“ zu wählen. STRAIGHT OFF EFFECT Drücken und halten Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende, und drücken Sie die Taste MASTER ON/OFF nach innen in die ONStellung, um die Einheit auszuschalten. Dieses Gerät schaltet ein, und das weiterführende Setup-Menü erscheint auf dem Frontblende-Display. STRAIGHT EFFECT Bei gedrückt gehaltener Taste PRESET-RESET y Wählen Sie „CANCEL“, um das Initialisierungsverfahren abzubrechen, ohne Änderungen auszuführen. MASTER ON OFF 5 Drücken Sie MASTER ON/OFF auf der Frontblende, um sie in die OFF-Stellung auszurasten, um die Wahl zu bestätigen und das Gerät auszuschalten. MASTER ON 94 OFF STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines Problem Das Gerät wird nicht eingeschaltet, wenn Sie es einschalten, oder schaltet nach dem Einschalten der Stromversorgung in den Bereitschaftsmodus. Kein Sound Abhilfe Vorgehensweise Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. — Die Lautsprecher-Impedanzeinstellung ist falsch. Stellen Sie die Lautsprecher-Impedanz für Ihre Lautsprecher richtig ein. 27 Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse der Lautsprecherdrähte an diesem Gerät und an allen Lautsprechern richtig ausgeführt wurden, und dass der Draht jedes Anschlusses nichts anderes als die entsprechende Klemme berührt. 13 Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt. Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an, und verwenden Sie danach das Gerät im Normalbetrieb. — Fehlerhafte Anschlüsse der Ein- oder Ausgangskabel. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. 18-23 „INPUT MODE“ ist auf „DTS“ oder „ANALOG“ eingestellt. Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ ein. Keine geeignete Eingangsquelle wurde gewählt. Wählen Sie eine andere Eingangsquelle mit dem auf der Frontblende befindlichen INPUTWahlschalter (oder einer der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung) und MULTI CH INPUT auf der Frontblende (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung). Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht fest. Schließen Sie die Kabel richtig an. 13 Die zu verwendenden Frontlautsprecher wurden nicht richtig gewählt. Wählen Sie die Frontlautsprecher mit der SPEAKERS A- oder B-Taste auf der Frontblende oder SPEAKERS auf der Fernbedienung. 32 Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke. — Der Sound ist stummgeschaltet. Drücken Sie MUTE oder VOLUME +/– auf der Fernbedienung, um die Audio-Wiedergabe fortzusetzen, und stellen Sie danach die Lautstärke ein. 34 „INPUT MODE“ ist auf „ANALOG“ eingestellt, während eine in DTS codierte Quelle wiedergegeben wird. Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder „DTS“. 35 Es werden Signale von einer Quellenkomponente - wie zum Beispiel einer CD-ROM - empfangen, die dieses Gerät nicht reproduzieren kann. Eine Signalquelle wiedergeben, deren Signale von diesem Gerät reproduziert werden können. — Der Ausgang und der Eingang für das Bild sind an unterschiedlichen Typen von Videobuchsen angeschlossen. Stellen Sie „VIDEO CONV.“ auf „ON“ ein. 79 35 32, 38 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Deutsch Kein Bild Ursache 95 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Der Sound bleibt plötzlich aus. Der Ton wird nur auf einer Seite aus dem Lautsprecher ausgegeben. Ursache Die Schutzschaltung wurde aufgrund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. Abhilfe Überprüfen Sie, dass die LautsprecherImpedanzeinstellung richtig ausgeführt wurde. Vorgehensweise 27, 83 Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. — Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät ausgeschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein, und geben Sie danach die Quelle erneut wieder. — Der Sound ist stummgeschaltet. Drücken Sie die MUTE- oder VOLUME +/– -Taste auf der Fernbedienung, um den Audioausgang wieder zu aktivieren. 34 Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. 13 Fehlerhafte Einstellungen in „SPEAKER LEVEL“. Führen Sie die „SPEAKER LEVEL“-Einstellungen aus. 74 Nur der CenterLautsprecher gibt einen beachtlichen Sound aus. Wenn Sie eine Monoquelle mit einem CINEMA DSP-Programm wiedergeben, wird das Quellensignal an den CenterKanal geleitet, und die Front- und Surround-Lautsprecher geben die Effektsounds aus. Kein Ton vom CenterLautsprecher. „CENTER SP“ in „SET MENU“ ist auf „NONE“ eingestellt. Stellen Sie „CENTER SP“ auf „SML“ oder „LRG“. 73 Eines der HiFi DSP-Programme (ausgenommen für „6ch Stereo“) wurde gewählt. Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm. 57 „SUR. L/R SP“ in „SET MENU“ ist auf „NONE“ eingestellt. Stellen Sie „SUR. L/R SP“ auf „SML“ oder „LRG“. 73 Dieses Gerät befindet sich im „STRAIGHT“-Modus, und es wird eine Mono-Quelle wiedergegeben. Drücken Sie STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende, sodass die „STRAIGHT“-Anzeige auf dem Frontblende-Display ausgeblendet wird. 39 „SUR. L/R SP“ in „SET MENU“ ist auf „NONE“ eingestellt, und „SUR. B SP“ ist automatisch auf „NONE“ eingestellt. Stellen Sie „SUR. L/R SP“ und „SUR. B SP“ auf „SML“ oder „LRG“. 73 „SUR. B SP“ in „SET MENU“ ist auf „NONE“ eingestellt. Stellen Sie „SUR. B SP“ auf „SML“ oder „LRG“. 73 „LFE/BASS OUT“ in „SET MENU“ ist auf „FRNT“ eingestellt, wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal wiedergegeben wird. Stellen Sie „LFE/BASS OUT“ auf „SWFR“ oder „BOTH“. 73 „LFE/BASS OUT“ in „SET MENU“ ist auf „SWFR“ oder „FRNT“ eingestellt, wenn eine 2-Kanal-Quelle wiedergegeben wird. Stellen Sie „LFE/BASS OUT“ auf „BOTH“ ein. 73 Kein Ton von den SurroundLautsprechern. Kein Ton vom hinteren SurroundLautsprecher. Kein Ton vom Subwoofer. Die Quelle enthält keine niedrigen Bassfrequenzsignale. 96 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTSAnzeige auf dem Frontblende-Display leuchtet nicht.) Die angeschlossene Komponenten ist nicht für die Ausgabe von Dolby Digitaloder DTS-Digitalsignalen eingestellt. Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. — „INPUT MODE“ ist auf „ANALOG“ eingestellt. Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder „DTS“. 35 Ein Brummgeräusch ist zu hören. Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Audiokabel ordnungsgemäß an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. — Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Sound ist verzerrt. Die an die AUDIO OUT (REC)-Buchsen dieses Gerätes angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente ein. — Der Soundeffekt kann nicht aufgezeichnet werden. Der Soundeffekt kann mit einer Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden. Eine Quelle kann von einer an die DIGITAL OUTPUT-Buchse angeschlossenen DigitalAufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden. Die Quellenkomponente ist nicht an die DIGITAL INPUT-Buchsen dieser Einheit angeschlossen. Eine Quelle kann von einer an die AUDIO OUT (REC)-Buchsen angeschlossenen Analogkomponente nicht aufgezeichnet werden. Schließen Sie die Quellenkomponente an die DIGITAL INPUT-Buchsen an. 19, 21 Die Quellenkomponente ist nicht an die AUDIO IN-Analogbuchsen dieser Einheit angeschlossen. Schließen Sie die Quellenkomponente an die AUDIO IN-Analogbuchsen an. 21 Die Soundfeldparameter und manche anderen Einstellungen dieses Gerätes können nicht geändert werden. „MEMORY GUARD“ in „SET MENU“ ist auf „ON“ eingestellt. Stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf „OFF“ ein. 80 Dieses Gerät arbeitet nicht richtig. Der interne Mikrocomputer wurde aufgrund eines externen Stromschlags (wie zum Beispiel Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit zu niedriger Spannung eingefroren. Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder ein. — “CHECK SP WIRES” erscheint auf dem Frontblende-Display. Die Lautsprecherkabel weisen einen Kurzschluss auf. Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. 13 Es treten Rauschinterferenzen von Digital- oder Radiofrequenzgeräten auf. Dieses Gerät ist zu nah an dem Digitaloder Hochfrequenzgerät angeordnet. Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solcher Ausrüstung auf. — Das Bild ist gestört. Die Videoquelle verwendet verschlüsselte oder codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern. Dieses Gerät schaltet plötzlich auf den Bereitschaftsmodus. Die interne Temperatur ist zu hoch angestiegen, so dass die Schutzschaltung zur Vermeidung von Überhitzung aktiviert wurde. Warten Sie etwa 1 Stunde, bis sich das Gerät abgekühlt hat, und schalten Sie es danach wieder ein. — Manche Komponenten können die Dolby Digital- oder DTS-Quellen nicht aufzeichnen. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Deutsch 97 STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht. UKW MW 98 Ursache Die Eigenschaften der UKWStereo-Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 24 Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode. 47 Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKWAntenne nicht möglich. Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden. Stellen Sie die Antennenposition ein, um die Mehrweginterferenzen zu eliminieren. — Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden. Das Signal ist zu schwach. Verwenden Sie eine hochwertige UKWAntenne mit Richtwirkung. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode. 47 Frühere Festsender können nicht mehr abgestimmt werden. Dieses Gerät wurde für längere Zeit vom Netz abgetrennt. Festsender einstellen Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden. Das Signal ist schwach oder die Antennenanschlüsse sind locker. Ziehen Sie die MWRahmenantennenanschlüsse fest, und richten Sie diese Antenne für besseren Empfang aus. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode. 47 Es treten kontinuierliche Krachund Zischgeräusche auf. Dabei handelt es sich um Störgeräusche von Gewittern, Leuchtstoffröhren, Motoren, Thermostaten und anderer elektrischer Ausrüstung. Verwenden Sie eine Hochantenne und einen guten Erdungsdraht. Dies hilft etwas, aber es ist schwierig, alle Störgeräusche vollständig zu eliminieren. — Es kommt zu Summund Heulgeräuschen. Ein TV-Gerät wird in der Nähe verwendet. Entfernen Sie dieses Gerät von dem TVGerät. — 48, 49 STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig. Ursache Abhilfe Vorgehensweise Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. 8 Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer InverterLeuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf. — Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie alle Batterien aus. 3 Der Fernbedienungscode ist nicht ordnungsgemäß eingestellt. Geben Sie den korrekten Fernbedienungscode unter Verwendung der „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung ein. 86 Versuchen Sie es mit einem anderen Code des gleichen Herstellers, indem Sie die „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung verwenden. 86 Der Bibliothekscode der Fernbedienung und die Identifikation der Fernbedienung für diese Einheit müssen übereinstimmen. 83, 87 Der Bibliothekscode der Fernbedienung und die Identifikation der Fernbedienung für diese Einheit stimmen nicht überein. Selbst wenn der Fernbedienungscode korrekt eingegeben wurde, sprechen manche Modelle nicht auf die Fernbedienung an. ■ iPod Hinweis Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende und in der Bildschirmanzeige prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod (siehe Seite 22). Statusmeldung Loading... Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dieses Gerät ist dabei, die Verbindung mit Ihrem iPod zu erkennen. Dieses Gerät ist dabei, Titellisten von Ihrem iPod abzurufen. Connect error En Problem mit dem Signalpfad von Ihrem iPod zu diesem Gerät liegt vor. Schalten Sie dieses Gerät aus, und schließen Sie den YAMAHA iPod-Universal-Dock an die DOCK-Klemme dieses Geräts an. 22 Versuchen Sie, Ihr iPod zurückzusetzen. — Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt. — Der verwendete iPod wird von diesem Gerät nicht unterstützt. iPod connected Ihr iPod befindet sich ordnungsgemäß in einem YAMAHA iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist, und die Verbindung zwischen Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem YAMAHA iPodUniversaldock entfernt (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das an die DOCKKlemme dieses Geräts angeschlossen ist. Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein YAMAHA iPodUniversaldock ein (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist. 22 Unable to play Dieses Gerät kann die aktuell auf Ihrem iPod gespeicherten Titel nicht wiedergeben. Vergewissern Sie sich, dass die aktuell auf Ihrem iPod gespeicherten Titel abspielbar sind. — Speichern Sie abspielbare Musikdateien auf Ihrem iPod. — ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Unknown type Deutsch 99 GLOSSAR GLOSSAR Audio-Informationen ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 SurroundStereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (wird als 0.1-Kanal gezählt). Durch die Verwendung von 2-Kanal-Stereo für die Surround-Lautsprecher, können genauere bewegte Soundeffekte und ein besseres SurroundSoundumfeld als mit Dolby Surround erzielt werden. Der von den 5 Vollbereich-Kanälen reproduzierte breite Dynamikbereich (von maximaler bis minimaler Lautstärke) und die präzise Ortung des Sounds, die durch die Digital-Soundverarbeitung erreicht wird, verwöhnen den Hörer mit bis jetzt unbekanntem Realismus und Erregung. Mit diesem Gerät kann jedes Soundumfeld von der Mono- bis zu der 5.1-Kanal-Konfiguration frei gewählt werden, um Ihnen erhöhtes Vergnügen bieten zu können. ■ Dolby Digital EX Dolby Digital EX kreiert 6 Ausgangskanäle mit voller Bandbreite von den 5.1-Kanal-Quellen. Dies wird unter Verwendung eines Matrixdecoders erzielt, der die 3 Surround-Kanäle von den 2 Kanälen der Originalaufnahme ableitet. Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX mit den mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichneten Tonspuren von Filmen verwendet werden. Mit diesem zusätzlichen Kanal können Sie sich an mehr Dynamik und realistisch bewegtem Sound erfreuen, besonders mit Szenen mit „Flyover“- und „Fly-Around“-Effekten. ■ Dolby Surround Dolby Surround verwendet ein 4-KanalAnalogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Soundeffekte (Mono). Der Surround-Kanal reproduziert den Sound mit einem engen Frequenzbereich. Dolby Surround wird weit verbreitet mit fast allen Videobändern und Laserdisks sowie auch in vielen TV- und Kabelsendungen verwendet. Der in dieses Gerät eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder verwendet ein Digitalsignal-Verarbeitungssystem, das die Lautstärke jedes Kanals automatisch stabilisiert, um die bewegten Soundeffekte und die Richtwirkung zu betonen. ■ DTS 96/24 DTS 96/24 bietet einen nie erreichten Pegel an Klangqualität für Mehrkanalsound auf DVD-Video, und ist vollständig rückwärts-kompatibel mit allen DTSDecodern. „96“ bezieht sich auf eine Abtastrate von 96 kHz (im Gegensatz zur typischen Abtastrate von 48 kHz). „24“ bezieht sich auf die 24-Bit Wortlänge. DTS 96/24 bietet eine Klangqualität, die transparent zu dem Original96/24-Master und dem 96/24 5.1-Kanal-Sound mit vollwertigem Filmvideo für Musikprogramme und FilmTonspuren auf DVD-Video ist. ■ DTS (Digital Theater Systems) Digital Surround Dolby Pro Logic II repräsentiert eine wesentlich verbesserte Technik, die zur Dekodierung einer großen Anzahl von bestehenden Dolby Surround-Quellen verwendet wird. Diese neue Technologie ermöglicht eine diskrete 5-Kanal-Wiedergabe mit 2 linken und rechten Frontkanälen, 1 Center-Kanal und 2 linken und rechten Surround-Kanälen (anstelle 1 Surround-Kanals bei konventioneller Pro Logic-Technologie). Es stehen 3 Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen, „Movie-Modus“ für Filmquellen und „Game-Modus“ für Videospielquellen. DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Tonspuren von Filmen mit 6.1-Kanal-Digital-Tonspur zu ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Beliebtheit. Digital Theater Systems Inc. hat ein HeimTheater-System entwickelt, so dass Sie nun die Tiefe des Sounds und die natürliche räumliche Repräsentation von DTS Digital-Surround auch in Ihrem Heim genießen können. Dieses System erzeugt praktisch verzerrungsfreien 6.1-Kanal-Sound (technisch gesprochen einen vorderen linken und rechten, Center-, linken und rechten Surround-Kanal sowie LFE 0.1 (Subwoofer) Kanäle für insgesamt 5.1-Kanäle). Das Gerät schließt einen DTS-ES-Decoder ein, der die Reproduktion von 6.1-Kanälen ermöglicht, indem der hintere SurroundKanal zu dem bestehenden 5.1-Kanal-Format hinzugefügt wird. ■ Dolby Pro Logic IIx ■ ITU-R ■ Dolby Pro Logic II Bei Dolby Pro Logic IIx handelt es sich um eine neue Technologie, die eine diskrete Multikanal-Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ermöglicht. Es stehen 3 Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen, „Movie-Modus“ für Filmquellen (nur Zweikanal-Quellen) und „Game-Modus“ für Videospielquellen. 100 ITU-R ist der Radiokommunikationsabschnitt des ITU (International Telecommunication Union). ITU-R empfiehlt eine Standard-Lautsprecheranordnung, die in vielen kritischen Hörräumen verwendet wird, besonders für Mastering-Zwecke. GLOSSAR ■ LFE 0.1-Kanal Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen. ■ Neo:6 Neo:6 decodiert die konventionellen 2-Kanal-Quellen für die 6-Kanal-Wiedergabe mit einem speziellen Decoder. Dieser ermöglicht die Wiedergabe mit VollbereichKanälen höherer Kanaltrennung, gleich wie die Wiedergabe von diskreten Digitalsignalen. Es stehen zwei Modi zur Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen und „Cinema-Modus“ für Filmquellen. ■ PCM (Linear PCM) Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein AnalogAudiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden. Dies wird als eine Methode für die Aufnahme von CDs und DVD-Audio verwendet. Das PCM System verwendet eine Technik für die Abtastung der Größe des Analogsignals während einer sehr kleinen Zeitspanne. Mit der „Pulse Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse codiert und danach für die Aufnahme moduliert. ■ Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bit Wenn ein Analog-Audiosignal digitalisiert wird, wird die Anzahl der Abtastungen des Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bit bezeichnet wird. Der Bereich der Bitraten, die wiedergegeben werden können, wird anhand der Abtastrate bestimmt, wogegen der die Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikbereich durch die Anzahl der quantisierten Bit bestimmt wird. Im Prinzip wird mit höherer Abtastfrequenz der wiederzugebende Frequenzbereich verbreitert, und mit der Zunahme der Anzahl der quantisierten Bit kann der Soundpegel feiner reproduziert werden. Videoinformationen ■ Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die PB und PR Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist. Das Komponentensignal wird auch als „Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, da das Luminanzsignal von dem Farbsignal subtrahiert wird. Ein Monitor mit Komponenteneingangsbuchsen ist erforderlich, um Komponentensignal auszugeben. ■ Kompositvideosignal Bei dem Kompositvideosignal-System besteht das Videosignal aus den drei Grundelementen eines Videobildes: Farbe, Helligkeit und Synchronisationsdaten. Eine Kompositvideobuchse an einer Videokomponente überträgt diese drei Elemente gemeinsam. ■ S-Videokabel Bei dem S-video Signalsystem wird das Videosignal, das normalerweise unter Verwendung eines Stiftkabels in das Y Signal für die Luminanz (Leuchtdichte) sowie das C Signal für die Chrominanz (Farbsignal) aufgetrennt und übertragen wird, über das S-video Kabel übertragen. Die Verwendung der S VIDEO-Buchse eliminiert Übertragungsverluste in dem Videosignal und gestattet Aufnahme und Wiedergabe von noch schöneren Bildern. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Deutsch 101 GLOSSAR SoundfeldprogrammInformationen ■ CINEMA DSP Da die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielen Lautsprechern wahrgenommen, das für akustische Effekte ausgelegt ist. Da die Bedingungen in Ihrem Heim, wie zum Beispiel die Raumgröße, das Wandmaterial, die Anzahl der Lautsprecher usw., sehr unterschiedlich sein können, ist es unvermeidbar, dass auch Unterschiede in dem gehörten Sound auftreten. Basierend auf eine Vielzahl tatsächliche Messdaten, verwendet YAMAHA CINEMA DSP die YAMAHA OriginalSoundfeldtechnologie, um Dolby Pro Logic, Dolby Digital und DTS Systeme zu kombinieren, damit Sie die audovisuelle Erfahrung eines Filmtheaters auch in Ihrem Hörraum in Ihrem Heim genießen können. ■ SILENT CINEMA YAMAHA hat einen natürlichen, realistischen DSP Soundeffekt-Algorithmus für Kopfhörer entwickelt. Die Parameter für Kopfhörer wurden für jedes Soundfeld eingestellt, so dass genaue Repräsentationen aller Soundfeldprogramme auch über Kopfhörer genossen werden können. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP SoundfeldSurround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden. Es ist sogar möglich, Virtual CINEMA DSP mit einem minimalen Zwei-Lautsprecher-System zu genießen, das keinen Center-Lautsprecher einschließt. 102 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surroundund hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ...................................... 95 W • Videosignaltyp ................................................................ PAL/NTSC • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) [Modelle für Asien, Cina, Korea und allgemeine Gebiete] 1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω...........................................................135 W • Dynamikleistung (IHF) 8/6/4/2 Ω ........................................................ 130/165/195/240 W • Maximale Ausgangsleistung [Modell für Europa] 1 kHz, 0,7% Klirr, 4 Ω..........................................................145 W • Ausgangsleistung nach IEC [Modelle für Europa und Asien] 1 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω........................................................105 W • Signal-Rauschspannungsabstand .......................... 50 dB oder mehr • Frequenzgang (MONITOR OUT) Komponenten ......................................... 5 Hz bis 60 MHz, –3 dB UKW-ABSCHNITT • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] .................... 87,5 bis 107,9 MHz [Modelle für Asien und allgemeine Gebiete] ............................................... 87,5/87,50 bis 108,0/108,00 MHz [Andere Modelle] ...................................... 87,50 bis 108,00 MHz • Nutzempfindlichkeit (IHF).................................... 1,0 µV (11,2 dBf) • Dämpfungsfaktor (IHF) 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω ............................................. 120 oder mehr • Signal-Rauschspannungsabstand (IHF) Mono/Stereo .............................................................. 76 dB/70 dB • Frequenzgang CD-Klemme bis L/R Frontlautsprecher ........................................................... 10 Hz bis 100 kHz, –3 dB • Klirrfaktor (1 kHz) Mono/Stereo ................................................................ 0,2%/0,3% • Gesamtklirrfaktor CD, etc. bis L/R Frontlautsprecher (20 Hz bis 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ..................................................................... 0,06% oder weniger • Frequenzgang .................................. 20 Hz bis 15 kHz, +0,5, –2 dB • Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A Netzwerk) CD (250 mV) bis L/R Frontlautsprecher, Effekt ausgeschaltet .........................................................................100 dB oder mehr • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ........................ 530 bis 1710 kHz [Modelle für Asien und allgemeine Gebiete] ......................................................... 530/531 bis 1710/1611 kHz [Andere Modelle] .............................................. 531 bis 1611 kHz • Restrauschen (IHF-A Netzwerk) L/R Frontlautsprecher .................................. 150 µV oder weniger • Kanaltrennung (1 kHz/10 kHz) CD (5,1 kΩ abgeschlossen) bis L/R Frontlautsprecher ................................................................60 dB/45 dB oder mehr • Klangregler (L/R Frontlautsprecher) BASS Boost/Cut ..................................................... ±10 dB/60 Hz TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/20 kHz • Kopfhörerausgang .................................................... 150 mV/100 Ω • Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz CD usw. ................................................................. 200 mV/47 kΩ MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ • Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz REC OUT ............................................................ 200 mV/1,2 kΩ SUBWOOFER ............................................................. 4 V/1,2 kΩ ZONE 2 OUTPUT ............................................... 200 mV/1,2 kΩ • Stereo-Kanaltrennung (1 kHz) ................................................ 42 dB MW-ABSCHNITT • Nutzempfindlichkeit ......................................................... 300 µV/m ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] .................................................. 120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modell für Australien] .............. 240 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Cina] ....................... 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..................... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Großbritannien und Europa] .................................................. 230 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für allgemeine Gebiete] ............... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modell für Asien] ............................. 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz • Leistungsaufnahme [Modelle für USA und Kanada] ............................ 350 W/440 VA [Andere Modelle] ............................................................... 360 W • Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus ..... 0,1 W oder weniger • Abmessungen (B x H x T) ............................... 435 x 171 x 393 mm ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN • Kaltgeräte-Steckdosen [Modell für Australien] ........................... 1 (Gesamt max. 100 W) [Modelle für USA, Kanada und Cina] ............................................................... 2 (Gesamt max. 100 W) [Modelle für Europa, Asien und allgemeine Gebiete] ................................................................. 2 (Gesamt max. 50 W) • Gewicht ................................................................................... 11 kg Deutsch 103 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page i Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CABLE TV RECEIVER ABC 10003 ADB 11230, 11269 AICHI DENSHI11512 AMSTRAD 11222 AUNA 11230, 11269 AUSTAR 10276 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 10276 BRITISH TELECOM 10003 CABLE & WIRELESS 11068 DX ANTENNA 11500, 11502 FASTWEB 11630 FRANCE TELECOM 10817, 11734 FREEBOX 11482 FUJITSU 11497 GENERAL INSTRUMENT 10003, 10276 GOLDEN CHANNEL 11110 HOMECHOICE11590 JERROLD 10003, 10276 MACAB 10817 MADRITEL 11230 MASPRO 11510 MOTOROLA 10276, 11106, 11483 MR ZAP 11112 MR. ZAP 11112 NEC 11496 NOKIA 11569 NOOS 10817, 11624 NTL 10003, 11060, 11068 ONO 11068 OPTUS 10276 PACE 11060, 11068, 11577 PANASONIC 10375, 11488 PHILIPS 10817 PIONEER 11021, 11500 PVP STEREO VISUAL MATRIX 10003 SAGEM 10817, 11112, 11624 SAMSUNG 11060, 11666 SATBOX 10375 SCIENTIFIC ATLANTA 11510 SONY 11460 STARCOM 10003 SUMITOMO 11500, 11503, 11504 SUPERCABLE 10276 TELE DANMARK 11016 APPENDIX-i TELEWEST 11068 THOMSON 11110, 11734 TORX 10003 TOSHIBA 11509 TRI-VISION 11257 UNITED CABLE 10003 UPC 11582 US ELECTRONICS 10276 CABLE/PVR COMBINATION FRANCE TELECOM11734 FREEBOX 11482 MOTOROLA 11106 NOKIA 11569 NOOS 11624 SUPERCABLE 10276 THOMSON 11734 UPC 11582 DBS/PVR COMBINATION @SAT 11300 ATSAT 11300 BRITISH SKY BROADCASTING 11175 CANALSATELLITE 11339 COMAG 11412 DIGIFUSION 11645 DIRECTV 10099, 10639 DREAM MULTIMEDIA 11237 ECHOSTAR 10610 FORCE 11194 FOXTEL 11356 GBSAT 11214 HUMAX 11176, 11427, 11670, 11675 KATHREIN 11221, 11561 MAXIMUM 11334 NOKIA 11310, 11311 OPENTEL 11412 PACE 11423, 11623 PANASONIC 11320 PHILIPS 10099 REBOX 11214 SAGEM 11253, 11307, 11692 SHARP 11489 SIEMENS 11657 SKY 11175, 11848, 11850 SKYPLUS 11412 SONY 10639 STRONG 11300 THOMSON 11534, 11900 TOPFIELD 11206, 11545 TPS 11253, 11307 ZEHNDER 11075, 11412 SATELLITE RECEIVER @SAT @SKY ABSAT ADB 11300 11334 10713 10642, 11259, 11367, 11473, 11491 AIWA 11514, 11515 AKAI 10200 ALBA 10713, 11284 ALLSAT 10200, 11017, 11043 ALLSONIC 10369 ALLTECH 10713 ALLVISION 11232, 11334, 11412 AMITRONICA 10713 AMPERE 10132 AMSTRAD 10132, 10713, 10847, 10885, 11113, 11175 ANGLO 10713 ANKARO 10369, 10713, 11279 ANTSAT 11017, 11083 ARCON 11043, 11075, 11279 ARNION 11300 ASAT 10200 ASCI 10114, 11334, 11461 ASLF 10713 ASSCOM 10853 ASTON 11129 ASTRA 10713 ASTRO 10133, 10173, 10369, 10658, 11099, 11100, 11113 ATSAT 11300 ATSKY 11334 AUDIOLINE 11429 AURORA 10879 AUSTAR 10642, 10879, 11259 AXIS 10369, 