DENON DN-500R Aufnahmegerät Bedienungsanleitung

DENON DN-500R Aufnahmegerät Bedienungsanleitung

Im Folgenden finden Sie kurze Informationen zum Aufnahmegerät DN-500R. Das Gerät verfügt über einen SD-Kartenslot und einen USB-Anschluss zur Aufnahme von Audiodaten. Neben der Aufnahmefunktion bietet das Gerät auch Funktionen zur Wiedergabe, Bearbeitung und Verwaltung von Audiodateien. Mit dem DN-500R können Sie Ihre Aufnahmen in verschiedenen Formaten speichern, einschließlich WAV und MP3. Sie können die Dateien auf dem Gerät direkt bearbeiten oder sie an andere Geräte übertragen.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

DENON DN-500R Bedienungsanleitung | Manualzz
SD/USB-Aufnahmegerät
DN-500R
Bedienungsanleitung
FCC INFORMATION
(For US customers)
1.COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: SD/USB Recorder
Model Number: DN-500R
DENON Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
CAUTION
CAUTION:
•
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Steuerfunktion
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
Bearbeitungsfunktion
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Wiedergabe
•
•
•
O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
T
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Aufnahme
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced
radio/TV technician for help.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
3.NOTE
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on
the rating label.
Model No. DN-500R
Serial No.
Standardeinstellungen
1.Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall
outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2.Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3.Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Anschlüsse
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this apparatus
Erste Schritte
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
Informationen
I
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
6. Clean only with dry cloth.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Additional Safety Information!
16.This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding)
pin.
This plug will only fit into a grounding-type power outlet.
If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
15.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Standardeinstellungen
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
5. Do not use this apparatus near water.
Anschlüsse
12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
2. Keep these instructions.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
Erste Schritte
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
II
(English)
VORSICHT:
(Deutsch)
ATTENZIONE:
(Italiano)
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
(Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld
eller liknande.
ATENÇÃO:
(Português)
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
III
Wiedergabe
Para desligar completamente este produto da corrente,
desligue a ficha da tomada eléctrica.
A ficha eléctrica é utilizada para interromper
completamente a alimentação da unidade e deve estar
num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como
luz solar, fogo ou semelhantes.
Aufnahme
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete
di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
(Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar
het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand,
enzovoorts.
WARNHINWEISE
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie
das Netzkabel vom Netzstecker.
•Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
•Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät kommen.
•Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
•Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o.
Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen
aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien die örtlich
geltenden Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
•Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
•Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF (STANDBY)-Position), ist
das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
•Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem
Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht
oder extrem hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe
eines Heizgeräts.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
(Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y
accéder facilement.
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle
que le soleil, le feu ou autre.
VOORZICHTIGHEID:
WARNINGS
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
•Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
•Do not obstruct the ventilation
holes.
•Do not let foreign objects into
the unit.
•Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
•Never disassemble or modify
the unit in any way.
•Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
•Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
•Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
•Do not handle the mains cord
with wet hands.
•When the switch is in the
OFF (STANDBY) position, the
equipment is not completely
switched off from MAINS.
•The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
•Do not keep the battery in a
place exposed to direct sunlight
or in places with extremely
high temperatures, such as
near a heater.
Standardeinstellungen
PRECAUTION:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación a la unidad y
debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar,
el fuego, etc.
nnNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Anschlüsse
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden ver wendet, um die
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er
muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B.
Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
(Español)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power
supply to the unit and must be within easy access by the
user.
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
PRECAUCIÓN:
Erste Schritte
CAUTION:
AVISOS
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
•Evite temperaturas altas.
Assegure uma suficiente
dispersãodo calor quando a
unidade forinstalada numa
•Hantera nätkabeln varsamt. prateleira.
•Manuseie o cabo de
Håll i kabeln när den kopplas
alimentaçãocom cuidado.Puxe
från el-uttaget.
pela ficha quando desligar
•Utsätt inte apparaten för fukt,
ocabo de alimentação.
vatten och damm.
•Mantenha a unidade afastada
•Koppla loss nätkabeln om
dahumidade, da água e do pó.
apparaten inte kommer att
•Desligue o cabo de
användas i lång tid.
alimentaçãoquando não estiver
•Täpp inte till
a utilizar aunidade por longos
ventilationsöppningarna.
períodos detempo.
•Se till att främmande föremål
obstrua os orifícios
•Não
inte tränger in i apparaten.
deventilação.
•Se till att inte insektsmedel
•Não deixe objectos estranhos
på spraybruk, bensen och
dentro da unidade.
thinner kommer i kontakt med •Não permita que insecticidas,
benzina e diluente entrem em
apparatens hölje.
contacto com a unidade.
•Ta inte isär apparaten och
•Nunca desmonte ou modifique
försök inte bygga om den.
dealguma forma a unidade.
•Ventilationen bör inte
•A ventilação não deve
förhindras genom att täcka
ser obstruída, tapando as
för ventilationsöppningarna
aberturas de ventilação com
med föremål såsom tidningar,
objectos, como jornais, toalhas
ou cortinas.
bordsdukar eller gardiner.
•Não devem ser colocadas
•Placera inte öppen eld, t.ex.
junto à unidade fontes de
tända ljus, på apparaten.
chama aberta, como velas
•Tänk på miljöaspekterna när du
acesas.
bortskaffar batterier.
•Respeite as regulamentações
•Apparaten får inte utsättas för
locais relativas à eliminação
vätska.
de pilhas.
•Placera inte föremål fyllda
•Não exponha a unidade a
med vätska, t.ex. vaser, på
gotejamento ou salpicos de
apparaten.
líquidos.
•Hantera inte nätsladden med
•Não coloque objectos com
våta händer.
líquidos, como jarras, em cima
•Även om strömbrytaren står
da unidade.
i det avstängda läget OFF
•Não manuseie o cabo de
(STANDBY), så är utrustningen
alimentação com as mãos
inte helt bortkopplad från det
molhadas.
elektriska nätet (MAINS).
•Quando o interruptor se
•Utrustningen ska vara
encontra na posição OFF
installerad nära strömuttaget
(STANDBY), o equipamento
så att strömförsörjningen är lätt
não está completamente
att tillgå.
desligado da REDE
•Förvara inte batteriet på en
ELÉCTRICA.
plats som utsätts för direkt
•O equipamento deve ser
solljus eller på platser med
instalado junto da fonte de
extremt höga temperaturer,
alimentação, para que a
som nära ett värmeelement.
fonte de alimentação esteja
facilmente acessível.
•Não deixe a pilha num local
exposto à luz solar directa
ou em locais sujeitos a
temperaturas extremamente
elevadas, como, por exemplo,
junto de um aquecedor.
Aufnahme
IV
VARNINGAR
•Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
WAARSCHUWINGEN
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
•Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
•Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
•Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
•De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
•Laat geen vreemde voorwerpen
in dit apparaat vallen.
•Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
•Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
•De ventilatie mag niet
worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed of gordijnen.
•Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
•Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
•Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
•Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
•Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
•Als de schakelaar op OFF
(STANDBY) staat, is het apparaat
niet volledig losgekoppeld van
de netspanning (MAINS).
•De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
•Bewaar de batterijen niet op een
plaats waar deze blootstaan aan
direct zonlicht of op plaatsen
waar zeer hoge temperaturen
heersen, zoals in de buurt van
een kachel.
Standardeinstellungen
ADVERTENCIAS
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
•Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
•Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de
ventilación.
•No deje objetos extraños
dentro del equipo.
•No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
•No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
•No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
•No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
•Cuando el interruptor está en
la posición OFF (STANDBY), el
equipo no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
•No coloque las pilas en un lugar
expuesto a la luz directa del
sol o donde la temperatura sea
extremadamente alta, como
cerca de una calefacción.
Anschlüsse
AVVERTENZE
•Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in
un mobile per componenti audio.
•Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
•Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
•Scollegate il cavo di
alimentazione quando prevedete
di non utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
•Assicuratevi che l’unità non entri
in contatto con insetticidi, benzolo
o solventi.
•Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
•Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
•Non posizionate sull’unità
fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle batterie.
•L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi, come
ad esempio i vasi.
•Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
•Quando l’interruttore è nella
posizione OFF (STANDBY),
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
•L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
•Non tenere la batteria in
luoghi esposti alla luce solare
diretta o con temperature
estremamente elevate, ad
esempio in prossimità di
dispositivi di riscaldamento.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
AVERTISSEMENTS
•Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous
d’aération.
•Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
•Ne jamais placer de flamme
nue sur l’appareil, notamment
des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
•Lorsque l’interrupteur
est sur la position OFF
(STANDBY), l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Ne placez pas la pile dans un
endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou dans
des endroits présentant des
températures extrêmement
élevées, par exemple près d’un
radiateur.
Erste Schritte
nnOBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA /
NOTA SOBRE UTILIZAÇÃO
A NOTE ABOUT RECYCLING:
HINWEIS ZUM RECYCLING:
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
V
Informationen
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de
acordo com as normas de reciclagem locais.
Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais.
As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais
relativas aos resíduos químicos.
Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a
directiva WEEE, excepto as pilhas.
D&M Professional Europe
A division of D&M Europe B.V
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
The Netherlands
Steuerfunktion
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
Bearbeitungsfunktion
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
Wiedergabe
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Aufnahme
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
Standardeinstellungen
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Anschlüsse
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie
die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE directive.
Erste Schritte
•DECLARATION OF CONFORMITY
Our products following the provisions of EC/EU directives, that as follows;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EC regulation 1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Unsere Produkte unterliegen den Bestimmungen der folgenden EG/EU-Richtlinien:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EC
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nos produits sont conformes aux dispositions des directives CE/UE comme suit ;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre 2009/125/CE
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
I nostri prodotti sono conformi a quanto previsto dalle direttive EC/EU, come specificato di seguito:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro 2009/125/EC
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nuestros productos cumplen las disposiciones de las directivas de la CE/UE siguientes:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/CE
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Onze producten volgen de voorwaarden van de EG/EU-richtlijnen zoals volgt;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EG-verordening 1275/2008 en zijn kaderrichtlijn 2009/125/EG
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/EU-direktiv:
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv 2009/125/EC
•DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nossos produtos seguem as disposições da CE / UE directivas, que, como se segue;
LV:
2006/95/EC
EMC: 2004/108/EC
RoHS: 2011/65/EU
ErP: Regulamento (CE) 1275/2008 e a respectiva Directiva-Quadro 2009/125/CE
Inhalt
Bezeichnung und Funktionen der Teile························5
Menüliste······················································································ 15
Standardeinstellungen································································ 17
Menübedienungen (Voreinstellungsauswahl/
Voreinstellungseinstellung/Systemeinstellung)···························· 17
Menübedienungen (Utility)··························································23
Auswahl von Medien··························································26
Media List·····················································································26
Bearbeitungsfunktion
Auswählen des Aufnahmemediums oder des Ordners für
das Speichern aufgezeichneter Dateien·····································31
Aufnahme······················································································31
Aufnahmemonitor········································································33
Duale Aufnahme···········································································33
Fortgesetzte Aufnahme································································33
Timer-Aufnahme···········································································34
Einstellungen von Timer-Aufnahmestartzeit und Aufnahmezeit····· 34
Timer-Aufnahme ein-/ausschalten················································35
Timer-Aufnahmeinformationen bearbeiten··································36
Timer-Aufnahme verwenden·······················································36
Fügen Sie eine Datei während der Aufnahme hinzu
(Manual Track)··············································································37
Markierungen hinzufügen (Markieren)·········································37
Silent-Skip-Aufnahme··································································37
Funktionen während der Aufnahme···········································37
Tabelle Aufnahmezeit···································································38
Wiedergabe
Standardeinstellungen······················································15
Aufnahme·················································································31
Aufnahme
File List··························································································27
File List Menu··············································································27
Wiedergabe von Dateien (01 Preview)·········································28
Auswahl aller Dateien zum Kopieren/Verschieben/Löschen
(02 Select All)···············································································28
Änderung des Dateinamens oder Ordnernamens (03 Rename)···· 28
Löschen von Dateien und Ordnern (04 Delete)···························28
Kopieren von Dateien und Ordnern (05 Copy)·····························29
Dateien verschieben (06 Move)···················································29
Ordner erstellen (07 Make Folder)···············································29
Markierungen löschen (08 Delete Mark)······································30
Dateiinformationen (09 Property)·················································30
Weitere Funktionen······································································30
Bedientasten sperren (Tastensperre)···········································30
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Vorderseite······················································································5
Rückseite·························································································7
Display·····························································································8
Umschalten des Displays·······························································8
Anzeige von Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp···························8
Eigenschaftsanzeige (Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp)············9
Anzeige während der Aufnahme und bei angehaltener
Aufnahme···················································································· 10
Vorbereitungen············································································· 11
Audioanschlusskabel···································································· 11
Audioverbindungen······································································ 11
Analoge Verbindung (unsymmetrische Verbindung)····················· 11
Analoge Verbindung (symmetrische Verbindung)························· 11
Digitale Verbindung (COAXIAL)···················································· 11
Digitale Verbindung (AES/EBU)···················································· 11
Anschließen an die Anschlüsse für die externe Steuerung······ 12
Parallelanschluss·········································································· 12
RS-232C-Anschluss······································································ 12
Anschließen von Kopfhörern······················································· 12
Anschließen des Netzkabels······················································· 12
Aufnahmemedien einsetzen························································ 13
SD-Karte······················································································ 13
Anschließen eines USB-Speichergeräts······································ 14
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz von Aufnahmemedien········· 14
Standardeinstellungen
Hauptmerkmale··············································································3
Zubehör···························································································4
Warnhinweise zur Handhabung····················································4
Auswahl von Dateien und Ordnern······························27
Anschlüsse
Erste Schritte············································································1
Anschlüsse··············································································· 11
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses DENON Professional-Produkts entschieden haben. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese nach dem Lesen zum späteren Nachschlagen auf.
Erste Schritte
Erste Schritte
Steuerfunktion
Informationen
1
Steuerfunktion·······································································49
Informationen·········································································61
Fehlermeldungen··········································································61
Fehlersuche···················································································62
Technische Daten··········································································64
Appendix·······················································································66
License··························································································87
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
USB-Tastatur·················································································49
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit RC-F400S···········50
Bezeichnung und Funktionen der Teile·········································50
Anschluss····················································································52
Hot Start-Wiedergabe··································································53
Wiedergabe über den Hauptbildschirm·······································55
Serielle Fernsteuerfunktion·························································56
RS-232C-Steuerung·····································································56
D&M-Fernsteuerungs-Kommunikationsformat····························57
Parallele Steuerung······································································59
Standardeinstellungen
EDIT·······························································································47
COMBINE····················································································47
DIVIDE·························································································47
COPY···························································································48
MOVE··························································································48
UNDO··························································································48
Anschlüsse
Auswahl von Dateien für die Wiedergabe··································39
Wiedergabe···················································································39
Funktionen während der Wiedergabe········································40
Dateien ändern············································································40
Schnellvorlauf und -rücklauf (Suche)············································40
Springen von Frame zu Frame (Frame-Springen)·························40
Zurückspringen um eine festgelegte Zeit und Wiedergabe
(Zurückspringen)··········································································40
Tonhöhenanpassung für die Wiedergabe (Tonhöhenregelung)····41
Markierungen hinzufügen (Marking)············································41
Markierungen suchen··································································41
Zufallswiedergabe········································································41
Programmwiedergabe·································································42
Programm erstellen·····································································42
Programmwiedergabe·································································43
Bearbeiten des Programms·························································43
Programmdaten speichern/lesen·················································43
Timer-Wiedergabe········································································44
Einstellungen von Timer-Wiedergabestartzeit und
Wiedergabedatei·········································································44
Timer-Wiedergabe ein-/ausschalten·············································44
Timer-Wiedergabeinformationen bearbeiten·······························45
Timer-Wiedergabe verwenden····················································45
Hot Start························································································46
Registrierung von Titeln in einer Hot-Liste···································46
Löschen einer Hot-Listendatei·····················································46
Hot-Listendaten speichern/lesen·················································46
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Bearbeitungsfunktion·························································47
Erste Schritte
Wiedergabe·············································································39
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
2
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
HINWEIS
Standardeinstellungen
Audio
•Ausgestattet mit XLR- (analog/digital) und RCA- (analog/
digital) Eingangs-/Ausgangsanschlüssen, die hohe
Konnektivität mit verschiedenen Geräten mithilfe der
Standardpegeleinstellungsfunktion gewährleisten
•Ausgestattet mit einer Kopfhörerbuchse mit Lautstärkeregler, um
auf vielfältige Bedürfnisse wie Aufnahmeüberwachung usw. zu
reagieren.
•Ausgestattet mit einem SRC (Abtastfrequenzumwandler) am
Digitalausgang, der automatisch verschiedene Abtastraten von
der Wiedergabequelle zu einer digitalen Ausgabe mit einer festen
Ausgangsabtastrate umwandelt
Anschlüsse
Funktionen
•Ausgestattet mit einer dualen Aufzeichnungsfunktion, welche die
gleichzeitige Aufnahme von SD-Karte und USB-Geräten ermöglicht
und die Speichermöglichkeiten weiter verbessert
•Ausgestattet mit einer Aufnahmefortsetzungsfunktion, welche die
Aufnahme auf einem anderen Speichermedium fortsetzt, wenn der
freie Speicherplatz auf dem Original-Aufnahmemedium weniger als
2 MB beträgt, sodass lange Aufnahmen ohne Unterbrechung des
Tons möglich sind
•Ausgestattet mit einer Aufzeichnungsüberwachungsfunktion für
gleichzeitige Überwachung der aufgenommenen Daten, wodurch
eine zuverlässige Überwachung des Aufnahmestatus ermöglicht
wird
•Ausgestattet mit einer Timer-Aufnahme-/Timer-Wiedergabefunktion,
welche die geplante Aufnahme/Wiedergabe für die automatische
Aufnahme oder automatische Wiedergabe geplanter Ereignisse
ermöglicht
•Ausgestattet mit einer Bearbeitungsfunktion (Verbinden/
Teilen/Kopieren/Verschieben/Rückgängig) und einer USBTastatureingabefunktion für Dateinamen zur Bearbeitung von
Dateien über einen Computer usw.
•Ausgestattet mit einer Tonhöhenregelung und Haupttonartfunktion
für die Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Schnittstelle
•Ausgestattet mit SD/SDHC-Kartenschlitz (max. 32 GB pro
Kartenfach) und einem mit USB2.0 (hohe Geschwindigkeit)
kompatiblen Laufwerksanschluss
•Ausgestattet mit einem mit USB2.0 (niedrige Geschwindigkeit)
kompatiblen Tastaturanschluss für die Bearbeitung von Dateinamen
und Steuerung über eine Tastatur
•Ausgestattet mit einem seriellen Steuerungsanschluss (RS-232C) für
den Anschluss an eine RC-F400S oder Befehlssteuerung
•Ausgestattet mit einem parallelen Fernbedienungsanschluss (D-Sub
25-polig) für die Fernbedienung ohne Computer
Erste Schritte
Hauptmerkmale
Aufnahme
Wiedergabe
Die Vervielfältigung oder Verwendung von Materialien wie Musikdaten
oder Dateien ist möglicherweise durch das Urheberrechtsgesetz
oder sonstige relevante Gesetze eingeschränkt, oder durch die
Bedingungen der Lizenzvereinbarung zwischen Ihnen und dem
Inhaber des Materials. Überprüfen Sie vor der Vervielfältigung usw.,
ob die Nutzungsbedingungen für alle Materialien vollständig erfüllt
sind, und verwenden Sie dieses Gerät ordnungsgemäß. DENON
Professional übernimmt keinerlei Verantwortung für irgendwelche
Urheberrechtsverletzungen durch den Benutzer.
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
3
Warnhinweise zur Handhabung
e
r
t
Standardeinstellungen
w
Anschlüsse
•Bedienungsanleitung DN-500R
•Installationsprogramm DMP Mark Editor
•Bedienungsanleitung DMP Mark Editor
rSicherheitsschraube für die SD-Karten-Klappe......................... 2
tPlastikstift und Sicherung............................................. jeweils 1
(Plastikstift und Sicherung befinden sich beim Kauf an der
SD-Kartenfachklappe.)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
qKurzanleitung (Buch)................................................................. 1
wJeweils ein Netzkabel für jede Region (US,EU)...... 1 von jedem
eCD-ROM................................................................................... 1
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Aufnahme
•Vor dem Betätigen des Netzschalters
•Prüfen Sie erneut, dass alle Verbindungen korrekt sind und es keine
Probleme mit den Verbindungskabeln gibt.
•Manche Schaltkreise verbrauchen auch dann Strom, wenn sich das
Gerät im Standby-Modus befindet. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät länger Zeit nicht verwenden.
•Hinweis zur Kondensation
Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der
Außentemperatur ein großer Unterschied besteht, kann es auf
Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation kommen, wodurch
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet
stehen, und warten Sie, bis sich der Temperaturunterschied
ausgeglichen hat, bevor Sie das Gerät benutzen.
•Warnhinweise bezüglich Mobiltelefonen
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Geräts kann
zu Rauschen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät.
•Transportieren des Geräts
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor
Sie das Gerät transportieren.
•Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage (erforderliche RackSpezifikationen für den Einbau des DN-500R in ein Rack)
•19-Zoll-Rack nach EIA-Standard
•Mit der Einbaugröße 1U kompatibles Rack
•Rack mit einer Führungsschiene oder einem Trageboden für das
Gerät
Erste Schritte
Zubehör
Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts
enthalten ist.
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
4
Erste Schritte
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Vorderseite
Für Tasten, die hier nicht beschrieben sind, siehe die in Klammern ( ) angegebene Seite.
qEin-/Ausschalter (ON/STANDBY)
•Schaltet das Gerät ein und aus (Standby).
•Eingeschaltet: Grün
•Normales Standby: Rot
eKopfhörerbuchse (PHONES)······················· (12)
•Schließen Sie die Kopfhörer an.
rRegler für die Kopfhörerlautstärke
tUSB-Anschluss für Tastatur
MARK
-LOCK
PITCH
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
w e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3
Q4
yUSB-Anschluss für USB-Gerät (DRIVE)····· (14)
•Schließen Sie ein USB-Gerät an.
uSHIFT-Taste
•Ermöglicht den Zugriff auf die unter jeder Taste
angegebenen Funktionen.
•Der Shift-Modus ist aktiviert, wenn die SHIFTTaste leuchtet (vSeite 18 “02 Shift
Mode”).
iMOVE/DIMMER-Taste··························· (20, 48)
•Verschiebt die Datei des aktuellen Titels.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die Anzeigehelligkeit des Displays
und der LED zu ändern.
•Die Helligkeit des Dimmers kann in “36
Display Dimmer” (vSeite 20) und “37
LED Dimmer” (vSeite 20) unter “Preset
Setting” eingestellt werden.
oCOPY/REC MON.-Taste··················· (29, 33, 48)
Q2UNDO/MARK + Taste····························· (41, 48)
•Kopiert die Datei des ausgewählten Titels.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um den Aufnahmemonitor ein- oder
auszuschalten.
•Macht die vorherige Bearbeitung rückgängig.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um zur Markierung hinter der
aktuellen Wiedergabeposition zu springen.
Q0COMBINE/MARK-Taste····················(37, 41, 47)
Q3DISPLAY/TEXT-Taste································· (8, 9)
•Kombiniert den ausgewählten Titel mit einem
anderen Titel.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die aktuelle Wiedergabe- oder
Aufnahmeposition mit einer Markierung zu
versehen.
•Schaltet die Anzeige um.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um über die Textanzeige zu scrollen.
Q1DIVIDE/MARK – Taste·······················(37, 41, 47)
Bearbeitungsfunktion
•Teilt den aktuell ausgewählten Titel an der
aktuellen Wiedergabeposition.
•Teilt die Aufnahmespur an der aktuellen
Aufnahmeposition.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um zur Markierung vor der aktuellen
Wiedergabeposition zu springen.
Q4Display···························································· (8)
Wiedergabe
(KEYBOARD) ··············································· (49)
•Schließen Sie eine USB-Tastatur an.
REC MON.
MEDIA
REC
DISPLAY
UNDO
Aufnahme
(LEVEL)························································· (12)
•Ermöglicht
das
Einstellen
der
Kopfhörerlautstärke.
•Drücken Sie auf diesen Knopf, damit er
herausspringt. Nach dem Einstellen der
Lautstärke drücken Sie ihn wieder hinein.
DIMMER
DIVIDE
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
wNetzanzeige
COMBINE
FRAME
Standardeinstellungen
q
COPY
MENU
Anschlüsse
SHIFT
MOVE
LIST
Steuerfunktion
Informationen
5
W6
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
PITCH
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
•Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe
oder Aufnahme, um die Wiedergabe oder
Aufnahme anzuhalten.
•Die PAUSE-Taste leuchtet, wenn die Wiedergabe
oder die Aufnahme angehalten wird.
Q7
Q8
W1Taste Schneller Vorlauf/Pitch +
(7)······················································· (40, 41)
•Schneller Vorlauf des Titels.
•Im Frame-Modus wird mit dieser Taste um
Frame-Einheiten nach vorne gesprungen.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die Tonhöhe einzustellen.
Q8Play-Taste (1)··············································· (39)
W2Taste Rücklauf/Pitch -
•Startet die Wiedergabe.
•Die PLAY-Taste leuchtet während der Wiedergabe
oder wenn die Wiedergabe angehalten wird.
Q9BACK-Taste
•Kehrt zum vorigen Menü zurück.
•Wenn die Dateiliste angezeigt wird, drücken
Sie die SHIFT-Taste, wenn diese leuchtet,
um den Cursor an den Anfang der Liste zu
bewegen.
W3FRAME/PITCH-Taste······························ (40, 41)
W0Auswahlrad/PUSH ENTER-Taste
W5LIST/MEDIA-Taste·······················(26, 27, 31, 39)
•Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die Medienliste für den
Medienwechsel anzuzeigen.
W6SD-Karten-Klappe········································ (13)
W7SD-Karten-Steckplatz·································· (13)
•Legen Sie eine SD/SDHC-Karte (max. 32 GB)
ein. SDXC und UHS werden nicht unterstützt.
Steuerfunktion
•Drehen Sie das Auswahlrad, um Titel zu
überspringen.
•Wird für die Einstellung des Aufnahmepegels
während der Aufnahme oder bei angehaltener
Aufnahme verwendet.
•Wird zum Bewegen des Cursors oder zur
Auswahl von Einstellpunkten verwendet,
wenn das Menü angezeigt wird.
•Drehen Sie das Auswahlrad, wenn die SHIFTTaste leuchtet, um den Aufnahmepegel oder
die Aufnahmebalance während der Aufnahme
oder bei angehaltener Aufnahme anzupassen.
•Drücken Sie die Taste, um den Einstellpunkt
oder das Menü einzugeben.
•Zeigt das Menü an.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die Bedientasten am Gerät zu
sperren.
Bearbeitungsfunktion
•Schaltet die Funktionen der Tasten 6
und 7 auf den Frame-Modus oder den
Suchmodus um.
•Die FRAME-Taste leuchtet im Frame-Modus.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die Tonhöhenregelung ein- oder
auszuschalten. Die PITCH-Taste leuchtet,
wenn die Tonhöhenregelung aktiviert ist.
W4MENU/LOCK-Taste··························· (15, 17, 30)
Wiedergabe
(6)······················································· (40, 41)
•Schneller Rücklauf des Titels.
•Im Frame-Modus wird mit dieser Taste um
Frame-Einheiten zurückgesprungen.
•Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste
leuchtet, um die Tonhöhe einzustellen.
Q9
Aufnahme
Q7PAUSE-Taste (3)···································· (32, 39)
•Wenn “08 One Touch Rec” (vSeite 18)
in “Preset Setting” auf “Off” eingestellt ist,
drücken Sie die Taste einmal, um die Aufnahme
anzuhalten, und drücken Sie sie erneut, um die
Aufnahme zu starten.
•Wenn “08 One Touch Rec” (vSeite 18)
in “Preset Setting” auf “On” eingestellt ist,
drücken Sie die Taste einmal, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
•Die REC-Taste leuchtet während der Aufnahme.
•Die REC-Taste blinkt, während die Aufnahme
angehalten wird.
Q6
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Q5REC-Taste (4)··············································· (31)
Informationen
•Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe
oder wenn die Wiedergabe angehalten
ist, um die Wiedergabe zu stoppen. Diese
Bedienfunktionen können unter “23 Finish
Mode” (vSeite 19) in “Preset Setting”
eingestellt werden.
•Drücken Sie die Taste während der Aufnahme
oder wenn die Aufnahme angehalten ist, um
die Aufnahme zu stoppen und in den StandbyModus am Anfang der letzten gespeicherten
Datei zu wechseln.
•Die STOP-Taste leuchtet auf, wenn ein Titel
gestoppt wird oder aufgerufen wird.
•Drücken Sie dies, wenn ein Titel aufgerufen
wird, um zu stoppen.
FRAME
REC
DISPLAY
Q5
Q6STOP-Taste (2)········································ (17, 39)
MENU
-LOCK
Standardeinstellungen
MOVE
LIST
MEDIA
W0
Anschlüsse
SHIFT
W5 W4 W3 W2 W1
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
W7
Erste Schritte
Vorderseite
6
Erste Schritte
Rückseite
ANALOG INPUT
we
qAnaloger Eingang (Symmetrisch)············································(11)
wAnaloger Eingang (Unsymmetrisch)········································(11)
•RCA-Typ
eDigitaler Eingang (XLR)····························································(11)
y u
REMOTE
i
o
tAnaloger Ausgang (Symmetrisch)···········································(11)
•XLR-Typ
•Anordnung der Pole: 1. GND / 2. Heiß / 3. Kalt
yAnaloger Ausgang (Unsymmetrisch)·······································(11)
•RCA-Typ
uDigitaler Ausgang (XLR)····························································(11)
•IEC60958 Typ I (AES/EBU)
•Anordnung der Pole: 1. Gemeinsam / 2. Heiß / 3. Kalt
iDigitaler Ausgang (RCA)···························································(11)
• Typ II IEC-60958 (COAXIAL)
rDigitaler Eingang (RCA)····························································(11)
•IEC60958 Typ II
Q0
Q1
oRS-232C-Anschluss······························································(12, 56)
•9-Pin DSUB-Anschluss (Buchse)
Q0Parallel-Anschluss (PARALLEL)··········································(12, 59)
•25-Pin DSUB-Anschluss (Buchse)
Q1Wechselstromeingang (AC IN)·················································(12)
•Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•XLR-Typ
•IEC60958 Typ I
•Anordnung der Pole: 1. Gemeinsam / 2. Heiß / 3. Kalt
r t
DIGITAL OUTPUT
Standardeinstellungen
•XLR-Typ
•Anordnung der Pole: 1. GND / 2. Heiß (mit Phantom) / 3. Kalt
•Der Line-Eingangspegel kann mit “08 Volume Input”
(vSeite 22) unter “System Setting” geändert werden.
ANALOG OUTPUT
PARALLEL
Anschlüsse
q
DIGITAL INPUT
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
RS-232C
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
7
yStatusanzeige
Q2Anzeige des Wiedergabepegels
•Zeigt den Betriebsstatus an.
STOP
Umschalten des Displays
CUE
CUE
PAUSE
Drücken Sie DISPLAY.
AUDIBLE PAUSE
SEARCH
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
PLAY
REC PAUSE
TEXT
Anzeige von Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp
uOrdnername
•Die Anzeige der Eigenschaften kann auch mit DISPLAY umgeschaltet werden.
iTitelname
FLD
CNT
RPT
RND
PRG
qwert
524M TR
0000 /0000
000 : 00 : 00
REM
04:14:44
XXXXX.MP3
L
-60
40
20
PITCH
OFF M
12
R
DATE 05/13/2013
6
0.0%
0
u i o Q0
Q1
232
•Zeigt die verbleibende Zeit des aktuellen Titels
an.
•Das Anzeigeformat kann unter “33 Time
Display” (vSeite 20) in “Preset Setting”
eingestellt werden.
•Wenn der ausgewählte Titel im VBR-Format
(Variable Bitrate) ist, wird die geschätzte
verbleibende Zeit angezeigt.
TMR
11:44PM EOM
44K
FolderXXX
y
-61
dB
-61
•Zeigt den ausgewählten Titelnamen an.
oRestzeity
Q2
Q33 Q4 Q5 Q6
qWiedergabebereich
eWiedergabewiederholung
•Das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit
werden angezeigt, wenn die Wiedergabe
angehalten wird.
•Während der Wiedergabe werden Datum und
Uhrzeit, zu denen der ausgewählte Titel erstellt
wurde, angezeigt.
•Das Anzeigeformat kann unter “14 Time
Form” und “15 Date Form” (vSeite 22) in
“Preset Setting” eingestellt werden.
tProgrammierte Wiedergabe
•Zeigt die unter “22 Program” (vSeite 19)
in “Preset Setting” konfigurierten
Einstellungen an.
PRG: Wird angezeigt, wenn die
programmierte Wiedergabe aktiviert
ist.
•“TMR” wird angezeigt, wenn “TimerAufnahme” (vSeite 34) oder “TimerWiedergabe” (vSeite 44) eingestellt ist.
Informationen
•Zeigt die unter “24 Repeat” (vSeite 19)
in “Preset Setting” konfigurierten
Einstellungen an.
RPT: Wird angezeigt, wenn die wiederholte
Wiedergabe aktiviert ist.
