Edisio Switch Manual

NOTICE D’UTILISATION
FR
COMMENT ASSOCIER UN INTERRUPTEUR À UN RÉCEPTEUR ? (MÉTHODE STANDARD)
REF: EBP8
Rev 1.10.B
INTERRUPTEUR ELEGANCE / DIAMOND 868.3MHz
Interrupteur sans fil monté sur la base
Base compatible avec toutes les plaques de recouvrement
C
COMMENT ASSOCIER UN INTERRUPTEUR À UN RÉCEPTEUR ? (MÉTHODE DÉPORTÉE)
C
C
C
C
Témoin LED du changement
du Mode 1 ou du Mode 2
LED
E
CHANGEMENT DE LA PLAQUE DE
RECOUVREMENT
123
BOUTON D’ASSOCIATION "R"
R
Permet l’ajout d’un nouvel émetteur sans accéder au "R" du récepteur.
1. Appuyez 2x sur le "R" du récepteur, des doubles "bip" sonores signalent le mode de programmation activé.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur le bouton "E" de l’interrupteur à associer, un "bip" continu signale l’association.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur le "R" du récepteur, le "bip" sonore s’arrête.
C’est fait, votre interrupteur est à présent associé et son bouton "E" remplace désormais le "R" du récepteur.
COMMENT ASSOCIER UN NOUVEL INTERRUPTEUR À UN RÉCEPTEUR AVEC UN INTERRUPTEUR DÉJÀ PROGRAMMÉ ?
(Si associé en MÉTHODE DÉPORTÉE)
E
EMPLACEMENT DU BOUTON D’ASSOCIATION "R" DES RÉCEPTEURS
MICROMODULES
DIP SWITCH
Le récepteur doit rester accessible pour l’ajout d’un nouvel interrupteur sans fil.
1. Appuyez 1x sur le "R" du récepteur, plusieurs "bip" sonores signalent la programmation activée.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur une des touches "C" de l’interrupteur, un "bip" sonore continu signale l’association.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur le "R" du récepteur, le "bip" sonore s’arrête.
C’est fait, la touche de votre interrupteur est à présent associée. Pour les récepteurs à sorties multiples, consultez la notice.
1
1. Appuyez sur "E" situé sous l'interrupteur (A) déjà associé en Méthode Déportée, plusieurs "bip" sonores sont émis par le
récepteur associé.
2. Dans les 10 sec, appuyez sur une des touches "C" du nouvel interrupteur (B) à associer, un "bip" sonore continu signale
l’association.
3. Dans les 10 sec, appuyez à nouveau sur le bouton "E" de l’interrupteur (A). C’est fait, votre interrupteur est à présent
associé au récepteur en Méthode Déportée.
Recommencez cette opération pour tous les interrupteurs à associer.
COMMENT EFFACER L’ASSOCIATION D’UNE TOUCHE ?
1 2 3
1. Appuyez 5 sec sur le "R" du récepteur un "bip" sonore signale le mode déprogrammation activé.
2. Appuyez sur la touche "C" à effacer. C’est fait, l’association de cette touche avec ce récepteur est effacée.
Recommencez cette opération pour toutes les touches à effacer.
DIP1 DIP2 DIP3
Niveau de batterie faible signalé par 3 "bip" sonores sur le récepteur.
2
Voir la notice pour les récepteurs: EDR-B4 / EDR-D4
COMMENT EFFACER LA MÉMOIRE D’UN RÉCEPTEUR ?
COMMENT CHOISIR LE MODE DE VOTRE INTERRUPTEUR SANS FIL ?
Si l’interrupteur sans fil est déjà assemblé, enlevez délicatement la plaque de recouvrement de l’interrupteur à l’aide d’un tourne vis plat pour avoir accès au témoin LED.
1. Appuyez et maintenez le bouton "E"
2. Appuyez successivement sur n’importe quelle touche toujours en maintenant le bouton "E", la LED bleue interne clignotera:
1 clignotement: MODE 1 "1 TOUCHE": contrôle sur 1 touche
2 clignotements: MODE 2 "2 TOUCHES": contrôle sur 2 touches
Mode
Exécution
MODE 1
MODE 2
Point de commande
Fonction
LED de l’interrupteur
1 touche
au choix
marche/arrêt/variation
ouvrir/fermer
1 clignotement
2 touches
à gauche
à droite
arrêt/variation/fermer/stop
marche/variation/ouvrir/stop
2 clignotements
ASSOCIATION « MÉTHODE STANDARD »
( avec accès au récepteur)
1
2
1x
C
1x
R
1
1x
2
2x
R
1x
COMMENT EFFACER L’ASSOCIATION D’UNE TOUCHE D’UN INTERRUPTEUR ?
