- Entertainment & hobby
- Musical instruments
- Recording Equipment
- Denon
- DN-500R
- Benutzerhandbuch
- 95 Seiten
DENON DN-500R Aufnahmegerät Bedienungsanleitung
Im Folgenden finden Sie kurze Informationen zum Aufnahmegerät DN-500R. Das Gerät verfügt über einen SD-Kartenslot und einen USB-Anschluss zur Aufnahme von Audiodaten. Neben der Aufnahmefunktion bietet das Gerät auch Funktionen zur Wiedergabe, Bearbeitung und Verwaltung von Audiodateien. Mit dem DN-500R können Sie Ihre Aufnahmen in verschiedenen Formaten speichern, einschließlich WAV und MP3. Sie können die Dateien auf dem Gerät direkt bearbeiten oder sie an andere Geräte übertragen.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
SD/USB-Aufnahmegerät DN-500R Bedienungsanleitung FCC INFORMATION (For US customers) 1.COMPLIANCE INFORMATION Product Name: SD/USB Recorder Model Number: DN-500R DENON Professional div. D&M Professional 1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143 Tel. 630-741-0330 2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. CAUTION CAUTION: • CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Steuerfunktion The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Bearbeitungsfunktion The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Wiedergabe • • • O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER T (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Aufnahme RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 3.NOTE Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-500R Serial No. Standardeinstellungen 1.Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2.Do not open the rear cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER. 3.Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Electric shock or malfunction may result. Anschlüsse This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION Bezeichnungen und Funktionen der Teile To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus Erste Schritte IMPORTANT TO SAFETY WARNING: Informationen I READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT 1. Read these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 6. Clean only with dry cloth. 14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Additional Safety Information! 16.This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. 10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 15.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Standardeinstellungen 13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 5. Do not use this apparatus near water. Anschlüsse 12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 2. Keep these instructions. Bezeichnungen und Funktionen der Teile This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. Erste Schritte IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen II (English) VORSICHT: (Deutsch) ATTENZIONE: (Italiano) FÖRSIKTIHETSMÅTT: (Svenska) Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld eller liknande. ATENÇÃO: (Português) Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen III Wiedergabe Para desligar completamente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada eléctrica. A ficha eléctrica é utilizada para interromper completamente a alimentação da unidade e deve estar num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como luz solar, fogo ou semelhantes. Aufnahme Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per esempio al sole, al fuoco o altre fonti. (Nederlands) Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand, enzovoorts. WARNHINWEISE •Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. •Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. •Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. •Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. •Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. •Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. •Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. •Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen. •Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF (STANDBY)-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt. •Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann. • Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe eines Heizgeräts. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern (Français) Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. VOORZICHTIGHEID: WARNINGS •Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. •Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. •Keep the unit free from moisture, water, and dust. •Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. •Do not obstruct the ventilation holes. •Do not let foreign objects into the unit. •Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. •Never disassemble or modify the unit in any way. •Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. •Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit. •Observe and follow local regulations regarding battery disposal. •Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. •Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. •Do not handle the mains cord with wet hands. •When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is not completely switched off from MAINS. •The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. •Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in places with extremely high temperatures, such as near a heater. Standardeinstellungen PRECAUTION: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar, el fuego, etc. nnNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH Anschlüsse Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden ver wendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B. Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen. (Español) Bezeichnungen und Funktionen der Teile To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. PRECAUCIÓN: Erste Schritte CAUTION: AVISOS Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen •Evite temperaturas altas. Assegure uma suficiente dispersãodo calor quando a unidade forinstalada numa •Hantera nätkabeln varsamt. prateleira. •Manuseie o cabo de Håll i kabeln när den kopplas alimentaçãocom cuidado.Puxe från el-uttaget. pela ficha quando desligar •Utsätt inte apparaten för fukt, ocabo de alimentação. vatten och damm. •Mantenha a unidade afastada •Koppla loss nätkabeln om dahumidade, da água e do pó. apparaten inte kommer att •Desligue o cabo de användas i lång tid. alimentaçãoquando não estiver •Täpp inte till a utilizar aunidade por longos ventilationsöppningarna. períodos detempo. •Se till att främmande föremål obstrua os orifícios •Não inte tränger in i apparaten. deventilação. •Se till att inte insektsmedel •Não deixe objectos estranhos på spraybruk, bensen och dentro da unidade. thinner kommer i kontakt med •Não permita que insecticidas, benzina e diluente entrem em apparatens hölje. contacto com a unidade. •Ta inte isär apparaten och •Nunca desmonte ou modifique försök inte bygga om den. dealguma forma a unidade. •Ventilationen bör inte •A ventilação não deve förhindras genom att täcka ser obstruída, tapando as för ventilationsöppningarna aberturas de ventilação com med föremål såsom tidningar, objectos, como jornais, toalhas ou cortinas. bordsdukar eller gardiner. •Não devem ser colocadas •Placera inte öppen eld, t.ex. junto à unidade fontes de tända ljus, på apparaten. chama aberta, como velas •Tänk på miljöaspekterna när du acesas. bortskaffar batterier. •Respeite as regulamentações •Apparaten får inte utsättas för locais relativas à eliminação vätska. de pilhas. •Placera inte föremål fyllda •Não exponha a unidade a med vätska, t.ex. vaser, på gotejamento ou salpicos de apparaten. líquidos. •Hantera inte nätsladden med •Não coloque objectos com våta händer. líquidos, como jarras, em cima •Även om strömbrytaren står da unidade. i det avstängda läget OFF •Não manuseie o cabo de (STANDBY), så är utrustningen alimentação com as mãos inte helt bortkopplad från det molhadas. elektriska nätet (MAINS). •Quando o interruptor se •Utrustningen ska vara encontra na posição OFF installerad nära strömuttaget (STANDBY), o equipamento så att strömförsörjningen är lätt não está completamente att tillgå. desligado da REDE •Förvara inte batteriet på en ELÉCTRICA. plats som utsätts för direkt •O equipamento deve ser solljus eller på platser med instalado junto da fonte de extremt höga temperaturer, alimentação, para que a som nära ett värmeelement. fonte de alimentação esteja facilmente acessível. •Não deixe a pilha num local exposto à luz solar directa ou em locais sujeitos a temperaturas extremamente elevadas, como, por exemplo, junto de um aquecedor. Aufnahme IV VARNINGAR •Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern WAARSCHUWINGEN •Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. •Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. •Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. •Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. •De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. •Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. •Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. •Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen. •Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. •Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. •Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. •Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. •Raak het netsnoer niet met natte handen aan. •Als de schakelaar op OFF (STANDBY) staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS). •De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is. •Bewaar de batterijen niet op een plaats waar deze blootstaan aan direct zonlicht of op plaatsen waar zeer hoge temperaturen heersen, zoals in de buurt van een kachel. Standardeinstellungen ADVERTENCIAS •Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. •Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. •Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. •Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. •No obstruya los orificios de ventilación. •No deje objetos extraños dentro del equipo. •No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. •Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas. •No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. •No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. •No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. •No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. •Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS. •El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella. •No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción. Anschlüsse AVVERTENZE •Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. •Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. •Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. •Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. •Non coprite i fori di ventilazione. •Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. •Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. •Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. •Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. •L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. •Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. •Quando l’interruttore è nella posizione OFF (STANDBY), l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS. •L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile. •Non tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta o con temperature estremamente elevate, ad esempio in prossimità di dispositivi di riscaldamento. Bezeichnungen und Funktionen der Teile AVERTISSEMENTS •Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. •Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. •Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. •Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. •Ne pas obstruer les trous d’aération. •Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. •Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. •Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. •Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. •Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées. •Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. •L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. •Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. •Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. •Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). •L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. •Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. Erste Schritte nnOBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / NOTA SOBRE UTILIZAÇÃO A NOTE ABOUT RECYCLING: HINWEIS ZUM RECYCLING: NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM: V Informationen Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as normas de reciclagem locais. Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais. As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos resíduos químicos. Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva WEEE, excepto as pilhas. D&M Professional Europe A division of D&M Europe B.V Beemdstraat 11 5653 MA Eindhoven The Netherlands Steuerfunktion Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. Bearbeitungsfunktion Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. Wiedergabe EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Aufnahme Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. Standardeinstellungen UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Anschlüsse Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. Bezeichnungen und Funktionen der Teile This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. Erste Schritte •DECLARATION OF CONFORMITY Our products following the provisions of EC/EU directives, that as follows; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EC regulation 1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC •ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Unsere Produkte unterliegen den Bestimmungen der folgenden EG/EU-Richtlinien: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EC •DECLARATION DE CONFORMITE Nos produits sont conformes aux dispositions des directives CE/UE comme suit ; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre 2009/125/CE •DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I nostri prodotti sono conformi a quanto previsto dalle direttive EC/EU, come specificato di seguito: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro 2009/125/EC •DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nuestros productos cumplen las disposiciones de las directivas de la CE/UE siguientes: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/CE •EENVORMIGHEIDSVERKLARING Onze producten volgen de voorwaarden van de EG/EU-richtlijnen zoals volgt; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EG-verordening 1275/2008 en zijn kaderrichtlijn 2009/125/EG •ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/EU-direktiv: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv 2009/125/EC •DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nossos produtos seguem as disposições da CE / UE directivas, que, como se segue; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Regulamento (CE) 1275/2008 e a respectiva Directiva-Quadro 2009/125/CE Inhalt Bezeichnung und Funktionen der Teile························5 Menüliste······················································································ 15 Standardeinstellungen································································ 17 Menübedienungen (Voreinstellungsauswahl/ Voreinstellungseinstellung/Systemeinstellung)···························· 17 Menübedienungen (Utility)··························································23 Auswahl von Medien··························································26 Media List·····················································································26 Bearbeitungsfunktion Auswählen des Aufnahmemediums oder des Ordners für das Speichern aufgezeichneter Dateien·····································31 Aufnahme······················································································31 Aufnahmemonitor········································································33 Duale Aufnahme···········································································33 Fortgesetzte Aufnahme································································33 Timer-Aufnahme···········································································34 Einstellungen von Timer-Aufnahmestartzeit und Aufnahmezeit····· 34 Timer-Aufnahme ein-/ausschalten················································35 Timer-Aufnahmeinformationen bearbeiten··································36 Timer-Aufnahme verwenden·······················································36 Fügen Sie eine Datei während der Aufnahme hinzu (Manual Track)··············································································37 Markierungen hinzufügen (Markieren)·········································37 Silent-Skip-Aufnahme··································································37 Funktionen während der Aufnahme···········································37 Tabelle Aufnahmezeit···································································38 Wiedergabe Standardeinstellungen······················································15 Aufnahme·················································································31 Aufnahme File List··························································································27 File List Menu··············································································27 Wiedergabe von Dateien (01 Preview)·········································28 Auswahl aller Dateien zum Kopieren/Verschieben/Löschen (02 Select All)···············································································28 Änderung des Dateinamens oder Ordnernamens (03 Rename)···· 28 Löschen von Dateien und Ordnern (04 Delete)···························28 Kopieren von Dateien und Ordnern (05 Copy)·····························29 Dateien verschieben (06 Move)···················································29 Ordner erstellen (07 Make Folder)···············································29 Markierungen löschen (08 Delete Mark)······································30 Dateiinformationen (09 Property)·················································30 Weitere Funktionen······································································30 Bedientasten sperren (Tastensperre)···········································30 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Vorderseite······················································································5 Rückseite·························································································7 Display·····························································································8 Umschalten des Displays·······························································8 Anzeige von Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp···························8 Eigenschaftsanzeige (Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp)············9 Anzeige während der Aufnahme und bei angehaltener Aufnahme···················································································· 10 Vorbereitungen············································································· 11 Audioanschlusskabel···································································· 11 Audioverbindungen······································································ 11 Analoge Verbindung (unsymmetrische Verbindung)····················· 11 Analoge Verbindung (symmetrische Verbindung)························· 11 Digitale Verbindung (COAXIAL)···················································· 11 Digitale Verbindung (AES/EBU)···················································· 11 Anschließen an die Anschlüsse für die externe Steuerung······ 12 Parallelanschluss·········································································· 12 RS-232C-Anschluss······································································ 12 Anschließen von Kopfhörern······················································· 12 Anschließen des Netzkabels······················································· 12 Aufnahmemedien einsetzen························································ 13 SD-Karte······················································································ 13 Anschließen eines USB-Speichergeräts······································ 14 Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz von Aufnahmemedien········· 14 Standardeinstellungen Hauptmerkmale··············································································3 Zubehör···························································································4 Warnhinweise zur Handhabung····················································4 Auswahl von Dateien und Ordnern······························27 Anschlüsse Erste Schritte············································································1 Anschlüsse··············································································· 11 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses DENON Professional-Produkts entschieden haben. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese nach dem Lesen zum späteren Nachschlagen auf. Erste Schritte Erste Schritte Steuerfunktion Informationen 1 Steuerfunktion·······································································49 Informationen·········································································61 Fehlermeldungen··········································································61 Fehlersuche···················································································62 Technische Daten··········································································64 Appendix·······················································································66 License··························································································87 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern USB-Tastatur·················································································49 Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit RC-F400S···········50 Bezeichnung und Funktionen der Teile·········································50 Anschluss····················································································52 Hot Start-Wiedergabe··································································53 Wiedergabe über den Hauptbildschirm·······································55 Serielle Fernsteuerfunktion·························································56 RS-232C-Steuerung·····································································56 D&M-Fernsteuerungs-Kommunikationsformat····························57 Parallele Steuerung······································································59 Standardeinstellungen EDIT·······························································································47 COMBINE····················································································47 DIVIDE·························································································47 COPY···························································································48 MOVE··························································································48 UNDO··························································································48 Anschlüsse Auswahl von Dateien für die Wiedergabe··································39 Wiedergabe···················································································39 Funktionen während der Wiedergabe········································40 Dateien ändern············································································40 Schnellvorlauf und -rücklauf (Suche)············································40 Springen von Frame zu Frame (Frame-Springen)·························40 Zurückspringen um eine festgelegte Zeit und Wiedergabe (Zurückspringen)··········································································40 Tonhöhenanpassung für die Wiedergabe (Tonhöhenregelung)····41 Markierungen hinzufügen (Marking)············································41 Markierungen suchen··································································41 Zufallswiedergabe········································································41 Programmwiedergabe·································································42 Programm erstellen·····································································42 Programmwiedergabe·································································43 Bearbeiten des Programms·························································43 Programmdaten speichern/lesen·················································43 Timer-Wiedergabe········································································44 Einstellungen von Timer-Wiedergabestartzeit und Wiedergabedatei·········································································44 Timer-Wiedergabe ein-/ausschalten·············································44 Timer-Wiedergabeinformationen bearbeiten·······························45 Timer-Wiedergabe verwenden····················································45 Hot Start························································································46 Registrierung von Titeln in einer Hot-Liste···································46 Löschen einer Hot-Listendatei·····················································46 Hot-Listendaten speichern/lesen·················································46 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Bearbeitungsfunktion·························································47 Erste Schritte Wiedergabe·············································································39 Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 2 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern HINWEIS Standardeinstellungen Audio •Ausgestattet mit XLR- (analog/digital) und RCA- (analog/ digital) Eingangs-/Ausgangsanschlüssen, die hohe Konnektivität mit verschiedenen Geräten mithilfe der Standardpegeleinstellungsfunktion gewährleisten •Ausgestattet mit einer Kopfhörerbuchse mit Lautstärkeregler, um auf vielfältige Bedürfnisse wie Aufnahmeüberwachung usw. zu reagieren. •Ausgestattet mit einem SRC (Abtastfrequenzumwandler) am Digitalausgang, der automatisch verschiedene Abtastraten von der Wiedergabequelle zu einer digitalen Ausgabe mit einer festen Ausgangsabtastrate umwandelt Anschlüsse Funktionen •Ausgestattet mit einer dualen Aufzeichnungsfunktion, welche die gleichzeitige Aufnahme von SD-Karte und USB-Geräten ermöglicht und die Speichermöglichkeiten weiter verbessert •Ausgestattet mit einer Aufnahmefortsetzungsfunktion, welche die Aufnahme auf einem anderen Speichermedium fortsetzt, wenn der freie Speicherplatz auf dem Original-Aufnahmemedium weniger als 2 MB beträgt, sodass lange Aufnahmen ohne Unterbrechung des Tons möglich sind •Ausgestattet mit einer Aufzeichnungsüberwachungsfunktion für gleichzeitige Überwachung der aufgenommenen Daten, wodurch eine zuverlässige Überwachung des Aufnahmestatus ermöglicht wird •Ausgestattet mit einer Timer-Aufnahme-/Timer-Wiedergabefunktion, welche die geplante Aufnahme/Wiedergabe für die automatische Aufnahme oder automatische Wiedergabe geplanter Ereignisse ermöglicht •Ausgestattet mit einer Bearbeitungsfunktion (Verbinden/ Teilen/Kopieren/Verschieben/Rückgängig) und einer USBTastatureingabefunktion für Dateinamen zur Bearbeitung von Dateien über einen Computer usw. •Ausgestattet mit einer Tonhöhenregelung und Haupttonartfunktion für die Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit Bezeichnungen und Funktionen der Teile Schnittstelle •Ausgestattet mit SD/SDHC-Kartenschlitz (max. 32 GB pro Kartenfach) und einem mit USB2.0 (hohe Geschwindigkeit) kompatiblen Laufwerksanschluss •Ausgestattet mit einem mit USB2.0 (niedrige Geschwindigkeit) kompatiblen Tastaturanschluss für die Bearbeitung von Dateinamen und Steuerung über eine Tastatur •Ausgestattet mit einem seriellen Steuerungsanschluss (RS-232C) für den Anschluss an eine RC-F400S oder Befehlssteuerung •Ausgestattet mit einem parallelen Fernbedienungsanschluss (D-Sub 25-polig) für die Fernbedienung ohne Computer Erste Schritte Hauptmerkmale Aufnahme Wiedergabe Die Vervielfältigung oder Verwendung von Materialien wie Musikdaten oder Dateien ist möglicherweise durch das Urheberrechtsgesetz oder sonstige relevante Gesetze eingeschränkt, oder durch die Bedingungen der Lizenzvereinbarung zwischen Ihnen und dem Inhaber des Materials. Überprüfen Sie vor der Vervielfältigung usw., ob die Nutzungsbedingungen für alle Materialien vollständig erfüllt sind, und verwenden Sie dieses Gerät ordnungsgemäß. DENON Professional übernimmt keinerlei Verantwortung für irgendwelche Urheberrechtsverletzungen durch den Benutzer. Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 3 Warnhinweise zur Handhabung e r t Standardeinstellungen w Anschlüsse •Bedienungsanleitung DN-500R •Installationsprogramm DMP Mark Editor •Bedienungsanleitung DMP Mark Editor rSicherheitsschraube für die SD-Karten-Klappe......................... 