Q6Timer-Anzeige
Steuerfunktion
•Zeigt die unter “20 Play Mode”
(vSeite 19) in “Preset Setting”
konfigurierten Einstellungen an.
CNT: Kontinuierliche Wiedergabe
SGL: Wiedergabe von 1 Titel
Q1Anzeige Uhrzeit/Datum
•“EOM” wird angezeigt, wenn eine andere
Einstellung als “Off” für “31 End Of Message”
(vSeite 20) in “Preset Setting” festgelegt
ist.
Bearbeitungsfunktion
wWiedergabemodus
•Zeigt die unter “21 Random” (vSeite 19)
in “Preset Setting” konfigurierten
Einstellungen an.
RND: Wird angezeigt, wenn
Zufallswiedergabe aktiviert ist.
Q5Benachrichtigung über Titelende
Wiedergabe
•Zeigt den aktuellen Wiedergabebereich an.
•Zeigt die unter “19 Play Range”
(vSeite 19) in “Preset Setting”
konfigurierten Einstellungen an.
FLD: aktueller Ordner / ALL: alle Ordner
•Die abgelaufene Zeit des aktuell ausgewählten
Titels wird angezeigt.
•Das Anzeigeformat kann unter “33 Time
Display” (vSeite 20) in “Preset Setting”
eingestellt werden.
rZufallswiedergabe
•Zeigt die Abtastfrequenz des Audio-Ausgangs
an. (44 K/48 K/96 K)
•Wenn eine Abtastrate nicht angewendet wird,
wenn Ext(AES) verwendet wird, blinkt “EXT”
im Display. Es wird nichts angezeigt, wenn
“Auto” verwendet wird.
Aufnahme
Q0Anzeige der abgelaufenen Zeit
Q4Abtastrate
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
P USB
•Zeigt den Pfad zum ausgewählten Ordner an.
•Zeigt den Status der Aufnahmeüberwachung
an.
R.MON: Wird angezeigt, wenn die
Aufnahmeüberwachung
eingeschaltet ist.
Standardeinstellungen
REC
Q3Anzeige des Aufnahmemonitors
Anschlüsse
•Die Einzelheiten des Displays ändern sich jedes Mal,
wenn die Taste gedrückt wird.
•Zeigt den Wiedergabepegel an.
•Mit einer dreisekündigen Speicherung des
Spitzenwerts.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Auf dem Display des DN-500R wird der Wiedergabestatus und Informationen zu den unterschiedlichen
Medien angezeigt.
Einzelheiten des Displays sind je nach Betriebszustand (gestoppt/Aufnahme/Wiedergabe) des DN-500R
unterschiedlich.
Erste Schritte
Display
8
W0
P USB
524M TR
0000 /0000
000 : 00 : 00
REM
04:14:44
XXXXX.MP3
L
-60
40
20
0.0%
PITCH
OFF M
12
R
DATE 05/13/2013
6
Q9Titelnummer
•Die rechte Seite zeigt die Gesamtzahl der Titel
auf dem ausgewählten Medium an, und die
linke Seite zeigt die ausgewählte Titelnummer
an.
q
w
e
r
t
TMR
44K
W0Medienanzeige
Property
0001 BGM_001.mp3( /Full/Path)
01/02/2013 10:23:45AM
44K Mo 320kbps
“Album” , “Title” , “Artist”
qTitelname
wTitelnummer/Dateiname
•Zeigt die ausgewählte Titelnummer und den
Dateinamen an.
•Der Pfad zu dem Ordner, in dem die Datei
gespeichert wird, wird in Klammern ( )
angezeigt.
eAnzeige Uhrzeit/Datum
•Zeigt das Datum und die Uhrzeit an, zu denen
der gewählte Titel erstellt wurde.
•Das Anzeigeformat kann unter “14 Time
Form” und “15 Date Form” (vSeite 22) in
“Preset Setting” eingestellt werden.
rTitelaufnahmeinformationen
•Abtastrate
•Kanal
•St: Stereo / Mo: Monaural
•Anzahl der Quantisierungsbits oder Bitrate
tAlbumname
•Nur bei MP3-Dateien wird der Albumname im
ID3-Tag angezeigt.
Titel
•Nur bei MP3-Dateien wird der Titelname im
ID3-Tag angezeigt.
Interpret
•Nur bei MP3-Dateien wird der Interpretenname
im ID3-Tag angezeigt.
Wenn die Textinformationen nicht auf das
Display passen, drücken Sie TEXT im ShiftModus, um zu scrollen und den verborgenen
Text anzuzeigen.
Aufnahme
•Zeigt den aktuell ausgewählten Datenträgertyp
(SD/USB) und den freien Speicherplatz an.
•Das aktuell ausgewählte Medium wird im
oberen Bereich eingestellt und “P” wird vor
dem Medium angezeigt.
•Das Speichermedium (duale Aufnahme)
wird im unteren Bereich (wenn zutreffend)
eingestellt und “B” wird vor dem Medium
angezeigt. Wenn ein sekundäres Medium
(Aufnahmefortsetzung) eingestellt ist, wird
“S” vor dem Medium angezeigt.
•Wenn kein freier Speicherplatz auf dem
unteren Medium vorhanden ist, wird “MEDIA
FULL” angezeigt.
•Wenn das untere Medium 2000 Titel erreicht,
wird “TRACK FULL” angezeigt.
•Falls das untere Medium schreibgeschützt ist,
wird “WRITE LOCK” angezeigt.
•“1” zeigt das aktuell ausgewählte Medium
an.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Zeigt an, ob die Geschwindigkeitssteuerung
ein- oder ausgeschaltet ist sowie die
Haupttonart und Wiedergabegeschwindigkeit
(Prozentsatz)
•“M” wird angezeigt, wenn die
Haupttonartfunktion eingeschaltet ist.
232
Standardeinstellungen
Q8Geschwindigkeit
-61
dB
-61
Anschlüsse
•Leuchtet, wenn serielle Fernbedienungsbefehle
empfangen werden.
0
Eigenschaftsanzeige (Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp)
11:44PM EOM
FolderXXX
Q7Anzeige der seriellen Fernbedienverbindung
Q7
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
FLD
CNT
RPT
RND
PRG
Q8
Q9
Erste Schritte
Display
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
9
iAnzeige des Titelnamens
Anzeige während der Aufnahme und bei angehaltener Aufnahme
•Drücken Sie DISPLAY, um auf eine vergrößerte Pegelmessanzeige umzuschalten.
W0
P USB
S SD
000 : 00 : 00
REM
L
-60
40
20
12
6
R
DATE 05/13/2013
04:14:44
XXXXX.MP3
0.0%
PITCH
OFF M
0
-61
dB
-61
11:44PM
FolderXXX
P SD
524M TR
Q1
,
u i o Q0
-60
-40
0001 /0001
-20
000:00:00
qAnzeige des Aufnahmeeingangs
•Zeigt “09 Audio Input” (vSeite 18) der
aktuellen “Preset Setting” an.
•UBAL: Unsymmetrisch / BAL: Symmetrisch /
AES: AES/EBU / COAX: Koaxial
eAnzeige des Aufnahmeformats
rAnzeige des Aufnahmekanals
•Zeigt die verstrichene Aufnahmezeit des
aktuellen Titels an.
•Das Anzeigeformat kann unter “33 Time
Display” (vSeite 20) in “Preset Setting”
eingestellt werden.
-12
0.0% 232
PITCH
OFF
-6
-20
dB
-20
0
XXXXX.MP3
Q1Anzeige Uhrzeit/Datum
TMR
S.S.
48K
•Datum und Uhrzeit des Aufnahmebeginns werden
während des Aufnahmevorgangs angezeigt.
Q2Aufnahmepegelmesser
•Zeigt den Aufnahmepegel an. Mit einer
dreisekündigen Speicherung des Spitzenwerts.
tAutomatische Titelanzeige
Q3Anzeige des Aufnahmemonitors
•Zeigt “ATK” an, wenn “14 Auto Track”
(vSeite 18) der aktuellen “Preset Setting”
eingeschaltet ist.
•Zeigt den Status der Aufnahmeüberwachung an.
R.MON: Wird
angezeigt,
wenn
die
Aufnahmeüberwachung eingeschaltet
ist.
yStatusanzeige
•Zeigt den Betriebsstatus an.
Q4Zeigt die Abtastrate der Aufnahme an.
STOP
CUE
•Aufnahmeabtastrate.
•Zeigt “12 Sample Rate” (vSeite 18) der
“Preset Setting” an.
•Wenn eine Abtastrate nicht angewendet wird,
wenn Ext(AES) verwendet wird, blinkt “EXT”
im Display.
CUE
PAUSE
AUDIBLE PAUSE
SEARCH
Q5Silent-Skip-Anzeige
•Zeigt “S.S.” an, wenn “16 Silent Skip”
(vSeite 19) von “Preset Setting”
eingeschaltet ist.
PLAY
REC PAUSE
Q6Timer-Anzeige
REC
•“TMR” wird angezeigt, wenn der “Rec
Timer” (vSeite 34) oder “Play Timer”
(vSeite 44) eingestellt ist.
uAnzeige des Ordnernamens
•Zeigt den Pfad zum ausgewählten Ordner an.
W0Medienanzeige
•Zeigt den aktuell ausgewählten
Datenträgertyp (SD/USB) und den freien
Speicherplatz an.
•Das aktuell ausgewählte Medium wird im
oberen Bereich eingestellt und “P” wird vor
dem Medium angezeigt.
•Das Speichermedium (duale Aufnahme)
wird im unteren Bereich (wenn zutreffend)
eingestellt und “B” wird vor dem Medium
angezeigt. Wenn ein sekundäres Medium
(Aufnahmefortsetzung) eingestellt ist, wird
“S” vor dem Medium angezeigt.
•Wenn kein freier Speicherplatz auf dem
unteren Medium vorhanden ist, wird “MEDIA
FULL” angezeigt.
•Wenn das untere Medium 2000 Titel erreicht,
wird “TRACK FULL” angezeigt.
•Falls das untere Medium schreibgeschützt ist,
wird “WRITE LOCK” angezeigt.
•“1” zeigt das aktuell ausgewählte Medium
an.
Steuerfunktion
•Zeigt “11 Rec Channel” (vSeite 18) der
aktuellen “Preset Setting” an.
•ST: Stereo / MONO: Mono (Lch) /
MIX: Lch Rch Mix
Q33 Q4 Q5 Q6
•Die rechte Seite zeigt die Gesamtzahl der Titel
auf dem ausgewählten Medium an, und die
linke Seite zeigt die ausgewählte Titelnummer
an.
Bearbeitungsfunktion
•Zeigt “10 Rec Format” (vSeite 18) der
“Preset Setting” an.
•MP3: Bitrate /
WAV: Anzahl der Quantisierungsbits
Q2
Q0Anzeige der abgelaufenen Zeit
Q9Titelnummer
Wiedergabe
•Zeigt “10 Rec Format” (vSeite 18) der
“Preset Setting” an.
•MP3 / WAV
TMR
S.S.
48K
•Zeigt an, ob die Geschwindigkeitssteuerung
ein- oder ausgeschaltet ist sowie die
Haupttonart und Wiedergabegeschwindigkeit
(Prozentsatz).
•“M” wird angezeigt, wenn die
Haupttonartfunktion eingeschaltet ist.
Aufnahme
wAnzeige der Aufnahmedatei
232
Q8Geschwindigkeit
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
UBAL
MP3
320
ST
ATK
•Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit auf dem
ausgewählten Medium an.
•Das Anzeigeformat kann unter “33 Time
Display” (vSeite 20) in “Preset Setting”
eingestellt werden.
•“---:--:--” wird angezeigt, wenn das Format nicht
verwendet werden kann, um die verbleibende
Zeit anzuzeigen.
,
y
oRestzeity
Standardeinstellungen
qwert
0000 /0000
524M TR
030G
Q7
•Wird angezeigt, wenn der serielle
Fernbedienungsbefehl empfangen wird.
Anschlüsse
UBAL
MP3
320
ST
ATK
Q8
Q9
Q7Anzeige der seriellen Fernbedienverbindung
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
•Zeigt den Fortschrittsbalken an, wenn “14 Auto
Track” (vSeite 18) von “Preset Setting”
nicht ausgeschaltet ist.
Erste Schritte
Display
Informationen
10
HINWEIS
Audioverbindungen
Analoge Verbindung (unsymmetrische Verbindung) Digitale Verbindung (COAXIAL)
DIGITAL INPUT
Vorbereitungen
L
Wählen Sie die Kabel entsprechend den anzuschließenden Geräten
aus.
Audiokabel
CDR/CD
Amp
Mixer
Preamp
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
IN
L
R
L
R
L
L
R
L
L
Rot
R
R
Digitaler Anschluss (RCA)
CDR/CD
Amp
Mixer
Preamp
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
Digitale Verbindung (AES/EBU)
Analoge Verbindung (symmetrische Verbindung)
Schließen Sie analoge Line-Pegel-Eingänge/-Ausgänge an die analogen
(symmetrischen) Eingangs-/Ausgangsanschlüsse für die Wiedergabe
oder Aufnahme an.
Schließen Sie digitale Eingänge/Ausgänge an die digitalen Eingangs-/
Ausgangsanschlüsse (AES/EBU) für die Wiedergabe oder Aufnahme
an.
Analoger Anschluss (XLR), digitaler Anschluss (XLR)
ANALOG INPUT
CDR/CD
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
L
R
L
CDR/CD
Amp
Mixer
Preamp
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
ANALOG OUTPUT
Amp
Mixer
Preamp
R
DIGITAL OUTPUT
Steuerfunktion
1:GND
2:Hot
3:Cold
DIGITAL INPUT
ANALOG OUTPUT
Bearbeitungsfunktion
ANALOG INPUT
Symmetrisches Kabel (separat erhältlich)
DIGITAL INPUT
Wiedergabe
Koaxial-Digitalkabel (separat erhältlich)
Aufnahme
Stereo-Audiokabel (separat erhältlich)
DIGITAL OUTPUT
R
Analoger Anschluss (RCA)
Weiß
ANALOG OUTPUT
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Audioanschlusskabel
R
DIGITAL INPUT
ANALOG OUTPUT
Standardeinstellungen
ANALOG INPUT
Schließen Sie digitale Eingänge/Ausgänge an die digitalen Eingangs-/
Ausgangsanschlüsse (COAXIAL) für die Wiedergabe oder Aufnahme
an.
Anschlüsse
Schließen Sie analoge Line-Pegel-Eingänge/-Ausgänge an die
analogen (unsymmetrischen) Eingangs-/Ausgangsanschlüsse für die
Wiedergabe oder Aufnahme an.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
•Schließen Sie den Netzstecker nicht an, bevor alle Verbindungen
ausgeführt wurden.
•Beachten Sie beim Anschließen auch die Bedienhinweise der
anderen Komponenten.
•Achten Sie auf feste Steckverbindungen. Lose Verbindungen führen
zu Geräuschbildung.
•Stellen Sie sicher, dass linke und rechte Kanäle richtig verbunden
sind (links mit links und rechts mit rechts).
•Verbinden Sie die Kabel mit den richtigen Ein- und Ausgängen.
•Bündeln Sie keine Netzkabel mit Verbindungskabeln. Dies kann zu
Summen oder Störgeräuschen führen.
Erste Schritte
Anschlüsse
Informationen
11
Anschließen von Kopfhörern
Schließen Sie die Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse (PHONES) an.
Schließen Sie ein externes Gerät an den parallelen Anschluss an.
RS-232C
PARALLEL
SHIFT
DIGITAL OUTPUT
Anschlüsse
RS-232C
REMOTE
PARALLEL
REMOTE
Schließen Sie ein ungekreuztes RS-232C-Kabel mit einem 9-Pin D-SubStecker an dem seriellen RS-232C-Anschluss an
RS-232C
HINWEIS
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht
übermäßig hoch eingestellt werden.
PARALLEL
Netzkabel
(Im Lieferumfang enthalten)
Zur Netzsteckdose
(230 V Wechselstrom, 50/60 Hz)
Modell für Europa, GB und Asien/
Pazifik
HINWEIS
REMOTE
Wiedergabe
Die RS-232C-Steuerung ermöglicht Ihnen eine externe Steuerung vom
Host aus.
Einzelheiten über die RS232C-Steuerung finden Sie unter “Serielle
Fernsteuerfunktion” (vSeite 56).
Aufnahme
•Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose. Wenn der
Stecker nicht fest eingesteckt ist, können Fehlfunktionen oder
Störgeräusche auftreten.
•Trennen Sie auf keinen Fall das Netzkabel ab, während das Gerät in
Betrieb ist.
•Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene
Netzkabel.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
RS-232C-Anschluss
Durch Drücken des Lautstärkereglers für Kopfhörer (LEVEL) springt
dieser heraus. Nach dem Einstellen der Lautstärke drücken Sie ihn
wieder hinein.
Zur Netzsteckdose
(120 V Wechselstrom, 60 Hz)
Modelle für die USA und Kanada
Standardeinstellungen
Die parallele Steuerung kann verwendet werden, um den DN-500R
von einem externen Gerät aus zu steuern.
Weitere Informationen zur parallelen Steuerung finden Sie unter
“Parallele Steuerung” (vSeite 59).
DIGITAL OUTPUT
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Parallelanschluss
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Anschlüsse
hergestellt wurden.
Schließen Sie unbedingt auch das Erdungskabel an.
Erste Schritte
Anschließen an die Anschlüsse für
die externe Steuerung
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
12
nnSD-Karte entnehmen
SD-Karte
nnEine SD-Karte einstecken
1
Öffnen Sie die SD-Karten-Klappe in Pfeilrichtung.
Auf dem Bildschirm wird “SD DOOR OPEN” angezeigt.
1 Öffnen Sie die SD-Karten-Klappe in Pfeilrichtung.
Auf dem Bildschirm wird “SD DOOR OPEN” angezeigt.
nnSD-Kartenschutz
Die SD-Karten-Klappe des DN-500R kann mit der mitgelieferten
SD-Karten-Sicherungsschraube fixiert werden. (Zur Befestigung ist
ein kleiner Kreuzschlitzschraubendreher erforderlich).
Durch die Fixierung der SD-Karten-Klappe kann sich diese nicht
mehr leicht öffnen und ein versehentlicher Verlust der SD-Karte
wird verhindert.
Standardeinstellungen
SD-Karten-Klappe
SD-Karte
•Der gegenwärtige Betriebsablauf wird fortgesetzt, auch während
“DOOR OPEN” angezeigt wird.
•Um “DOOR OPEN” auszublenden, schließen Sie das SD-Kartenfach
oder drücken Sie auf das Auswahlrad.
2 Drücken Sie auf die SD-Karte.
Die SD-Karte springt hervor. Entnehmen Sie die Karte.
Sicherung
Plastikstift
•Bewahren Sie den entnommenen Plastikstift und die Sicherung an
einem sicheren Ort auf.
Sie die Sicherungsschraube im
2 Befestigen
freigewordenen Schraubenloch, und ziehen Sie sie
Wiedergabe
3 Schließen Sie die SD-Karten-Klappe.
Aufnahme
mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher
fest.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Sie die SD-Karte vollständig in den
2 Setzen
SD-Kartenschlitz ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Anschlüsse
1 Entfernen Sie den Plastikstift und die Sicherung.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Kontrollieren Sie zuerst, ob die Wiedergabe von der oder die
Aufnahme auf die SD-Karte beendet ist.
Erste Schritte
Aufnahmemedien einsetzen
Steuerfunktion
Informationen
•Wenn die SD-Karten-Klappe nicht mit einem “click”-Geräusch
schließt, kontrollieren Sie, ob die SD-Karte vollständig eingesteckt
ist.
SD-KartenSicherungsschraube
Bearbeitungsfunktion
HINWEIS
Wird die SD-Karte während einer Aufnahme entnommen, kann dies zu
Schreibfehlern in der aufgenommenen Datei führen.
Entnehmen Sie die SD-Karte nicht während einer Aufnahme.
13
Über SD-Karten
Anschließen eines USB-Speichergeräts
Der DN-500R unterstützt USB-Flashspeicher oder externe USB-Geräte
(Massenspeicher).
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
HINWEIS
Aufnahme
Wird das USB-Laufwerk während einer Aufnahme entnommen, kann
dies zu Schreibfehlern in der aufgenommenen Datei führen.
Entfernen Sie das USB-Laufwerk nicht während einer Aufnahme.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
USBSpeichergerät
Standardeinstellungen
SHIFT
•Verwenden sie keine SD-Karten oder USB-Laufwerke, die rissig,
verformt oder mit Kleber repariert worden sind.
•“Loading...” wird angezeigt, wenn Aufnahmemedien angeschlossen
oder geladen werden. Entfernen Sie die Aufnahmemedien nicht,
solange diese Anzeige erscheint.
Anschlüsse
•USB-HUBs werden nicht unterstützt.
•HFS+ wird nur für die Wiedergabe unterstützt.
•FAT16/FAT32-Dateisysteme werden unterstützt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz von
Aufnahmemedien
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Weitere Informationen zu SD-Karten, deren Kompatibilität von
DENON bestätigt wurde, finden Sie auf der DENON-Website
(URL: http://www.d-mpro.com).
Erste Schritte
Aufnahmemedien einsetzen
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
14
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Einstelltaste
MENU
01 User Preset Sel
Einstelltaste
MENU
18
02 Preset Setting X
Seite
31 End Of Message
32 Master Key
33 Time Display
34 File Sort
35 Dimmer
36 Display Dimmer
37 LED Dimmer
38 Screen Saver
39 Fader Start
40 Para Rem Mode
41 Keyboard Type
42 Default
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Rec Timer Menu
04 Play Timer
Play Timer List
(Max. 30)
Play Timer Menu
05 Program List
Program List
(Max. 99)
MENU
34
44
Insert
Program List Menu
Remove
Remove All
42
Load
Auto Mapping
06 Hot List
Hot List
(Max. 20)
Set
Hot List Menu
Remove
Remove All
Save
Steuerfunktion
Load
46
Bearbeitungsfunktion
Save
Preview
Wiedergabe
Rec Timer List
(Max. 30)
Aufnahme
03 Rec Timer
Edit
Insert
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Edit
Insert
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Preview
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
20
Einstellung
Standardeinstellungen
02 Preset Setting X
01 PRESET1
02 PRESET2
03 PRESET3
01 Preset Title
02 Shift Mode
03 Power On
04 Dual Rec
05 Relay Rec
06 Rec Level Type
07 ALC
08 One Touch Rec
09 Audio Input
10 Rec Format
11 Rec Channel
12 Sample Rate
13 Pre Record
14 Auto Track
15 Auto Mark
16 Silent Skip
17 Silent Level
18 Silent Time
19 Play Range
20 Play Mode
21 Random
22 Program
23 Finish Mode
24 Repeat
25 Auto Cue
26 Skip Back
27 Search Mode
28 Auto Fade In
29 Auto Fade Out
30 Start Delay
Seite
Anschlüsse
MENU
Einstellung
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Menüliste
Informationen
15
Einstelltaste
MENU
Standardeinstellungen
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
08 Utility
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
24
24
24
25
25
25
Anschlüsse
MENU
Seite
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
07 System Setting
Einstellung
Aufnahme
01 Timer Priority
02 Rec Folder
03 Signal Pass Thru
04 User Area
05 File Name Form
06 Mono Play
07 Output Rate
08 Volume Input
09 Ref(XLR/RCA)
10 Input Trim Lch
11 Input Trim Rch
12 Output Trim Lch
13 Output Trim Rch
14 Time Form
15 Date Form
16 Display Contrast
17 Language
18 Serial Bit Rate
19 Machine Name
20 Daylight Saving
21 Admin Passwd
22 Auto Reboot
23 Default
01 Time/Date
02 Load Setting
03 Save Setting
04 Firmware Version
05 Format Media
06 Speed Check
Erste Schritte
Menüliste
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
16
Die Menüliste des ausgewählten Elements wird angezeigt.
•Wenn ein Administratorkennwort für “System Setting” festgelegt ist, muss das Kennwort eingegeben
werden.
Das Einstellungselement wird ausgewählt.
Auswahlrad/ENTER
MENU
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
6 Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie MENU.
Die geänderten Einstellungen werden gespeichert, und der DN-500R kehrt in den angehaltenen
Modus zurück.
PLAY
TEXT
STOP
Einstellungen abbrechen
BACK
1
2 Drücken Sie auf MENUwährend sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet.
Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet.
Die Menüliste wird angezeigt.
User Preset Sel
Preset Setting 1
Rec Timer
Play Timer
Program List
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
01
02
03
04
05
Aufnahme
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten.
q Drücken Sie STOP.
Zeigt die Meldung “Exit without Saving?” an.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die Einstellungen werden abgebrochen.
Drücken Sie auf ON/STANDBY.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
ON/STANDBY
Das Einstellungselement wird ausgewählt.
•Wenn Sie weitere Elemente einstellen möchten, führen Sie den Vorgang in Schritt 4, 5 erneut aus.
•Drücken Sie auf BACK, um vom zurzeit eingestellten Menüelement zum Menü der höheren Ebene
zurückzukehren.
Standardeinstellungen
Sie das Auswahlrad, um das detaillierte Element, das eingestellt werden
5 Drehen
soll, auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Menübedienungen
(Voreinstellungsauswahl/Voreinstellungseinstellung/
Systemeinstellung)
Anschlüsse
Sie das Auswahlrad, um das zu ändernde Einstellungselement auszuwählen,
4 Drehen
und drücken SieENTER darauf.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Sie das Auswahlrad, um das Menü der zu ändernden Einstellungen
3 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
DN-500R kann Audioaufnahmen auf einer SD-Karte im Gerät oder auf einem USB-Laufwerk
ausführen.
DN-500R verfügt über verschiedene Aufnahme- und Wiedergabeeinstellungen, so dass sie ihn für
ein breites Spektrum von Aufnahme- und Wiedergabeanwendungen einsetzen können.
Sie können auch bis zu drei Preset-Einstellungen für den DN-500R selbst programmieren.
Nutzen Sie diese Funktion, um zu Ihren Verwendungszwecken passende Voreinstellungen für
Aufnahme und Wiedergabe festzulegen. Sie können einfach zur Einstellung für einen bestimmten
Verwendungszweck wechseln, indem sie die entsprechende Preset-Nummer wählen.
Wenn Sie dieses Gerät erstmalig benutzen, stellen Sie sicher, dass Sie die Uhrzeit vor dem Gebrauch
einstellen. Für Einzelheiten zum Stellen der Uhr siehe “Time/Date” (vSeite 24).
•Weitere Informationen zu den Einstellungen in jedem Menü finden Sie unter “Menüliste”
(vSeite 15).
Steuerfunktion
Informationen
17
nnVoreinstellungen auswählen (User Preset Sel)
Menüpunkte
Drei Voreinstellungen (PRESET1/PRESET2/PRESET3) können erstellt werden.
Wählen und benutzen Sie die Voreinstellungen je nach Verwendung des Geräts.
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
Preset X (X=1 – 3)
Steuerfunktion
HINWEIS
Informationen
•Wenn die Größe einer aufgenommenen Datei 2 GB erreicht, wechselt
die Aufnahme automatisch zu einer neuen Datei und wird fortgesetzt.
•Je nach Kapazität der aufgenommenen Datei können kurze
Aufnahmepausen zwischen den Dateien hörbar sein.
Bearbeitungsfunktion
18
Off: Aufnahme ohne neue Dateien anzulegen.
1min / 5min / 10min / 15min / 30min / 1hour / 2hour / 6hour / 8hour /
12hour / 24hour
Wiedergabe
13 Pre Record
Wenn die Aufnahme
aus dem angehaltenen
Aufnahmestatus heraus
begonnen wird, beginnt die
Aufnahme rückwirkend für
diese eingestellte Zeitdauer.
14 Auto Track
Anlegen einer neuen
Datei nach der jeweils
eingestellten Zeit,
die Aufnahme wird
anschließend fortgesetzt.
Aufnahme
HINWEIS
Dies ist nur für die Aufnahme eines analogen Eingangs möglich.
•96k kann nicht ausgewählt werden, wenn das “10 Rec Format” MP3 ist.
Off: Schaltet die Voraufnahme aus.
1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
ür Einzelheiten siehe “Umbenennen von Presets” (vSeite 21).
F
Momentary: Wechselt in den Shift-Modus, wenn die SHIFT-Taste gedrückt
gehalten wird, während eine andere Taste gedrückt wird.
Lock: Wechselt in den Shift-Modus, wenn die SHIFT-Taste gedrückt wird.
In diesem Fall leuchtet die SHIFT-Taste auf.
03 Power On
Stop: Stoppt, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
Legt die nach dem
Resume Play: Startet die Wiedergabe von dem Titel an, der beim vorigen
Einschalten des DN-500R
Bedienvorgang zuletzt gespielt wurde.
auszuführenden Funktionen Play First: Startet die Wiedergabe ab dem ersten Titel im Ordner, der beim
fest.
vorigen Bedienvorgang zuletzt gespielt wurde.
Rec: Beginnt mit der Aufnahme im Ordner des aktuell ausgewählten
Mediums. Einstellungen für den Speicherordner können in “02 Rec
Folder” (vSeite 21) unter “System Setting” konfiguriert werden.
04 Dual Rec
Off: Schaltet die duale Aufnahme aus.
Legt das Speichermedium
SD: Wählt SD als Speichermedium.
für die duale Aufnahme fest. USB: Wählt USB als Speichermedium.
05 Relay Rec
Off: Schaltet die Aufnahmefortsetzung aus.
Legt fest, auf welchem
SD: Wählt SD als Sekundärmedium.
Medium (sekundärem
USB: Wählt USB als Sekundärmedium.
Medium) die Aufnahme bei
der fortgesetzten Aufnahme
fortgeführt wird.
06 Rec Level Type
Master/Bal: Stellt Eingangspegel und Balance der linken und rechten
Legt das Auswahlrad als
Kanäle ein.
Auswahlmethode für den
Separate L/R:Stellt den Eingangspegel der linken und rechten Kanäle
Aufnahmepegel fest.
einzeln ein.
02 Shift Mode
Legt die Funktionen für die
SHIFT -Taste fest.
Standardeinstellungen
Menüpunkte
Anschlüsse
Diese Einstellungen werden für jede der 3 Presets einzeln vorgenommen (Preset-1/Preset-2/
Preset-3). Wählen Sie als erstes die Preset-Nummer, für die Sie Einstellungen vornehmen wollen,
unter “01 Presets” im Menü.
•Es gibt Voreinstellungselemente mit unterschiedlichen Anfangswerten für PRESET 1, 2 und 3. In
diesem Fall wird die PRESET-Nummer nach dem Anfangswert gespeichert.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
nnPreset Setting
01 Preset Title
Ändert den
Voreinstellungsnamen.
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
Off (PRESET1/2): Schaltet ALC aus.
Mix: Legt die gleiche ALC für die linken und rechten Kanäle fest.
Separat (PRESET3): Legt die ALC für die linken und rechten Kanäle
individuell fest.
08 One Touch Rec
Off (PRESET1/2): Drücken Sie die REC-Taste einmal, um die Aufnahme
Stellt die Funktion der RECanzuhalten, und erneut, um die Aufnahme zu starten.
Taste ein.
On (PRESET3): Drücken Sie die REC-Taste einmal, um die Aufnahme zu
starten.
09 Audio Input
Bal: Aufnahme der Audioquelle am analogen XLR-Eingang.
Auswahl der Audioquelle für UnBal: Aufnahme der Audioquelle am analogen RCA-Eingang.
Aufnahmen.
AES / EBU: Aufnahme der Audioquelle am digitalen XLR-Eingang.
Coaxial: Aufnahme der Audioquelle am digitalen RCA-Eingang.
10 Rec Format
MP3-320 (PRESET2) / MP3-256 / MP3-192 /
Auswahl des Audioformats
MP3-128 (PRESET1) / MP3-64 / PCM-16 /
(MP3 oder PCM) für
PCM-24 (PRESET3)
Aufnahmen
•Die angegebenen Werte für die Bitrate gelten für die Aufnahme als
Stereodatei.
•Auswahl der Bitrate für das MP3-Format.
•Auswahl der quantisierten Bitzahl für das PCM-Format.
•MP3 kann nicht ausgewählt werden, wenn die “12 Sample Rate” 96k ist.
11 Rec Channel
Stereo: Aufnahme als Stereodatei (2-Kanal).
Auswahl der Aufnahme als
Mono(L): Aufnahme als monaurale Datei (linker Kanal).
Stereo- oder Monodatei.
MonoMix: Wird als Stereo (2-Kanal) gemischt und als -3dB-Datei
aufgezeichnet.
44.1k (PRESET1/2): Aufnahme mit 44,1 kHz.
12 Sample Rate
48k: Aufnahme mit 48kHz.
Auswahl der
96k (PRESET3): Aufnahme mit 96kHz.
Samplingfrequenz für
Ext (AES): Aufnahme mit einer externen Taktrate (AES/EBU).
Aufnahmen.
07 ALC
Stellt ALC (Automatische
Lautstärkeregelung) ein.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Menüpunkte
Menüpunkte
Off: Ausschalten der Auto Mark -Funktion
On: Einschalten der Auto Mark -Funktion
Off: Ausschalten der Silent Skip -Funktion.
S.S
On: Einschalten der Silent Skip -Funktion. Das Symbol
wird auf
dem Display angezeigt (vSeite 37 “Silent-Skip-Aufnahme”).
