DM065USB
DM-065USB
Best.-Nr. 23.5750
D
A
CH
Dynamisches
USB-Mikrofon
Personenschäden und keine Garantie für das
Mikrofon übernommen werden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
6) Die verwendete Audio-Software aufrufen und dort
die Einstellungen für die Mikrofonaufnahme vornehmen ( Bedienungsanleitung der AudioSoftware).
7) Zum Einschalten des Mikrofons den Schiebeschalter von der Position „OFF“ (Mikrofon aus)
nach oben schieben.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-065USB im RetroDesign eignet sich optimal für Spracheingabe oder
Tonaufnahmen am Computer. Es wird mit dem beiliegenden 3-m-USB-Kabel direkt an einen Computer
mit USB-Schnittstelle angeschlossen und ist durch
die Verwendung betriebssystemeigener Standardtreiber für Audiogeräte sofort einsatzbereit.
Zur Befestigung an das beiliegende Stativ besitzt
das Mikrofon einen festmontierten Halter mit Gelenk
und 15,9-mm-Gewinde (5⁄ 8″).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein.
Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
G Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
GB
Dynamic USB Microphone
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit and keep them for later
reference.
1 Applications
This dynamic microphone DM-065USB in retro style
is ideally suited for speech input or audio recordings
at the computer. It is directly connected to a computer with USB interface with the supplied 3 m USB
cable and is immediately ready for operation due to
the use of standard drivers of the operating system
which are provided for audio units.
For fixing it to the supplied stand the microphone
is equipped with a jointed support mounted rigidly
which has a 15,9 mm (5⁄ 8″) thread.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
w w w.imgstageline.com
G
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the microphone and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone
is used for other purposes than originally in-
3 Inbetriebnahme
4 Technische Daten
1) Das Mikrofonstativ zusammenbauen: Das Stativrohr auf den Standfuß schrauben.
Richtcharakteristik: . . . . . . . Niere
2) Das Mikrofon über seinen Halter auf das Stativ
schrauben. Die Feststellschraube am Gelenk des
Halters lösen, das Mikrofon optimal ausrichten
und die Schraube wieder anziehen.
Maximaler Schalldruck: . . . . 135 dB
3) Den Computer hochfahren.
USB-Anschluss: . . . . . . . . . 5-pol. Mini-USB-Buchse Typ B
4) Den Mini-USB-Stecker des beiliegenden Kabels
in die Mini-USB-Buchse am Mikrofonhalter stecken und das andere Ende des Kabels mit einem
USB-Anschluss am Computer verbinden.
Das Mikrofon wird daraufhin vom Betriebssystem als USB-Audiogerät erkannt. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert.
(Gegebenenfalls vom Betriebssystem geforderte
Treiber über die Betriebssystem-Original-CD
oder das Internet nachinstallieren, wenn sie nicht
auf dem Computer vorhanden sind, und den
Computer neu starten.)
Anschlussstandard: . . . . . . USB 1.1, USB 2.0
5) In den Toneinstellungen des Betriebssystems
sicherstellen, dass das USB-Audiogerät als Eingabegerät für die Tonaufnahme angewählt ist.
tended, if it is not correctly connected, or not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
1) Assemble the microphone stand: Screw the
stand tube onto the base.
A / D-Wandler: . . . . . . . . . . . 16 Bit bei 48 kHz Abtastrate
Gehäuse: . . . . . . . . . . . . . . Metall, silber
Abmessungen, Gewicht: . . . 54 × 175 × 68 mm, 550 g
geeignete Betriebssysteme: Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista,
Mac OS 9, Mac OS X
Änderungen vorbehalten.
Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist ein registriertes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in
den USA und anderen Ländern.
6) Call the audio software used and make the adjustments for the microphone recording there
( operating instructions of the audio software).
7) To switch on the microphone, set the sliding
switch upwards from position “OFF” (microphone
off).
4 Specifications
Directivity: . . . . . . . . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
2) Screw the microphone via its support onto the
stand. Release the locking screw on the joint of
the support, adjust the microphone in an optimum
way, and retighten the screw.
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . . . 135 dB
3) Boot up the computer.
Connection standard: . . . . . USB 1.1, USB 2.0
4) Connect the miniature USB plug of the supplied
cable to the miniature USB jack at the microphone support and the other end of the cable to
a USB connection on the computer.
Then the microphone is recognized by the operating system as a USB audio device. The required drivers are automatically installed. (If required, install the drivers required by the operating system via the original CD of the operating
system or the Internet if they are not available on
the computer, and restart the computer.)