(Si associé en MÉTHODE DÉPORTÉE)
1. Appuyez 5 sec sur le "E" de l’interrupteur, un "bip" sonore du récepteur signale le mode déprogrammation activé.
2. Appuyez sur la touche "C" à effacer. C’est fait, l’association de cette touche avec ce récepteur est effacée.
COMMENT EFFACER LA MÉMOIRE D’UN RÉCEPTEUR SANS ACCÉDER AU RÉCEPTEUR ?
(Si associé en MÉTHODE DÉPORTÉE)
Appuyez et maintenez 10 sec sur le bouton "E" de l’interrupteur jusqu’au "bip" sonore continu.
C’est fait, la mémoire du récepteur est complètement vide, sans effacer le "E" de l’interrupteur.
ASSOCIATION « MÉTHODE DEPORTÉE »
(sans accès au récepteur)
3
Appuyez et maintenez 10 sec sur le "R" du récepteur, jusqu’au "bip" sonore continu.
C’est fait, la mémoire est complètement vide.
REMPLACEMANT DE LA PILE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pile: 3VDC (Lithium CR2430)
Canaux: 1 à 5 canaux
Fréquence de transmission: 868.3MHz
T° de fonctionnement: -5°C +45°C
3
E
1x
R
Déclaration de conformité aux directives UE
R
1
EU-EMC DIRECTIVE – 2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212542
SMART TECHNOLOGY déclare que l’équipement: Emetteur EBP8 est conforme
aux exigences et dispositions de la directive R&TTE 2004/108EC.
EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008
2
CR2430
Le bouton "R" de votre récepteur devra rester accessible pour l’ajout
d’un nouveau interrupteur sans fil.
Le bouton "R"de votre récepteur sera "DÉPORTÉ" sur le "E" de
l’interrupteur sans fil.
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Smart Technology – BELGIUM
info@edisio.com - www.edisio.com
RoHS
31/12/2012
Trotta A.
HOE KOPPELT U EEN SCHAKELAAR AAN EEN ONTVANGER (Standaardmethode) ?
REF: EBP8
Rev 1.10.B
DRAADLOZE SCHAKELAAR / DIAMOND 868.3MHz
Draadloze schakelaar op de basis gemonteerd
Portée en champs libre: 100m
Degré de protection (intérieur): IP20
Dimensions: 86x86x11mm
Compatibele basis voor alle afdekplaten
De ontvanger moet toegankelijk blijven voor de toevoeging van een nieuwe draadloze schakelaar.
1. Druk 1x op de "R" toets van de ontvanger, meerdere "bieptonen" signaleren de activatie van de programmering
2. Binnen de 10 sec, druk op één van de "C" toesten op de schakelaar , een continue "bieptoon" signaleert de koppeling
3. Binnen de 10 sec, druk opnieuw op de "R" van de ontvanger, de "bieptoon" stopt
Alles is in orde, de knop van uw schakelaar is vanaf nu gekoppeld. Voor ontvangers met meerdere uitgangen gelieve de gebruiksaanwijzing te
consulteren
C
C
C
C
C
E
VERWISSELEN VAN DE AFDEKPLAAT
123
ASSOCIATIEKNOP "R"
R
HOE KOPPELT U EEN SCHAKELAAR AAN EEN ONTVANGER (Methode met doorschakeling) ?
Maakt het mogelijk een nieuw een nieuwe zender toe te voegen zonder toegang te hebben tot de "R" toets op de ontvanger
1. Druk 2x op de "R" van de ontvanger , de dubbele bieptoon signaleert de activatie van de programmatiemodus
2. Binnen de 10 sec, druk op de knop "E" van de te associëren schakelaar, een continue "bieptoon" signaleert de koppeling
3. Binnen de 10 sec, druk opnieuw op de "R" van de ontvanger, de "bieptoon" stopt
Alles is in orde, uw schakelaar is vanaf nu gekoppeld en de knop "E" vervangt vanaf nu de "R" van de ontvanger
HOE KOPPELT U EEN NIEUWE SCHAKELAAR AAN EEN ONTVANGER DIE AL GEPROGRAMMEERD IS MET EEN
ANDERE SCHAKELAAR (Methode met doorschakeling) ?