2 tPlastikstift und Sicherung............................................. jeweils 1 (Plastikstift und Sicherung befinden sich beim Kauf an der SD-Kartenfachklappe.) Bezeichnungen und Funktionen der Teile qKurzanleitung (Buch)................................................................. 1 wJeweils ein Netzkabel für jede Region (US,EU)...... 1 von jedem eCD-ROM................................................................................... 1 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Aufnahme •Vor dem Betätigen des Netzschalters •Prüfen Sie erneut, dass alle Verbindungen korrekt sind und es keine Probleme mit den Verbindungskabeln gibt. •Manche Schaltkreise verbrauchen auch dann Strom, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät länger Zeit nicht verwenden. •Hinweis zur Kondensation Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der Außentemperatur ein großer Unterschied besteht, kann es auf Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation kommen, wodurch das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet stehen, und warten Sie, bis sich der Temperaturunterschied ausgeglichen hat, bevor Sie das Gerät benutzen. •Warnhinweise bezüglich Mobiltelefonen Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Geräts kann zu Rauschen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät. •Transportieren des Geräts Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor Sie das Gerät transportieren. •Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage (erforderliche RackSpezifikationen für den Einbau des DN-500R in ein Rack) •19-Zoll-Rack nach EIA-Standard •Mit der Einbaugröße 1U kompatibles Rack •Rack mit einer Führungsschiene oder einem Trageboden für das Gerät Erste Schritte Zubehör Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 4 Erste Schritte Bezeichnung und Funktionen der Teile Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderseite Für Tasten, die hier nicht beschrieben sind, siehe die in Klammern ( ) angegebene Seite. qEin-/Ausschalter (ON/STANDBY) •Schaltet das Gerät ein und aus (Standby). •Eingeschaltet: Grün •Normales Standby: Rot eKopfhörerbuchse (PHONES)······················· (12) •Schließen Sie die Kopfhörer an. rRegler für die Kopfhörerlautstärke tUSB-Anschluss für Tastatur MARK -LOCK PITCH STOP PAUSE PLAY TEXT w e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 yUSB-Anschluss für USB-Gerät (DRIVE)····· (14) •Schließen Sie ein USB-Gerät an. uSHIFT-Taste •Ermöglicht den Zugriff auf die unter jeder Taste angegebenen Funktionen. •Der Shift-Modus ist aktiviert, wenn die SHIFTTaste leuchtet (vSeite 18 “02 Shift Mode”). iMOVE/DIMMER-Taste··························· (20, 48) •Verschiebt die Datei des aktuellen Titels. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die Anzeigehelligkeit des Displays und der LED zu ändern. •Die Helligkeit des Dimmers kann in “36 Display Dimmer” (vSeite 20) und “37 LED Dimmer” (vSeite 20) unter “Preset Setting” eingestellt werden. oCOPY/REC MON.-Taste··················· (29, 33, 48) Q2UNDO/MARK + Taste····························· (41, 48) •Kopiert die Datei des ausgewählten Titels. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um den Aufnahmemonitor ein- oder auszuschalten. •Macht die vorherige Bearbeitung rückgängig. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um zur Markierung hinter der aktuellen Wiedergabeposition zu springen. Q0COMBINE/MARK-Taste····················(37, 41, 47) Q3DISPLAY/TEXT-Taste································· (8, 9) •Kombiniert den ausgewählten Titel mit einem anderen Titel. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die aktuelle Wiedergabe- oder Aufnahmeposition mit einer Markierung zu versehen. •Schaltet die Anzeige um. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um über die Textanzeige zu scrollen. Q1DIVIDE/MARK – Taste·······················(37, 41, 47) Bearbeitungsfunktion •Teilt den aktuell ausgewählten Titel an der aktuellen Wiedergabeposition. •Teilt die Aufnahmespur an der aktuellen Aufnahmeposition. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um zur Markierung vor der aktuellen Wiedergabeposition zu springen. Q4Display···························································· (8) Wiedergabe (KEYBOARD) ··············································· (49) •Schließen Sie eine USB-Tastatur an. REC MON. MEDIA REC DISPLAY UNDO Aufnahme (LEVEL)························································· (12) •Ermöglicht das Einstellen der Kopfhörerlautstärke. •Drücken Sie auf diesen Knopf, damit er herausspringt. Nach dem Einstellen der Lautstärke drücken Sie ihn wieder hinein. DIMMER DIVIDE Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern wNetzanzeige COMBINE FRAME Standardeinstellungen q COPY MENU Anschlüsse SHIFT MOVE LIST Steuerfunktion Informationen 5 W6 COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO PITCH STOP PAUSE PLAY TEXT •Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe oder Aufnahme, um die Wiedergabe oder Aufnahme anzuhalten. •Die PAUSE-Taste leuchtet, wenn die Wiedergabe oder die Aufnahme angehalten wird. Q7 Q8 W1Taste Schneller Vorlauf/Pitch + (7)······················································· (40, 41) •Schneller Vorlauf des Titels. •Im Frame-Modus wird mit dieser Taste um Frame-Einheiten nach vorne gesprungen. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die Tonhöhe einzustellen. Q8Play-Taste (1)··············································· (39) W2Taste Rücklauf/Pitch - •Startet die Wiedergabe. •Die PLAY-Taste leuchtet während der Wiedergabe oder wenn die Wiedergabe angehalten wird. Q9BACK-Taste •Kehrt zum vorigen Menü zurück. •Wenn die Dateiliste angezeigt wird, drücken Sie die SHIFT-Taste, wenn diese leuchtet, um den Cursor an den Anfang der Liste zu bewegen. W3FRAME/PITCH-Taste······························ (40, 41) W0Auswahlrad/PUSH ENTER-Taste W5LIST/MEDIA-Taste·······················(26, 27, 31, 39) •Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die Medienliste für den Medienwechsel anzuzeigen. W6SD-Karten-Klappe········································ (13) W7SD-Karten-Steckplatz·································· (13) •Legen Sie eine SD/SDHC-Karte (max. 32 GB) ein. SDXC und UHS werden nicht unterstützt. Steuerfunktion •Drehen Sie das Auswahlrad, um Titel zu überspringen. •Wird für die Einstellung des Aufnahmepegels während der Aufnahme oder bei angehaltener Aufnahme verwendet. •Wird zum Bewegen des Cursors oder zur Auswahl von Einstellpunkten verwendet, wenn das Menü angezeigt wird. •Drehen Sie das Auswahlrad, wenn die SHIFTTaste leuchtet, um den Aufnahmepegel oder die Aufnahmebalance während der Aufnahme oder bei angehaltener Aufnahme anzupassen. •Drücken Sie die Taste, um den Einstellpunkt oder das Menü einzugeben. •Zeigt das Menü an. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die Bedientasten am Gerät zu sperren. Bearbeitungsfunktion •Schaltet die Funktionen der Tasten 6 und 7 auf den Frame-Modus oder den Suchmodus um. •Die FRAME-Taste leuchtet im Frame-Modus. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die Tonhöhenregelung ein- oder auszuschalten. Die PITCH-Taste leuchtet, wenn die Tonhöhenregelung aktiviert ist. W4MENU/LOCK-Taste··························· (15, 17, 30) Wiedergabe (6)······················································· (40, 41) •Schneller Rücklauf des Titels. •Im Frame-Modus wird mit dieser Taste um Frame-Einheiten zurückgesprungen. •Drücken Sie dies, wenn die SHIFT-Taste leuchtet, um die Tonhöhe einzustellen. Q9 Aufnahme Q7PAUSE-Taste (3)···································· (32, 39) •Wenn “08 One Touch Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting” auf “Off” eingestellt ist, drücken Sie die Taste einmal, um die Aufnahme anzuhalten, und drücken Sie sie erneut, um die Aufnahme zu starten. •Wenn “08 One Touch Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting” auf “On” eingestellt ist, drücken Sie die Taste einmal, um mit der Aufnahme zu beginnen. •Die REC-Taste leuchtet während der Aufnahme. •Die REC-Taste blinkt, während die Aufnahme angehalten wird. Q6 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Q5REC-Taste (4)··············································· (31) Informationen •Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe oder wenn die Wiedergabe angehalten ist, um die Wiedergabe zu stoppen. Diese Bedienfunktionen können unter “23 Finish Mode” (vSeite 19) in “Preset Setting” eingestellt werden. •Drücken Sie die Taste während der Aufnahme oder wenn die Aufnahme angehalten ist, um die Aufnahme zu stoppen und in den StandbyModus am Anfang der letzten gespeicherten Datei zu wechseln. •Die STOP-Taste leuchtet auf, wenn ein Titel gestoppt wird oder aufgerufen wird. •Drücken Sie dies, wenn ein Titel aufgerufen wird, um zu stoppen. FRAME REC DISPLAY Q5 Q6STOP-Taste (2)········································ (17, 39) MENU -LOCK Standardeinstellungen MOVE LIST MEDIA W0 Anschlüsse SHIFT W5 W4 W3 W2 W1 Bezeichnungen und Funktionen der Teile W7 Erste Schritte Vorderseite 6 Erste Schritte Rückseite ANALOG INPUT we qAnaloger Eingang (Symmetrisch)············································(11) wAnaloger Eingang (Unsymmetrisch)········································(11) •RCA-Typ eDigitaler Eingang (XLR)····························································(11) y u REMOTE i o tAnaloger Ausgang (Symmetrisch)···········································(11) •XLR-Typ •Anordnung der Pole: 1. GND / 2. Heiß / 3. Kalt yAnaloger Ausgang (Unsymmetrisch)·······································(11) •RCA-Typ uDigitaler Ausgang (XLR)····························································(11) •IEC60958 Typ I (AES/EBU) •Anordnung der Pole: 1. Gemeinsam / 2. Heiß / 3. Kalt iDigitaler Ausgang (RCA)···························································(11) • Typ II IEC-60958 (COAXIAL) rDigitaler Eingang (RCA)····························································(11) •IEC60958 Typ II Q0 Q1 oRS-232C-Anschluss······························································(12, 56) •9-Pin DSUB-Anschluss (Buchse) Q0Parallel-Anschluss (PARALLEL)··········································(12, 59) •25-Pin DSUB-Anschluss (Buchse) Q1Wechselstromeingang (AC IN)·················································(12) •Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •XLR-Typ •IEC60958 Typ I •Anordnung der Pole: 1. Gemeinsam / 2. Heiß / 3. Kalt r t DIGITAL OUTPUT Standardeinstellungen •XLR-Typ •Anordnung der Pole: 1. GND / 2. Heiß (mit Phantom) / 3. Kalt •Der Line-Eingangspegel kann mit “08 Volume Input” (vSeite 22) unter “System Setting” geändert werden. ANALOG OUTPUT PARALLEL Anschlüsse q DIGITAL INPUT Bezeichnungen und Funktionen der Teile RS-232C Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 7 yStatusanzeige Q2Anzeige des Wiedergabepegels •Zeigt den Betriebsstatus an. STOP Umschalten des Displays CUE CUE PAUSE Drücken Sie DISPLAY. AUDIBLE PAUSE SEARCH SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY PLAY REC PAUSE TEXT Anzeige von Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp uOrdnername •Die Anzeige der Eigenschaften kann auch mit DISPLAY umgeschaltet werden. iTitelname FLD CNT RPT RND PRG qwert 524M TR 0000 /0000 000 : 00 : 00 REM 04:14:44 XXXXX.MP3 L -60 40 20 PITCH OFF M 12 R DATE 05/13/2013 6 0.0% 0 u i o Q0 Q1 232 •Zeigt die verbleibende Zeit des aktuellen Titels an. •Das Anzeigeformat kann unter “33 Time Display” (vSeite 20) in “Preset Setting” eingestellt werden. •Wenn der ausgewählte Titel im VBR-Format (Variable Bitrate) ist, wird die geschätzte verbleibende Zeit angezeigt. TMR 11:44PM EOM 44K FolderXXX y -61 dB -61 •Zeigt den ausgewählten Titelnamen an. oRestzeity Q2 Q33 Q4 Q5 Q6 qWiedergabebereich eWiedergabewiederholung •Das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit werden angezeigt, wenn die Wiedergabe angehalten wird. •Während der Wiedergabe werden Datum und Uhrzeit, zu denen der ausgewählte Titel erstellt wurde, angezeigt. •Das Anzeigeformat kann unter “14 Time Form” und “15 Date Form” (vSeite 22) in “Preset Setting” eingestellt werden. tProgrammierte Wiedergabe •Zeigt die unter “22 Program” (vSeite 19) in “Preset Setting” konfigurierten Einstellungen an. PRG: Wird angezeigt, wenn die programmierte Wiedergabe aktiviert ist. •“TMR” wird angezeigt, wenn “TimerAufnahme” (vSeite 34) oder “TimerWiedergabe” (vSeite 44) eingestellt ist. Informationen •Zeigt die unter “24 Repeat” (vSeite 19) in “Preset Setting” konfigurierten Einstellungen an. RPT: Wird angezeigt, wenn die wiederholte Wiedergabe aktiviert ist. Q6Timer-Anzeige Steuerfunktion •Zeigt die unter “20 Play Mode” (vSeite 19) in “Preset Setting” konfigurierten Einstellungen an. CNT: Kontinuierliche Wiedergabe SGL: Wiedergabe von 1 Titel Q1Anzeige Uhrzeit/Datum •“EOM” wird angezeigt, wenn eine andere Einstellung als “Off” für “31 End Of Message” (vSeite 20) in “Preset Setting” festgelegt ist. Bearbeitungsfunktion wWiedergabemodus •Zeigt die unter “21 Random” (vSeite 19) in “Preset Setting” konfigurierten Einstellungen an. RND: Wird angezeigt, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist. Q5Benachrichtigung über Titelende Wiedergabe •Zeigt den aktuellen Wiedergabebereich an. •Zeigt die unter “19 Play Range” (vSeite 19) in “Preset Setting” konfigurierten Einstellungen an. FLD: aktueller Ordner / ALL: alle Ordner •Die abgelaufene Zeit des aktuell ausgewählten Titels wird angezeigt. •Das Anzeigeformat kann unter “33 Time Display” (vSeite 20) in “Preset Setting” eingestellt werden. rZufallswiedergabe •Zeigt die Abtastfrequenz des Audio-Ausgangs an. (44 K/48 K/96 K) •Wenn eine Abtastrate nicht angewendet wird, wenn Ext(AES) verwendet wird, blinkt “EXT” im Display. Es wird nichts angezeigt, wenn “Auto” verwendet wird. Aufnahme Q0Anzeige der abgelaufenen Zeit Q4Abtastrate Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern P USB •Zeigt den Pfad zum ausgewählten Ordner an. •Zeigt den Status der Aufnahmeüberwachung an. R.MON: Wird angezeigt, wenn die Aufnahmeüberwachung eingeschaltet ist. Standardeinstellungen REC Q3Anzeige des Aufnahmemonitors Anschlüsse •Die Einzelheiten des Displays ändern sich jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird. •Zeigt den Wiedergabepegel an. •Mit einer dreisekündigen Speicherung des Spitzenwerts. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Auf dem Display des DN-500R wird der Wiedergabestatus und Informationen zu den unterschiedlichen Medien angezeigt. Einzelheiten des Displays sind je nach Betriebszustand (gestoppt/Aufnahme/Wiedergabe) des DN-500R unterschiedlich. Erste Schritte Display 8 W0 P USB 524M TR 0000 /0000 000 : 00 : 00 REM 04:14:44 XXXXX.MP3 L -60 40 20 0.0% PITCH OFF M 12 R DATE 05/13/2013 6 Q9Titelnummer •Die rechte Seite zeigt die Gesamtzahl der Titel auf dem ausgewählten Medium an, und die linke Seite zeigt die ausgewählte Titelnummer an. q w e r t TMR 44K W0Medienanzeige Property 0001 BGM_001.mp3( /Full/Path) 01/02/2013 10:23:45AM 44K Mo 320kbps “Album” , “Title” , “Artist” qTitelname wTitelnummer/Dateiname •Zeigt die ausgewählte Titelnummer und den Dateinamen an. •Der Pfad zu dem Ordner, in dem die Datei gespeichert wird, wird in Klammern ( ) angezeigt. eAnzeige Uhrzeit/Datum •Zeigt das Datum und die Uhrzeit an, zu denen der gewählte Titel erstellt wurde. •Das Anzeigeformat kann unter “14 Time Form” und “15 Date Form” (vSeite 22) in “Preset Setting” eingestellt werden. rTitelaufnahmeinformationen •Abtastrate •Kanal •St: Stereo / Mo: Monaural •Anzahl der Quantisierungsbits oder Bitrate tAlbumname •Nur bei MP3-Dateien wird der Albumname im ID3-Tag angezeigt. Titel •Nur bei MP3-Dateien wird der Titelname im ID3-Tag angezeigt. Interpret •Nur bei MP3-Dateien wird der Interpretenname im ID3-Tag angezeigt. Wenn die Textinformationen nicht auf das Display passen, drücken Sie TEXT im ShiftModus, um zu scrollen und den verborgenen Text anzuzeigen. Aufnahme •Zeigt den aktuell ausgewählten Datenträgertyp (SD/USB) und den freien Speicherplatz an. •Das aktuell ausgewählte Medium wird im oberen Bereich eingestellt und “P” wird vor dem Medium angezeigt. •Das Speichermedium (duale Aufnahme) wird im unteren Bereich (wenn zutreffend) eingestellt und “B” wird vor dem Medium angezeigt. Wenn ein sekundäres Medium (Aufnahmefortsetzung) eingestellt ist, wird “S” vor dem Medium angezeigt. •Wenn kein freier Speicherplatz auf dem unteren Medium vorhanden ist, wird “MEDIA FULL” angezeigt. •Wenn das untere Medium 2000 Titel erreicht, wird “TRACK FULL” angezeigt. •Falls das untere Medium schreibgeschützt ist, wird “WRITE LOCK” angezeigt. •“1” zeigt das aktuell ausgewählte Medium an. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Zeigt an, ob die Geschwindigkeitssteuerung ein- oder ausgeschaltet ist sowie die Haupttonart und Wiedergabegeschwindigkeit (Prozentsatz) •“M” wird angezeigt, wenn die Haupttonartfunktion eingeschaltet ist. 232 Standardeinstellungen Q8Geschwindigkeit -61 dB -61 Anschlüsse •Leuchtet, wenn serielle Fernbedienungsbefehle empfangen werden. 0 Eigenschaftsanzeige (Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Stopp) 11:44PM EOM FolderXXX Q7Anzeige der seriellen Fernbedienverbindung Q7 Bezeichnungen und Funktionen der Teile FLD CNT RPT RND PRG Q8 Q9 Erste Schritte Display Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 9 iAnzeige des Titelnamens Anzeige während der Aufnahme und bei angehaltener Aufnahme •Drücken Sie DISPLAY, um auf eine vergrößerte Pegelmessanzeige umzuschalten. W0 P USB S SD 000 : 00 : 00 REM L -60 40 20 12 6 R DATE 05/13/2013 04:14:44 XXXXX.MP3 0.0% PITCH OFF M 0 -61 dB -61 11:44PM FolderXXX P SD 524M TR Q1 , u i o Q0 -60 -40 0001 /0001 -20 000:00:00 qAnzeige des Aufnahmeeingangs •Zeigt “09 Audio Input” (vSeite 18) der aktuellen “Preset Setting” an. •UBAL: Unsymmetrisch / BAL: Symmetrisch / AES: AES/EBU / COAX: Koaxial eAnzeige des Aufnahmeformats rAnzeige des Aufnahmekanals •Zeigt die verstrichene Aufnahmezeit des aktuellen Titels an. •Das Anzeigeformat kann unter “33 Time Display” (vSeite 20) in “Preset Setting” eingestellt werden. -12 0.0% 232 PITCH OFF -6 -20 dB -20 0 XXXXX.MP3 Q1Anzeige Uhrzeit/Datum TMR S.S. 48K •Datum und Uhrzeit des Aufnahmebeginns werden während des Aufnahmevorgangs angezeigt. Q2Aufnahmepegelmesser •Zeigt den Aufnahmepegel an. Mit einer dreisekündigen Speicherung des Spitzenwerts. tAutomatische Titelanzeige Q3Anzeige des Aufnahmemonitors •Zeigt “ATK” an, wenn “14 Auto Track” (vSeite 18) der aktuellen “Preset Setting” eingeschaltet ist. •Zeigt den Status der Aufnahmeüberwachung an. R.MON: Wird angezeigt, wenn die Aufnahmeüberwachung eingeschaltet ist. yStatusanzeige •Zeigt den Betriebsstatus an. Q4Zeigt die Abtastrate der Aufnahme an. STOP CUE •Aufnahmeabtastrate. •Zeigt “12 Sample Rate” (vSeite 18) der “Preset Setting” an. •Wenn eine Abtastrate nicht angewendet wird, wenn Ext(AES) verwendet wird, blinkt “EXT” im Display. CUE PAUSE AUDIBLE PAUSE SEARCH Q5Silent-Skip-Anzeige •Zeigt “S.S.” an, wenn “16 Silent Skip” (vSeite 19) von “Preset Setting” eingeschaltet ist. PLAY REC PAUSE Q6Timer-Anzeige REC •“TMR” wird angezeigt, wenn der “Rec Timer” (vSeite 34) oder “Play Timer” (vSeite 44) eingestellt ist. uAnzeige des Ordnernamens •Zeigt den Pfad zum ausgewählten Ordner an. W0Medienanzeige •Zeigt den aktuell ausgewählten Datenträgertyp (SD/USB) und den freien Speicherplatz an. •Das aktuell ausgewählte Medium wird im oberen Bereich eingestellt und “P” wird vor dem Medium angezeigt. •Das Speichermedium (duale Aufnahme) wird im unteren Bereich (wenn zutreffend) eingestellt und “B” wird vor dem Medium angezeigt. Wenn ein sekundäres Medium (Aufnahmefortsetzung) eingestellt ist, wird “S” vor dem Medium angezeigt. •Wenn kein freier Speicherplatz auf dem unteren Medium vorhanden ist, wird “MEDIA FULL” angezeigt. •Wenn das untere Medium 2000 Titel erreicht, wird “TRACK FULL” angezeigt. •Falls das untere Medium schreibgeschützt ist, wird “WRITE LOCK” angezeigt. •“1” zeigt das aktuell ausgewählte Medium an. Steuerfunktion •Zeigt “11 Rec Channel” (vSeite 18) der aktuellen “Preset Setting” an. •ST: Stereo / MONO: Mono (Lch) / MIX: Lch Rch Mix Q33 Q4 Q5 Q6 •Die rechte Seite zeigt die Gesamtzahl der Titel auf dem ausgewählten Medium an, und die linke Seite zeigt die ausgewählte Titelnummer an. Bearbeitungsfunktion •Zeigt “10 Rec Format” (vSeite 18) der “Preset Setting” an. •MP3: Bitrate / WAV: Anzahl der Quantisierungsbits Q2 Q0Anzeige der abgelaufenen Zeit Q9Titelnummer Wiedergabe •Zeigt “10 Rec Format” (vSeite 18) der “Preset Setting” an. •MP3 / WAV TMR S.S. 48K •Zeigt an, ob die Geschwindigkeitssteuerung ein- oder ausgeschaltet ist sowie die Haupttonart und Wiedergabegeschwindigkeit (Prozentsatz). •“M” wird angezeigt, wenn die Haupttonartfunktion eingeschaltet ist. Aufnahme wAnzeige der Aufnahmedatei 232 Q8Geschwindigkeit Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern UBAL MP3 320 ST ATK •Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit auf dem ausgewählten Medium an. •Das Anzeigeformat kann unter “33 Time Display” (vSeite 20) in “Preset Setting” eingestellt werden. •“---:--:--” wird angezeigt, wenn das Format nicht verwendet werden kann, um die verbleibende Zeit anzuzeigen. , y oRestzeity Standardeinstellungen qwert 0000 /0000 524M TR 030G Q7 •Wird angezeigt, wenn der serielle Fernbedienungsbefehl empfangen wird. Anschlüsse UBAL MP3 320 ST ATK Q8 Q9 Q7Anzeige der seriellen Fernbedienverbindung Bezeichnungen und Funktionen der Teile •Zeigt den Fortschrittsbalken an, wenn “14 Auto Track” (vSeite 18) von “Preset Setting” nicht ausgeschaltet ist. Erste Schritte Display Informationen 10 HINWEIS Audioverbindungen Analoge Verbindung (unsymmetrische Verbindung) Digitale Verbindung (COAXIAL) DIGITAL INPUT Vorbereitungen L Wählen Sie die Kabel entsprechend den anzuschließenden Geräten aus. Audiokabel CDR/CD Amp Mixer Preamp AUDIO OUT L R AUDIO IN L R L R L L R L L Rot R R Digitaler Anschluss (RCA) CDR/CD Amp Mixer Preamp DIGITAL OUT DIGITAL IN Digitale Verbindung (AES/EBU) Analoge Verbindung (symmetrische Verbindung) Schließen Sie analoge Line-Pegel-Eingänge/-Ausgänge an die analogen (symmetrischen) Eingangs-/Ausgangsanschlüsse für die Wiedergabe oder Aufnahme an. Schließen Sie digitale Eingänge/Ausgänge an die digitalen Eingangs-/ Ausgangsanschlüsse (AES/EBU) für die Wiedergabe oder Aufnahme an. Analoger Anschluss (XLR), digitaler Anschluss (XLR) ANALOG INPUT CDR/CD AUDIO OUT AUDIO IN L R L CDR/CD Amp Mixer Preamp DIGITAL OUT DIGITAL IN ANALOG OUTPUT Amp Mixer Preamp R DIGITAL OUTPUT Steuerfunktion 1:GND 2:Hot 3:Cold DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT Bearbeitungsfunktion ANALOG INPUT Symmetrisches Kabel (separat erhältlich) DIGITAL INPUT Wiedergabe Koaxial-Digitalkabel (separat erhältlich) Aufnahme Stereo-Audiokabel (separat erhältlich) DIGITAL OUTPUT R Analoger Anschluss (RCA) Weiß ANALOG OUTPUT Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Audioanschlusskabel R DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT Standardeinstellungen ANALOG INPUT Schließen Sie digitale Eingänge/Ausgänge an die digitalen Eingangs-/ Ausgangsanschlüsse (COAXIAL) für die Wiedergabe oder Aufnahme an. Anschlüsse Schließen Sie analoge Line-Pegel-Eingänge/-Ausgänge an die analogen (unsymmetrischen) Eingangs-/Ausgangsanschlüsse für die Wiedergabe oder Aufnahme an. Bezeichnungen und Funktionen der Teile •Schließen Sie den Netzstecker nicht an, bevor alle Verbindungen ausgeführt wurden. •Beachten Sie beim Anschließen auch die Bedienhinweise der anderen Komponenten. •Achten Sie auf feste Steckverbindungen. Lose Verbindungen führen zu Geräuschbildung. •Stellen Sie sicher, dass linke und rechte Kanäle richtig verbunden sind (links mit links und rechts mit rechts). •Verbinden Sie die Kabel mit den richtigen Ein- und Ausgängen. •Bündeln Sie keine Netzkabel mit Verbindungskabeln. Dies kann zu Summen oder Störgeräuschen führen. Erste Schritte Anschlüsse Informationen 11 Anschließen von Kopfhörern Schließen Sie die Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse (PHONES) an. Schließen Sie ein externes Gerät an den parallelen Anschluss an. RS-232C PARALLEL SHIFT DIGITAL OUTPUT Anschlüsse RS-232C REMOTE PARALLEL REMOTE Schließen Sie ein ungekreuztes RS-232C-Kabel mit einem 9-Pin D-SubStecker an dem seriellen RS-232C-Anschluss an RS-232C HINWEIS Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden. PARALLEL Netzkabel (Im Lieferumfang enthalten) Zur Netzsteckdose (230 V Wechselstrom, 50/60 Hz) Modell für Europa, GB und Asien/ Pazifik HINWEIS REMOTE Wiedergabe Die RS-232C-Steuerung ermöglicht Ihnen eine externe Steuerung vom Host aus. Einzelheiten über die RS232C-Steuerung finden Sie unter “Serielle Fernsteuerfunktion” (vSeite 56). Aufnahme •Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose. Wenn der Stecker nicht fest eingesteckt ist, können Fehlfunktionen oder Störgeräusche auftreten. •Trennen Sie auf keinen Fall das Netzkabel ab, während das Gerät in Betrieb ist. •Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern RS-232C-Anschluss Durch Drücken des Lautstärkereglers für Kopfhörer (LEVEL) springt dieser heraus. Nach dem Einstellen der Lautstärke drücken Sie ihn wieder hinein. Zur Netzsteckdose (120 V Wechselstrom, 60 Hz) Modelle für die USA und Kanada Standardeinstellungen Die parallele Steuerung kann verwendet werden, um den DN-500R von einem externen Gerät aus zu steuern. Weitere Informationen zur parallelen Steuerung finden Sie unter “Parallele Steuerung” (vSeite 59). DIGITAL OUTPUT Bezeichnungen und Funktionen der Teile Parallelanschluss Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Schließen Sie unbedingt auch das Erdungskabel an. Erste Schritte Anschließen an die Anschlüsse für die externe Steuerung Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 12 nnSD-Karte entnehmen SD-Karte nnEine SD-Karte einstecken 1 Öffnen Sie die SD-Karten-Klappe in Pfeilrichtung. Auf dem Bildschirm wird “SD DOOR OPEN” angezeigt. 1 Öffnen Sie die SD-Karten-Klappe in Pfeilrichtung. Auf dem Bildschirm wird “SD DOOR OPEN” angezeigt. nnSD-Kartenschutz Die SD-Karten-Klappe des DN-500R kann mit der mitgelieferten SD-Karten-Sicherungsschraube fixiert werden. (Zur Befestigung ist ein kleiner Kreuzschlitzschraubendreher erforderlich). Durch die Fixierung der SD-Karten-Klappe kann sich diese nicht mehr leicht öffnen und ein versehentlicher Verlust der SD-Karte wird verhindert. Standardeinstellungen SD-Karten-Klappe SD-Karte •Der gegenwärtige Betriebsablauf wird fortgesetzt, auch während “DOOR OPEN” angezeigt wird. •Um “DOOR OPEN” auszublenden, schließen Sie das SD-Kartenfach oder drücken Sie auf das Auswahlrad. 2 Drücken Sie auf die SD-Karte. Die SD-Karte springt hervor. Entnehmen Sie die Karte. Sicherung Plastikstift •Bewahren Sie den entnommenen Plastikstift und die Sicherung an einem sicheren Ort auf. Sie die Sicherungsschraube im 2 Befestigen freigewordenen Schraubenloch, und ziehen Sie sie Wiedergabe 3 Schließen Sie die SD-Karten-Klappe. Aufnahme mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher fest. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Sie die SD-Karte vollständig in den 2 Setzen SD-Kartenschlitz ein, bis ein Klicken zu hören ist. Anschlüsse 1 Entfernen Sie den Plastikstift und die Sicherung. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kontrollieren Sie zuerst, ob die Wiedergabe von der oder die Aufnahme auf die SD-Karte beendet ist. Erste Schritte Aufnahmemedien einsetzen Steuerfunktion Informationen •Wenn die SD-Karten-Klappe nicht mit einem “click”-Geräusch schließt, kontrollieren Sie, ob die SD-Karte vollständig eingesteckt ist. SD-KartenSicherungsschraube Bearbeitungsfunktion HINWEIS Wird die SD-Karte während einer Aufnahme entnommen, kann dies zu Schreibfehlern in der aufgenommenen Datei führen. Entnehmen Sie die SD-Karte nicht während einer Aufnahme. 13 Über SD-Karten Anschließen eines USB-Speichergeräts Der DN-500R unterstützt USB-Flashspeicher oder externe USB-Geräte (Massenspeicher). MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK HINWEIS Aufnahme Wird das USB-Laufwerk während einer Aufnahme entnommen, kann dies zu Schreibfehlern in der aufgenommenen Datei führen. Entfernen Sie das USB-Laufwerk nicht während einer Aufnahme. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern USBSpeichergerät Standardeinstellungen SHIFT •Verwenden sie keine SD-Karten oder USB-Laufwerke, die rissig, verformt oder mit Kleber repariert worden sind. •“Loading...” wird angezeigt, wenn Aufnahmemedien angeschlossen oder geladen werden. Entfernen Sie die Aufnahmemedien nicht, solange diese Anzeige erscheint. Anschlüsse •USB-HUBs werden nicht unterstützt. •HFS+ wird nur für die Wiedergabe unterstützt. •FAT16/FAT32-Dateisysteme werden unterstützt. Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz von Aufnahmemedien Bezeichnungen und Funktionen der Teile Weitere Informationen zu SD-Karten, deren Kompatibilität von DENON bestätigt wurde, finden Sie auf der DENON-Website (URL: http://www.d-mpro.com). Erste Schritte Aufnahmemedien einsetzen Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 14 Erste Schritte Standardeinstellungen Einstelltaste MENU 01 User Preset Sel Einstelltaste MENU 18 02 Preset Setting X Seite 31 End Of Message 32 Master Key 33 Time Display 34 File Sort 35 Dimmer 36 Display Dimmer 37 LED Dimmer 38 Screen Saver 39 Fader Start 40 Para Rem Mode 41 Keyboard Type 42 Default 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Rec Timer Menu 04 Play Timer Play Timer List (Max. 30) Play Timer Menu 05 Program List Program List (Max. 99) MENU 34 44 Insert Program List Menu Remove Remove All 42 Load Auto Mapping 06 Hot List Hot List (Max. 20) Set Hot List Menu Remove Remove All Save Steuerfunktion Load 46 Bearbeitungsfunktion Save Preview Wiedergabe Rec Timer List (Max. 30) Aufnahme 03 Rec Timer Edit Insert Clear All Clear Timer On Timer Off Edit Insert Clear All Clear Timer On Timer Off Preview Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 Einstellung Standardeinstellungen 02 Preset Setting X 01 PRESET1 02 PRESET2 03 PRESET3 01 Preset Title 02 Shift Mode 03 Power On 04 Dual Rec 05 Relay Rec 06 Rec Level Type 07 ALC 08 One Touch Rec 09 Audio Input 10 Rec Format 11 Rec Channel 12 Sample Rate 13 Pre Record 14 Auto Track 15 Auto Mark 16 Silent Skip 17 Silent Level 18 Silent Time 19 Play Range 20 Play Mode 21 Random 22 Program 23 Finish Mode 24 Repeat 25 Auto Cue 26 Skip Back 27 Search Mode 28 Auto Fade In 29 Auto Fade Out 30 Start Delay Seite Anschlüsse MENU Einstellung Bezeichnungen und Funktionen der Teile Menüliste Informationen 15 Einstelltaste MENU Standardeinstellungen Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 08 Utility 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 25 25 25 Anschlüsse MENU Seite Bezeichnungen und Funktionen der Teile 07 System Setting Einstellung Aufnahme 01 Timer Priority 02 Rec Folder 03 Signal Pass Thru 04 User Area 05 File Name Form 06 Mono Play 07 Output Rate 08 Volume Input 09 Ref(XLR/RCA) 10 Input Trim Lch 11 Input Trim Rch 12 Output Trim Lch 13 Output Trim Rch 14 Time Form 15 Date Form 16 Display Contrast 17 Language 18 Serial Bit Rate 19 Machine Name 20 Daylight Saving 21 Admin Passwd 22 Auto Reboot 23 Default 01 Time/Date 02 Load Setting 03 Save Setting 04 Firmware Version 05 Format Media 06 Speed Check Erste Schritte Menüliste Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 16 Die Menüliste des ausgewählten Elements wird angezeigt. •Wenn ein Administratorkennwort für “System Setting” festgelegt ist, muss das Kennwort eingegeben werden. Das Einstellungselement wird ausgewählt. Auswahlrad/ENTER MENU SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE 6 Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie MENU. Die geänderten Einstellungen werden gespeichert, und der DN-500R kehrt in den angehaltenen Modus zurück. PLAY TEXT STOP Einstellungen abbrechen BACK 1 2 Drücken Sie auf MENUwährend sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet. Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet. Die Menüliste wird angezeigt. User Preset Sel Preset Setting 1 Rec Timer Play Timer Program List Wiedergabe Bearbeitungsfunktion 01 02 03 04 05 Aufnahme Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten. q Drücken Sie STOP. Zeigt die Meldung “Exit without Saving?” an. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Die Einstellungen werden abgebrochen. Drücken Sie auf ON/STANDBY. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern ON/STANDBY Das Einstellungselement wird ausgewählt. •Wenn Sie weitere Elemente einstellen möchten, führen Sie den Vorgang in Schritt 4, 5 erneut aus. •Drücken Sie auf BACK, um vom zurzeit eingestellten Menüelement zum Menü der höheren Ebene zurückzukehren. Standardeinstellungen Sie das Auswahlrad, um das detaillierte Element, das eingestellt werden 5 Drehen soll, auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Menübedienungen (Voreinstellungsauswahl/Voreinstellungseinstellung/ Systemeinstellung) Anschlüsse Sie das Auswahlrad, um das zu ändernde Einstellungselement auszuwählen, 4 Drehen und drücken SieENTER darauf. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Sie das Auswahlrad, um das Menü der zu ändernden Einstellungen 3 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Erste Schritte Standardeinstellungen DN-500R kann Audioaufnahmen auf einer SD-Karte im Gerät oder auf einem USB-Laufwerk ausführen. DN-500R verfügt über verschiedene Aufnahme- und Wiedergabeeinstellungen, so dass sie ihn für ein breites Spektrum von Aufnahme- und Wiedergabeanwendungen einsetzen können. Sie können auch bis zu drei Preset-Einstellungen für den DN-500R selbst programmieren. Nutzen Sie diese Funktion, um zu Ihren Verwendungszwecken passende Voreinstellungen für Aufnahme und Wiedergabe festzulegen. Sie können einfach zur Einstellung für einen bestimmten Verwendungszweck wechseln, indem sie die entsprechende Preset-Nummer wählen. Wenn Sie dieses Gerät erstmalig benutzen, stellen Sie sicher, dass Sie die Uhrzeit vor dem Gebrauch einstellen. Für Einzelheiten zum Stellen der Uhr siehe “Time/Date” (vSeite 24). •Weitere Informationen zu den Einstellungen in jedem Menü finden Sie unter “Menüliste” (vSeite 15). Steuerfunktion Informationen 17 nnVoreinstellungen auswählen (User Preset Sel) Menüpunkte Drei Voreinstellungen (PRESET1/PRESET2/PRESET3) können erstellt werden. Wählen und benutzen Sie die Voreinstellungen je nach Verwendung des Geräts. Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) Preset X (X=1 – 3) Steuerfunktion HINWEIS Informationen •Wenn die Größe einer aufgenommenen Datei 2 GB erreicht, wechselt die Aufnahme automatisch zu einer neuen Datei und wird fortgesetzt. •Je nach Kapazität der aufgenommenen Datei können kurze Aufnahmepausen zwischen den Dateien hörbar sein. Bearbeitungsfunktion 18 Off: Aufnahme ohne neue Dateien anzulegen. 1min / 5min / 10min / 15min / 30min / 1hour / 2hour / 6hour / 8hour / 12hour / 24hour Wiedergabe 13 Pre Record Wenn die Aufnahme aus dem angehaltenen Aufnahmestatus heraus begonnen wird, beginnt die Aufnahme rückwirkend für diese eingestellte Zeitdauer. 14 Auto Track Anlegen einer neuen Datei nach der jeweils eingestellten Zeit, die Aufnahme wird anschließend fortgesetzt. Aufnahme HINWEIS Dies ist nur für die Aufnahme eines analogen Eingangs möglich. •96k kann nicht ausgewählt werden, wenn das “10 Rec Format” MP3 ist. Off: Schaltet die Voraufnahme aus. 1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern ür Einzelheiten siehe “Umbenennen von Presets” (vSeite 21). F Momentary: Wechselt in den Shift-Modus, wenn die SHIFT-Taste gedrückt gehalten wird, während eine andere Taste gedrückt wird. Lock: Wechselt in den Shift-Modus, wenn die SHIFT-Taste gedrückt wird. In diesem Fall leuchtet die SHIFT-Taste auf. 03 Power On Stop: Stoppt, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Legt die nach dem Resume Play: Startet die Wiedergabe von dem Titel an, der beim vorigen Einschalten des DN-500R Bedienvorgang zuletzt gespielt wurde. auszuführenden Funktionen Play First: Startet die Wiedergabe ab dem ersten Titel im Ordner, der beim fest. vorigen Bedienvorgang zuletzt gespielt wurde. Rec: Beginnt mit der Aufnahme im Ordner des aktuell ausgewählten Mediums. Einstellungen für den Speicherordner können in “02 Rec Folder” (vSeite 21) unter “System Setting” konfiguriert werden. 04 Dual Rec Off: Schaltet die duale Aufnahme aus. Legt das Speichermedium SD: Wählt SD als Speichermedium. für die duale Aufnahme fest. USB: Wählt USB als Speichermedium. 05 Relay Rec Off: Schaltet die Aufnahmefortsetzung aus. Legt fest, auf welchem SD: Wählt SD als Sekundärmedium. Medium (sekundärem USB: Wählt USB als Sekundärmedium. Medium) die Aufnahme bei der fortgesetzten Aufnahme fortgeführt wird. 06 Rec Level Type Master/Bal: Stellt Eingangspegel und Balance der linken und rechten Legt das Auswahlrad als Kanäle ein. Auswahlmethode für den Separate L/R:Stellt den Eingangspegel der linken und rechten Kanäle Aufnahmepegel fest. einzeln ein. 02 Shift Mode Legt die Funktionen für die SHIFT -Taste fest. Standardeinstellungen Menüpunkte Anschlüsse Diese Einstellungen werden für jede der 3 Presets einzeln vorgenommen (Preset-1/Preset-2/ Preset-3). Wählen Sie als erstes die Preset-Nummer, für die Sie Einstellungen vornehmen wollen, unter “01 Presets” im Menü. •Es gibt Voreinstellungselemente mit unterschiedlichen Anfangswerten für PRESET 1, 2 und 3. In diesem Fall wird die PRESET-Nummer nach dem Anfangswert gespeichert. Bezeichnungen und Funktionen der Teile nnPreset Setting 01 Preset Title Ändert den Voreinstellungsnamen. Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) Off (PRESET1/2): Schaltet ALC aus. Mix: Legt die gleiche ALC für die linken und rechten Kanäle fest. Separat (PRESET3): Legt die ALC für die linken und rechten Kanäle individuell fest. 08 One Touch Rec Off (PRESET1/2): Drücken Sie die REC-Taste einmal, um die Aufnahme Stellt die Funktion der RECanzuhalten, und erneut, um die Aufnahme zu starten. Taste ein. On (PRESET3): Drücken Sie die REC-Taste einmal, um die Aufnahme zu starten. 09 Audio Input Bal: Aufnahme der Audioquelle am analogen XLR-Eingang. Auswahl der Audioquelle für UnBal: Aufnahme der Audioquelle am analogen RCA-Eingang. Aufnahmen. AES / EBU: Aufnahme der Audioquelle am digitalen XLR-Eingang. Coaxial: Aufnahme der Audioquelle am digitalen RCA-Eingang. 10 Rec Format MP3-320 (PRESET2) / MP3-256 / MP3-192 / Auswahl des Audioformats MP3-128 (PRESET1) / MP3-64 / PCM-16 / (MP3 oder PCM) für PCM-24 (PRESET3) Aufnahmen •Die angegebenen Werte für die Bitrate gelten für die Aufnahme als Stereodatei. •Auswahl der Bitrate für das MP3-Format. •Auswahl der quantisierten Bitzahl für das PCM-Format. •MP3 kann nicht ausgewählt werden, wenn die “12 Sample Rate” 96k ist. 11 Rec Channel Stereo: Aufnahme als Stereodatei (2-Kanal). Auswahl der Aufnahme als Mono(L): Aufnahme als monaurale Datei (linker Kanal). Stereo- oder Monodatei. MonoMix: Wird als Stereo (2-Kanal) gemischt und als -3dB-Datei aufgezeichnet. 44.1k (PRESET1/2): Aufnahme mit 44,1 kHz. 12 Sample Rate 48k: Aufnahme mit 48kHz. Auswahl der 96k (PRESET3): Aufnahme mit 96kHz. Samplingfrequenz für Ext (AES): Aufnahme mit einer externen Taktrate (AES/EBU). Aufnahmen. 07 ALC Stellt ALC (Automatische Lautstärkeregelung) ein. Erste Schritte Standardeinstellungen Menüpunkte Menüpunkte Off: Ausschalten der Auto Mark -Funktion On: Einschalten der Auto Mark -Funktion Off: Ausschalten der Silent Skip -Funktion. S.S On: Einschalten der Silent Skip -Funktion. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt (vSeite 37 “Silent-Skip-Aufnahme”). On: Spielt Titel in der festgelegten Reihenfolge ab (programmierte Wiedergabe). Off: Die programmierte Wiedergabe wird nicht ausgeführt. Stop: Die Wiedergabe wird angehalten. Next: Wenn die Wiedergabe gestoppt wird, wird der nächste Titel aufgerufen. Recue: Die Wiedergabe wird gestoppt und kehrt zum Cue-Punkt zurück. On: Wiederholte Wiedergabe wird ausgeführt. Off: Wiederholte Wiedergabe wird nicht ausgeführt. –60dB / –54dB / –38dB / –20dB Wenn der stille Bereich am Anfang einer Datei auch nach 20 Sekunden nicht erkannt werden kann, dann wird die Wiedergabe vorübergehend am Anfang der Datei gestoppt. 0.5 – 2 – 60sec: Legt die Zeit für das Zurückspringen in einem zurzeit wiedergegebenen Titel auf 0,5 bis 10 Sekunden in Intervallen von 0,5 Sekunden oder auf 10 bis 60 Sekunden in Intervallen von 5 Sekunden fest. HINWEIS 1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec All: Wiedergabe aller Titel aus allen Ordnern. Folder: Wiedergabe aller Titel im ausgewählten Ordner. 19 Informationen 28 Auto Fade In Legt die Einblendzeit beim Start der Wiedergabe fest. 29 Auto Fade Out Legt die Ausblendzeit beim Stoppen der Wiedergabe fest. Steuerfunktion Continuous: Die Titel im ausgewählten Ordner oder in allen Ordnern (je nach “19 Play Range”-Einstellung) werden kontinuierlich wiedergegeben. Single: Wiedergabe von nur 1 Titel. Normal: Gibt Audio beim Suchen in 2-facher Geschwindigkeit wieder, bei höheren Suchgeschwindigkeiten erfolgt jedoch keine Audiowiedergabe. Silent: Während des Suchens erfolgt keine Audiowiedergabe. Off: Die Funktion ist deaktiviert. 0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec: Die Lautstärke wird für die festgelegte Zeit allmählich erhöht. Off: Die Funktion ist deaktiviert. 0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec: Die Lautstärke nimmt während der festgelegten Zeit allmählich ab. Bearbeitungsfunktion 26 Skip Back Der Titel springt während der Wiedergabe oder bei angehaltener Wiedergabe um die eingestellte Zeit zurück und wird abgespielt oder bleibt angehalten (vSeite 40 “Skip back”). 27 Search Mode Legt den Suchmodus fest. Wiedergabe Die Auto Cue - Funktion dient zum vorübergehenden Anhalten der Wiedergabe an dem Punkt nach der Stille am Anfang einer Datei, nach dem die Wiedergabe wieder beginnt. Aufnahme •Wird die Aufnahme aufgrund der Silent Skip -Funktion vorübergehend angehalten, blinkt “S.S” auf dem Display. •Wenn “16 Silent Skip” auf “On” steht, werden maximal 0,5 Sekunden Voraufnahme hinzugefügt, bevor die Aufnahme aus dem angehaltenen Aufnahmestatus heraus beginnt. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Off: Ausschalten der Auto Cue -Funktion -48dB/-42dB/-36dB: Nachdem der Titel ausgewählt wurde, werden Audiodaten am Beginn des Titels, die unterhalb des eingestellten Lautstärkepegels liegen, übersprungen, und die Wiedergabe wird vorübergehend anhalten. Standardeinstellungen •In eine Datei können maximal 30 Markierungen geschrieben werden. •Die Markierungsnummern werden, beginnend bei 1, nacheinander vergeben. •Markierungen können auch manuell hinzugefügt werden. Einzelheiten finden Sie unter “Markierungen hinzufügen (Marking)” (vSeite 41). •Markierungen können mit der mitgelieferten “DMP Mark Editor”-Software bearbeitet werden. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) On: Die Zufallswiedergabe wird ausgeführt. Off: Die Zufallswiedergabe wird nicht ausgeführt. Anschlüsse 21 Random Legt die Zufallswiedergabe fest. 22 Program Legt die programmierte Wiedergabe fest. 23 Finish Mode Legt den Betriebsablauf fest, wenn die Wiedergabe gestoppt wird. 24 Repeat Legt die wiederholte Wiedergabe fest. 25 Auto Cue Einstellung der Auto Cue -Funktion. Bezeichnungen und Funktionen der Teile 15 Auto Mark Wenn ein Eingang unterhalb des unter “17 Silent Level” eingestellten Wertes länger als für die in “18 Silent Time” (vSeite 19) eingestellte Dauer anhält, werden Markierungsinformationen in die Datei geschrieben. Diese Markierung ist nützlich, wenn bei der Wiedergabe nach einem bestimmten Punkt gesucht wird. 16 Silent Skip Wenn ein Eingang unterhalb des in “17 Silent Level” eingestellten Wertes für länger als die unter “18 Silent Time” eingestellte Dauer anhält, wird die Aufnahme angehalten. Die Aufnahme wird fortgesetzt, wenn wieder ein Einganssignal oberhalb des eingestellten Pegels empfangen wird. 17 Silent Level Einstellen der Empfindlichkeit, wenn “15 Auto Mark” oder “16 Silent Skip” eingeschaltet sind. 18 Silent Time Stellen Sie die Beurteilungszeit der Stille für Aufnahmen mit der Silent-Skip-Funktion ein. 19 Play Range Stellt den Titelwiedergabebereich ein. 20 Play Mode Stellt den Titelwiedergabemodus ein. Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) Erste Schritte Standardeinstellungen Menüpunkte Menüpunkte Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) 38 Screen Saver Stellt den Bildschirmschoner ein. 39 Fader Start Legt die Einstellungen für die parallele Fernbedienung fest. Off: Die Funktion ist deaktiviert. On: D er Bildschirmschoner wird nach 30 Minuten der Inaktivität aktiviert. HINWEIS Informationen Alle Voreinstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. Steuerfunktion 20 US(English) / UK(English) / FR(French) / GE(German)/ IT(Italian) / SP(Spanish) / DU(Dutch) / SW(Swedish) / JP(Japanese) Bearbeitungsfunktion 40 Para Rem Mode Stellt den Betriebsmodus der ParallelFernbedienfunktion ein. 41 Keyboard Type Legt die Sprache für die am DN-500R angeschlossene Tastatur fest. 42 Default ür Einzelheiten zur parallelen Fernsteuerung siehe “Parallele Steuerung” F (vSeite 59). Hot Start: Legt den Hot Start-Modus fest. Hot Cue: Legt den Hot Cue-Modus fest (Es erfolgt keine Wiedergabe durch Hot Start.). Wiedergabe 37 LED Dimmer Legt die LED-Helligkeit fest. 100%: Normale Helligkeit 75%: 75 % der normalen Helligkeit. 50%: 50 % der normalen Helligkeit. 25%: 25 % der normalen Helligkeit. 0%: Aus im Standby-Modus und 25 % der normalen Helligkeit im Betrieb. 100%: Normale Helligkeit 75%: 75 % der normalen Helligkeit. 50%: 50 % der normalen Helligkeit. 25%: 25 % der normalen Helligkeit. Aufnahme 35 Dimmer Schaltet die Einstellungen “36 Display Dimmer” und “37 LED Dimmer” ein/aus. 36 Display Dimmer Legt die Displayhelligkeit fest. Die Dateien werden in Ordnern sortiert. Off: Die Funktion ist deaktiviert. ON: Die Funktion ist aktiviert. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Name: Ordnet Dateien in der Reihenfolge von Symbolen ! Nummern ! in alphabetischer Reihenfolge. Date: Sortiert Dateien nach Datum. Standardeinstellungen HH:MM:SS: Anzeige in Stunden/Minuten/Sekunden. MMM:SS;FF: Anzeige in Minuten/Sekunden/Frames. Play: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin der parallelen Fernbedienung geschlossen ist. Play-Pause: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin geschlossen ist und unterbricht diese, wenn der Pin geöffnet ist. Play-Next: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin geschlossen ist und springt zum nächsten Titel, wenn der Pin geöffnet ist. Play&Lock: Führt die Wiedergabe aus, während der FADER START-Pin geschlossen ist und sperrt die Tasten des Geräts. Play&Lock-Pause: Führt die Wiedergabe aus, wenn der FADER STARTPin geschlossen wird und sperrt die Tasten des Geräts. Die Wiedergabe wird unterbrochen, wenn dieser Pin geöffnet wird. Play&Lock-Next: Führt die Wiedergabe aus, wenn der FADER START-Pin geschlossen wird und sperrt die Tasten des Geräts. Die Wiedergabe springt zum nächsten Titel, wenn dieser Pin geöffnet wird. StartPause: Während der Aufnahme oder Wiedergabe wird die Aufnahme oder Wiedergabe gestartet, wenn FADER START geschlossen wird, und die Aufnahme oder Wiedergabe wird angehalten, wenn FADER START geöffnet wird. StartPauseTrack: Während der Aufnahme beginnt die Aufnahme, wenn FADER START geschlossen wird, und wird angehalten, wenn FADER START geöffnet wird. Des Weiteren, wenn FADER START geschlossen wird, wenn die Aufnahme angehalten wird, wird die Datei zu einer neuen Datei aktualisiert und die Aufnahme wird fortgesetzt. ManualTrack: Wenn FADER START bei angehaltener Aufnahme geschlossen wird, wird die Datei zu einer neuen Datei aktualisiert und die Aufnahme wird fortgesetzt. Anschlüsse 32 Master Key Legt die Haupttonart für die Tonhöhenregelungsfunktion fest. 33 Time Display Legt fest, wie die Wiedergabe- und Aufnahmezeit angezeigt werden. 34 File Sort Wählt die Sortiermethode für den Dateilistenordner. Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) Off: Die Funktion ist deaktiviert. (Die Wiedergabe startet sofort.). 100ms / 200ms / 300ms: Die Wiedergabe startet nach der festgelegten Zeit. Off: Die Funktion ist deaktiviert. 0 sec: Blinkt für 0,5 Sekunden, wenn der Titel endet. 5 sec / 10 sec / 15 sec / 20 sec / 30 sec / 60 sec: Blinkt für die eingestellte Zeit, bevor der Titel endet. Off: Deaktiviert. On: Aktiviert. Bezeichnungen und Funktionen der Teile 30 Start Delay Legt die Startzeit für die Wiedergabe fest. 31 End Of Message Legt die Leuchtfunktion für EOM im Display fest. Erste Schritte Standardeinstellungen nnUmbenennen von Presets nnSystem Setting Die Presets können entsprechend ihrer Verwendung umbenannt werden. Es können maximal 32 Zeichen eingegeben werden. Menüpunkte Eingeben von Zeichen Wählen Sie zuerst die voreingestellte Nummer, die Sie umbenennen wollen, aus “01 User Preset Sel” im Menü aus. Wählen Sie daraufhin “01 Preset Title” unter “02 Preset Setting”. q Positionieren Sie den Cursor dort, wo Sie Zeichen eingeben wollen, mit Hilfe der 6 und 7-Tasten. Preset Title </>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG w Drehen Sie das Auswahlrad, um das Zeichen auszuwählen, das Sie eingeben möchten, und drücken Sie ENTER. e Wiederholen Sie die Schritte q und w oder Schritt w, um alle Zeichen einzugeben. r Nach beendeter Zeicheneingabe drücken Sie ENTER. •Die eingegebenen Zeichen werden gespeichert. Zeichen löschen q Positionieren Sie den Cursor rechts neben dem Zeichen, das Sie löschen wollen, mit Hilfe der 6 und 7 -Tasten. w Drücken Sie FRAME. •Ein Zeichen links neben dem Cursor wird gelöscht. Das Eingangssignal wird immer im Kopfhörer vorhanden sein, unabhängig von der Einstellung Signal Pass Thru. Off: Der benutzerdefinierte Bereich wird nicht verwendet. On: Der benutzerdefinierte Bereich wird verwendet. Für Einzelheiten zur Eingabe der Zeichen siehe “Umbenennen von Presets” (vSeite 21). Steuerfunktion Informationen 21 Bearbeitungsfunktion Bei einer externen Taktrate von 96 kHz erfolgt die Audioausgabe entsprechend der Abtastrate der Wiedergabedatei, wenn die Wiedergabedatei eine andere Abtastrate als 96 kHz hat. Wiedergabe •Standardmäßig sind die Namen von Presets 8 Zeichen lang. Um einen existierenden Namen zu ändern, löschen Sie zunächst die vorhandenen Zeichen und geben Sie dann einen neuen Namen ein. •Die folgenden Zeichen und Symbole können eingegeben werden. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z (Leerzeichen)! # $ % & ’ ( ) + , – ; = @ [ ] ^ _ ’ { } ~0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª ” ¬ ® ¯ °±² ³´ µ¶ · ¸ ¹ º ” ¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È Ê Ë Ì Í Î Ï Ô Õ Ö× Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß å æ ç è é é ê ë ì í î ï ö÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ Die Zeichen im obigen unterstrichenen Teil von ¡ bis ÿ gehören zum lateinischen Zeichensatz. Die Alphabete sind verfügbar, wenn die Anzeigesprache “Eng” eingestellt ist, aber nicht verfügbar bei der Einstellung von “Jpn”. Einzelheiten über die Anzeigesprache finden Sie unter “17 Language” (vSeite 22). •Um ohne Speichern der eingegebenen Zeichen abzubrechen, drücken Sie die BACK-Taste vor dem Speichern. •Diese Zeichen können auch über eine USB-Tastatur eingegeben werden. Aufnahme MN_DT_UA: “Gerätenamen_Aufnahmestartzeit_benutzerdefinierten Bereichs.zzz” MN_UA_DT: “Gerätenamen_benutzerdefinierten BereichsAufnahmestartzeit.zzz” DT_MN_UA: “Aufnahmestartzeit_Gerätenamen_benutzerdefinierten Bereichs.zzz” DT_UA_MN: “Aufnahmestartzeit_benutzerdefinierten Bereichs_ Gerätenamen.zzz” UA_MN_DT: “Benutzerdefinierten Bereichs_Gerätenamen_Aufnahmestartzeit.zzz” UA_DT_MN: “Benutzerdefinierten Bereichs_Aufnahmestartzeit_Gerätenamen.zzz” (z ist die Erweiterung.) 06 Mono Play Off: D ie Kanäle werden gemäß der Eingangsquelle ausgegeben. ie Kanäle werden summiert und monaural ausgegeben. Legt die Mono-Wiedergabe On: D fest. 07 Output Rate Auto: Die Audioausgabe basierend auf der Rate des Eingabemediums oder der Datei. Legt die Abtastrate der Ausgangs-Audiosignale fest. 44.1k: Audioausgabe mit 44,1 kHz. 48k: Audioausgabe mit 48 kHz. Ext (AES): Verwendet eine externe Taktrate (AES/EBU) für die Ausgabe der Audiosignale. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 03 Signal Pass Thru Legt das Eingangssignal an den hinteren AudioAnschlüssen während der Aufnahme oder bei angehaltener Aufnahme fest. 04 User Area Legt die Zeichenkette (benutzerdefinierter Bereich) fest, die zum gespeicherten Dateinamen hinzugefügt wird. 05 File Name Form Legt das Format für das Erstellen von Dateinamen bei der Aufnahme fest. enn “19 Play Range” (vSeite 43) in “Preset Setting” auf “All” W eingestellt ist, werden die Daten im Stammverzeichnis gespeichert. Off: Das Eingangssignal gelangt nicht zu den hinteren Audio-Anschlüssen. On: Das Eingangssignal gelangt unverändert zu den hinteren AudioAnschlüssen. Standardeinstellungen ABCD Anschlüsse 02 Rec Folder Legt den Ordner fest, in dem Daten bei der Aufnahme gespeichert werden. Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) Off: Die Timer-Wiedergabe startet nur im Standby-, Stopp- oder CueZustand. On: Die Timer-Wiedergabe beginnt zu jeder beliebigen Zeit außer bei der Aufnahme. Current: Die aufgezeichneten Daten werden im aktuell ausgewählten Ordner gespeichert. Fixed: Die aufgezeichneten Daten werden in einem festgelegten Ordner direkt unter dem Stammverzeichnis gespeichert. Ein Ordner wird automatisch erstellt, wenn kein Ordner vorhanden ist. Der Ordnername ist “DMH_REC”. Bezeichnungen und Funktionen der Teile 01 Timer Priority Legt die Priorität für die Timer-Wiedergabe fest. Erste Schritte Standardeinstellungen 11 Input Trim Rch Stellt den analogen Eingang für den rechten Kanal in Schritten von 0,1 dB ein. Bei der Anpassung wird der Ton an den Ausgangsanschluss ausgegeben. +2.0dB – 0dB – -2.0dB Bei der Anpassung wird der Ton an den Ausgangsanschluss ausgegeben. +2.0dB – 0dB – -2.0dB 21 Admin Passwd Legt das Administratorkennwort fest, wenn “System Setting” verwendet wird. +2.0dB – 0dB – -2.0dB 12h: Schaltet auf das 12-Stunden-Format um (AM/PM). 24h: Schaltet auf die 24-Stundenanzeige um. 22 Auto Reboot 23 Default 9600: 9600 bps 38400: 38400 bps DN-500R Off: Sommerzeit wird nicht angewendet. On: Sommerzeit wird angewendet. Stellen Sie Start- und Enddatum der Sommerzeit und den Zeitversatz von bis zu sechs Stunden in Schritten von 15 Minuten ein. ****: Stellen Sie ein Passwort mit 6 bis 12 Zeichen ein. ür Einzelheiten zur Eingabe des Passworts siehe “Umbenennen von F Presets” (vSeite 21). Off: K ein automatischer Neustart. On: Automatischer Neustart, wenn der Hauptprozessor einfriert. Alle Systemeinstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. z1 Der DN-500R führt automatisch einen Neustart aus (schaltet sich aus und anschließend wieder ein), um die Einstellungen zu aktivieren. Aufnahme MDY: Zeigt das Datum in der Reihenfolge Monat/Tag/Jahr an. DMY: Zeigt das Datum in der Reihenfolge Tag/Monat/Jahr an. YMD: Zeigt das Datum in der Reihenfolge Jahr/Monat/Tag an. Eng: Z eigt die Dateinamen und Ordnernamen auf Englisch an. Jpn: Zeigt die Dateinamen und Ordnernamen auf Japanisch an. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 12 Output Trim Lch Stellt den analogen Ausgang für den linken Kanal in Schritten von 0,1 dB ein. 13 Output Trim Rch Stellt den analogen Ausgang für den rechten Kanal in Schritten von 0,1 dB ein. 14 Time Form Legt den Typ der aktuellen Uhrzeitanzeige fest. 15 Date Form Legt die Anzeigereihenfolge für das Datum fest. +24dBu/+10dBV: XLR=+24dBu / RCA=+10dBV +20dBu/+6dBV: XLR=+20dBu / RCA=+6dBV +18dBu/+4dBV: XLR=+18dBu / RCA=+4dBV +2.0dB – 0dB – -2.0dB Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) 1–5:1 ist die dunkelste Einstellung, 5 die hellste. Standardeinstellungen Menüpunkte 16 Display Contrast Stellt den Kontrast des Displays ein. 17 Languagez1 Wählt die Anzeigesprache für die Dateinamen und Ordnernamen. 18 Serial Bit Rate Legt die Bitrate für die serielle Kommunikation über RS-232C fest. 19 Machine Namez1 Zeigt den Namen des Aufnahmegeräts (maximal 12 Zeichen) an. 20 Daylight Saving Stellt die Sommerzeit ein. Anschlüsse Einstellungsangaben (fett dargestellte Elemente sind Werkseinstellungen) Fixed (0dB): Festgelegt auf 0 dB. Variable: Die Stummschaltung kann von -60 – 0 – 10 dBu in Schritten von 0,1 dB eingestellt werden. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Menüpunkte 08 Volume Input Legt den analogen Aufnahmeeingangspegel fest. 09 Ref (XLR/RCA) Stellt den Eingangs-/ Ausgangsstandardpegel ein. 10 Input Trim Lch Stellt den analogen Eingang für den linken Kanal in Schritten von 0,1 dB ein. Erste Schritte Standardeinstellungen Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 22 Speichern der Menüeinstellungen auf eine SD-Karte oder einen USBSpeicher Menübedienungen (Utility) SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP Dieses Gerät hat eine Funktion zum Speichern der Menüeinstellungen auf eine SD-Karte oder einen USBFlash-Speicher. Diese Funktion ist nützlich, um die Einstellungen von einem DN-500R auf einen anderen DN-500R zu übertragen. Auswahlrad/ ENTER MENU PAUSE PLAY BACK 1 Drücken Sie auf ON/STANDBY. 2 Drücken Sie auf MENUwährend sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet. 3 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Utility” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. HINWEIS Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet. Wenn “21 Admin Passwd” (vSeite 22) unter “System Setting” eingestellt ist, werden die Systemeinstellungsdaten nicht angewendet, wenn das Passwort im DN-500R nicht übereinstimmt. Die Menüliste wird angezeigt. Standardeinstellungen nnDienstprogramm auswählen Anschlüsse •Daten, die gespeichert werden können •Voreinstellungen: PRESET1-, PRESET2-, PRESET3-Daten, aktuell verwendete Voreinstellungsnummer •System setting •Aufnahmetimer-Einstellung •Wiedergabetimer-Einstellung •Wiedergabe-Tonhöheninformationen, Aufnahmeeingangspegel, Aufnahmeüberwachung TEXT Bezeichnungen und Funktionen der Teile ON/STANDBY Erste Schritte Standardeinstellungen Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Drücken Sie BACK, um zum vorigen Element zurückzukehren. •Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen, wenn das Menü angezeigt wird. Die Menüanzeige erlischt. Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 23 nnTime/Date nnLoad Setting •Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Die Uhrzeit muss vor dem Gebrauch des Geräts eingestellt werden, da die eingestellte Zeit als gespeicherter Dateiname verwendet wird. Liest die Voreinstellungsdatei, die im Stammverzeichnis des aktuell verwendeten Mediums (SD/USB) gespeichert ist, und ändert die Einstellungen des Geräts entsprechend. Zeigt die Meldung “Load Preset?” an. Speichert die aktuellen Voreinstellungen im Stammverzeichnis des aktuell verwendeten Mediums (SD/ USB). Zeigt die Meldung “Save Preset?” an. •Der Anzeigetyp für die aktuelle Uhrzeit (12-Stundenanzeige/24-Stundenanzeige) kann unter “14 Time Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt werden. •Die Anzeigereihenfolge für das Datum (Jahr/Monat/Tag) kann unter “15 Date Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt werden. 2 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER. Die “DN-500R.ini”-Datei wird im Stammverzeichnis des aktuell verwendeten Mediums gespeichert. Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Die Datei verwendet UTF8. alle Einstellungen eingegeben wurden, werden sie automatisch gespeichert 4 Wenn und das Dienstprogrammmenü wird angezeigt. Wenn nur einige der Einstellungen geändert werden, aber nicht alle, drücken Sie zweimal BACK. “Fix” und “Discard” werden angezeigt. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Sie das Auswahlrad, um den Einstellpunkt auszuwählen, und drücken Sie Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Save Setting” 3 Drehen ENTER. 1 Wählen auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER. Standardeinstellungen nnSave Setting Anschlüsse Die Datei “DN-500R.ini” auf dem aktuell verwendeten Datenträger wird gelesen und die Einstellungen des Geräts werden aktualisiert. Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. Date/Time Date:May/13/2013 Time:11:54 T </>:<</>> Change:JOG Push Bezeichnungen und Funktionen der Teile Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Date/Time” auszuwählen, Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Load Setting” 1 Wählen 1 Wählen drücken Sie dann ENTER. auszuwählen, drücken Sie dann ENTER. Sie das Auswahlrad, um die Eingabeposition (Jahr/Monat/Tag/Stunde/ 2 Drehen Minute) auszuwählen, und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER. Erste Schritte Standardeinstellungen Aufnahme 5 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Fix” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Bestätigen Sie die Einstellungen. Wiedergabe •Wählen Sie “Discard”, um die Änderungen zu verwerfen. HINWEIS Bearbeitungsfunktion Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Uhr, die angezeigte Zeit kann jedoch aufgrund der Installationsbedingung des Geräts ungenau werden. Steuerfunktion Informationen 24 nnFirmware Version nnSpeed Check Zeigt die Firmware-Version des DN-500R an. Überprüft die Lese- und Schreibgeschwindigkeit des aktuell verwendeten Mediums (SD/USB). Führen Sie immer eine Geschwindigkeitsprüfung des Speichermediums durch, bevor Sie es benutzen. Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Speed Check” 1 Wählen auszuwählen, drücken Sie dann ENTER. Zeigt die Firmware-Version des DN-500R an. Die Medienliste wird angezeigt. Formatiert das aktuell verwendete Medium (SD/USB). Die Medienliste wird angezeigt. Die Medienprüfung wird gestartet und “Check Speed ...” wird angezeigt. •Die folgenden Ergebnisse werden angezeigt, wenn die Geschwindigkeitsprüfung abgeschlossen ist. “Good”: Das geprüfte Medium ist für die Benutzung geeignet. “Good w/o Rec Mon”:Das geprüfte Medium ist für die einfache Aufnahme geeignet, aber nicht geeignet für die Aufnahmeüberwachung. “Poor”: Das geprüfte Medium ist für die Benutzung ungeeignet. Sie das Auswahlrad, um das Medium auszuwählen, und drücken Sie 2 Drehen ENTER. 3 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER. 4 Wählen Sie “OK” aus, und drücken Sie auf ENTER. “Formatting” wird während des Formatierens angezeigt, und “Completed” wird angezeigt, wenn die Formatierung beendet ist. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Sie das Auswahlrad, um das Medium auszuwählen, und drücken Sie 2 Drehen ENTER. 3 Wählen Sie “OK” mit dem Auswahlrad und drücken Sie ENTER. Media List SD(None) USB: CURRENT Standardeinstellungen Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Format Media” 1 Wählen auszuwählen, drücken Sie dann ENTER. Anschlüsse Media List SD(None) USB: CURRENT nnFormat Media Bezeichnungen und Funktionen der Teile Wählen Sie “Utility” und drehen Sie das Auswahlrad, um “Firmware Version” auszuwählen, drücken Sie dann ENTER. Erste Schritte Standardeinstellungen Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 25 Erste Schritte Auswahl von Medien Bezeichnungen und Funktionen der Teile Media List Auswählbare Medien werden in einer Liste angezeigt. SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE Anschlüsse SHIFT Auswahlrad/ ENTER MEDIA PLAY TEXT Standardeinstellungen nnAnzeigen der Medienliste und Auswählen von Medien 1 Halten Sie im gestoppten Zustand SHIFT gedrückt und drücken Sie auf MEDIA. Die Medienliste wird angezeigt. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Media List SD(None) USB: CURRENT Aufnahme •“(None)” wird nach dem Mediennamen für ein Medium angezeigt, das nicht für die Wiedergabe bereit ist. CURRENT: Das aktuell ausgewählte Medium. DUAL: Als Speichermedium in “04 Dual Rec” (vSeite 18) von “Preset Setting” eingestelltes Medium. RELAY: Als Sekundärmedium unter “05 Relay Rec” (vSeite 18) von “Preset Setting” eingestelltes Medium. Wiedergabe Sie das Auswahlrad, um das Medium auszuwählen, und drücken Sie 2 Drehen ENTER. Bearbeitungsfunktion Das ausgewählte Medium wird das aktuell ausgewählte Medium, und das Gerät kehrt in den gestoppten Zustand zurück. Steuerfunktion Informationen 26 Erste Schritte Auswahl von Dateien und Ordnern SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE Das Dateilistenmenü wird angezeigt. STOP BACK File List Menu •Drücken Sie BACK in der Anzeige des Dateilistenmenüs, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Führen Sie Schritte zur Dateiverwaltung aus. Sie können Dateiinformationen überprüfen, Dateinamen ändern sowie Dateien löschen, kopieren und verschieben. Display Drücken Sie LIST, während der Wiedergabebildschirm angezeigt wird. Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. nn Ordnerauswahl 02 Select All Wählt alle Dateien in der Liste aus 03 Rename* Ändert den Dateinamen oder Ordnernamen. 04 Delete Löscht ausgewählte Dateien oder Ordner. 05 Copy* Kopiert ausgewählte Dateien oder Ordner. 06 Move* Verschiebt ausgewählte Dateien oder Ordner. 07 Make Folder Erstellt einen neuen Ordner. 08 Delete Mark Löscht alle Markierungen aus der ausgewählten Datei. 09 Property Zeigt die Informationen der ausgewählten Datei an. z: Direkt nach der Bearbeitung kann “UNDO” (vSeite 48)verwendet werden, um die Bearbeitung in den vorherigen Zustand zurückzusetzen. Wiedergabe •Verwenden Sie das Auswahlrad, um “<Up One Level>” für den Ursprungsordner auszuwählen, und drücken Sie ENTER, um die Dateiliste im eine Ebene höher liegenden Ordner anzuzeigen. •Verwenden Sie das Auswahlrad, um den Ordner auszuwählen, und drücken Sie ENTER zur Anzeige der Dateiliste im ausgewählten Ordner. •Drücken Sie LIST, um die Ordnerauswahl zu beenden und in den angehaltenen Zustand zurückzukehren. Vorschau nur eines Titels aus der ausgewählten Datei. Aufnahme <USB> 0001 track_001.wav 0002 track_002.wav 0003 track_003.wav 0004 track_004.wav Erklärung 01 Preview Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern nnFile List Menu nnAuswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs 1 Preview Select All Rename Delete Copy Standardeinstellungen <USB> 01 0001 track_001.wav02 0002 track_002.wav03 0003 track_003.wav04 0004 track_004.wav05 PLAY TEXT Anschlüsse SHIFT Sie das Auswahlrad, um die Datei oder den Ordner, die/der bedient werden 2 Drehen soll, auszuwählen, und drücken Sie MENU. Auswahlrad/ ENTER LIST Bezeichnungen und Funktionen der Teile File List Die Liste der Ordner und Dateien, die ausgewählt werden können, wird angezeigt. Bearbeitungsfunktion nn Dateiauswahl •Verwenden Sie das Auswahlrad, um eine Datei auszuwählen, und drücken Sie ENTER, um die Dateiliste zu schließen und den Beginn der ausgewählten Datei aufzurufen. Steuerfunktion Informationen 27 Wiedergabe von Dateien (01 Preview) Drehen Sie das Auswahlrad, um “01 Preview” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. •Drücken Sie STOP oder ENTER, um die Wiedergabe zu stoppen und zum Dateilistenmenü zurückzukehren. Alle Dateien werden ausgewählt und die Anzeige kehrt zur Dateiliste zurück. Vor den Dateien werden Häkchenmarkierungen hinzugefügt. •Wenn alle Dateien ausgewählt wurden, hebt dies die Auswahl für alle Dateien auf. Löschen Sie die ausgewählte Datei oder den ausgewählten Ordner. 1 Wählen Sie “03 Rename” im Ordnerlisten-Menü, und drücken Sie ENTER. Das Umbenennen-Menü wird angezeigt. File Rename track_001.wav </>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG 2 Ändern Sie den Dateinamen oder Ordnernamen. •Die Methode zum Umbenennen der Datei ist dieselbe wie bei “Umbenennen von Presets” (vSeite 21). Sie 3 Drücken speichern. ENTER, um die Änderungen zu •Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern, drücken Sie BACK. Verwenden Sie dies, um mehrere Dateien zum Kopieren, Verschieben oder Löschen auszuwählen. Wenn ein Leerzeichen zu Beginn oder am Ende des Dateinamens oder Ordnernamens eingegeben wird, wird das Leerzeichen gelöscht, wenn der Dateiname oder Ordnername gespeichert wird. Bearbeitungsfunktion Halten Sie in der Dateiliste SHIFT gedrückt und drücken Sie ENTER. Wiedergabe nnAuswahl mehrerer Dateien zum Kopieren, Verschieben oder Löschen “Delete?” wird angezeigt. •Wählen Sie mit dem ENTER “OK”, um die Datei zu löschen. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Löschen der Datei abzubrechen und zum Dateilistenmenü zurückzukehren. Aufnahme Wenn der Ordner geändert wird, wird der ausgewählte Status gelöscht. Wählen Sie “04 Delete” im Odnerlisten-Menü, und drehen Sie ENTER. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Drehen Sie das Auswahlrad, um “02 Select All” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Ändern Sie den Namen der ausgewählten Datei. Bis zu 252 Zeichen können eingegeben werden. Standardeinstellungen Verwenden Sie dies, um alle Dateien zum Kopieren, Verschieben oder Löschen auszuwählen. Wählt alle Dateien in der Dateiliste aus oder hebt die Auswahl auf. Löschen von Dateien und Ordnern (04 Delete) Anschlüsse Auswahl aller Dateien zum Kopieren/ Verschieben/Löschen (02 Select All) Änderung des Dateinamens oder Ordnernamens (03 Rename) Bezeichnungen und Funktionen der Teile Die Wiedergabe startet, um die ausgewählte Datei in einer Vorschau wiederzugeben. Erste Schritte File List Steuerfunktion Die Datei oder der Ordner auf dem Cursor wird ausgewählt und eine Häckchenmarkierung wird davorgesetzt. •Nur Dateien innerhalb desselben Ordners können ausgewählt werden. •Um die Auswahl einer Datei oder eines Ordners aufzuheben, führen Sie den Auswahlvorgang erneut aus. Informationen Wenn der Ordner geändert wurde, wird der ausgewählte Status gelöscht. 28 Die ausgewählte Datei wird in einen anderen Ordner kopiert. Dateien verschieben (06 Move) Ordner erstellen (07 Make Folder) Verschieben Sie die ausgewählte Datei oder den Ordner auf ein anderes Medium oder in einen anderen Ordner. Erstellen Sie einen neuen Ordner im ausgewählten Ordner. Sie “05 Copy” im Ordnerlisten-Menü, und 1 1 Wählen drücken Sie ENTER. Sie das Zielmedium für das Verschieben 2 Wählen und drücken Sie ENTER. Die Ordnerliste wird angezeigt. Die Ordnerliste wird angezeigt. 3 Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Copy Here?>” in der Kopierzielordnerebene auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Das Kopieren beginnt. HINWEIS Dateien können in folgenden Situationen nicht auf andere Medien verschoben werden. •Wenn das Medium schreibgeschützt ist •Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium vorhanden ist •Wenn derselbe Dateiname / Ordnername vorhanden ist 2 Geben Sie den Ordnernamen ein. •Für Einzelheiten zur Eingabe siehe “Umbenennen von Presets” (vSeite 21). Sie 3 Drücken speichern. ENTER, um die Änderungen zu •Drücken Sie BACK, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern. Wenn ein Leerzeichen zu Beginn oder am Ende des Ordnernamens eingegeben wird, wird das Leerzeichen gelöscht, wenn der Ordnername gespeichert wird. Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Das Kopieren kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt werden. •Wenn das Medium schreibgeschützt ist •Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium vorhanden ist •Wenn derselbe Dateiname / Ordnername vorhanden ist •Während des Verschiebens wird “Executing ... zzz%” (z: Fortschrittsstatus) angezeigt. •Wenn das Verschieben abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Verschieben abzubrechen. </>:</>> BKSP:FRAME IN:JOG Wiedergabe HINWEIS Der Verschieben beginnt. New Folder Aufnahme •Während des Kopiervorgangs wird “Executing ... zzz%” (z: Fortschrittsstatus) angezeigt. •Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um den Kopiervorgang abzubrechen. 3 Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Move Here?>” in der Verschiebungszielordnerebene auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Make Folder Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern <SD> Media List BGM_001.MP SD 0002 BGM_002.MP3 USB 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav <SD> Media List BGM_001.MP SD 0002 BGM_002.MP3 USB 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav Das Menü für die Namensänderung wird angezeigt. Standardeinstellungen 2 Drehen Sie das Auswahlrad, um das Kopierzielmedium auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Eine Medienliste für die Auswahl des Verschiebungsziels wird angezeigt. Sie das Auswahlrad, um “07 Make Folder” 1 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Anschlüsse Eine Medienliste für die Auswahl des Kopierziels wird angezeigt. Wählen Sie “06 Move” im Ordnerlisten-Menü, und drücken Sie ENTER. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kopieren von Dateien und Ordnern (05 Copy) Erste Schritte File List Informationen 29 Markierungen löschen (08 Delete Mark) Wählen Sie “08 Delete Mark” im Odnerlisten-Menü, und drücken Sie ENTER. Die Dateiinformationen der ausgewählten Datei werden angezeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um “09 Property” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Property track_001.wav 2013/04/23 0 :15AM 00:00:33 96kHz St 4608kbps •Drücken Sie BACK, um zum Dateilistenmenü zurückzukehren. nn Bedientasten, die verwendet werden können SHIFT, LOCK, ON/STANDBY, PLAY, PAUSE, REC, MARK +/-, FRAME, 6, 7, 8, 9 •Halten Sie ON/STANDBY für mehr als 4 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Sie zusätzlich SHIFT gedrückt und drücken 2 Halten Sie LOCK länger als 1 Sekunde. Zeigt “All Keys Locked” an. Andere als die unten dargestellten Tasten sind gesperrt. nn Bedientasten, die verwendet werden können SHIFT, LOCK, ON/STANDBY •Halten Sie ON/STANDBY für mehr als 4 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Sie zusätzlich SHIFT gedrückt und drücken 3 Halten Sie LOCK länger als 1 Sekunde. Zeigt “All Keys Unlocked” an. Alle Tasten sind freigegeben. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Die Dateiinformationen werden angezeigt. Zeigt “Keys Restricted” an. Andere als die unten dargestellten Tasten sind gesperrt. Standardeinstellungen Dateiinformationen (09 Property) Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie LOCK 1 Halten länger als 1 Sekunde. Anschlüsse “Delete Mark?” wird angezeigt. •Wählen Sie mit ENTER “OK”, um die Markierungen zu löschen. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Löschen der Markierung abzubrechen und zur Dateiliste zurückzukehren. Bedientasten sperren (Tastensperre) Bezeichnungen und Funktionen der Teile Alle Markierungen, die in die ausgewählte Datei geschrieben wurden, werden gelöscht. Weitere Funktionen Erste Schritte File List Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 30 ON/STANDBY SHIFT REC MON. SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO LIST/MEDIA DISPLAY Auswahlrad LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT Aufnahme 1 Drücken Sie REC. Das Gerät schaltet in den angehaltenen Aufnahmemodus und die REC-Tasten blinken und die PAUSE-Tasten leuchten auf. Das Display schaltet zur Aufnahmeanzeige um. Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet. •Bei der Auswahl von “On” unter “08 One Touch Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting” beginnt die Aufnahme sofort, wenn REC gedrückt wird. •Die folgenden Ergebnisse werden für Medien, die nicht aufgezeichnet werden können, angezeigt. •“No Format” für unformatierte Medien oder Medien mit nicht unterstützter Formatierung •“Write Inhibited” für Medien mit Schreibschutz •“Media Full”, wenn weniger als 2 MB freier Speicherplatz für die Aufnahme vorhanden ist •“Track Full”, wenn die Anzahl der Dateien 2000 überschreitet Die Medienliste wird angezeigt. •Für Einzelheiten zur Auswahl der Medienliste siehe “Anzeigen der Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26). 2 Passen Sie den Aufnahmepegel und die Aufnahmebalance an. Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. HINWEIS v Siehe auf der Rückseite Steuerfunktion Bevor Sie Aufnahmen auf einer SD-Karte speichern, formatieren Sie diese immer mit dem DN-500R. Formatieren der SD-Karte durch einen Computer oder Verwendung ohne vorherige Formatierung kann zum Auftreten von Aufnahmepausen führen. Einzelheiten zur Formatierung finden Sie unter “Format Media” (vSeite 25). Bearbeitungsfunktion •Für Einzelheiten zur Auswahl eines Ordners siehe “Auswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs” (vSeite 27). •Wenn “Current” unter “02 Rec Folder” (vSeite 21) in “System Setting” ausgewählt ist, wird die aufgezeichnete Datei im ausgewählten Ordner gespeichert. Um in einem anderen Ordner abzuspeichern, wählen Sie einen anderen Ordner aus. Wenn jedoch “All” unter “19 Play Range” (vSeite 19) in “Preset Setting” ausgewählt ist, werden die Dateien im Stammverzeichnis gespeichert. •Wenn “Fix” unter “02 Rec Folder” in “System Setting” ausgewählt ist, wird automatisch ein festgelegter Ordner direkt unter dem Stammverzeichnis erstellt. Der Standardordnername ist “DMH_REC”. Wiedergabe •Zur Anpassung des Aufnahmepegels und der Balance wählen Sie im Voraus “Variable” unter “08 Volume Input” (vSeite 22) in “System Setting” aus. Darüber hinaus kann der Eingangspegel nur dann eingestellt werden, wenn “07 ALC” (vSeite 18) auf “OFF” gestellt ist und “09 Audio Input” (vSeite 18) in “Preset Setting” auf “Bal” oder “UnBal” gestellt ist. •Es gibt zwei Methoden für die Anpassung von Pegel und Balance. Wählen Sie “06 Rec Level Type” (vSeite 18) in “Preset Setting”. •Master/Bal Der Eingangspegel kann mit dem Auswahlrad angepasst werden. Halten Sie außerdem SHIFT gedrückt zur Einstellung der Eingangspegelbalance für die linken und rechten Kanäle mit dem Auswahlrad. •Separat L/R Der Eingangspegel des linken Kanals kann mit dem Auswahlrad angepasst werden. Halten Sie außerdem SHIFT gedrückt zur Einstellung der Eingangspegelbalance für den rechten Kanal mit dem Auswahlrad. Aufnahme 4 Drücken Sie LIST, während sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet. 5 Wählen Sie den Ordner aus. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 1 2 Halten Sie im gestoppten Zustand SHIFT gedrückt und drücken Sie auf MEDIA. 3 Wählen Sie einen Datenträger aus. Drücken Sie auf ON/STANDBY. Standardeinstellungen Auswählen des Aufnahmemediums oder des Ordners für das Speichern aufgezeichneter Dateien Anschlüsse REC STOP PAUSE PLAY Bezeichnungen und Funktionen der Teile In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie einen Ordner auf einem Aufnahmemedium festlegen, und darin eine Aufnahmedatei anlegen. Für Aufnahmen auf eine SD-Karte bzw. auf ein USB Laufwerk wird das gleiche Verfahren angewendet. Bevor Sie eine SD-Karte oder ein USB-Gerät benutzen, verwenden Sie “Speed Check” (vSeite 25) in den Dienstprogrammen, um zu überprüfen, ob die SD-Karte oder das USB-Gerät für die Verwendung mit diesem Gerät geeignet ist. Erste Schritte Aufnahme Informationen 31 3 Aufnahmepause Drücken Sie REC. P USB 0036 TR BAL WAV 24B ST 000:00:00 10:26:61 REM 0001 /0001 L DATE R -60 40 PITCH OFF M 20 05/13/2013 12 6 0.0% -61 0 dB -61 11:44PM 96K Vorsichtshinweise zur Aufnahmekapazität nn Voraufnahme Wenn die Voraufnahmezeit unter “13 Pre Record” (vSeite 18) in “Preset Setting” eingestellt ist, wenn die Aufnahme gestartet wird, beginnt die Aufnahme rückwirkend für den eingestellten Zeitraum. Falls es nicht mehr Aufnahmepausenzeit als eingestellte Voraufnahmezeit gibt, kann die Voraufnahme nicht für die eingestellte Zeitdauer ausgeführt werden. nn Dateiname Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Der Dateiname der Datei, in der die Aufzeichnung gestartet wird, besteht aus dem Gerätenamen, der Aufnahmestartzeit und Daten des benutzerdefinierten Bereichs. Die Dateierstellungsformate können unter “05 File Name Form” (vSeite 21) in “System Setting” ausgewählt werden. Der Dateiname kann eingegeben werden, wenn “04 User Area” (vSeite 21) in “System Setting” auf “On” steht. (Nachdem die Aufnahme begonnen hat, wird die Aufnahmestartzeit im Dateinamen fortgesetzt, bis die Aufnahmestartzeit bestätigt wird.) Standardeinstellungen Die erforderliche Aufnahmekapazität ist abhängig vom eingestellten Aufnahmeformat, de Anzahl der Aufnahmekanäle und der Sampling-Frequenz. Damit Sie nicht während der Aufnahme an die Grenze der Aufnahmekapazität gelangen, kontrollieren Sie zu Beginn die verfügbare Aufnahmezeit unter “Tabelle Aufnahmezeit” (vSeite 38) . Anschlüsse R:\05132013134019_DN-500R.wav A: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Drücken Sie während der Aufnahme PAUSE. •Die Aufnahme wird angehalten, die REC-Tasten blinken und PAUSE leuchtet. •Drücken Sie erneut REC, um die Aufnahme bei derselben Datei fortzusetzen. •Wenn unter “15 Auto Mark” (vSeite 19)im Preset-Menü “On” eingestellt ist, wird eine Markierung an dem Punkt hinzugefügt, an dem die Aufnahme nach der Pause neu begonnen hat. Die Aufnahme beginnt. Erste Schritte Aufnahme •Sie können den Aufnahmepegel und die Aufnahmebalance auch während der Aufnahme einstellen. •Falls der freie Speicherplatz auf dem Medium unter 2 MB fällt, endet die Aufnahme. 4 Drücken Sie STOP. Aufnahme Die Aufnahme wird gestoppt und REC erlischt. Die aufgezeichneten Dateiinformationen werden angezeigt und die Anzeige wechselt zur StoppAnzeige. Jetzt können Sie die aufgenommene Datei durch Drücken auf PLAY wiedergeben. Wiedergabe Falls die Aufzeichnung direkt im Stammverzeichnis gespeichert wird, ist die Gesamtzahl der Ordner und Dateien aufgrund der Bedingungen von FAT16 (8,3-Dateiname) auf 512 begrenzt. Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 32 HINWEIS •Für Einzelheiten zur Auswahl des Speichermediums siehe “04 Dual Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting”. •Die duale Aufnahme hat Priorität, wenn sowohl “04 Dual Rec” als auch “05 Relay Rec” unter “Preset Setting” ausgewählt sind. Sie die Aufnahme mit demselben 3 Starten Bedienschritt wie bei einer normalen Aufnahme. Die Aufnahme beginnt gleichzeitig für das gewählte Medium und das Speichermedium. 2 Wählen Sie das sekundäre Medium aus. •Für Einzelheiten zur Auswahl des Sekundärmediums siehe “05 Relay Rec” (vSeite 18) in “Preset Setting”. •Die duale Aufnahme hat Priorität, wenn sowohl “04 Dual Rec” als auch “05 Relay Rec” unter “Preset Setting” ausgewählt sind. Sie die Aufnahme mit demselben 3 Starten Bedienschritt wie bei einer normalen Aufnahme. Die Aufnahme beginnt zuerst auf dem ausgewählten Medium. Wenn die Aufnahme auf dem ausgewählten Medium abgeschlossen ist, beginnt die Aufnahme auf dem Sekundärmedium. •Wenn die Aufnahme auf dem Sekundärmedium abgeschlossen ist, stoppt die Aufnahme und die fortgesetzte Aufnahme ist abgeschlossen. •Wenn es sich bei dem ausgewählten Medium und dem Speichermedium um denselben Datenträger handelt, wird die fortgesetzte Aufnahme abgebrochen und die normale Aufnahme beginnt. •Die Datei des Fortsetzungsmediums wird in dem Ordner gespeichert, der mit “15 Date Form” (vSeite 22) in der Systemeinstellung erstellt wurde. Wiedergabe •Die Datei des Speichermediums wird in dem Ordner gespeichert, der mit “15 Date Form” (vSeite 22) in der Systemeinstellung erstellt wurde. •Während der Aufnahme stoppt die Aufnahme sowohl für das gewählte Medium als auch für das Speichermedium, wenn zuerst der freie Speicherplatz des ausgewählten Mediums vollständig verbraucht ist. •Wenn während Aufnahme zuerst der freie Speicherplatz des Speichermediums vollständig verbraucht wurde, stoppt die Aufnahme für das Speichermedium, wird jedoch mit dem ausgewählten Medium fortgesetzt. •Wenn es sich bei dem ausgewählten Medium und dem Speichermedium um denselben Datenträger handelt, wird die duale Aufnahme abgebrochen und die normale Aufnahme beginnt. •Wenn der Aufnahmemonitor eingeschaltet ist, startet die normale Aufnahme nur für das ausgewählte Medium. •Für Einzelheiten zur Auswahl der Medienliste siehe “Anzeigen der Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26). Aufnahme •Es erfolgt eine Verzögerung im Monitor gegen das Eingangssignal, da die aufgezeichneten Daten dann gelesen werden. •Der Monitor kann aufgrund der Art oder des Zustands des verwendeten Mediums stoppen, da Aufnahme und Wiedergabe gleichzeitig ausgeführt werden. •Der Aufnahmemonitor kann nicht während der dualen Aufnahme verwendet werden. 2 Wählen Sie das Speichermedium. 1 Wählen Sie das Medium für die aktuelle Aufnahme. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Die Überwachung kann bei angehaltener Aufnahme und während der Aufnahme erfolgen. •Wenn “03 Signal Pass Thru” (vSeite 21) in “System Setting” auf “On” gestellt ist, wird das unter “09 Audio Input” (vSeite 18) in “Preset Setting” ausgewählte Eingangssignal ausgegeben. Die Überwachung wird durchgeführt, unabhängig davon, ob die Kopfhörereinstellung “on” oder “off” ist. •Für Einzelheiten zur Auswahl des Mediums siehe “Anzeigen der Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26). Standardeinstellungen nn Signalpfad durch den Monitor 1 Wählen Sie das Medium für die Aufzeichnung. Anschlüsse •Drücken Sie im Shift-Modus REC MON., um den Aufnahmemonitor ein-/auszuschalten. •Wenn der Aufnahmemonitor eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige der Aufnahmeüberwachung (R.MON). Auf dem Medium gespeicherte Daten werden vom Medium abgelesen und überwacht. Sie können eine Vorschau der Daten ansehen, um zu bestätigen, dass sie richtig auf dem Medium aufgezeichnet wurden. Fortgesetzte Aufnahme Die Daten werden zuerst auf dem ausgewählten Medium aufgezeichnet, und wenn der verbleibende Speicherplatz auf diesem Medium unter 2 MB fällt, endet die Aufnahme auf diesem Medium und beginnt auf dem Sekundärmedium (Medium für kontinuierliche Aufnahme). Bezeichnungen und Funktionen der Teile nn Aufnahmemonitor Duale Aufnahme Das ausgewählte Medium und das Speichermedium können gleichzeitig aufgezeichnet werden. Erste Schritte Aufnahmemonitor Die Aufnahmemonitorfunktion ermöglicht die Überwachung der Audiospur, die auf das Medium aufgezeichnet wurde. Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 33 nnAufnahme-Timer-Listenmenü Clear All Clear Timer On Timer Off 2 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Rec Timer” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Die Menüliste wird angezeigt. Zeigt die Liste der Aufnahme-Timer an. 01 02 03 04 05 _M_W_F_ 15:30 Apr/01/2013 12:01 <Empty> <Empty> <Empty> FRAME PITCH STOP PAUSE PLAY TEXT 3 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Empty” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt das Aufnahme-Timer-Listenmenü an. Rec Rec Rec Rec Rec Timer Timer Timer Timer Timer 01 02 03 04 05 Edit Insert Clear All Clear 4 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Edit” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. 5 Drehen Sie das Auswahlrad, um die Art des Zeitplans auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die Art des Aufnahmeplans an. Die Arten von Aufnahmestartplänen sind wie folgt. •Wochentag: Geben Sie den Tag und die Uhrzeit an. •Datum und Uhrzeit: Geben Sie das Datum und die Uhrzeit an. 6 -1 nn Bei der Eingabe von “Day of Week” q Drehen Sie das Auswahlrad, um die Eingabeposition auszuwählen, und drücken Sie ENTER. w Drehen Sie das Auswahlrad, um den Aufnahmetag auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Eine Häkchenmarkierung wird vor dem ausgewählten Tag hinzugefügt. Day Of Week Week:S_ _ _ _ _ _ Time:00:00 T </>:<</>> Change:J Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday e Nach der Auswahl des Tages drehen Sie das Auswahlrad, um “Exit” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Der Aufnahmestartplan ist festgelegt. v Siehe auf der Rückseite Bearbeitungsfunktion •Wiederholen Sie dieses Verfahren, um mehr als einen Tag auszuwählen. •Wählen Sie “All”, um alle Tage auszuwählen. •Die Auswahl von Tagen kann durch erneute Auswahl aufgehoben werden. Wiedergabe Timer Timer Timer Timer Timer MARK MENU -LOCK Aufnahme Rec Rec Rec Rec Rec REC MON. LIST MEDIA REC DISPLAY UNDO Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Drücken Sie auf MENU während sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet. DIMMER DIVIDE Auswahlrad/ENTER Einstellungen von Timer-Aufnahmestartzeit und Aufnahmezeit 1 COMBINE Standardeinstellungen Gibt die Timer-Informationen ein oder bearbeitet diese. Gibt neue Timer-Informationen vor dem ausgewählten Timer ein. Löscht die ausgewählten Timer-Informationen. Löscht sämtliche Timer-Informationen. Schaltet den ausgewählten Timer ein. Schaltet den ausgewählten Timer aus. COPY Anschlüsse Edit Insert SHIFT MOVE BACK Bezeichnungen und Funktionen der Teile MENU Erste Schritte Timer-Aufnahme •Die Aufnahme erfolgt für den festgelegten Zeitraum von der festgelegten Zeit an. •Die Angabe der Aufnahmestartzeit (Art des Plans) kann als Wochentag und Uhrzeit oder Datum und Uhrzeit eingestellt werden. •Maximal 30 Aufnahme-Timer können eingestellt werden. Steuerfunktion Informationen 34 nn Bei der Eingabe von “Date Time” Date Time Date:Jan/00/0000 Time:00:00 </>:<</>> Change:JOG Push 7 Drehen Sie das Auswahlrad, um die Aufnahmestartzeit (Stunde/Minute) auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Geben Sie die Informationen ein, die im benutzerdefinierten Bereich gespeichert werden sollen. •Für die Zeicheneingabe siehe “Umbenennen von Presets” (vSeite 21). alle Einstellungen eingegeben wurden, 10 Wenn werden sie automatisch gespeichert und das Dienstprogrammmenü wird angezeigt. Wenn nur einige der Einstellungen geändert werden, aber nicht alle, drücken Sie zweimal BACK. “Fix” und “Discard” werden angezeigt. Sie das Auswahlrad, um “Fix” auszuwählen, 11 Drehen und drücken Sie ENTER. Bestätigen Sie die Einstellungen. •Wählen Sie “Discard”, um die Änderungen zu verwerfen. Zeigt das Aufnahme-Timer-Listenmenü an. Sie das Auswahlrad, um “Timer On” oder 2 Drehen “Timer Off” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die Liste der Aufnahme-Timer an. Wiedergabe •Die Anzeigetypeinstellung für die aktuelle Uhrzeit (12-Stundenanzeige/24-Stundenanzeige) kann unter “14 Time Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt werden. •Wenn “EveryHour” ausgewählt wird, erfolgt die Aufnahme jede Stunde. 