11111 B@YTRONIC 11412 BENTLEY WALKER 11017 BEST 10369 BIG SAT 11457 BLACK DIAMOND 11284 BLAUPUNKT 10173 BLUE SKY 10713 BOCA 10132, 10713, 11232, 11366, 11474 BOSTON 11251 BRAINWAVE 10658 BRITISH SKY BROADCASTING 10847, 11175 BROCO 10713 BSKYB BT BUBU SAT BUSH 10847, 11175 11296 10713 11284, 11471, 11672 CANAL DIGITAL 10853, 11622 CANAL+ 10853 CANALSATELLITE 10853, 11339, 11853 CENTREX 11457 CGV 11413 CHESS 10114, 10713, 11334 CITYCOM 10299, 10818, 11075, 11176, 11232 COLOMBIA 10132 COLUMBIA 10132 COMAG 10132, 11232, 11366, 11412, 11413, 11579 CONDOR 10369 CONRAD 10132, 10369 COSHIP 11457 CYRUS 10200 D-BOX 10873 DAEWOO 10713, 11111, 11296, 11743 DELTASAT 11075 DGTEC 11242 DIGENIUS 10299, 11161 DIGIALITY 11685 DIGIFUSION 11645 DIGIQUEST 11457, 11473 DIGISAT 11232 DIGISKY 11457 DIGITALL WORLD 11227 DIJAM 11296 DIRECTV 10099, 10639 DISTRATEL 10885, 11283, 11704 DMT 11075 DNT 10200 DREAM MULTIMEDIA 11237 DUNE 10369 DX ANTENNA 11530 ECHOSTAR 10167, 10610, 10713, 10853, 11200, 11323, 11409, 11467, 11473, 11477 EINHELL 10132, 10713 ELAP 10587, 10713, 11129, 11567 ELSAT 10713 ELTA 10200, 10369 EMME ESSE 10369 EMTECH 11214 ENGEL 10713, 11017, 11251 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page ii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM EURIEULT EUROLINE EUROPHON EUROSKY 10885 11251 10132, 10299 10114, 10132, 10262, 10299, 10369 EUROSTAR 10818, 10898 EUTELSAT 10713 FENNER 10369, 10713 FERGUSON 10711, 11291 FINLUX 10573 FLAIR MATE 10713 FMD 11457 FORCE 11194 FORTEC STAR 11017, 11083 FOXTEL 10879, 11356 FRACARRO 10125 FTEMAXIMAL10369, 10713, 11556 FUBA 10173, 10262, 10299, 10369, 10573, 11161, 11214 FUGIONKYO 10125 GALAXIS 10369, 10853, 11111, 11557 GARDINER 10818 GARNET 11075 GBSAT 11214 GECCO 11157, 11273, 11412 GENERAL SATELLITE 11176 GF 11043 GF STAR 11043 GLOBO 11251, 11626 GOD DIGITAL 10200 GOLD BOX 10292, 10853 GOLDEN INTERSTAR 11283 GOLDVISION 11017 GOODMANS 11246, 11284 GRUNDIG 10173, 10847, 10853, 10879, 11291 HAENSEL & GRETEL 10132 HANDAN 11622 HANSEATIC 11099, 11100 HAUPPAUGE 11672 HB 11214 HDT 11011 HE@D 11279 HIRSCHMANN10125, 10173, 10299, 10369, 10573, 11111, 11232, 11412 HITACHI 11250, 11284, 11518, 11523, 11525 HUMAX 11176, 11225, 11427, 11648, 11670, 11675, 11743 HUTH 10132, 11017, 11075 HYUNDAI 11011, 11075 ICAN 11367 ID DIGITAL 11176 ILLUSION SAT11557 IMPERIAL 11429 INGELEN 10114 INTERNATIONAL 10132 INTERSTAR 11017, 11214 JAEGER JVC 11334 11507, 11531, 11532 K-SAT 10713 KAMM 10713 KAON 11300 KATELCO 11111 KATHREIN 10114, 10173, 10200, 10249, 10442, 10480, 10504, 10553, 10622, 10658, 10713, 10818, 10898, 11221, 11416, 11561, 11567 KENNEX 10125 KENWOOD 10853 KEY WEST 10132 KITON 10114 KOSCOM 11043 KOSMOS 10442 KREILING 10114, 10249, 10658, 11461 KREISELMEYER 10173 L&S ELECTRONIC 10132, 10369, 11043, 11334 LABGEAR 11296 LASAT 10132, 10173, 10299, 10369 LEMON 11461 LENCO 10369, 10713 LENOXX 11611 LG 11075, 11226 LIFESAT 10132, 10299, 10369, 10713, 11043 LIFETEC 10587 LODOS 11284 LOGIX 11017, 11075 LORENZEN 10132, 10299, 10867, 11161, 11579 LUPUS 10369 LUXOR 10573 LUXORIT 11681 M VISION 11557 MANATA 10132, 10713 MANHATTAN 11017, 11083 MARANTZ 10200 MASPRO 10173, 10713, 11520, 11530 MATSUI 10173, 11284 MAXIMUM 11075, 11334, 11685 MDS 11225 MEDIACOM 11206 MEDIASAT 10292, 10853 MEDION 10132, 10299, 10369, 10713, 11043, 11075, 11232, 11334, 11412, 11626 MEDISON 10713 MEGA 10200 MELECTRONIC 10818 METRONIC 10132, 10713, 10818, 10885, 11279, 11283, 11334, 11691, 11704 METZ 10173 MICRO 10713 MICRO ELEKTRONIC 10713 MICROMAXX 10299, 10369 MICROSTAR 11075 MICROTEC 10713 MORGAN'S 10132, 10200, 10713, 11232, 11412 MULTICHOICE10642, 10879 MYRYAD 10200 MYSAT 10713 NEC 11270, 11519 NEOTION 11334 NETGEM 11322 NETSAT 10099 NEUF TELECOM 11322 NEUF TV 11322 NEUHAUS 10713 NEULING 10132, 11232 NEUSAT 10587, 10713, 11279 NEVELING 11161 NEXTWAVE 11017 NIKKO 10200, 10713 NOKIA 10573, 10751, 10853, 10873, 11023, 11223, 11310, 11311, 11723 NORDMENDE 11611 OKANO 10442 OPENTEL 11232, 11412 OPTEX 10114, 10713, 11043, 11283 OPTUS 10879 ORBIS 11232, 11334, 11412 ORBITECH 10114, 10541, 11099, 11100 P/SAT 11232 PACE 10200, 10329, 10720, 10847, 10853, 10867, 11175, 11323, 11423, 11623, 11850 PACIFIC 11284 PACKARD BELL 11111 PALCOM 10299, 10587, 11161, 11409 PANASAT 10879 PANASONIC 10847, 11104, 11304, 11320, 11404, 11508, 11526, 11527, 11528 PANDA 10173 PANSAT 11011 PATRIOT 10132 PHILIPS 10099, 10133, 10173, 10200, 10292, 10818, 10853, 10898, 11114, 11118, 11672 PHONOTREND11017, 11200 PILOTIME 11339 PINO 11334 PIONEER 10292, 10329, 10352, 10853, 11308 PLASMATIC 10442 PMB PREISNER 10713 10132, 10262, 11113, 11366 PREMIER 10292 PREMIERE 10292, 10873, 11429 PRIMACOM 11111 QUADRAL 10369 QUELLE 10299 RADIOLA 10200 RADIX 11113 RCA 11291 REBOX 11214 RED STAR 10369 REGAL 11251 RFT 10200, 10541 ROADSTAR 10713, 10853 ROVER 10369, 10713 S-ZWO 11207 SAB 11251 SABA 10885 SAGEM 10820, 11114, 11253, 11307, 11690, 11691, 11692, 11694 SAMSUNG 10853, 11017, 11206, 11243, 11293, 11458, 11570 SANYO 11219 SAT CONTROL11300 SAT TEAM 10713 SATEC 10713 SATELCO 10369, 11232 SATPLUS 11100 SATSTATION 11083 SCHAUB LORENZ 11214 SCHNEIDER 11206, 11251 SCHWAIGER 10132, 10504, 10587, 10885, 11075, 11083, 11111, 11334, 11412, 11457, 11474 SCS 10299 SEDEA ELECTRONIQUE 10125, 10132, 11206, 11283 SEG 10114, 10369, 11075, 11251, 11626 SEPTIMO 10885 SERINO 10610 SERVISAT 10713, 11251 SHARP 10541, 11489, 11513, 11517 SIEMENS 10173, 11657 SILVA 10299 SKANTIN 10713 SKARDIN 10587 SKR 10713 SKT 11449 SKY 10099, 10847, 11175, 11848, 11849, 11850 SKY ITALIA 11848, 11849 SKY XL 11251, 11412 SKY+ 11175 SKYMASTER 10587, 10713, 11075, 11200, 11409, 11611 SKYMAX 10200 SKYPLUS 11232, 11334, 11412 APPENDIX-ii 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page iii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM SKYSAT 10114, 10713 SKYVISION 11334 SL 10132, 10299 SM ELECTRONIC 10587, 10713, 11200, 11409 SMART 10132, 10299, 10713, 11113, 11157, 11232, 11273, 11413 SONY 10282, 10292, 10639, 10847, 10853, 11524, 11558 SR 10132 STARLITE 10200 STREAM 11848 STRONG 10125, 10132, 10369, 10713, 10820, 10853, 10879, 11146, 11157, 11258, 11300, 11409, 11430, 11626 SUNNY 11300 SUNNY SOUND 10369 SUNSAT 10713 SUNSTAR 10132, 10369, 10642 SYSTEC 11334 TARBS 11225 TBOSTON 11457 TEAC 11225, 11227, 11251, 11322 TECHNISAT 10114, 10200, 10262, 10541, 11099, 11100, 11322 TECHNOMATE 11283, 11610 TECHNOSONIC 11672 TECHNOTREND 11429 TECHNOWELT10132 TECHSAN 11017 TECHWOOD 10114, 11284 TEKCOMM 11017 TELE SYSTEM ELECTRONIC 11611 TELECIEL 11043 TELEKA 10262 TELESTAR 10114, 11099, 11100, 11251, 11334 TELESYSTEM 11251, 11409 TELETECH 10114 TELEVES 10132, 11214, 11300 TELEWIRE 11232 TEVEBOX 11681 TEVION 10713, 11409, 11622 THOMSON 10292, 10711, 10713, 10820, 10847, 10853, 11046, 11175, 11291, 11498, 11534, 11900 TINY 11672 TIOKO 10132 TOKAI 10200 TONNA 10587, 10713, 11611 APPENDIX-iii TOPFIELD 11206, 11207, 11208, 11545, 11722 TOSHIBA 11501, 11516, 11530 TPS 10820, 11253, 11307 TRIAD 10372 TRIAX 10114, 10132, 10200, 10713, 10853, 11099, 11113, 11157, 11227, 11251, 11291, 11296 TT-MICRO 11429 TURNSAT 10713 TWINNER 10713 UEC 10879 UNIDEN 11521 UNISAT 10132, 10200 UNITED 11251 UNIVERSUM 10114, 10173, 10299, 11099, 11251 VAN HUNEN 11161 VARIOSAT 10173 VEGA 10369 VENTANA 10200 VESTEL 10114, 11251 VISIONIC 10125, 11279, 11283 VISIOSAT 10114, 10713, 11129, 11457 VTECH 10818 WISI 10173, 10299, 10372, 10406, 10638 WISPLUS 11258 WORLDSAT 10114, 11214, 11251, 11323 XRYPTON 10369 XSAT 10713, 10847, 11214, 11323 XTREME 11300 YAKUMO 11413 ZEHNDER 10114, 10369, 10504, 10818, 11075, 11232, 11251, 11334, 11412, 11413 HDTV DECORDER PIONEER SHARP 11010 11010 OTHER VIDEO ACCESSORIES ABS 11272 ALIENWARE 11272 CYBERPOWER11272 GATEWAY 11272 HAUPPAUGE 11408 HEWLETT PACKARD 11272 HOWARD COMPUTERS 11272 HP 11272 HUSH 11272 IBUYPOWER 11272 LINKSYS 11272 MEDIA CENTER PC 11272 MICROSOFT 11272 MIND 11272 NIVEUS MEDIA 11272 NORTHGATE 11272 PACKARD BELL 11272 PINNACLE SYSTEMS 11447 PIONEER 11010 RICAVISION 11272 SHARP 11010 SONY 11272, 11733 STACK 9 11272 SYSTEMAX 11272 TOSHIBA 11272 TOUCH 11272 VIEWSONIC 11272 VOODOO 11272 ZT GROUP 11272 TV A.R. SYSTEMS20374, 20455 ACER 21339 ACURA 20009 ADL 21217 ADMIRAL 20093, 20163, 20264 ADVENT 20817 AGB 20516 AIKO 20009, 20264 AIM 20805 AIWA 21180 AKAI 20009, 20035, 20037, 20163, 20178, 20208, 20218, 20264, 20361, 20371, 20433, 20473, 20480, 20516, 20548, 20556, 20602, 20606, 20631, 20696, 20714, 20715, 20729, 20745, 20753, 21207 AKIBA 20037, 20218, 20455 AKITO 20037 AKURA 20009, 20037, 20218, 20264, 20412, 20668, 20714, 21037, 21982 ALBA 20009, 20037, 20163, 20218, 20355, 20371, 20418, 20443, 20487, 20668, 20714, 21037 ALL-TEL 20865 ALLSTAR 20037 AMPLIVISION 20370 AMSTRAD 20009, 20037, 20218, 20264, 20371, 20412, 20433, 20516, 21037 ANAM 20009, 20250 ANAM NATIONAL2 0250 ANDERSSON 21149, 21163 ANGLO 20009, 20264 ANITECH 20009, 20037 ANSONIC 20009, 20292, 20370, 20668 APEX DIGITAL20890, 21217 ARDEM 20037, 20714 ARISTONA 20037, 20556 ART 21037 ASORA 20009 ASUKA 20218, 20264 AUDIOSONIC 20009, 20037, 20109, 20218, 20264, 20370, 20374, 20486, 20714, 20715 AUDIOTON 20264, 20486 AUDIOWORLD20698 AWA 20009, 20108, 20606 AXXENT 20009 BAIRD 20208 BANG & OLUFSEN 20565 BASIC LINE 20009, 20037, 20218, 20374, 20455, 20556, 20668, 21037, 21163 BAUER 20805 BAUR 20037, 20361, 20512 BEAUMARK 20178 BEKO 20037, 20370, 20418, 20486, 20606, 20714, 20715, 20808, 21037 BELSON 20698 BEON 20037, 20418 BERTHEN 20668 BESTAR 20037, 20370, 20374 BESTAR-DAEWOO 20374 BLACK DIAMOND 20614, 20821, 21037, 21909 BLAUPUNKT 20170, 20195, 20200, 20327, 20455 BLUE SKY 20037, 20218, 20455, 20487, 20556, 20668, 20714, 20715, 20808, 21037, 21191 BLUESKY 21388 BOOTS 20009 BOXLIGHT 20736 BPL 20037, 20896 BRANDT 20109, 20335, 20560, 20625, 20714 BRINKMANN 20037, 20418, 20486, 20668 BTC 20218 BUSH 20009, 20037, 