E
POSITIE VAN DE ASSOCIATIEKNOP "R" VAN DE MICROMODULE
ONTVANGERS
DIP SWITCH
LED indicator voorde
verandering van modus 1
of modus 2
LED
1
1. Druk op "E" onder de schakelaar (A) die al gekoppeld is met Methode doorschakeling, meerdere "bieptonen" worden
verzonden door de ontvanger die al gekoppeld was
2. Binnen de 10 sec, druk op één van de "C" toetsen op de nieuwe te koppelen schakelaar, een continue "bieptoon" signaleert
de koppeling
3. Binnen de 10 sec, druk opnieuw op de "E" toets van de schakelaar (A)
Alles is in orde, uw schakelaar is vanaf nu verbonden met de ontvanger in de doorschakelmodusHerhaal deze handeling voor
alle schakelaars die U wenst te koppelen
1 2 3
HOE WIST U EEN KOPPELING VAN EEN TOETS ?
DIP1 DIP2 DIP3
Laag batterijniveau door 3 "biep" signalen door de ontvanger.
Zie de gebruiksaanwijzing voor de ontvangers : EDR-B4 / EDR-D4
1. Druk 5 sec op de "R" toets van de ontvanger, een "bieptoon" signaleert de activatie van de-programmatiemodus
2. Druk op de "C" toets om te wissen.
Alles is in orde, de koppeling van deze toets met de ontvanger is nu gewist.Herhaal deze handeling voor alle toetsen die U wenst
te wissen.
2
DE MODUS VAN UW DRAADLOZE SCHAKELAAR KIEZEN ?
HOE WIST U HET GEHEUGEN VAN EEN ONTVANGER ?
Indien de draadloze schakelaar al gemonteerd is , haalt U voorzichtig de afdekplaat van schroevendraaier om toegang te krijgen tot de LED indicator.
1. Druk op knop "E" en en blijf deze ingedrukt houden
2. Druk eenvolgend op eender welke andere toets, maar blijf toets "E" ingedrukt houden. De blauwe ledindicator zal knipperen:
HOE WIST U DE KOPPELING VAN EEN TOETS VAN EEN SCHAKELAAR ? (indien gekoppeld met doorschakelmethode)
1 x knipperen: MODUS 1 "1 TOETS" controle via 1 toets
2 x knipperen: MODUS 2 "2 TOESTEN"contrôle via 2 toetsen
Modus
Toepassing
MODUS 1
MODUS 2
Bedieningspunt
Functie
Led van de schakelaar
1 toets
naar keuze
aan/uit/variatie
openen/sluiten
1 knipperen
2 toetsen
links
rechts
uit/variatie/sluiten/stop
aan/variatie/openen/stop
2 knipperen
ASSOCIATIE "STANDAARDMETHODE"
(met toegang tot de ontvanger)
1
1x
R
2
1x
C
1
1x
R
2x
R
2
1x
1. Druk 5 sec op de "E" toets van de schakelaar, een "bieptoon" van de ontvanger signaleert de activatie van deprogrammatiemodus
2. Druk op de "C" toets die gewist moet worden. Alles is in orde, de koppeling van deze toets met de ontvanger is nu gewist
HOE WIST U HET GEHEUGEN VAN EEN ONTVANGER ZONDER TOEGANG TE HEBBEN TOT DE ONTVANGER?
(indien gekoppeld met doorschakelmethode)
ASSOCIATIE "METHODE MET DOORSCHAKELING "
(zonder toegang tot de ontvanger)
3
1. Druk op "R" knop van de ontvanger en blijf deze ingedrukt houden, tot U een continue "bieptoon" hoort.Het is ok, het geheugen
is volledig gewist.
1. Druk op "E" knop van de schakelaarontvanger en blijf deze ingedrukt houden gedurende 10 sec, tot U een continue
"bieptoon" hoort. Het is ok, het geheugen van de ontvanger is volledig gewist, zonder de "E" van de schakelaar te wissen.