Dimensions, weight: . . . . . . 54 × 175 × 68 mm, 550 g
5) Make sure that the USB audio device has been
selected as the input device for sound recordings
in the audio adjustments of the operating system.
Frequenzgang
Frequency response
®
Frequenzbereich: . . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
A/D converter: . . . . . . . . . . 16 bits at 48 kHz sampling rate
Body: . . . . . . . . . . . . . . . . . . metal, silver
USB connection: . . . . . . . . . 5-pole mini USB jack type B
Suitable operating system: . Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista,
Mac OS 9, Mac OS X
Subject to technical modification.
Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation in the
USA and other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Computer, Inc. in the USA and
other countries.
Polardiagramm (bei 1 kHz)
Polar pattern (at 1 kHz)
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1023.99.02.09.2011
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
DM-065USB
Best.-Nr. 23.5750
F
B
CH
Microphone
dynamique USB
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce microphone dynamique DM-065USB, design
rétro, est idéal pour des applications de discours ou
enregistrements audio sur ordinateur. Il est relié via
le cordon USB 3 m livré directement à un ordinateur
avec interface USB et est immédiatement prêt à être
utilisé si vous utilisez les drivers standards adaptés
pour des appareils audio, propres au système.
Le microphone dispose dʼune pince montée avec
articulation et filetage 15,9 mm (5⁄ 8″) pour le fixer sur
le pied livré.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole .
G Le microphone nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de lʼhumidité et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
G Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.
G Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
I
Microfono dinamico USB
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il microfono dinamico DM-065USB con il design
retro si adatta in modo ottimale per la registrazione
di lingua parlata e audio in genere per mezzo del
computer. Con il cavo USB di 3 metri, in dotazione,
si collega direttamente con la porta USB, e usando
i driver standard del sistema operativo per apparecchi audio, è subito pronto per lʼuso.
Per il fissaggio allo stativo in dotazione, il microfono è equipaggiato con un supporto fisso con
snodo e con filettatura 15,9 mm (5⁄ 8″).
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Utilisation
1) Assemblez le pied micro : vissez le tube sur le
socle.
2) Vissez le micro sur le pied via sa pince. Desserrez
la vis de réglage sur lʼarticulation de la pince, orientez le micro de manière optimale puis revissez.
3) Démarrez lʼordinateur.
4) Branchez la fiche mini USB mâle du cordon USB
livré à la prise mini USB femelle sur la pince
micro et lʼautre extrémité du cordon au port USB
de lʼordinateur.
Le microphone est reconnu par le système
dʼexploitation comme appareil audio USB. Les
drivers nécessaires sont automatiquement installés. (Si besoin, installez les drivers nécessaires
pour le système dʼexploitation via le CD dʼorigine
du système dʼexploitation ou via Internet sʼils ne
sont pas disponibles sur lʼordinateur puis redémarrez lʼordinateur).
5) Assurez-vous que lʼappareil audio USB est sélectionné comme appareil dʼentrée pour lʼenre-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
Standard de branchement :
Dimensions, poids : . . . . . .
Systèmes d’exploitation
adaptés : . . . . . . . . . . . . . . . Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista,
Mac OS 9, Mac OS X
Tout droit de modification réservé
Windows est une marque déposée de la société Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Mac OS est une marque déposée de la société Apple Computer, Inc. aux
Etats-Unis et dans les autres pays.
6) Aprire il software audio usato e effettuare le impostazioni per la registrazione con il microfono
( Istruzioni del software audio).
7) Per accendere il microfono, spostare lʼinterruttore
a cursore dalla posizione “OFF” (microfono
spento) in alto.
Gamma di frequenze: . . . . . 50 – 16 000 Hz
2) Avvitare il microfono sullo stativo per mezzo del
suo supporto. Allentare la vite di bloccaggio sullo
snodo, orientare il microfono in modo ottimale e
ristringere la vite.
Trasduttore A / D : . . . . . . . . 16 bit con campionamento 48 kHz
3) Accendere il computer.
Standard di connessione: . . USB 1.1, USB 2.0
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione non a regola dʼarte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per even-
5) Nelle impostazioni audio del sistema operativo
verificare che il dispositivo audio USB sia previsto
per la registrazione audio.