20208, 20218, 20264, 20355, 20361, 20371, 20374, 20487, 20556, 20614, 20617, 20660, 20668, 20698, 20714, 20778, 21037, 21243 BYDESIGN 21309, 21311 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page iv Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM CANTON CARAD 20218 20610, 20668, 21037 CARENA 20037, 20455 CARVER 20054, 20170 CASCADE 20009, 20037 CASIO 20037 CATHAY 20037 CCE 20037 CELEBRITY 20000 CELESTIAL 20820, 20821 CENTREX 20780 CENTRUM 21037 CENTURION 20037 CGE 20074, 20370, 20418 CHANGHONG 20821 CIMLINE 20009, 20218 CITIZEN 20060 CITY 20009 CLARIVOX 20037 CLATRONIC 20009, 20037, 20218, 20264, 20370, 20371, 20606, 20714 CLAYTON 21037 CONDOR 20009, 20037, 20264, 20370, 20411, 20418 CONIA 20754 CONRAC 20808 CONTEC 20009, 20037 CONTINENTAL EDISON 20109, 20487 COSMEL 20037 CROSLEY 20054, 20074 CROWN 20009, 20037, 20053, 20208, 20370, 20412, 20418, 20486, 20487, 20606, 20712, 20714, 20715, 21037 CS ELECTRONICS 20218 CURTIS MATHES 20054, 20060, 20093, 20145 CYBERTRON 20218 CYTRONIX 21298 D-VISION 20556 DAEWOO 20009, 20037, 20218, 20374, 20556, 20634, 20865, 20880, 21307, 21909 DAINICHI 20218 DANSAI 20009, 20035, 20037, 20208 DANSETTE 20412 DANTAX 20714, 20715 DAVIS 20736 DAYTEK 21207 DAYTON 20009, 21207 DAYTRON 20374 DE GRAAF 20208, 20548 DECCA 20037, 20516 DENKO 20264 DENON 20145, 20511 DENVER 20037, 20587, 21189 DESMET 20009, 20037 DIAMANT 20037 DIAMOND 20825 DICK SMITH ELECTRONICS 20698 DIGATRON 20037 DIGILINE 20105, 20668 DIGITAL LIFE 20780, 20872, 20891 DIGITOR 20037, 20698 DIGIX 20880 DIXI 20009, 20037 DL 20891 DMTECH 21338 DOMEOS 20668 DOMLAND 20394 DREAM VISION 21704 DSE 20698 DUAL 20037, 20352, 20394 DVX 20891 DYNATRON 20037 E-ELITE 20218 ECCO 20773 EDISON-MINERVA 20487 EIKI 20735 ELBE 20292, 20411, 20435, 20516, 20610 ELBE-SHARP 20516 ELECTROBAND 20000 ELECTROGRAPH 21755 ELEKTA 20264 ELIN 20009, 20037, 20361, 20548 ELITE 20218 ELTA 20009, 20264 EMERSON 20037, 20178, 20361, 20370, 20371, 20486, 20714, 21909 ENVISION 21365 ERRES 20037 ESC 20037 ETRON 20001, 20009 EUROFEEL 20264 EUROMAN 20037, 20264 EUROPA 20037 EUROPHON 20516 EVOLUTION 21756 EXQUISIT 20037 FENNER 20009, 20374 FERGUSON 20037, 20053, 20109, 20195, 20335, 20443, 20548, 20560, 20625, 21037 FIDELITY 20037, 20163, 20264, 20361, 20371, 20412, 20512 FINLANDIA 20163, 20208, 20346, 20548 FINLUX 20037, 20105, 20346, 20411, 20473, 20480, 20492, 20516, 20631, 20714, 20715, 20808 FIRSTLINE 20009, 20037, 20208, 20361, 20374, 20411, 20556, 20668, 20714, 20808, 21037, 21191, 21307, 21363, 21388 FISHER 20208, 20370, 20555 FLINT 20037, 20218, 20264, 20455, 20610 FORCE 21149 FORMENTI 20037 FORTRESS 20093 FRABA 20037, 20370 FRIAC 20009, 20037, 20370, 20610 FRONTECH 20009, 20163, 20264 FUJIMARO 20865 FUJITSU 20009, 20683, 20853 FUJITSU GENERAL 20009, 20683 FUJITSU SIEMENS 21298 FUNAI 20264, 20668 GALAXI 20037 GALAXIS 20037, 20370 GATEWAY 21755, 21756 GBC 20009, 20218, 20374 GE 20093, 20178, 20560, 20625, 20735 GEC 20037, 20163, 20361, 20516 GELOSO 20009, 20374 GENERAL TECHNIC 20009 GENESIS 20009 GENEXXA 20009, 20163, 20218 GERICOM 20808, 20865, 20880, 21206, 21217, 21298 GOLDFUNK 20668 GOLDSTAR 20001, 20037, 20109, 20163, 20178, 20361, 20377, 20606, 20714, 20715 GOODING 20487 GOODMANS 20009, 20035, 20037, 20218, 20264, 20335, 20360, 20371, 20374, 20480, 20487, 20516, 20556, 20560, 20634, 20668, 20714, 20808, 20880, 21037, 21163, 21909 GORENJE 20370 GPM 20218 GRADIENTE 20053, 20170 GRAETZ 20163, 20361, 20371, 20487, 20714 GRANADA 20037, 20108, 20163, 20208, 20226, 20473, 20516, 20548, 20560 GRANDIN 20009, 20037, 20163, 20374, 20455, 20610, 20668, 20714, 20715, 20865, 20880, 21037, 21191, 21374, 21388 GRUNDIG 20037, 20195, 20443, 20487, 20556, 20587, 20740, 21223 H&B 20808 HAIER 20698, 20891 HALLMARK 20178 HANIMEX 20218 HANSEATIC 20009, 20037, 20361, 20377, 20394, 20556, 20634, 20714, 20808 HANTAREX 20009, 20037, 20516, 20829, 20865, 21338 HANTOR 20037 HARMAN/KARDON 20054 HARSPER 20865 HARWA 20773, 21196, 21269 HARWOOD 20009, 20037, 20412, 20487 HAVERMY 20093 HCM 20009, 20037, 20218, 20264, 20412, 20418 HELIOS 20865 HEMA 20009 HIKONA 20218 HINARI 20009, 20037, 20218, 20264, 20355 HISAWA 20218, 20455, 20610, 20714 HISENSE 20508, 20556, 20780, 21363 HITACHI 20037, 20105, 20108, 20109, 20145, 20163, 20178, 20225, 20473, 20480, 20481, 20492, 20516, 20548, 20578, 20634, 20744, 20797, 21037, 21149, 21194, 21576 HITACHI FUJIAN 20108 HITSU 20009, 20218, 20455, 20610 HOEHER 20714, 20865 HOME ELECTRONICS 20606 HORNYPHON 20037 HUANYU 20374 HUGOSON 20890, 21217 HUMAX 21295 HYPER 20009 APPENDIX-iv 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page v Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM HYPSON 20037, 20264, 20455, 20668, 20714, 20715, 21037 HYUNDAI 20860, 20865, 20876, 21152, 21244, 21294 IBERIA 20037 ICE 20218, 20264, 20371 ICES 20218 IIYAMA 20877, 21217 IMPERIAL 20037, 20074, 20370, 20418 INDIANA 20037 INFINITY 20054 INFOCUS 20736, 20752, 21164, 21206 INGELEN 20163, 20487, 20610, 20714 INGERSOLL 20009 INNO HIT 20009, 20516, 21163 INNOWERT 20865, 21298 INTERBUY 20037, 20264 INTERFUNK 20037, 20163, 20200, 20327, 20361, 20512 INTERNAL 20037, 21909 INTERVISION 20009, 20037, 20218, 20264, 20377, 20394, 20455, 20486, 20487 IRRADIO 20218, 20371 ISUKAI 20037, 20218, 20455 ITS 20264, 20371 ITT 20163, 20208, 20346, 20361, 20473, 20480, 20548, 20610 ITT NOKIA 20163, 20208, 20346, 20361, 20473, 20480, 20548, 20606, 20610 ITV 20037, 20264, 20374 IX 20877 JBL 20054 JCB 20000 JDV 21982 JENSEN 20817 JMB 20443, 20556, 20634 JOCEL 20712 JUBILEE 20556 JVC 20053, 20093, 20218, 20371, 20418, 20606, 20650, 20653, 20683, 20731 KAISUI 20009, 20037, 20218, 20455 KAPSCH 20163, 20361 KARCHER 20264, 20606, 20610, 20714, 20778 KATHREIN 20556 KAWA 20371 KB ARISTOCRAT 20163 KENDO 20037, 20411, 20610 APPENDIX-v KENNEDY KENNEX KIOTA KITON KNEISSEL 20435 21037 20001 20037, 20668 20037, 20292, 20374, 20411, 20435, 20556, 20610 KONKA 20037, 20218, 20371, 20418, 20587, 20641, 20714, 20754 KONTAKT 20487 KORPEL 20037 KOYODA 20009 KREISEN 20876 KYOSHU 20412, 20418 KYOTO 20163 L&S ELECTRONIC 20714, 20808 LASAT 20486 LEADER 20009 LECSON 20037 LEMAIR 20411 LENCO 20037, 20374 LEYCO 20037, 20264 LG 20037, 20178, 20442, 20556, 20698, 20714, 20715, 20829, 21146, 21148, 21191 LIESENK & TTER 20037 LIESENKOTTER 20037, 20327 LIFETEC 20037, 20218, 20374, 20668, 20714, 21037 LOCAL INDIA TV 20264, 20371, 20602 LODOS 21037 LOEWE 20037, 20136, 20292, 20512, 20516, 20633, 20790 LOGIK 20001, 20773, 20880, 21217 LOGIX 20668 LUKER 21982 LUMA 21037 LUX MAY 20009, 20037 LUXOR 20163, 20208, 20361, 20473, 20480, 20548, 20631, 21037, 21163 LXI 20054, 20156, 20178 M ELECTRONIC 20009, 20037, 20105, 20109, 20163, 20346, 20374, 20480 MADISON 20037 MAGNADYNE 20516 MAGNAFON 20516 MAGNAVOX 20054, 20780 MAGNUM 20037, 20714, 20715 MANESTH 20035, 20037, 20264 MANHATTAN 20037, 20668, 20778, 21037 MARANTZ 20037, 20054, 20412, 20556, 20704 MARK 20037, 20714, 20715 MASUDA 20009, 20218 MATSUI 20009, 20035, 20037, 20195, 20208, 20335, 20355, 20371, 20433, 20443, 20455, 20487, 20516, 20556, 20714, 21037 MATSUSHITA 20250, 20650 MAXENT 21755 MEDIATOR 20037 MEDION 20037, 20512, 20556, 20668, 20698, 20714, 20808, 20880, 21037, 21248 MEGAS 20610 MEGATRON 20145, 20178 MEI 21037 MELECTRONIC 20009, 20037, 20105, 20163, 20195, 20346, 20374, 20411, 20480, 20492, 20512, 20634, 20714 MEMOREX 20009, 20060, 20178, 20250, 21037 MERCURY 20009 METRONIC 20625 METZ 20037, 20367, 20388, 20447, 20587, 20668, 20746, 21163 MGA 20178 MICROMAXX 20037, 20668, 20808, 21037 MICROSTAR 20808 MIKOMI 21149 MINATO 20037 MINERVA 20108, 20487, 20516 MINOKA 20412 MITSUBISHI 20037, 20093, 20108, 20178, 20250, 20512, 20556, 21037 MIVAR 20292, 20516, 20609 MONACO 20009 MORGAN'S 20037 MOTOROLA 20093 MTC 20060, 20370, 20512 MTLOGIC 20714 MULTITEC 20037, 20486, 20668, 21037 MULTITECH 20009, 20037, 20264, 20486 MURPHY 20163 MUSIKLAND 20218 MYRYAD 20556 NAD 20156, 20178, 20361 NAIKO 20037, 20606, 21982 NAT 20226 NATIONAL NEC 20226 20009, 20053, 20156, 20170, 20374, 20455, 20587, 20704, 21704 NECKERMANN 20037, 20200, 20327, 20370, 20411, 20418, 20556 NEI 20037, 20371 NEOVIA 20865, 20876, 21206, 21318, 21338, 21371, 21373, 21376, 21390 NETSAT 20037 NETTV 21755 NEUFUNK 20037, 20218, 20556, 20610, 20714 NIKKAI 20009, 20035, 20037, 20218, 20264 NIKKO 20178 NOKIA 20163, 20208, 20346, 20361, 20374, 20473, 20480, 20548, 20606, 20610, 20631 NORCENT 21365 NORDMENDE 20037, 20109, 20195, 20560, 20714 NORMEREL 20037 NOVATRONIC 20037, 20105, 20374 OCEANIC 20163, 20208, 20361, 20473, 20548 OKANO 20009, 20037, 20370 OMEGA 20264 OMNI 20891 ONIMAX 20714 ONWA 20218, 20371, 20433 OPTIMUS 20250, 20650 OPTONICA 20093 ORION 20037, 20355, 20412, 20443, 20516, 20556, 20714, 20880 ORLINE 20037, 20218 ORMOND 20668, 21037 ORSOWE 20516 OSAKI 20037, 20218, 20264, 20355, 20374, 20412, 20556 OSO 20218 OSUME 20037, 20218 OTTO VERSAND 20037, 20093, 20109, 20226, 20361, 20512, 20556 PACIFIC 20443, 20556, 20714, 21037 PALLADIUM 20037, 20370, 20411, 20418, 20714 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page vi Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM PALSONIC 20001, 20037, 20264, 20418, 20698, 20773 PANAMA 20037, 20264 PANASHIBA 20001 PANASONIC 20037, 20163, 20226, 20250, 20361, 20367, 20516, 20548, 20650, 20853, 21210, 21310 PANAVISION 20037, 20411 PATHE CINEMA 20163 PAUSA 20009 PENNEY 20060, 20156, 20178 PERDIO 20037, 20163 PHILCO 20037, 20054, 20074, 20145, 20370, 20418 PHILIPS 20009, 20037, 20054, 20200, 20361, 20374, 20556, 20772, 21756 PHOENIX 20037, 20486 PHONOLA 20037 PIONEER 20037, 20109, 20163, 20361, 20486, 20512, 20679, 20760 PIONIER 20486 PLANTRON 20009 PLAYSONIC 20037, 20714, 20715 POLAROID 20865 PORTLAND 20374 POWERPOINT 20037, 20487, 20698 PRANDONI-PRINCE 20361, 20516 PRIMA 20264, 20412 PRINSTON 21037 PRINZ 20361 PROFEX 20009, 20163, 20361 