BATTERIJ VERVANGEN
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
Batterij: 3VDC (Lithium CR2430)
Kanalen: 1 tot 5 kanalen
Frequentie: 868.3MHz
Werkingstemperatuur: -5°C +45°C
3
E
1x
R
Comformiteitsverklaring overeenkomstig met Europese richtlijnen
1
EU-EMC DIRECTIVE – 2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212542
SMART TECHNOLOGY verklaart dat hetvolgende materiaal: Zender EBP8 conform
is met de regelgeving en richtlijnen R&TTE 2004/108EC.
EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008
2
CR2430
De "R" toets op de ontvanger moet toegankelijk blijven voor het
toevoegen van een draadloze schakelaar.
De "R" toets van uw schakelaar is doorgeschakeld naar de "E" toets op
de draadloze schakelaar.
Bereik in vrij veld: 100m
Beschermingsgraad (binnen) : IP20
Afmetingen: 86x86x11mm
Smart Technology – BELGIUM
info@edisio.com - www.edisio.com
RoHS
31/12/2012
Trotta A.
EN
HOW TO PAIR A SWITCH TO A RECEIVER? (STANDARD METHOD)
REF: EFC / EFP
USER GUIDE
The receiver must remain accessible for the addition of a new wireless switch.
1. Press 1x the receiver "R" button, several "beep" sound indicate the programmation enabled.
2. In the 10 following seconds, press a "C" channel switch, a continuous "beep" sound indicate the pairing.
3. In the 10 following seconds, press again the receiver "R" button, the "beep" sound stop. That’s it, the switch channel is now
paired. For receivers with multiple outputs, see manual.
Rev 1.10.B
ELEGANCE / DIAMOND 868.3MHz WIRELESS SWITCH
Wireless switch mounted on the base
Base compatible with all the cover plates
C
HOW TO PAIR A SWITCH TO A RECEIVER? (MASTER METHOD)
C
C
C
C
E
Allows the addition of a new transmitter without using the receiver "R" button.
1. Press 2x the receiver "R" button, several double "beep" sound indicate the programmation enabled.
2. In the 10 following seconds, press the switch "E" button to be paired, a continuous "beep" sound indicate the pairing.
3. In the 10 following seconds, press again the receiver "R" button, the "beep" sound stop. That’s it, the switch is now paired and
his "E" button replace the receiver "R" button from now on.
HOW TO PAIR A NEW SWITCH TO A RECEIVER WITH AN ALREADY PROGRAMMED SWITCH?
(If paired in MASTER METHOD)
E
LOCATION OF THE RECEIVER "R" PAIRING BUTTON
123
DIP SWITCH
The LED indicate Mode 1 or
Mode 2
LED
1. Press 1x the "E" button, located under the switch (A), already associated in Switch Method, several "beep" sound are emitted
from the associated receiver.
2. In the 10 following seconds, press one of the new switch "C" button (B) to be associated, a continuous "beep" sound indicate
the pairing.
3. In the 10 following seconds, Press again the switch "E" button (A).
That's it, your switch is now paired to the receiver in Switch method.
Repeat this process for all switches to pair.
HOW TO CHANGE THE COVER PLATE ?
"R" Button
R
(pairing button)
1
HOW TO DELETE A CHANNEL PAIRING ?
1 2 3
1. Press and hold 5 sec the receiver "R" button until a continuous "beep" sound indicate deprogramming mode enabled.
2. Press the "C" channel you want to delete. That's it, this channel pairing with the receive ris now deleted.
Repeat this process for all channels you want to delete.
DIP1 DIP2 DIP3
2
Low battery signal : 3 Beep
HOW TO DELETE THE MEMORY RECEIVER?
HOW TO CHOOSE YOUR WIRELESS SWITCH MODE ?
Press and hold 10 sec the receiver "R" button until a continuous "beep" sound.
That's it, the memory is completly empty.
1. Press and hold the "E" button
2. Repeatedly press any channels "C" while holding the "E" button, the intern blue LED will flash:
1 flash: "1 CHANNEL" MODE: 1 channel control
2 flashes: "2 CHANNELS" MODE: 2 channels control
Mode
Control
HOW TO DELETE A CHANNEL PAIRING WITHOUT USING THE "R" BUTTON FROM THE RECEIVER?