On: Spielt Titel in der festgelegten Reihenfolge ab (programmierte
Wiedergabe).
Off: Die programmierte Wiedergabe wird nicht ausgeführt.
Stop: Die Wiedergabe wird angehalten.
Next: Wenn die Wiedergabe gestoppt wird, wird der nächste Titel
aufgerufen.
Recue: Die Wiedergabe wird gestoppt und kehrt zum Cue-Punkt zurück.
On: Wiederholte Wiedergabe wird ausgeführt.
Off: Wiederholte Wiedergabe wird nicht ausgeführt.
–60dB / –54dB / –38dB / –20dB
Wenn der stille Bereich am Anfang einer Datei auch nach 20 Sekunden
nicht erkannt werden kann, dann wird die Wiedergabe vorübergehend am
Anfang der Datei gestoppt.
0.5 – 2 – 60sec: Legt die Zeit für das Zurückspringen in einem zurzeit
wiedergegebenen Titel auf 0,5 bis 10 Sekunden in
Intervallen von 0,5 Sekunden oder auf 10 bis 60 Sekunden
in Intervallen von 5 Sekunden fest.
HINWEIS
1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec
All: Wiedergabe aller Titel aus allen Ordnern.
Folder: Wiedergabe aller Titel im ausgewählten Ordner.
19
Informationen
28 Auto Fade In
Legt die Einblendzeit beim
Start der Wiedergabe fest.
29 Auto Fade Out
Legt die Ausblendzeit beim
Stoppen der Wiedergabe
fest.
Steuerfunktion
Continuous: Die Titel im ausgewählten Ordner oder in allen Ordnern (je
nach “19 Play Range”-Einstellung) werden kontinuierlich
wiedergegeben.
Single: Wiedergabe von nur 1 Titel.
Normal: Gibt Audio beim Suchen in 2-facher Geschwindigkeit wieder,
bei höheren Suchgeschwindigkeiten erfolgt jedoch keine
Audiowiedergabe.
Silent: Während des Suchens erfolgt keine Audiowiedergabe.
Off: Die Funktion ist deaktiviert.
0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec: Die Lautstärke wird für die festgelegte Zeit
allmählich erhöht.
Off: Die Funktion ist deaktiviert.
0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec: Die Lautstärke nimmt während der festgelegten
Zeit allmählich ab.
Bearbeitungsfunktion
26 Skip Back
Der Titel springt während
der Wiedergabe oder bei
angehaltener Wiedergabe
um die eingestellte Zeit
zurück und wird abgespielt
oder bleibt angehalten
(vSeite 40 “Skip
back”).
27 Search Mode
Legt den Suchmodus fest.
Wiedergabe
Die Auto Cue - Funktion dient zum vorübergehenden Anhalten der
Wiedergabe an dem Punkt nach der Stille am Anfang einer Datei, nach
dem die Wiedergabe wieder beginnt.
Aufnahme
•Wird die Aufnahme aufgrund der Silent Skip -Funktion vorübergehend
angehalten, blinkt “S.S” auf dem Display.
•Wenn “16 Silent Skip” auf “On” steht, werden maximal 0,5 Sekunden
Voraufnahme hinzugefügt, bevor die Aufnahme aus dem angehaltenen
Aufnahmestatus heraus beginnt.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Off: Ausschalten der Auto Cue -Funktion
-48dB/-42dB/-36dB: Nachdem der Titel ausgewählt wurde, werden
Audiodaten am Beginn des Titels, die unterhalb des
eingestellten Lautstärkepegels liegen, übersprungen,
und die Wiedergabe wird vorübergehend anhalten.
Standardeinstellungen
•In eine Datei können maximal 30 Markierungen geschrieben werden.
•Die Markierungsnummern werden, beginnend bei 1, nacheinander
vergeben.
•Markierungen können auch manuell hinzugefügt werden. Einzelheiten
finden Sie unter “Markierungen hinzufügen (Marking)” (vSeite 41).
•Markierungen können mit der mitgelieferten “DMP Mark Editor”-Software
bearbeitet werden. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der mitgelieferten CD-ROM.
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
On: Die Zufallswiedergabe wird ausgeführt.
Off: Die Zufallswiedergabe wird nicht ausgeführt.
Anschlüsse
21 Random
Legt die Zufallswiedergabe
fest.
22 Program
Legt die programmierte
Wiedergabe fest.
23 Finish Mode
Legt den Betriebsablauf
fest, wenn die Wiedergabe
gestoppt wird.
24 Repeat
Legt die wiederholte
Wiedergabe fest.
25 Auto Cue
Einstellung der Auto Cue
-Funktion.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
15 Auto Mark
Wenn ein Eingang
unterhalb des unter “17
Silent Level” eingestellten
Wertes länger als für
die in “18 Silent Time”
(vSeite 19) eingestellte
Dauer anhält, werden
Markierungsinformationen in
die Datei geschrieben. Diese
Markierung ist nützlich,
wenn bei der Wiedergabe
nach einem bestimmten
Punkt gesucht wird.
16 Silent Skip
Wenn ein Eingang unterhalb
des in “17 Silent Level”
eingestellten Wertes für
länger als die unter “18
Silent Time” eingestellte
Dauer anhält, wird die
Aufnahme angehalten.
Die Aufnahme wird
fortgesetzt, wenn wieder
ein Einganssignal oberhalb
des eingestellten Pegels
empfangen wird.
17 Silent Level
Einstellen
der
Empfindlichkeit, wenn “15
Auto Mark” oder “16 Silent
Skip” eingeschaltet sind.
18 Silent Time
Stellen Sie die
Beurteilungszeit der Stille
für Aufnahmen mit der
Silent-Skip-Funktion ein.
19 Play Range
Stellt den
Titelwiedergabebereich ein.
20 Play Mode
Stellt den
Titelwiedergabemodus ein.
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Menüpunkte
Menüpunkte
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
38 Screen Saver
Stellt den Bildschirmschoner
ein.
39 Fader Start
Legt die Einstellungen für
die parallele Fernbedienung
fest.
Off: Die Funktion ist deaktiviert.
On: D
er Bildschirmschoner wird nach 30 Minuten der Inaktivität aktiviert.
HINWEIS
Informationen
Alle Voreinstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Steuerfunktion
20
US(English) / UK(English) / FR(French) / GE(German)/ IT(Italian) / SP(Spanish) /
DU(Dutch) / SW(Swedish) / JP(Japanese)
Bearbeitungsfunktion
40 Para Rem Mode
Stellt den Betriebsmodus
der ParallelFernbedienfunktion ein.
41 Keyboard Type
Legt die Sprache für die am
DN-500R angeschlossene
Tastatur fest.
42 Default
ür Einzelheiten zur parallelen Fernsteuerung siehe “Parallele Steuerung”
F
(vSeite 59).
Hot Start: Legt den Hot Start-Modus fest.
Hot Cue: Legt den Hot Cue-Modus fest (Es erfolgt keine Wiedergabe
durch Hot Start.).
Wiedergabe
37 LED Dimmer
Legt die LED-Helligkeit fest.
100%: Normale Helligkeit
75%: 75 % der normalen Helligkeit.
50%: 50 % der normalen Helligkeit.
25%: 25 % der normalen Helligkeit.
0%: Aus im Standby-Modus und 25 % der normalen Helligkeit im Betrieb.
100%: Normale Helligkeit
75%: 75 % der normalen Helligkeit.
50%: 50 % der normalen Helligkeit.
25%: 25 % der normalen Helligkeit.
Aufnahme
35 Dimmer
Schaltet die Einstellungen
“36 Display Dimmer” und
“37 LED Dimmer” ein/aus.
36 Display Dimmer
Legt die Displayhelligkeit
fest.
Die Dateien werden in Ordnern sortiert.
Off: Die Funktion ist deaktiviert.
ON: Die Funktion ist aktiviert.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Name: Ordnet Dateien in der Reihenfolge von Symbolen ! Nummern
! in alphabetischer Reihenfolge.
Date: Sortiert Dateien nach Datum.
Standardeinstellungen
HH:MM:SS: Anzeige in Stunden/Minuten/Sekunden.
MMM:SS;FF: Anzeige in Minuten/Sekunden/Frames.
Play: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin der
parallelen Fernbedienung geschlossen ist.
Play-Pause: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin
geschlossen ist und unterbricht diese, wenn der Pin geöffnet
ist.
Play-Next: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin
geschlossen ist und springt zum nächsten Titel, wenn der Pin
geöffnet ist.
Play&Lock: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin
geschlossen ist und sperrt die Tasten des Geräts.
Play&Lock-Pause: Führt die Wiedergabe aus, wenn der FADER STARTPin geschlossen wird und sperrt die Tasten des Geräts.
Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn dieser Pin
geöffnet wird.
Play&Lock-Next: Führt die Wiedergabe aus, wenn der FADER START-Pin
geschlossen wird und sperrt die Tasten des Geräts. Die
Wiedergabe springt zum nächsten Titel, wenn dieser Pin
geöffnet wird.
StartPause: Während der Aufnahme oder Wiedergabe wird die Aufnahme
oder Wiedergabe gestartet, wenn FADER START geschlossen
wird, und die Aufnahme oder Wiedergabe wird angehalten,
wenn FADER START geöffnet wird.
StartPauseTrack: Während der Aufnahme beginnt die Aufnahme, wenn
FADER START geschlossen wird, und wird angehalten,
wenn FADER START geöffnet wird. Des Weiteren, wenn
FADER START geschlossen wird, wenn die Aufnahme
angehalten wird, wird die Datei zu einer neuen Datei
aktualisiert und die Aufnahme wird fortgesetzt.
ManualTrack: Wenn FADER START bei angehaltener Aufnahme
geschlossen wird, wird die Datei zu einer neuen Datei
aktualisiert und die Aufnahme wird fortgesetzt.
Anschlüsse
32 Master Key
Legt die Haupttonart für die
Tonhöhenregelungsfunktion
fest.
33 Time Display
Legt fest, wie die
Wiedergabe- und
Aufnahmezeit angezeigt
werden.
34 File Sort
Wählt die Sortiermethode
für den Dateilistenordner.
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
Off: Die Funktion ist deaktiviert. (Die Wiedergabe startet sofort.).
100ms / 200ms / 300ms: Die Wiedergabe startet nach der festgelegten
Zeit.
Off: Die Funktion ist deaktiviert.
0 sec: Blinkt für 0,5 Sekunden, wenn der Titel endet.
5 sec / 10 sec / 15 sec / 20 sec / 30 sec / 60 sec:
Blinkt für die eingestellte Zeit, bevor der Titel endet.
Off: Deaktiviert.
On: Aktiviert.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
30 Start Delay
Legt die Startzeit für die
Wiedergabe fest.
31 End Of Message
Legt die Leuchtfunktion für
EOM im Display fest.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
nnUmbenennen von Presets
nnSystem Setting
Die Presets können entsprechend ihrer Verwendung umbenannt werden. Es können maximal 32
Zeichen eingegeben werden.
Menüpunkte
Eingeben von Zeichen
Wählen Sie zuerst die voreingestellte Nummer, die Sie umbenennen wollen, aus “01 User Preset
Sel” im Menü aus.
Wählen Sie daraufhin “01 Preset Title” unter “02 Preset Setting”.
q Positionieren Sie den Cursor dort, wo Sie Zeichen eingeben wollen, mit Hilfe der 6 und 7-Tasten.
Preset Title
</>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG
w Drehen Sie das Auswahlrad, um das Zeichen auszuwählen, das Sie eingeben möchten, und drücken
Sie ENTER.
e Wiederholen Sie die Schritte q und w oder Schritt w, um alle Zeichen einzugeben.
r Nach beendeter Zeicheneingabe drücken Sie ENTER.
•Die eingegebenen Zeichen werden gespeichert.
Zeichen löschen
q Positionieren Sie den Cursor rechts neben dem Zeichen, das Sie löschen wollen, mit Hilfe der
6 und 7 -Tasten.
w Drücken Sie FRAME.
•Ein Zeichen links neben dem Cursor wird gelöscht.
Das Eingangssignal wird immer im Kopfhörer vorhanden sein, unabhängig
von der Einstellung Signal Pass Thru.
Off: Der benutzerdefinierte Bereich wird nicht verwendet.
On: Der benutzerdefinierte Bereich wird verwendet.
Für Einzelheiten zur Eingabe der Zeichen siehe “Umbenennen von
Presets” (vSeite 21).
Steuerfunktion
Informationen
21
Bearbeitungsfunktion
Bei einer externen Taktrate von 96 kHz erfolgt die Audioausgabe
entsprechend der Abtastrate der Wiedergabedatei, wenn die
Wiedergabedatei eine andere Abtastrate als 96 kHz hat.
Wiedergabe
•Standardmäßig sind die Namen von Presets 8 Zeichen lang. Um einen existierenden Namen zu ändern,
löschen Sie zunächst die vorhandenen Zeichen und geben Sie dann einen neuen Namen ein.
•Die folgenden Zeichen und Symbole können eingegeben werden.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
(Leerzeichen)! # $ % & ’ ( ) + , – ; = @ [ ] ^ _ ’ { } ~0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª ” ¬ ® ¯ °±² ³´ µ¶ · ¸ ¹ º ” ¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È Ê Ë Ì Í Î Ï Ô Õ Ö× Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
å æ ç è é é ê ë ì í î ï ö÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
Die Zeichen im obigen unterstrichenen Teil von ¡ bis ÿ gehören zum lateinischen Zeichensatz. Die Alphabete
sind verfügbar, wenn die Anzeigesprache “Eng” eingestellt ist, aber nicht verfügbar bei der Einstellung
von “Jpn”. Einzelheiten über die Anzeigesprache finden Sie unter “17 Language” (vSeite 22).
•Um ohne Speichern der eingegebenen Zeichen abzubrechen, drücken Sie die BACK-Taste vor dem
Speichern.
•Diese Zeichen können auch über eine USB-Tastatur eingegeben werden.
Aufnahme
MN_DT_UA: “Gerätenamen_Aufnahmestartzeit_benutzerdefinierten Bereichs.zzz”
MN_UA_DT: “Gerätenamen_benutzerdefinierten BereichsAufnahmestartzeit.zzz”
DT_MN_UA: “Aufnahmestartzeit_Gerätenamen_benutzerdefinierten Bereichs.zzz”
DT_UA_MN: “Aufnahmestartzeit_benutzerdefinierten Bereichs_
Gerätenamen.zzz”
UA_MN_DT: “Benutzerdefinierten Bereichs_Gerätenamen_Aufnahmestartzeit.zzz”
UA_DT_MN: “Benutzerdefinierten Bereichs_Aufnahmestartzeit_Gerätenamen.zzz”
(z ist die Erweiterung.)
06 Mono Play
Off: D
ie Kanäle werden gemäß der Eingangsquelle ausgegeben.
ie Kanäle werden summiert und monaural ausgegeben.
Legt die Mono-Wiedergabe On: D
fest.
07 Output Rate
Auto: Die Audioausgabe basierend auf der Rate des Eingabemediums
oder der Datei.
Legt die Abtastrate der
Ausgangs-Audiosignale fest. 44.1k: Audioausgabe mit 44,1 kHz.
48k: Audioausgabe mit 48 kHz.
Ext (AES): Verwendet eine externe Taktrate (AES/EBU) für die Ausgabe der
Audiosignale.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
03 Signal Pass Thru
Legt das Eingangssignal
an den hinteren AudioAnschlüssen während
der Aufnahme oder bei
angehaltener Aufnahme
fest.
04 User Area
Legt die Zeichenkette
(benutzerdefinierter Bereich)
fest, die zum gespeicherten
Dateinamen hinzugefügt
wird.
05 File Name Form
Legt das Format für das
Erstellen von Dateinamen
bei der Aufnahme fest.
enn “19 Play Range” (vSeite 43) in “Preset Setting” auf “All”
W
eingestellt ist, werden die Daten im Stammverzeichnis gespeichert.
Off: Das Eingangssignal gelangt nicht zu den hinteren Audio-Anschlüssen.
On: Das Eingangssignal gelangt unverändert zu den hinteren AudioAnschlüssen.
Standardeinstellungen
ABCD
Anschlüsse
02 Rec Folder
Legt den Ordner fest,
in dem Daten bei der
Aufnahme gespeichert
werden.
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
Off: Die Timer-Wiedergabe startet nur im Standby-, Stopp- oder CueZustand.
On: Die Timer-Wiedergabe beginnt zu jeder beliebigen Zeit außer bei der
Aufnahme.
Current: Die aufgezeichneten Daten werden im aktuell ausgewählten
Ordner gespeichert.
Fixed: Die aufgezeichneten Daten werden in einem festgelegten
Ordner direkt unter dem Stammverzeichnis gespeichert.
Ein Ordner wird automatisch erstellt, wenn kein Ordner vorhanden ist.
Der Ordnername ist “DMH_REC”.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
01 Timer Priority
Legt die Priorität für die
Timer-Wiedergabe fest.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
11 Input Trim Rch
Stellt den analogen Eingang
für den rechten Kanal in
Schritten von 0,1 dB ein.
Bei der Anpassung wird der Ton an den Ausgangsanschluss ausgegeben.
+2.0dB – 0dB – -2.0dB
Bei der Anpassung wird der Ton an den Ausgangsanschluss ausgegeben.
+2.0dB – 0dB – -2.0dB
21 Admin Passwd
Legt das
Administratorkennwort fest,
wenn “System Setting”
verwendet wird.
+2.0dB – 0dB – -2.0dB
12h: Schaltet auf das 12-Stunden-Format um (AM/PM).
24h: Schaltet auf die 24-Stundenanzeige um.
22 Auto Reboot
23 Default
9600: 9600 bps
38400: 38400 bps
DN-500R
Off: Sommerzeit wird nicht angewendet.
On: Sommerzeit wird angewendet. Stellen Sie Start- und Enddatum der
Sommerzeit und den Zeitversatz von bis zu sechs Stunden in Schritten
von 15 Minuten ein.
****: Stellen Sie ein Passwort mit 6 bis 12 Zeichen ein.
ür Einzelheiten zur Eingabe des Passworts siehe “Umbenennen von
F
Presets” (vSeite 21).
Off: K
ein automatischer Neustart.
On: Automatischer Neustart, wenn der Hauptprozessor einfriert.
Alle Systemeinstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
z1 Der DN-500R führt automatisch einen Neustart aus (schaltet sich aus und anschließend wieder ein),
um die Einstellungen zu aktivieren.
Aufnahme
MDY: Zeigt das Datum in der Reihenfolge Monat/Tag/Jahr an.
DMY: Zeigt das Datum in der Reihenfolge Tag/Monat/Jahr an.
YMD: Zeigt das Datum in der Reihenfolge Jahr/Monat/Tag an.
Eng: Z
eigt die Dateinamen und Ordnernamen auf Englisch an.
Jpn: Zeigt die Dateinamen und Ordnernamen auf Japanisch an.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
12 Output Trim Lch
Stellt den analogen Ausgang
für den linken Kanal in
Schritten von 0,1 dB ein.
13 Output Trim Rch
Stellt den analogen Ausgang
für den rechten Kanal in
Schritten von 0,1 dB ein.
14 Time Form
Legt den Typ der aktuellen
Uhrzeitanzeige fest.
15 Date Form
Legt die Anzeigereihenfolge
für das Datum fest.
+24dBu/+10dBV: XLR=+24dBu / RCA=+10dBV
+20dBu/+6dBV: XLR=+20dBu / RCA=+6dBV
+18dBu/+4dBV: XLR=+18dBu / RCA=+4dBV
+2.0dB – 0dB – -2.0dB
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
1–5:1
ist die dunkelste Einstellung, 5 die hellste.
Standardeinstellungen
Menüpunkte
16 Display Contrast
Stellt den Kontrast des
Displays ein.
17 Languagez1
Wählt die Anzeigesprache
für die Dateinamen und
Ordnernamen.
18 Serial Bit Rate
Legt die Bitrate für die
serielle Kommunikation über
RS-232C fest.
19 Machine Namez1
Zeigt den Namen des
Aufnahmegeräts (maximal
12 Zeichen) an.
20 Daylight Saving
Stellt die Sommerzeit ein.
Anschlüsse
Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen)
Fixed (0dB): Festgelegt auf 0 dB.
Variable: Die Stummschaltung kann von -60 – 0 – 10 dBu in Schritten von
0,1 dB eingestellt werden.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Menüpunkte
08 Volume Input
Legt den analogen
Aufnahmeeingangspegel
fest.
09 Ref (XLR/RCA)
Stellt den Eingangs-/
Ausgangsstandardpegel ein.
10 Input Trim Lch
Stellt den analogen Eingang
für den linken Kanal in
Schritten von 0,1 dB ein.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
22
Speichern der Menüeinstellungen auf eine SD-Karte oder einen USBSpeicher
Menübedienungen (Utility)
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
Dieses Gerät hat eine Funktion zum Speichern der Menüeinstellungen auf eine SD-Karte oder einen USBFlash-Speicher. Diese Funktion ist nützlich, um die Einstellungen von einem DN-500R auf einen anderen
DN-500R zu übertragen.
Auswahlrad/
ENTER
MENU
PAUSE
PLAY
BACK
1 Drücken Sie auf ON/STANDBY.
2 Drücken Sie auf MENUwährend sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet.
3 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Utility” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
HINWEIS
Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet.
Wenn “21 Admin Passwd” (vSeite 22) unter “System Setting” eingestellt ist, werden die
Systemeinstellungsdaten nicht angewendet, wenn das Passwort im DN-500R nicht übereinstimmt.
Die Menüliste wird angezeigt.
Standardeinstellungen
nnDienstprogramm auswählen
Anschlüsse
•Daten, die gespeichert werden können
•Voreinstellungen: PRESET1-, PRESET2-, PRESET3-Daten, aktuell verwendete Voreinstellungsnummer
•System setting
•Aufnahmetimer-Einstellung
•Wiedergabetimer-Einstellung
•Wiedergabe-Tonhöheninformationen, Aufnahmeeingangspegel, Aufnahmeüberwachung
TEXT
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
ON/STANDBY
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Drücken Sie BACK, um zum vorigen Element zurückzukehren.
•Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen, wenn das Menü angezeigt wird. Die Menüanzeige
erlischt.
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
23
nnTime/Date
nnLoad Setting
•Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Die Uhrzeit muss vor dem Gebrauch des Geräts eingestellt werden,
da die eingestellte Zeit als gespeicherter Dateiname verwendet wird.
Liest die Voreinstellungsdatei, die im Stammverzeichnis des aktuell verwendeten Mediums (SD/USB)
gespeichert ist, und ändert die Einstellungen des Geräts entsprechend.
Zeigt die Meldung “Load Preset?” an.
Speichert die aktuellen Voreinstellungen im Stammverzeichnis des aktuell verwendeten Mediums (SD/
USB).
Zeigt die Meldung “Save Preset?” an.
•Der Anzeigetyp für die aktuelle Uhrzeit (12-Stundenanzeige/24-Stundenanzeige) kann unter “14 Time
Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt werden.
•Die Anzeigereihenfolge für das Datum (Jahr/Monat/Tag) kann unter “15 Date Form” (vSeite 22) in
“System Setting” ausgewählt werden.
2 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER.
Die “DN-500R.ini”-Datei wird im Stammverzeichnis des aktuell verwendeten Mediums gespeichert.
Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt.
•Die Datei verwendet UTF8.
alle Einstellungen eingegeben wurden, werden sie automatisch gespeichert
4 Wenn
und das Dienstprogrammmenü wird angezeigt. Wenn nur einige der Einstellungen
geändert werden, aber nicht alle, drücken Sie zweimal BACK.
“Fix” und “Discard” werden angezeigt.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Sie das Auswahlrad, um den Einstellpunkt auszuwählen, und drücken Sie
Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Save Setting”
3 Drehen
ENTER.
1 Wählen
auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Standardeinstellungen
nnSave Setting
Anschlüsse
Die Datei “DN-500R.ini” auf dem aktuell verwendeten Datenträger wird gelesen und die
Einstellungen des Geräts werden aktualisiert.
Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt.
Date/Time
Date:May/13/2013
Time:11:54
T
</>:<</>> Change:JOG Push
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Date/Time” auszuwählen,
Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Load Setting”
1 Wählen
1 Wählen
drücken Sie dann ENTER.
auszuwählen, drücken Sie dann ENTER.
Sie das Auswahlrad, um die Eingabeposition (Jahr/Monat/Tag/Stunde/
2 Drehen
Minute) auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Aufnahme
5 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Fix” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Bestätigen Sie die Einstellungen.
Wiedergabe
•Wählen Sie “Discard”, um die Änderungen zu verwerfen.
HINWEIS
Bearbeitungsfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Uhr, die angezeigte Zeit kann jedoch aufgrund der
Installationsbedingung des Geräts ungenau werden.
Steuerfunktion
Informationen
24
nnFirmware Version
nnSpeed Check
Zeigt die Firmware-Version des DN-500R an.
Überprüft die Lese- und Schreibgeschwindigkeit des aktuell verwendeten Mediums (SD/USB).
Führen Sie immer eine Geschwindigkeitsprüfung des Speichermediums durch, bevor Sie es benutzen.
Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Speed Check”
1 Wählen
auszuwählen, drücken Sie dann ENTER.
Zeigt die Firmware-Version des DN-500R an.
Die Medienliste wird angezeigt.
Formatiert das aktuell verwendete Medium (SD/USB).
Die Medienliste wird angezeigt.
Die Medienprüfung wird gestartet und “Check Speed ...” wird angezeigt.
•Die folgenden Ergebnisse werden angezeigt, wenn die Geschwindigkeitsprüfung abgeschlossen ist.
“Good”: Das geprüfte Medium ist für die Benutzung geeignet.
“Good w/o Rec Mon”:Das geprüfte Medium ist für die einfache Aufnahme geeignet, aber nicht geeignet
für die Aufnahmeüberwachung.
“Poor”: Das geprüfte Medium ist für die Benutzung ungeeignet.
Sie das Auswahlrad, um das Medium auszuwählen, und drücken Sie
2 Drehen
ENTER.
3 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER.
4 Wählen Sie “OK” aus, und drücken Sie auf ENTER.
“Formatting” wird während des Formatierens angezeigt, und “Completed” wird angezeigt, wenn
die Formatierung beendet ist.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Sie das Auswahlrad, um das Medium auszuwählen, und drücken Sie
2 Drehen
ENTER.
3 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER.
Media List
SD(None)
USB: CURRENT
Standardeinstellungen
Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Format Media”
1 Wählen
auszuwählen, drücken Sie dann ENTER.
Anschlüsse
Media List
SD(None)
USB: CURRENT
nnFormat Media
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Wählen Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Firmware Version”
auszuwählen, drücken Sie dann ENTER.
Erste Schritte
Standardeinstellungen
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
25
Erste Schritte
Auswahl von Medien
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Media List
Auswählbare Medien werden in einer Liste angezeigt.
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
Anschlüsse
SHIFT
Auswahlrad/
ENTER
MEDIA
PLAY
TEXT
Standardeinstellungen
nnAnzeigen der Medienliste und Auswählen von Medien
1 Halten Sie im gestoppten Zustand SHIFT gedrückt und drücken Sie auf MEDIA.
Die Medienliste wird angezeigt.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Media List
SD(None)
USB: CURRENT
Aufnahme
•“(None)” wird nach dem Mediennamen für ein Medium angezeigt, das nicht für die Wiedergabe bereit
ist.
CURRENT: Das aktuell ausgewählte Medium.
DUAL: Als Speichermedium in “04 Dual Rec” (vSeite 18) von “Preset Setting” eingestelltes
Medium.
RELAY: Als Sekundärmedium unter “05 Relay Rec” (vSeite 18) von “Preset Setting” eingestelltes
Medium.
Wiedergabe
Sie das Auswahlrad, um das Medium auszuwählen, und drücken Sie
2 Drehen
ENTER.
Bearbeitungsfunktion
Das ausgewählte Medium wird das aktuell ausgewählte Medium, und das Gerät kehrt in den
gestoppten Zustand zurück.
Steuerfunktion
Informationen
26
Erste Schritte
Auswahl von Dateien und Ordnern
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
Das Dateilistenmenü wird angezeigt.
STOP
BACK
File List Menu
•Drücken Sie BACK in der Anzeige des Dateilistenmenüs, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Führen Sie Schritte zur Dateiverwaltung aus. Sie können Dateiinformationen überprüfen, Dateinamen
ändern sowie Dateien löschen, kopieren und verschieben.
Display
Drücken Sie LIST, während der Wiedergabebildschirm angezeigt wird.
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
nn Ordnerauswahl
02 Select All
Wählt alle Dateien in der Liste aus
03 Rename*
Ändert den Dateinamen oder Ordnernamen.
04 Delete
Löscht ausgewählte Dateien oder Ordner.
05 Copy*
Kopiert ausgewählte Dateien oder Ordner.
06 Move*
Verschiebt ausgewählte Dateien oder Ordner.
07 Make Folder
Erstellt einen neuen Ordner.
08 Delete Mark
Löscht alle Markierungen aus der ausgewählten Datei.
09 Property
Zeigt die Informationen der ausgewählten Datei an.
z: Direkt nach der Bearbeitung kann “UNDO” (vSeite 48)verwendet werden, um die Bearbeitung in
den vorherigen Zustand zurückzusetzen.
Wiedergabe
•Verwenden Sie das Auswahlrad, um “<Up One Level>” für den Ursprungsordner auszuwählen, und
drücken Sie ENTER, um die Dateiliste im eine Ebene höher liegenden Ordner anzuzeigen.
•Verwenden Sie das Auswahlrad, um den Ordner auszuwählen, und drücken Sie ENTER zur Anzeige
der Dateiliste im ausgewählten Ordner.
•Drücken Sie LIST, um die Ordnerauswahl zu beenden und in den angehaltenen Zustand
zurückzukehren.
Vorschau nur eines Titels aus der ausgewählten Datei.
Aufnahme
<USB>
0001 track_001.wav
0002 track_002.wav
0003 track_003.wav
0004 track_004.wav
Erklärung
01 Preview
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
nnFile List Menu
nnAuswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs
1
Preview
Select All
Rename
Delete
Copy
Standardeinstellungen
<USB>
01
0001 track_001.wav02
0002 track_002.wav03
0003 track_003.wav04
0004 track_004.wav05
PLAY
TEXT
Anschlüsse
SHIFT
Sie das Auswahlrad, um die Datei oder den Ordner, die/der bedient werden
2 Drehen
soll, auszuwählen, und drücken Sie MENU.
Auswahlrad/
ENTER
LIST
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
File List
Die Liste der Ordner und Dateien, die ausgewählt werden können, wird angezeigt.
Bearbeitungsfunktion
nn Dateiauswahl
•Verwenden Sie das Auswahlrad, um eine Datei auszuwählen, und drücken Sie ENTER, um die
Dateiliste zu schließen und den Beginn der ausgewählten Datei aufzurufen.
Steuerfunktion
Informationen
27
Wiedergabe von Dateien (01 Preview)
Drehen Sie das Auswahlrad, um “01 Preview”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
•Drücken Sie STOP oder ENTER, um die Wiedergabe zu stoppen
und zum Dateilistenmenü zurückzukehren.
Alle Dateien werden ausgewählt und die Anzeige kehrt zur Dateiliste
zurück. Vor den Dateien werden Häkchenmarkierungen hinzugefügt.
•Wenn alle Dateien ausgewählt wurden, hebt dies die Auswahl für
alle Dateien auf.
Löschen Sie die ausgewählte Datei oder den ausgewählten Ordner.
1
Wählen Sie “03 Rename” im Ordnerlisten-Menü,
und drücken Sie ENTER.
Das Umbenennen-Menü wird angezeigt.
File Rename
track_001.wav
</>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG
2 Ändern Sie den Dateinamen oder Ordnernamen.
•Die Methode zum Umbenennen der Datei ist dieselbe wie bei
“Umbenennen von Presets” (vSeite 21).
Sie
3 Drücken
speichern.
ENTER, um die Änderungen zu
•Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die
Änderungen zu speichern, drücken Sie BACK.
Verwenden Sie dies, um mehrere Dateien zum Kopieren, Verschieben
oder Löschen auszuwählen.
Wenn ein Leerzeichen zu Beginn oder am Ende des Dateinamens
oder Ordnernamens eingegeben wird, wird das Leerzeichen gelöscht,
wenn der Dateiname oder Ordnername gespeichert wird.
Bearbeitungsfunktion
Halten Sie in der Dateiliste SHIFT gedrückt und drücken
Sie ENTER.
Wiedergabe
nnAuswahl mehrerer Dateien zum Kopieren,
Verschieben oder Löschen
“Delete?” wird angezeigt.
•Wählen Sie mit dem ENTER “OK”, um die Datei zu löschen.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Löschen der
Datei abzubrechen und zum Dateilistenmenü zurückzukehren.
Aufnahme
Wenn der Ordner geändert wird, wird der ausgewählte Status
gelöscht.
Wählen Sie “04 Delete” im Odnerlisten-Menü, und
drehen Sie ENTER.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Drehen Sie das Auswahlrad, um “02 Select All”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Ändern Sie den Namen der ausgewählten Datei.
Bis zu 252 Zeichen können eingegeben werden.
Standardeinstellungen
Verwenden Sie dies, um alle Dateien zum Kopieren, Verschieben oder
Löschen auszuwählen. Wählt alle Dateien in der Dateiliste aus oder
hebt die Auswahl auf.