PROFI 20009 PROFITRONIC 20037 PROLINE 20037, 20411, 20625, 20634, 21037 PROSONIC 20037, 20668, 20714 PROTECH 20009, 20037, 20264, 20418, 20486, 20668, 21037 PROTON 20178 PROVISION 20037, 20556, 20714 PROXIMA 20735 PYE 20037, 20374, 20556 QUADRAL 20218 QUASAR 20009, 20250, 20650, 20865 QUELLE 20037, 20074, 20200, 20327, 20361, 20512, 20668, 21037 R-LINE 20037 RADIALVA 20218 RADIOLA 20037, 20556 RADIOMARELLI 20037, 20516 RADIOSHACK 20037, 20178 RADIOTONE 20009, 20037, 20264, 20412, 20668, 21037 RCA 20093, 20625, 20679 REALISTIC 20178 REDIFFUSION 20346, 20361, 20548 REFLEX 20037, 20668, 21037 RELISYS 20865, 20876, 20877, 20878, 21206, 21207, 21268, 21298 REOC 20714 REVOX 20037 REX 20163, 20264, 20411 RFT 20037, 20264 RINEX 20773 ROADSTAR 20009, 20037, 20218, 20264, 20418, 20668, 20714, 21037, 21189 ROVER 20877 ROWA 20698, 20712 ROYAL LUX 20335, 20412 SABA 20109, 20163, 20250, 20335, 20361, 20498, 20516, 20548, 20560, 20625, 20714 SAGEM 20455, 20610, 20830, 21313 SAISHO 20009, 20264, 20516 SAIVOD 20037, 20668, 20712, 21037, 21163, 21982 SAKAI 20163 SALORA 20163, 20208, 20361, 20480, 20516, 20548, 20631 SALSA 20335 SAMBERS 20516 SAMPO 21755 SAMSUNG 20009, 20037, 20060, 20163, 20178, 20208, 20264, 20370, 20482, 20556, 20587, 20618, 20644 SANSUI 20037, 20727, 20729, 20861 SANTON 20009 SANYO 20088, 20108, 20170, 20208, 20370, 20555, 20704, 20735 SBR 20037, 20556 SCEPTRE 21217 SCHAUB LORENZ 20361, 20374, 20486, 20548, 20606, 20714, 21191 SCHNEIDER 20037, 20163, 20218, 20352, 20361, 20371, 20394, 20556, 20668, 20714, 21037 SCOTCH 20178 SCOTLAND 20163 SCOTT 20178 SEARS 20054, 20156, 20178 SEAWAY 20634 SEELVER 21037 SEG 20009, 20037, 20218, 20264, 20487, 20634, 20668, 21037, 21163 SEI 20516 SEI-SINUDYNE 20037, 20516 SELECO 20163, 20264, 20346, 20371, 20411, 20435 SEMP 20156 SENCORA 20009 SENTRA 20035 SERINO 20093, 20455, 20610 SHARP 20053, 20093, 20200, 20491, 20516, 21163, 21193 SHENG CHIA 20093 SHINTOSHI 20037 SHIVAKI 20037, 20443 SIAREM 20516 SIEMENS 20037, 20195, 20200, 20327 SIERA 20556 SIESTA 20370 SILVA 20037, 20361 SILVA SCHNEIDER 20037 SILVER 20361, 20715 SILVERCREST 21037 SINGER 20009, 20335, 20433, 20435 SINOTEC 20773 SINUDYNE 20516 SKY 20037, 20880 SKYSONIC 20696 SLIDING 20865, 20880, 21318, 21374, 21388 SLX 20668 SMARAGD 20487 SOEMTRON 20865, 21298 SOLAVOX 20037, 20163, 20361, 20548 SONAWA 20218 SONIKO 20037 SONITRON 20208, 20370 SONOKO 20009, 20037 SONOLOR 20163, 20208, 20361, 20548 SONTEC 20009, 20037, 20370 SONY 20000, 20037, 20053, 20093, 20145, 20156, 20170, 20250, 20353, 21100, 21505, 21751 SOUND & VISION 20374 SOUNDESIGN 20178 SOUNDWAVE 20037, 20418, 20715 SPECTRA 20009 SSANGYONG 20009 STANDARD 20009, 20037, 20218, 20374, 21037 STARLITE 20009, 20037, 20264 STENWAY 20218 STERN 20163, 20411 STEVISON 21982 STRATO 20009, 20037, 20264 STRONG 21149, 21163 SUNKAI 20355, 20455, 20487, 20610, 20865 SUNSTAR 20009, 20037, 20264, 20371 SUNWOOD 20037 SUPERLA 20516 SUPERSCAN 20093 SUPERSONIC 21189 SUPERTECH 20009, 20037, 20218 SUPRA 20009 SUPREME 20000 SUSUMU 20218, 20335 SVA 20587, 20865, 20872 SYLVANIA 20054 SYSLINE 20037 T+A 20447 TANDBERG 20367 TANDY 20093, 20163, 20218 TARGA 21307 TASHIKO 20163 TATUNG 20037, 20516, 21756 TCM 20714, 20808 TEAC 20009, 20037, 20170, 20178, 20264, 20412, 20418, 20455, 20512, 20668, 20698, 20712, 21037, 21149, 21755, 21909 TEC 20009, 20037 TECH LINE 20037, 20668 TECHNICS 20250, 20556, 20650 TECHNISAT 20556 TECHNISSON 20714 TECHNOSONIC 20556 TECHWOOD 21163 TECNIMAGEN 20556 TEDELEX 20009, 20891 TEKNIKA 20054, 20060 TELECOR 20394 TELEFUNKEN 20037, 20074, 20109, 20335, 20346, 20486, 20498, 20560, 20625, 20714, 20896 TELEFUSION 20037 TELEGAZI 20037 TELEMAGIC 20735 APPENDIX-vi 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page vii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM TELESONIC TELESTAR TELESYSTEM TELETECH 20037 20037, 20556 20876 20009, 20037, 20668, 21037 TELEVIEW 20037 TEMPEST 20009 TENNESSEE 20037 TENSAI 20009, 20037, 20105, 20218, 20371, 20374, 20377, 20715, 21037 TENSON 20009 TEVION 20556, 20668, 20714, 20808, 21037, 21248, 21298 TEXET 20009, 20218, 20374 THOMSON 20037, 20109, 20335, 20560, 20625 THORN 20035, 20037, 20074, 20109, 20335, 20361, 20512 TINY 21269 TINY DIGITAL 20660 TMK 20178 TOKAI 20009, 20037, 20163, 20374, 20668, 21037 TOKAIDO 21037 TOKYO 20035 TOMASHI 20218 TONGTEL 20780 TOSHIBA 20035, 20060, 20109, 20156, 20195, 20241, 20508, 20618, 20650, 20714, 20736, 21163, 21164, 21704 TRANS CONTINENS 20037, 20668, 21037 TRANS-CONTINENTS 20865, 21374 TRANSONIC 20009, 20037, 20587, 20698, 20712 TRIDENT 20516 TRISTAR 20218 TRIUMPH 20346, 20516, 20556 TVTEXT 95 20556 UHER 20037, 20374, 20418, 20480, 20486 ULTRAVOX 20037 UNIC LINE 20037, 20455 UNITED 20037, 20714, 20715, 21037 UNIVERSAL 20037 APPENDIX-vii UNIVERSUM 20009, 20037, 20074, 20105, 20170, 20200, 20264, 20327, 20346, 20361, 20370, 20411, 20418, 20473, 20480, 20492, 20512, 20618, 20631, 20668, 21037, 21163 UNIVOX 20037, 20163 V2MAX 20865 V7 VIDEOSEVEN 21376, 21755 V7VIDEOSEVEN 20880 VESTEL 20037, 20556, 20668, 21037, 21163 VICTOR 20053, 20653 VIDEOCON 20508 VIDEOLOGIC 20218 VIDEOLOGIQUE 20218 VIDIKRON 20054, 20735 VIDTECH 20178 VIEWPIA 20876 VIEWSONIC 20797, 21755 VIORE 21207 VISION 20037 VIZIO 21756 VOXSON 20163, 20178, 20418 WALTHAM 20037, 20109, 20163, 20418, 20443, 20668, 21037 WARDS 20000, 20054, 20060, 20156, 20178 WATSON 20009, 20037, 20218, 20394, 20668, 21037 WAYCON 20156 WEGA 20037 WELLTECH 20714 WESTINGHOUSE 20890 WHARFEDALE 20037, 20556 WHITE WESTINGHOUSE 20037, 21909 WINDSOR 21037 WINDY SAM 20556 WORLD-OF-VISION 20865, 20877, 20880, 20890, 21298 X-VIEW 21191 XENIUS 20634 XLOGIC 20860 XORO 21196, 21217, 21243 XRYPTON 20037 YAMADA 21340 YAMAHA 20650, 20769, 20797, 21405, 21406, 21407, 21576 YAMISHI 20455 YAPSHE 20250 YOKAN 20037 YOKO 20009, 20037, 20218, 20264 ZANUSSI ZENITH 20264 20178, 21909 PVR ABS 31972 ALIENWARE 31972 CYBERPOWER 31972 DELL 31972 GATEWAY 31972 HEWLETT PACKARD 31972 HOWARD COMPUTERS 31972 HP 31972 HUSH 31972 IBUYPOWER 31972 JVC 31279 LINKSYS 31972 MEDIA CENTER PC 31972 MICROSOFT 31972 MIND 31972 NIVEUS MEDIA31972 NORTHGATE 31972 PANASONIC 31244, 31807, 31808, 31809 PHILIPS 31340 SONY 31636, 31972 STACK 9 31972 SYSTEMAX 31972 TAGAR SYSTEMS 31972 TOSHIBA 30828, 31008, 31972 TOUCH 31972 VIEWSONIC 31972 VOODOO 31972 ZT GROUP 31972 VCR ABS ACCENT ADMIRAL ADVENTURA ADYSON AIKO AIWA 31972 30072 30048 30000 30072 30278 30000, 30032, 30037, 30307, 30348, 30352 AKAI 30041, 30106, 30240, 30315, 30348, 30352, 30642 AKIBA 30072 AKURA 30072 ALBA 30000, 30072, 30081, 30278, 30315, 30348, 30352 ALIENWARE 31972 ALLSTAR 30081 AMERICA ACTION 30278 AMSTRAD 30000, 30072, 30278 ANAM 30037, 30162, 30226, 30240 ANAM NATIONAL 30162, 30226 ANITECH 30072 ANSONIC 30000 ARISTONA 30081 ASA ASHA ASUKA AUDIOSONIC AUDIOVOX AVP AWA BAIRD 30037, 30081 30240 30037, 30038 30278 30037, 30278 30000, 30352 30043 30000, 30041, 30104, 30106 BASIC LINE 30072, 30104, 30278 BEAUMARK 30240 BEKO 30104 BELL & HOWELL 30104 BESTAR 30278 BLACK DIAMOND 30642 BLACK PANTHER 30278 BLAUPUNKT 30034, 30081, 30162, 30226 BLUE SKY 30037, 30072, 30278, 30348, 30352, 30480, 30642 BONDSTEC 30072 BRANDT 30041, 30206, 30320, 30321 BRANDT ELECTRONIQUE 30041 BRINKMANN 30348 BROKSONIC 30348 BUSH 30000, 30072, 30081, 30278, 30315, 30348, 30352, 30642 CALIX 30037 CARREFOUR 30045 CARVER 30081 CASIO 30000 CATHAY 30278 CCE 30072, 30278 CGE 30000 CIMLINE 30072 CITIZEN 30037, 30278 CLATRONIC 30000, 30072 COLT 30072 COMBITECH 30352 CONDOR 30278 CRAIG 30037, 30072, 30240 CROWN 30037, 30072, 30278, 30480 CURTIS MATHES 30041, 30162 CYBERNEX 30240 CYBERPOWER31972 CYRUS 30081 DAEWOO 30045, 30278, 30352, 30637, 30642 DANSAI 30072, 30278 DANTAX 30352 DE GRAAF 30042, 30048, 30081, 30104, 30166 DECCA 30000, 30067, 30081, 30352 DEITRON 30278 DELL 31972 DENKO 30072 DENON 30042 DIAMANT 30037 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page viii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM DICK SMITH ELECTRONICS 30642 DIGITOR 30642 DSE 30642 DUAL 30000, 30041, 30081, 30278, 30348 DUMONT 30000, 30081, 30104 DYNATECH 30000 ELBE 30038, 30278 ELCATECH 30072 ELECTROHOME 30037 ELECTROPHONIC 30037 ELIN 30240 ELSAY 30072 ELTA 30072, 30278 EMEREX 30032 EMERSON 30000, 30037, 30043, 30045, 30072, 30278, 30637 ESC 30240, 30278 FERGUSON 30000, 30041, 30278, 30320, 30321 FIDELITY 30000, 30072, 30240, 30352 FINLANDIA 30000, 30037, 30042, 30043, 30048, 30081, 30104, 30106, 30166, 30226 FINLUX 30000, 30042, 30081, 30104 FIRSTLINE 30037, 30043, 30045, 30072, 30278, 30348, 30480 FISHER 30104 FLINT 30348 FRONTECH 30072 FUJI 30033 FUJITSU 30000, 30045 FUNAI 30000 GALAXIS 30278 GARRARD 30000 GATEWAY 31972 GE 30048, 30240, 30320 GEC 30081 GENERAL 30045 GENERAL TECHNIC 30348 GENEXXA 30104 GOLDHAND 30072 GOLDSTAR 30037, 30038, 30480 GOODMANS 30000, 30037, 30072, 30081, 30278, 30348, 30352, 30637, 30642 GPX 30037 GRADIENTE 30000 GRAETZ 30041, 30104, 30240 GRANADA 30000, 30037, 30042, 30048, 30081, 30104, 30226, 30240 GRANDIN 30000, 30037, 30072, 30278 GRUNDIG 30034, 30072, 30081, 30226, 30320, 30347, 30348, 30352 HANIMEX 30352 HANSEATIC 30037, 30038, 30081 HARLEY DAVIDSON 30000 HARMAN/KARDON 30038, 30081 HARWOOD 30072 HCM 30072 HEWLETT PACKARD 31972 HINARI 30041, 30072, 30240, 30278, 30352 HISAWA 30352 HISCHITO 30045 HITACHI 30000, 30037, 30041, 30042, 30081, 30166, 30240 HOEHER 30278, 30642 HORNYPHON 30081 HOWARD COMPUTERS 31972 HP 31972 HUGHES NETWORK SYSTEMS 30042 HUSH 31972 HYPSON 30000, 30037, 30072, 30278, 30480 IBUYPOWER 31972 IMPERIAL 30000 INGERSOLL 30240 INNO HIT 30072 INTERBUY 30072 INTERFUNK 30081, 30104 INTERNAL 30278, 30637 INTERNATIONAL 30037, 30278, 30642 INTERVISION 30000, 30278 IRRADIO 30072, 30081 ITT 30041, 30104, 30106, 30240 ITV 30037, 30278 JBL 30278 JENSEN 30041 JMB 30348, 30352 JOYCE 30000 JVC 30041, 30067, 30206, 31008, 