(If paired in MASTER Method)
Which channels ?
Function
Switch LED
1 flash
2 flashes
MODE 1
1 channel
Your choice
On/Off/Dimmer
Open/Close
MODE 2
2
channels
left
right
Off/Dimmer/Close/Stop
On/Dimmer/Open/Stop
1. Press and hold 5 sec the switch "E" button until a continuous "beep" sound indicate deprogramming mode enabled.
2. Press the "C" channel you want to delete. That's it, this channel pairing with the receive ris now deleted.
HOW TO DELETE A CHANNEL PAIRING WITHOUT USING THE "R" BUTTON FROM THE RECEIVER?
(If paired in MASTER Method)
Press and hold 10 sec the switch "E" button until a continuous "beep" sound. That's it, the memory is completly empty.
if your wireless switch is already assembled, carefully remove the switch cover plate using a flat screwdriver.
PAIRING "STANDARD METHOD"
( using the receiver "R" button)
1
1x
R
2
1x
PAIRING "MASTER METHOD"
(without using the receiver "R" button)
3
C
1
1x
R
2x
R
2
1x
BATTERY REPLACEMENT
DATASHEET
Pile: 3VDC (Lithium CR2430)
Channels: 1 to 5
Transmission frequency: 868.3MHz
Operating T°: -5°C +50°C
3
E
1x
Declaration of conformity with EU directives
R
EU-EMC DIRECTIVE – 2004/108/EC NO.: SP1001GZ1212542
SMART TECHNOLOGY declare that the equipment: Transmitter EBP-8
complies with the requirements and provisions of the directive R&TTE 2004/108EC.
EN55014-1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009, EN61000-3-3:2008
2
1
CR2430
The "R" button must remain accessible, if you want to pair another
transmitter.
The switch "E" button will replace the receiver "R" button.
FR
Outdoor range: 100m
Protection degree (inside): IP20
Dimensions: 86x86x11mm
Smart Technology – BELGIUM
info@edisio.com - www.edisio.com
NL
RoHS
31/12/2012
Trotta A.
EN
Ce mode d'emploi contient des informations importantes concernant le
bon fonctionnement, il est important de lire attentivement ce mode
d'emploi avant l'utilisation et de bien suivre les instructions.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie betreffende de goede
werking, het is belangrijk om aandachtig deze handleiding te lezen
alvorens gebruik en de instructies goed op te volgen.
This manual contains important information concerning proper operation
of the product, it is important to read this manual before use and to follow
the instructions.
CONSEILS & GARANTIE
Ne placez pas les produits edisio dans ou sous l'eau, dans des lieux
humides avec de la vapeur, avec une humidité élevée, avec de la
poussière, ou directement exposé au soleil ou source de chaleur trop
élevé. Veillez à laisser les produits hors la portée des enfants. N'essayez
en aucun cas de forer, d'ouvrir ou modifier les produits. Pour les
émetteurs, ne jamais utiliser des produits chimiques agressifs pour le
nettoyage, un chiffon un peu humide suffit .
RAADGEVING & GARANTIE
Plaats de producten niet in of onder water, in vochtige plaatsen met
stoom, met een hoge vochtigheidsgraad, in stoffige plaatsen, in direct
zonlicht of bij een warmtebron met hoge temperatuur. Buiten bereik van
kinderen houden. Probeer in geen geval in de producten te boren, ze te
openen of veranderen. Om de zenders schoon te maken, gebruik nooit
agressieve chemische producten, een weinig vochtige doek volstaat.
DIRECTIONS & WARRANTY
Do not place edisio products in or under water, in areas exposed to
steam, high humidity, dust or to direct sunlight or excessive temperature.
Keep products out of the reach of children. Never attempt to drill into,
open or modify the products. Never use harsh chemicals to clean
transmitters, use only a slightly damp cloth.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Veuillez remplacer la pile des émetteurs par une pile de même type,
attention de ne pas inverser les polarités + et -. Recyclez vos piles
usagées conformément aux normes en vigueurs selon la législation de
votre pays.