9 den Sie ein- oder ausschalten möchten, und drücken Sie ENTER. Aufnahme Die Aufnahmestartzeit ist festgelegt. •Der Aufnahme-Timer kann auf bis zu 99 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. •Der Timer schaltet sich ein, wenn die Timer-Einstellungen abgeschlossen sind. Sie das Auswahlrad in der Aufnahme1 Drehen Timerliste, um den Aufnahme-Timer auszuwählen, Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Die Anzeigereihenfolge für das Datum (Jahr/Monat/Tag) kann unter “15 Date Form” (vSeite 22) in “System Setting” ausgewählt werden. Der Aufnahme-Timer wird in der Aufnahme-Timerliste angezeigt, wenn die Eingabe des Aufnahme-Timers abgeschlossen ist. Timer-Aufnahme ein-/ausschalten Standardeinstellungen Der Aufnahmestartplan ist festgelegt. Drehen Sie das Auswahlrad, um die Aufnahmestartzeit (Stunden/Minuten) auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Anschlüsse q Drehen Sie das Auswahlrad, um die Eingabeposition auszuwählen, und drücken Sie ENTER. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “year” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. e Drehen Sie das Auswahlrad, um “month” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. r Drehen Sie das Auswahlrad, um “date” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. 8 Bezeichnungen und Funktionen der Teile 6 -2 Erste Schritte Timer-Aufnahme Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 35 Timer-Aufnahmeinformationen bearbeiten Zeigt das Aufnahme-Timer-Listenmenü an. Zeigt die Meldung “All Clear?” an. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Sämtliche Aufnahme-Timer werden gelöscht und die Liste der Aufnahme-Timer wird angezeigt. •Drücken Sie BACK, um die Bearbeitung abzubrechen. eines neuen Aufnahme-Timers vor dem 3 nn Einfügen ausgewählten Aufnahme-Timer “Insert” Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Drehen Sie das Auswahlrad, um auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Standardeinstellungen •Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34). •Stellen Sie die Timer-Aufnahmeinformationen ein und schalten Sie den Timer ein. •Laden Sie ein Aufnahmemedium in das aktuelle Aufnahmemedium. •Wenn die Timer-Aufnahmezeit erreicht ist, beginnt die Aufnahme mit der höchsten Priorität, unabhängig vom Zustand der Geräte. Der Timer funktioniert jedoch nicht, wenn das Menü oder die Dateiliste usw. angezeigt wird. •Wenn die Timer-Aufnahmezeit während der Aufnahme erreicht wird, wird die Aufnahmedatei bis zu diesem Zeitpunkt erstellt und eine neue Timer-Aufnahme wird gestartet. •Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schaltet sich die Stromversorgung ein und die Aufnahme beginnt. Anschlüsse 2 nn Ändern der Startzeit oder Endzeit eines ausgewählten Aufnahme-Timers Drehen Sie das Auswahlrad, um “Edit” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Timer-Aufnahme verwenden Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 Drehen Sie das Auswahlrad in der AufnahmeTimerliste, um den Aufnahme-Timer auszuwählen, den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie ENTER. sämtlicher Aufnahme-Timer 5 nqn Löschen Drehen Sie das Auswahlrad, um “All Clear” Erste Schritte Timer-Aufnahme •Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34). •Wenn die Anzahl der Aufnahme-Timer 30 überschreitet, werden die letzten Timer-Daten gelöscht. des ausgewählten Aufnahme-Timers 4 nqn Löschen D rehen Sie das Auswahlrad, um “Clear” Aufnahme auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die Meldung “Clear?” an. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Wiedergabe Der ausgewählte Aufnahme-Timer wird gelöscht und die Liste der Aufnahme-Timer wird angezeigt. Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 36 Fügen Sie eine Datei während der Aufnahme hinzu (Manual Track) Erste Schritte Funktionen während der Aufnahme Die Manual Track - Funktion teilt während der Aufnahme einen Track an der gewünschten Stelle. Die Aufnahme wird als eine neue Datei fortgesetzt. SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE Bezeichnungen und Funktionen der Teile MARK DIVIDE PLAY TEXT Die Datei wird an diesem Punkt abgetrennt und die Aufnahme in eine neue Datei fortgesetzt. HINWEIS Wenn die Aufnahme beginnt, können tonlose Abschnitte während der Aufnahme erkannt und die Aufnahme während der tonlosen Abschnitte unterbrochen werden. Drücken Sie MARK im Shift-Modus während der Aufnahme. An dem Punkt, an dem die Taste gedrückt wurde, wird eine Markierung hinzugefügt. (vSeite 19) in Die Kontrollleuchte S.S leuchtet. Sie den Beurteilungspegel der Stille unter “17 2 Stellen Silent Level” (vSeite 19) in “Preset Setting” ein. Sie die Beurteilungszeit der Stille unter “18 3 Stellen Silent Time” (vSeite 19) in “Preset Setting” ein. Wiedergabe Bearbeitungsfunktion •Wenn der Aufnahmeeingangspegel unterhalb des in “Silent Level” ausgewählten Pegels liegt und dieser Zustand länger als die unter “Silent Time” ausgewählte Zeit anhält, wird die Aufzeichnung auf das Medium unterbrochen und die Kontrollleuchte S.S blinkt. Danach beginnt die Aufnahme erneut, sobald ein Aufnahmeeingangspegel erkannt wird, der über dem bei “Silent Level” ausgewählten Pegel liegt. Wenn zu diesem Zeitpunkt “13 Pre Record” in “Preset Setting” eingestellt ist, wird die Voraufnahmefunktion aktiviert. •Wenn “15 Auto Mark” in “Preset Setting” auf “On” steht, wird eine Markierung aufgezeichnet, wenn die Aufnahme beginnt. Aufnahme •In eine Datei können maximal 30 Markierungen geschrieben werden. •Markierungen können auch automatisch hinzugefügt werden. Einzelheiten finden Sie “15 Auto Mark” (vSeite 19) im “Preset Setting”. Sie “16 Silent Skip” 1 Stellen “Preset Setting” auf “On”. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Je nach Kapazität der aufgenommenen Datei können kurze Aufnahmepausen zwischen den Dateien hörbar sein. •Wenn die Größe einer aufgenommenen Datei 2GB überschreitet wird die Aufnahme automatisch in einer neuen Datei fortgesetzt. •Die Manual Track-Funktion steht erst ca. 2 Sekunden nach dem Starten der Aufnahme zur Verfügung. Silent-Skip-Aufnahme Durch Suchen der in die Dateien geschriebenen Markierungen können sie später die Wiedergabe an bestimmten Punkten beginnen. So können Sie innerhalb einer Datei bestimmte Suchpunkte anlegen, ohne die Datei zu teilen. Einzelheiten über die Suche nach Markierungen und anschließende Wiedergabe finden Sie unter “Markierungen suchen” (vSeite 41). Standardeinstellungen Dateien können auch nach einer festgelegten Zeit geteilt werden. Einzelheiten finden Sie unter “14 Auto Track” (vSeite 18) in “Preset Setting”. Markierungen hinzufügen (Markieren) Anschlüsse Drücken Sie während der Aufnahme DIVIDE oder REC. Steuerfunktion Informationen 37 Tabelle Aufnahmezeit Alle Aufnahmezeiten sind ungefähre Werte. Zwischen Aufnahmemedien verschiedener Hersteller treten Unterschiede auf. Bezeichnungen und Funktionen der Teile nnAufnahmezeit Stereo-Datei Aufnahmezeit (Stunden: Minuten) Bitrate 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 4608 kbps 0:30 0:59 1:59 3:57 7:54 32 GB 15:48 PCM-24 (48kHz) 2304 kbps 0:59 1:59 3:57 7:54 15:48 31:36 PCM-24 (44.1kHz) 2117 kbps 1:04 2:09 4:18 8:36 17:12 34:24 PCM-16 (96kHz) 3072 kbps 0:44 1:29 2:58 5:56 11:51 23:42 PCM-16 (48kHz) 1536 kbps 1:29 2:58 5:56 11:51 23:42 47:24 PCM-16 (44.1kHz) 1411 kbps 1:37 3:13 6:27 12:54 25:48 51:36 320 kbps 7:07 14:13 28:27 56:56 113:47 227:33 256 kbps 8:53 17:47 35:33 71:07 142:13 284:27 192 kbps 11:51 23:42 47:24 94:49 189:38 379:16 128 kbps 17:47 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 MP3-64 64 kbps 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 1136:07 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 0:59 1:59 3:57 7:54 15:48 31:36 Mono-Datei Einstellung PCM-24 (96kHz) Aufnahmezeit (Stunden: Minuten) Bitrate 2304 kbps 1152 kbps 1:59 3:57 7:54 15:48 31:36 63:13 1058 kbps 2:09 4:18 8:36 17:12 34:24 68:48 PCM-16 (96kHz) 1536 kbps 1:29 2:58 5:56 11:51 23:42 47:24 PCM-16 (48kHz) 768 kbps 2:58 5:56 11:51 23:42 47:24 94:49 705 kbps 3:13 6:27 12:54 25:48 51:36 103:12 160 kbps 14:13 28:27 56:53 113:47 227:33 455:07 MP3-256 128 kbps 17:47 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 MP3-192 96 kbps 23:42 47:24 94:49 189:38 379:16 758:31 64 kbps 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 1137:47 32 kbps 71:07 142:13 284:27 568:53 1137:47 2275:33 Unter gleichen Bedingungen ist die Aufnahmezeit für eine Mono-Datei doppelt so lang wie für eine Stereo-Datei. Steuerfunktion MP3-128 MP3-64 Bearbeitungsfunktion PCM-16 (44.1kHz) MP3-320 Wiedergabe PCM-24 (48kHz) PCM-24 (44.1kHz) Aufnahme MP3-192 MP3-128 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern MP3-320 MP3-256 Standardeinstellungen 1 GB PCM-24 (96kHz) Anschlüsse Einstellung Erste Schritte Funktionen während der Aufnahme Informationen 38 SHIFT SHIFT n Beenden der Wiedergabe 3 nDrücken Sie auf STOP. LIST/MEDIA MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC DISPLAY STOP PAUSE Die Wiedergabe stoppt und PLAY erlischt. PLAY TEXT STOP PAUSE PLAY Der DN-500R wird eingeschaltet, und das Display leuchtet. 3 Wählen Sie einen Datenträger aus. •Für Einzelheiten zur Auswahl der Medienliste siehe “Anzeigen der Medienliste und Auswählen von Medien” (vSeite 26). Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. Es wird zum Anfang des ausgewählten Titels gesprungen. 0036 TR 000:07:44 00:26:28 REM track_001.wav A: 0000 /0000 L DATE R -60 40 0.0% PITCH OFF M 20 05/13/2013 12 6 0 -61 dB -61 11:44PM 96K •Die Wiedergabe erfolgt entsprechend den Einstellungen von “19 Play Range” und “20 Play Mode” (vSeite 19) unter “Preset Setting”. •Wenn die Wiedergabe abgeschlossen ist, wird die Einstellung von “23 Finish Mode” (vSeite 19) in “Preset Setting” angewendet. PLAYを押す Drücken Sie PLAY A STOPを押す 次のファイルの先頭 der nächsten Datei Drücken Sie STOP Anfang 再生中 Bei Wiedergabe 再生位置 Wiedergabeposition Recue設定時 Einstellung Rescue B Next設定時 Einstellung Next n Zum Unterbrechen der Wiedergabe 2 nDrücken Sie PAUSE während der Wiedergabe. Die Wiedergabe wird unterbrochen und PAUSE leuchtet. •Wenn PLAY erneut gedrückt wird, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Bearbeitungsfunktion •Für Einzelheiten zur Auswahl von Dateien siehe “Auswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs” (vSeite 27). •Dieses Gerät kann Dateien im VBR-Format (Variable Bitrate) abspielen. •Die Anzeige der verbleibenden Zeit bei der Wiedergabe von Dateien im VBR-Format (Variable Bitrate) ist eine Schätzung. Wiedergabe 5 Wählen Sie eine Datei aus. P USB ALL CNT Aufnahme 4 Drücken Sie LIST, während sich der DN-500R im angehaltenen Modus befindet. PLAY leuchtet, und die Wiedergabe beginnt. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Die Medienliste wird angezeigt. 1 Drücken Sie PLAY. Standardeinstellungen 1 Sie im gestoppten Zustand SHIFT gedrückt 2 Halten und drücken Sie auf MEDIA. Drücken Sie auf ON/STANDBY. Wiedergabe Anschlüsse Auswahl von Dateien für die Wiedergabe •Die Wiedergabeposition wechselt zu der unter “23 Finish Mode” (vSeite 19) im Voreinstellungsmenü festgelegten WiedergabeStartposition, und die Wiedergabe wird beendet. •Drücken Sie STOP erneut, um in den gestoppten Modus zu wechseln. •Die Wiedergabestopp-Position variiert folgendermaßen in Abhängigkeit von der Einstellung für “23 Finish Mode” im Voreinstellungsmenü. Einstellung Next : Wird die STOP-Taste während der Wiedergabe einer Datei gedrückt, erfolgt Stop am Anfang (Punkt B) der nächsten Datei. Einstellung Recue : Wird dieSTOP-Taste während der Wiedergabe einer Datei gedrückt, erfolgt Stop an dem Punkt, an dem die Wiedergabe vorher begonnen hat. Bezeichnungen und Funktionen der Teile ON/STANDBY Erste Schritte Wiedergabe Steuerfunktion Informationen 39 SHIFT SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO 6 7 FLAME/PITCH PITCH- PITCH+ Auswahlrad DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT Drehen Sie am Auswahlrad während der Wiedergabe oder Stop. •Drehen im Uhrzeigersinn wechselt zur nächsten Datei. •Drehen gegen den Uhrzeigersinn wechselt zum Beginn der aktuellen Datei, danach zu vorhergehenden Dateien. Drücken Sie 6 oder 7 während der Wiedergabe oder im gestoppten Zustand. •Drücken Sie während der Wiedergabe, im Cue- oder PausenModus auf FRAME, um in den Modus Audible Pause zu wechseln. •FRAME, 6 und 7 leuchten. Sie entweder 6 oder 7 oder drehen 2 Drücken Sie das Auswahlrad. •Drücken Sie auf 6, um einen Frame zurück zu springen •Drücken Sie auf 7, um einen Frame nach vorne zu springen. •Beim Drehen des Auswahlrads wird mit einem Klick um einen Frame gesprungen. •Drücken Sie FRAME, um den Frame-Suchmodus abzubrechen und in den angehaltenen Wiedergabemodus zurückzukehren. 1 Frame entspricht 1/75 Sekunde. Informationen •Mit VBR aufgenommene Dateien können nicht durchsucht werden. •Wenn während des Suchvorgangs eine VBR-Datei gefunden wird, endet die Suche bei dieser Datei. Steuerfunktion HINWEIS 1 Drücken Sie auf FRAME. Bearbeitungsfunktion •Bei Geschwindigkeiten von mehr als 2x wird kein Ton ausgegeben. •Wenn “Silent” unter “27 Search Mode” (vSeite 19) in “Preset Setting” ausgewählt ist, wird der Ton nicht bei 2-facher Geschwindigkeit oder einer Geschwindigkeit darüber ausgegeben. •Wenn die Suche mit schnellem Vorlauf am Ende der letzten Datei verwendet wird, oder wenn die Suche mit schnellem Rücklauf am Beginn der ersten Datei verwendet wird, wird die Wiedergabe unterbrochen. Springen von Frame zu Frame (Frame-Springen) Wiedergabe 10-fache 50-fache Doppelte Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit 200-fache 100-fache Geschwindigkeit Geschwindigkeit •Wenn PLAY gedrückt wird, wird die Wiedergabe von der Stelle aus fortgesetzt, an der die Suche beendet wurde. •Wenn PAUSE gedrückt wird, wird die Wiedergabe an der Position angehalten, an der die Suche beendet wurde. Aufnahme •Drücken Sie 6 Schnellrücklauf. •Drücken Sie 7 Schnellvorlauf. •Der Suchgeschwindigkeit ändert sich jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird. Drücken Sie PLAY oder PAUSE während des Suchlaufs. HINWEIS •Das Zurückspringen kann nicht über die Tasten des vorderen Bedienfelds betätigt werden. •Bei Dateien, die im VBR-Format aufgenommen wurden, ist kein Zurückspringen möglich. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Schnellvorlauf und -rücklauf (Suche) nnBeenden des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs (Suchen) Standardeinstellungen Dateien ändern Während der Wiedergabe oder Pause kehrt der Titel nur für die eingestellte Dauer aus der Wiedergabeposition zurück und wird dann aus dieser Position abgespielt oder angehalten. •Diese Funktion kann mithilfe von, paralleler Fernbedienung und serieller Fernbedienung gesteuert werden. •Stellen Sie die Zeit unter “26 Skip Back” (vSeite 19) in “Preset Setting” ein. Anschlüsse PAUSE PLAY Zurückspringen um eine festgelegte Zeit und Wiedergabe (Zurückspringen) Bezeichnungen und Funktionen der Teile MARK MARKMARK+ Erste Schritte Funktionen während der Wiedergabe 40 Die Wiedergabegeschwindigkeit kann innerhalb eines Bereichs von –16 % bis +16 % angepasst werden. Mit Hilfe der Tonhöhenregelung können Sie Aufnahmen von Gesprächen in kürzerer Zeit anhören, oder schwer zu verstehende Abschnitte langsamer anhören. Wenn Sie Markierungsinformationen in die Dateien schreiben, können Sie nach diesen Markierungen suchen und die Wiedergabe an einem bestimmten Punkt beginnen. Halten Sie während der Wiedergabe oder im angehaltenen Modus SHIFT gedrückt und drücken Sie MARK. An der Stelle, an der Sie drücken, wird eine Markierung hinzugefügt. Wenn eine Markierung hinzugefügt wird, wird “Mark z” (z: Anzahl der Markierungen) angezeigt. Die Tonhöhen-LED leuchtet und die Tonhöhenanpassung wird aktiviert. 2 Drücken Sie bei gedrückt gehaltener SHIFT-Taste auf PITCH + oder PITCH –. nnZur Änderung der Tonhöhe ohne Änderung des Intervalls verwenden Sie (Tonartensteuerung). Markierungen suchen Halten Sie während der Wiedergabe, beim Cue-Vorgang oder im angehaltenen Modus SHIFT gedrückt und drücken Sie MARK + oder MARK –. •Wird MARK + gedrückt, erfolgt Schnellvorlauf auf den nächsten markierten Punkt und Pause. •Wird MARK – gedrückt, kehrt das System zum vorherigen markierten Punkt zurück und pausiert. Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Markierungen können nur innerhalb der aktuellen Datei durchsucht werden. Aufnahme Wenn die Wiedergabegeschwindigkeit mithilfe der Tonhöhenregelung angepasst wird, ändert sich das musikalische Intervall entsprechend der Wiedergabegeschwindigkeit. Wenn die Haupttonartfunktion aktiviert wurde, wird der Ton ohne Änderung des musikalischen Intervalls wiedergegeben, selbst wenn die Tonhöhe angepasst wird. •Für Einzelheiten zu den Einstellungen der Tonartsteuerung siehe “32 Master Key” (vSeite 20) in “Preset Setting”. Wenn “32 Master Key” auf “On” gestellt wurde, wird “J” im Display angezeigt. HINWEIS •Sie können keine Markierungen zu MP3-Dateien hinzufügen, die nicht mit DN-500R aufgenommen wurden. •Sie können keine Markierungen hinzufügen, wenn Dateien im VBRFormat aufgenommen wurden. Die Titel werden zufällig ausgewählt und die Wiedergabe beginnt. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Die Geschwindigkeit ändert sich bei jedem Drücken auf die Taste um 0,1 %. •Halten Sie die Taste gedrückt, um die Geschwindigkeit kontinuierlich zu ändern. •Um die Geschwindigkeitssteuerung zu beenden, drücken Sie bei gedrückt gehaltener SHIFT-Taste erneut auf PITCH . Sie können eine Datei mit maximal 30 Markierungen versehen. Sie “21 Random” (vSeite 19) in “Preset 1 Stellen Setting” auf “On”. 2 Drücken Sie PLAY. Standardeinstellungen angehaltenen Modus gedrückt halten. Zufallswiedergabe Anschlüsse Drücken Sie PITCH, während Sie SHIFT während 1 der Wiedergabe, beim Cue-Vorgang oder im Markierungen hinzufügen (Marking) Bezeichnungen und Funktionen der Teile Tonhöhenanpassung für die Wiedergabe (Tonhöhenregelung) Erste Schritte Funktionen während der Wiedergabe Steuerfunktion Informationen 41 nnProgrammlistenmenü Preview Insert SHIFT COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO Drehen Sie das Auswahlrad, um auszuwählen, und drücken Sie ENTER. “Insert” Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um die Datei auszuwählen, die Sie programmieren möchten, und drücken Sie ENTER. •Zeigt “Execute” an. PLAY •Für Einzelheiten zur Auswahl von Dateien siehe “Auswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs” (vSeite 27). Sie das Auswahlrad, um 6 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. “Execute” Das Programm wird eingegeben. Der Bildschirm “Program List” wird angezeigt. •Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. •Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zu Schritt 6 zurückzukehren. ENTER. Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. Sie das Auswahlrad, um 2 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. “Preview” Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. •Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zum Programmlistenmenü zurückzukehren. Steuerfunktion •Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um eine Programmliste zu erstellen. Sie den Cursor auf der programmierten 1 Platzieren Datei im Programmlistenmenü und drücken Sie Bearbeitungsfunktion nn Vorschau einer zu programmierenden Datei Drehen Sie das Auswahlrad, um “Preview” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. nnVorschau programmierter Dateien Wiedergabe Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. PAUSE Aufnahme 3 PITCH Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Program List <SD> 01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3 02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3 03 <Empty> 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav Sie das Auswahlrad, um “Program List” 5 2 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Empty>” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. FRAME STOP TEXT Die Menüliste wird angezeigt. Program List 01 BGM_002.MP3 02 Music_001.wav 03 <Empty> MENU -LOCK Standardeinstellungen 4 Drücken Sie auf MENU, während sich der DN-500R im angehaltenen oder im Cue-Modus befindet. Der Bildschirm “Program List” wird angezeigt. LIST MEDIA REC DISPLAY STOP PLAY Programm erstellen 1 COPY Anschlüsse Remove Remove All Load Save Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Datei an. Gibt ein Programm ein. Oder gibt ein neues Programm vor dem ausgewählten Programm ein. Löscht das gewählte Programm. Löscht alle Programme. Liest die Programme auf dem ausgewählten Medium. Speichert die Programme auf dem ausgewählten Medium. MOVE BACK Auswahlrad/ENTER Bezeichnungen und Funktionen der Teile MENU Erste Schritte Programmwiedergabe •Es können maximal 99 Titel für ein Programm registriert werden. •Das Programm kann auf das Medium gespeichert und später gelesen werden. Informationen 42 Bearbeiten des Programms Programmdaten speichern/lesen Sie “22 Program” (vSeite 19) in “Preset 1 Stellen Setting” auf “On”. 2 Drücken Sie PLAY. eines neuen Programms vor dem 1 nn Einfügen gewählten Programm des Programms auf dem ausgewählten 1 nn Speichern Medium Die Titel werden in der erstellten Programmreihenfolge wiedergegeben. •Wenn es keine Programmeinstellungen gibt, werden die Titel in normaler Wiedergabe abgespielt. 21 Random 19 Play Range On Off – On On – Off Off All On All Off Off Folder On Folder Wenn “24 Repeat” (vSeite 19) in “Preset Setting” auf “On” gestellt ist, erfolgt die wiederholte Wiedergabe in Übereinstimmung mit der Beziehung der Einstellungen von “19 Play Range”, “20 Play Mode”, “21 Random” und “22 Program” in “Preset Setting”. 2 Zeigt den Texteditor an. t Geben Sie den Dateinamen des Programms, das gespeichert werden soll, ein und drücken Sie ENTER. nn Löschen der ausgewählten Programmdatei q Drehen Sie das Auswahlrad in der Programmliste und setzen Sie den Cursor auf das Programm, das Sie löschen möchten, und drücken Sie ENTER. Das Programm wird im angegebenen Ordner gespeichert und die “Program List” wird angezeigt. •Die gespeicherte Datei verwendet UTF8. Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Remove” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. •Für Einzelheiten zur Eingabe siehe “Umbenennen von Presets” (vSeite 21). Zeigt “Remove?” an. des Programms auf dem ausgewählten 2 nn Lesen Medium e Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Die ausgewählte Programmdatei wird gelöscht und die “Program List” wird angezeigt. sämtlicher Programmdateien 3 nqn Löschen Drücken Sie ENTER in der Programmliste. q Drücken Sie ENTER in der Programmliste. Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Load” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die “Misc List” an. Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. e Drehen Sie das Auswahlrad, um die zu lesende Datei auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt “Remove All?” an. r Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Remove All” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Alle Programmdateien werden Programmliste wird angezeigt. gelöscht •Drücken Sie BACK, um die Bearbeitung abzubrechen. und die Das gelesene Programm wird in der Programmliste angezeigt. Steuerfunktion e Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt “Load?” an. Bearbeitungsfunktion nnWiederholte Wiedergabe •Wenn die Anzahl der Programme 99 überschreitet, wird das letzte Programm gelöscht. r Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Wiedergabe Off Programmierte Wiedergabe in der festgelegten Titelreihenfolge. Zufallswiedergabe innerhalb des Programms. Gibt alle Titel in allen Unterordnern aus dem Stammverzeichnis in der in “34 File Sort” (vSeite 20) von “Preset Setting” festgelegten Reihenfolge wieder. Zufallswiedergabe innerhalb aller Dateien. Gibt alle Titel im ausgewählten Ordner wieder. Gibt alle Titel im ausgewählten Ordner in zufälliger Reihenfolge wieder. Zeigt “Save?” an. Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. Aufnahme Off Wiedergabeinhalt Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Save” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. e Drehen Sie das Auswahlrad, um <Save Here?> auf dem Ordner, in dem Sie die Datei speichern möchten, auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 22 Program q Drücken Sie ENTER in der Programmliste. Standardeinstellungen nnBeziehung zwischen Programm, Wiedergabebereich und Zufallseinstellungen (vSeite 43) Der Bildschirm “Program List Menu” wird angezeigt. w Drehen Sie das Auswahlrad, um “Insert” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. 100 Programmlisten können gespeichert werden. Anschlüsse q Drehen Sie das Auswahlrad in der Programmliste und setzen Sie den Cursor auf das Programm unmittelbar nach der Stelle, an der das Programm eingefügt werden soll, und drücken Sie ENTER. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Programmwiedergabe Erste Schritte Programmwiedergabe Informationen 43 nnWiedergabe-Timer-Listenmenü COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT Einstellungen von TimerWiedergabestartzeit und Wiedergabedatei Sie auf MENU während sich der DN-500R 1 Drücken im angehaltenen Modus befindet. Die Menüliste wird angezeigt. 3 “Einstellungen von Timer-Aufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34) Die Bedienschritte 3 bis 7 werden durchgeführt. Zeigt die Liste der Wiedergabe-Timer an. Wenn die Eingabe der Wiedergabestartzeit abgeschlossen ist, wird die “File List” angezeigt. verwenden möchten, und drücken Sie ENTER. Sie das Auswahlrad, um “Timer On” oder 2 Drehen “Timer Off” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die Liste der Wiedergabe-Timer an. Bearbeitungsfunktion •Wenn die Timer-Einstellungen abgeschlossen sind, wird der eingestellte Timer eingeschaltet. Zeigt das Wiedergabe-Timer-Listenmenü an. Wiedergabe Wenn die Eingabe des Wiedergabe-Timers abgeschlossen ist, wird die Wiedergabe-Timerliste angezeigt. den Sie ein- oder ausschalten möchten, und drücken Sie ENTER. Aufnahme Sie das Auswahlrad, um die Datei 4 Drehen auszuwählen, die Sie für die Timer-Wiedergabe Sie das Auswahlrad in der Wiedergabe1 Drehen Timerliste, um den Wiedergabe-Timer auszuwählen, Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 2 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Play Timer” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Timer-Wiedergabe ein-/ausschalten Standardeinstellungen Clear All Clear Timer On Timer Off Gibt die Timer-Informationen ein oder bearbeitet diese. Gibt neue Timer-Informationen vor dem ausgewählten Timer ein. Löscht die ausgewählten Timer-Informationen. Löscht sämtliche Timer-Informationen. Schaltet den ausgewählten Timer ein. Schaltet den ausgewählten Timer aus. COPY Anschlüsse Edit Insert SHIFT MOVE BACK Auswahlrad/ENTER Bezeichnungen und Funktionen der Teile MENU Erste Schritte Timer-Wiedergabe •Die Wiedergabe erfolgt vom festgelegten Zeitpunkt an für die festgelegte Datei. •Die Angabe der Wiedergabestartzeit (Art des Plans) kann als Wochentag und Uhrzeit oder Datum und Uhrzeit eingestellt werden. •Maximal 30 Wiedergabe-Timer können eingestellt werden. Steuerfunktion Informationen 44 Timer-Wiedergabe verwenden Sie das Auswahlrad in der Wiedergabe1 Drehen Timerliste, um den Wiedergabe-Timer auszuwählen, den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie ENTER. der Startzeit oder Endzeit eines 2 nn Ändern ausgewählten Wiedergabe-Timers •Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34). Drehen Sie das Auswahlrad, um auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern eines neuen Wiedergabe-Timers vor dem 3 nn Einfügen ausgewählten Wiedergabe-Timer Standardeinstellungen Drehen Sie das Auswahlrad, um “Edit” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Anschlüsse Zeigt das Wiedergabe-Timer-Listenmenü an. •Stellen Sie die Timer-Wiedergabeinformationen ein und schalten Sie den Timer ein. •Laden Sie ein Timer-Wiedergabemedium in das aktuelle Wiedergabemedium. •Die Priorität für die Timer-Wiedergabe, wenn die Wiedergabestartzeit erreicht wird, kann unter “01 Timer Priority” (vSeite 21) in “System Setting” eingestellt werden. Der Timer funktioniert jedoch nicht, wenn das Menü oder die Dateiliste usw. angezeigt wird oder während der Aufnahme. •Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schaltet sich die Stromversorgung ein und die Wiedergabe beginnt. •Wenn andere Bedienvorgänge während der Timer-Wiedergabe ausgeführt werden, wird die Timer-Wiedergabe abgebrochen. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Timer-Wiedergabeinformationen bearbeiten Erste Schritte Timer-Wiedergabe “Insert” •Für Einzelheiten zum Konfigurieren siehe “Einstellungen von TimerAufnahmestartzeit und Aufnahmezeit” (vSeite 34). •Die letzten Timer-Daten werden gelöscht. des ausgewählten Wiedergabe-Timers 4 nqn Löschen D rehen Sie das Auswahlrad, um “Clear” Aufnahme auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die Meldung “Clear?” an. Wiedergabe w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Der ausgewählte Wiedergabe-Timer wird gelöscht und die Liste der Wiedergabe-Timer wird angezeigt. Bearbeitungsfunktion sämtlicher Wiedergabe-Timer 5 nqn Löschen D rehen Sie das Auswahlrad, um “All Clear” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt die Meldung “All Clear?” an. Steuerfunktion w Drehen Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Sämtliche Wiedergabe-Timer werden gelöscht und die Liste der Wiedergabe-Timer wird angezeigt. •Drücken Sie BACK, um die Bearbeitung abzubrechen. Informationen 45 Set Save 1 Drücken Sie auf MENU, während sich der DN-500R im angehaltenen oder im Cue-Modus befindet. Die Menüliste wird angezeigt. Der Bildschirm “Hot List” wird angezeigt. Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. •Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zur HotStart-Liste zurückzukehren. Löschen einer Hot-Listendatei 1 nn Löschen der ausgewählten Hot-Listendatei •Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 2 von “Bearbeiten des Programms” (vSeite 43). Sie das Auswahlrad, um “Execute” 6 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. 2 nn Löschen sämtlicher Hot-Listendateien nn Vorschau einer Hot-Start-Datei Drehen Sie das Auswahlrad, um auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Hot-Listendaten speichern/lesen Hot Start wird eingegeben. Der Bildschirm “Hot List” wird angezeigt. “Preview” •Die Vorschauwiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. •Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden und zu Schritt 6 zurückzukehren. •Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um eine Hot-Liste zu erstellen. Sie das Auswahlrad, um “<Empty>” Sie das Auswahlrad im Hot-Listenmenü, 3 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. 1 Drehen um “Auto Mapping” auszuwählen, und drücken Sie Der Bildschirm “Hot List Menu” wird angezeigt. Eine Hot-Liste mit 20 Titeln wird automatisch registriert. 46 2 nn Lesen der Hot-Liste auf dem ausgewählten Medium •Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 2 von “Programmdaten speichern/lesen” (vSeite 43). Informationen •Die Dateien werden der Reihenfolge nach von der ersten Datei an registriert, in Übereinstimmung mit den “19 Play Range” (vSeite 19)-Einstellungen in “Preset Setting”. •Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 1 von “Programmdaten speichern/lesen” (vSeite 43). •100 Hot-Listen können gespeichert werden. Steuerfunktion ENTER. der Hot-Liste auf dem ausgewählten 1 nn Speichern Medium Bearbeitungsfunktion nnAutomatische Registrierung von Titeln in einer Hot-Liste •Die Vorgehensweise ist dieselbe wie Bedienschritt 3 von “Bearbeiten des Programms” (vSeite 43). Wiedergabe Hot List 01 BGM_002.MP3 02 Music_002.wav 03 <Empty> 04 <Empty> List” •Für Einzelheiten zur Auswahl von Dateien siehe “Auswählen von Ordnern und Dateien und Anzeige des Dateilistenmenüs” (vSeite 27). “Preview” Aufnahme Sie das Auswahlrad, um “Hot 2 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Zeigt “Preview” und “Execute” an. Sie das Auswahlrad, um 2 Drehen auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Registrierung von Titeln in einer Hot-Liste 5 Drehen Sie das Auswahlrad, um die Datei auszuwählen, die Sie für Hot Start auswählen möchten, und drücken Sie ENTER. Der Bildschirm “Hot List Menu” wird angezeigt. Standardeinstellungen Remove Remove All Load Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Datei an. 20 Titel werden automatisch in die Hot-Liste aufgenommen. Legt die Hot-Liste fest. Oder legt die ausgewählte Hot-Liste neu fest. Löscht die ausgewählte Hot-Liste. Löscht alle Hot-Listen. Liest die Hot-Listen auf dem ausgewählten Medium. Speichert die Hot-Listen auf dem ausgewählten Medium. Sie den Cursor auf einer Hot-Start-Datei 1 Platzieren in der Hot-Start-Liste und drücken Sie ENTER. Anschlüsse Program List <SD> 01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3 02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3 03 <Empty> 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav nnHot-Listenmenü Preview Auto Mapping Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. nnVorschau von Dateien, die in der Hot-Start-Liste registriert wurden Bezeichnungen und Funktionen der Teile 4 Drehen Sie das Auswahlrad, um “Set” auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Erste Schritte Hot Start •Das Gerät kann mithilfe von RC-F400S, Paralleleingang und seriellen Befehlen von anderen Geräten aus gesteuert werden. •Wenn eine Taste gedrückt wird, startet diese Funktion sofort die Wiedergabe einer vorgewählten Datei. •Hot Start kann für 20 Titel eingestellt werden. Erste Schritte Bearbeitungsfunktion COMBINE Auswahlrad/ENTER MOVE COMBINE UNDO SHIFT COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC DISPLAY STOP PAUSE PLAY TEXT COPY DIVIDE werden. Die “File List” wird angezeigt, um das Kombinationsziel auszuwählen. 2 Drehen Sie das Auswahlrad, um die Kombinationszieldatei auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Der Kombiniervorgang beginnt. Die ausgewählte Datei wird in 2 Dateien am angegebenen Ort geteilt. Zeigt die Meldung “Divide?” an. Die Teilung beginnt. 47 Informationen •Während der Teilung wird “Executing ... zzz%” (z: Fortschrittsstatus) angezeigt. •Wenn die Teilung abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um die Teilung abzubrechen. Steuerfunktion Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, 2 Drehen und drücken Sie ENTER. Bearbeitungsfunktion Sie DIVIDE während der Wiedergabe, beim 1 Drücken Cue-Vorgang oder im Pausenmodus. Wiedergabe DIVIDE HINWEIS Das Teilen kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt werden. •Wenn das ausgewählte Medium schreibgeschützt ist •Am Anfangs- oder Endpunkt einer Datei •Wenn das Dateiformat ein anderes Format als WAV oder MP3 ist •Wenn die Anzahl der Dateien 1999 erreicht •Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem ausgewählten Medium vorhanden ist •Wenn der Dateiname nach der Teilung bereits vorhanden ist Aufnahme •Der Dateiname der Datei, die durch die Kombination der Ursprungsdateien erstellt wird, wird nach denselben Regeln wie bei der Aufnahme erstellt. Einzelheiten finden Sie unter “Dateiname” (vSeite 32). •Dateien, die auf anderen Medien gespeichert sind, können nicht kombiniert werden. •Während des Kombiniervorgangs wird “Executing ... zzz%” (z: Fortschrittsstatus) angezeigt. •Wenn das Kombinieren abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Kombinieren abzubrechen. HINWEIS Das Kombinieren kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt werden. •Wenn das ausgewählte Medium schreibgeschützt ist •Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem ausgewählten Medium vorhanden ist •Die maximale Dateigröße ist 2 GB •Wenn das Dateiformat ein anderes Format als WAV ist •Wenn die Gesamtanzahl der Dateien 2000 erreicht •Wenn sich die Anzahl der Bits unterscheidet •Wenn sich die Anzahl der Kanäle unterscheidet •Wenn die Abtastrate abweicht •“_A” wird für den ersten Teil der geteilten Datei zum vorherigen Dateinamen hinzugefügt. (Beispiel: Wenn aaa.mp3 geteilt wird -> aaa_A.mp3) •“_B” wird für den zweiten Teil der geteilten Datei zum vorherigen Dateinamen hinzugefügt. (Beispiel: Wenn aaa.mp3 geteilt wird -> aaa_B.mp3) •Die in der Teilung verwendete Originaldatei bleibt unverändert. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern <USB> <USB> 0001 track_001.wav 0001 track_001.wav 0002 track_002.wav 0002 track_002.wav 0003 track_003.wav 0003 track_003.wav 0004 track_004.wav 0004 track_004.wav •Die kombinierte Datei wird im Kombinationsursprungsordner gespeichert. •Die in der Kombination verwendeten Dateien bleiben unverändert. Standardeinstellungen Sie COMBINE, wenn die zu kombinierenden 1 Drücken Ursprungsdateien aufgerufen oder angehalten MOVE Anschlüsse Kombinieren Sie die ausgewählte Datei mit einer anderen Datei auf demselben Medium, um eine neue Datei zu erstellen. Bezeichnungen und Funktionen der Teile EDIT Bearbeiten Sie Dateien. MOVE UNDO Kopiert die ausgewählte Datei in einen anderen Ordner oder in einen Ordner auf einem anderen Medium. Um mehrere Dateien zu kopieren, verwenden Sie “05 Copy” in der Dateiliste. Verschiebt die ausgewählte Datei in einen Ordner auf demselben oder einem anderen Medium. Um mehrere Dateien zu verschieben, verwenden Sie “06 Move” in der Dateiliste. Setzt den unmittelbar zuvor durchgeführten Bearbeitungsvorgang in den vorherigen Zustand zurück. “UNDO” kann für die Funktionen COMBINE, DIVIDE, COPY, MOVE und für Umbenennungen von Dateien und Ordnern verwendet werden. Eine Medienliste für die Auswahl des Kopierziels wird angezeigt. Drehen Sie das Auswahlrad, um das Kopierzielmedium auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Die Ordnerliste wird angezeigt. drücken Sie ENTER. Der Kopiervorgang beginnt. •Die Ordnerliste wird angezeigt. 3 Drehen Sie das Auswahlrad, um “<Move Here?>” in der Verschiebungszielordnerebene auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Das Verschieben wird gestartet. •Während des Verschiebens wird “Executing ... zzz%” (z: Fortschrittsstatus) angezeigt. •Wenn das Verschieben abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um das Verschieben abzubrechen. HINWEIS Wenn die Bearbeitung mit “UNDO” abgebrochen wird, kann die Datei nicht in ihren vorherigen Zustand zurückversetzt werden. HINWEIS Steuerfunktion •Während des Kopiervorgangs wird “Executing ... zzz%” (z: Fortschrittsstatus) angezeigt. •Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. •Wählen Sie “Cancel” und drücken Sie ENTER, um den Kopiervorgang abzubrechen. Bearbeitungsfunktion Dateien können in folgenden Situationen nicht auf andere Medien verschoben werden. •Wenn das Medium schreibgeschützt ist •Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium vorhanden ist Wiedergabe Sie das Auswahlrad, um “<Copy Here?>” 3 Drehen in der Kopierzielordnerebene auszuwählen, und Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird “Completed” angezeigt. Aufnahme 0002 0003 0004 USB BGM_001.MP <Copy Here?> BGM_002.MP3 Music_001.wav Music_002.wav Eine Medienliste für die Auswahl des Verschiebungsziels wird angezeigt. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 2 Media List SD USB Zeigt die Meldung “Undo?” an. Standardeinstellungen 0002 0003 0004 BGM_001.MP BGM_002.MP3 Music_001.wav Music_002.wav Sie MOVE, wenn die Datei, die Sie 1 Drücken verschieben möchten, gestoppt, aufgerufen oder 1 Drücken Sie UNDO direkt nach dem Bearbeiten. angehalten ist. Sie das Auswahlrad, um “OK” auszuwählen, 2 Drehen und drücken Sie ENTER. Sie das Zielmedium für das Verschieben 2 Wählen und drücken Sie ENTER. Anschlüsse 1 Drücken Sie COPY, wenn die Datei, die Sie kopieren möchten, gestoppt, aufgerufen oder angehalten ist. Bezeichnungen und Funktionen der Teile COPY Erste Schritte EDIT HINWEIS Informationen Das Kopieren kann in den folgenden Situationen nicht ausgeführt werden. •Wenn das Medium schreibgeschützt ist •Wenn nicht genügend freier Speicherplatz auf dem Medium vorhanden ist 48 Erste Schritte Steuerfunktion Tastaturtaste ESC Aufnahme Wiedergabe HINWEIS Bearbeitungsfunktion •Mit diesem Gerät können nur Tastaturen, die den USB-Standards entsprechen, verwendet werden. •Bevor Sie eine USB-Tastatur verwenden, stellen Sie die Sprache unter “41 Keyboard Type” (vSeite 20) in “Preset Setting” ein. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern PAGE UP /DOWN BACK SPACE HOME DELETE . / SPACE DISPLAY FILE LIST PITCH – PITCH + LOCK RWD FWD MARK – MARK + MARK REC MENU TEXT RENAME CURRENT FILE (während CUE) DELETE CURRENT FILE (während CUE) COPY MOVE DELETE MARKS FROM CURRENT FILE (während CUE) COMBINE DIVIDE UNDO DIMMER REC MON MEDIA Standardeinstellungen SHIFT+ARROW U /D Bedientaste des Geräts CHARACTER Anschlüsse SHIFT + ESC ENTER ARROW U /D /L /R Tastaturtaste Sonstige PRINTABLE CHAR F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 SHIFT + F1 SHIFT + F2 SHIFT + F3 SHIFT + F4 SHIFT + F5 SHIFT + F6 SHIFT + F7 SHIFT + F8 SHIFT + F9 SHIFT + F10 SHIFT + F11 SHIFT + F12 Bedientaste des Geräts STOP (während der Wiedergabe, Aufnahme usw.) BACK (während MENUs) STOP (während MENUs) JOG ENTER L /R: TRACK SKIP (während STOP/CUE/PLAY/SEARCH/ AUDIBLE PAUSE) U /D: REC LEVEL (Master / Lch durch PRESET Aufnahmepegelart) (während REC /REC PAUSE) U /D /L /R: JOG (Drehen) (nicht während CUE) REC LEVEL (Balance / Rch durch PRESET Aufnahmepegelart) (während REC /REC PAUSE) PAGE UP /DOWN SKIP BACK (während Pause oder Wiedergabe) Dateiliste nach oben (während Dateiliste) DELETE CHARACTER FRAME PITCH PLAY / PAUSE (Umschalten) SPACE (während TEXT-Bearbeitung) Bezeichnungen und Funktionen der Teile USB-Tastatur Dieses Gerät kann mit einer Tastatur gesteuert werden, indem eine USB-Tastatur an den USBTastaturanschluss dieses Geräts angeschlossen wird. Steuerfunktion Informationen 49 Erste Schritte Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit RC-F400S Sie können die Hot Start-Wiedergabe mithilfe der separat erhältlichen Fernbedienung RC-F400S ausführen. Mithilfe der RC-F400S können nur Wiedergabefunktionen ausgeführt werden. Mehrere Menümodi können nicht festgelegt werden (menu list/file list/file menu). Wenn Sie Menü-Modi festlegen, zeigt die RC-F400S “wait...” an. HINWEIS Standardeinstellungen Bezeichnung und Funktionen der Teile nnOberseite der RC-F400S nnRückseite der RC-F400S TRACK q 0005 REPEAT REMAIN SINGLE RECUE REMOTE CONTROLLER RC-F400S TIME ELAPSED 0005 00 : 45 TOTAL 02:35 r FILE LIST RANDOM HOT LIST Fordidden Par ARTIST 2-Travelers ALBUM White Label R TITLE 256KB SIZE FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz CHANNEL STEREO FRAME STOP/CUE PLAY/PAUSE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 q DC IN 5V w e r i yPlay/Pause-Taste (PLAY/PAUSE)················ (53) qNetzschalter················································· (53) wRS-232C-Anschluss······································ (52) eGleichstromeingang···································· (52) Leuchtet grün während der Wiedergabe und blinkt grün während der Pause. uStop/Cue-Taste (STOP/CUE)······················ (53) Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an. Leuchtet im Stopp- und Cue-Modus orange. iHot Start-Tasten (1-20)································ (53) Entspricht der Hot Start-Liste. rBefestigungsöffnung für den Netzkabelhalter Der mitgelieferte Netzkabelhalter verhindert, dass das angeschlossene Netzkabel vom Anschluss getrennt wird. Steuerfunktion •Drehen Sie das Auswahlrad, um nach Ordnern und Dateien zu suchen. •Drücken Sie das Auswahlrad, um die ausgewählte Datei wiederzugeben. RS232C Bearbeitungsfunktion eTaste für schnellen Rücklauf (6)············· (53) rTaste für schnellen Vorlauf (7)················ (53) tAuswahlrad (8/9)······························ (54) POWER Wiedergabe Entsprechen der Funktionsanzeige. OFF Aufnahme 1 qDisplay·························································· (51) wFunktionstasten··········································· (51) ON t y u FILE INFORMATION Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern w e MUSIC \ abcdefg.MP3 Anschlüsse Wenn die Firmware-Version Ihres RC-F400S älter als A-5.00 ist, funktioniert diese nicht ordnungsgemäß mit dem DN-500R. Die aktuellste Firmware-Version finden Sie auf unserer Website (URL:http://www.dmpro.com). Die Versionsinformationen der RC-F400S werden unterhalb des Startbildschirms angezeigt, der nach dem Einschalten geöffnet wird. Bezeichnungen und Funktionen der Teile Merkmale der RC-F400S •Schnellsuche mithilfe des Auswahlrads. •Großes 3,8”-Zoll-Display (320 X 240 Punkte). •Stationäre Bedienung auf der Oberseite. Informationen 50 nnAnzeigen der RC-F400S Hauptanzeige Bildschirm “File List” q e r \ MUSIC \ abcdefg.MP3 TRACK 0005 u REPEAT SINGLE REMAIN RECUE 02:35 RANDOM A.CUE FILE LIST y 256KB SIZE FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz CHANNEL STEREO HOT LIST FRAME t LOAD y qTitelanzeige e HOT START LIST PAGE 1 01 \ MPGLANG \ abcdefg.MP3 02 \ MPGLANG \ Honey01.MP3 03 \ MPGLANG \ abcdefg0.MP3 04 \ MPGLANG \ abcdefg1.MP3 05 \ MPGLANG \ abcdefg2.MP3 06 \ MPGLANG \ abcdefg3.MP3 07 \ MPGLANG \ abcdefg4.MP3 08 \ MPGLANG \ abcdefg6.MP3 09 \ MPGLANG \ abcdefg7.MP3 10 \ MPGLANG \ abcdefg5.MP3 EXIT r FILE LIST t STORE y NEXT PAGE u qTitelanzeige Zeigt “FILE LIST” an. Zeigt “HOT START LIST” an. wOrdneranzeige Zeigt den Ordnernamen an. Während der Programmwiedergabe wird “PROGRAM PLAY” angezeigt. eDateiliste Zeigt die Dateinamen an. Das Symbol wird für die zurzeit wiedergegebene oder für die Wiedergabe ausgewählte Datei angezeigt. rEXIT-Taste Wechselt in den Hauptmodus. t -Taste Zeigt die Liste der Ordner im ausgewählten Medium an. Weist die ausgewählte Datei einer der Hot Start-Tasten 1-20 zu. eHot Start-Liste Zeigt den festgelegten Dateinamen an. Neben der gerade wiedergegebenen Datei wird das Symbol angezeigt. rEXIT-Taste Wechselt in den Hauptmodus. tFILE LIST-Taste Wechselt zur Dateiliste. ySTORE-Taste Wenn als Medium USB ausgewählt ist, wird die festgelegte Hot Start-Liste als Datei gespeichert. Die PPL-Datei wird im Stammverzeichnis gespeichert. •Die PPL-Datei ist die Datei, in der der Inhalt einer Hot Start-Liste gespeichert wird. uTasten NEXT PAGE/PREV PAGE Zeigt die Liste der nächsten/vorherigen Seite an. Bearbeitungsfunktion yDateiinformationsanzeige uAnzeige des aktuellen Wiedergabemodus iVerstrichene Zeit der Wiedergabe Zeigt die Seite an Wiedergabe yLOAD-Taste wPAGE-Anzeige Aufnahme •TIME: Drücken Sie die Funktionstaste, um zur Zeitanzeige zu wechseln. •FILE LIST: Drücken Sie die Funktionstaste, um die Datei im Dateilisten-Modus wiederzugeben. •HOT LIST: Drücken Sie die Funktionstaste, um die Hot Start-Liste zu überprüfen. [Spezielle Funktion des DN-500R] •FRAME: Drücken Sie die FRAME-Taste, um die hörbare Pause ab dieser Position zu starten und zum Frame-Suchmodus zu wechseln. q w Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern qAnzeige des Dateinamens wAnzeige der Dateinummer und der Gesamtanzahl der Dateien eZeitanzeige rAnzeige des Betriebsstatus tFunktionsanzeige EXIT r Standardeinstellungen Fordidden Par ARTIST 2-Travelers ALBUM White Label R TITLE e t FILE INFORMATION \ MPGLANG \ 0123456789012345678901234567 0001 abcdefg.MP3 0002 abcdefg(Remix).MP3 0003 Honey01.MP3 0004 abcdefg00.MP3 0005 abcdefg01.MP3 0006 abcdefg02.MP3 0007 abcdefg03.MP3 ---- abcdefg04.MP3 0009 abcdefg05.MP3 Anschlüsse 0005 00 : 45 TOTAL FILE LIST TIME ELAPSED i q w Bezeichnungen und Funktionen der Teile w Bildschirm “Hot Start List” Erste Schritte Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S Steuerfunktion Informationen 51 Anschluss RS-232C PARALLEL REMOTE Anschlüsse Ungekreuztes RS-232C-Kabel OFF RS232C RC-F400S DC IN 5V Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern ON Standardeinstellungen Hinweise zum Anschließen des Netzadapters •Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzadapter anschließen oder trennen. •Fassen Sie den Netzadapter nicht mit feuchten oder nassen Händen an. •Ziehen Sie beim Trennen des Netzadapters ausschließlich am Stecker. Durch Ziehen oder Biegen des Kabels kann dieses beschädigt werden, was zu elektrischen Schlägen oder Brand führen könnte. POWER Bezeichnungen und Funktionen der Teile Verbinden Sie wie unten dargestellt den RS-232C-Anschluss des DN-500R mithilfe des mit der RC-F400S gelieferten ungekreuzten Kabels mit dem RS-232C-Anschluss der RC-F400S. •Schalten Sie die entsprechenden Geräte ein, nachdem die Anschlüsse vorgenommen wurden. DIGITAL OUTPUT •Konfigurieren Sie auf dem DN-500R die folgenden Einstellungen unter “System Setting”. •Serial bit Rate: 38400 DN-500R •Befestigen Sie das Kabel nach dem Herstellen der Anschlüsse durch Anziehen der Schrauben am Stecker. Erste Schritte Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 52 Hot Start-Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe auf 1/3. Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf FRAME. nnStopp nnSpringen von Frame zu Frame (Frame-genaues Suchen) •Während der Pause blinkt 1/3 . •Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe auf 1/3. nnVerwenden der Hot Start-Wiedergabe Sie die entsprechenden Geräte ein, nachdem 1 Schalten Sie die RC-F400S an den DN-500R angeschlossen haben. Sie auf dem Hauptbildschirm auf HOT 2 Drücken LIST. Sie die Hot Start-Taste, um die Wiedergabe 3 Drücken zu starten. nnSchneller Vorlauf und schneller Rücklauf (Suchen) Drücken Sie während der Wiedergabe auf 6 oder 7. •Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Rücklauf auf 6. •Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Vorlauf auf 7. •Bei jedem Drücken auf die Taste ändert sich die Geschwindigkeit des Vor- bzw. Rücklaufs in der unten dargestellten Reihenfolge. • x2, x10, x50, x100, x200 Die Hot Start-Wiedergabe beginnt. •Durch Drücken auf 6 wird 1 Frame zurück gesprungen. •Durch Drücken auf 7 wird 1 Frame nach vorne gesprungen. Aufnahme Die Hot Start-Wiedergabe kann auch über den Hauptbildschirm und den Dateilistenbildschirm gestartet werden. Drücken Sie während der Audible Pause auf 6 oder auf 7. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Die ersten zehn Elemente der Hot Start-Liste werden angezeigt. Um die Elemente 11 bis 20 der Hot Start-Liste anzuzeigen, drücken Sie auf NEXT PAGE. Drücken Sie auf 20. Standardeinstellungen •Auf dem Display der RC-F400S wird der Startbildschirm “DENON PROFESSIONAL” angezeigt •Wenn der Startvorgang abgeschlossen ist, werden die Dateiinformationen auf dem Display angezeigt. •Drücken Sie während der Wiedergabe, im Cue- oder PausenModus auf dem Hauptbildschirm auf FRAME, um in den Modus Audible Pause zu wechseln. Anschlüsse nnAudible Pause Bezeichnungen und Funktionen der Teile Sie können eine Datei, die für eine der Hot Start-Tasten 1-20 auf der RC-F400S registriert ist, direkt wiedergeben, indem Sie auf die entsprechende Taste drücken. nnPause Erste Schritte Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 53 nnFestlegen und Zuordnen des Hot Start-Ordners Die ersten 20 Dateien im ausgewählten Ordner werden den Hot Start-Tasten automatisch zugeordnet. nnFestlegen und Zuordnen von Hot Start-Punkten Weisen Sie die Hot Start-Taste der Datei oder dem Punkt zu, die oder den Sie wiedergeben möchten. \ LOAD Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. 1 Sie auf dem Hauptbildschirm auf HOT 1 Drücken LIST. Die Hot Start-Liste wird angezeigt. LOAD Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf FILE LIST. Der Bildschirm “File List” wird angezeigt. Die ersten 20 Dateien im ausgewählten Ordner werden automatisch den Hot Start-Tasten zugeordnet. Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, wird “Completed” angezeigt. Drücken Sie das Auswahlrad, um die ausgewählte Datei wiederzugeben. “Please select HOT START button” wird angezeigt. Drücken Sie zum Abbrechen auf 20. Sie die Hot Start-Taste, 4 Drücken Einstellung zuordnen möchten. der Sie die Wenn die Einstellungen geändert wurden, wird “Completed” angezeigt. Drücken Sie die festgelegte Taste, um die Hot Start-Wiedergabe zu starten. Steuerfunktion Hot Starts kann nur im Stopp- oder Cue-Modus eingestellt werden. Wenn beim Laden der Hot Start-Liste eine Audiodatei auf dem Medium fehlt, wird diese Datei aus der Hot Start-Liste entfernt. Bearbeitungsfunktion Diese Einstellungen können nur konfiguriert werden, während sich das Gerät im Stopp- oder Pause-Modus befindet. HINWEIS Wiedergabe 3 Drücken Sie auf LOAD. •Die Hot-Start-Liste wird als “DN-500R.ppl” im Stammverzeichnis des an den DN-500R angeschlossenen Mediums gespeichert. •Eine gespeicherte PPL-Datei kann durch Bedienung des DN-500R erneut gelesen werden. Aufnahme Sie den festzulegenden Ordner mithilfe des Sie die Datei, die Sie einstellen möchten, mit 2 Wählen 2 Wählen Auswahlrads aus. dem Auswahlrad aus. Oder halten Sie an der Stelle an, an der Sie die Wiedergabe in der eingestellten Drücken Sie auf LOAD. Datei fortsetzen möchten. 3 2 Drücken Sie auf STORE. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern 1 Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf FILE LIST. EXIT Standardeinstellungen \ MPGLANG \ 0123456789012345678901234567 0001 abcdefg.MP3 0002 abcdefg.MP3 0003 Honey01.MP3 Please select 0004 abcdefg00.MP3 HOTSTART button. 0005 abcdefg01.MP3 0006 abcdefg02.MP3 0007 abcdefg03.MP3 ---- abcdefg04.MP3 0009 abcdefg05.MP3 Anschlüsse 01 02 03 04 05 FILE LIST EXIT Konvertieren Sie die zugeordnete Hot Start-Liste in eine Datei, und speichern Sie diese auf einem an den DN-500R angeschlossenes USB-Speichergerät. Wenn diese Datei auf dem Medium vorhanden ist, wird die Hot-Start-Liste in dieser Datei automatisch für die Zuordnung verwendet. Bezeichnungen und Funktionen der Teile FILE LIST nnSpeichern der Hot Start-Liste Erste Schritte Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S Informationen 54 Wiedergabe über den Hauptbildschirm nnSTOP HINWEIS Drücken Sie im Stopp-Modus auf 20 . Drücken Sie auf FRAME. Netzschalter nnVor der Wiedergabe Schalten Sie die entsprechenden Geräte ein, nachdem Sie die RC-F400S an den DN-500R angeschlossen haben. nnWiedergabe Drücken Sie auf 1/3. Die Taste leuchtet grün, und die Dateiwiedergabe beginnt. nnCUE Drücken Sie auf 20. Drücken Sie während der Wiedergabe auf 6 oder 7. •Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Rücklauf auf 6. •Drücken Sie für die Wiedergabe mit schnellem Vorlauf auf 7. •Bei jedem Drücken auf die Taste ändert sich die Geschwindigkeit des Vor- bzw. Rücklaufs in der unten dargestellten Reihenfolge. •x2, x10, x50, x100, x200 AUTO CUE erkennt automatisch die Lautstärke und führt den CueVorgang aus. •Wenn AUTO CUE aktiviert ist, wird im Display der RC-F400S der Wiedergabemodus angezeigt. •Der ermittelte Pegel ist der Einstellwert für das Voreinstellungsmenü “25 Auto Cue” (vSeite 19). •Wenn die Lautstärke nach 20 Sekunden nach dem Start der Wiedergabe für die automatische Lautstärkeerkennung nicht erkannt wurde, wird der Cue-Vorgang am Anfang der Datei ausgeführt. Steuerfunktion •Wenn auf dem DN-500R die Einstellungen für “Search Mode” im “Preset Menu” auf “Normal”, eingestellt sind, wird bei einer Suchgeschwindigkeit von 2x Ton ausgegeben. Bei Geschwindigkeiten von mehr als 2x wird kein Ton ausgegeben. •Wenn mithilfe des schnellen Vorlaufs das Ende der letzten Datei oder mithilfe des schnellen Rücklaufs der Beginn der ersten Datei erreicht wird, wechselt das Gerät in den Pause-Modus. •Wenn Sie einen schnellen Rücklauf zum Beginn der Datei ausführen, wird der schnelle Rücklauf ab dem Ende der vorherigen Datei fortgesetzt. nnAUTO CUE Bearbeitungsfunktion •1/3 blinkt während der Pause. •Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe auf 1/3. nnSchneller Vorlauf oder schneller Rücklauf (Suchen) •Drücken Sie auf 6, um einen Frame zurück zu springen •Drücken Sie auf 7, um einen Frame nach vorne zu springen. Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Suchmodus auf 1/3. •Drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um zum nächsten Titel zu wechseln. •Drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, um zum Beginn des aktuellen Titels oder des vorherigen Titels zu wechseln. •Um zur vorherigen Datei zu wechseln, drehen Sie das Auswahlrad gegen den Uhrzeigersinn auf einen Punkt innerhalb einer Sekunde ab dem Beginn der Datei Aufnahme nnPause Drücken Sie während der Audible Pause auf 6 oder auf 7. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Auf der RC-F400S wird der Startbildschirm “DENON PROFESSIONAL” angezeigt. •Wenn der Startvorgang abgeschlossen ist, werden die Dateiinformationen auf dem Display angezeigt. Drehen Sie während der Wiedergabe oder im StoppModus das Auswahlrad. Standardeinstellungen Auswahlrad nnSpringen von Frame zu Frame (Frame-genaues Suchen) Anschlüsse F1 - 4 nnWechseln zwischen Dateien (8/9) Bezeichnungen und Funktionen der Teile nnWiedergabewiederholung (0,5 s) •Wenn Sie eine Suche in einer kurzen Datei ausführen, ist die angegebene Geschwindigkeit möglicherweise nicht verfügbar. •Die Suche kann nicht in Dateien ausgeführt werden, die unter Verwendung von VBR aufgenommen wurden. •Wenn die durchsuchten Dateien eine VBR-Datei enthalten, wird die Suche bei dieser beendet. Erste Schritte Unterschiedliche Wiedergabefunktionen mit der RC-F400S Informationen 55 nnAnschlüsse Bezeichnungen und Funktionen der Teile RS-232C-Steuerung Ungekreuztes RS-232C-Kabel Sie können die drei Steuerfunktionen vom Host aus ausführen, indem Sie ein ungekreuztes RS-232C-Kabel an den seriellen RS232C-Anschluss (9-Pin D-Sub) anschließen. RS-232C REMOTE Standardeinstellungen DN-500R einen Statusanforderungsbefehl von diesem empfängt eAutomatisches Senden der Statusinformationen an den Host, wenn sich der Status des DN-500R ändert nnInformationen zu Anschlüssen Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Übertragungssystem: Asynchrone Vollduplex-Übertragung •Kompatibler Anschluss: 9-Pin D-Sub (Stecker) •Kommunikationsgeschwindigkeit: 9.600/38.400 bps wählbar (Systemeinstellung: Serielle Bitrate) •Daten-Bit 8 bit •Parität: Keine •Start-Bit: 1 bit •Stopp-Bit 1 bit •Flusskontrolle* Keine Pinnummer Signalname Ground 2 Wiedergabe 6 NC TxD 7 RTSz Bearbeitungsfunktion 3 RxD 8 4 NC NC 9 NC S. Ground Steuerfunktion 5 Aufnahme Pinbelegung: 1 PARALLEL Anschlüsse GDrei SteuerungsfunktionenH qExterne Steuerung des DN-500R wSenden der Statusinformationen an den Host, wenn der Erste Schritte Serielle Fernsteuerfunktion Bei der seriellen fernsteuerfunktion wird ein Host wie beispielsweise ein Computer an das Gerät angeschlossen. Durch Senden von Steuerungsbefehlen vom Host an das Gerät kann das Gerät bedient werden, und die Statusinformationen des Geräts können sowohl am Gerät als auch auf dem Host überprüft werden. zz4 V/500 mA Stromversorgung kann für RTS verwendet werden. Informationen 56 nnKonfiguration von Steuerungsbefehlen Die Pakete der Steuerungsbefehle beginnen mit dem Startzeichen “@” und enden mit dem Endzeichen “0x0D”, wie im Anschluss dargestellt. @ 0 Wenn vom Host eine Statusanforderung empfangen wird, gibt der DN-500R ACK zurück und eine Antwort auf die angeforderten Details. DN-500R DN-500R Host-Gerät Host-Gerät Statusanforderungsbefeh Steuerungsbefehl End Character COMMAND ACK \r (0x0D) nnKonfiguration von Befehlscodes Element Wenn der DN-500R einen Steuerungsbefehl vom Host empfängt, sendet er ACK (erfolgreich empfangen) an den Host und führt den Befehl aus. ACK Statusinformationsbefehl Wert (Hex-Wert in Klammern) ‘@’ (0x40) ID ‘0’ (0x30) Befehl Zeigt die Befehlsdetails an Endzeichen ‘\r’ (0x0D) Abfolgediagramm des Statusanforderungsbefehls Wenn jedoch andere Daten als ein definierter Befehl oder ein Endzeichen (0x0D) ohne Startzeichen ‘@’ empfangen werden, schlägt der Empfang fehl, und NACK wird zurückgegeben. Das Reaktions-Zeitlimit beträgt 100 ms. Aufnahme nnBefehlscodes ACK (erfolgreich empfangen) und NACK (Empfang fehlgeschlagen) HexWert ACK 0x06 – NACK 0x15 •Wenn ein Endzeichen (0x0D) ohne Startzeichen “@” empfangen wird •Wenn ein nicht existierender Befehl empfangen wird •Wenn zwischen Befehlszeichen eine Lücke von mehr als 5 ms besteht Wiedergabe Inhalt Wenn jedoch andere Daten als ein definierter Befehl oder ein Endzeichen (0x0D) ohne Startzeichen (‘@’) empfangen werden, schlägt der Empfang fehl, und NACK wird zurückgegeben. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Startzeichen Standardeinstellungen ID w A usgabe von Statusinformationen für externe Statusanforderungsbefehle Anschlüsse Start Character q Externe Steuerung und Bedienung des DN500R Bezeichnungen und Funktionen der Teile D&M-FernsteuerungsKommunikationsformat Erste Schritte Serielle Fernsteuerfunktion Übertragungsbedingungen Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen •Wenn ein Befehl empfangen wird, wird innerhalb von 100 ms ACK oder NACK zurückgegeben. •Wenn nach 100 ms keine Reaktion erfolgt, ist der nächste Befehl zulässig. 57 Erste Schritte Serielle Fernsteuerfunktion e A utomatische Ausgabe von Statusinformationen, wenn sich der Status des DN-500R ändert DN-500R Bezeichnungen und Funktionen der Teile Wenn sich der Status des DN-500R oder die Aufnahme- oder Wiedergabedatei ändert, oder wenn sich der Speicherstatus ändert, werden die Details der Statusänderung an den Host gesendet. Host-Gerät Anschlüsse Statusbefehl Standardeinstellungen ACK Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Der in diesem Fall gesendete Befehl verwendet den gleichen Statusinformationsbefehl wie w. Weitere Informationen zur Befehlsliste finden Sie auf Seite “Appendix”. Aufnahme Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 58 nnInformationen zu Anschlüssen nnUmschalten des parallelen Fernbedienmodus Normaler Modus Der parallele Fernbedienmodus wird entsprechend dem Status der parallelen Fernbedieneingänge Nr. 5 und Nr. 6 umgeschaltet. FUNCTION HIGH HIGH Normaler Modus LOW HIGH LOW LOW Hot Start q Modus w Modus HIGH LOW Reserviert •Hot Start q: Hot List Nr. 1 bis Nr. 10 kann von der parallelen Fernbedienung wiedergegeben werden. •Hot Start w: Hot List Nr. 11 bis Nr. 20 kann von der parallelen Fernbedienung wiedergegeben werden. nnHot Start-Zuordnung DN-500R NAME GND PLAY PAUSE STOP MODE 1 MODE 2 RELOAD HOT START 1(11) HOT START 2(12) GND HOT START 3(13) HOT START 4(14) HOT START 5(15) PLAY TALLY PAUSE TALLY CUE TALLY HOT START 6(16) HOT START 7(17) HOT START 8(18) STOP TALLY REC TALLY TALLY POWER SUPPLY GND HOT START 9(19) HOT START 10(20) Bearbeitungsfunktion •Im Hot Cue-Modus wechselt der Status für die Hot Start-Eingabe in den Standby-Modus. •Die Inhalte in Klammern () zeigen die Zuordnungen für den Modus Hot Start 2 an. Wiedergabe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 I/O I I I I I I I I I I I O O O I I I O O I I Aufnahme Wenn einer der HOT START-Anschlüsse kurzgeschlossen ist, während sich der RELOAD-Anschluss im kurzgeschlossenen Zustand befindet, wird der aktuelle Titel der kurzgeschlossenen Hot Start-Nummer zugeordnet (Neuladefunktion). Weitere Informationen zum Zuordnen von Hot Start finden Sie unter “Hot Start-Wiedergabe” (vSeite 53). NO. Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern •Hot Start ist eine Funktion, die die Wiedergabe unverzüglich ab dem festgelegten Punkt startet. Der Hot Start-Modus kann mithilfe von “40 Para Rem Mode” (vSeite 20) unter “Preset setting” zu Hot Cue umgeschaltet werden. Wenn der Modus während der Hot Start-Eingabe auf den Hot Cue-Modus eingestellt wird, beginnt die Wiedergabe nicht sofort, sondern das Gerät wechselt am Startpunkt in den Standby-Modus. •Die Funktionen für die FADER START-Anschlüsse können unter “39 Fader Start” (vSeite 20) in “Preset Setting” eingestellt werden. I/O I I I I I I I I I I I O O O I I I O O I I Hot Cue-Modus Standardeinstellungen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 DN-500R NAME GND PLAY PAUSE STOP MODE 1 MODE 2 SEARCH 7 SEARCH 6 FADER START GND SKIP BACK MARK + MARK – PLAY TALLY PAUSE TALLY CUE TALLY MARK REC PAUSE REC STOP TALLY REC TALLY TALLY POWER SUPPLY GND TRACK + TRACK – Anschlüsse MODE 1 MODE 2 NO. Hot Start-Modus Bezeichnungen und Funktionen der Teile Die parallele Steuerung besitzt zwei Modi, normalen Modus und Hot Start-Modus. Die MODE 1,2-Pins werden zum Umschalten zwischen diesen Modi verwendet. Erste Schritte Parallele Steuerung Steuerfunktion Informationen 59 nnFernbedienungsanschluss 13 12 25 11 24 23 9 10 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 2 1 3 16 PLAY REC PAUSE HOT START 1 (11) RELOAD PLAY HOT START 2 (12) HOT START 3 (13) HOT START 4 (14) 21 22 2 14 22 23 3 15 22 23 4 16 20 22 22 23 5 23 6 23 CUE 11 23 7 23 8 CUE/STOP STOP REC PAUSE STOP SKIP BACK 6 SEARCH 7 23 5 23 6 REC PAUSE CUE/STOP HOT START 5 (15) 13 23 12 23 11 23 9 23 8 23 25 HOT START 10 (20) 23 24 23 19 23 18 23 17 23 24 HOT START 9 (19) (22pin) IN VCC 最大 HINWEIS 60 Informationen Die Stromversorgung für die externe Fernbedienung erfolgt über Pin-Nr. 22 (Zähler-Stromversorgung) von diesem Anschluss. Da die maximale Nenngröße für diesen Pin jedoch +5 V Gleichstrom, 100 mA beträgt, müssen Sie Steuerkreis- und Stromsteuerung (Widerstandswerte) so wählen, dass diese Größen nicht überschritten werden. Die Verwendung dieses Geräts, wenn die Nennwerte überschritten werden, kann zu Beschädigung des Geräts und damit einhergehend zu Feuer oder ähnlichen unerwarteten Vorkommnissen führen. Steuerfunktion Maximal 1010mA mA Bearbeitungsfunktion •Der Zähler-Ausgangspin ist ein offener Kollektor. (maximale Stromstärke: 10 mA, maximale Spannung: 5,5 V) •Der Eingangspin besitzt 5 V für Vcc (TTL-Spezifikation). •Der maximale Strom für Zähler-Stromversorgung (Pin 22) beträgt 100 mA. •Die Eingangs/Ausgangs-Logik ist aktiv niedrig (negative Logik). •Bei der Zahl in Klammern ( ) handelt es sich um die zugewiesene Nummer im Hot-Start2-Modus. Ausgangs-Pin Tally出力ピン (23pin) IN GND HOT START 8 (18) Wiedergabe Es wird davon ausgegangen, dass die Eingangspins und Zähler-Ausgangspins folgendermaßen belegt sind. Eingangs-Pin 入力ピン 7 23 2 14 TRACK (+) 23 25 23 TRACK (–) 22 23 3 15 22 23 4 16 20 9 23 FADER START 12 MARK + 23 13 22 22 23 19 21 22 23 23 23 18 17 MARK – HOT START 7 (17) Aufnahme 23 MARK HOT START 6 (16) Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern CUE Standardeinstellungen 23 MODE1 MODE1 Anschlüsse MODE2 MODE2 14 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 Hot Cue-Modus 15 13 12 11 9 10 8 7 6 5 4 3 1 Hot Start-Modus Bezeichnungen und Funktionen der Teile Normaler Modus 2 •Anschlussbeispiel Erste Schritte Parallele Steuerung Erste Schritte Informationen GDetails zur Handhabung von FehlermeldungenH Fehlermeldung Ursache/Lösung GDuale Aufnahme FehleranzeigeH Seite Unformat •Das Medium ist in einem nicht unterstützten Format formatiert. Formatieren Sie das Medium auf dem DN-500R, oder formatieren Sie es mit FAT16 oder FAT32. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des Aufnahmemediums. – Media Full •Der Speicherplatz auf dem Medium ist erschöpft. Tauschen Sie das Medium aus, oder löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien. Track Full Fehlermeldung 55 Ursache/Lösung Seite •Das Sicherungsmedium kann nicht erkannt werden. 33 Media Write Inhibited (XXX) •Das Sicherungsmedium ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz vom Medium. 33 Back Up Media Full (XXX) •Es gibt keinen freien Speicherplatz auf dem Sicherungsmedium. Ersetzen Sie das Medium mit einem neuen Medium oder löschen Sie unnötige Dateien. 33 – •Die Anzahl der Dateien auf dem ausgewählten Medium überschreitet 2000. Die Aufnahme kann nicht durchgeführt werden, wenn die Anzahl der Dateien 2000 überschreitet. Ersetzen Sie das Medium mit einem neuen Medium oder löschen Sie unnötige Dateien. 8, 10, 31 Dual Rec Canceled (W01) •Das ausgewählte Medium ist dasselbe wie das Sicherungsmedium in den Voreinstellungen. Die duale Aufnahme wird abgebrochen und die normale Aufnahme wird durchgeführt. 33 Dual Rec Canceled (W02) •Der Aufnahmemonitor ist eingeschaltet. Die duale Aufnahme wird abgebrochen und die normale Aufnahme wird durchgeführt. 33 Write Inhibited •Das ausgewählte Medium ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz vom Medium. 31 File Not Found •Die Zieldatei ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie die Datei. 27 Track Not Found •Der Zieltitel ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie das Medium. Already Exists •Eine Datei mit demselben Namen ist bereits vorhanden. •Kopieren, Verschieben, Teilen : Überprüfen Sie den Ordner. •Umbenennen : Ändern Sie den Dateinamen, bevor Sie den Namen eingeben. Err Media XX •Auf diesem Gerät nicht unterstützt. Ersetzen Sie das Medium. VBR •Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn eine Suche mit einer VBR-Datei ausgeführt wird. Mit VBR-Dateien können keine Suchen ausgeführt werden. Wenn der ausgewählte Titel im VBR-Format ist, wird die geschätzte verbleibende Zeit angezeigt. 40, 55 Not Allowed Not Available •Diese Meldung wird angezeigt, wenn eine unzulässige Bedienung vorgenommen wurde. Die Funktion kann aufgrund anderer Einstellpunkte wie dem Voreinstellungsmenü usw. deaktiviert werden. Überprüfen Sie die Einzelheiten der Funktion. 15 No Mark •Es gibt keine Markierungen für den Markierungssprung. Setzen Sie Markierungen. 41 Some files are skipped •Eine Datei mit demselben Namen ist am Ort des Kopierens oder Verschiebens vorhanden. Dateien mit demselben Namen können nicht kopiert oder verschoben werden. 29 ALC •Der Aufnahmepegel kann nicht geändert werden, wenn die ALCEinstellungen aktiviert sind. Schalten Sie die ALC-Einstellungen aus, um den Aufnahmepegel zu ändern. 18, 31 Registered •Die Datei, die Sie in einem Programm, einer Hot-Start- oder TimerWiedergabeliste registriert haben. In diesen Listen registrierte Dateien können nicht bearbeitet werden. 29, 42, 44, 46 zzXXX: SD, USB – 27 Aufnahme – Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern No Back Up Media (XXX) Standardeinstellungen •Das Medium kann nicht erkannt werden. Anschlüsse No Media Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fehlermeldungen Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 61 Fehlersuche Fehlermeldung •Das sekundäre Medium kann nicht erkannt werden. 33 Secondary Media •Das sekundäre Medium ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den Write Inhibited (XXX) Schreibschutz vom Medium. 33 Secondary Media Full (XXX) 33 zzXXX: SD, USB GAllgemeinH Symptom Fehlermeldung Seite •Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß mit dem DN-500R verbunden ist. Wenn diese Meldung bestehen bleibt, tauschen Sie das Kabel aus. – Not Supported •Es ist ein Gerät angeschlossen, das von der RC-F400S nicht unterstützt wird. Überprüfen Sie das angeschlossene Gerät. – No Media •Das in den DN-500R eingelegte Medium wurde nicht erkannt. Werfen Sie das Medium aus, und legen Sie es erneut ein. 55 Not Connected Ursache/Lösung Seite •Überprüfen Sie, dass der Netzstecker fest in die Netzsteckdose eingesteckt ist. 12 GAufnahmeH Symptom Seite •Möglicherweise stimmt etwas mit dem Aufnahmemedium nicht. Ersetzen Sie das Aufnahmemedium durch ein anderes und versuchen Sie es erneut. 31 Beim Abspielen einer korrekt aufgenommenen Aufnahmedatei ist nichts zu hören. •Achten Sie darauf, dass der Aufnahmepegel-Regler (REC LEVEL) nicht auf Mute steht. •Überprüfen Sie, ob alle Aufnahmeeinstellungen (wie z. B. die Eingangsquelle und das ausgewählte Aufnahmemedium) und alle Verbindungen zu externen Geräten korrekt sind. (Wenn beispielsweise “UnBal” in “09 Audio Input” eingestellt ist und ein externes Gerät nicht an die analoge RCAEingangsbuchse angeschlossen ist, nimmt dieses Gerät im stillen Zustand auf.) 31 18 •Wenn eine SD-Karte am Computer formatiert wurde, können solche Aufnahmepausen auftreten. Wenn Sie eine SD-Karte mit dem Gerät verwenden möchten, sollten Sie sie auf dem Gerät formatieren. 25, 31 In der Aufnahmedatei ist ein lautes Störgeräusch zu hören. •Überprüfen Sie den Schallpegelmesser und die Pegelüberschreitungs-Anzeige (LEVEL) um sicherzustellen, dass der Aufnahmepegel nicht über 0dB liegt. •Achten Sie darauf, dass die elektrischen Kontakte der Kabelverbindungen korrekt angeschlossen sind. 10 11 Steuerfunktion Es treten Aufnahmepausen bei der Aufnahme auf eine SD-Karte auf. Bearbeitungsfunktion 18, 31, 37 Wiedergabe Es sind •Je nach Kapazität einer Aufnahmedatei sind möglicherweise Aufnahmepausen kurze Aufnahmepausen zwischen den Dateien hörbar. zwischen den Dateien hörbar. Aufnahme Ursache/Lösung Aufnahme nicht möglich Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Ursache/Lösung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Standardeinstellungen GFehlermeldungen der RC-F400SH Anschlüsse •Es gibt keinen freien Speicherplatz auf dem sekundären Medium. Ersetzen Sie das Medium mit einem neuen Medium oder löschen Sie unnötige Dateien. Überprüfen Sie beim Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte: 1. Wurden die Anschlüsse richtig vorgenommen? 2. Wird das Gerät so verwendet wie in der Bedienungsanleitung beschrieben? 3. Arbeiten die externen Geräte (Mixer und Player) ordnungsgemäß? Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich das Symptom nicht in der Tabelle finden lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Kundendienst. Eine Liste der Kundendienste finden Sie unter http://www.d-mpro.com. Seite Bezeichnungen und Funktionen der Teile No Secondary Media (XXX) Ursache/Lösung Erste Schritte Fehlermeldungen GFortgesetzte Aufnahme FehleranzeigeH Informationen 62 Symptom Seite Das Medium wird nicht im Display angezeigt, obwohl es angeschlossen ist. •Manchmal kann das Gerät ein Medium aufgrund eines defekten Anschlusses nicht erkennen. Überprüfen Sie den Anschluss des Mediums. •Dieses Gerät unterstützt USB-Flashspeicher (Massenspeicher) und externe USB-Speichergeräte. Andere USB-Laufwerke werden nicht erkannt. •Sie können USB-Geräte nicht über einen Hub an dieses Gerät anschließen. •Schließen Sie USB-Festplatten, die über einen externen Netzadapter verfügen, an die Stromversorgung an. 55 •Überprüfen Sie das Display, und stellen Sie sicher, dass das zurzeit ausgewählte Medium und das Medium, das Sie verwenden möchten, identisch sind. Wenn diese nicht identisch sind, öffnen Sie die Medienliste, und wählen Sie das gewünschte Medium aus. 26 Ursache/Lösung Seite •Wenn bereits die maximale Zeichenanzahl eingegeben wurde ist die Eingabe weiterer Zeichen nicht möglich. Sie müssen zuerst Zeichen löschen, um wieder ein Zeichen hinzufügen zu können. 64 – 27 27 •Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler für Kopfhörer (LEVEL) nicht auf MIN gedreht ist. •Überprüfen Sie mithilfe einer anderen Audiodatei oder eines anderen Aufnahmemediums, ob Ton über die Kopfhörer ausgegeben wird. 12 Schlechte •Überprüfen Sie die Qualität von Soundkarte und -programm Klangqualität bei Ihres Computers. Wiedergabe über den •Überprüfen Sie, welche Software Sie für die SampleratenComputer. Konvertierung verwenden. •Dieses Gerät kann Audio-Dateien aufnehmen, die SamplingFrequenzen von 48kHz und 96kHz verwenden. Einige Computer wandeln dies über Sampleraten-Konvertierung in eine Frequenz von 44,1 kHz um. Verwenden Sie eine Sampleraten-Konvertierung höherer Qualität. – Dateien können vom Computer nicht gelesen werden. – – 55 – GBedienungH Symptom Zeichen kann beim Umbenennen nicht hinzugefügt werden. Aufnahme •Überprüfen Sie die Funktionen des verwendeten Programms. Einige Wiedergabeprogramme und Soundeditoren unterstützen möglicherweise nicht das vom Gerät verwendete Aufnahmeformat (PCM 24 bit, 96kHz, usw.). Das Mediensymbol wird angezeigt, das Gerät erkennt jedoch keine Datei. – 55 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern Ursache/Lösung – Standardeinstellungen Symptom •Möglicherweise stimmt etwas mit dem Aufnahmemedium nicht. Kopieren Sie die Datei auf ein anderes Aufnahmemedium und versuchen Sie es erneut. •Überprüfen Sie, ob das Format der abzuspielenden Datei vom Gerät unterstützt wird. •Überprüfen Sie, ob der Zielordner innerhalb der ersten 8 Stufen des Stammverzeichnisses liegt. •Überprüfen Sie, dass nicht mehr als 1000 Ordner vorhanden sind. Dieses Gerät kann bis zu 1000 Ordner erkennen. Anschlüsse Aus den Kopfhörern kommt kein Ton. Seite Bezeichnungen und Funktionen der Teile Wiedergabe nicht möglich oder nicht erkannte Datei. GAufnahmemedienH Ursache/Lösung Erste Schritte Fehlersuche GWiedergabeH Wiedergabe Bearbeitungsfunktion Steuerfunktion Informationen 63 WAV, AIFF, AIF 16 oder 24 Bit 96, 48, 44,1 kHz MP3 32–320 KBit/s und VBR 48, 44,1 kHz nn Ausgang XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt) +4 dBu +24 dBu/+20 dBu/+18 dBu 20 kΩ/kOhm Cinch-Buchse –10 dBV +10 dBV/+6 dBV/4 dBV 10 kΩ/kOhm RCA-Buchse 75 Ω/Ohm 0,5 Vp-p IEC-60958 (COAXIAL) XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt) 110 Ω/Ohm 3,5 Vp-p IEC-60958 (AES/EBU) •BALANCED ANALOG OUT L/R Typ Lastimpedanz Ausgangspegel Maximaler Ausgangspegel •UNBALANCED ANALOG OUT L/R Typ Lastimpedanz Ausgangspegel Maximaler Ausgangspegel •BALANCED DIGITAL OUT Typ Ausgangsimpedanz Standard-Ausgangspegel Format •UNBALANCED DIGITAL OUT Typ Ausgangsimpedanz Standard-Ausgangspegel Format •HEADPHONE OUT 0 dBu=0,775 Vrms, 0 dBV=1,0 Vrms XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt) über 600 Ω/Ohm +4 dBu bei 600 Ω/Ohm Last +24 dBu/+20 dBu/+18 dBu RCA-Buchse über 10 kΩ/kOhm –10 dBV +10 dBV/+6 dBV/+4 dBV XLR (1:GND, 2:Heiß, 3:Kalt) 110 Ω/Ohm 3,0 Vp-p IEC-60958 (AES/EBU) RCA-Buchse 75 Ω/Ohm 0,5 Vp-p IEC-60958 (COAXIAL) 20 mW/32 Ω/Ohm Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern M4A AAC-LC 64–320 KBit/s und VBR 48, 44,1 kHz 2 (Stereo), 1 (Mono) 20 Hz – 20 kHz (+0,5 dB / –1 dB) über 89 dB (A-bewertet) unter 0,01 % über 106 dB (für 24-Bit-WAV-Wiedergabe) unter –90 dB –16 % – +16 % ±2,0 dB •BALANCED ANALOG IN L/R Typ Line-Einstellung Eingangspegel Maximaler Eingangspegel Eingangsimpedanz •UNBALANCED ANALOG IN L/R Typ Eingangspegel Maximaler Eingangspegel Eingangsimpedanz •UNBALANCED DIGITAL IN Typ Eingangsimpedanz Standard-Eingangspegel Format •BALANCED DIGITAL IN Typ Eingangsimpedanz Standard-Eingangspegel Format Standardeinstellungen •Kanaltrennung •Variable Geschwindigkeitsbreite •Variable Anpassungsbreite SD, USB: FAT16/FAT32/HFS+ nn Eingang Anschlüsse •Störabstand •Gesamtklirrfaktor •Dynamischer Bereich SD/USB-Aufnahmegerät SD/USB-Speicher/USB HDD Bezeichnungen und Funktionen der Teile •System •Kompatible Medien •Wiedergabefähige Formate, Dateisysteme •Wiedergabefähiges WAV-Format Erweiterung Auflösung Abtastfrequenz •Wiedergabefähiges MP3-Format Erweiterung Bitrate Abtastfrequenz •Wiedergabefähiges AAC-Format Erweiterung Komprimierungsmethode Bitrate Abtastfrequenz •Anzahl der Kanäle •Audio-Frequenzmerkmale Erste Schritte Technische Daten Aufnahme •Maximale Anzahl von Ordnern •Maximale Anzahl der Ordnerhierarchien bis zu 2 TB 2 GB 2000 Dateien (pro 1 Ordner) 1000 Ordner •Netzteil 120 V Wechselstrom, 60 Hz (Modelle für die USA und Kanada) 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Modell für Europa, GB und Asien/Pazifik) 30 W 0,4 W (Standby-Modus) •Leistungsaufnahme 5 – 35 °C 25 – 85 %, nicht kondensierend –20 – 60 °C 64 Informationen •Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur Betriebsluftfeuchtigkeit Lagertemperatur Steuerfunktion 8 (unter dem Stammverzeichnis) nn Allgemein Bearbeitungsfunktion •Maximale Speicherkapazität •Maximale Dateigröße •Maximale Anzahl von Dateien Wiedergabe nn Sonstiges vvA Parallele Steuerung············································· 59 Programmwiedergabe········································· 42 vvR RC-F400S···························································· 50 RC-Kommunikationsformat································· 57 RS-232C-Steuerung············································· 56 Rückseite······························································ 7 vvH Hot-Liste······························································ 46 Hot Start-Wiedergabe········································· 46 vvK vvS Kabel Koaxial-Digitalkabel··········································· 11 Stereo-Audiokabel············································ 11 Symmetrisches Kabel······································· 11 Kopfhörer···························································· 12 Save Setting························································ 24 SD-Karte······························································ 13 Serielle Fernbedienungsfunktion························· 56 Sicherung···························································· 13 Signalpfad durch den Monitor····························· 33 Silent-Skip-Aufnahme·········································· 37 Speed Check······················································· 25 Sprachtyp···························································· 20 Steuerungsfunktion············································· 49 Suchen································································ 40 System Setting···················································· 21 vvL Load Setting························································ 24 vvM vvT Zeicheneingabe··················································· 21 Zubehör································································· 4 Zufallswiedergabe··············································· 41 Zurückspringen···················································· 40 Wiedergabe Tabelle Aufnahmezeit·········································· 38 Tastensperre······················································· 30 Time/Date···························································· 24 Timer-Aufnahme··········································· 34, 35 Timer-Wiedergabe··············································· 44 Tonhöhenregelung·············································· 41 vvZ Aufnahme Manual Track······················································· 37 Markieren···························································· 37 Markierung hinzufügen······································· 41 Markierung löschen············································· 30 Media List··························································· 26 Menübedienungen·············································· 17 Menüliste···························································· 15 MOVE·································································· 48 vvW Wiedergabe························································· 39 Auswahl Auswahl von von Medien Dateien und Ordnern vvD Bearbeitungsfunktion Dateien ändern···················································· 40 Datei hinzufügen················································· 37 Dateilistenmenü·················································· 27 Datei verschieben··············································· 29 Dateiwiedergabe················································· 28 Die Markierungen suchen··································· 41 Dienstprogramm················································· 23 Display··································································· 8 DIVIDE································································· 47 Duale Aufnahme················································· 33 vvP Fehlermeldung···················································· 61 Firmware Version················································ 25 Format Media······················································ 25 Fortgesetzte Aufnahme······································ 33 Frame-Springen············································· 40, 55 vvV Vorderseite···························································· 5 Voreinstellung····················································· 18 Voreinstellungsauswahl······································ 18 Voreinstellungsname··········································· 21 Standardeinstellungen vvC COMBINE··························································· 47 Control command················································ 57 COPY··································································· 48 vvF vvU UNDO·································································· 48 USB-Tastatur······················································· 49 Anschlüsse vvB Bitrate·································································· 38 vvO Ordner erstellen·················································· 29 Ordner kopieren·················································· 29 Ordner löschen···················································· 28 Ordnernamen ändern·········································· 28 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Alle auswählen···················································· 28 Anfangseinstellungen·········································· 17 Anschlüsse Analog symmetrisch········································· 11 Analog unsymmetrisch····································· 11 Digital································································ 11 Digital (AES/EBU)·············································· 11 Netzkabel·························································· 12 Parallel······························································ 12 RC-F400S·························································· 52 RS-232C···························································· 12 USB-Gerät························································· 14 Aufnahme ··························································· 31 Aufnahmemedien················································ 13 Aufnahmemonitor··············································· 33 Auto-Cue····························································· 55 vvE EDIT···································································· 47 Eigenschaft························································· 30 Eigenschaftsanzeige············································· 9 Erste Schritte Index Steuerfunktion Informationen 65 Appendix Appendix shows the list of commands that control this unit externally through a host device. Normally, it is dealers such as installers that use the list of commands to make settings, so this section is only in English. nnD&M RC Communication format Control Command List KEY Control Standby PowerON STOP PLAY PLAY PAUSE SKIP BACK CUE Frame FF RWD Track Jump Track Jump >>I Track Jump I<< REC REC PAUSE Rec Monitor Timer Record Off M.Track Mark Mark FWD Mark RWD Description ON FWD RWD ON @02312'\r' @023PW'\r' @02354'\r' @02353'\r' @02348'\r' @023SB'\r' @023CU'\r' @0frON'\r' @0fr00'\r' @0fr01'\r' @02352'\r' Speed X @02352X '\r' ON @02350'\r' Speed X @02350X '\r' nnnn nnn @0Trnnnn'\r' @0TRnnn'\r' @02332'\r' @02333'\r' @02355'\r' @023Rp'\r' @023RM00'\r' @023RM01'\r' @023TO'\r' @023MT'\r' ON OFF Command Remarks FRAME FWD while the FRAME ON. FWD while STOP, PLAY and PLAY PAUSE When this command is received in FWD, Speed gose up by one step. FWD Speed X X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200 FRAME RWD while the FRAME ON. RWD while STOP,PLAY and PLAY PAUSE When this command is received in RWD, Speed gose up by one step. RWD Spead X X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200 nnnn:Track No (4 digits) nnn:Track No (3 digits) When recording, the file is divided at the position in which the button was pushed. One addition to Track No. @023121'\r' @023M+'\r' @023M-'\r' It jumps to the mark of forward. It jumps to the mark of reverse. APPENDIX Appendix Control File List PITCH Description ON OFF + Value A-B Divide Rec Volume + Rec Volume Rec Vol Balanse Right Rec Vol Balanse Left Rec Vol Right + Rec Vol Right Rec Vol Left + Rec Vol Left Volume Up Volume Down EJECT HOT START PLAY HOT START CUE UP Lock Panel's Key Unlock Panel's Key SemiLock Panel's Key Hot Start List Save Combine UNDO Storage @02337ON'\r' @02337OF'\r' @02338'\r' @02339'\r' @0PTSSXXXX'\r' Hot Start No nn Hot Start No nn Track No nnnn Select Folder Make Folder Rename Folder SD USB xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx Delete Folder xxxxxxxxx XXXXXXXXXXX Command @02359'\r' @023Dd'\r' @023V+'\r' @023V-'\r' @023BR'\r' @023BL'\r' @023R+'\r' @023R-'\r' @023L+'\r' @023L-'\r' @02016'\r' @02017'\r' @02345'\r' @0HPnn'\r' @0HCnn'\r' @023KL'\r' @023KU'\r' @023KS'\r' @0HSSR'\r' @023CBnnnn'\r' @023UD'\r' @0MMS1'\r' @0MMUS'\r' @0SfXXXX'\r' @0MFxxxxxxxxxxx'\r' @0RFxxxxxxxxxxx:XXXXXXXXXXXX'\r' @0DRxxxxxxxxxxx'\r' Remarks SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF XXXX:Pitch Value First Sign=0:Plus/1:Minus Second Pitch 10(0~9) Third Pitch 1(0~9) Fourth Pitch 0.1(0~9) Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160 +16.0~-16.0% Range:0.1% nn:Hot Start No(nn=01~20) nn:Hot Start No(nn=01~20) xxx… Select Folder No xxx… New Folder name (Max 255 words) xxxx… changing Folder name(Max 255 words) b4 ':' Separator XXXX… New Folder name(Max 255 word) b4 Invalid, when the folder name to change does not exist xxxx… The folder name to delete (Max 255 words) b4 Invalid, when the folder name to delete does not exist APPENDIX Appendix File List Move File Description nnnn nnn Copy File nnnn nnn Cancel Move File/Copy File File Delete(Track Erase) Rename File nnnn nnn XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX Command @0MvnnnnXXXXXXXXXXX'\r' @0MVnnnXXXXXXXXXXX'\r' @0CynnnnXXXXXXXXXXX'\r' @0CYnnnXXXXXXXXXXX'\r' Invalid, when Track No. which moves does not exist. Invalid, when a movement place folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the move folder. nnn:Move Track No. (3 digits) b2 XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4 Invalid, when Track No. which moves does not exist. Invalid, when a movement place folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the move folder. nnnn:Track No which Copy. (4 digits) b2 XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4 Invalid, when Track No. which Copy does not exist. Invalid, when a Copy folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the copy folder. nnn :Track No which Copy. (3 digits) b2 XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4 Invalid, when Track No. which Copy does not exist. Invalid, when a Copy place folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the copy folder. Copy File, Move File effective while executing. xxxx xxxx @0CNAL'\r' @023Texxxx'\r' @023TExxx'\r' XXXXXXXXXXX @0RnnnnnXXXXXXXXXXXX'\r' XXXXXXXXXXX Remarks nnnn:Move Track No. (4digits) b2 XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4 xxx :Track No which Delate. b2 @0RNnnnXXXXXXXXXXXX'\r' Invalid without Track No. to delete. nnnn :Track No which Rename (4 digits). b2 XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5 An extension cannot be changed. Invalid,when Track No. dose not exist. Invalid, when a Rename name already exists. nnn :Track No which Rename. (3 digits) b2 XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5 An extension cannot be changed. Invalid,when Track No. dose not exist. Invalid, when a Rename name already exists. APPENDIX Appendix File List HotStart Set Description nn nn nn Preset General Track Mark Erase Preset Set Preset Title Shift Mode PowerON Preset Rec Dual Rec Relay Rec Rec level Type Rec Level One Touch Rec Audio Input XX n Momentary Lock Resume Play Play First STOP REC Off SD USB Off SD USB Master/bal Separate L/R Manual ALC(Separate) ALC(Mix) On Off UNBALANSE BALANCE Coaxial(Digi-Unbal) AES/EBU(Digi-Bal) xxxx xxx @0hsnnxxxx'\r' Command Remarks nn:Hot Start No., xxxx:Track No. (4 digits)(The setting is cancelled in case of 0000.) Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time. In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved as a Hot Start starting position. (Only the file in a current folder can be set up.) nn:Hot Start No., xxxx:Track No. (3 digits)(The setting is cancelled in case of 000.) @0HSnnxxx'\r' NNNNNNNN @0HsnnNNNNNNN'\r' xxxxxxxx @023Me'\r' @0PSXX'\r' @0PNn:xxxxxxxx'\r' @0SmMO'\r' @0SmLK'\r' @0PORM'\r' @0POPF'\r' @0POST'\r' @0PORE'\r' @0dROF'\r' @0dRS1'\r' @0dRUS'\r' @0rROF'\r' @0rRS1'\r' @0rRUS'\r' @0RlMA'\r' @0RlLR'\r' @0RLMA'\r' @0RLSE'\r' @0RLMI'\r' @0OR00'\r' @0OR01'\r' @0INUB'\r' @0INBA'\r' @0INDI'\r' @0INDB'\r' APPENDIX Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time. In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved as a Hot Start starting position. (Only the file in a current folder can be set up.) nn:Hot Start No., NNNNNNN:Full Path(The setting is cancelled in case of none.) All mark of a current track is deleted. XX=01:Preset1:, 02:Presetr2 03:Preset3 n :Preset No. b3 xxxx… :Set Preset name b4 Appendix Preset Rec RecFormat Description WAV(PCM) MP3 Rec Cannel Sample Rate PreRec AutoTrack AutoMark x (sec) OFF Time @0AFPMXX'\r' XXX @0AFM3XXX'\r' XX @0CHST'\r' @0CHML'\r' @0CHMX'\r' @0FSXX'\r' XXXX @0PRxS'\r' @0PR'\r' @0ATXXXX'\r' Silent Level ON OFF ON OFF XX @0AM00'\r' @0AM01'\r' @0SS00'\r' @0SS01'\r' @0SLXX'\r' Silent Time XX @0SCXX'\r' Play Range All Folder Single.PLAY Continuous ON OFF ON OFF STOP Next Recue ON OFF OFF Level @0pRAL'\r' @0pRFD'\r' @0PMSP'\r' @0PMCN'\r' @0RN00'\r' @0RN01'\r' @0PG00'\r' @0PG01'\r' @0FMST'\r' @0FMNT'\r' @0FMRC'\r' @0RE00'\r' @0RE01'\r' @0AC00'\r' @0ACXX'\r' Silent Skip Preset Play STEREO L-Mono LR-MONO FS Play Mode Random Program Playback Finush Mode (Shingle Mode) REPEAT Auto Cue SKIP BACK (Time) xxx Command XX XX XX:Bit length 24bit XX=24 16bit=16 XXX:Bit rate 320Kbps:XXX=320 256Kbps:XXX=256 192Kbps XXX=192 128Kbps XXX=128 64Kbps XXX=064 Remarks XX:Sampling rate 96KHz:XX=96 48KHz:XX=48 44.1KHz:XX=44 Ext(AES):XX=EX x sec:x=1 ~ 5 (Sec ) XXXX: 1min=0001,5min=0002, 10min=0010,15min=0015 30min=0030, 1hour=0100, 2hour=0200, 6hour=0600 8hour=0800, 12hour=1200, 24hour=2400 Off=0000 XX: -20dB=20, -25dB=25 etc A setting kind is the same as the content of the selection of Menu. XX: 1sec=01, 5sec=05 etc A setting kind is the same as the content of the selection of Menu. XX:-20dB=20, -25dB=25 etc A set kind is the same as the content of the selection of Menu xxx=005:0.5sec… @0SBxxx'\r' APPENDIX Appendix Preset Play Search Mode Auto Fade In Preset Disp @0sMNO'\r' @0sMSL'\r' @0FIxxx'\r' Auto Fade Out xxx @0FOxxx'\r' Start Delay xxx @0sDxxx'\r' EOM(End Of Message) xx @0EDxx'\r' Master Key (Pitch Control) Time Display ON OFF HH:MM:SS MMM:SS:FF Alphabetical Date/Time ON OFF 100% 75% 50% 25% 0% 100% 75% 50% 25% ON OFF Play PlayPause PlayNext Play&Lock Play&LockPause Play&LockNext StartPause StartPauseTrack Manual Track Hot Start Hot Start Cue Up @0KY00'\r' @0KY01'\r' @0TDHMS'\r' @0TDMSF'\r' @0FRAL'\r' @0FRDA'\r' @0DM00'\r' @0DM01'\r' @0DD00'\r' @0DD01'\r' @0DD02'\r' @0DD03'\r' @0DD04'\r' @0LD00'\r' @0LD01'\r' @0LD02'\r' @0LD03'\r' @0Ss00'\r' @0Ss01'\r' @0FDPL'\r' @0FDPU'\r' @0FDNE'\r' @0FDLO'\r' @0FDLP'\r' @0FDLN'\r' @0FDSP'\r' @0FDST'\r' @0FDMT'\r' @0PAHT'\r' @0PAHC'\r' File Sort Dimmer Display Dimmer LED Dimmer Screen Saver Preset Remote Description Normal Silent xxx Fedar Start Para Rem Mode Command Remarks xx:set Time Off:xx=00 0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15 xx:set Time Off:xx=00 0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15 xxx:set Time(10msec) Off:xxx=000 100msec:xxx=010 200msec:xxx=020 300msec:xxx=030 xx:set Time Off:xx=OF 0.5sec:xx=01 5sec:xx=05, 10sec:xx=10, 15sec:xx=15, 20sec:xx=20, 30sec:xx=30, 60sec:xx=60 APPENDIX Appendix Preset Other Preset Default Rec Timer Description Englaish(US) Englaish(UK) France German Italia Spanish Nederland Swedish Japanese PresetDefault Preset(all) Timer Recording SET KeyBoard DayOfWeek Command @0KBUS'\r' @0KBUK'\r' @0KBFR'\r' @0KBGE'\r' @0KBIT'\r' @0KBSP'\r' @0KBNE'\r' @0KBSW'\r' @0KBJP'\r' @0DEFL'\r' @0ShDWXXxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r' Remarks Default processing to current Preset XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 DateTime @0ShDTXXYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r' hhmm:Recording Time=houre, minute XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words) XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 Delete All Rec Timer Delete hhmm:Recording Time=houre, minute XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words) XX:ReserveNo 01-30 @0ShDLXX'\r' @0ShAD'\r' APPENDIX Appendix Play Timer Timer Playback Description SET DayOfWeek Command @0TPDWXXxxxxxxxxhhmmFFFFF'\r' Remarks XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 DateTime @0TPDTXXYYMMDDhhmmFFFFF'\r' FFFFFFFFF:File neme(Full Path) XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 Program List Program List Insert Hot List System Setting Program List Remove Program List Load Program List Save HotStart Load Play Timer Priority Rec Folder Signal Pass Thru User area File name form Mono Delete All Play Timer Delete nn NNNNNNN @0TPDLXX'\r' @0TPAD'\r' @0PInnNNNNNNN'\r' nn NNNNNNN NNNNNNN NNNNNNN ON OFF Current Fixed NNNNNNNN ON OFF ON OFF xxxxxxxxxxxxxxxxx @0Pmnn'\r' @0PlNNNNNNN'\r' @0PsNNNNNNN'\r' @0HLNNNNNNN'\r' @0tp00'\r' @0tp01'\r' @0RfCU'\r' @0RfFXNNNNNNNN'\r' @0Sp00'\r' @0Sp01'\r' @0US00'\r' @0US01'\r' @0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r' MN_DT_UA MN_UA_DT DT_MN_UA DT_UA_MN UA_MN_DT UA_DT_MN ON OFF @0FfMDU'\r' @0FfMUD'\r' @0FfDMU'\r' @0FfDUM'\r' @0FfUMD'\r' @0FfUDM'\r' @0MO00'\r' @0MO01'\r' APPENDIX FFFFFFFFF:File neme(Full Path) XX:Reserve No 01-30 nn:Insert Position No. NNNNNNN:Full Pat nn:Remove Position No. NNNNNNN:Full Pat(m3u File) NNNNNNN:Full Pat(m3u File) NNNNNNN:Full Pat NNNNNNN:Full Pat xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words) When 0 is set, it is deleted. Appendix System Setting Digital Out Fs Volume Input Ref (XLR/RCA) (FS Reference) Description AUTO 44.1KHz 48KHz Ext(AES) Fixed Variable XX Command Input Trim L XXX @0ItLXXX'\r' Input Trim R XXX @0ItRXXX'\r' Output Trim L XXX @0OtLXXX'\r' Output Trim R XXX @0OtRXXX'\r' Time Form 12h 24h MDY DMY YMD XX @0TF12'\r' @0TF24'\r' @0DFMD'\r' @0DFDM'\r' @0DFYM'\r' @0BNXX'\r' English Japan xxxxxxxxxxxx @0LNUS'\r' @0LNJP'\r' @0MNxxxxxxxxxxxx'\r' ON OFF hhmm MMDDhhmm MMDDhhmm xxxxxxxxxxxx @0dS00'\r' @0dS01'\r' @0dohhmm'\r' @0dsMMDDhhmm'\r' @0deMMDDhhmm'\r' @0PDxxxxxxxxxxxx'\r' ON OFF @0Ar00'\r' @0Ar01'\r' @0DESY'\r' @0DtYYMMDDhhmm'\r' DateForm Display Contrast (Brightness) Language Machine Name Daylight Saving DST Offset DST Start Date DST End Date Admin Passwd Auto Reboot Utility @0dFAT'\r' @0dF44'\r' @0dF48'\r' @0dFEX'\r' @0VIFX'\r' @0VIVA'\r' @0FrXX'\r' System Setting Default Set Time Preset Load Preset Save Format YYMMDDhhmm @0PVLD'\r' @0PVSA'\r' @023FOMAT'\r' Remarks XX:Set value(dBu) XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XX:01-10 xxxxxxxxxxxx:Machine Name A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words xxxxxxxxxxxx:Password A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words System sets All Default hhmm:hour,24H Example)2013Y06M03D 12:15 1306031215 NOTE b is State :When Stop, it is possible to set. b1 Each command does working similar to the button of the unit. b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”. b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications. b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1 APPENDIX Appendix Status Command List Status Status request command (Host ! This unit) Request Command Power Status @0?PW'\r' Power Mode Card @0?CD '\r' Card Disc @0?CD'\r' Disc Status @0?ST'\r' Rec STOP Play Other Status message (this unit ! host) Ans. Command On @0PW00'\r' Standby @0PW01'\r' No Card @0CDNC'\r' Card In @0CDCI'\r' Card Error @0CDCE'\r' Unformat @0CDUF'\r' Write Protect @0CDWP'\r' Door Open @0CDDO'\r' No Disc @0CDNC'\r' Disc In @0CDCI'\r' Disc Error @0CDCE'\r' D-In Unlock @0STRU'\r' Recording @0STRE'\r' RecPause @0STRP'\r' STOP @0STST'\r' Cue @0STCU'\r' During AutoCue @0STAC'\r' Scheduled @0STSH'\r' PLAY @0STPL'\r' PLAYPAUSE @0STPP'\r' REPEAT PLAY @0STPR'\r' PAUSE FF @0STFF'\r' RWD @0STRW'\r' A-B Repeat @0STAB'\r' Cue Execute @0STCE'\r' Loading @0STLD'\r' Busy @0STBY'\r' File List @0STFL'\r' TrackEdit/Preset @0STED'\r' Operation Error @0STER'\r' APPENDIX Remarks CUE running state Appendix Status Track Key select Status request command (Host ! This unit) Request Command Time Mode(Display Mode) @0?TMOD'\r' Time Mode (Display Mode) Play Speed @0?SP'\r' Play Speed Media @0?MM'\r' Media Date Time Rec Monitor @0?Dt'\r' @0?Rm'\r' Date Time Rec Monitor Lock Stat @0?LS'\r' Lock Stat Total Track Number Track Number HOT START PLAY No. Status message (this unit ! host) Ans. Command RecRemainTime @0TMRE'\r' TotalTrackNumber @0TMTN'\r' Total Mark Number @0TMTM'\r' Algo @0TMAG'\r' Current Date/Time @0TMND'\r' TrackTime(Elapsed @0TMTT'\r' Time) Current Date @0TMCD'\r' Current Time @0TMCT'\r' Recorded Time @0TMRT'\r' Recorded Data @0TMRD'\r' File name @0TMFN'\r' TrackRemainTime @0TMTR'\r' Disc Total Time @0TMTD'\r' Recorded Channel @0TMCH'\r' File information @0TMFI'\r' Level Meter @0TMLV'\r' File List @0TMFL'\r' OFF @0TMOF'\r' XXX @0SPXxxx'\r' @0?Tt'\r' @0?TT'\r' USB SD YYMMDDhhmm ON OFF Lock Unlock SemiLock XXXX XXX @0MMUS'\r' @0MMS1'\r' @0DtYYMMDDhhmm'\r' @0Rm00'\r' @0Rm01'\r' @0LSLK'\r' @0LSUL'\r' @0LSSL'\r' @0TtXXXX'\r' @0TTXXX'\r' @0?Tr'\r' @0?TR'\r' XXXX XXX @0TrXXXX'\r' @0TRXXX'\r' XX @0HPXX'\r' (xx:Hot Start No) @0?HP'\r' HOT START PLAY APPENDIX Remarks X:Direction FWD=F RWD=R XXX:speed 2x=002, 10x=10, 50x=050, 100x=100, 200x=200 YYMMDDhhmm:current date XXXX (4 digits):Total Track Number XXX(3 digits):Total Track Number When the number of total tracks is 1000 or more, “FFF” is set (0TTFFF). XXXX(4 digits):Track Number XXX(3 digits):Track Number When the number of tracks is 1000 or more, “FFF” is set (0TRFFF). PLAY/PLAY of HOT START No.xx During PAUSE/FF/RWD/REPEAT PLAY PAUSE @0HPxx'\n' During normal PLAY, STOP etc @0HP00'\n' Appendix Track Key select Status request command (Host ! This unit) Request Command Elapse Time @0?ET'\r' Elapse Time Remain Time @0?RM'\r' Elapse Time hhmmss @0RMhhhmmss'\r' Rec Remain Time @0?RT'\r' Elapse Time hhmmss @0RThhhmmss'\r' SD @0?FE'\r' SD XXXXXX @0FES1XXXXXX'\r' USB @0?FE'\r' USB XXXXXX @0FEUSXXXXXX'\r' @0?SF'\r' Select Folder XXXXXXXXXXXX @0SFDXXXXXXXXXXXX'\r' (xxxx:TrackNo (4 digits)) (xxx:TrackNo (3 digits)) (xxxx:TrackNo (4 digits)) @0?tnxxxx'\r' Track Name XXXXXX @0tnXXXXXX'\r' Remarks hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second XXXXXX:Capacity (With unit:B/KB/MB/GB/TB) XXXXXX:Capacity (With unit:B/KB/MB/GB/TB) D:Media DN500R: USB=2, SD1=1 XXX…:Folder Name 4 digits @0?Tnxxx'\r' Track Name XXXXXX @0TnXXXXXX'\r' 4 digits @0?tsxxxx'\r' @0tsXXXXXX'\r' (xxx:TrackNo (3 digits)) @0?Tsxxx'\r' @0TsXXXXXX'\r' Track No 4 digits XX…:File Size(KByte) 10KB->@0SZ10\r' (Decimal number) When there is no track or is no current Track or No Card etc. XXXX = 000 1KB=1024byte Track No 4 digits XX…:File Size(KByte) 10KB->@0SZ10\r' (Decimal number) When there is no track or is no current Track or No Card etc. XXXX = 000 1KB=1024byte Free Select Folder Track Name Track Size Current Track Len Text Information:File Text Information:Artist Text Information:Album Total Folder Number Folder Name @0?tl'\r' @0?T1'\r' @0?T2'\r' @0?T3'\r' @0?Tf'\r' @0?Fnxxxx'\r' Status message (this unit ! host) Ans. Command hhmmss @0EThhhmmss'\r' Current Track Len Text Information:File Text Information:Artist Text Information:Album Total Folder Number Folder Name MMMSSFF XXXX XXXX XXXX APPENDIX @0tlMMMSSFF'\r' @0T1XXXX'\r' @0T2XXXX'\r' @0T3XXXX'\r' @0TfXXXX'\r' @0FnXXXXXX'\r' 0-255 character 0-255 character 0-255 character Four folder number digit specification XXXXXX:Folder name 256 words Appendix Track Key select Status request command (Host ! This unit) Request Command Play Track Algo/File CH @0?ch'\r' Algo @0?af'\r' Algo FS @0?fs'\r' FS Artist Title Album nn:Hot Start No @0?at'\r' @0?ti'\r' @0?al'\r' @0?Hsnn'\r' Artist Title Album Hot Start Set @0?HSnn'\r' Hot Start Set Rec Volume @0?RV'\r' Rec Volume LLRR @0RVLLRR'\r' Pitch @0?PT'\r' PITCH XXXX @0PTSSXXXX'\r' @0?Tm'\r' @0?Mtnn'\r' Total Mark Number Mark Time XX hhmmssff @0TmXX'\r' @0Mthhmmssff'\r' Total Program List Number @0?tP'\r' Program List File Name nn:List No. Update List @0?plnn'\r' @0?UL'\r' Preset Setting @0?PS'\r' @0?PNx'\r' Total Program List XX Number Program List File Name XXXXXXXXXXXX Update List No change Change Preset Preset1 Preset2 Preset3 Preset Name xxxxxxxx @0?Sm'\r' Shift Mode Hot Start Set Total Mark Number Mark Time Preset General CH Status message (this unit ! host) Ans. Command STEREO @0chST'\r' MONO @0chMO'\r' PCM @0afPMXX'\r' MP3 @0afM3XXX'\r' WAV @0afWVXX'\r' AIFF @0afAIXX'\r' AAC @0afAAXXX'\r' XX @0fsXX'\r' Preset Title Shift Mode nn:Mark No. (x:Preset No) XXX XXX XXX @0atxxx'\r' @0tixxx'\r' @0alxxx'\r' @0Hsnnxxxxxxx:HHHmmss'\r' @0HSnnxxxHHHmmss'\r' Momentary Lock APPENDIX @0tPXX'\r' @0plXXXXXXXXXXXX'\r' @0UL00'\r' @0UL01'\r' @0PS01'\r' @0PS02'\r' @0PS03'\r' @0PNnxxxxxxx'\r' @0SmMO'\r' @0SmLK'\r' Remarks XX :Bit length XXX:bps XX :Bit length XX :Bit length XXX:bps XX: 96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44 The kind of the setting is the same as the selection of Menu. xxx:Artist Max 64 words xxx:Title Max 64 words xxx:Album Max 64 words xxx:Fullpath of Track :Separator HHHmmss:Time XXX(3 digits):Total Track Number HHHmmss:Time When the number of total tracks is 1000 or more, “FFF” is set (0HSnnFFFHHHmmss). LL:Left volume value, RR:Right volume value -60dB=60, MUTE=MU SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF XXXX:Pitch Value First Sign=0:Plus/1:Minus Second Pitch 10(0~9) Third Pitch 1(0~9) Fourth Pitch 0.1(0~9) Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160 +16.0~-16.0% Range:0.1% XX:Total Mark number hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second ff:frame XX:Number of total registration(~99) XXXXXX:File name When Folder List is changed. When Folder List is not changed. n:Preset No xxxxxx:Preset Name Appendix Preset General Preset Rec Status request command (Host ! This unit) Request Command Power On Mode @0?PO'\r' Power On Mode Dual Rec @0?dR'\r' Dual Rec Relay Rec @0?rR'\r' Relay Rec Rec level Type @0?Rl'\r' Rec level Type ALC(Rec level) @0?RL'\r' Rec level One Touch Rec @0?OR'\r' One Touch Rec InputSelect @0?IN'\r' InputSelect Rec Format @0?AF'\r' Algo Rec Channel @0?CH'\r' CH Sample rate @0?FS'\r' FS PreRec @0?PR'\r' PreRec A.Track Time @0?AT'\r' A.TrackTime AutoMark On/Off @0?AM'\r' AutoMark Silent Skip On/Off @0?SS'\r' S.SKIP @0?SC'\r' Silent Time Silent Time Status message (this unit ! host) Ans. Command Resume Play @0PORM'\r' Play First @0POPF'\r' STOP @0POST'\r' REC @0PORE'\r' Off @0dROF'\r' SD @0dRS1'\r' USB @0dRUS'\r' Off @0rROF'\r' SD @0rRS1'\r' USB @0rRUS'\r' Master/bal @0RlMA'\r' Separate L/R @0RlLR'\r' Manual @0RLMA'\r' ALC(Separate) @0RLSE'\r' ALC(Mix) @0RLMI'\r' On @0OR00'\r' Off @0OR01'\r' UNBALANSE @0INUB'\r' BALANCE @0INBA'\r' Coaxial(Digi-Unbal) @0INDI'\r' AES/EBU(Digi-Bal) @0INDB'\r' PCM-XX @0AFPMXX'\r' MP3-XXX @0AFM3XXX'\r' STEREO L-MONO LR-MONO XX @0CHST'\r' @0CHML'\r' @0CHMX'\r' @0FSXX'\r' OFF XX (sec) HHMM @0PR'\r' @0PRxS'\r' @0ATHHMM'\r' ON OFF ON OFF XX @0AM00'\r' @0AM01'\r' @0SS00'\r' @0SS01'\r' @0SCXX'\r' APPENDIX Remarks XX :Bit length XXX:bps 320Kbps=320, 64Kbps=064 etc The kind of the setting is the same as the selection of Menu. XX: 96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44 The kind of the setting is the same as the selection of Menu. x sec:x= 1 ~ 5 (Sec ) HH:hour MM:minute Off=0000, 1min = 0001,5min = 0005 30min = 0030,1hour = 0100 The kind of the setting is the same as the selection of Menu. XX:sec Appendix Preset Rec Status request command (Host ! This unit) Request Command Silent Level @0?SL'\r' Silent Level Preset Play Play Range @0?pR'\r' Play Range @0?PM'\r' Play Mode @0?RN'\r' Random Program Play/Normal Play @0?PG'\r' Finish Mode (Shingle Mode) @0?FM'\r' Program Play/Normal Play Finish Mode Repeat Mode @0?RE'\r' Repeat Mode @0?AC'\r' Auto Cue SKIP BACK Search Mode @0?SB'\r' @0?sM'\r' SKIP BACK Search Mode Auto Fade In @0?FI'\r' Auto Fade Out On/Off Status message (this unit ! host) Ans. Command XX @0SLXX'\r' All Folder Single Play Continuous ON OFF Normal Play Program Play STOP Next Recue ON OFF OFF XX @0pRAL'\r' @0pRFD'\r' @0PMSP'\r' @0PMCN'\r' @0RN00'\r' @0RN01'\r' @0PG00'\r' @0PG01'\r' @0FMST'\r' @0FMNT'\r' @0FMRC'\r' @0RE00'\r' @0RE01'\r' @0AC00'\r' @0ACXX'\r' Fade In XXX(time) Normal Silent XXX(time) @0SBXXX'\r' @0sMNO'\r' @0sMSL'\r' @0FIXXX'\r' @0?FO'\r' Fade Out XXX(time) @0FOXXX'\r' Start Delay @0?sD'\r' Start Delay xxx @0sDxxx'\r' EOM(End Of Message) @0?ED'\r' EOM(End Of Message) XX(Time) @0EDXX'\r' @0?KY'\r' Key Control @0?TD'\r' Time Display File Sort @0?FR'\r' File Sort Dimmer @0?DM'\r' Dimmer Display Dimmer @0?DD'\r' Display Dimmer @0KY00'\r' @0KY01'\r' @0TDHMS'\r' @0TDMSF'\r' @0FRDA'\r' @0FRAL'\r' @0DM00'\r' @0DM01'\r' @0DD00'\r' @0DD01'\r' @0DD02'\r' @0DD03'\r' @0DD04'\r' Play Mode Random Auto Cue Master Key (Key Con Pitch) Preset Display Time Display On/Off ON/OFF ON OFF HH:MM:SS MMM:SS:FF Date/Time Alphabetical ON OFF 100% 75% 50% 25% 0% APPENDIX Remarks XX: -20dB=20, -25dB=25 etc The kind of the setting is the same as the selection of Menu. xx:Auto Cue Level Example) -48dB:xx=48 xxx=005:0.5sec… xx:Set time Off:xx = 00 0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15 xx:Set time Off:xx = 00 0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15 xxx:set time(10msec) Off:xxx = 000 100msec:xxx = 010, 200msec:xxx = 020, 300msec:xxx = 030 xx=OF:Off, 00:0sec, 05:5sec •Unit : to 60sec. Appendix Status request command (Host ! This unit) Request Command Preset Display LED Dimmer @0?LD'\r' Preset Remote Preset Other LED Dimmer Screen Saver @0?Ss'\r' Screen Saver Fadar Start @0?FD'\r' Fedar Start Parallel Port @0?PA'\r' Parallel Port KeyBoard @0?KB'\r' KeyBoard Status message (this unit ! host) Ans. Command 100% @0LD00'\r' 75% @0LD01'\r' 50% @0LD02'\r' 25% @0LD03'\r' ON @0Ss00'\r' OFF @0Ss01'\r' Play @0FDPL'\r' PlayPause @0FDPU'\r' PlayNext @0FDNE'\r' Play&Lock @0FDLO'\r' Play&LockPause @0FDLP'\r' Play&LockNext @0FDLN'\r' StartPause @0FDSP'\r' StartPauseTrack @0FDST'\r' Manual Track @0FDMT'\r' Hot Start @0PAHT'\r' Hot Start Cue Up @0PAHC'\r' Englaish(US) @0KBUS'\r' Englaish(UK) @0KBUK'\r' France @0KBFR'\r' German @0KBGE'\r' Italia @0KBIT'\r' Spanish @0KBSP'\r' Nederland @0KBNE'\r' Swedish @0KBSW'\r' Japanese @0KBJP'\r' APPENDIX Remarks Appendix Rec Timer Status request command (Host ! This unit) Request Command Rec Timer Timer No:XX @0?ShXX'\r' Rec Timer Status message (this unit ! host) Ans. Command Remarks DayOfWeek @0ShDWxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. DateTime Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 hhmm:Recording time=hour, minute XXXX:UserArea(Min words number=0, Max words number=32words) @0ShDTYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M inute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 hhmm:Recording Time= houre, minute XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words) APPENDIX Appendix Play Timer Status request command (Host ! This unit) Request Command Play Timer Timer No:XX @0?TPXX'\r' Play Timer Status message (this unit ! host) Ans. Command Remarks DayOfWeek @0TPDWxxxxxxxxHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. DateTime Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 FFFFFFFFF:file name(full path)b4 @0TPDTYYMMDDHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M inute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 System Setting Current Timer @0?Ct'\r' Current Timer Reserved Timer @0?Rt'\r' Reserved Timer Play Timer Priority @0?tp'\r' Play Timer Priority Rec Folder @0?Rf'\r' Rec Folder Signal Pass Thru @0?Sp'\r' Signal Pass Thru User area @0?US'\r' User area @0?UA'\r' File name form @0?Ff'\r' File name form Mono @0?MO'\r' Mono Rec Timer Play Timer Rec Timer Play Timer ON OFF Current Fixed ON OFF ON OFF xxxxxxxxxxxxxxxxx @0CtRExx'\r' @0CtPLxx'\r' @0RtRExx'\r' @0RtPLxx'\r' @0tp00'\r' @0tp01'\r' @0RfCU'\r' @0RfFXNNNNNNNN'\r' @0Sp00'\r' @0Sp01'\r' @0US00'\r' @0US01'\r' @0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r' MN_DT_UA MN_UA_DT DT_MN_UA DT_UA_MN UA_MN_DT UA_DT_MN ON OFF @0FfMDU'\r' @0FfMUD'\r' @0FfDMU'\r' @0FfDUM'\r' @0FfUMD'\r' @0FfUDM'\r' @0MO00'\r' @0MO01'\r' APPENDIX FFFFFFFFF:file name(full path)b4 xx:Timer No. (01~30) xx:Timer No. (01~30) xx:Timer No. (01~30) xx:Timer No. (01~30) NNNNNNN:Fullpath xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words) 0 word:no set vlue Appendix System Setting Version etc Status request command (Host ! This unit) Request Command Digital Out Fs @0?dF'\r' Digital Out Fs Volume Input @0?VI'\r' Volume Input Ref (XLR/RCA) (FS Reference) @0?Fr'\r' Ref (XLR/RCA) (FS Reference) Input Trim L @0?ItL'\r' Input Trim L XXX @0ItLXXX'\r' Input Trim R @0?ItR'\r' Input Trim R XXX @0ItRXXX'\r' Output Trim L @0?OtL'\r' Output Trim L XXX @0OtLXXX'\r' Output Trim R @0?OtR'\r' Output Trim R XXX @0OtRXXX'\r' Time Form @0?TF'\r' Time Form DateForm @0?DF'\r' DateForm Display Contrast (Brightness) Language @0?BN'\r' @0TF12'\r' @0TF24'\r' @0DFMD'\r' @0DFDM'\r' @0DFYM'\r' @0BNXX'\r' @0?LN'\r' Display Contrast (Brightness) Language 12h 24h MDY DMY YMD XX Machine Name @0?MN'\r' Machine Name English Japan xxxxxxxxxxxx @0LNUS'\r' @0LNJP'\r' @0MNxxxxxxxxxxxx'\r' Daylight Saving @0?dS'\r' Daylight Saving DST Offset DST Start Date DST End Date Auto Reboot @0?do'\r' @0?ds'\r' @0?de'\r' @0?Ar'\r' DST Offset DST Start Date DST End Date Auto Reboot Card Cheak Version @0?CK'\r' @0?VN'\r' Card Cheak Version @0dS00'\r' @0dS01'\r' @0dohhmm'\r' @0dsMMDDhhmm'\r' @0deMMDDhhmm'\r' @0Ar00'\r' @0Ar01'\r' @0CKXXXXX'\r' @0VNxxxxxxxxmmmmmmm'\r' @0?UF'\r' Update File ? @0?UD'\r' Update Data ON OFF hhmm MMDDhhmm MMDDhhmm ON OFF XX.XXX (MB/S) xxxxxxxx:Version No(8 digits) mmmmmmmm: model name OK NG xxxxx NG Update Update File ? (for RCF400S Update start Update) Status message (this unit ! host) Ans. Command AUTO @0dFAT'\r' 44.1KHz @0dF44'\r' 48KHz @0dF48'\r' Ext(AES) @0dFEX'\r' Fixed @0VIFX'\r' Variable @0VIVA'\r' XX @0FrXX'\r' @0UFOK'\r' @0UFNG'\r' @0UDXXXXX'\r' @0UD'\r' NOTE b is State :When Stop, it is possible to set. b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”. b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications. b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1 APPENDIX Remarks XX:Set value(dBu) XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XX:01-10 xxxxxxxxxxxx:Machine Name A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words hhmm:00:00~06:00(15min Step) XX.XXX WriteSpeed(MB/S) xxxxxxxx:Version No(8 digits) mmmmmmmm:model name (Case of DN-700R:DN-700R) (Case of DN-500R:DN-500R) XXXX:Update file information Appendix Status Information List When current media change. When status change. Status information (this unit ! host ) Ans. Card Card No Card Card In Card Error Unformed Write Protect Door Open Disc Disc No Disc Disc In Disc Error Status Rec D-In Unlock Recording RecPause STOP STOP Cue during AutoCue Scheduled Play PLAY PLAYPAUSE REPEAT PLAY PAUSE FF RWD A-B Repeat Cue Execute Other Loading Busy File List TrackEdit/Preset Operation Error Time Mode(Display Mode) Time Mode(Display Mode) RecRemainTime TotalTrackNumber Total Mark Number Algo Current Date/Time TrackTime(Elapsed Time) Current Date Current Time Recorded Time Recorded Data File name TrackRemainTime Disc Total Time Recorded Channel File information Level Meter File List OFF APPENDIX Remarks Command @0CDNC'\r' @0CDCI'\r' @0CDCE'\r' @0CDUF'\r' @0CDWP'\r' @0CDDO'\r' @0CDNC'\r' @0CDCI'\r' @0CDCE'\r' @0STRU'\r' @0STRE'\r' @0STRP'\r' @0STST'\r' @0STCU'\r' @0STAC'\r' @0STSH'\r' @0STPL'\r' @0STPP'\r' @0STPR'\r' @0STFF'\r' @0STRW'\r' @0STAB'\r' @0STCE'\r' @0STLD'\r' @0STBY'\r' @0STFL'\r' @0STED'\r' @0STER'\r' @0TMRE'\r' @0TMTN'\r' @0TMTM'\r' @0TMAG'\r' @0TMND'\r' @0TMTT'\r' @0TMCD'\r' @0TMCT'\r' @0TMRT'\r' @0TMRD'\r' @0TMFN'\r' @0TMTR'\r' @0TMTD'\r' @0TMCH'\r' @0TMFI'\r' @0TMLV'\r' @0TMFL'\r' @0TMOF'\r' CUE state Appendix When current media change. When current track change. When total folder number change. When folder change. When total track number change. When error occurs Remarks Status information (this unit ! host ) Ans. Media Media USB SD Cue Track No. XXXX Total Folder Number XXXX Select Folder XXXXXXXXXXXX Total Track Number XXXX Error Command @0MEUS'\r' @0MES1'\r' @0CnXXXX'\r' @0TfXXXX'\r' @0SFXXXXXXXXXXXX'\r' @0TtXXXX'\r' @0ERnnxxxx'\r' APPENDIX XXXX:Track No. XXXX:Total Folder number XXX…:Folder name 4 digits "ss:display Time(00~99) 00:Until Error of Status finish 01:1Second 02:2S 03:3S xxx…:Message (In the number of words, 1-30 words and the codes are ISO/IEC 8859-1)" License English This section describes software license used for DN-500R/RC-F400S. To maintain the correct content, the original (English) is used. FRANÇAIS Cette section concerne la licence du logiciel utilisé avec le lecteur DN-500R/RC-F400S. Le document d’origine (en anglais) est utilisé afin d’assurer l’exactitude du contenu. ESPAÑOL Esta sección describe el contenido de la licencia del software para el DN-500R/RC-F400S. Para mantener el contenido correcto, se utiliza el original (Inglés). DEUTSCH Dieser Abschnitt beschreibt die für den DN-500R/RC-F400S verwendete Software-Lizenz. Um den korrekten Inhalt zu erhalten, wird das Original (Englisch) verwendet. ITALIANO Questa sezione descrive la licenza software usata per il DN-500R/ RC-F400S. Per mantenere il giusto contenuto, viene usata la forma originale (in inglese). SVENSKA Denna sektion beskriver programvarulicenserna som används för DN-500R/RC-F400S. För att behålla det korrekta innehållet används originalspråket (engelska). Copyright (c) 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. All rights reserved. Copyright (c) 2003-2004 Electronic Font Open Laboratory (/efont/). All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the Wada Laboratory, the University of Tokyo nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY WADA LABORATORY, THE UNIVERSITY OF TOKYO AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE LABORATORY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. LICENSE Abmessungen 11,6 14,5 45,0 Gewicht: 3,6 kg 344,0 45,0 6,8 44,0 482,6 350,4 347,5 330,3 5,6 Einheit: mm 3520 10272 00AP
Werbung
Hauptfunktionen
- SD-Kartenslot
- USB-Anschluss
- Aufnahmefunktion
- Wiedergabefunktion
- Bearbeitungsfunktion
- Dateiverwaltung
- WAV- und MP3-Format