31279 KAISUI 30072 KAMBROOK 30037 KARCHER 30081, 30278, 30642 KEC 30037, 30278 KENDO 30072, 30106, 30278, 30315, 30348, 30642 KENWOOD 30038, 30041, 30067 KLH 30072 KNEISSEL 30037, 30278, 30348, 30352 KODAK 30037 KORPEL 30072 KYOTO 30072 LENCO 30278 LEYCO 30072 LG LIFETEC LINKSYS LLOYD'S LOEWE 30037, 30480 30348 31972 30000 30037, 30081, 30162, 31562 LOGIK 30072, 30106, 30240 LUX MAY 30072 LUXOR 30043, 30048, 30104, 30106, 30315 LXI 30037 M ELECTRONIC 30000, 30038 MAGNASONIC30278 MAGNAVOX 30000, 30081, 30642 MAGNIN 30240 MAGNUM 30642 MANESTH 30045, 30072, 30081 MARANTZ 30038, 30081 MARK 30000, 30278 MARTA 30037 MASTEC 30642 MASTER'S 30278 MATSUI 30240, 30348, 30352 MATSUSHITA 30162, 30226 MEDIA CENTER PC 31972 MEDION 30348, 30352, 30642 MELECTRONIC 30000, 30037, 30038 MEMOREX 30000, 30037, 30048, 30104, 30162, 30240, 30307, 30348 MEMPHIS 30072 METRONIC 30081 METZ 30037, 30081, 30162, 30226, 30347, 30836, 31562 MGA 30043, 30240 MGN TECHNOLOGY 30240 MICORMAY 30348 MICROSOFT 31972 MIND 31972 MINOLTA 30042 MITSUBISHI 30043, 30048, 30067, 30081, 30480, 30642 MOTOROLA 30048 MTC 30000, 30240 MULTITEC 30037 MULTITECH 30000, 30072 MURPHY 30000 MYRYAD 30081 NAD 30104 NAIKO 30348, 30642 NATIONAL 30226 NEBULA ELECTRONICS 30033 NEC 30037, 30038, 30041, 30067, 30104, 30278 NECKERMANN 30081 NESCO 30072 NIKKAI 30072, 30278 NIKKO 30037 NIKON 30034 NIVEUS MEDIA 31972 NOBLEX 30240 NOKIA 30041, 30042, 30048, 30081, 30104, 30106, 30240, 30278, 30315 NORDMENDE 30041, 30067, 30320, 30321 NORTHGATE 31972 OCEANIC 30000, 30041, 30048, 30081, 30104, 30106 OKANO 30072, 30278, 30315, 30348 OLYMPUS 30226 ONIMAX 30642 OPTIMUS 30037, 30048, 30104, 30162 ORBIT 30072 ORION 30348, 30352 OSAKI 30000, 30037, 30072 OSUME 30072 OTTO VERSAND 30081 PACE 30352 PACIFIC 30000, 30348, 30642 PACKARD BELL 31972 PALLADIUM 30037, 30041, 30072, 30348 PALSONIC 30000, 30072, 30642 PANASONIC 30162, 30226, 30836, 31244, 31562, 31807, 31808, 31809 PATHE CINEMA 30043 PATHE MARCONI 30041 PENNEY 30037, 30038, 30042, 30240 PENTAX 30042 PERDIO 30000 PHILCO 30038, 30072 PHILIPS 30081 PHOENIX 30278 PHONOLA 30081 PILOT 30037 PIONEER 30042, 30067, 30081, 30162 POLK AUDIO 30081 PORTLAND 30278, 30637 PRINZ 30000 PROFITRONIC 30081, 30240 PROLINE 30000, 30278, 30320, 30642 PROSONIC 30278 PROTEC 30072 PROTECH 30081 PROVISION 30278 PYE 30081 QUASAR 30162, 30278 QUELLE 30081 RADIALVA 30037, 30048 RADIOLA 30081 RADIONETTE 30037 RADIOSHACK 30000, 30037 APPENDIX-viii 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page ix Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM RADIX 30037 RANDEX 30037 RANK ARENA 30041 RCA 30042, 30048, 30106, 30240, 30320 REALISTIC 30000, 30037, 30048, 30104 REOC 30348 REX 30041 RFT 30072 RICAVISION 31972 RICOH 30034 ROADSTAR 30037, 30072, 30081, 30240, 30278 ROYAL 30072 SABA 30041, 30206, 30278, 30320, 30321 SAISHO 30348 SALORA 30043, 30104, 30106 SAMSUNG 30045, 30240 SANKY 30048 SANSUI 30000, 30041, 30067, 30072, 30106 SANYO 30048, 30067, 30104, 30240 SAVILLE 30240, 30278, 30352 SBR 30081 SCHAUB LORENZ 30000, 30041, 30104, 30106, 30315, 30348 SCHNEIDER 30000, 30037, 30042, 30072, 30081, 30240, 30278, 30348, 30352, 30642 SCOTT 30043, 30045 SEARS 30000, 30037, 30042, 30104 SEAWAY 30278 SEG 30072, 30081, 30240, 30278, 30637, 30642 SEI 30081 SELECO 30037, 30041 SEMP 30045 SENTRA 30072 SHARP 30037, 30048 SHINTOM 30072, 30104 SHIVAKI 30037 SHOGUN 30240 SIEMENS 30037, 30081, 30104, 30320, 30347 SIERA 30081 SILVA 30037 SILVER 30278 SINGER 30045, 30072 SINUDYNE 30081, 30352 SMARAGD 30348 SONNECLAIR 30072 SONTEC 30037 SONWA 30642 SONY 30000, 30032, 30033, 30034, 30106, 31032, 31636, 31972 SOUNDWAVE 30037, 30348 SSANGYONG 30072 APPENDIX-ix STACK 9 STERN STS SUNKAI SUNSTAR SUNTRONIC SUNWOOD SUPRA SYLVANIA 31972 30278 30042 30278, 30348 30000 30000 30072 30037 30000, 30043, 30081 SYMPHONIC 30000 SYSTEMAX 31972 T+A 30162 TAGAR SYSTEMS 31972 TANDBERG 30278 TANDY 30000, 30104 TASHIKO 30000, 30037, 30048, 30081, 30240 TATUNG 30000, 30041, 30043, 30048, 30081, 30348, 30352 TCHIBO 30348 TCM 30348 TEAC 30000, 30037, 30041, 30278, 30307, 30637, 30642 TEC 30072 TECH LINE 30072 TECHNICS 30081, 30162, 30226 TEDELEX 30642 TEKNIKA 30000, 30037 TELEAVIA 30041 TELEFUNKEN 30041, 30206, 30278, 30320, 30321, 30642 TELERENT 30226 TELETECH 30000, 30072, 30278 TENOSAL 30072 TENSAI 30000, 30072, 30278 TEVION 30348, 30642 TEXET 30278 THOMAS 30000 THOMSON 30041, 30067, 30278, 30320, 30321 THORN 30037, 30041, 30104 TMK 30240 TOKAI 30037, 30072 TOPLINE 30348 TOSHIBA 30041, 30042, 30043, 30045, 30081, 30352, 30828, 31008, 31972 TOTEVISION 30037, 30240 TOUCH 31972 TOWADA 30072 TRADEX 30081 UHER 30240 ULTRAVOX 30278 UNITECH 30240 UNITED 30348 UNIVERSUM 30000, 30037, 30081, 30104, 30106, 30240, 30348 VECTOR 30045 VECTOR RESEARCH 30038 VICTOR 30041, 30067 VIDEO CONCEPTS 30045 VIDEO TECHNIC 30000 VIDEOMAGIC 30037 VIDEOSONIC 30240 VIEWSONIC 31972 VILLAIN 30000 VOODOO 31972 WARDS 30000, 30033, 30038, 30042, 30045, 30048, 30072, 30081, 30240 WATSON 30081, 30352, 30642 WHITE WESTINGHOUSE 30072, 30278, 30637 WORLD 30348 XR-1000 30000, 30072 YAMAHA 30038 YAMISHI 30072, 30278 YOKAN 30072 YOKO 30037, 30240 ZENITH 30000, 30033, 30034, 30637 ZT GROUP 31972 ZX 30348, 3035 DVD PLAYER 3D LAB 40539 A-TREND 40714 ACOUSTIC SOLUTIONS 40713, 40730, 41450 AEG 40770, 40788, 40790 AIRIS 40672, 41005, 41107 AIWA 40533, 40641 AKAI 40766, 40770, 40788, 40790, 40898, 41115, 41233 AKI 41005 AKURA 40898, 41140, 41170, 41233, 41367 ALBA 40539, 40672, 40695, 40713, 40730, 41140 ALCO 40790 ALIZE 41151 ALL-TEL 41451 ALLEGRO 40869 AMITECH 40770, 40850 AMOI 40852 AMPHION MEDIA WORKS 40872 AMSTRAD 40713 AMW 40872 ANSONIC 40759, 40831 APEX DIGITAL40672, 41004, 41020, 41833 ARIANET 40818 AUDIOSONIC 41265 AUDIOVOX 40790 AUVIO 40843, 41090 AVIOUS 41165 AXION 40730 BASE 41451 BASIC LINE 40713 BAZE 40898, 41165 BBK 40862 BEL CANTO DESIGN 41571 BELLAGIO 41004 BLACK DIAMOND 40713, 40766, 40833 BLUE PARADE40571 BLUE SKY 40651, 40672, 40695, 40713, 40804, 40843 BOGHE 41004 BOMAN 40898 BRAINWAVE 40770, 41115 BRANDT 40503, 40651 BROKSONIC 40695 BUSH 40516, 40672, 40695, 40713, 40730, 40831, 40833, 40879, 41128, 41165 CAMBRIDGE AUDIO 41109 CCE 40730 CELESTIAL 41020 CENTREX 40672, 41004 CENTRUM 40713, 40779, 41005 CGV 40751, 41115 CINEA 40831, 40841 CINETEC 40713 CINEVISION 40833, 40869, 41483 CLASSIC 40730 CLATRONIC 40672, 40788, 40818, 41165 CLAYTON 40713 COBY 40730, 40852, 41107, 41165 CODEX 41233 COMPACKS 41107, 41265 CONIA 40852 CONTINENTAL EDISON 40831 CRAIG 40831 CROWN 40770, 41115 CRYPTO 41228 CYBERCOM 40831 CYBERHOME 40714, 40816, 41023 CYTRON 40651 D-VISION 41115 DAENYX 40872 DAEWOO 40705, 40714, 40770, 40833, 40869, 40872 DAEWOO INTERNATIONAL 40872 DALTON 41036, 41107 DANSAI 40770, 41115 DANTAX 40539, 40713, 40723, 40790 DAYTEK 40872, 41005 DAYTON 40872 DCE 40831 DECCA 40770, 41115 DENON 40490, 40634, 41282, 41634 DENVER 40788, 40898, 41107, 41165, 41450 DESAY 40843, 41090 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page x Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM DIAMOND 40651, 40768 DICK SMITH ELECTRONICS 40833, 41483 DIGATRON 41009 DIGIHOME 40713 DIGITOR 41005 DIGITREX 40672 DIK 40831 DINAMIC 40788 DISNEY 40675 DIVIDO 40705 DK DIGITAL 40831 DMTECH 41271 DRAGON 40831 DREAMX 41151 DSE 40833, 41483 DUAL 40651, 40665, 40713, 40730, 40779, 40790, 40831 DURABRAND 40713, 40831 EASY HOME 40857 ECC 40730 ECLIPSE 40723, 40751 ELFUNK 40850 ELIN 40770 ELLION 40850 ELTA 40672, 40770, 40788, 40850, 41115, 41151 ELTAX 40766 EMERSON 40591, 40675, 40705 ENTERPRISE 40591 ENZER 41228 EUROLINE 40788, 41115, 41233 FENNER 40651 FERGUSON 40651, 40898 FINLUX 40591, 40672, 40741, 40751, 40770, 41165 FIRSTLINE 40713, 40843, 40869 FISHER 40670 FUNAI 40675, 40695 FUSION 40862 GE 40522 GLOBAL SOLUTIONS 40768 GO VIDEO 40741, 40744, 40833, 40869, 41075, 41483 GOLDSTAR 40591, 40741 GOODMANS 40651, 40713, 40723, 40730, 40790, 40833, 40879, 41004, 41140 GRAETZ 40665 GRAN PRIX 40831, 40898 GRANDIN 40713, 41233 GRUNDIG 40539, 40651, 40670, 40695, 40705, 40713, 40775, 40790, 41004, 41036, 41128 GRUNKEL 40770 H&B 40818, 40841, 40850, 41233 H&B 40713, 40818, 40841, 40850, 41233 HANSEATIC 40741, 40790 HARMAN/KARDON 40702 HCM 40788 HDT 40705 HENSS 40713 HIMAX 40843 HITACHI 40573, 40664, 40713 HITEKER 40672 HOEHER 40651, 40713, 40831 HOME ELECTRONICS 40730 HOME TECH INDUSTRIES 41107, 41451 HOYO 40665 HYUNDAI 40766, 40850, 41228 INGELEN 40788 INTEGRA 40627 ISP 40695 JATON 40665 JBL 40702 JDB 40730 JDV 41367 JMB 40695 JVC 40503, 40539, 40558, 40623, 40867 KANSAI 41107 KANSAS TECHNOLOGIES 41233 KAWASAKI 40790 KENDO 40713, 40831 KENNEX 40713, 40770, 40898 KENWOOD 40490, 40534 KIIRO 40770 KINGAVON 40818 KISS 40665, 40841, 41523 KLH 40790, 41020 KOSS 40651 KXD 40857 LAWSON 40768 LENCO 40651, 40713, 40770, 41165 LEXIA 40768 LG 40591, 40741, 40790, 40801, 40869 LIFETEC 40651, 40831 LIMIT 40768 LITEON 41058 LODOS 40713 LOEWE 40511, 40539, 40741 LOGIX 40705 LUKER 41367 LUMATRON 40695, 40705, 40741, 40833, 41115 LUNATRON 40741 LUXMAN 40573 LUXOR 40713, 41004 MAGNAVOX 40503, 40539, 40675, 40713, 41140 MAGNEX 40723, 41165 MAJESTIC 41107 MANHATTAN 40705, 40713 MARANTZ 40539 MARK 40713 MARQUANT 40770 MATSUI 40651, 40672, 40695, 40713, 41004 MAXIM 40713, 40872 MBO 40730 MDS 40713 MECOTEK 40770 MEDION 40630, 40651, 40831, 40879, 41107, 41345 MEI 40790 MEMOREX 40695, 40831 METZ 40525, 40571, 40713 MICO 40723, 40751, 41223 MICROBOSS 40718 MICROMEDIA 40503, 40539 MICROMEGA 40539 MICROSOFT 40522 MICROSTAR 40831 MINAX 40713 MINERVA 40705 MINOKA 40770 MINOWA 41165 MIRROR 40879 MITSUBISHI 40713, 41521 MIZUDA 40770, 40818 MONYKA 40665 MPX 40843 MTLOGIC 41265 MUSTEK 40730 MX ONDA 40651, 40751, 41223 NAD 40741 NAIKO 40770, 41004, 41367 NEC 40785, 40869 NEOVIA 41271 NEUFUNK 40665 NEVIR 40770, 40831, 41197 NORCENT 40872, 41107, 41265 NORDMENDE 40831 