GARANTIE LIMITÉE
Suivant les conditions ci-dessous, edisio garantit que les produits sont
libres d'erreurs en matériaux et en fabrication. En aucun cas, la garantie
ne peut donner droit à des dommages et intérêts. Garantie spécifique
délivré par edisio, sur un pays (importateur). La garantie limitée des
produits a une durée de validité de 3 ans à partir de la date d'achat. La
garantie limitée ne couvre ni les dommages des conséquences d'une
mauvaise utilisation, ni des problèmes de variations brutales de tension
électrique (foudre, tonnerre, fournisseur électrique, …). edisio n'est pas
responsable pour les dommages provoqués par les réparations ou
remplacements par des personnes non autorisées. Les erreurs de
manipulation ou de branchement pendant le montage. Le fait de placer
un produit edisio sur une alarme, n’incombe en aucun cas la
responsabilité de edisio. Pendant la période de garantie un produit
défectueux ou un élément défectueux sera réparé ou remplacé en
fonction de l'avis de edisio ou d’un distributeur autorisé, le produit sera
réparé le plus rapidement possible et renvoyé au client. Après une
éventuelle réparation sous garantie, la garantie limitée reste
d'application pour la période de garantie restante, et ce minimum 90
jours à partir du moment de la réparation. Aucune indemnisation ne sera
réclamée à edisio pour l’immobilisation du produit pour sa réparation ou
son échange. Le client devra faire parvenir le produit à son revendeur/
distributeur, à ses risques et à ses frais. A la demande de edisio ou d'un
distributeur autorisé, l'acheteur doit montrer une preuve d'achat qui
stipule l'endroit et le lieu d'achat du produit.
L'acheteur perd son droit sur cette garantie limitée si une des situations
repris ci-dessous se manifeste:
Le produit n'a pas été utilisé suivant les consignes du mode d'emploi ou
notice, a été mal rangé ou installé, a été exposé à des températures trop
élevées, a été exposé à des conditions d'environnement extrêmes, où a
été modifié, raccordé ou réparé sans autorisation, maltraités, changé ou
est devenu sujet de violence, ou exposé de façon quelconque à un
traitement non-approprié. Sont également inclus les défaillances
causées par des articles de consommation tels que fusibles, piles de
même la cassure ou dommage qui laisse apparaître clairement qu'il ne
s'agit pas d'un défaut de matériel ou de fabrication. Si edisio n'a pas été
informé d'un défaut on du non-fonctionnement du produit dans la période
de garantie. Cette garantie limitée prime et s'applique en complément
des droits légaux habituels des consommateurs. Cette garantie est
d'application dans tous les pays où notre produit est vendu par des
distributeurs autorisés. edisio ne peut être tenu responsable des dégâts
occasionnés ou des dégâts accidentels indirects. edisio se réserve le
droit de changer les informations concernant la garantie, les
caractéristiques et spécifications des produits sans en indiquer les
raisons. La garantie n ’est applicable que dans le pays où le produit a
été acheté.
VERVANGING VAN DE BATTERIJ
Gelieve de batterijen van de zenders te vervangen door een batterij van
hetzelfde type, opgelet, verwissel nooit de polariteiten +/-. Recycleer uw
gebruikte batterijen conform aan de wetgeving van uw land.
GELIMITEERDE GARANTIE
Volgens de condities hieronder beschreven, waarborgt edisio dat zijn
producten vrij zijn materiaalfouten en fabricagefouten. In geen geval zal
de garantie recht geven op schadevergoedingen. Specifieke edisio
garantievoorwaarden, per land (invoerder). De duur van de garantie
limiteert zich tot een periode van 3 jaar beginnende vanaf de
aankoopdatum. De garantie dekt in geen geval schade te gevolge van
verkeerd gebruik, alsook een brutale wijziging van de elektrische
spanning (bliksem, donder, elektriciteitsleverancier,…) edisio is niet
verantwoordelijk voor schade berokkent door reparaties of vervangingen
door personen die hier geen toelating voor hebben, manipulatiefouten of
verkeerde aansluitingen tijdens de installatie. Het feit een edisio product
aan te sluiten aan een alarm, geeft in geen enkel geval
verantwoordelijkheid aan edisio. Gedurende de garantieperiode van een
defect product of een defect element zal dit gerepareerd of vervangen
worden in functie van de beslissing van edisio of van de erkende
distributeur, het product zal zo snel mogelijk gerepareerd worden en
teruggestuurd worden naar de klant Na een eventuele reparatie onder
garantie, blijft de gelimiteerde garantieperiode van toepassing voor de
rest van de duur van de garantieperiode, en dit minimum 90 dagen vanaf
het moment van reparatie. Geen enkele schadevergoeding kan geëist
worden aan edisio voor het niet gebruik van het product tijdens de
reparatie of vervanging. De klant moet het product naar zijn verkoper/
distributeur versturen, op eigen risico en op eigen kosten. Op aanvraag
van edisio of een erkende distributeur, moet de koper een
aankoopbewijs voorleggen waarop de plaats van aankoop vermeldt
staat.
De aankoper verliest het recht op garantie indien een van volgende
situaties hieronder opgenomen zich voordoet:
Het product werd niet gebruikt volgens de raadgevingen van de
gebruiksaanwijzingen of nota’s, werd slecht gestockeerd of slecht
geïnstalleerd, werd blootgesteld aan te hoge temperaturen, werd
blootgesteld aan extreme condities, werd gewijzigd, aangesloten of
gerepareerd zonder toestemming, slecht behandeld, gewijzigd of werd
slachtoffer van geweld, of bij blootstelling aan eender welke
ongebruikelijke handeling. Zijn eveneens inbegrepen in de defecten
veroorzaakt bij consumer producten zoals zekeringen, batterijen alsook
schade die duidelijk aantoont dat het niet om materiaalschade of
fabricagefouten gaat Indien Edisio niet gewaarschuwd werd van een
probleem of een defect van een product tijdens de garantieperiode.
Deze gelimiteerde garantie is van toepassing bovenop de normale
wetgeving van de consumenten. De garantie is van toepassing in het
land waar het product wordt verkocht door erkende distributeurs. Edisio
kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor indirect accidentele
schade. Edisio behoudt het recht informatie over garantie te wijzigen,
karakteristieken en productspecificaties te wijzigen zonder de reden te
preciseren. De garantie is allen geldig in het land waar het product werd
aangekocht.
BATTERY REPLACEMENT
Replace the batteries in the transmitters with ones of the same type, be
careful not to reverse the + and - polarities. Recycle your used batteries
in accordance with current regulations required by law in your country.
LIMITED WARRANTY
Edisio ensures that the products are free from defects in materials and
workmanship according to the below mentioned conditions. Under no
circumstances does the warranty give entitlement to damages. Edisio
issues a specific country warranty (importer). The limited product
warranty is valid for 3 years from the date of purchase. The limited
warranty does not cover damage as a result of misuse or problems with
sudden changes in voltage (lightning, electrical supply, etc.). Edisio is
not responsible for damage caused by repair or replacement by
unauthorized persons, or for incorrect handling or connection during
installation. Edisio cannot be held responsible for products fitted to an
alarm. During the warranty period, a defective product or defective part
will be repaired or replaced as decided by edisio or an authorized
distributor, the product will be repaired as soon as possible and returned
to the client. After any repair under warranty, the limited warranty
remains in force for the remaining warranty period, with a minimum of 90
days from the time of repair. No compensation may be claimed from
edisio during the time the product is being repaired or exchanged. The
customer must deliver the product to the dealer / distributor at their own
risk and expense. At the request of edisio or an authorized distributor,
the buyer must show proof of purchase that states where it was bought.
This limited warranty will be void in the event of any of the below
mentioned situations:
The product has not been used in accordance with instructions in the
user guide or manual, has been incorrectly placed or installed, exposed
to high temperatures, exposed to extreme environmental conditions,
modified, connected or repaired without authorization, abused, altered or
subject to violence or in any way exposed to non-appropriate treatment.
Also included are failures caused by consumer items such as fuses,
batteries, breakage or damage which is clearly not a defect in material or
workmanship, or if edisio has not been notified of a fault or the nonfunctioning of the product during the warranty period. This limited
warranty prevails and applies in addition to the normal legal rights of
consumers. This warranty is applicable in all countries where our product
is sold through authorized distributors. Edisio cannot be held liable for
damage caused or indirect accidental damage. Edisio reserves the right
to change the information regarding warranty, product features and
specifications without giving reasons. The warranty is applicable only in
the country where the product was purchased.
Download PDF