Réponse en fréquence
Risposta in frequenza
®
Corps : . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement USB : . . . . . .
cardioïde
50 – 16 000 Hz
135 dB
16 bit pour un taux d’échantillonnage de 48 kHz
métallique, argenté
prise mini USB femelle 5 pôles,
type B
USB 1.1, USB 2.0
54 × 175 × 68 mm, 550 g
Caratteristica direzionale: . . a cardioide
G
Usare il microfono solo allʼinterno di locali. Proteggerlo da umidità e dal calore (temperatura
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Caractéristique : . . . . . . . . .
Bande passante : . . . . . . . .
Pression sonore maximale :
Convertisseur A / D : . . . . . .
1) Assemblare lo stativo per il microfono: avvitare il
tubo dʼacciaio sulla base.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
4 Caractéristiques techniques
4 Dati tecnici
G
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
gistrement audio dans les réglages audio du système dʼexploitation.
6) Appelez le logiciel audio utilisé, effectuez les réglages pour les enregistrements micro ( notice dʼutilisation du logiciel audio).
7) Pour allumer le microphone poussez lʼinterrupteur
de la position “OFF” (micro éteint) vers le haut.
3 Messa in funzione
4) Inserire il connettore USB mini del cavo in dotazione nella presa USB mini, e collegare lʼaltro terminale del cavo con una porta USB del computer.
Il microfono sarà riconosciuto dal sistema operativo come dispositivo audio USB. I driver necessari si installano automaticamente (eventualmente installare i driver per mezzo del CD originale del sistema operativo o tramite Internet, se
non fossero presenti sul computer. Quindi riavviare il computer.)
2 Avvertenze importanti per lʼuso
w w w.imgstageline.com
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou sʼil nʼest pas réparé par une personne habilité ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Pressione sonora massima: 135 dB
Corpo: . . . . . . . . . . . . . . . . . metallo, argento
Porta USB: . . . . . . . . . . . . . presa USB mini a 5 poli, tipo B
Dimensioni, peso: . . . . . . . . 54 × 175 × 68 mm, 550 g
Sistemi operativi adatti: . . . . Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista,
Mac OS 9, Mac OS X
Con riserva di modifiche tecniche.
Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli USA e
in altri paesi.
Mac OS è un marchio registrato della Apple Computer, Inc. negli USA e
in altri paesi.
Diagramme polaire (à 1 kHz)
Diagramma direttivo (con 1 kHz)
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1023.99.02.09.2011
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
DM-065USB
Best.-Nr. 23.5750
E
Micrófono Dinámico USB
se conecta adecuadamente o no se repara por
expertos.
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
Si va a poner el micrófono fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
1 Aplicaciones
Este micrófono dinámico DM-065USB de estilo retro
está adecuado especialmente para entradas de
charla o grabaciones de audio en el ordenador. Se
conecta directamente a un ordenador con interfaz
USB mediante el cable USB de 3 m que se entrega
e inmediatamente está listo para el funcionamiento
debido al uso de drivers estándar del sistema operativo provisto para los aparatos de audio.
Para fijarlo en el pie entregado, el micrófono está
equipado con un soporte articulado montado rígidamente que tiene una rosca de 15,9 mm (5⁄ 8″).
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo .
G El micrófono está adecuado para su utilización
sólo en interiores. Protéjalo de la humedad y del
calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza,
no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resultante si se utiliza el micrófono para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
PL
Mikrofon dynamiczny USB
Przed rozpoczęciem pracy proszę zapoznać się z
niniejszą instrukcją a następnie zachować ją do
wglądu.
1 Zastosowanie
1) Ensamble el pie de micrófono: Enrosque el tubo
del pie en la base.
2) Enrosque el micrófono mediante su soporte en el
pie. Afloje el tornillo de cierre en la junta del soporte, ajuste el micrófono de un modo óptimo, y
apriete el tornillo de nuevo.
3) Inicie el ordenador.
4) Conecte la toma USB miniatura macho del cable
entregado a la toma USB miniatura hembra del
soporte del micrófono y el otro extremo del cable
a una conexión USB del ordenador.
A continuación el sistema operativo reconoce
el micrófono como un aparato de audio USB. Los
drivers requeridos se instalan automáticamente.
(Si es necesario, instale los drivers requeridos
por el sistema operativo mediante el CD original
del sistema operativo o a través de Internet, si es
que no están disponibles en el ordenador, y reinicie el PC.)
5) Asegúrese que el aparato de audio USB se ha
seleccionado como el aparato de entrada para
las grabaciones de sonido en los ajustes de
audio del sistema operativo.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowo podłączono bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy oddać do punktu utylizacji odpadów.
Mikrofon dynamiczny DM-065USB o klasycznym
wyglądzie w stylu retro doskonale nadaje się do nagrywania dźwięku audio lub mowy bezpośrednio na
komputerze. Może być podłączany do złącza USB
komputera, za pomocą dołączonego 3 m kabla
USB. Mikrofon jest gotowy do pracy natychmiast po
podłączeniu, dzięki kompatybilności ze standardowymi sterownikami systemu operacyjnego.
W komplecie z mikrofonem znajduje się uchwyt z
gwintem 15,9 mm (5⁄ 8″) do montażu na dołączonym
statywie stołowym.
3 Obsługa
2 Środki bezpieczeństwa
3) Włączyć komputer.
Mikrofon spełnia wszystkie wymogi norm UE i dlatego posiada oznaczenie certyfikatem .
4) Podłączyć wtyk mini USB kabla do złącza USB
na mikrofonie oraz drugi wtyk do gniazda USB na
komputerze.
Mikrofon zostanie automatycznie wykryty jako
urządzenie USB audio. Zainstalowane zostaną
również wymagane sterowniki. (W niektórych
przypadkach może być konieczny manualny
wybór sterowników, jeśli nie zostaną one automatycznie zainstalowane. Potrzebna będzie
wówczas oryginalna płyta CD z systemem operacyjnym).
G
w w w.imgstageline.com
3 Funcionamiento
G
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to
0 – 40 ºC).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować wody,
ani chemicznych środków czyszczących.
7) Para conectar el micrófono, ajuste el interruptor
deslizante hacia arriba desde la posición “OFF”
(micrófono desconectado).
4 Especificaciones
Direccionamiento: . . . . . . . Cardioide
Banda pasante: . . . . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Máx. SPL: . . . . . . . . . . . . . . 135 dB
Convertidor A / D: . . . . . . . . . 16 bits a 48 kHz de nivel de
muestreo
Cuerpo: . . . . . . . . . . . . . . . . Metálico, plateado
Conexión USB: . . . . . . . . . . Toma mini USB de 5 polos tipo B
Conexión estándar: . . . . . . . USB 1.1, USB 2.0
Dimensiones, peso: . . . . . . 54 × 175 × 68 mm, 550 g
Sistema operativo adecuado: Windows 98 SE,
Windows ME,
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista,
Mac OS 9, Mac OS X
Sujeto a modificaciones técnicas.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los EUA y
en otros países.
Mac OS es una marca registrada de Apple Computer, Inc., en los EUA y
en otros países.
5) Upewnić się, że jako ustawiono odpowiednie
urządzenie wejściowe USB audio w systemie
operacyjnym.
6) Uruchomić program do nagrywania dźwięku i
ustawić żądane parametry nagrywania ( instrukcja obsługi programu).
7) Aby włączyć mikrofon, przesunąć przełącznik z
pozycji “OFF” w górę.
4 Specyfikacja
1) Aby złożyć dołączony statyw mikrofonowy, należy
przykręcić pionową nogę do podstawy.
2) Przykręcić mikrofon poprzez jego uchwyt do dołączonego statywu stołowego. W celu dokładnego ustawienia mikrofonu można poluzować
śrubę blokującą.
Respuesta de frecuencia
Ch-ka częstotliwościowa
®
6) Vaya al software de audio que utilice para hacer
los ajustes necesarios para la grabación por micrófono ( instrucciones de funcionamiento del
software de audio).
Kierunkowość: . . . . . . . . . .
Pasmo przenoszenia: . . . . . .
Max SPL: . . . . . . . . . . . . . .
Konwerter A / D: . . . . . . . . . .
Obudowa: . . . . . . . . . . . . .
Złącze USB: . . . . . . . . . . .
Standard: . . . . . . . . . . . . . .
Wymiary, waga: . . . . . . . . . .
Wymagania systemowe: . . . .
kardioida
50 — 16 000 Hz
135 dB
16 bit przy próbkowaniu 48 kHz
metalowa, srebrna
5-pole mini USB gniazdo typu B
USB 1.1, USB 2.0
54 × 175 × 68 mm, 550 g
Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000, Windows XP,
Windows Vista,
Mac OS 9, Mac OS X
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Windows jest międzynarodową, prawnie chronioną marką należącą do
Microsoft Corporation.
Mac OS jest międzynarodową, prawnie chronioną marką należącą do
Apple Computer Inc.
Diagrama de polos (a 1 kHz)
Ch-ka kierunkowości (przy 1 kHz)
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1023.99.02.09.2011
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement