D461

Daten
DruckVakuumpumpen
Pressure / Vacuum
pumps
Pompes
pression-vide
Pompe combinate
vuoto-pressione
V-KTR
V-KTR 100
V-KTR 140
[mm]
A
B
C
D
E
F
M
N
O
W
Vakuum-Anschluss
Druck-Anschluss
Vakuum-Regulierventil
Druck-Regulierventil
Kühlluft-Eintritt
Kühlluft-Austritt
Schmierschild
Datenschild
Drehrichtungsschild
Wartungsschild
V-KTR
a
a1
b1
t
øw
ZRK
ZFP
ZMS
ZRK
ZFP
ZMS
Raccord du vide
Raccord surpression
Valve réglage vide
Valve de réglage pression
Entrée air refroidissement
Sortie air refroidissement
Etiquette graissage
Etiquette caractéristique
Flèche sens rotation
Etiquette maintenance
100
50 Hz
60 Hz
kW
[mm]
Vacuum connection
Pressure connection
Vacuum regulating valve
Pressure regulating valve
Cooling air entry
Cooling air exit
Greasing label
Data plate
Direction of rotation
Maintenance plate
50 Hz
60 Hz
Zubehör
Rückschlagventil
Staubabscheider
Motorschutzschalter
5,5
6,5
964
559
1
M 32 x 1,5
246
32 (03)
216 (07)
200 / 160
250 / 160
Optional extras
Non-return valve
Dust separator
Motor starter
Attacco vuoto
Attacco pressione
Valvola regolazione vuoto
Valvola regolazione pressione
Entrata aria di raffreddamen.
Uscita aria di raffreddamento
Targhetta della lubrificazione
Targhetta dati
Targhetta senso rotazione
Targhetta manutenzione
140
5,5
6,5
964
559
1
M 32 x 1,5
246
7,5
9,0
964
559
1
M 32 x 1,5
246
D 461
32 (03)
216 (01)
200 / 160
250 / 160
Accessoires
Clapet anti-retour
Filtre séparateur
Disjoncteur moteur
- / 160
- / 200
Accessori
Valvola di non ritorno
Separatore polveri
Interruttore magnetotermico
3.3.2006
Gardner Denver
Schopfheim GmbH
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
Fon +49 7622 / 392 - 0
Fax +49 7622 / 392 - 300
e-mail: er.de@
gardnerdenver.com
www.gd-elmorietschle.com
V-KTR
100
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
3~
kW (M)
A
min-1
dB(A)
5,5
6,5
19,5 / 11,3
20,0 / 11,5
V-KTR
100
76
77
151
V-KTR
100
V-KTR
140
V-KTR
140
Motorausführung
Motorleistung
Stromaufnahme
Drehzahl
Mittlerer Schalldruckpegel
Max. Gewicht
Volumenstrom
Vakuum / Überdruck
Saugluft
Druckluft
erforderliche Leistung
Temperaturdifferenz
Druckluft
S
D
S*
m3/h (50 Hz)
D
S*
3
m /h (60 Hz)
D
50 Hz
kW (erf)
60 Hz
50 Hz
Δ t (°C)
60 Hz
bar
S
D
S*
m3/h (50 Hz)
D
S*
m3/h (60 Hz)
D
50 Hz
kW (erf)
60 Hz
50 Hz
Δ t (°C)
60 Hz
bar
S
D
S*
m3/h (50 Hz)
D
S*
m3/h (60 Hz)
D
50 Hz
kW (erf)
60 Hz
50 Hz
Δ t (°C)
60 Hz
bar
S
D
S*
m3/h (50 Hz)
D
S*
3
m /h (60 Hz)
D
50 Hz
kW (erf)
60 Hz
50 Hz
Δ t (°C)
60 Hz
bar
5,5
6,5
19,5 / 11,3
20,0 / 11,5
7,5
9,0
27,0 / 15,5
28,0 / 16,0
1450
1740
kg
3~
kW (M)
A
min-1
dB(A) ➝ DIN 45635
kg
m3/h
bar
S
D
kW (erf)
Δ t (°C)
140
230/400V ± 10%
265/460V ± 10%
0
-0,2
103,6
110,0
127,9
136,5
2,71
3,88
19,1
22,0
99,5
101,5
120,0
125,9
3,15
4,26
21,9
25,0
0
-0,2
99,6
102,3
118,8
128,3
3,32
4,65
24,8
29,5
93,8
95,2
112,3
116,0
3,73
5,18
28,0
32,5
0
-0,2
131,3
136,4
156,1
161,3
3,47
5,00
23,4
31,4
123,2
126,4
150,4
149,3
3,81
5,28
28,3
33,2
0
-0,2
123,5
128,7
149,1
153,3
4,27
6,08
33,4
41,2
115,7
117,8
140,6
139,9
4,81
6,33
37,5
43,5
77
78
150
Motor version
Motor rating
Current drawn
Speed
Average noise level
Maximum weight
Capacity
Vacuum / Overpressure
Suction air
Compressed air
Power required
Temperature difference
compressed air
-0,4
0
93,4
90,6
113,6
107,7
3,45
4,61
24,4
27,5
-0,4
+0,5
85,2
85,2
104,5
100,1
4,25
5,61
31,0
36,0
-0,4
0
115,6
108,5
141,0
127,2
4,14
5,50
31,7
35,9
-0,4
+0,5
108,6
100,6
131,3
120,0
5,22
6,69
41,2
46,5
155
Exécution moteur
Puissance moteur
Intensité absorbée
Vitesse rotation
Niveau sonore moyen
Poids maxi.