Löschen von Dateien und Ordnern
(04 Delete)
Anschlüsse
Auswahl aller Dateien zum Kopieren/
Verschieben/Löschen (02 Select All)
Änderung des Dateinamens oder
Ordnernamens (03 Rename)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Die Wiedergabe startet, um die ausgewählte Datei in einer Vorschau
wiederzugeben.
Erste Schritte
File List
Steuerfunktion
Die Datei oder der Ordner auf dem Cursor wird ausgewählt und eine
Häckchenmarkierung wird davorgesetzt.
•Nur Dateien innerhalb desselben Ordners können ausgewählt
werden.
•Um die Auswahl einer Datei oder eines Ordners aufzuheben,
führen Sie den Auswahlvorgang erneut aus.
Informationen
Wenn der Ordner geändert wurde, wird der ausgewählte Status
gelöscht.
28
Die ausgewählte Datei wird in einen anderen Ordner kopiert.
Dateien verschieben (06 Move)
Ordner erstellen (07 Make Folder)
Verschieben Sie die ausgewählte Datei oder den Ordner auf ein
anderes Medium oder in einen anderen Ordner.
Erstellen Sie einen neuen Ordner im ausgewählten Ordner.
Sie “05 Copy” im Ordnerlisten-Menü, und
1
1 Wählen
drücken Sie ENTER.
Sie das Zielmedium für das Verschieben
2 Wählen
und drücken Sie ENTER.
Die Ordnerliste wird angezeigt.
Die Ordnerliste wird angezeigt.
3
Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Copy Here?>”
in der Kopierzielordnerebene auszuwählen, und
drücken Sie ENTER.
Das Kopieren beginnt.
HINWEIS
Dateien können in folgenden Situationen nicht auf andere Medien
verschoben werden.
•Wenn das Medium schreibgeschützt ist
•Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium
vorhanden ist
•Wenn derselbe Dateiname / Ordnername vorhanden ist
2 Geben Sie den Ordnernamen ein.
•Für Einzelheiten zur Eingabe siehe “Umbenennen von Presets”
(vSeite 21).
Sie
3 Drücken
speichern.
ENTER, um die Änderungen zu
•Drücken Sie BACK, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren,
ohne die Änderungen zu speichern.
Wenn ein Leerzeichen zu Beginn oder am Ende des Ordnernamens
eingegeben wird, wird das Leerzeichen gelöscht, wenn der
Ordnername gespeichert wird.
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Das Kopieren kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt
werden.
•Wenn das Medium schreibgeschützt ist
•Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium
vorhanden ist
•Wenn derselbe Dateiname / Ordnername vorhanden ist
•Während des Verschiebens wird “Executing ... zzz%” (z:
Fortschrittsstatus) angezeigt.
•Wenn das Verschieben abgeschlossen ist, wird “Completed”
angezeigt.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Verschieben
abzubrechen.
</>:</>> BKSP:FRAME IN:JOG
Wiedergabe
HINWEIS
Der Verschieben beginnt.
New Folder
Aufnahme
•Während des Kopiervorgangs wird “Executing ... zzz%” (z:
Fortschrittsstatus) angezeigt.
•Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird “Completed”
angezeigt.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um den
Kopiervorgang abzubrechen.
3
Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Move Here?>”
in der Verschiebungszielordnerebene auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Make Folder
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
<SD>
Media List
BGM_001.MP
SD
0002 BGM_002.MP3
USB
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
<SD>
Media List
BGM_001.MP
SD
0002 BGM_002.MP3
USB
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
Das Menü für die Namensänderung wird angezeigt.
Standardeinstellungen
2
Drehen
Sie
das
Auswahlrad,
um
das
Kopierzielmedium auszuwählen, und drücken Sie
ENTER.
Eine Medienliste für die Auswahl des Verschiebungsziels wird
angezeigt.
Sie das Auswahlrad, um “07 Make Folder”
1 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Anschlüsse
Eine Medienliste für die Auswahl des Kopierziels wird
angezeigt.
Wählen Sie “06 Move” im Ordnerlisten-Menü, und
drücken Sie ENTER.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Kopieren von Dateien und Ordnern
(05 Copy)
Erste Schritte
File List
Informationen
29
Markierungen löschen (08 Delete Mark)
Wählen Sie “08 Delete Mark” im Odnerlisten-Menü, und
drücken Sie ENTER.
Die Dateiinformationen der ausgewählten Datei werden angezeigt.
Drehen Sie das Auswahlrad, um “09 Property”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Property
track_001.wav
2013/04/23 0 :15AM
00:00:33 96kHz St 4608kbps
•Drücken Sie BACK, um zum Dateilistenmenü zurückzukehren.
nn Bedientasten, die verwendet werden können
SHIFT, LOCK, ON/STANDBY, PLAY, PAUSE, REC,
MARK +/-, FRAME, 6, 7, 8, 9
•Halten Sie ON/STANDBY für mehr als 4 Sekunden
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Sie zusätzlich SHIFT gedrückt und drücken
2 Halten
Sie LOCK länger als 1 Sekunde.
Zeigt “All Keys Locked” an.
Andere als die unten dargestellten Tasten sind gesperrt.
nn Bedientasten, die verwendet werden können
SHIFT, LOCK, ON/STANDBY
•Halten Sie ON/STANDBY für mehr als 4 Sekunden
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Sie zusätzlich SHIFT gedrückt und drücken
3 Halten
Sie LOCK länger als 1 Sekunde.
Zeigt “All Keys Unlocked” an.
Alle Tasten sind freigegeben.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Die Dateiinformationen werden angezeigt.
Zeigt “Keys Restricted” an.
Andere als die unten dargestellten Tasten sind gesperrt.
Standardeinstellungen
Dateiinformationen (09 Property)
Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie LOCK
1 Halten
länger als 1 Sekunde.
Anschlüsse
“Delete Mark?” wird angezeigt.
•Wählen Sie mit ENTER “OK”, um die Markierungen zu löschen.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Löschen der
Markierung abzubrechen und zur Dateiliste zurückzukehren.
Bedientasten sperren (Tastensperre)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Alle Markierungen, die in die ausgewählte Datei geschrieben wurden,
werden gelöscht.
Weitere Funktionen
Erste Schritte
File List
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
30
ON/STANDBY SHIFT REC MON.
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
LIST/MEDIA
DISPLAY
Auswahlrad
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Aufnahme
1 Drücken Sie REC.
Das Gerät schaltet in den angehaltenen Aufnahmemodus und die REC-Tasten blinken und die
PAUSE-Tasten leuchten auf.
Das Display schaltet zur Aufnahmeanzeige um.
Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet.
•Bei der Auswahl von “On” unter “08 One Touch Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting” beginnt die
Aufnahme sofort, wenn REC gedrückt wird.
•Die folgenden Ergebnisse werden für Medien, die nicht aufgezeichnet werden können, angezeigt.
•“No Format” für unformatierte Medien oder Medien mit nicht unterstützter Formatierung
•“Write Inhibited” für Medien mit Schreibschutz
•“Media Full”, wenn weniger als 2 MB freier Speicherplatz für die Aufnahme vorhanden ist
•“Track Full”, wenn die Anzahl der Dateien 2000 überschreitet
Die Medienliste wird angezeigt.
•Für Einzelheiten zur Auswahl der Medienliste siehe “Anzeigen der Medienliste und Auswählen von
Medien” (vSeite 26).
2 Passen Sie den Aufnahmepegel und die Aufnahmebalance an.
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
HINWEIS
v Siehe auf der Rückseite
Steuerfunktion
Bevor Sie Aufnahmen auf einer SD-Karte speichern, formatieren Sie diese immer mit dem DN-500R.
Formatieren der SD-Karte durch einen Computer oder Verwendung ohne vorherige Formatierung kann zum
Auftreten von Aufnahmepausen führen. Einzelheiten zur Formatierung finden Sie unter “Format Media”
(vSeite 25).
Bearbeitungsfunktion
•Für Einzelheiten zur Auswahl eines Ordners siehe “Auswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige
des Dateilistenmenüs” (vSeite 27).
•Wenn “Current” unter “02 Rec Folder” (vSeite 21) in “System Setting” ausgewählt ist, wird die
aufgezeichnete Datei im ausgewählten Ordner gespeichert. Um in einem anderen Ordner abzuspeichern,
wählen Sie einen anderen Ordner aus. Wenn jedoch “All” unter “19 Play Range” (vSeite 19) in
“Preset Setting” ausgewählt ist, werden die Dateien im Stammverzeichnis gespeichert.
•Wenn “Fix” unter “02 Rec Folder” in “System Setting” ausgewählt ist, wird automatisch ein festgelegter
Ordner direkt unter dem Stammverzeichnis erstellt. Der Standardordnername ist “DMH_REC”.
Wiedergabe
•Zur Anpassung des Aufnahmepegels und der Balance wählen Sie im Voraus “Variable” unter “08
Volume Input” (vSeite 22) in “System Setting” aus.
Darüber hinaus kann der Eingangspegel nur dann eingestellt werden, wenn “07 ALC” (vSeite 18)
auf “OFF” gestellt ist und “09 Audio Input” (vSeite 18) in “Preset Setting” auf “Bal” oder “UnBal”
gestellt ist.
•Es gibt zwei Methoden für die Anpassung von Pegel und Balance. Wählen Sie “06 Rec Level Type”
(vSeite 18) in “Preset Setting”.
•Master/Bal
Der Eingangspegel kann mit dem Auswahlrad angepasst werden. Halten Sie außerdem SHIFT gedrückt
zur Einstellung der Eingangspegelbalance für die linken und rechten Kanäle mit dem Auswahlrad.
•Separat L/R
Der Eingangspegel des linken Kanals kann mit dem Auswahlrad angepasst werden. Halten Sie
außerdem SHIFT gedrückt zur Einstellung der Eingangspegelbalance für den rechten Kanal mit dem
Auswahlrad.
Aufnahme
4 Drücken Sie LIST, während sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet.
5 Wählen Sie den Ordner aus.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
1
2 Halten Sie im gestoppten Zustand SHIFT gedrückt und drücken Sie auf MEDIA.
3 Wählen Sie einen Datenträger aus.
Drücken Sie auf ON/STANDBY.
Standardeinstellungen
Auswählen des Aufnahmemediums oder des Ordners
für das Speichern aufgezeichneter Dateien
Anschlüsse
REC STOP PAUSE PLAY
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie einen Ordner auf einem Aufnahmemedium festlegen, und
darin eine Aufnahmedatei anlegen.
Für Aufnahmen auf eine SD-Karte bzw. auf ein USB Laufwerk wird das gleiche Verfahren angewendet.
Bevor Sie eine SD-Karte oder ein USB-Gerät benutzen, verwenden Sie “Speed Check”
(vSeite 25) in den Dienstprogrammen, um zu überprüfen, ob die SD-Karte oder das USB-Gerät
für die Verwendung mit diesem Gerät geeignet ist.
Erste Schritte
Aufnahme
Informationen
31
3
Aufnahmepause
Drücken Sie REC.
P USB
0036 TR
BAL
WAV
24B
ST
000:00:00
10:26:61
REM
0001
/0001
L
DATE
R
-60
40
PITCH
OFF M
20
05/13/2013
12
6
0.0%
-61
0
dB
-61
11:44PM
96K
Vorsichtshinweise zur Aufnahmekapazität
nn Voraufnahme
Wenn die Voraufnahmezeit unter “13 Pre Record” (vSeite 18) in “Preset Setting” eingestellt ist,
wenn die Aufnahme gestartet wird, beginnt die Aufnahme rückwirkend für den eingestellten Zeitraum.
Falls es nicht mehr Aufnahmepausenzeit als eingestellte Voraufnahmezeit gibt, kann die Voraufnahme
nicht für die eingestellte Zeitdauer ausgeführt werden.
nn Dateiname
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Der Dateiname der Datei, in der die Aufzeichnung gestartet wird, besteht aus dem Gerätenamen, der
Aufnahmestartzeit und Daten des benutzerdefinierten Bereichs. Die Dateierstellungsformate können
unter “05 File Name Form” (vSeite 21) in “System Setting” ausgewählt werden. Der Dateiname
kann eingegeben werden, wenn “04 User Area” (vSeite 21) in “System Setting” auf “On” steht.
(Nachdem die Aufnahme begonnen hat, wird die Aufnahmestartzeit im Dateinamen fortgesetzt, bis
die Aufnahmestartzeit bestätigt wird.)
Standardeinstellungen
Die erforderliche Aufnahmekapazität ist abhängig vom eingestellten Aufnahmeformat, de Anzahl der
Aufnahmekanäle und der Sampling-Frequenz.
Damit Sie nicht während der Aufnahme an die Grenze der Aufnahmekapazität gelangen, kontrollieren Sie
zu Beginn die verfügbare Aufnahmezeit unter “Tabelle Aufnahmezeit” (vSeite 38) .
Anschlüsse
R:\05132013134019_DN-500R.wav
A:
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Drücken Sie während der Aufnahme PAUSE.
•Die Aufnahme wird angehalten, die REC-Tasten blinken und PAUSE leuchtet.
•Drücken Sie erneut REC, um die Aufnahme bei derselben Datei fortzusetzen.
•Wenn unter “15 Auto Mark” (vSeite 19)im Preset-Menü “On” eingestellt ist, wird eine Markierung
an dem Punkt hinzugefügt, an dem die Aufnahme nach der Pause neu begonnen hat.
Die Aufnahme beginnt.
Erste Schritte
Aufnahme
•Sie können den Aufnahmepegel und die Aufnahmebalance auch während der Aufnahme einstellen.
•Falls der freie Speicherplatz auf dem Medium unter 2 MB fällt, endet die Aufnahme.
4 Drücken Sie STOP.
Aufnahme
Die Aufnahme wird gestoppt und REC erlischt.
Die aufgezeichneten Dateiinformationen werden angezeigt und die Anzeige wechselt zur StoppAnzeige. Jetzt können Sie die aufgenommene Datei durch Drücken auf PLAY wiedergeben.
Wiedergabe
Falls die Aufzeichnung direkt im Stammverzeichnis gespeichert wird, ist die Gesamtzahl der Ordner und
Dateien aufgrund der Bedingungen von FAT16 (8,3-Dateiname) auf 512 begrenzt.
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
32
HINWEIS
•Für Einzelheiten zur Auswahl des Speichermediums siehe “04 Dual
Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting”.
•Die duale Aufnahme hat Priorität, wenn sowohl “04 Dual Rec” als
auch “05 Relay Rec” unter “Preset Setting” ausgewählt sind.
Sie die Aufnahme mit demselben
3 Starten
Bedienschritt wie bei einer normalen Aufnahme.
Die Aufnahme beginnt gleichzeitig für das gewählte Medium
und das Speichermedium.
2 Wählen Sie das sekundäre Medium aus.
•Für Einzelheiten zur Auswahl des Sekundärmediums siehe “05
Relay Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting”.
•Die duale Aufnahme hat Priorität, wenn sowohl “04 Dual Rec” als
auch “05 Relay Rec” unter “Preset Setting” ausgewählt sind.
Sie die Aufnahme mit demselben
3 Starten
Bedienschritt wie bei einer normalen Aufnahme.
Die Aufnahme beginnt zuerst auf dem ausgewählten Medium.
Wenn die Aufnahme auf dem ausgewählten Medium
abgeschlossen ist, beginnt die Aufnahme auf dem
Sekundärmedium.
•Wenn die Aufnahme auf dem Sekundärmedium abgeschlossen
ist, stoppt die Aufnahme und die fortgesetzte Aufnahme ist
abgeschlossen.
•Wenn es sich bei dem ausgewählten Medium und dem
Speichermedium um denselben Datenträger handelt, wird die
fortgesetzte Aufnahme abgebrochen und die normale Aufnahme
beginnt.
•Die Datei des Fortsetzungsmediums wird in dem Ordner
gespeichert, der mit “15 Date Form” (vSeite 22) in der
Systemeinstellung erstellt wurde.
Wiedergabe
•Die Datei des Speichermediums wird in dem Ordner gespeichert,
der mit “15 Date Form” (vSeite 22) in der Systemeinstellung
erstellt wurde.
•Während der Aufnahme stoppt die Aufnahme sowohl für das
gewählte Medium als auch für das Speichermedium, wenn zuerst
der freie Speicherplatz des ausgewählten Mediums vollständig
verbraucht ist.
•Wenn während Aufnahme zuerst der freie Speicherplatz des
Speichermediums vollständig verbraucht wurde, stoppt die
Aufnahme für das Speichermedium, wird jedoch mit dem
ausgewählten Medium fortgesetzt.
•Wenn es sich bei dem ausgewählten Medium und dem
Speichermedium um denselben Datenträger handelt, wird die
duale Aufnahme abgebrochen und die normale Aufnahme beginnt.
•Wenn der Aufnahmemonitor eingeschaltet ist, startet die normale
Aufnahme nur für das ausgewählte Medium.
•Für Einzelheiten zur Auswahl der Medienliste siehe “Anzeigen der
Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26).
Aufnahme
•Es erfolgt eine Verzögerung im Monitor gegen das Eingangssignal,
da die aufgezeichneten Daten dann gelesen werden.
•Der Monitor kann aufgrund der Art oder des Zustands des
verwendeten Mediums stoppen, da Aufnahme und Wiedergabe
gleichzeitig ausgeführt werden.
•Der Aufnahmemonitor kann nicht während der dualen Aufnahme
verwendet werden.
2 Wählen Sie das Speichermedium.
1 Wählen Sie das Medium für die aktuelle Aufnahme.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Die Überwachung kann bei angehaltener Aufnahme und
während der Aufnahme erfolgen.
•Wenn “03 Signal Pass Thru” (vSeite 21) in “System
Setting” auf “On” gestellt ist, wird das unter “09 Audio Input”
(vSeite 18) in “Preset Setting” ausgewählte Eingangssignal
ausgegeben.
Die Überwachung wird durchgeführt, unabhängig davon, ob die
Kopfhörereinstellung “on” oder “off” ist.
•Für Einzelheiten zur Auswahl des Mediums siehe “Anzeigen der
Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26).
Standardeinstellungen
nn Signalpfad durch den Monitor
1 Wählen Sie das Medium für die Aufzeichnung.
Anschlüsse
•Drücken Sie im Shift-Modus REC MON., um den
Aufnahmemonitor ein-/auszuschalten.
•Wenn der Aufnahmemonitor eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeige der Aufnahmeüberwachung (R.MON).
Auf dem Medium gespeicherte Daten werden vom Medium
abgelesen und überwacht. Sie können eine Vorschau der Daten
ansehen, um zu bestätigen, dass sie richtig auf dem Medium
aufgezeichnet wurden.
Fortgesetzte Aufnahme
Die Daten werden zuerst auf dem ausgewählten Medium
aufgezeichnet, und wenn der verbleibende Speicherplatz auf diesem
Medium unter 2 MB fällt, endet die Aufnahme auf diesem Medium
und beginnt auf dem Sekundärmedium (Medium für kontinuierliche
Aufnahme).
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
nn Aufnahmemonitor
Duale Aufnahme
Das ausgewählte Medium und das Speichermedium können
gleichzeitig aufgezeichnet werden.
Erste Schritte
Aufnahmemonitor
Die Aufnahmemonitorfunktion ermöglicht die Überwachung der
Audiospur, die auf das Medium aufgezeichnet wurde.
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
33
nnAufnahme-Timer-Listenmenü
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
2
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Rec Timer”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die Menüliste wird angezeigt.
Zeigt die Liste der Aufnahme-Timer an.
01
02
03
04
05
_M_W_F_ 15:30
Apr/01/2013 12:01
<Empty>
<Empty>
<Empty>
FRAME
PITCH
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
3
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Empty”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt das Aufnahme-Timer-Listenmenü an.
Rec
Rec
Rec
Rec
Rec
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
01
02
03
04
05
Edit
Insert
Clear
All Clear
4
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Edit”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
5
Drehen Sie das Auswahlrad, um die Art des
Zeitplans auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die Art des Aufnahmeplans an.
Die Arten von Aufnahmestartplänen sind wie folgt.
•Wochentag: Geben Sie den Tag und die Uhrzeit an.
•Datum und Uhrzeit: Geben Sie das Datum und die Uhrzeit
an.
6
-1
nn Bei der Eingabe von “Day of Week”
q Drehen Sie das Auswahlrad, um die
Eingabeposition auszuwählen, und drücken Sie
ENTER.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um den
Aufnahmetag auszuwählen, und drücken Sie
ENTER.
Eine Häkchenmarkierung wird vor dem ausgewählten Tag
hinzugefügt.
Day Of Week
Week:S_ _ _ _ _ _
Time:00:00
T
</>:<</>> Change:J
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
e Nach der Auswahl des Tages drehen Sie das
Auswahlrad, um “Exit” auszuwählen, und
drücken Sie ENTER.
Der Aufnahmestartplan ist festgelegt.
v Siehe auf der Rückseite
Bearbeitungsfunktion
•Wiederholen Sie dieses Verfahren, um mehr als einen Tag
auszuwählen.
•Wählen Sie “All”, um alle Tage auszuwählen.
•Die Auswahl von Tagen kann durch erneute Auswahl aufgehoben
werden.
Wiedergabe
Timer
Timer
Timer
Timer
Timer
MARK
MENU
-LOCK
Aufnahme
Rec
Rec
Rec
Rec
Rec
REC MON.
LIST
MEDIA
REC
DISPLAY
UNDO
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Drücken Sie auf MENU während sich der DN-500R
im angehaltenen Modus befindet.
DIMMER
DIVIDE
Auswahlrad/ENTER
Einstellungen von Timer-Aufnahmestartzeit
und Aufnahmezeit
1
COMBINE
Standardeinstellungen
Gibt die Timer-Informationen ein oder bearbeitet diese.
Gibt neue Timer-Informationen vor dem ausgewählten
Timer ein.
Löscht die ausgewählten Timer-Informationen.
Löscht sämtliche Timer-Informationen.
Schaltet den ausgewählten Timer ein.
Schaltet den ausgewählten Timer aus.
COPY
Anschlüsse
Edit
Insert
SHIFT
MOVE
BACK
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
MENU
Erste Schritte
Timer-Aufnahme
•Die Aufnahme erfolgt für den festgelegten Zeitraum von der
festgelegten Zeit an.
•Die Angabe der Aufnahmestartzeit (Art des Plans) kann als
Wochentag und Uhrzeit oder Datum und Uhrzeit eingestellt werden.
•Maximal 30 Aufnahme-Timer können eingestellt werden.
Steuerfunktion
Informationen
34
nn Bei der Eingabe von “Date Time”
Date Time
Date:Jan/00/0000
Time:00:00
</>:<</>> Change:JOG Push
7
Drehen Sie das Auswahlrad, um die
Aufnahmestartzeit (Stunde/Minute) auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Geben Sie die Informationen ein, die im
benutzerdefinierten Bereich gespeichert werden
sollen.
•Für die Zeicheneingabe siehe “Umbenennen von Presets”
(vSeite 21).
alle Einstellungen eingegeben wurden,
10 Wenn
werden sie automatisch gespeichert und das
Dienstprogrammmenü wird angezeigt. Wenn nur
einige der Einstellungen geändert werden, aber
nicht alle, drücken Sie zweimal BACK.
“Fix” und “Discard” werden angezeigt.
Sie das Auswahlrad, um “Fix” auszuwählen,
11 Drehen
und drücken Sie ENTER.
Bestätigen Sie die Einstellungen.
•Wählen Sie “Discard”, um die Änderungen zu verwerfen.
Zeigt das Aufnahme-Timer-Listenmenü an.
Sie das Auswahlrad, um “Timer On” oder
2 Drehen
“Timer Off” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die Liste der Aufnahme-Timer an.
Wiedergabe
•Die Anzeigetypeinstellung für die aktuelle Uhrzeit
(12-Stundenanzeige/24-Stundenanzeige) kann unter “14 Time
Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt werden.
•Wenn “EveryHour” ausgewählt wird, erfolgt die Aufnahme jede
Stunde.
9
den Sie ein- oder ausschalten möchten, und drücken
Sie ENTER.
Aufnahme
Die Aufnahmestartzeit ist festgelegt.
•Der Aufnahme-Timer kann auf bis zu 99 Stunden und 59 Minuten
eingestellt werden.
•Der Timer schaltet sich ein, wenn die Timer-Einstellungen
abgeschlossen sind.
Sie das Auswahlrad in der Aufnahme1 Drehen
Timerliste, um den Aufnahme-Timer auszuwählen,
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Die Anzeigereihenfolge für das Datum (Jahr/Monat/Tag) kann unter
“15 Date Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt
werden.
Der Aufnahme-Timer wird in der Aufnahme-Timerliste
angezeigt, wenn die Eingabe des Aufnahme-Timers
abgeschlossen ist.
Timer-Aufnahme ein-/ausschalten
Standardeinstellungen
Der Aufnahmestartplan ist festgelegt.
Drehen Sie das Auswahlrad, um die
Aufnahmestartzeit (Stunden/Minuten)
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Anschlüsse
q Drehen Sie das Auswahlrad, um die
Eingabeposition auszuwählen, und drücken Sie
ENTER.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “year”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
e Drehen Sie das Auswahlrad, um “month”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
r Drehen Sie das Auswahlrad, um “date”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
8
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
6
-2
Erste Schritte
Timer-Aufnahme
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
35
Timer-Aufnahmeinformationen bearbeiten
Zeigt das Aufnahme-Timer-Listenmenü an.
Zeigt die Meldung “All Clear?” an.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Sämtliche Aufnahme-Timer werden gelöscht und die Liste
der Aufnahme-Timer wird angezeigt.
•Drücken Sie BACK, um die Bearbeitung abzubrechen.
eines neuen Aufnahme-Timers vor dem
3 nn Einfügen
ausgewählten Aufnahme-Timer
“Insert”
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Drehen Sie das Auswahlrad, um
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Standardeinstellungen
•Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34).
•Stellen Sie die Timer-Aufnahmeinformationen ein und schalten Sie
den Timer ein.
•Laden Sie ein Aufnahmemedium in das aktuelle Aufnahmemedium.
•Wenn die Timer-Aufnahmezeit erreicht ist, beginnt die Aufnahme
mit der höchsten Priorität, unabhängig vom Zustand der Geräte. Der
Timer funktioniert jedoch nicht, wenn das Menü oder die Dateiliste
usw. angezeigt wird.
•Wenn die Timer-Aufnahmezeit während der Aufnahme erreicht wird,
wird die Aufnahmedatei bis zu diesem Zeitpunkt erstellt und eine
neue Timer-Aufnahme wird gestartet.
•Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schaltet sich die
Stromversorgung ein und die Aufnahme beginnt.
Anschlüsse
2
nn Ändern der Startzeit oder Endzeit eines
ausgewählten Aufnahme-Timers
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Edit” auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Timer-Aufnahme verwenden
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
1
Drehen Sie das Auswahlrad in der AufnahmeTimerliste, um den Aufnahme-Timer auszuwählen,
den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie
ENTER.
sämtlicher Aufnahme-Timer
5 nqn Löschen
Drehen Sie das Auswahlrad, um “All Clear”
Erste Schritte
Timer-Aufnahme
•Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34).
•Wenn die Anzahl der Aufnahme-Timer 30 überschreitet, werden
die letzten Timer-Daten gelöscht.
des ausgewählten Aufnahme-Timers
4 nqn Löschen
D
rehen Sie das Auswahlrad, um “Clear”
Aufnahme
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die Meldung “Clear?” an.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Wiedergabe
Der ausgewählte Aufnahme-Timer wird gelöscht und die
Liste der Aufnahme-Timer wird angezeigt.
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
36
Fügen Sie eine Datei während der
Aufnahme hinzu (Manual Track)
Erste Schritte
Funktionen während der Aufnahme
Die Manual Track - Funktion teilt während der Aufnahme einen Track
an der gewünschten Stelle. Die Aufnahme wird als eine neue Datei
fortgesetzt.
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
MARK DIVIDE
PLAY
TEXT
Die Datei wird an diesem Punkt abgetrennt und die Aufnahme in
eine neue Datei fortgesetzt.
HINWEIS
Wenn die Aufnahme beginnt, können tonlose Abschnitte während
der Aufnahme erkannt und die Aufnahme während der tonlosen
Abschnitte unterbrochen werden.
Drücken Sie MARK im Shift-Modus während der
Aufnahme.
An dem Punkt, an dem die Taste gedrückt wurde, wird eine
Markierung hinzugefügt.
(vSeite 19) in
Die Kontrollleuchte S.S leuchtet.
Sie den Beurteilungspegel der Stille unter “17
2 Stellen
Silent Level” (vSeite 19) in “Preset Setting” ein.
Sie die Beurteilungszeit der Stille unter “18
3 Stellen
Silent Time” (vSeite 19) in “Preset Setting” ein.
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
•Wenn der Aufnahmeeingangspegel unterhalb des in “Silent Level”
ausgewählten Pegels liegt und dieser Zustand länger als die unter
“Silent Time” ausgewählte Zeit anhält, wird die Aufzeichnung auf
das Medium unterbrochen und die Kontrollleuchte S.S blinkt.
Danach
beginnt
die
Aufnahme
erneut,
sobald
ein
Aufnahmeeingangspegel erkannt wird, der über dem bei “Silent
Level” ausgewählten Pegel liegt. Wenn zu diesem Zeitpunkt
“13 Pre Record” in “Preset Setting” eingestellt ist, wird die
Voraufnahmefunktion aktiviert.
•Wenn “15 Auto Mark” in “Preset Setting” auf “On” steht, wird
eine Markierung aufgezeichnet, wenn die Aufnahme beginnt.
Aufnahme
•In eine Datei können maximal 30 Markierungen geschrieben werden.
•Markierungen können auch automatisch hinzugefügt werden.
Einzelheiten finden Sie “15 Auto Mark” (vSeite 19) im “Preset
Setting”.
Sie “16 Silent Skip”
1 Stellen
“Preset Setting” auf “On”.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Je nach Kapazität der aufgenommenen Datei können kurze
Aufnahmepausen zwischen den Dateien hörbar sein.
•Wenn die Größe einer aufgenommenen Datei 2GB überschreitet
wird die Aufnahme automatisch in einer neuen Datei fortgesetzt.
•Die Manual Track-Funktion steht erst ca. 2 Sekunden nach dem
Starten der Aufnahme zur Verfügung.
Silent-Skip-Aufnahme
Durch Suchen der in die Dateien geschriebenen Markierungen können
sie später die Wiedergabe an bestimmten Punkten beginnen. So
können Sie innerhalb einer Datei bestimmte Suchpunkte anlegen,
ohne die Datei zu teilen.
Einzelheiten über die Suche nach Markierungen und anschließende
Wiedergabe finden Sie unter “Markierungen suchen” (vSeite 41).
Standardeinstellungen
Dateien können auch nach einer festgelegten Zeit geteilt werden.
Einzelheiten finden Sie unter “14 Auto Track” (vSeite 18) in
“Preset Setting”.
Markierungen hinzufügen (Markieren)
Anschlüsse
Drücken Sie während der Aufnahme DIVIDE oder REC.
Steuerfunktion
Informationen
37
Tabelle Aufnahmezeit
Alle Aufnahmezeiten sind ungefähre Werte. Zwischen Aufnahmemedien verschiedener Hersteller treten Unterschiede auf.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
nnAufnahmezeit
Stereo-Datei
Aufnahmezeit (Stunden: Minuten)
Bitrate
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
4608 kbps
0:30
0:59
1:59
3:57
7:54
32 GB
15:48
PCM-24 (48kHz)
2304 kbps
0:59
1:59
3:57
7:54
15:48
31:36
PCM-24 (44.1kHz)
2117 kbps
1:04
2:09
4:18
8:36
17:12
34:24
PCM-16 (96kHz)
3072 kbps
0:44
1:29
2:58
5:56
11:51
23:42
PCM-16 (48kHz)
1536 kbps
1:29
2:58
5:56
11:51
23:42
47:24
PCM-16 (44.1kHz)
1411 kbps
1:37
3:13
6:27
12:54
25:48
51:36
320 kbps
7:07
14:13
28:27
56:56
113:47
227:33
256 kbps
8:53
17:47
35:33
71:07
142:13
284:27
192 kbps
11:51
23:42
47:24
94:49
189:38
379:16
128 kbps
17:47
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
MP3-64
64 kbps
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
1136:07
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
0:59
1:59
3:57
7:54
15:48
31:36
Mono-Datei
Einstellung
PCM-24 (96kHz)
Aufnahmezeit (Stunden: Minuten)
Bitrate
2304 kbps
1152 kbps
1:59
3:57
7:54
15:48
31:36
63:13
1058 kbps
2:09
4:18
8:36
17:12
34:24
68:48
PCM-16 (96kHz)
1536 kbps
1:29
2:58
5:56
11:51
23:42
47:24
PCM-16 (48kHz)
768 kbps
2:58
5:56
11:51
23:42
47:24
94:49
705 kbps
3:13
6:27
12:54
25:48
51:36
103:12
160 kbps
14:13
28:27
56:53
113:47
227:33
455:07
MP3-256
128 kbps
17:47
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
MP3-192
96 kbps
23:42
47:24
94:49
189:38
379:16
758:31
64 kbps
35:33
71:07
142:13
284:27
568:53
1137:47
32 kbps
71:07
142:13
284:27
568:53
1137:47
2275:33
Unter gleichen Bedingungen ist die Aufnahmezeit für eine Mono-Datei doppelt so lang wie für eine Stereo-Datei.
Steuerfunktion
MP3-128
MP3-64
Bearbeitungsfunktion
PCM-16 (44.1kHz)
MP3-320
Wiedergabe
PCM-24 (48kHz)
PCM-24 (44.1kHz)
Aufnahme
MP3-192
MP3-128
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
MP3-320
MP3-256
Standardeinstellungen
1 GB
PCM-24 (96kHz)
Anschlüsse
Einstellung
Erste Schritte
Funktionen während der Aufnahme
Informationen
38
SHIFT
SHIFT
n Beenden der Wiedergabe
3 nDrücken
Sie auf STOP.
LIST/MEDIA
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
DISPLAY
STOP
PAUSE
Die Wiedergabe stoppt und PLAY erlischt.
PLAY
TEXT
STOP PAUSE PLAY
Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet.
3
Wählen Sie einen Datenträger aus.
•Für Einzelheiten zur Auswahl der Medienliste siehe “Anzeigen der
Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26).
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
Es wird zum Anfang des ausgewählten Titels gesprungen.
0036 TR
000:07:44
00:26:28
REM
track_001.wav
A:
0000
/0000
L
DATE
R
-60
40
0.0%
PITCH
OFF M
20
05/13/2013
12
6
0
-61
dB
-61
11:44PM
96K
•Die Wiedergabe erfolgt entsprechend den Einstellungen von “19
Play Range” und “20 Play Mode” (vSeite 19) unter “Preset
Setting”.
•Wenn die Wiedergabe abgeschlossen ist, wird die Einstellung von
“23 Finish Mode” (vSeite 19) in “Preset Setting” angewendet.
PLAYを押す
Drücken
Sie PLAY
A
STOPを押す
次のファイルの先頭
der nächsten Datei
Drücken
Sie STOP Anfang
再生中
Bei
Wiedergabe
再生位置
Wiedergabeposition
Recue設定時
Einstellung
Rescue
B
Next設定時
Einstellung
Next
n Zum Unterbrechen der Wiedergabe
2 nDrücken
Sie PAUSE während der Wiedergabe.
Die Wiedergabe wird unterbrochen und PAUSE leuchtet.
•Wenn PLAY erneut gedrückt wird, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Bearbeitungsfunktion
•Für Einzelheiten zur Auswahl von Dateien siehe “Auswählen
von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs”
(vSeite 27).
•Dieses Gerät kann Dateien im VBR-Format (Variable Bitrate)
abspielen.
•Die Anzeige der verbleibenden Zeit bei der Wiedergabe von Dateien
im VBR-Format (Variable Bitrate) ist eine Schätzung.
Wiedergabe
5
Wählen Sie eine Datei aus.
P USB
ALL
CNT
Aufnahme
4
Drücken Sie LIST, während sich der DN-500R im
angehaltenen Modus befindet.
PLAY leuchtet, und die Wiedergabe beginnt.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Die Medienliste wird angezeigt.
1 Drücken Sie PLAY.
Standardeinstellungen
1
Sie im gestoppten Zustand SHIFT gedrückt
2 Halten
und drücken Sie auf MEDIA.
Drücken Sie auf ON/STANDBY.
Wiedergabe
Anschlüsse
Auswahl von Dateien für die
Wiedergabe
•Die Wiedergabeposition wechselt zu der unter “23 Finish Mode”
(vSeite 19) im Voreinstellungsmenü festgelegten WiedergabeStartposition, und die Wiedergabe wird beendet.
•Drücken Sie STOP erneut, um in den gestoppten Modus zu
wechseln.
•Die Wiedergabestopp-Position variiert folgendermaßen in
Abhängigkeit von der Einstellung für “23 Finish Mode” im
Voreinstellungsmenü.
Einstellung Next : Wird die STOP-Taste während der Wiedergabe
einer Datei gedrückt, erfolgt Stop am Anfang
(Punkt B) der nächsten Datei.
Einstellung Recue : Wird dieSTOP-Taste während der Wiedergabe
einer Datei gedrückt, erfolgt Stop an dem
Punkt, an dem die Wiedergabe vorher
begonnen hat.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
ON/STANDBY
Erste Schritte
Wiedergabe
Steuerfunktion
Informationen
39
SHIFT
SHIFT
MOVE
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
6 7
FLAME/PITCH PITCH- PITCH+ Auswahlrad
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Drehen Sie am Auswahlrad während der Wiedergabe
oder Stop.
•Drehen im Uhrzeigersinn wechselt zur nächsten Datei.
•Drehen gegen den Uhrzeigersinn wechselt zum Beginn der
aktuellen Datei, danach zu vorhergehenden Dateien.
Drücken Sie 6 oder 7 während der Wiedergabe
oder im gestoppten Zustand.
•Drücken Sie während der Wiedergabe, im Cue- oder PausenModus auf FRAME, um in den Modus Audible Pause zu
wechseln.
•FRAME, 6 und 7 leuchten.
Sie entweder 6 oder 7 oder drehen
2 Drücken
Sie das Auswahlrad.
•Drücken Sie auf 6, um einen Frame zurück zu springen
•Drücken Sie auf 7, um einen Frame nach vorne zu springen.
•Beim Drehen des Auswahlrads wird mit einem Klick um einen
Frame gesprungen.
•Drücken Sie FRAME, um den Frame-Suchmodus abzubrechen und
in den angehaltenen Wiedergabemodus zurückzukehren.
1 Frame entspricht 1/75 Sekunde.
Informationen
•Mit VBR aufgenommene Dateien können nicht durchsucht werden.
•Wenn während des Suchvorgangs eine VBR-Datei gefunden wird,
endet die Suche bei dieser Datei.
Steuerfunktion
HINWEIS
1 Drücken Sie auf FRAME.
Bearbeitungsfunktion
•Bei Geschwindigkeiten von mehr als 2x wird kein Ton ausgegeben.
•Wenn “Silent” unter “27 Search Mode” (vSeite 19) in
“Preset Setting” ausgewählt ist, wird der Ton nicht bei 2-facher
Geschwindigkeit oder einer Geschwindigkeit darüber ausgegeben.
•Wenn die Suche mit schnellem Vorlauf am Ende der letzten Datei
verwendet wird, oder wenn die Suche mit schnellem Rücklauf am
Beginn der ersten Datei verwendet wird, wird die Wiedergabe
unterbrochen.
Springen von Frame zu Frame
(Frame-Springen)
Wiedergabe
10-fache
50-fache
Doppelte
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
200-fache
100-fache
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
•Wenn PLAY gedrückt wird, wird die Wiedergabe von der Stelle aus
fortgesetzt, an der die Suche beendet wurde.
•Wenn PAUSE gedrückt wird, wird die Wiedergabe an der Position
angehalten, an der die Suche beendet wurde.
Aufnahme
•Drücken Sie 6 Schnellrücklauf.
•Drücken Sie 7 Schnellvorlauf.
•Der Suchgeschwindigkeit ändert sich jedes Mal, wenn die Taste
gedrückt wird.
Drücken Sie PLAY oder PAUSE während des Suchlaufs.
HINWEIS
•Das Zurückspringen kann nicht über die Tasten des vorderen
Bedienfelds betätigt werden.
•Bei Dateien, die im VBR-Format aufgenommen wurden, ist kein
Zurückspringen möglich.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Schnellvorlauf und -rücklauf (Suche)
nnBeenden des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs
(Suchen)
Standardeinstellungen
Dateien ändern
Während der Wiedergabe oder Pause kehrt der Titel nur für die
eingestellte Dauer aus der Wiedergabeposition zurück und wird dann
aus dieser Position abgespielt oder angehalten.
•Diese Funktion kann mithilfe von, paralleler Fernbedienung und
serieller Fernbedienung gesteuert werden.
•Stellen Sie die Zeit unter “26 Skip Back” (vSeite 19) in “Preset
Setting” ein.
Anschlüsse
PAUSE PLAY
Zurückspringen um eine festgelegte Zeit
und Wiedergabe (Zurückspringen)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
MARK
MARKMARK+
Erste Schritte
Funktionen während der Wiedergabe
40
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann innerhalb eines Bereichs von
–16 % bis +16 % angepasst werden.
Mit Hilfe der Tonhöhenregelung können Sie Aufnahmen von
Gesprächen in kürzerer Zeit anhören, oder schwer zu verstehende
Abschnitte langsamer anhören.
Wenn Sie Markierungsinformationen in die Dateien schreiben, können
Sie nach diesen Markierungen suchen und die Wiedergabe an einem
bestimmten Punkt beginnen.
Halten Sie während der Wiedergabe oder im angehaltenen
Modus SHIFT gedrückt und drücken Sie MARK.
An der Stelle, an der Sie drücken, wird eine Markierung hinzugefügt.
Wenn eine Markierung hinzugefügt wird, wird “Mark z” (z: Anzahl
der Markierungen) angezeigt.
Die Tonhöhen-LED leuchtet und die Tonhöhenanpassung wird
aktiviert.
2
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener SHIFT-Taste
auf PITCH + oder PITCH –.
nnZur Änderung der Tonhöhe ohne Änderung des
Intervalls verwenden Sie (Tonartensteuerung).
Markierungen suchen
Halten Sie während der Wiedergabe, beim Cue-Vorgang
oder im angehaltenen Modus SHIFT gedrückt und
drücken Sie MARK + oder MARK –.
•Wird MARK + gedrückt, erfolgt Schnellvorlauf auf den nächsten
markierten Punkt und Pause.
•Wird MARK – gedrückt, kehrt das System zum vorherigen
markierten Punkt zurück und pausiert.
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Markierungen können nur innerhalb der aktuellen Datei durchsucht
werden.
Aufnahme
Wenn
die
Wiedergabegeschwindigkeit
mithilfe
der
Tonhöhenregelung angepasst wird, ändert sich das musikalische
Intervall entsprechend der Wiedergabegeschwindigkeit.
Wenn die Haupttonartfunktion aktiviert wurde, wird der Ton ohne
Änderung des musikalischen Intervalls wiedergegeben, selbst
wenn die Tonhöhe angepasst wird.
•Für Einzelheiten zu den Einstellungen der Tonartsteuerung siehe
“32 Master Key” (vSeite 20) in “Preset Setting”.
Wenn “32 Master Key” auf “On” gestellt wurde, wird “J” im
Display angezeigt.
HINWEIS
•Sie können keine Markierungen zu MP3-Dateien hinzufügen, die
nicht mit DN-500R aufgenommen wurden.
•Sie können keine Markierungen hinzufügen, wenn Dateien im VBRFormat aufgenommen wurden.
Die Titel werden zufällig ausgewählt und die Wiedergabe
beginnt.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Die Geschwindigkeit ändert sich bei jedem Drücken auf die Taste
um 0,1 %.
•Halten Sie die Taste gedrückt, um die Geschwindigkeit kontinuierlich
zu ändern.
•Um die Geschwindigkeitssteuerung zu beenden, drücken Sie bei
gedrückt gehaltener SHIFT-Taste erneut auf PITCH .
Sie können eine Datei mit maximal 30 Markierungen versehen.
Sie “21 Random” (vSeite 19) in “Preset
1 Stellen
Setting” auf “On”.
2 Drücken Sie PLAY.
Standardeinstellungen
angehaltenen Modus gedrückt halten.
Zufallswiedergabe
Anschlüsse
Drücken Sie PITCH, während Sie SHIFT während
1 der
Wiedergabe, beim Cue-Vorgang oder im
Markierungen hinzufügen (Marking)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Tonhöhenanpassung für die Wiedergabe
(Tonhöhenregelung)
Erste Schritte
Funktionen während der Wiedergabe
Steuerfunktion
Informationen
41
nnProgrammlistenmenü
Preview
Insert
SHIFT
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
Drehen Sie das Auswahlrad, um
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
“Insert”
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
Drehen Sie das Auswahlrad, um die Datei
auszuwählen, die Sie programmieren möchten, und
drücken Sie ENTER.
•Zeigt “Execute” an.
PLAY
•Für Einzelheiten zur Auswahl von Dateien siehe “Auswählen
von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs”
(vSeite 27).
Sie das Auswahlrad, um
6 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
“Execute”
Das Programm wird eingegeben.
Der Bildschirm “Program List” wird angezeigt.
•Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
•Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zu
Schritt 6 zurückzukehren.
ENTER.
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
Sie das Auswahlrad, um
2 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
“Preview”
Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
•Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zum
Programmlistenmenü zurückzukehren.
Steuerfunktion
•Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um eine Programmliste zu
erstellen.
Sie den Cursor auf der programmierten
1 Platzieren
Datei im Programmlistenmenü und drücken Sie
Bearbeitungsfunktion
nn Vorschau einer zu programmierenden Datei
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Preview”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
nnVorschau programmierter Dateien
Wiedergabe
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
PAUSE
Aufnahme
3
PITCH
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Program List
<SD>
01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3
02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3
03 <Empty>
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
Sie das Auswahlrad, um “Program List”
5
2 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Empty>”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
FRAME
STOP
TEXT
Die Menüliste wird angezeigt.
Program List
01 BGM_002.MP3
02 Music_001.wav
03 <Empty>
MENU
-LOCK
Standardeinstellungen
4
Drücken Sie auf MENU, während sich der DN-500R
im angehaltenen oder im Cue-Modus befindet.
Der Bildschirm “Program List” wird angezeigt.
LIST
MEDIA
REC
DISPLAY
STOP PLAY
Programm erstellen
1
COPY
Anschlüsse
Remove
Remove All
Load
Save
Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Datei an.
Gibt ein Programm ein. Oder gibt ein neues Programm
vor dem ausgewählten Programm ein.
Löscht das gewählte Programm.
Löscht alle Programme.
Liest die Programme auf dem ausgewählten Medium.
Speichert die Programme auf dem ausgewählten
Medium.
MOVE
BACK Auswahlrad/ENTER
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
MENU
Erste Schritte
Programmwiedergabe
•Es können maximal 99 Titel für ein Programm registriert werden.
•Das Programm kann auf das Medium gespeichert und später
gelesen werden.
Informationen
42
Bearbeiten des Programms
Programmdaten speichern/lesen
Sie “22 Program” (vSeite 19) in “Preset
1 Stellen
Setting” auf “On”.
2 Drücken Sie PLAY.
eines neuen Programms vor dem
1 nn Einfügen
gewählten Programm
des Programms auf dem ausgewählten
1 nn Speichern
Medium
Die Titel werden in der erstellten Programmreihenfolge
wiedergegeben.
•Wenn es keine Programmeinstellungen gibt, werden die Titel in
normaler Wiedergabe abgespielt.
21
Random
19 Play
Range
On
Off
–
On
On
–
Off
Off
All
On
All
Off
Off
Folder
On
Folder
Wenn “24 Repeat” (vSeite 19) in “Preset Setting” auf “On”
gestellt ist, erfolgt die wiederholte Wiedergabe in Übereinstimmung
mit der Beziehung der Einstellungen von “19 Play Range”, “20 Play
Mode”, “21 Random” und “22 Program” in “Preset Setting”.
2
Zeigt den Texteditor an.
t Geben Sie den Dateinamen des Programms, das
gespeichert werden soll, ein und drücken Sie
ENTER.
nn Löschen der ausgewählten Programmdatei
q Drehen Sie das Auswahlrad in der
Programmliste und setzen Sie den Cursor auf
das Programm, das Sie löschen möchten, und
drücken Sie ENTER.
Das Programm wird im angegebenen Ordner gespeichert
und die “Program List” wird angezeigt.
•Die gespeicherte Datei verwendet UTF8.
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Remove”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
•Für Einzelheiten zur Eingabe siehe “Umbenennen von Presets”
(vSeite 21).
Zeigt “Remove?” an.
des Programms auf dem ausgewählten
2 nn Lesen
Medium
e Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Programmdatei wird gelöscht und die
“Program List” wird angezeigt.
sämtlicher Programmdateien
3 nqn Löschen
Drücken Sie ENTER in der Programmliste.
q Drücken Sie ENTER in der Programmliste.
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Load”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die “Misc List” an.
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
e Drehen Sie das Auswahlrad, um die zu lesende
Datei auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt “Remove All?” an.
r Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Remove All”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Alle Programmdateien werden
Programmliste wird angezeigt.
gelöscht
•Drücken Sie BACK, um die Bearbeitung abzubrechen.
und
die
Das gelesene Programm wird in der Programmliste
angezeigt.
Steuerfunktion
e Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt “Load?” an.
Bearbeitungsfunktion
nnWiederholte Wiedergabe
•Wenn die Anzahl der Programme 99 überschreitet, wird das letzte
Programm gelöscht.
r Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Wiedergabe
Off
Programmierte Wiedergabe in
der festgelegten Titelreihenfolge.
Zufallswiedergabe innerhalb des
Programms.
Gibt alle Titel in allen
Unterordnern aus dem
Stammverzeichnis in der in “34
File Sort” (vSeite 20) von
“Preset Setting” festgelegten
Reihenfolge wieder.
Zufallswiedergabe innerhalb aller
Dateien.
Gibt alle Titel im ausgewählten
Ordner wieder.
Gibt alle Titel im ausgewählten
Ordner in zufälliger Reihenfolge
wieder.
Zeigt “Save?” an.
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
Aufnahme
Off
Wiedergabeinhalt
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Save”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
e Drehen Sie das Auswahlrad, um <Save Here?>
auf dem Ordner, in dem Sie die Datei speichern
möchten, auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
22
Program
q Drücken Sie ENTER in der Programmliste.
Standardeinstellungen
nnBeziehung zwischen Programm,
Wiedergabebereich und Zufallseinstellungen
(vSeite 43)
Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt.
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Insert”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
100 Programmlisten können gespeichert werden.
Anschlüsse
q Drehen Sie das Auswahlrad in der
Programmliste und setzen Sie den Cursor auf
das Programm unmittelbar nach der Stelle, an
der das Programm eingefügt werden soll, und
drücken Sie ENTER.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Programmwiedergabe
Erste Schritte
Programmwiedergabe
Informationen
43
nnWiedergabe-Timer-Listenmenü
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
DISPLAY
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
Einstellungen von TimerWiedergabestartzeit und Wiedergabedatei
Sie auf MENU während sich der DN-500R
1 Drücken
im angehaltenen Modus befindet.
Die Menüliste wird angezeigt.
3
“Einstellungen von Timer-Aufnahmestartzeit und
Aufnahmezeit” (vSeite 34) Die Bedienschritte 3
bis 7 werden durchgeführt.
Zeigt die Liste der Wiedergabe-Timer an.
Wenn die Eingabe der Wiedergabestartzeit abgeschlossen ist,
wird die “File List” angezeigt.
verwenden möchten, und drücken Sie ENTER.
Sie das Auswahlrad, um “Timer On” oder
2 Drehen
“Timer Off” auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die Liste der Wiedergabe-Timer an.
Bearbeitungsfunktion
•Wenn die Timer-Einstellungen abgeschlossen sind, wird der
eingestellte Timer eingeschaltet.
Zeigt das Wiedergabe-Timer-Listenmenü an.
Wiedergabe
Wenn die Eingabe des Wiedergabe-Timers abgeschlossen ist,
wird die Wiedergabe-Timerliste angezeigt.
den Sie ein- oder ausschalten möchten, und drücken
Sie ENTER.
Aufnahme
Sie das Auswahlrad, um die Datei
4 Drehen
auszuwählen, die Sie für die Timer-Wiedergabe
Sie das Auswahlrad in der Wiedergabe1 Drehen
Timerliste, um den Wiedergabe-Timer auszuwählen,
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
2
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Play Timer”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Timer-Wiedergabe ein-/ausschalten
Standardeinstellungen
Clear
All Clear
Timer On
Timer Off
Gibt die Timer-Informationen ein oder bearbeitet diese.
Gibt neue Timer-Informationen vor dem ausgewählten
Timer ein.
Löscht die ausgewählten Timer-Informationen.
Löscht sämtliche Timer-Informationen.
Schaltet den ausgewählten Timer ein.
Schaltet den ausgewählten Timer aus.
COPY
Anschlüsse
Edit
Insert
SHIFT
MOVE
BACK Auswahlrad/ENTER
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
MENU
Erste Schritte
Timer-Wiedergabe
•Die Wiedergabe erfolgt vom festgelegten Zeitpunkt an für die
festgelegte Datei.
•Die Angabe der Wiedergabestartzeit (Art des Plans) kann als
Wochentag und Uhrzeit oder Datum und Uhrzeit eingestellt werden.
•Maximal 30 Wiedergabe-Timer können eingestellt werden.
Steuerfunktion
Informationen
44
Timer-Wiedergabe verwenden
Sie das Auswahlrad in der Wiedergabe1 Drehen
Timerliste, um den Wiedergabe-Timer auszuwählen,
den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie
ENTER.
der Startzeit oder Endzeit eines
2 nn Ändern
ausgewählten Wiedergabe-Timers
•Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34).
Drehen Sie das Auswahlrad, um
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
eines neuen Wiedergabe-Timers vor dem
3 nn Einfügen
ausgewählten Wiedergabe-Timer
Standardeinstellungen
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Edit” auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Anschlüsse
Zeigt das Wiedergabe-Timer-Listenmenü an.
•Stellen Sie die Timer-Wiedergabeinformationen ein und schalten Sie
den Timer ein.
•Laden Sie ein Timer-Wiedergabemedium in das aktuelle
Wiedergabemedium.
•Die Priorität für die Timer-Wiedergabe, wenn die Wiedergabestartzeit
erreicht wird, kann unter “01 Timer Priority” (vSeite 21) in
“System Setting” eingestellt werden. Der Timer funktioniert jedoch
nicht, wenn das Menü oder die Dateiliste usw. angezeigt wird oder
während der Aufnahme.
•Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schaltet sich die
Stromversorgung ein und die Wiedergabe beginnt.
•Wenn andere Bedienvorgänge während der Timer-Wiedergabe
ausgeführt werden, wird die Timer-Wiedergabe abgebrochen.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Timer-Wiedergabeinformationen
bearbeiten
Erste Schritte
Timer-Wiedergabe
“Insert”
•Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34).
•Die letzten Timer-Daten werden gelöscht.
des ausgewählten Wiedergabe-Timers
4 nqn Löschen
D
rehen Sie das Auswahlrad, um “Clear”
Aufnahme
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die Meldung “Clear?” an.
Wiedergabe
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Der ausgewählte Wiedergabe-Timer wird gelöscht und die
Liste der Wiedergabe-Timer wird angezeigt.
Bearbeitungsfunktion
sämtlicher Wiedergabe-Timer
5 nqn Löschen
D
rehen Sie das Auswahlrad, um “All Clear”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt die Meldung “All Clear?” an.
Steuerfunktion
w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK”
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Sämtliche Wiedergabe-Timer werden gelöscht und die Liste
der Wiedergabe-Timer wird angezeigt.
•Drücken Sie BACK, um die Bearbeitung abzubrechen.
Informationen
45
Set
Save
1
Drücken Sie auf MENU, während sich der DN-500R
im angehaltenen oder im Cue-Modus befindet.
Die Menüliste wird angezeigt.
Der Bildschirm “Hot List” wird angezeigt.
Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
•Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zur HotStart-Liste zurückzukehren.
Löschen einer Hot-Listendatei
1 nn Löschen der ausgewählten Hot-Listendatei
•Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 2 von
“Bearbeiten des Programms” (vSeite 43).
Sie das Auswahlrad, um “Execute”
6 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
2 nn Löschen sämtlicher Hot-Listendateien
nn Vorschau einer Hot-Start-Datei
Drehen Sie das Auswahlrad, um
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Hot-Listendaten speichern/lesen
Hot Start wird eingegeben.
Der Bildschirm “Hot List” wird angezeigt.
“Preview”
•Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
•Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zu
Schritt 6 zurückzukehren.
•Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um eine Hot-Liste zu erstellen.
Sie das Auswahlrad, um “<Empty>”
Sie das Auswahlrad im Hot-Listenmenü,
3 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
1 Drehen
um “Auto Mapping” auszuwählen, und drücken Sie
Der Bildschirm “Hot List Menu” wird angezeigt.
Eine Hot-Liste mit 20 Titeln wird automatisch registriert.
46
2 nn Lesen der Hot-Liste auf dem ausgewählten Medium
•Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 2 von
“Programmdaten speichern/lesen” (vSeite 43).
Informationen
•Die Dateien werden der Reihenfolge nach von der ersten Datei
an registriert, in Übereinstimmung mit den “19 Play Range”
(vSeite 19)-Einstellungen in “Preset Setting”.
•Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 1 von
“Programmdaten speichern/lesen” (vSeite 43).
•100 Hot-Listen können gespeichert werden.
Steuerfunktion
ENTER.
der Hot-Liste auf dem ausgewählten
1 nn Speichern
Medium
Bearbeitungsfunktion
nnAutomatische Registrierung von Titeln in einer
Hot-Liste
•Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 3 von
“Bearbeiten des Programms” (vSeite 43).
Wiedergabe
Hot List
01 BGM_002.MP3
02 Music_002.wav
03 <Empty>
04 <Empty>
List”
•Für Einzelheiten zur Auswahl von Dateien siehe “Auswählen
von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs”
(vSeite 27).
“Preview”
Aufnahme
Sie das Auswahlrad, um “Hot
2 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Zeigt “Preview” und “Execute” an.
Sie das Auswahlrad, um
2 Drehen
auszuwählen, und drücken Sie ENTER.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Registrierung von Titeln in einer Hot-Liste
5
Drehen Sie das Auswahlrad, um die Datei
auszuwählen, die Sie für Hot Start auswählen
möchten, und drücken Sie ENTER.
Der Bildschirm “Hot List Menu” wird angezeigt.
Standardeinstellungen
Remove
Remove All
Load
Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Datei an.
20 Titel werden automatisch in die Hot-Liste
aufgenommen.
Legt die Hot-Liste fest. Oder legt die ausgewählte
Hot-Liste neu fest.
Löscht die ausgewählte Hot-Liste.
Löscht alle Hot-Listen.
Liest die Hot-Listen auf dem ausgewählten
Medium.
Speichert die Hot-Listen auf dem ausgewählten
Medium.
Sie den Cursor auf einer Hot-Start-Datei
1 Platzieren
in der Hot-Start-Liste und drücken Sie ENTER.
Anschlüsse
Program List
<SD>
01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3
02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3
03 <Empty>
0003 Music_001.wav
0004 Music_002.wav
nnHot-Listenmenü
Preview
Auto Mapping
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
nnVorschau von Dateien, die in der Hot-Start-Liste
registriert wurden
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
4
Drehen Sie das Auswahlrad, um “Set” auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Erste Schritte
Hot Start
•Das Gerät kann mithilfe von RC-F400S, Paralleleingang und seriellen
Befehlen von anderen Geräten aus gesteuert werden.
•Wenn eine Taste gedrückt wird, startet diese Funktion sofort die
Wiedergabe einer vorgewählten Datei.
•Hot Start kann für 20 Titel eingestellt werden.
Erste Schritte
Bearbeitungsfunktion
COMBINE
Auswahlrad/ENTER
MOVE COMBINE UNDO
SHIFT
COPY
COMBINE
DIMMER
REC MON.
MARK
DIVIDE
UNDO
LIST
MENU
FRAME
MEDIA
-LOCK
PITCH
REC
DISPLAY
STOP
PAUSE
PLAY
TEXT
COPY DIVIDE
werden.
Die “File List” wird angezeigt, um das Kombinationsziel
auszuwählen.
2
Drehen
Sie
das
Auswahlrad,
um
die
Kombinationszieldatei auszuwählen, und drücken
Sie ENTER.
Der Kombiniervorgang beginnt.
Die ausgewählte Datei wird in 2 Dateien am angegebenen Ort geteilt.
Zeigt die Meldung “Divide?” an.
Die Teilung beginnt.
47
Informationen
•Während der Teilung wird “Executing ... zzz%” (z:
Fortschrittsstatus) angezeigt.
•Wenn die Teilung abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um die Teilung
abzubrechen.
Steuerfunktion
Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen,
2 Drehen
und drücken Sie ENTER.
Bearbeitungsfunktion
Sie DIVIDE während der Wiedergabe, beim
1 Drücken
Cue-Vorgang oder im Pausenmodus.
Wiedergabe
DIVIDE
HINWEIS
Das Teilen kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt werden.
•Wenn das ausgewählte Medium schreibgeschützt ist
•Am Anfangs- oder Endpunkt einer Datei
•Wenn das Dateiformat ein anderes Format als WAV oder MP3 ist
•Wenn die Anzahl der Dateien 1999 erreicht
•Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem ausgewählten
Medium vorhanden ist
•Wenn der Dateiname nach der Teilung bereits vorhanden ist
Aufnahme
•Der Dateiname der Datei, die durch die Kombination der
Ursprungsdateien erstellt wird, wird nach denselben Regeln wie bei
der Aufnahme erstellt. Einzelheiten finden Sie unter “Dateiname”
(vSeite 32).
•Dateien, die auf anderen Medien gespeichert sind, können nicht
kombiniert werden.
•Während des Kombiniervorgangs wird “Executing ... zzz%” (z:
Fortschrittsstatus) angezeigt.
•Wenn das Kombinieren abgeschlossen ist, wird “Completed”
angezeigt.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Kombinieren
abzubrechen.
HINWEIS
Das Kombinieren kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt
werden.
•Wenn das ausgewählte Medium schreibgeschützt ist
•Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem ausgewählten
Medium vorhanden ist
•Die maximale Dateigröße ist 2 GB
•Wenn das Dateiformat ein anderes Format als WAV ist
•Wenn die Gesamtanzahl der Dateien 2000 erreicht
•Wenn sich die Anzahl der Bits unterscheidet
•Wenn sich die Anzahl der Kanäle unterscheidet
•Wenn die Abtastrate abweicht
•“_A” wird für den ersten Teil der geteilten Datei zum vorherigen
Dateinamen hinzugefügt. (Beispiel: Wenn aaa.mp3 geteilt wird ->
aaa_A.mp3)
•“_B” wird für den zweiten Teil der geteilten Datei zum vorherigen
Dateinamen hinzugefügt. (Beispiel: Wenn aaa.mp3 geteilt wird ->
aaa_B.mp3)
•Die in der Teilung verwendete Originaldatei bleibt unverändert.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
<USB>
<USB>
0001
track_001.wav
0001 track_001.wav
0002 track_002.wav
0002 track_002.wav
0003 track_003.wav
0003 track_003.wav
0004 track_004.wav
0004 track_004.wav
•Die kombinierte Datei wird im Kombinationsursprungsordner
gespeichert.
•Die in der Kombination verwendeten Dateien bleiben unverändert.
Standardeinstellungen
Sie COMBINE, wenn die zu kombinierenden
1 Drücken
Ursprungsdateien aufgerufen oder angehalten
MOVE
Anschlüsse
Kombinieren Sie die ausgewählte Datei mit einer anderen Datei auf
demselben Medium, um eine neue Datei zu erstellen.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
EDIT
Bearbeiten Sie Dateien.
MOVE
UNDO
Kopiert die ausgewählte Datei in einen anderen Ordner oder in einen
Ordner auf einem anderen Medium.
Um mehrere Dateien zu kopieren, verwenden Sie “05 Copy” in der
Dateiliste.
Verschiebt die ausgewählte Datei in einen Ordner auf demselben oder
einem anderen Medium.
Um mehrere Dateien zu verschieben, verwenden Sie “06 Move” in
der Dateiliste.
Setzt den unmittelbar zuvor durchgeführten Bearbeitungsvorgang in
den vorherigen Zustand zurück.
“UNDO” kann für die Funktionen COMBINE, DIVIDE, COPY, MOVE
und für Umbenennungen von Dateien und Ordnern verwendet
werden.
Eine Medienliste für die Auswahl des Kopierziels wird
angezeigt.
Drehen
Sie
das
Auswahlrad,
um
das
Kopierzielmedium auszuwählen, und drücken Sie
ENTER.
Die Ordnerliste wird angezeigt.
drücken Sie ENTER.
Der Kopiervorgang beginnt.
•Die Ordnerliste wird angezeigt.
3
Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Move Here?>”
in der Verschiebungszielordnerebene auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Das Verschieben wird gestartet.
•Während des Verschiebens wird “Executing ... zzz%” (z:
Fortschrittsstatus) angezeigt.
•Wenn das Verschieben abgeschlossen ist, wird “Completed”
angezeigt.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Verschieben
abzubrechen.
HINWEIS
Wenn die Bearbeitung mit “UNDO” abgebrochen wird, kann die Datei
nicht in ihren vorherigen Zustand zurückversetzt werden.
HINWEIS
Steuerfunktion
•Während des Kopiervorgangs wird “Executing ... zzz%” (z:
Fortschrittsstatus) angezeigt.
•Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird “Completed”
angezeigt.
•Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um den
Kopiervorgang abzubrechen.
Bearbeitungsfunktion
Dateien können in folgenden Situationen nicht auf andere Medien
verschoben werden.
•Wenn das Medium schreibgeschützt ist
•Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium
vorhanden ist
Wiedergabe
Sie das Auswahlrad, um “<Copy Here?>”
3 Drehen
in der Kopierzielordnerebene auszuwählen, und
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird “Completed”
angezeigt.
Aufnahme
0002
0003
0004
USB
BGM_001.MP <Copy Here?>
BGM_002.MP3
Music_001.wav
Music_002.wav
Eine Medienliste für die Auswahl des Verschiebungsziels wird
angezeigt.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
2
Media List
SD
USB
Zeigt die Meldung “Undo?” an.