NU-TEC 41228 OLIDATA 40672 ONKYO 40503, 40627, 40792 OPTIM 40843 OPTIMUS 40525 ORAVA 40818 ORBIT 40872 ORION 40695, 41006, 41128, 41233 ORITRON 40651 ORMOND 40713 P&B 40818, 41451 PACIFIC 40695, 40713, 40759, 40768, 40790, 40804, 40831 PACKARD BELL 40831 PALLADIUM 40695, 40779 PALSONIC 40672, 40852 PANASONIC 40490, 41282 PARAMOUNT PICTURES 40779 PEEKTON 40898 PHILCO 40788 PHILIPS 40503, 40539, 40675 PHILO 41345 PHONOTREND41165 PIONEER 40525, 40571, 41571 PLAYGO 41265 PLU2 40850, 41090 POLAROID 41020 POLK AUDIO 40539 PORTLAND 40770 POWERPOINT 40872 PRIMA 40766 PRIMA ELECTRONIC 40766 PRINZ 40831 PRISM 40705, 41006 PRO2 41107, 41345 PROLINE 40651, 40672, 40833, 41004 PROSCAN 40522 PROSON 40713 QWESTAR 40651 RADIONETTE 40741, 40869 RAITE 40665 RCA 40522, 40571, 40790 REC 40490, 40766 RED STAR 40759, 40763, 40770, 40788, 40898, 41107, 41345 REDSTAR 40763, 40898 REOC 40768 REVOY 40841 RIO 40869 ROADSTAR 40713, 40730, 40818, 40833, 40879, 40898, 41006 RONIN 40872 ROTEL 40558, 40623 ROWA 40516, 40872, 41004 SABA 40651 SAIVOD 40759, 40831, 41367 SALORA 40741 SAMSUNG 40490, 40573, 40744, 41075 SANSUI 40695, 40751, 40768 SANTOSH 41115 SANYO 40670, 40695, 40713, 40873 SCAN 40705, 40850 SCANMAGIC 40730 SCHAUB LORENZ 40770, 40788, 41115, 41151 SCHNEIDER 40539, 40651, 40705, 40713, 40779, 40788, 40790, 40804, 40831 SCIENTIFIC LABS 40768 SCOTT 40651, 40672, 40718, 41005, 41036, 41233 SEG 40665, 40713, 40763, 40768, 40872 SHANGHAI 40672 SHARP 40630, 40675, 40713, 41256 SHERWOOD 40741, 40770 SHINSONIC 40533 SILVA 40788, 40898 APPENDIX-x 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page xi Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM SILVA SCHNEIDER 40831, 40898 SINGER 40751 SKANTIC 40539, 40713 SKYMASTER 40730, 40768 SKYWORTH 40766, 40898 SLIDING 41115 SM ELECTRONIC 40730, 40768 SMART 40705, 40713, 40718 SONIC BLUE 40869 SONY 40533, 40573, 40772, 40864, 41033, 41633 SOUND COLOR 41233 SOUNDMASTER 40768 STANDARD 40651, 40768, 40788, 40831, 40898 STARLOGIC 41005 STARMEDIA 40818, 41005 STEVISON 41367 STRONG 40713 SUNKAI 40770, 40850 SUNSTECH 40831 SUNWOOD 40788, 40898 SUPERVISION 40768 SVA 40672 SYLVANIA 40675 SYMPHONIC 40675 SYNN 40768 TANDBERG 40713 TATUNG 40770 TEAC 40516, 40571, 40695, 40741, 40759, 40768, 40790, 40809, 40833, 41006, 41197, 41483 TEC 40898 TECHNICS 40490 TECHNIKA 40770, 40831, 41115, 41165 TECHNISSON 41115 TECHNOSONIC 40730, 41115 TECHWOOD 40713 TEDELEX 41228 TELETECH 40713, 40768 TENSAI 40651, 40770 TEVION 40651, 40833, 40898, 41036, 41170, 41382 THETA DIGITAL 40571 THOMSON 40522 TOKAI 40665, 40788, 40790, 40898 TOM-TEC 41450 TOSHIBA 40503, 40695 TRANS-CONTINENTS 40831, 40872, 41165, 41327 TREDEX 40804, 40843 TRUVISION 40857 UMAX 41151 UNITED 40672, 40695, 40788, 41115, 41165, 41228 UNIVERSUM 40591, 40713, 40741, 40779, 40790, 40869 APPENDIX-xi UPTEK 40763 UPXUS 41345 URBAN CONCEPTS 40503 VENTURER 40790 VESTEL 40713 VIETA 40705, 41265 VIEWMASTER40862 VOXSON 40730, 40831 VTREK 41228 WAITEC 41151 WELKIN 40831 WELLINGTON 40713 WELTSTAR 40713 WHARFEDALE 40751, 40790 WILSON 40831, 41233 WINDSOR 40713 WINDY SAM 40573 WOXTER 41005, 41151 XBOX 40522 XENIUS 40790 XLOGIC 40768 XMS 40770 XORO 41183 YAKUMO 41004 YAMADA 40872, 41004, 41151 YAMAHA 40490, 40539, 41282, 41543 YAMAKAWA 40665, 40872 YUKAI 40730 ZENITH 40503, 40591, 40741, 40869 ZENNOX 41265 ZOECE 41265 LD PLAYER AIWA 40203 CARVER 40064, 40194 DENON 40059 FUNAI 40203 HARMAN/KARDON 40194 HITACHI 40395 KENWOOD 40258 MAGNAVOX 40194, 40217 MARANTZ 40064, 40194 MITSUBISHI 40059 NAD 40059 NAGSMI 40059 OPTIMUS 40059 PANASONIC 40204 PHILIPS 40064, 40194 PIONEER 40059 POLK AUDIO 40194 QUASAR 40204 REALISTIC 40203 SALORA 40064 SHARP 40001 SONY 40193, 40201 TECHNICS 40204 TELEFUNKEN 40059 THETA DIGITAL 40194 VICTOR 40245 WARDS 40059 YAMAHA 40217 DVD RECORDER APEX DIGITAL51056 BOGHE 51221 DENON 50490 DICK SMITH ELECTRONICS 51730 DIGITREX 51056 DSE 51730 ELTAX 51321 FUNAI 50675 GATEWAY 51158 GO VIDEO 50741, 51158, 51730 H&B 51235, 51421 HITACHI 51664 JVC 51164, 51275 KREISEN 51421 LG 50741 LITEON 51158, 51416, 51440, 51456 LOEWE 50741 MAGNAVOX 50646 MEDION 51347 MICO 51221 MITSUBISHI 51403 MUSTEK 51730 NEC 51404 PANASONIC 50490, 51010, 51011 PHILIPS 50646, 51158, 51818 PIONEER 50631, 51475, 51476 RCA 50522 RELISYS 51347 SAMSUNG 50490 SENSORY SCIENCE51158 SHARP 50630, 50675, 51419, 51550, 51556 SINUDYNE 51221 SONY 51033, 51069, 51070, 51433 SYLVANIA 50675 TANGENT 51321 TEVION 51227 THOMSON 50551 TOSHIBA 51510 VICTOR 51275 XORO 51221 YAMADA 51056, 51158, 51416 YAMAHA 51544 ZENITH 50741 CD PLAYER ADC ADCOM ADVANTAGE AIWA AKAI 60018 60234 60032 60157 60156, 60362, 60643 ALTO 60625 ANAM 60362 ARCAM 60157 ARISTON 60625 AUDIO DYNAMICS 60018 AUDIO RESEARCH 60157 AUDIOLAB 60157 AUDIOMECA 60157 AUDIOTON 60157 BUSH 60643 CAIRN 60157 CALIFORNIA AUDIO LABS 60029, 60303 CAMBRIDGE 60157, 60625 CAMBRIDGE AUDIO 60625 CARVER 60157, 60179, 60299 CCE 60643 COPLAND 60393 CYRUS 60157 DENON 60003, 60034, 60626 DKK 60000 DMX ELECTRONICS 60157 DUAL 60003 ECLIPSE 60625 EROICA 60481 FIDELITY 60625 FISHER 60179 GARRARD 60393, 60643 GEMINI 60625 GENEXXA 60032, 60426 GOLDMUND 60157 GOLDSTAR 60643 GOODMANS 60362, 60625 GRUNDIG 60157 GTX 60362 HARMAN/KARDON 60157, 60173, 60426 HCM 60625 HIRO 60625 HITACHI 60032 INTEGRA 60101 KENWOOD 60028, 60157, 60190, 60626 KRELL 60157 KYOCERA 60018 LINN 60157 LG 71208 LOEWE 60157 LUXMAN 60093 MAGNAVOX 60157 MARANTZ 60029, 60157, 60626 MATSUI 60157, 60643 MCS 60029 MEMOREX 60032 MERIDIAN 60157 MICROMEGA 60157 MIRO 60000 MISSION 60157 MITSUBISHI 60156 MTC 60625 MUSICAL FIDELITY 60393 MYRYAD 60157 NAD 60000, 60299, 60721 NAGAOKA 60018 NAIM 60157 NAKAMICHI 60147 NEC 60234 NIKKO 60362, 60625 NSM 60157 ONKYO 60101, 61327 OPTIMUS 60000, 60032, 60179, 60426 ORION 60393 PANASONIC 60029, 60303 PHILIPS 60157, 60626 PINK TRIANGLE 60625 PIONEER 60032, 60101 POLK AUDIO 60157 PROTON 60157 QED 60157 01EN_07_Code_RX-V559_G.fm Page xii Wednesday, December 7, 2005 11:13 AM QUAD 60157 QUASAR 60029 RADIOLA 60157 RADIOTONE 60625 RCA 60032, 60179 REALISTIC 60179 RESTEK 60157 REVOX 60157 ROTEL 60157, 60897 SAE 60157 SAMSUNG 60524 SANSUI 60157, 60625 SANYO 60179 SEG 60625 SHARP 60034 SHERWOOD 60426 SIEMENS 60157, 60362 SIMAUDIO 60157 SONIC FRONTIERS 60157 SONY 60000 STS 60018 SUPERTECH 60625 SYNERGY 60625 TAG MCLAREN 60157 TANDY 60032 TEAC 60362, 60393, 60625, 60643 TECHNICS 60029, 60207, 60303 TECHWOOD 60362 THORENS 60157 THULE AUDIO60157 TOSHIBA 60299, 60481 TRAXDATA 60626 UNIVERSUM 60157, 60362, 60524 WARDS 60000, 60032, 60157, 60179 YAMAHA 60036, 61907 YBA 60625 CD RECORDER DENON HHB JVC KENWOOD LG MARANTZ NAD PHILIPS PIONEER RCA SONY TDK TEAC VICTOR YAMAHA 70626, 70766 70192 71294 70626 71208 70626 71208 70626 70192, 71087 70420 70000 71208 70420 70072, 71294 70888, 71292 MD RECORDER DENON KENWOOD OPTIMUS PIONEER SHARP SONY TECHNICS YAMAHA 70873 70681 71063 71063 70861, 71684 70490 71078 70490, 70888, 71909 TAPE DECK AIWA 70029, 70197 AKAI 70189, 70283 ARCAM 70076 CARVER 70029 DENON 70076 EROICA 70189 GARRARD 70308, 70309 GRUNDIG 70029 HARMAN/KARDON 70029 INKEL 70070 JVC 70244, 70273 KENWOOD 70070, 70205 MAGNAVOX 70029 MARANTZ 70029 MITSUBISHI 70189, 70283 MYRYAD 70029 ONKYO 70135, 70282 OPTIMUS 70027, 70220 ORION 70308, 70309 PANASONIC 70229 PHILIPS 70029, 70229 PIONEER 70027, 70220 POLK AUDIO 70029 RADIOLA 70029 RCA 70027, 70220 REVOX 70029 SANSUI 70029 SHARP 70205, 70231 SONY 70170, 70243 TEAC 70283, 70289, 70308, 70309 TECHNICS 70229 THORENS 70029 VICTOR 70244, 70273 WARDS 70027, 70029 YAMAHA 70097, 70205, 70524 MARANTZ 80189 MEMOREX 80014 MICROMEGA 80189 MUSICAL FIDELITY 80445 MYRYAD 80189 NAD 80320, 80609 NIKKO 80609 ONKYO 80103, 80119 PANASONIC 80309, 80518 PHILIPS 80189 PIONEER 80014 POLK AUDIO 80189 RADIOLA 80189 RESTEK 80189 REVOX 80140, 80189 SANSUI 80189, 80609 SHERWOOD 80066 SIEMENS 80609 SONIC 80281 SONY 80158 SOUNDWAVE 80609 TEAC 80110, 80609 TECHNICS 80309, 80518, 81135 TECHWOOD 80281, 80609 THORENS 80189 UNIVERSUM 80189, 80281, 80609 VICTOR 80074 WARDS 80014, 80158, 80189 YAMAHA 80293, 81908 (TUNER ID1) 81916 (TUNER ID2) 81917 ZENITH 80281 OTHER AUDIO ACCESSORIES YAMAHA (iPod) 81981 TUNER ACOUSTIC SOLUTIONS 81467 AIWA 80158, 80189 AKAI 80115, 80609 ANAM 80281, 80609 ARCAM 80189 CAIRN 80189 CAMBRIDGE 80189 CAMBRIDGE AUDIO 81455, 81647 CARVER 80189 DENON 80004, 80273 DUAL 80004 GARRARD 80281 GOLDMUND 80189 GOLDSTAR 80281 GOODMANS 80609 GRADIENTE 80281 GRUNDIG 80189, 80281 HARMAN/KARDON 80110, 80189 INKEL 80027, 80066 JBL 80110 JVC 80074 KENWOOD 80027, 80645 LG 80281 LINN 80189 LOEWE 80189 MAGNAVOX 80189 APPENDIX-xii RX-V559_G_cv.fm Page 1 Tuesday, November 22, 2005 3:43 PM G RX-V559 © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA All rights reserved. Printed in Malaysia WG73470 RX-V559 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Werbung
Hauptfunktionen
- 6-Kanal-Leistungsverstärker
- Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
- DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 Decoder
- Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder
- Virtual CINEMA DSP
- SILENT CINEMA™
- iPod-Bedienungsmöglichkeit
- Radio Data System (nur Modelle für Großbritannien und Europa)
- 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang
- Videosignalumwandlung (Composite-Video ↔ S-Video → Component-Video)
Häufige Antworten und Fragen
Wie schalte ich den AV Receiver ein und aus?
Drücken Sie die Taste MASTER ON/OFF an der Frontblende, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Wie schalte ich die Hauptzone oder den Bereitschaftsmodus ein?
Drücken Sie die Taste MAIN ZONE ON/OFF an der Frontblende, um die Hauptzone ein- oder auszuschalten oder sie auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
Wie verwende ich die Fernbedienung zum Steuern des Geräts?
Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.