Volume engendré
Surpression / Vide
Air aspiré
Air comprimé
Puissance néssaire
Différence de température
air comprimé
-0,5
-0,6
0
-0,2
88,3
85,3
109,0
98,4
3,69
4,75
25,8
28,5
82,3
79,6
103,0
90,5
3,80
4,87
26,7
29,5
102,1
107,1
124,6
133,3
2,95
4,15
21,4
25,0
97,2
99,0
116,9
122,0
3,27
4,61
24,3
28,0
-0,5
-0,6
0
-0,2
80,8
79,1
99,7
91,9
4,49
5,77
32,8
36,7
74,7
73,2
93,8
83,4
4,72
5,94
34,3
37,5
98,8
100,8
117,0
126,6
3,44
4,85
25,8
30,5
92,6
94,0
110,9
114,0
3,92
5,36
29,0
34,0
-0,5
-0,6
0
-0,2
110,3
98,6
135,8
114,7
4,26
5,60
32,9
37,7
104,0
89,0
130,1
100,2
4,40
5,66
34,8
39,2
128,7
134,3
153,4
159,6
3,69
5,39
25,8
33,8
120,6
123,2
147,3
146,3
4,12
5,63
31,6
35,8
-0,5
-0,6
0
-0,2
103,4
93,0
125,4
107,0
5,37
6,80
42,5
48,5
97,5
84,2
119,0
93,4
5,56
6,95
43,2
49,7
121,8
125,9
147,0
152,0
4,46
6,33
36,1
43,0
114,4
116,6
138,5
138,6
4,99
6,68
39,6
45,3
-0,4
+0,2
90,7
88,7
110,0
104,7
3,68
4,80
27,2
30,8
-0,4
+0,6
84,3
84,2
102,8
98,6
4,38
5,77
32,6
37,5
-0,4
+0,2
113,1
105,4
137,2
123,9
4,55
5,92
35,3
40,0
-0,4
+0,6
106,7
99,0
129,3
118,8
5,51
6,97
43,4
48,2
Esecuzione motore
Potenza motore
Corrente nominale
Numero giri
Rumorosità media
Peso massimo
Portata volumetrica
Vuoto / Sovrappressione
Aria aspirata
Aria compressa
Potenza necessaria
Differenza di temperatura
aria compressa
-0,5
-0,6
0
-0,2
84,8
82,8
105,4
95,9
3,89
5,13
28,7
31,7
78,7
76,7
99,4
87,8
4,06
5,24
30,0
32,5
100,7
104,0
120,7
130,0
3,18
4,43
23,3
28,0
95,0
96,5
113,8
118,1
3,59
4,93
26,2
31,0
-0,5
-0,6
79,8
78,0
97,8
90,6
4,64
5,99
34,3
38,3
74,2
71,9
91,9
81,7
4,83
6,15
36,0
39,3
-0,5
-0,6
0
-0,2
107,2
96,4
131,7
111,7
4,69
6,06
36,4
41,0
101,0
87,3
125,3
97,6
4,84
6,15
37,8
42,4
125,3
130,8
150,4
156,1
3,97
5,78
30,3
38,3
117,5
119,6
142,9
142,6
4,54
6,09
35,0
40,5
-0,5
-0,6
102,4
92,0
122,9
106,0
5,62
7,12
44,5
50,3
96,8
83,3
116,7
92,4
5,89
7,25
45,5
51,2
-0,4
+0,4
86,8
86,3
106,4
101,7
4,07
5,36
29,5
34,0
-0,4
+0,4
110,0
102,2
133,7
121,3
4,97
6,45
38,6
43,9
-0,5
- 0,6
81,8
80,2
101,6
93,2
4,30
5,53
31,0
35,0
75,6
74,3
95,8
84,6
4,45
5,67
32,5
36,0
-0,5
- 0,6
104,9
94,0
127,5
108,2
5,16
6,56
40,0
45,5
98,7
85,0
121,1
94,9
5,38
6,66
41,1
47,0
Höhere Drücke und Vakua auf Anfrage!/ Higher pressures and vacua upon request!/ Pression et vide supérieure sur demande!/ Pressioni e vuoti superiori a richiesta!
* bezogen auf den Zustand im Sauganschluss./ related to suction conditions at inlet connection./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ riferito alle condizioni in aspirazione.
Tabellenangaben beziehen sich auf betriebswarme Druck-Vakuumpumpen./ Tables refer to pressure/vacuum pump at normal operating temperature./ Les tableaux sont établies, pompespression-vide à température de fonctionnement./ I dati riportati nelle tabelle si riferiscono alle pompe combinate con funzionamento a regime.
Technische Änderungen vorbehalten!/ We reserve the right to alter technical information!/ Sous réserve de modification technique!/ Salvo modifiche tecniche!
Die Abmessungen a und ø w sowie die Stromaufnahme können je nach Motorfabrikat von den hier aufgeführten Angaben abweichen./ The dimensions a and ø w and /or the current drawn
can differ when compared with the data list, depending on the motor type./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées, ci-dessus, selon le
fabricant du moteur./ Le dimensioni a e ø w come la corrente nominale possono scostarsi leggermente dai dati qui riportati a seconda del costruttore del motore.
7.08 / indd3
Download PDF