Standardeinstellungen
0002
0003
0004
BGM_001.MP
BGM_002.MP3
Music_001.wav
Music_002.wav
Sie MOVE, wenn die Datei, die Sie
1 Drücken
verschieben möchten, gestoppt, aufgerufen oder
1 Drücken Sie UNDO direkt nach dem Bearbeiten.
angehalten ist.
Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen,
2 Drehen
und drücken Sie ENTER.
Sie das Zielmedium für das Verschieben
2 Wählen
und drücken Sie ENTER.
Anschlüsse
1
Drücken Sie COPY, wenn die Datei, die Sie kopieren
möchten, gestoppt, aufgerufen oder angehalten ist.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
COPY
Erste Schritte
EDIT
HINWEIS
Informationen
Das Kopieren kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt
werden.
•Wenn das Medium schreibgeschützt ist
•Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium
vorhanden ist
48
Erste Schritte
Steuerfunktion
Tastaturtaste
ESC
Aufnahme
Wiedergabe
HINWEIS
Bearbeitungsfunktion
•Mit diesem Gerät können nur Tastaturen, die den USB-Standards entsprechen, verwendet werden.
•Bevor Sie eine USB-Tastatur verwenden, stellen Sie die Sprache unter “41 Keyboard Type” (vSeite 20)
in “Preset Setting” ein.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
PAGE UP /DOWN
BACK SPACE
HOME
DELETE
.
/
SPACE
DISPLAY
FILE LIST
PITCH –
PITCH +
LOCK
RWD
FWD
MARK –
MARK +
MARK
REC
MENU
TEXT
RENAME CURRENT FILE (während CUE)
DELETE CURRENT FILE (während CUE)
COPY
MOVE
DELETE MARKS FROM CURRENT FILE (während CUE)
COMBINE
DIVIDE
UNDO
DIMMER
REC MON
MEDIA
Standardeinstellungen
SHIFT+ARROW U /D
Bedientaste des Geräts
CHARACTER
Anschlüsse
SHIFT + ESC
ENTER
ARROW U /D /L /R
Tastaturtaste
Sonstige
PRINTABLE CHAR
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
SHIFT + F1
SHIFT + F2
SHIFT + F3
SHIFT + F4
SHIFT + F5
SHIFT + F6
SHIFT + F7
SHIFT + F8
SHIFT + F9
SHIFT + F10
SHIFT + F11
SHIFT + F12
Bedientaste des Geräts
STOP (während der Wiedergabe, Aufnahme usw.)
BACK (während MENUs)
STOP (während MENUs)
JOG ENTER
L /R: TRACK SKIP (während STOP/CUE/PLAY/SEARCH/
AUDIBLE PAUSE)
U /D: REC LEVEL (Master / Lch durch PRESET
Aufnahmepegelart) (während REC /REC PAUSE)
U /D /L /R: JOG (Drehen) (nicht während CUE)
REC LEVEL (Balance / Rch durch PRESET
Aufnahmepegelart) (während REC /REC PAUSE)
PAGE UP /DOWN
SKIP BACK (während Pause oder Wiedergabe)
Dateiliste nach oben (während Dateiliste)
DELETE CHARACTER
FRAME
PITCH
PLAY / PAUSE (Umschalten)
SPACE (während TEXT-Bearbeitung)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
USB-Tastatur
Dieses Gerät kann mit einer Tastatur gesteuert werden, indem eine USB-Tastatur an den USBTastaturanschluss dieses Geräts angeschlossen wird.
Steuerfunktion
Informationen
49
Erste Schritte
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit RC-F400S
Sie können die Hot Start-Wiedergabe mithilfe der separat erhältlichen Fernbedienung RC-F400S ausführen.
Mithilfe der RC-F400S können nur Wiedergabefunktionen ausgeführt werden. Mehrere Menümodi können
nicht festgelegt werden (menu list/file list/file menu). Wenn Sie Menü-Modi festlegen, zeigt die RC-F400S
“wait...” an.
HINWEIS
Standardeinstellungen
Bezeichnung und Funktionen der Teile
nnOberseite der RC-F400S
nnRückseite der RC-F400S
TRACK
q
0005
REPEAT
REMAIN
SINGLE
RECUE
REMOTE CONTROLLER RC-F400S
TIME
ELAPSED
0005 00 : 45
TOTAL
02:35
r
FILE
LIST
RANDOM
HOT
LIST
Fordidden Par
ARTIST 2-Travelers
ALBUM White Label R
TITLE
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
FRAME
STOP/CUE
PLAY/PAUSE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
q
DC IN 5V
w
e r
i
yPlay/Pause-Taste (PLAY/PAUSE)················ (53)
qNetzschalter················································· (53)
wRS-232C-Anschluss······································ (52)
eGleichstromeingang···································· (52)
Leuchtet grün während der Wiedergabe und
blinkt grün während der Pause.
uStop/Cue-Taste (STOP/CUE)······················ (53)
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene
Netzkabel an.
Leuchtet im Stopp- und Cue-Modus orange.
iHot Start-Tasten (1-20)································ (53)
Entspricht der Hot Start-Liste.
rBefestigungsöffnung für den
Netzkabelhalter
Der mitgelieferte Netzkabelhalter verhindert,
dass das angeschlossene Netzkabel vom
Anschluss getrennt wird.
Steuerfunktion
•Drehen Sie das Auswahlrad, um nach Ordnern
und Dateien zu suchen.
•Drücken Sie das Auswahlrad, um die
ausgewählte Datei wiederzugeben.
RS232C
Bearbeitungsfunktion
eTaste für schnellen Rücklauf (6)············· (53)
rTaste für schnellen Vorlauf (7)················ (53)
tAuswahlrad (8/9)······························ (54)
POWER
Wiedergabe
Entsprechen der Funktionsanzeige.
OFF
Aufnahme
1
qDisplay·························································· (51)
wFunktionstasten··········································· (51)
ON
t
y
u
FILE INFORMATION
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
w
e
MUSIC \ abcdefg.MP3
Anschlüsse
Wenn die Firmware-Version Ihres RC-F400S älter als A-5.00 ist, funktioniert diese nicht ordnungsgemäß
mit dem DN-500R. Die aktuellste Firmware-Version finden Sie auf unserer Website (URL:http://www.dmpro.com).
Die Versionsinformationen der RC-F400S werden unterhalb des Startbildschirms angezeigt, der nach dem
Einschalten geöffnet wird.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Merkmale der RC-F400S
•Schnellsuche mithilfe des Auswahlrads.
•Großes 3,8”-Zoll-Display (320 X 240 Punkte).
•Stationäre Bedienung auf der Oberseite.
Informationen
50
nnAnzeigen der RC-F400S
Hauptanzeige
Bildschirm “File List”
q
e
r
\ MUSIC \ abcdefg.MP3
TRACK
0005
u
REPEAT
SINGLE
REMAIN
RECUE
02:35
RANDOM
A.CUE
FILE
LIST
y
256KB
SIZE
FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz
CHANNEL STEREO
HOT
LIST
FRAME
t
LOAD y
qTitelanzeige
e
HOT START LIST
PAGE 1
01 \ MPGLANG \ abcdefg.MP3
02 \ MPGLANG \ Honey01.MP3
03 \ MPGLANG \ abcdefg0.MP3
04 \ MPGLANG \ abcdefg1.MP3
05 \ MPGLANG \ abcdefg2.MP3
06 \ MPGLANG \ abcdefg3.MP3
07 \ MPGLANG \ abcdefg4.MP3
08 \ MPGLANG \ abcdefg6.MP3
09 \ MPGLANG \ abcdefg7.MP3
10 \ MPGLANG \ abcdefg5.MP3
EXIT r
FILE
LIST t
STORE y
NEXT
PAGE u
qTitelanzeige
Zeigt “FILE LIST” an.
Zeigt “HOT START LIST” an.
wOrdneranzeige
Zeigt den Ordnernamen an.
Während der Programmwiedergabe wird “PROGRAM PLAY”
angezeigt.
eDateiliste
Zeigt die Dateinamen an.
Das Symbol wird für die zurzeit wiedergegebene oder für die
Wiedergabe ausgewählte Datei angezeigt.
rEXIT-Taste
Wechselt in den Hauptmodus.
t
-Taste
Zeigt die Liste der Ordner im ausgewählten Medium an.
Weist die ausgewählte Datei einer der Hot Start-Tasten 1-20 zu.
eHot Start-Liste
Zeigt den festgelegten Dateinamen an.
Neben der gerade wiedergegebenen Datei wird das Symbol
angezeigt.
rEXIT-Taste
Wechselt in den Hauptmodus.
tFILE LIST-Taste
Wechselt zur Dateiliste.
ySTORE-Taste
Wenn als Medium USB ausgewählt ist, wird die festgelegte Hot
Start-Liste als Datei gespeichert.
Die PPL-Datei wird im Stammverzeichnis gespeichert.
•Die PPL-Datei ist die Datei, in der der Inhalt einer Hot Start-Liste
gespeichert wird.
uTasten NEXT PAGE/PREV PAGE
Zeigt die Liste der nächsten/vorherigen Seite an.
Bearbeitungsfunktion
yDateiinformationsanzeige
uAnzeige des aktuellen Wiedergabemodus
iVerstrichene Zeit der Wiedergabe
Zeigt die Seite an
Wiedergabe
yLOAD-Taste
wPAGE-Anzeige
Aufnahme
•TIME: Drücken Sie die Funktionstaste, um zur Zeitanzeige zu
wechseln.
•FILE LIST: Drücken Sie die Funktionstaste, um die Datei im
Dateilisten-Modus wiederzugeben.
•HOT LIST: Drücken Sie die Funktionstaste, um die Hot Start-Liste
zu überprüfen.
[Spezielle Funktion des DN-500R]
•FRAME: Drücken Sie die FRAME-Taste, um die hörbare Pause ab
dieser Position zu starten und zum Frame-Suchmodus
zu wechseln.
q
w
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
qAnzeige des Dateinamens
wAnzeige der Dateinummer und der Gesamtanzahl der Dateien
eZeitanzeige
rAnzeige des Betriebsstatus
tFunktionsanzeige
EXIT r
Standardeinstellungen
Fordidden Par
ARTIST 2-Travelers
ALBUM White Label R
TITLE
e
t
FILE INFORMATION
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
0001 abcdefg.MP3
0002 abcdefg(Remix).MP3
0003 Honey01.MP3
0004 abcdefg00.MP3
0005 abcdefg01.MP3
0006 abcdefg02.MP3
0007 abcdefg03.MP3
---- abcdefg04.MP3
0009 abcdefg05.MP3
Anschlüsse
0005 00 : 45
TOTAL
FILE LIST
TIME
ELAPSED
i
q
w
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
w
Bildschirm “Hot Start List”
Erste Schritte
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S
Steuerfunktion
Informationen
51
Anschluss
RS-232C
PARALLEL
REMOTE
Anschlüsse
Ungekreuztes RS-232C-Kabel
OFF
RS232C
RC-F400S
DC IN 5V
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
ON
Standardeinstellungen
Hinweise zum Anschließen des Netzadapters
•Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzadapter
anschließen oder trennen.
•Fassen Sie den Netzadapter nicht mit feuchten oder nassen
Händen an.
•Ziehen Sie beim Trennen des Netzadapters ausschließlich am
Stecker. Durch Ziehen oder Biegen des Kabels kann dieses
beschädigt werden, was zu elektrischen Schlägen oder Brand
führen könnte.
POWER
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Verbinden Sie wie unten dargestellt den RS-232C-Anschluss des
DN-500R mithilfe des mit der RC-F400S gelieferten ungekreuzten
Kabels mit dem RS-232C-Anschluss der RC-F400S.
•Schalten Sie die entsprechenden Geräte ein, nachdem die Anschlüsse
vorgenommen wurden.
DIGITAL OUTPUT
•Konfigurieren Sie auf dem DN-500R die folgenden Einstellungen
unter “System Setting”.
•Serial bit Rate: 38400
DN-500R
•Befestigen Sie das Kabel nach dem Herstellen der Anschlüsse durch
Anziehen der Schrauben am Stecker.
Erste Schritte
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
52
Hot Start-Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe auf 1/3.
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf FRAME.
nnStopp
nnSpringen von Frame zu Frame
(Frame-genaues Suchen)
•Während der Pause blinkt 1/3 .
•Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe auf 1/3.
nnVerwenden der Hot Start-Wiedergabe
Sie die entsprechenden Geräte ein, nachdem
1 Schalten
Sie die RC-F400S an den DN-500R angeschlossen
haben.
Sie auf dem Hauptbildschirm auf HOT
2 Drücken
LIST.
Sie die Hot Start-Taste, um die Wiedergabe
3 Drücken
zu starten.
nnSchneller Vorlauf und schneller Rücklauf
(Suchen)
Drücken Sie während der Wiedergabe auf 6 oder 7.
•Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Rücklauf auf 6.
•Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Vorlauf auf 7.
•Bei jedem Drücken auf die Taste ändert sich die Geschwindigkeit
des Vor- bzw. Rücklaufs in der unten dargestellten Reihenfolge.
• x2, x10, x50, x100, x200
Die Hot Start-Wiedergabe beginnt.
•Durch Drücken auf 6 wird 1 Frame zurück gesprungen.
•Durch Drücken auf 7 wird 1 Frame nach vorne gesprungen.
Aufnahme
Die Hot Start-Wiedergabe kann auch über den Hauptbildschirm und
den Dateilistenbildschirm gestartet werden.
Drücken Sie während der Audible Pause auf 6 oder
auf 7.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Die ersten zehn Elemente der Hot Start-Liste werden angezeigt.
Um die Elemente 11 bis 20 der Hot Start-Liste anzuzeigen,
drücken Sie auf NEXT PAGE.
Drücken Sie auf 20.
Standardeinstellungen
•Auf dem Display der RC-F400S wird der Startbildschirm
“DENON PROFESSIONAL” angezeigt
•Wenn der Startvorgang abgeschlossen ist, werden die
Dateiinformationen auf dem Display angezeigt.
•Drücken Sie während der Wiedergabe, im Cue- oder PausenModus auf dem Hauptbildschirm auf FRAME, um in den Modus
Audible Pause zu wechseln.
Anschlüsse
nnAudible Pause
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Sie können eine Datei, die für eine der Hot Start-Tasten 1-20 auf
der RC-F400S registriert ist, direkt wiedergeben, indem Sie auf die
entsprechende Taste drücken.
nnPause
Erste Schritte
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
53
nnFestlegen und Zuordnen des Hot Start-Ordners
Die ersten 20 Dateien im ausgewählten Ordner werden den Hot
Start-Tasten automatisch zugeordnet.
nnFestlegen und Zuordnen von Hot Start-Punkten
Weisen Sie die Hot Start-Taste der Datei oder dem Punkt zu, die
oder den Sie wiedergeben möchten.
\
LOAD
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
1
Sie auf dem Hauptbildschirm auf HOT
1 Drücken
LIST.
Die Hot Start-Liste wird angezeigt.
LOAD
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf FILE
LIST.
Der Bildschirm “File List” wird angezeigt.
Die ersten 20 Dateien im ausgewählten Ordner werden
automatisch den Hot Start-Tasten zugeordnet.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, wird “Completed”
angezeigt.
Drücken Sie das Auswahlrad, um die ausgewählte Datei
wiederzugeben.
“Please select HOT START button” wird angezeigt.
Drücken Sie zum Abbrechen auf 20.
Sie die Hot Start-Taste,
4 Drücken
Einstellung zuordnen möchten.
der Sie die
Wenn die Einstellungen geändert wurden, wird “Completed”
angezeigt.
Drücken Sie die festgelegte Taste, um die Hot Start-Wiedergabe
zu starten.
Steuerfunktion
Hot Starts kann nur im Stopp- oder Cue-Modus eingestellt werden.
Wenn beim Laden der Hot Start-Liste eine Audiodatei auf dem
Medium fehlt, wird diese Datei aus der Hot Start-Liste entfernt.
Bearbeitungsfunktion
Diese Einstellungen können nur konfiguriert werden, während sich
das Gerät im Stopp- oder Pause-Modus befindet.
HINWEIS
Wiedergabe
3 Drücken Sie auf LOAD.
•Die
Hot-Start-Liste
wird
als
“DN-500R.ppl”
im
Stammverzeichnis des an den DN-500R angeschlossenen
Mediums gespeichert.
•Eine gespeicherte PPL-Datei kann durch Bedienung des
DN-500R erneut gelesen werden.
Aufnahme
Sie den festzulegenden Ordner mithilfe des
Sie die Datei, die Sie einstellen möchten, mit
2 Wählen
2 Wählen
Auswahlrads aus.
dem Auswahlrad aus. Oder halten Sie an der Stelle
an, an der Sie die Wiedergabe in der eingestellten
Drücken Sie auf LOAD.
Datei fortsetzen möchten.
3
2 Drücken Sie auf STORE.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
1
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf FILE
LIST.
EXIT
Standardeinstellungen
\ MPGLANG \
0123456789012345678901234567
0001 abcdefg.MP3
0002 abcdefg.MP3
0003 Honey01.MP3
Please select
0004 abcdefg00.MP3
HOTSTART button.
0005 abcdefg01.MP3
0006 abcdefg02.MP3
0007 abcdefg03.MP3
---- abcdefg04.MP3
0009 abcdefg05.MP3
Anschlüsse
01
02
03
04
05
FILE LIST
EXIT
Konvertieren Sie die zugeordnete Hot Start-Liste in eine Datei, und
speichern Sie diese auf einem an den DN-500R angeschlossenes
USB-Speichergerät. Wenn diese Datei auf dem Medium vorhanden
ist, wird die Hot-Start-Liste in dieser Datei automatisch für die
Zuordnung verwendet.
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
FILE LIST
nnSpeichern der Hot Start-Liste
Erste Schritte
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S
Informationen
54
Wiedergabe über den Hauptbildschirm
nnSTOP
HINWEIS
Drücken Sie im Stopp-Modus auf 20 .
Drücken Sie auf FRAME.
Netzschalter
nnVor der Wiedergabe
Schalten Sie die entsprechenden Geräte ein, nachdem Sie
die RC-F400S an den DN-500R angeschlossen haben.
nnWiedergabe
Drücken Sie auf 1/3.
Die Taste leuchtet grün, und die Dateiwiedergabe beginnt.
nnCUE
Drücken Sie auf 20.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf 6 oder
7.
•Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Rücklauf auf 6.
•Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Vorlauf auf 7.
•Bei jedem Drücken auf die Taste ändert sich die Geschwindigkeit
des Vor- bzw. Rücklaufs in der unten dargestellten Reihenfolge.
•x2, x10, x50, x100, x200
AUTO CUE erkennt automatisch die Lautstärke und führt den CueVorgang aus.
•Wenn AUTO CUE aktiviert ist, wird im Display der RC-F400S der
Wiedergabemodus
angezeigt.
•Der ermittelte Pegel ist der Einstellwert für das
Voreinstellungsmenü “25 Auto Cue” (vSeite 19).
•Wenn die Lautstärke nach 20 Sekunden nach dem Start der
Wiedergabe für die automatische Lautstärkeerkennung nicht
erkannt wurde, wird der Cue-Vorgang am Anfang der Datei
ausgeführt.
Steuerfunktion
•Wenn auf dem DN-500R die Einstellungen für “Search Mode”
im “Preset Menu” auf “Normal”, eingestellt sind, wird bei einer
Suchgeschwindigkeit von 2x Ton ausgegeben. Bei Geschwindigkeiten
von mehr als 2x wird kein Ton ausgegeben.
•Wenn mithilfe des schnellen Vorlaufs das Ende der letzten Datei oder
mithilfe des schnellen Rücklaufs der Beginn der ersten Datei erreicht
wird, wechselt das Gerät in den Pause-Modus.
•Wenn Sie einen schnellen Rücklauf zum Beginn der Datei ausführen,
wird der schnelle Rücklauf ab dem Ende der vorherigen Datei
fortgesetzt.
nnAUTO CUE
Bearbeitungsfunktion
•1/3 blinkt während der Pause.
•Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe auf 1/3.
nnSchneller Vorlauf oder schneller Rücklauf
(Suchen)
•Drücken Sie auf 6, um einen Frame zurück zu springen
•Drücken Sie auf 7, um einen Frame nach vorne zu springen.
Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Suchmodus auf 1/3.
•Drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um zum nächsten Titel zu
wechseln.
•Drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, um zum Beginn des
aktuellen Titels oder des vorherigen Titels zu wechseln.
•Um zur vorherigen Datei zu wechseln, drehen Sie das Auswahlrad
gegen den Uhrzeigersinn auf einen Punkt innerhalb einer Sekunde
ab dem Beginn der Datei
Aufnahme
nnPause
Drücken Sie während der Audible Pause auf 6 oder
auf 7.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Auf der RC-F400S wird der Startbildschirm “DENON
PROFESSIONAL” angezeigt.
•Wenn der Startvorgang abgeschlossen ist, werden die
Dateiinformationen auf dem Display angezeigt.
Drehen Sie während der Wiedergabe oder im StoppModus das Auswahlrad.
Standardeinstellungen
Auswahlrad
nnSpringen von Frame zu Frame (Frame-genaues
Suchen)
Anschlüsse
F1 - 4
nnWechseln zwischen Dateien (8/9)
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
nnWiedergabewiederholung (0,5 s)
•Wenn Sie eine Suche in einer kurzen Datei ausführen, ist die
angegebene Geschwindigkeit möglicherweise nicht verfügbar.
•Die Suche kann nicht in Dateien ausgeführt werden, die unter
Verwendung von VBR aufgenommen wurden.
•Wenn die durchsuchten Dateien eine VBR-Datei enthalten, wird die
Suche bei dieser beendet.
Erste Schritte
Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S
Informationen
55
nnAnschlüsse
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
RS-232C-Steuerung
Ungekreuztes RS-232C-Kabel
Sie können die drei Steuerfunktionen vom Host aus ausführen,
indem Sie ein ungekreuztes RS-232C-Kabel an den seriellen RS232C-Anschluss (9-Pin D-Sub) anschließen.
RS-232C
REMOTE
Standardeinstellungen
DN-500R einen Statusanforderungsbefehl von diesem
empfängt
eAutomatisches Senden der Statusinformationen an den Host,
wenn sich der Status des DN-500R ändert
nnInformationen zu Anschlüssen
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Übertragungssystem: Asynchrone Vollduplex-Übertragung
•Kompatibler Anschluss: 9-Pin D-Sub (Stecker)
•Kommunikationsgeschwindigkeit: 9.600/38.400 bps wählbar
(Systemeinstellung: Serielle Bitrate)
•Daten-Bit 8 bit
•Parität: Keine
•Start-Bit: 1 bit
•Stopp-Bit 1 bit
•Flusskontrolle* Keine
Pinnummer
Signalname
Ground
2
Wiedergabe
6
NC
TxD
7
RTSz
Bearbeitungsfunktion
3
RxD
8
4
NC
NC
9
NC
S. Ground
Steuerfunktion
5
Aufnahme
Pinbelegung:
1
PARALLEL
Anschlüsse
GDrei SteuerungsfunktionenH
qExterne Steuerung des DN-500R
wSenden der Statusinformationen an den Host, wenn der
Erste Schritte
Serielle Fernsteuerfunktion
Bei der seriellen fernsteuerfunktion wird ein Host wie beispielsweise ein Computer an das Gerät angeschlossen. Durch Senden von Steuerungsbefehlen vom Host an das Gerät kann das Gerät bedient werden, und die
Statusinformationen des Geräts können sowohl am Gerät als auch auf dem Host überprüft werden.
zz4 V/500 mA Stromversorgung kann für RTS verwendet werden.
Informationen
56
nnKonfiguration von Steuerungsbefehlen
Die Pakete der Steuerungsbefehle beginnen mit dem Startzeichen
“@” und enden mit dem Endzeichen “0x0D”, wie im Anschluss
dargestellt.
@
0
Wenn vom Host eine Statusanforderung empfangen wird, gibt der
DN-500R ACK zurück und eine Antwort auf die angeforderten Details.
DN-500R
DN-500R
Host-Gerät
Host-Gerät
Statusanforderungsbefeh
Steuerungsbefehl
End
Character
COMMAND
ACK
\r (0x0D)
nnKonfiguration von Befehlscodes
Element
Wenn der DN-500R einen Steuerungsbefehl vom Host empfängt,
sendet er ACK (erfolgreich empfangen) an den Host und führt den
Befehl aus.
ACK
Statusinformationsbefehl
Wert (Hex-Wert in Klammern)
‘@’ (0x40)
ID
‘0’ (0x30)
Befehl
Zeigt die Befehlsdetails an
Endzeichen
‘\r’ (0x0D)
Abfolgediagramm des Statusanforderungsbefehls
Wenn jedoch andere Daten als ein definierter Befehl oder ein
Endzeichen (0x0D) ohne Startzeichen ‘@’ empfangen werden, schlägt
der Empfang fehl, und NACK wird zurückgegeben.
Das Reaktions-Zeitlimit beträgt 100 ms.
Aufnahme
nnBefehlscodes ACK (erfolgreich empfangen) und
NACK (Empfang fehlgeschlagen)
HexWert
ACK
0x06
–
NACK
0x15
•Wenn ein Endzeichen (0x0D) ohne Startzeichen
“@” empfangen wird
•Wenn ein nicht existierender Befehl empfangen
wird
•Wenn zwischen Befehlszeichen eine Lücke
von mehr als 5 ms besteht
Wiedergabe
Inhalt
Wenn jedoch andere Daten als ein definierter Befehl oder ein
Endzeichen (0x0D) ohne Startzeichen (‘@’) empfangen werden, schlägt
der Empfang fehl, und NACK wird zurückgegeben.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Startzeichen
Standardeinstellungen
ID
w A
usgabe von Statusinformationen für externe
Statusanforderungsbefehle
Anschlüsse
Start
Character
q Externe Steuerung und Bedienung des DN500R
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
D&M-FernsteuerungsKommunikationsformat
Erste Schritte
Serielle Fernsteuerfunktion
Übertragungsbedingungen
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
•Wenn ein Befehl empfangen wird, wird innerhalb von 100 ms ACK
oder NACK zurückgegeben.
•Wenn nach 100 ms keine Reaktion erfolgt, ist der nächste Befehl
zulässig.
57
Erste Schritte
Serielle Fernsteuerfunktion
e A
utomatische Ausgabe von Statusinformationen,
wenn sich der Status des DN-500R ändert
DN-500R
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Wenn sich der Status des DN-500R oder die Aufnahme- oder
Wiedergabedatei ändert, oder wenn sich der Speicherstatus ändert,
werden die Details der Statusänderung an den Host gesendet.
Host-Gerät
Anschlüsse
Statusbefehl
Standardeinstellungen
ACK
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Der in diesem Fall gesendete Befehl verwendet den gleichen
Statusinformationsbefehl wie w.
Weitere Informationen zur Befehlsliste finden Sie auf Seite
“Appendix”.
Aufnahme
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
58
nnInformationen zu Anschlüssen
nnUmschalten des parallelen Fernbedienmodus
Normaler Modus
Der parallele Fernbedienmodus wird entsprechend dem Status der parallelen Fernbedieneingänge Nr.
5 und Nr. 6 umgeschaltet.
FUNCTION
HIGH
HIGH
Normaler
Modus
LOW
HIGH
LOW
LOW
Hot Start
q Modus
w Modus
HIGH
LOW
Reserviert
•Hot Start q: Hot List Nr. 1 bis Nr. 10 kann von der parallelen Fernbedienung wiedergegeben werden.
•Hot Start w: Hot List Nr. 11 bis Nr. 20 kann von der parallelen Fernbedienung wiedergegeben werden.
nnHot Start-Zuordnung
DN-500R
NAME
GND
PLAY
PAUSE
STOP
MODE 1
MODE 2
RELOAD
HOT START 1(11)
HOT START 2(12)
GND
HOT START 3(13)
HOT START 4(14)
HOT START 5(15)
PLAY TALLY
PAUSE TALLY
CUE TALLY
HOT START 6(16)
HOT START 7(17)
HOT START 8(18)
STOP TALLY
REC TALLY
TALLY POWER SUPPLY
GND
HOT START 9(19)
HOT START 10(20)
Bearbeitungsfunktion
•Im Hot Cue-Modus wechselt der Status für die
Hot Start-Eingabe in den Standby-Modus.
•Die Inhalte in Klammern () zeigen die Zuordnungen
für den Modus Hot Start 2 an.
Wiedergabe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
I/O
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
O
O
I
I
I
O
O
I
I
Aufnahme
Wenn einer der HOT START-Anschlüsse kurzgeschlossen ist, während sich der RELOAD-Anschluss im
kurzgeschlossenen Zustand befindet, wird der aktuelle Titel der kurzgeschlossenen Hot Start-Nummer
zugeordnet (Neuladefunktion).
Weitere Informationen zum Zuordnen von Hot Start finden Sie unter “Hot Start-Wiedergabe”
(vSeite 53).
NO.
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
•Hot Start ist eine Funktion, die die Wiedergabe unverzüglich ab dem festgelegten Punkt startet.
Der Hot Start-Modus kann mithilfe von “40 Para Rem Mode” (vSeite 20) unter “Preset setting” zu
Hot Cue umgeschaltet werden. Wenn der Modus während der Hot Start-Eingabe auf den Hot Cue-Modus
eingestellt wird, beginnt die Wiedergabe nicht sofort, sondern das Gerät wechselt am Startpunkt in den
Standby-Modus.
•Die Funktionen für die FADER START-Anschlüsse können unter “39 Fader Start” (vSeite 20) in
“Preset Setting” eingestellt werden.
I/O
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
O
O
O
I
I
I
O
O
I
I
Hot Cue-Modus
Standardeinstellungen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
DN-500R
NAME
GND
PLAY
PAUSE
STOP
MODE 1
MODE 2
SEARCH 7
SEARCH 6
FADER START
GND
SKIP BACK
MARK +
MARK –
PLAY TALLY
PAUSE TALLY
CUE TALLY
MARK
REC PAUSE
REC
STOP TALLY
REC TALLY
TALLY POWER SUPPLY
GND
TRACK +
TRACK –
Anschlüsse
MODE 1
MODE 2
NO.
Hot Start-Modus
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Die parallele Steuerung besitzt zwei Modi, normalen Modus und Hot Start-Modus.
Die MODE 1,2-Pins werden zum Umschalten zwischen diesen Modi verwendet.
Erste Schritte
Parallele Steuerung
Steuerfunktion
Informationen
59
nnFernbedienungsanschluss
13
12
25
11
24
23
9
10
22
8
21
7
20
6
19
5
18
4
17
2
1
3
16
PLAY
REC
PAUSE
HOT
START 1
(11)
RELOAD
PLAY
HOT
START 2
(12)
HOT
START 3
(13)
HOT
START 4
(14)
21
22
2
14
22
23
3
15
22
23
4
16
20
22
22
23
5
23
6
23
CUE
11
23
7
23
8
CUE/STOP
STOP
REC
PAUSE
STOP
SKIP BACK
6 SEARCH 7
23
5
23
6
REC PAUSE
CUE/STOP
HOT
START 5
(15)
13
23
12
23
11
23
9
23
8
23
25
HOT
START 10
(20)
23
24
23
19
23
18
23
17
23
24
HOT
START 9
(19)
(22pin)
IN
VCC
最大
HINWEIS
60
Informationen
Die Stromversorgung für die externe Fernbedienung erfolgt über Pin-Nr. 22 (Zähler-Stromversorgung) von
diesem Anschluss. Da die maximale Nenngröße für diesen Pin jedoch +5 V Gleichstrom, 100 mA beträgt,
müssen Sie Steuerkreis- und Stromsteuerung (Widerstandswerte) so wählen, dass diese Größen nicht
überschritten werden. Die Verwendung dieses Geräts, wenn die Nennwerte überschritten werden, kann zu
Beschädigung des Geräts und damit einhergehend zu Feuer oder ähnlichen unerwarteten Vorkommnissen
führen.
Steuerfunktion
Maximal
1010mA
mA
Bearbeitungsfunktion
•Der Zähler-Ausgangspin ist ein offener Kollektor. (maximale Stromstärke: 10 mA, maximale Spannung:
5,5 V)
•Der Eingangspin besitzt 5 V für Vcc (TTL-Spezifikation).
•Der maximale Strom für Zähler-Stromversorgung (Pin 22) beträgt 100 mA.
•Die Eingangs/Ausgangs-Logik ist aktiv niedrig (negative Logik).
•Bei der Zahl in Klammern ( ) handelt es sich um die zugewiesene Nummer im Hot-Start2-Modus.
Ausgangs-Pin
Tally出力ピン
(23pin)
IN GND
HOT
START 8
(18)
Wiedergabe
Es wird davon ausgegangen, dass die Eingangspins und Zähler-Ausgangspins folgendermaßen belegt sind.
Eingangs-Pin
入力ピン
7
23
2
14
TRACK (+)
23
25
23
TRACK (–)
22
23
3
15
22
23
4
16
20
9
23
FADER
START
12
MARK +
23
13
22
22
23
19
21
22
23
23
23
18
17
MARK –
HOT
START 7
(17)
Aufnahme
23
MARK
HOT
START 6
(16)
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
CUE
Standardeinstellungen
23
MODE1
MODE1
Anschlüsse
MODE2
MODE2
14
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
Hot Cue-Modus
15
13
12
11
9
10
8
7
6
5
4
3
1
Hot Start-Modus
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Normaler Modus
2
•Anschlussbeispiel
Erste Schritte
Parallele Steuerung
Erste Schritte
Informationen
GDetails zur Handhabung von FehlermeldungenH
Fehlermeldung
Ursache/Lösung
GDuale Aufnahme FehleranzeigeH
Seite
Unformat
•Das Medium ist in einem nicht unterstützten Format formatiert.
Formatieren Sie das Medium auf dem DN-500R, oder formatieren
Sie es mit FAT16 oder FAT32. Weitere Informationen finden Sie im
Handbuch des Aufnahmemediums.
–
Media Full
•Der Speicherplatz auf dem Medium ist erschöpft. Tauschen Sie das
Medium aus, oder löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien.
Track Full
Fehlermeldung
55
Ursache/Lösung
Seite
•Das Sicherungsmedium kann nicht erkannt werden.
33
Media Write
Inhibited (XXX)
•Das Sicherungsmedium ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den
Schreibschutz vom Medium.
33
Back Up Media Full
(XXX)
•Es gibt keinen freien Speicherplatz auf dem Sicherungsmedium.
Ersetzen Sie das Medium mit einem neuen Medium oder löschen
Sie unnötige Dateien.
33
–
•Die Anzahl der Dateien auf dem ausgewählten Medium
überschreitet 2000. Die Aufnahme kann nicht durchgeführt werden,
wenn die Anzahl der Dateien 2000 überschreitet. Ersetzen Sie das
Medium mit einem neuen Medium oder löschen Sie unnötige
Dateien.
8, 10,
31
Dual Rec Canceled
(W01)
•Das ausgewählte Medium ist dasselbe wie das Sicherungsmedium
in den Voreinstellungen. Die duale Aufnahme wird abgebrochen
und die normale Aufnahme wird durchgeführt.
33
Dual Rec Canceled
(W02)
•Der Aufnahmemonitor ist eingeschaltet. Die duale Aufnahme wird
abgebrochen und die normale Aufnahme wird durchgeführt.
33
Write Inhibited
•Das ausgewählte Medium ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den
Schreibschutz vom Medium.
31
File Not Found
•Die Zieldatei ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie die Datei.
27
Track Not Found
•Der Zieltitel ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie das Medium.
Already Exists
•Eine Datei mit demselben Namen ist bereits vorhanden.
•Kopieren, Verschieben, Teilen : Überprüfen Sie den Ordner.
•Umbenennen : Ändern Sie den Dateinamen, bevor Sie den
Namen eingeben.
Err Media XX
•Auf diesem Gerät nicht unterstützt. Ersetzen Sie das Medium.
VBR
•Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn eine Suche mit einer
VBR-Datei ausgeführt wird. Mit VBR-Dateien können keine Suchen
ausgeführt werden. Wenn der ausgewählte Titel im VBR-Format ist,
wird die geschätzte verbleibende Zeit angezeigt.
40, 55
Not Allowed
Not Available
•Diese Meldung wird angezeigt, wenn eine unzulässige Bedienung
vorgenommen wurde. Die Funktion kann aufgrund anderer
Einstellpunkte wie dem Voreinstellungsmenü usw. deaktiviert
werden. Überprüfen Sie die Einzelheiten der Funktion.
15
No Mark
•Es gibt keine Markierungen für den Markierungssprung. Setzen Sie
Markierungen.
41
Some files are
skipped
•Eine Datei mit demselben Namen ist am Ort des Kopierens oder
Verschiebens vorhanden. Dateien mit demselben Namen können
nicht kopiert oder verschoben werden.
29
ALC
•Der Aufnahmepegel kann nicht geändert werden, wenn die ALCEinstellungen aktiviert sind. Schalten Sie die ALC-Einstellungen
aus, um den Aufnahmepegel zu ändern.
18, 31
Registered
•Die Datei, die Sie in einem Programm, einer Hot-Start- oder TimerWiedergabeliste registriert haben. In diesen Listen registrierte
Dateien können nicht bearbeitet werden.
29, 42,
44, 46
zzXXX: SD, USB
–
27
Aufnahme
–
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
No Back Up Media
(XXX)
Standardeinstellungen
•Das Medium kann nicht erkannt werden.
Anschlüsse
No Media
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Fehlermeldungen
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
61
Fehlersuche
Fehlermeldung
•Das sekundäre Medium kann nicht erkannt werden.
33
Secondary Media
•Das sekundäre Medium ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den
Write Inhibited (XXX) Schreibschutz vom Medium.
33
Secondary Media
Full (XXX)
33
zzXXX: SD, USB
GAllgemeinH
Symptom
Fehlermeldung
Seite
•Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß mit dem DN-500R
verbunden ist. Wenn diese Meldung bestehen bleibt, tauschen Sie
das Kabel aus.
–
Not Supported
•Es ist ein Gerät angeschlossen, das von der RC-F400S nicht
unterstützt wird. Überprüfen Sie das angeschlossene Gerät.
–
No Media
•Das in den DN-500R eingelegte Medium wurde nicht erkannt.
Werfen Sie das Medium aus, und legen Sie es erneut ein.
55
Not Connected
Ursache/Lösung
Seite
•Überprüfen Sie, dass der Netzstecker fest in die Netzsteckdose
eingesteckt ist.
12
GAufnahmeH
Symptom
Seite
•Möglicherweise stimmt etwas mit dem Aufnahmemedium
nicht. Ersetzen Sie das Aufnahmemedium durch ein anderes
und versuchen Sie es erneut.
31
Beim Abspielen
einer korrekt
aufgenommenen
Aufnahmedatei ist
nichts zu hören.
•Achten Sie darauf, dass der Aufnahmepegel-Regler (REC
LEVEL) nicht auf Mute steht.
•Überprüfen Sie, ob alle Aufnahmeeinstellungen (wie z. B. die
Eingangsquelle und das ausgewählte Aufnahmemedium) und
alle Verbindungen zu externen Geräten korrekt sind.
(Wenn beispielsweise “UnBal” in “09 Audio Input” eingestellt
ist und ein externes Gerät nicht an die analoge RCAEingangsbuchse angeschlossen ist, nimmt dieses Gerät im
stillen Zustand auf.)
31
18
•Wenn eine SD-Karte am Computer formatiert wurde, können
solche Aufnahmepausen auftreten. Wenn Sie eine SD-Karte mit
dem Gerät verwenden möchten, sollten Sie sie auf dem Gerät
formatieren.
25, 31
In der Aufnahmedatei
ist ein lautes
Störgeräusch zu
hören.
•Überprüfen
Sie
den
Schallpegelmesser
und
die
Pegelüberschreitungs-Anzeige (LEVEL) um sicherzustellen,
dass der Aufnahmepegel nicht über 0dB liegt.
•Achten Sie darauf, dass die elektrischen Kontakte der
Kabelverbindungen korrekt angeschlossen sind.
10
11
Steuerfunktion
Es treten
Aufnahmepausen bei
der Aufnahme auf
eine SD-Karte auf.
Bearbeitungsfunktion
18, 31,
37
Wiedergabe
Es sind
•Je nach Kapazität einer Aufnahmedatei sind möglicherweise
Aufnahmepausen
kurze Aufnahmepausen zwischen den Dateien hörbar.
zwischen den Dateien
hörbar.
Aufnahme
Ursache/Lösung
Aufnahme nicht
möglich
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Ursache/Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Standardeinstellungen
GFehlermeldungen der RC-F400SH
Anschlüsse
•Es gibt keinen freien Speicherplatz auf dem sekundären Medium.
Ersetzen Sie das Medium mit einem neuen Medium oder löschen
Sie unnötige Dateien.
Überprüfen Sie beim Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte:
1. Wurden die Anschlüsse richtig vorgenommen?
2. Wird das Gerät so verwendet wie in der Bedienungsanleitung beschrieben?
3. Arbeiten die externen Geräte (Mixer und Player) ordnungsgemäß?
Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte die in der folgenden Tabelle
aufgeführten Punkte.
Wenn sich das Symptom nicht in der Tabelle finden lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Kundendienst.
Eine Liste der Kundendienste finden Sie unter http://www.d-mpro.com.
Seite
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
No Secondary
Media (XXX)
Ursache/Lösung
Erste Schritte
Fehlermeldungen
GFortgesetzte Aufnahme FehleranzeigeH
Informationen
62
Symptom
Seite
Das Medium wird
nicht im Display
angezeigt, obwohl es
angeschlossen ist.
•Manchmal kann das Gerät ein Medium aufgrund eines defekten
Anschlusses nicht erkennen. Überprüfen Sie den Anschluss des
Mediums.
•Dieses Gerät unterstützt USB-Flashspeicher (Massenspeicher)
und externe USB-Speichergeräte. Andere USB-Laufwerke
werden nicht erkannt.
•Sie können USB-Geräte nicht über einen Hub an dieses Gerät
anschließen.
•Schließen Sie USB-Festplatten, die über einen externen
Netzadapter verfügen, an die Stromversorgung an.
55
•Überprüfen Sie das Display, und stellen Sie sicher, dass
das zurzeit ausgewählte Medium und das Medium, das
Sie verwenden möchten, identisch sind. Wenn diese nicht
identisch sind, öffnen Sie die Medienliste, und wählen Sie das
gewünschte Medium aus.
26
Ursache/Lösung
Seite
•Wenn bereits die maximale Zeichenanzahl eingegeben wurde
ist die Eingabe weiterer Zeichen nicht möglich. Sie müssen
zuerst Zeichen löschen, um wieder ein Zeichen hinzufügen zu
können.
64
–
27
27
•Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler für Kopfhörer
(LEVEL) nicht auf MIN gedreht ist.
•Überprüfen Sie mithilfe einer anderen Audiodatei oder eines
anderen Aufnahmemediums, ob Ton über die Kopfhörer
ausgegeben wird.
12
Schlechte
•Überprüfen Sie die Qualität von Soundkarte und -programm
Klangqualität bei
Ihres Computers.
Wiedergabe über den •Überprüfen Sie, welche Software Sie für die SampleratenComputer.
Konvertierung verwenden.
•Dieses Gerät kann Audio-Dateien aufnehmen, die SamplingFrequenzen von 48kHz und 96kHz verwenden. Einige
Computer wandeln dies über Sampleraten-Konvertierung
in eine Frequenz von 44,1 kHz um. Verwenden Sie eine
Sampleraten-Konvertierung höherer Qualität.
–
Dateien können
vom Computer nicht
gelesen werden.
–
–
55
–
GBedienungH
Symptom
Zeichen kann beim
Umbenennen nicht
hinzugefügt werden.
Aufnahme
•Überprüfen Sie die Funktionen des verwendeten Programms.
Einige
Wiedergabeprogramme
und
Soundeditoren
unterstützen möglicherweise nicht das vom Gerät verwendete
Aufnahmeformat (PCM 24 bit, 96kHz, usw.).
Das Mediensymbol
wird angezeigt, das
Gerät erkennt jedoch
keine Datei.
–
55
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
Ursache/Lösung
–
Standardeinstellungen
Symptom
•Möglicherweise stimmt etwas mit dem Aufnahmemedium
nicht. Kopieren Sie die Datei auf ein anderes Aufnahmemedium
und versuchen Sie es erneut.
•Überprüfen Sie, ob das Format der abzuspielenden Datei vom
Gerät unterstützt wird.
•Überprüfen Sie, ob der Zielordner innerhalb der ersten 8 Stufen
des Stammverzeichnisses liegt.
•Überprüfen Sie, dass nicht mehr als 1000 Ordner vorhanden
sind. Dieses Gerät kann bis zu 1000 Ordner erkennen.
Anschlüsse
Aus den Kopfhörern
kommt kein Ton.
Seite
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Wiedergabe nicht
möglich oder nicht
erkannte Datei.
GAufnahmemedienH
Ursache/Lösung
Erste Schritte
Fehlersuche
GWiedergabeH
Wiedergabe
Bearbeitungsfunktion
Steuerfunktion
Informationen
63
WAV, AIFF, AIF
16 oder 24 Bit
96, 48, 44,1 kHz
MP3
32–320 KBit/s und VBR
48, 44,1 kHz
nn Ausgang
XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt)
+4 dBu
+24 dBu/+20 dBu/+18 dBu
20 kΩ/kOhm
Cinch-Buchse
–10 dBV
+10 dBV/+6 dBV/4 dBV
10 kΩ/kOhm
RCA-Buchse
75 Ω/Ohm
0,5 Vp-p
IEC-60958 (COAXIAL)
XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt)
110 Ω/Ohm
3,5 Vp-p
IEC-60958 (AES/EBU)
•BALANCED ANALOG OUT L/R
Typ
Lastimpedanz
Ausgangspegel
Maximaler Ausgangspegel
•UNBALANCED ANALOG OUT L/R
Typ
Lastimpedanz
Ausgangspegel
Maximaler Ausgangspegel
•BALANCED DIGITAL OUT
Typ
Ausgangsimpedanz
Standard-Ausgangspegel
Format
•UNBALANCED DIGITAL OUT
Typ
Ausgangsimpedanz
Standard-Ausgangspegel
Format
•HEADPHONE OUT
0 dBu=0,775 Vrms,
0 dBV=1,0 Vrms
XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt)
über 600 Ω/Ohm
+4 dBu bei 600 Ω/Ohm Last
+24 dBu/+20 dBu/+18 dBu
RCA-Buchse
über 10 kΩ/kOhm
–10 dBV
+10 dBV/+6 dBV/+4 dBV
XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt)
110 Ω/Ohm
3,0 Vp-p
IEC-60958 (AES/EBU)
RCA-Buchse
75 Ω/Ohm
0,5 Vp-p
IEC-60958 (COAXIAL)
20 mW/32 Ω/Ohm
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
M4A
AAC-LC
64–320 KBit/s und VBR
48, 44,1 kHz
2 (Stereo), 1 (Mono)
20 Hz – 20 kHz
(+0,5 dB / –1 dB)
über 89 dB (A-bewertet)
unter 0,01 %
über 106 dB
(für 24-Bit-WAV-Wiedergabe)
unter –90 dB
–16 % – +16 %
±2,0 dB
•BALANCED ANALOG IN L/R
Typ
Line-Einstellung
Eingangspegel
Maximaler Eingangspegel
Eingangsimpedanz
•UNBALANCED ANALOG IN L/R
Typ
Eingangspegel
Maximaler Eingangspegel
Eingangsimpedanz
•UNBALANCED DIGITAL IN
Typ
Eingangsimpedanz
Standard-Eingangspegel
Format
•BALANCED DIGITAL IN
Typ
Eingangsimpedanz
Standard-Eingangspegel
Format
Standardeinstellungen
•Kanaltrennung
•Variable Geschwindigkeitsbreite
•Variable Anpassungsbreite
SD, USB: FAT16/FAT32/HFS+
nn Eingang
Anschlüsse
•Störabstand
•Gesamtklirrfaktor
•Dynamischer Bereich
SD/USB-Aufnahmegerät
SD/USB-Speicher/USB HDD
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
•System
•Kompatible Medien
•Wiedergabefähige Formate,
Dateisysteme
•Wiedergabefähiges WAV-Format
Erweiterung
Auflösung
Abtastfrequenz
•Wiedergabefähiges MP3-Format
Erweiterung
Bitrate
Abtastfrequenz
•Wiedergabefähiges AAC-Format
Erweiterung
Komprimierungsmethode
Bitrate
Abtastfrequenz
•Anzahl der Kanäle
•Audio-Frequenzmerkmale
Erste Schritte
Technische Daten
Aufnahme
•Maximale Anzahl von Ordnern
•Maximale Anzahl der
Ordnerhierarchien
bis zu 2 TB
2 GB
2000 Dateien
(pro 1 Ordner)
1000 Ordner
•Netzteil
120 V Wechselstrom, 60 Hz
(Modelle für die USA und
Kanada)
230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
(Modell für Europa, GB und
Asien/Pazifik)
30 W
0,4 W (Standby-Modus)
•Leistungsaufnahme
5 – 35 °C
25 – 85 %, nicht kondensierend
–20 – 60 °C
64
Informationen
•Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
Betriebsluftfeuchtigkeit
Lagertemperatur
Steuerfunktion
8 (unter dem
Stammverzeichnis)
nn Allgemein
Bearbeitungsfunktion
•Maximale Speicherkapazität
•Maximale Dateigröße
•Maximale Anzahl von Dateien
Wiedergabe
nn Sonstiges
vvA
Parallele Steuerung············································· 59
Programmwiedergabe········································· 42
vvR
RC-F400S···························································· 50
RC-Kommunikationsformat································· 57
RS-232C-Steuerung············································· 56
Rückseite······························································ 7
vvH
Hot-Liste······························································ 46
Hot Start-Wiedergabe········································· 46
vvK
vvS
Kabel
Koaxial-Digitalkabel··········································· 11
Stereo-Audiokabel············································ 11
Symmetrisches Kabel······································· 11
Kopfhörer···························································· 12
Save Setting························································ 24
SD-Karte······························································ 13
Serielle Fernbedienungsfunktion························· 56
Sicherung···························································· 13
Signalpfad durch den Monitor····························· 33
Silent-Skip-Aufnahme·········································· 37
Speed Check······················································· 25
Sprachtyp···························································· 20
Steuerungsfunktion············································· 49
Suchen································································ 40
System Setting···················································· 21
vvL
Load Setting························································ 24
vvM
vvT
Zeicheneingabe··················································· 21
Zubehör································································· 4
Zufallswiedergabe··············································· 41
Zurückspringen···················································· 40
Wiedergabe
Tabelle Aufnahmezeit·········································· 38
Tastensperre······················································· 30
Time/Date···························································· 24
Timer-Aufnahme··········································· 34, 35
Timer-Wiedergabe··············································· 44
Tonhöhenregelung·············································· 41
vvZ
Aufnahme
Manual Track······················································· 37
Markieren···························································· 37
Markierung hinzufügen······································· 41
Markierung löschen············································· 30
Media List··························································· 26
Menübedienungen·············································· 17
Menüliste···························································· 15
MOVE·································································· 48
vvW
Wiedergabe························································· 39
Auswahl
Auswahl von
von Medien Dateien und Ordnern
vvD
Bearbeitungsfunktion
Dateien ändern···················································· 40
Datei hinzufügen················································· 37
Dateilistenmenü·················································· 27
Datei verschieben··············································· 29
Dateiwiedergabe················································· 28
Die Markierungen suchen··································· 41
Dienstprogramm················································· 23
Display··································································· 8
DIVIDE································································· 47
Duale Aufnahme················································· 33
vvP
Fehlermeldung···················································· 61
Firmware Version················································ 25
Format Media······················································ 25
Fortgesetzte Aufnahme······································ 33
Frame-Springen············································· 40, 55
vvV
Vorderseite···························································· 5
Voreinstellung····················································· 18
Voreinstellungsauswahl······································ 18
Voreinstellungsname··········································· 21
Standardeinstellungen
vvC
COMBINE··························································· 47
Control command················································ 57
COPY··································································· 48
vvF
vvU
UNDO·································································· 48
USB-Tastatur······················································· 49
Anschlüsse
vvB
Bitrate·································································· 38
vvO
Ordner erstellen·················································· 29
Ordner kopieren·················································· 29
Ordner löschen···················································· 28
Ordnernamen ändern·········································· 28
Bezeichnungen und
Funktionen der Teile
Alle auswählen···················································· 28
Anfangseinstellungen·········································· 17
Anschlüsse
Analog symmetrisch········································· 11
Analog unsymmetrisch····································· 11
Digital································································ 11
Digital (AES/EBU)·············································· 11
Netzkabel·························································· 12
Parallel······························································ 12
RC-F400S·························································· 52
RS-232C···························································· 12
USB-Gerät························································· 14
Aufnahme ··························································· 31
Aufnahmemedien················································ 13
Aufnahmemonitor··············································· 33
Auto-Cue····························································· 55
vvE
EDIT···································································· 47
Eigenschaft························································· 30
Eigenschaftsanzeige············································· 9
Erste Schritte
Index
Steuerfunktion
Informationen
65
Appendix
Appendix shows the list of commands that control this unit externally through a host device.
Normally, it is dealers such as installers that use the list of commands to make settings, so this section is only in English.
nnD&M RC Communication format
Control Command List
KEY
Control
Standby
PowerON
STOP
PLAY
PLAY PAUSE
SKIP BACK
CUE
Frame
FF
RWD
Track Jump
Track Jump >>I
Track Jump I<<
REC
REC PAUSE
Rec Monitor
Timer Record Off
M.Track
Mark
Mark FWD
Mark RWD
Description
ON
FWD
RWD
ON
@02312'\r'
@023PW'\r'
@02354'\r'
@02353'\r'
@02348'\r'
@023SB'\r'
@023CU'\r'
@0frON'\r'
@0fr00'\r'
@0fr01'\r'
@02352'\r'
Speed X
@02352X '\r'
ON
@02350'\r'
Speed X
@02350X '\r'
nnnn
nnn
@0Trnnnn'\r'
@0TRnnn'\r'
@02332'\r'
@02333'\r'
@02355'\r'
@023Rp'\r'
@023RM00'\r'
@023RM01'\r'
@023TO'\r'
@023MT'\r'
ON
OFF
Command
Remarks
FRAME FWD while the FRAME ON.
FWD while STOP, PLAY and PLAY PAUSE
When this command is received in FWD, Speed gose up by one step.
FWD Speed X
X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200
FRAME RWD while the FRAME ON.
RWD while STOP,PLAY and PLAY PAUSE
When this command is received in RWD, Speed gose up by one step.
RWD Spead X
X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200
nnnn:Track No (4 digits)
nnn:Track No (3 digits)
When recording, the file is divided at the position in which the button was pushed.
One addition to Track No.
@023121'\r'
@023M+'\r'
@023M-'\r'
It jumps to the mark of forward.
It jumps to the mark of reverse.
APPENDIX
Appendix
Control
File List
PITCH
Description
ON
OFF
+
Value
A-B
Divide
Rec Volume +
Rec Volume Rec Vol Balanse Right
Rec Vol Balanse Left
Rec Vol Right +
Rec Vol Right Rec Vol Left +
Rec Vol Left Volume Up
Volume Down
EJECT
HOT START PLAY
HOT START CUE UP
Lock Panel's Key
Unlock Panel's Key
SemiLock Panel's Key
Hot Start List Save
Combine
UNDO
Storage
@02337ON'\r'
@02337OF'\r'
@02338'\r'
@02339'\r'
@0PTSSXXXX'\r'
Hot Start No nn
Hot Start No nn
Track No nnnn
Select Folder
Make Folder
Rename Folder
SD
USB
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
Delete Folder
xxxxxxxxx
XXXXXXXXXXX
Command
@02359'\r'
@023Dd'\r'
@023V+'\r'
@023V-'\r'
@023BR'\r'
@023BL'\r'
@023R+'\r'
@023R-'\r'
@023L+'\r'
@023L-'\r'
@02016'\r'
@02017'\r'
@02345'\r'
@0HPnn'\r'
@0HCnn'\r'
@023KL'\r'
@023KU'\r'
@023KS'\r'
@0HSSR'\r'
@023CBnnnn'\r'
@023UD'\r'
@0MMS1'\r'
@0MMUS'\r'
@0SfXXXX'\r'
@0MFxxxxxxxxxxx'\r'
@0RFxxxxxxxxxxx:XXXXXXXXXXXX'\r'
@0DRxxxxxxxxxxx'\r'
Remarks
SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF
XXXX:Pitch Value
First Sign=0:Plus/1:Minus
Second Pitch 10(0~9) Third Pitch 1(0~9)
Fourth Pitch 0.1(0~9)
Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160
+16.0~-16.0% Range:0.1%
nn:Hot Start No(nn=01~20)
nn:Hot Start No(nn=01~20)
xxx… Select Folder No
xxx… New Folder name (Max 255 words)
xxxx… changing Folder name(Max 255 words) b4
':' Separator
XXXX… New Folder name(Max 255 word) b4
Invalid, when the folder name to change does not exist
xxxx… The folder name to delete (Max 255 words) b4
Invalid, when the folder name to delete does not exist
APPENDIX
Appendix
File List
Move File
Description
nnnn
nnn
Copy File
nnnn
nnn
Cancel Move File/Copy File
File Delete(Track Erase)
Rename File
nnnn
nnn
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Command
@0MvnnnnXXXXXXXXXXX'\r'
@0MVnnnXXXXXXXXXXX'\r'
@0CynnnnXXXXXXXXXXX'\r'
@0CYnnnXXXXXXXXXXX'\r'
Invalid, when Track No. which moves does not exist.
Invalid, when a movement place folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the move folder.
nnn:Move Track No. (3 digits) b2
XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4
Invalid, when Track No. which moves does not exist.
Invalid, when a movement place folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the move folder.
nnnn:Track No which Copy. (4 digits) b2
XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4
Invalid, when Track No. which Copy does not exist.
Invalid, when a Copy folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the copy folder.
nnn :Track No which Copy. (3 digits) b2
XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4
Invalid, when Track No. which Copy does not exist.
Invalid, when a Copy place folder does not exist.
Invalid, when there is the same file name as the copy folder.
Copy File, Move File effective while executing.
xxxx
xxxx
@0CNAL'\r'
@023Texxxx'\r'
@023TExxx'\r'
XXXXXXXXXXX
@0RnnnnnXXXXXXXXXXXX'\r'
XXXXXXXXXXX
Remarks
nnnn:Move Track No. (4digits) b2
XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4
xxx :Track No which Delate. b2
@0RNnnnXXXXXXXXXXXX'\r'
Invalid without Track No. to delete.
nnnn :Track No which Rename (4 digits). b2
XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5
An extension cannot be changed.
Invalid,when Track No. dose not exist.
Invalid, when a Rename name already exists.
nnn :Track No which Rename. (3 digits) b2
XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5
An extension cannot be changed.
Invalid,when Track No. dose not exist.
Invalid, when a Rename name already exists.
APPENDIX
Appendix
File List
HotStart Set
Description
nn
nn
nn
Preset General
Track Mark Erase
Preset Set
Preset Title
Shift Mode
PowerON
Preset Rec
Dual Rec
Relay Rec
Rec level Type
Rec Level
One Touch Rec
Audio Input
XX
n
Momentary
Lock
Resume Play
Play First
STOP
REC
Off
SD
USB
Off
SD
USB
Master/bal
Separate L/R
Manual
ALC(Separate)
ALC(Mix)
On
Off
UNBALANSE
BALANCE
Coaxial(Digi-Unbal)
AES/EBU(Digi-Bal)
xxxx
xxx
@0hsnnxxxx'\r'
Command
Remarks
nn:Hot Start No.,
xxxx:Track No. (4 digits)(The setting is cancelled in case of 0000.)
Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time.
In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved
as a Hot Start starting position.
(Only the file in a current folder can be set up.)
nn:Hot Start No.,
xxxx:Track No. (3 digits)(The setting is cancelled in case of 000.)
@0HSnnxxx'\r'
NNNNNNNN
@0HsnnNNNNNNN'\r'
xxxxxxxx
@023Me'\r'
@0PSXX'\r'
@0PNn:xxxxxxxx'\r'
@0SmMO'\r'
@0SmLK'\r'
@0PORM'\r'
@0POPF'\r'
@0POST'\r'
@0PORE'\r'
@0dROF'\r'
@0dRS1'\r'
@0dRUS'\r'
@0rROF'\r'
@0rRS1'\r'
@0rRUS'\r'
@0RlMA'\r'
@0RlLR'\r'
@0RLMA'\r'
@0RLSE'\r'
@0RLMI'\r'
@0OR00'\r'
@0OR01'\r'
@0INUB'\r'
@0INBA'\r'
@0INDI'\r'
@0INDB'\r'
APPENDIX
Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time.
In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved
as a Hot Start starting position.
(Only the file in a current folder can be set up.)
nn:Hot Start No.,
NNNNNNN:Full Path(The setting is cancelled in case of none.)
All mark of a current track is deleted.
XX=01:Preset1:, 02:Presetr2 03:Preset3
n :Preset No. b3
xxxx… :Set Preset name b4
Appendix
Preset Rec
RecFormat
Description
WAV(PCM)
MP3
Rec Cannel
Sample Rate
PreRec
AutoTrack
AutoMark
x (sec)
OFF
Time
@0AFPMXX'\r'
XXX
@0AFM3XXX'\r'
XX
@0CHST'\r'
@0CHML'\r'
@0CHMX'\r'
@0FSXX'\r'
XXXX
@0PRxS'\r'
@0PR'\r'
@0ATXXXX'\r'
Silent Level
ON
OFF
ON
OFF
XX
@0AM00'\r'
@0AM01'\r'
@0SS00'\r'
@0SS01'\r'
@0SLXX'\r'
Silent Time
XX
@0SCXX'\r'
Play Range
All
Folder
Single.PLAY
Continuous
ON
OFF
ON
OFF
STOP
Next
Recue
ON
OFF
OFF
Level
@0pRAL'\r'
@0pRFD'\r'
@0PMSP'\r'
@0PMCN'\r'
@0RN00'\r'
@0RN01'\r'
@0PG00'\r'
@0PG01'\r'
@0FMST'\r'
@0FMNT'\r'
@0FMRC'\r'
@0RE00'\r'
@0RE01'\r'
@0AC00'\r'
@0ACXX'\r'
Silent Skip
Preset Play
STEREO
L-Mono
LR-MONO
FS
Play Mode
Random
Program Playback
Finush Mode
(Shingle Mode)
REPEAT
Auto Cue
SKIP BACK (Time)
xxx
Command
XX
XX
XX:Bit length
24bit XX=24 16bit=16
XXX:Bit rate
320Kbps:XXX=320
256Kbps:XXX=256
192Kbps XXX=192
128Kbps XXX=128
64Kbps XXX=064
Remarks
XX:Sampling rate
96KHz:XX=96
48KHz:XX=48
44.1KHz:XX=44
Ext(AES):XX=EX
x sec:x=1 ~ 5 (Sec )
XXXX:
1min=0001,5min=0002, 10min=0010,15min=0015
30min=0030,
1hour=0100, 2hour=0200, 6hour=0600
8hour=0800, 12hour=1200, 24hour=2400
Off=0000
XX:
-20dB=20, -25dB=25 etc
A setting kind is the same as the content of the selection of Menu.
XX:
1sec=01, 5sec=05 etc
A setting kind is the same as the content of the selection of Menu.
XX:-20dB=20, -25dB=25 etc
A set kind is the same as the content of the selection of Menu
xxx=005:0.5sec…
@0SBxxx'\r'
APPENDIX
Appendix
Preset Play
Search Mode
Auto Fade In
Preset Disp
@0sMNO'\r'
@0sMSL'\r'
@0FIxxx'\r'
Auto Fade Out
xxx
@0FOxxx'\r'
Start Delay
xxx
@0sDxxx'\r'
EOM(End Of Message)
xx
@0EDxx'\r'
Master Key
(Pitch Control)
Time Display
ON
OFF
HH:MM:SS
MMM:SS:FF
Alphabetical
Date/Time
ON
OFF
100%
75%
50%
25%
0%
100%
75%
50%
25%
ON
OFF
Play
PlayPause
PlayNext
Play&Lock
Play&LockPause
Play&LockNext
StartPause
StartPauseTrack
Manual Track
Hot Start
Hot Start Cue Up
@0KY00'\r'
@0KY01'\r'
@0TDHMS'\r'
@0TDMSF'\r'
@0FRAL'\r'
@0FRDA'\r'
@0DM00'\r'
@0DM01'\r'
@0DD00'\r'
@0DD01'\r'
@0DD02'\r'
@0DD03'\r'
@0DD04'\r'
@0LD00'\r'
@0LD01'\r'
@0LD02'\r'
@0LD03'\r'
@0Ss00'\r'
@0Ss01'\r'
@0FDPL'\r'
@0FDPU'\r'
@0FDNE'\r'
@0FDLO'\r'
@0FDLP'\r'
@0FDLN'\r'
@0FDSP'\r'
@0FDST'\r'
@0FDMT'\r'
@0PAHT'\r'
@0PAHC'\r'
File Sort
Dimmer
Display Dimmer
LED Dimmer
Screen Saver
Preset Remote
Description
Normal
Silent
xxx
Fedar Start
Para Rem Mode
Command
Remarks
xx:set Time
Off:xx=00
0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15
xx:set Time
Off:xx=00
0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15
xxx:set Time(10msec)
Off:xxx=000
100msec:xxx=010
200msec:xxx=020
300msec:xxx=030
xx:set Time
Off:xx=OF
0.5sec:xx=01
5sec:xx=05, 10sec:xx=10, 15sec:xx=15, 20sec:xx=20, 30sec:xx=30,
60sec:xx=60
APPENDIX
Appendix
Preset Other
Preset Default
Rec Timer
Description
Englaish(US)
Englaish(UK)
France
German
Italia
Spanish
Nederland
Swedish
Japanese
PresetDefault
Preset(all)
Timer Recording
SET
KeyBoard
DayOfWeek
Command
@0KBUS'\r'
@0KBUK'\r'
@0KBFR'\r'
@0KBGE'\r'
@0KBIT'\r'
@0KBSP'\r'
@0KBNE'\r'
@0KBSW'\r'
@0KBJP'\r'
@0DEFL'\r'
@0ShDWXXxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r'
Remarks
Default processing to current Preset
XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is
connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
DateTime
@0ShDTXXYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r'
hhmm:Recording Time=houre, minute
XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words)
XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
Delete
All Rec Timer Delete
hhmm:Recording Time=houre, minute
XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words)
XX:ReserveNo 01-30
@0ShDLXX'\r'
@0ShAD'\r'
APPENDIX
Appendix
Play Timer
Timer Playback
Description
SET
DayOfWeek
Command
@0TPDWXXxxxxxxxxhhmmFFFFF'\r'
Remarks
XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is
connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
DateTime
@0TPDTXXYYMMDDhhmmFFFFF'\r'
FFFFFFFFF:File neme(Full Path)
XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
Program List
Program List Insert
Hot List
System Setting
Program List Remove
Program List Load
Program List Save
HotStart Load
Play Timer Priority
Rec Folder
Signal Pass Thru
User area
File name form
Mono
Delete
All Play Timer Delete
nn
NNNNNNN
@0TPDLXX'\r'
@0TPAD'\r'
@0PInnNNNNNNN'\r'
nn
NNNNNNN
NNNNNNN
NNNNNNN
ON
OFF
Current
Fixed
NNNNNNNN
ON
OFF
ON
OFF
xxxxxxxxxxxxxxxxx
@0Pmnn'\r'
@0PlNNNNNNN'\r'
@0PsNNNNNNN'\r'
@0HLNNNNNNN'\r'
@0tp00'\r'
@0tp01'\r'
@0RfCU'\r'
@0RfFXNNNNNNNN'\r'
@0Sp00'\r'
@0Sp01'\r'
@0US00'\r'
@0US01'\r'
@0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r'
MN_DT_UA
MN_UA_DT
DT_MN_UA
DT_UA_MN
UA_MN_DT
UA_DT_MN
ON
OFF
@0FfMDU'\r'
@0FfMUD'\r'
@0FfDMU'\r'
@0FfDUM'\r'
@0FfUMD'\r'
@0FfUDM'\r'
@0MO00'\r'
@0MO01'\r'
APPENDIX
FFFFFFFFF:File neme(Full Path)
XX:Reserve No 01-30
nn:Insert Position No.
NNNNNNN:Full Pat
nn:Remove Position No.
NNNNNNN:Full Pat(m3u File)
NNNNNNN:Full Pat(m3u File)
NNNNNNN:Full Pat
NNNNNNN:Full Pat
xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words)
When 0 is set, it is deleted.
Appendix
System Setting
Digital Out Fs
Volume Input
Ref (XLR/RCA)
(FS Reference)
Description
AUTO
44.1KHz
48KHz
Ext(AES)
Fixed
Variable
XX
Command
Input Trim L
XXX
@0ItLXXX'\r'
Input Trim R
XXX
@0ItRXXX'\r'
Output Trim L
XXX
@0OtLXXX'\r'
Output Trim R
XXX
@0OtRXXX'\r'
Time Form
12h
24h
MDY
DMY
YMD
XX
@0TF12'\r'
@0TF24'\r'
@0DFMD'\r'
@0DFDM'\r'
@0DFYM'\r'
@0BNXX'\r'
English
Japan
xxxxxxxxxxxx
@0LNUS'\r'
@0LNJP'\r'
@0MNxxxxxxxxxxxx'\r'
ON
OFF
hhmm
MMDDhhmm
MMDDhhmm
xxxxxxxxxxxx
@0dS00'\r'
@0dS01'\r'
@0dohhmm'\r'
@0dsMMDDhhmm'\r'
@0deMMDDhhmm'\r'
@0PDxxxxxxxxxxxx'\r'
ON
OFF
@0Ar00'\r'
@0Ar01'\r'
@0DESY'\r'
@0DtYYMMDDhhmm'\r'
DateForm
Display Contrast
(Brightness)
Language
Machine Name
Daylight Saving
DST Offset
DST Start Date
DST End Date
Admin Passwd
Auto Reboot
Utility
@0dFAT'\r'
@0dF44'\r'
@0dF48'\r'
@0dFEX'\r'
@0VIFX'\r'
@0VIVA'\r'
@0FrXX'\r'
System Setting Default
Set Time
Preset Load
Preset Save
Format
YYMMDDhhmm
@0PVLD'\r'
@0PVSA'\r'
@023FOMAT'\r'
Remarks
XX:Set value(dBu)
XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV
XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV
XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XX:01-10
xxxxxxxxxxxx:Machine Name
A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words
xxxxxxxxxxxx:Password
A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words
System sets All Default
hhmm:hour,24H
Example)2013Y06M03D 12:15
1306031215
NOTE
b is State :When Stop, it is possible to set.
b1 Each command does working similar to the button of the unit.
b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”.
b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications.
b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1
APPENDIX
Appendix
Status Command List
Status
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Power Status
@0?PW'\r'
Power Mode
Card
@0?CD '\r'
Card
Disc
@0?CD'\r'
Disc
Status
@0?ST'\r'
Rec
STOP
Play
Other
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
On
@0PW00'\r'
Standby
@0PW01'\r'
No Card
@0CDNC'\r'
Card In
@0CDCI'\r'
Card Error
@0CDCE'\r'
Unformat
@0CDUF'\r'
Write Protect
@0CDWP'\r'
Door Open
@0CDDO'\r'
No Disc
@0CDNC'\r'
Disc In
@0CDCI'\r'
Disc Error
@0CDCE'\r'
D-In Unlock
@0STRU'\r'
Recording
@0STRE'\r'
RecPause
@0STRP'\r'
STOP
@0STST'\r'
Cue
@0STCU'\r'
During AutoCue
@0STAC'\r'
Scheduled
@0STSH'\r'
PLAY
@0STPL'\r'
PLAYPAUSE
@0STPP'\r'
REPEAT PLAY
@0STPR'\r'
PAUSE
FF
@0STFF'\r'
RWD
@0STRW'\r'
A-B Repeat
@0STAB'\r'
Cue Execute
@0STCE'\r'
Loading
@0STLD'\r'
Busy
@0STBY'\r'
File List
@0STFL'\r'
TrackEdit/Preset
@0STED'\r'
Operation Error
@0STER'\r'
APPENDIX
Remarks
CUE running state
Appendix
Status
Track
Key select
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Time Mode(Display Mode)
@0?TMOD'\r'
Time Mode
(Display Mode)
Play Speed
@0?SP'\r'
Play Speed
Media
@0?MM'\r'
Media
Date Time
Rec Monitor
@0?Dt'\r'
@0?Rm'\r'
Date Time
Rec Monitor
Lock Stat
@0?LS'\r'
Lock Stat
Total Track Number
Track Number
HOT START PLAY No.
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
RecRemainTime
@0TMRE'\r'
TotalTrackNumber @0TMTN'\r'
Total Mark Number @0TMTM'\r'
Algo
@0TMAG'\r'
Current Date/Time @0TMND'\r'
TrackTime(Elapsed @0TMTT'\r'
Time)
Current Date
@0TMCD'\r'
Current Time
@0TMCT'\r'
Recorded Time
@0TMRT'\r'
Recorded Data
@0TMRD'\r'
File name
@0TMFN'\r'
TrackRemainTime @0TMTR'\r'
Disc Total Time
@0TMTD'\r'
Recorded Channel @0TMCH'\r'
File information
@0TMFI'\r'
Level Meter
@0TMLV'\r'
File List
@0TMFL'\r'
OFF
@0TMOF'\r'
XXX
@0SPXxxx'\r'
@0?Tt'\r'
@0?TT'\r'
USB
SD
YYMMDDhhmm
ON
OFF
Lock
Unlock
SemiLock
XXXX
XXX
@0MMUS'\r'
@0MMS1'\r'
@0DtYYMMDDhhmm'\r'
@0Rm00'\r'
@0Rm01'\r'
@0LSLK'\r'
@0LSUL'\r'
@0LSSL'\r'
@0TtXXXX'\r'
@0TTXXX'\r'
@0?Tr'\r'
@0?TR'\r'
XXXX
XXX
@0TrXXXX'\r'
@0TRXXX'\r'
XX
@0HPXX'\r'
(xx:Hot Start No) @0?HP'\r'
HOT START PLAY
APPENDIX
Remarks
X:Direction
FWD=F
RWD=R
XXX:speed 2x=002, 10x=10, 50x=050, 100x=100,
200x=200
YYMMDDhhmm:current date
XXXX (4 digits):Total Track Number
XXX(3 digits):Total Track Number
When the number of total tracks is 1000 or more,
“FFF” is set (0TTFFF).
XXXX(4 digits):Track Number
XXX(3 digits):Track Number
When the number of tracks is 1000 or more, “FFF”
is set (0TRFFF).
PLAY/PLAY of HOT START No.xx
During PAUSE/FF/RWD/REPEAT PLAY PAUSE
@0HPxx'\n'
During normal PLAY, STOP etc
@0HP00'\n'
Appendix
Track
Key select
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Elapse Time
@0?ET'\r'
Elapse Time
Remain Time
@0?RM'\r'
Elapse Time
hhmmss
@0RMhhhmmss'\r'
Rec Remain Time
@0?RT'\r'
Elapse Time
hhmmss
@0RThhhmmss'\r'
SD
@0?FE'\r'
SD
XXXXXX
@0FES1XXXXXX'\r'
USB
@0?FE'\r'
USB
XXXXXX
@0FEUSXXXXXX'\r'
@0?SF'\r'
Select Folder
XXXXXXXXXXXX
@0SFDXXXXXXXXXXXX'\r'
(xxxx:TrackNo
(4 digits))
(xxx:TrackNo
(3 digits))
(xxxx:TrackNo
(4 digits))
@0?tnxxxx'\r'
Track Name
XXXXXX
@0tnXXXXXX'\r'
Remarks
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
XXXXXX:Capacity
(With unit:B/KB/MB/GB/TB)
XXXXXX:Capacity
(With unit:B/KB/MB/GB/TB)
D:Media
DN500R: USB=2, SD1=1
XXX…:Folder Name
4 digits
@0?Tnxxx'\r'
Track Name
XXXXXX
@0TnXXXXXX'\r'
4 digits
@0?tsxxxx'\r'
@0tsXXXXXX'\r'
(xxx:TrackNo
(3 digits))
@0?Tsxxx'\r'
@0TsXXXXXX'\r'
Track No 4 digits
XX…:File Size(KByte)
10KB->@0SZ10\r' (Decimal number)
When there is no track or is no current Track or No
Card etc. XXXX = 000
1KB=1024byte
Track No 4 digits
XX…:File Size(KByte)
10KB->@0SZ10\r' (Decimal number)
When there is no track or is no current Track or No
Card etc. XXXX = 000
1KB=1024byte
Free
Select Folder
Track Name
Track Size
Current Track Len
Text Information:File
Text Information:Artist
Text Information:Album
Total Folder Number
Folder Name
@0?tl'\r'
@0?T1'\r'
@0?T2'\r'
@0?T3'\r'
@0?Tf'\r'
@0?Fnxxxx'\r'
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
hhmmss
@0EThhhmmss'\r'
Current Track Len
Text Information:File
Text Information:Artist
Text Information:Album
Total Folder Number
Folder Name
MMMSSFF
XXXX
XXXX
XXXX
APPENDIX
@0tlMMMSSFF'\r'
@0T1XXXX'\r'
@0T2XXXX'\r'
@0T3XXXX'\r'
@0TfXXXX'\r'
@0FnXXXXXX'\r'
0-255 character
0-255 character
0-255 character
Four folder number digit specification
XXXXXX:Folder name 256 words
Appendix
Track
Key select
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Play Track Algo/File
CH
@0?ch'\r'
Algo
@0?af'\r'
Algo
FS
@0?fs'\r'
FS
Artist
Title
Album
nn:Hot Start No
@0?at'\r'
@0?ti'\r'
@0?al'\r'
@0?Hsnn'\r'
Artist
Title
Album
Hot Start Set
@0?HSnn'\r'
Hot Start Set
Rec Volume
@0?RV'\r'
Rec Volume
LLRR
@0RVLLRR'\r'
Pitch
@0?PT'\r'
PITCH
XXXX
@0PTSSXXXX'\r'
@0?Tm'\r'
@0?Mtnn'\r'
Total Mark Number
Mark Time
XX
hhmmssff
@0TmXX'\r'
@0Mthhmmssff'\r'
Total Program List Number
@0?tP'\r'
Program List File Name nn:List No.
Update List
@0?plnn'\r'
@0?UL'\r'
Preset Setting
@0?PS'\r'
@0?PNx'\r'
Total Program List
XX
Number
Program List File Name XXXXXXXXXXXX
Update List
No change
Change
Preset
Preset1
Preset2
Preset3
Preset Name
xxxxxxxx
@0?Sm'\r'
Shift Mode
Hot Start Set
Total Mark Number
Mark Time
Preset
General
CH
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
STEREO
@0chST'\r'
MONO
@0chMO'\r'
PCM
@0afPMXX'\r'
MP3
@0afM3XXX'\r'
WAV
@0afWVXX'\r'
AIFF
@0afAIXX'\r'
AAC
@0afAAXXX'\r'
XX
@0fsXX'\r'
Preset Title
Shift Mode
nn:Mark No.
(x:Preset No)
XXX
XXX
XXX
@0atxxx'\r'
@0tixxx'\r'
@0alxxx'\r'
@0Hsnnxxxxxxx:HHHmmss'\r'
@0HSnnxxxHHHmmss'\r'
Momentary
Lock
APPENDIX
@0tPXX'\r'
@0plXXXXXXXXXXXX'\r'
@0UL00'\r'
@0UL01'\r'
@0PS01'\r'
@0PS02'\r'
@0PS03'\r'
@0PNnxxxxxxx'\r'
@0SmMO'\r'
@0SmLK'\r'
Remarks
XX :Bit length
XXX:bps
XX :Bit length
XX :Bit length
XXX:bps
XX:
96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
xxx:Artist Max 64 words
xxx:Title Max 64 words
xxx:Album Max 64 words
xxx:Fullpath of Track
:Separator
HHHmmss:Time
XXX(3 digits):Total Track Number
HHHmmss:Time
When
the number of total tracks is 1000 or more, “FFF” is
set (0HSnnFFFHHHmmss).
LL:Left volume value, RR:Right volume value
-60dB=60, MUTE=MU
SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF
XXXX:Pitch Value
First Sign=0:Plus/1:Minus
Second Pitch 10(0~9)
Third Pitch 1(0~9)
Fourth Pitch 0.1(0~9)
Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160
+16.0~-16.0% Range:0.1%
XX:Total Mark number
hh:hour (24h display 0~23)
mm:minute
ss:second
ff:frame
XX:Number of total registration(~99)
XXXXXX:File name
When Folder List is changed.
When Folder List is not changed.
n:Preset No
xxxxxx:Preset Name
Appendix
Preset
General
Preset Rec
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Power On Mode
@0?PO'\r'
Power On Mode
Dual Rec
@0?dR'\r'
Dual Rec
Relay Rec
@0?rR'\r'
Relay Rec
Rec level Type
@0?Rl'\r'
Rec level Type
ALC(Rec level)
@0?RL'\r'
Rec level
One Touch Rec
@0?OR'\r'
One Touch Rec
InputSelect
@0?IN'\r'
InputSelect
Rec Format
@0?AF'\r'
Algo
Rec Channel
@0?CH'\r'
CH
Sample rate
@0?FS'\r'
FS
PreRec
@0?PR'\r'
PreRec
A.Track
Time
@0?AT'\r'
A.TrackTime
AutoMark
On/Off
@0?AM'\r'
AutoMark
Silent Skip
On/Off
@0?SS'\r'
S.SKIP
@0?SC'\r'
Silent Time
Silent Time
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
Resume Play
@0PORM'\r'
Play First
@0POPF'\r'
STOP
@0POST'\r'
REC
@0PORE'\r'
Off
@0dROF'\r'
SD
@0dRS1'\r'
USB
@0dRUS'\r'
Off
@0rROF'\r'
SD
@0rRS1'\r'
USB
@0rRUS'\r'
Master/bal
@0RlMA'\r'
Separate L/R
@0RlLR'\r'
Manual
@0RLMA'\r'
ALC(Separate)
@0RLSE'\r'
ALC(Mix)
@0RLMI'\r'
On
@0OR00'\r'
Off
@0OR01'\r'
UNBALANSE
@0INUB'\r'
BALANCE
@0INBA'\r'
Coaxial(Digi-Unbal) @0INDI'\r'
AES/EBU(Digi-Bal) @0INDB'\r'
PCM-XX
@0AFPMXX'\r'
MP3-XXX
@0AFM3XXX'\r'
STEREO
L-MONO
LR-MONO
XX
@0CHST'\r'
@0CHML'\r'
@0CHMX'\r'
@0FSXX'\r'
OFF
XX (sec)
HHMM
@0PR'\r'
@0PRxS'\r'
@0ATHHMM'\r'
ON
OFF
ON
OFF
XX
@0AM00'\r'
@0AM01'\r'
@0SS00'\r'
@0SS01'\r'
@0SCXX'\r'
APPENDIX
Remarks
XX :Bit length
XXX:bps
320Kbps=320, 64Kbps=064 etc
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
XX:
96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
x sec:x= 1 ~ 5 (Sec )
HH:hour MM:minute
Off=0000,
1min = 0001,5min = 0005
30min = 0030,1hour = 0100
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
XX:sec
Appendix
Preset Rec
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Silent Level
@0?SL'\r'
Silent Level
Preset Play
Play Range
@0?pR'\r'
Play Range
@0?PM'\r'
Play Mode
@0?RN'\r'
Random
Program Play/Normal Play
@0?PG'\r'
Finish Mode
(Shingle Mode)
@0?FM'\r'
Program Play/Normal
Play
Finish Mode
Repeat Mode
@0?RE'\r'
Repeat Mode
@0?AC'\r'
Auto Cue
SKIP BACK
Search Mode
@0?SB'\r'
@0?sM'\r'
SKIP BACK
Search Mode
Auto Fade In
@0?FI'\r'
Auto Fade Out
On/Off
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
XX
@0SLXX'\r'
All
Folder
Single Play
Continuous
ON
OFF
Normal Play
Program Play
STOP
Next
Recue
ON
OFF
OFF
XX
@0pRAL'\r'
@0pRFD'\r'
@0PMSP'\r'
@0PMCN'\r'
@0RN00'\r'
@0RN01'\r'
@0PG00'\r'
@0PG01'\r'
@0FMST'\r'
@0FMNT'\r'
@0FMRC'\r'
@0RE00'\r'
@0RE01'\r'
@0AC00'\r'
@0ACXX'\r'
Fade In
XXX(time)
Normal
Silent
XXX(time)
@0SBXXX'\r'
@0sMNO'\r'
@0sMSL'\r'
@0FIXXX'\r'
@0?FO'\r'
Fade Out
XXX(time)
@0FOXXX'\r'
Start Delay
@0?sD'\r'
Start Delay
xxx
@0sDxxx'\r'
EOM(End Of Message)
@0?ED'\r'
EOM(End Of Message) XX(Time)
@0EDXX'\r'
@0?KY'\r'
Key Control
@0?TD'\r'
Time Display
File Sort
@0?FR'\r'
File Sort
Dimmer
@0?DM'\r'
Dimmer
Display Dimmer
@0?DD'\r'
Display Dimmer
@0KY00'\r'
@0KY01'\r'
@0TDHMS'\r'
@0TDMSF'\r'
@0FRDA'\r'
@0FRAL'\r'
@0DM00'\r'
@0DM01'\r'
@0DD00'\r'
@0DD01'\r'
@0DD02'\r'
@0DD03'\r'
@0DD04'\r'
Play Mode
Random
Auto Cue
Master Key
(Key Con Pitch)
Preset Display Time Display
On/Off
ON/OFF
ON
OFF
HH:MM:SS
MMM:SS:FF
Date/Time
Alphabetical
ON
OFF
100%
75%
50%
25%
0%
APPENDIX
Remarks
XX:
-20dB=20, -25dB=25 etc
The kind of the setting is the same as the selection
of Menu.
xx:Auto Cue Level
Example) -48dB:xx=48
xxx=005:0.5sec…
xx:Set time
Off:xx = 00
0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15
xx:Set time
Off:xx = 00
0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15
xxx:set time(10msec)
Off:xxx = 000
100msec:xxx = 010, 200msec:xxx = 020, 300msec:xxx = 030
xx=OF:Off, 00:0sec, 05:5sec
•Unit : to 60sec.
Appendix
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Preset Display LED Dimmer
@0?LD'\r'
Preset
Remote
Preset Other
LED Dimmer
Screen Saver
@0?Ss'\r'
Screen Saver
Fadar Start
@0?FD'\r'
Fedar Start
Parallel Port
@0?PA'\r'
Parallel Port
KeyBoard
@0?KB'\r'
KeyBoard
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
100%
@0LD00'\r'
75%
@0LD01'\r'
50%
@0LD02'\r'
25%
@0LD03'\r'
ON
@0Ss00'\r'
OFF
@0Ss01'\r'
Play
@0FDPL'\r'
PlayPause
@0FDPU'\r'
PlayNext
@0FDNE'\r'
Play&Lock
@0FDLO'\r'
Play&LockPause
@0FDLP'\r'
Play&LockNext
@0FDLN'\r'
StartPause
@0FDSP'\r'
StartPauseTrack
@0FDST'\r'
Manual Track
@0FDMT'\r'
Hot Start
@0PAHT'\r'
Hot Start Cue Up @0PAHC'\r'
Englaish(US)
@0KBUS'\r'
Englaish(UK)
@0KBUK'\r'
France
@0KBFR'\r'
German
@0KBGE'\r'
Italia
@0KBIT'\r'
Spanish
@0KBSP'\r'
Nederland
@0KBNE'\r'
Swedish
@0KBSW'\r'
Japanese
@0KBJP'\r'
APPENDIX
Remarks
Appendix
Rec Timer
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Rec Timer
Timer No:XX
@0?ShXX'\r'
Rec Timer
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
Remarks
DayOfWeek
@0ShDWxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day
of the week to reserve is connected, and the day of
the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
DateTime
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except
Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
hhmm:Recording time=hour, minute
XXXX:UserArea(Min words number=0, Max words
number=32words)
@0ShDTYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M
inute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed
by “**”..
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
hhmm:Recording Time= houre, minute
XXXX:UserArea(Min words=0, Max
Words=32Words)
APPENDIX
Appendix
Play Timer
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Play Timer
Timer No:XX
@0?TPXX'\r'
Play Timer
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
Remarks
DayOfWeek
@0TPDWxxxxxxxxHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30
xxxxxxx:Setting on a day of the week
The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day
of the week to reserve is connected, and the day of
the week which is not reserved is connected by “_.”
hhmm:Time set
If it is “Every time”, it is displayed by “**”.
DateTime
Example) Every day 12:15
SMTWTFS1215
Example) It starts in 15 minutes every hour except
Wednesday and Friday.
SMT_T_S**15
FFFFFFFFF:file name(full path)b4
@0TPDTYYMMDDHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30
YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M
inute)
If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed
by “**”..
Example) 2012Y6M3D12:15
1206031215
Example) 2012Y Every month3D12:15
System
Setting
Current Timer
@0?Ct'\r'
Current Timer
Reserved Timer
@0?Rt'\r'
Reserved Timer
Play Timer Priority
@0?tp'\r'
Play Timer Priority
Rec Folder
@0?Rf'\r'
Rec Folder
Signal Pass Thru
@0?Sp'\r'
Signal Pass Thru
User area
@0?US'\r'
User area
@0?UA'\r'
File name form
@0?Ff'\r'
File name form
Mono
@0?MO'\r'
Mono
Rec Timer
Play Timer
Rec Timer
Play Timer
ON
OFF
Current
Fixed
ON
OFF
ON
OFF
xxxxxxxxxxxxxxxxx
@0CtRExx'\r'
@0CtPLxx'\r'
@0RtRExx'\r'
@0RtPLxx'\r'
@0tp00'\r'
@0tp01'\r'
@0RfCU'\r'
@0RfFXNNNNNNNN'\r'
@0Sp00'\r'
@0Sp01'\r'
@0US00'\r'
@0US01'\r'
@0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r'
MN_DT_UA
MN_UA_DT
DT_MN_UA
DT_UA_MN
UA_MN_DT
UA_DT_MN
ON
OFF
@0FfMDU'\r'
@0FfMUD'\r'
@0FfDMU'\r'
@0FfDUM'\r'
@0FfUMD'\r'
@0FfUDM'\r'
@0MO00'\r'
@0MO01'\r'
APPENDIX
FFFFFFFFF:file name(full path)b4
xx:Timer No. (01~30)
xx:Timer No. (01~30)
xx:Timer No. (01~30)
xx:Timer No. (01~30)
NNNNNNN:Fullpath
xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words)
0 word:no set vlue
Appendix
System
Setting
Version etc
Status request command (Host ! This unit)
Request
Command
Digital Out Fs
@0?dF'\r'
Digital Out Fs
Volume Input
@0?VI'\r'
Volume Input
Ref (XLR/RCA)
(FS Reference)
@0?Fr'\r'
Ref (XLR/RCA)
(FS Reference)
Input Trim L
@0?ItL'\r'
Input Trim L
XXX
@0ItLXXX'\r'
Input Trim R
@0?ItR'\r'
Input Trim R
XXX
@0ItRXXX'\r'
Output Trim L
@0?OtL'\r'
Output Trim L
XXX
@0OtLXXX'\r'
Output Trim R
@0?OtR'\r'
Output Trim R
XXX
@0OtRXXX'\r'
Time Form
@0?TF'\r'
Time Form
DateForm
@0?DF'\r'
DateForm
Display Contrast
(Brightness)
Language
@0?BN'\r'
@0TF12'\r'
@0TF24'\r'
@0DFMD'\r'
@0DFDM'\r'
@0DFYM'\r'
@0BNXX'\r'
@0?LN'\r'
Display Contrast
(Brightness)
Language
12h
24h
MDY
DMY
YMD
XX
Machine Name
@0?MN'\r'
Machine Name
English
Japan
xxxxxxxxxxxx
@0LNUS'\r'
@0LNJP'\r'
@0MNxxxxxxxxxxxx'\r'
Daylight Saving
@0?dS'\r'
Daylight Saving
DST Offset
DST Start Date
DST End Date
Auto Reboot
@0?do'\r'
@0?ds'\r'
@0?de'\r'
@0?Ar'\r'
DST Offset
DST Start Date
DST End Date
Auto Reboot
Card Cheak
Version
@0?CK'\r'
@0?VN'\r'
Card Cheak
Version
@0dS00'\r'
@0dS01'\r'
@0dohhmm'\r'
@0dsMMDDhhmm'\r'
@0deMMDDhhmm'\r'
@0Ar00'\r'
@0Ar01'\r'
@0CKXXXXX'\r'
@0VNxxxxxxxxmmmmmmm'\r'
@0?UF'\r'
Update File ?
@0?UD'\r'
Update Data
ON
OFF
hhmm
MMDDhhmm
MMDDhhmm
ON
OFF
XX.XXX (MB/S)
xxxxxxxx:Version
No(8 digits)
mmmmmmmm:
model name
OK
NG
xxxxx
NG
Update
Update File ?
(for RCF400S
Update start
Update)
Status message (this unit ! host)
Ans.
Command
AUTO
@0dFAT'\r'
44.1KHz
@0dF44'\r'
48KHz
@0dF48'\r'
Ext(AES)
@0dFEX'\r'
Fixed
@0VIFX'\r'
Variable
@0VIVA'\r'
XX
@0FrXX'\r'
@0UFOK'\r'
@0UFNG'\r'
@0UDXXXXX'\r'
@0UD'\r'
NOTE
b is State :When Stop, it is possible to set.
b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”.
b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications.
b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1
APPENDIX
Remarks
XX:Set value(dBu)
XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV
XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV
XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB)
XXX=+20:+2.0
XX:01-10
xxxxxxxxxxxx:Machine Name
A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words
hhmm:00:00~06:00(15min Step)
XX.XXX WriteSpeed(MB/S)
xxxxxxxx:Version No(8 digits)
mmmmmmmm:model name
(Case of DN-700R:DN-700R)
(Case of DN-500R:DN-500R)
XXXX:Update file information
Appendix
Status Information List
When current media change.
When status change.
Status information (this unit ! host )
Ans.
Card
Card
No Card
Card In
Card Error
Unformed
Write Protect
Door Open
Disc
Disc
No Disc
Disc In
Disc Error
Status
Rec
D-In Unlock
Recording
RecPause
STOP
STOP
Cue
during AutoCue
Scheduled
Play
PLAY
PLAYPAUSE
REPEAT PLAY PAUSE
FF
RWD
A-B Repeat
Cue Execute
Other
Loading
Busy
File List
TrackEdit/Preset
Operation Error
Time Mode(Display Mode) Time Mode(Display Mode) RecRemainTime
TotalTrackNumber
Total Mark Number
Algo
Current Date/Time
TrackTime(Elapsed Time)
Current Date
Current Time
Recorded Time
Recorded Data
File name
TrackRemainTime
Disc Total Time
Recorded Channel
File information
Level Meter
File List
OFF
APPENDIX
Remarks
Command
@0CDNC'\r'
@0CDCI'\r'
@0CDCE'\r'
@0CDUF'\r'
@0CDWP'\r'
@0CDDO'\r'
@0CDNC'\r'
@0CDCI'\r'
@0CDCE'\r'
@0STRU'\r'
@0STRE'\r'
@0STRP'\r'
@0STST'\r'
@0STCU'\r'
@0STAC'\r'
@0STSH'\r'
@0STPL'\r'
@0STPP'\r'
@0STPR'\r'
@0STFF'\r'
@0STRW'\r'
@0STAB'\r'
@0STCE'\r'
@0STLD'\r'
@0STBY'\r'
@0STFL'\r'
@0STED'\r'
@0STER'\r'
@0TMRE'\r'
@0TMTN'\r'
@0TMTM'\r'
@0TMAG'\r'
@0TMND'\r'
@0TMTT'\r'
@0TMCD'\r'
@0TMCT'\r'
@0TMRT'\r'
@0TMRD'\r'
@0TMFN'\r'
@0TMTR'\r'
@0TMTD'\r'
@0TMCH'\r'
@0TMFI'\r'
@0TMLV'\r'
@0TMFL'\r'
@0TMOF'\r'
CUE state
Appendix
When current media change.
When current track change.
When total folder number change.
When folder change.
When total track number change.
When error occurs
Remarks
Status information (this unit ! host )
Ans.
Media
Media
USB
SD
Cue Track No.
XXXX
Total Folder Number
XXXX
Select Folder
XXXXXXXXXXXX
Total Track Number
XXXX
Error
Command
@0MEUS'\r'
@0MES1'\r'
@0CnXXXX'\r'
@0TfXXXX'\r'
@0SFXXXXXXXXXXXX'\r'
@0TtXXXX'\r'
@0ERnnxxxx'\r'
APPENDIX
XXXX:Track No.
XXXX:Total Folder number
XXX…:Folder name
4 digits
"ss:display Time(00~99)
00:Until Error of Status finish
01:1Second
02:2S
03:3S
xxx…:Message (In the number of words, 1-30 words and the
codes are ISO/IEC 8859-1)"
License
English
This section describes software license used for DN-500R/RC-F400S.
To maintain the correct content, the original (English) is used.
FRANÇAIS
Cette section concerne la licence du logiciel utilisé avec le lecteur
DN-500R/RC-F400S.
Le document d’origine (en anglais) est utilisé afin d’assurer
l’exactitude du contenu.
ESPAÑOL
Esta sección describe el contenido de la licencia del software para el
DN-500R/RC-F400S.
Para mantener el contenido correcto, se utiliza el original (Inglés).
DEUTSCH
Dieser Abschnitt beschreibt die für den DN-500R/RC-F400S
verwendete Software-Lizenz.
Um den korrekten Inhalt zu erhalten, wird das Original (Englisch)
verwendet.
ITALIANO
Questa sezione descrive la licenza software usata per il DN-500R/
RC-F400S.
Per mantenere il giusto contenuto, viene usata la forma originale (in
inglese).
SVENSKA
Denna sektion beskriver programvarulicenserna som används för
DN-500R/RC-F400S.
För att behålla det korrekta innehållet används originalspråket
(engelska).
Copyright (c) 1990-2003
Wada Laboratory, the University of Tokyo. All rights reserved.
Copyright (c) 2003-2004
Electronic Font Open Laboratory (/efont/). All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1.Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the Wada Laboratory, the University of Tokyo nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY WADA LABORATORY, THE UNIVERSITY OF TOKYO AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
LABORATORY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
LICENSE
Abmessungen
11,6
14,5
45,0
Gewicht: 3,6 kg
344,0
45,0
6,8
44,0
482,6
350,4
347,5
330,3
5,6
Einheit: mm
3520 10272 00AP

Werbung

Hauptfunktionen

  • SD-Kartenslot
  • USB-Anschluss
  • Aufnahmefunktion
  • Wiedergabefunktion
  • Bearbeitungsfunktion
  • Dateiverwaltung
  • WAV- und MP3-Format

Häufige Antworten und Fragen

Welche Aufnahmeformate werden vom DN-500R unterstützt?
Das DN-500R unterstützt die Aufnahmeformate WAV und MP3.
Kann ich Audiodateien auf dem DN-500R bearbeiten?
Ja, das DN-500R bietet Funktionen zur Bearbeitung von Audiodateien.
Kann ich Audiodateien vom DN-500R auf einen Computer übertragen?
Ja, Sie können Audiodateien über den USB-Anschluss vom DN-500R auf einen Computer übertragen.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung