Graco 332429A, WB3000 Isolation System and Pro Xp 60 AA WB Gun Instructions
Abaixo, você encontrará informações resumidas para Sistema de Isolamento WB3000, Pro Xp 60 AA WB. O Sistema de Isolamento WB3000 e a Pistola Pro Xp 60 AA WB são projetados para pulverizar revestimentos à base de água. Estes produtos são projetados para uso profissional e fornecem um desempenho confiável para uma ampla gama de aplicações de pulverização.
Reklama
Reklama
Instruções – Peças
Sistema de isolamento WB3000 e Pistola
Pro Xp™ 60 AA WB
332429A
PT
Um sistema de pulverização pneumático que deve ser utilizado com líquidos de base aquosa condutores electrostaticamente por pulverização que cumpram, pelo menos, uma das condições para a não inflamabilidade listadas na página 3.
Apenas para utilização profissional.
Instruções de segurança importantes
Leia todas as advertências e as instruções presentes neste manual.
Guarde estas instruções.
Pressão de trabalho máxima com líquido de 3000 psi (21 MPa, 210 bar)
Pressão de trabalho máxima com ar de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Consulte a página 3 para mais informações sobre a aprovação e os números das peças do modelo.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
2
Contents
Modelos .............................................................. 3
Warnings............................................................. 4
Visão geral da pistola............................................. 7
Como funciona a pistola de pulverização pneumática electrostática AA................. 7
Pulverização de líquidos electrostaticamente em materiais com base aquosa................... 7
Controlos, indicadores e componentes ................ 8
Pistolas inteligentes ......................................... 9
Instalação............................................................ 15
Requisitos do Sistema...................................... 15
Sinal de advertência ........................................ 15
Instalação do sistema ...................................... 15
Ventilação da estufa de pulverização .................. 15
Linha de fornecimento de ar .............................. 16
Ligar o armário à terra...................................... 16
Ligar o tubo flexível do líquido de base aquosa.............................................. 17
Acessório do kit de agitador .............................. 20
Configuração da pistola .......................................... 21
Ligação à terra ............................................... 21
Verificar a ligação eléctrica à terra da pistola............................................... 23
Lavar o equipamento antes de usar .................... 24
Funcionamento..................................................... 25
Lista de verificação do funcionamento ................. 25
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
Ligação à terra ................................... 25
Procedimento de descompressão....................... 26
Encher o fornecimento de líquido ....................... 27
Regular a forma do jacto................................... 28
Desactivação ................................................. 30
Manutenção ......................................................... 31
Método de Lavagem ........................................ 31
Limpar a pistola diariamente.............................. 33
Cuidado diário com o sistema ............................ 35
Testes eléctricos ................................................... 36
Testar a resistência da pistola............................ 36
Testar a resistência da fonte de alimentação ....................................... 37
Testar a resistência da base da pistola ................ 38
Testar a resistência da tira de ligação à terra ................................................. 39
Testar a resistência do cilindro........................... 39
Guia de Reparação ............................................... 40
Resolução de Problemas de perda de tensão .............................................. 40
Detecção de resolução de problemas do padrão de pulverização .................................. 43
Resolução de problemas do funcionamento da pistola............................................... 44
Resolução de problemas eléctricos..................... 45
Reparação........................................................... 47
Preparação da pistola para reparação ................. 47
Substituição do eléctrodo.................................. 49
Remoção da base da pistola ............................. 50
Instalação da base da pistola............................. 50
Substituição da agulha de líquido ....................... 51
Substituição e remoção da fonte de alimentação ....................................... 52
Substituição e remoção do alternador.................. 53
Reparação da válvula de ajuste do ar da ventoinha .......................................... 55
Reparação da válvula de ajuste do ar de atomização ........................................ 55
Reparação da válvula LIG/DESL ES ................... 56
Reparação da válvula pneumática ...................... 57
Substituição do módulo inteligente...................... 58
Peças ................................................................. 60
Caixa de isolamento ........................................ 64
Conjunto do alternador ..................................... 67
Conjunto da válvula LIG/DESL ES ...................... 68
Conjunto da válvula de ar da ventoinha ............... 69
Conjunto da cápsula de ar ................................ 70
Conjunto do módulo inteligente .......................... 70
Diagrama de selecção do bico de pulverização ........... 71
Bicos de pulverização de bom acabamento
AEM ................................................. 71
Bicos de pulverização com pré-orifício de bom acabamento AEF ................................ 72
Acessórios da pistola ....................................... 73
Acessórios do operador.................................... 73
Acessórios do sistema ..................................... 73
Tubos flexíveis ............................................... 74
Equipamento de teste ...................................... 74
Kit de agitador 245895 ..................................... 75
Dimensões .......................................................... 76
Ficha Técnica....................................................... 77
Garantia Graco Pro Xp ........................................... 78
332429A
Modelos
Modelos
Modelos com aprovação FM e em conformidade com EN50059
Com aprovação FM para utilização com líquidos que cumpram a seguinte condição:
• O material não suporta a queima de acordo com a norma D4206 da ASTM (teste de inflamabilidade continuada de misturas líquidas).
Modelos em conformidade com a EN 50059 quando utilizado com líquidos que cumprem os seguintes critérios:
0,35 J, com o tubo flexível 24M508
FM12ATEX0080
EN 50059
Ta 0°C – 50°C
N.º da peça
• Materiais que não podem ser inflamados, em qualquer mistura com ar, por qualquer fonte de energia inferior a 500 mJ.
Modelo Descrição
24N551
24P632
24N550
H60T18
H60M18
24M508
WB3000
WB3000
WB3000
Pro Xp 60 AA WB
Pro Xp 60 AA WB
- — —
Caixa de isolamento para materiais de base aquosa 24N550 com uma pistola de pulverização pneumática electrostática padrão H60T18, tubo flexível de ar de ligação à terra 235070 e tubo flexível de líquido não blindado para materiais com base aquosa 24M508.
Caixa de isolamento para materiais de base aquosa 24N550 com uma pistola de pulverização pneumática electrostática inteligente H60M18, tubo flexível de ar de ligação à terra 235070 e tubo flexível de líquido não blindado para materiais de base aquosa 24M508.
Caixa de isolamento para materiais de base aquosa para tubos flexíveis não blindados. Não inclui tubos flexíveis nem pistola.
Pistola de pulverização pneumática electrostática padrão, para revestimentos de base aquosa.
Pistola de pulverização pneumática electrostática inteligente, para revestimentos de base aquosa.
Conjunto de tubo flexível de líquido de base aquosa não blindado, 25 pés (7,6 m).
332429A 3
4
Warnings
Warnings
The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
A ligação à terra, a preparação ou a utilização incorrecta de um sistema de base aquosa isolado pode resultar em choque eléctrico. Para ajudar a prevenir o choque eléctrico:
• Efectue a ligação à terra de todo o equipamento, pessoal, objecto a pintar e objectos condutores na ou junto da área de pulverização. Consulte as instruções de ligação à terra.
• Conecte a pistola electrostática a um sistema de isolamento da tensão para efectuar a descarga da tensão do sistema quando não estiver em utilização.
• Todos os componentes do sistema de isolação que são carregados a alta tensão devem estar contidos numa caixa de isolamento que evite que o pessoal entre em contacto com os componentes antes da descarga da tensão do sistema.
• Siga o Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e Ligação à terra sempre que lhe for instruído que deve descarregar a tensão; antes de executar a limpeza, lavagem ou manutenção do sistema; antes de pegar na frente da pistola; e antes de abrir a caixa de isolamento para o fornecimento do líquido de isolamento.
• Não entre numa área de tensão alta ou perigosa até o equipamento de alta tensão ser descarregado.
• Não toque no bico da pistola nem no eléctrodo e não se aproxime a mais de 4 pol. (102 mm) do eléctrodo durante a utilização da pistola. Siga o Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e Ligação à terra.
• Bloqueie o fornecimento de ar da pistola com o sistema de isolamento da tensão para desligar o fornecimento de ar sempre que a caixa de isolamento do sistema estiver aberta.
• Com esta pistola, utilize apenas o tubo flexível de ar da pistola Graco electricamente condutor de cor vermelha. Não utilize os tubos flexíveis cinzentos ou pretos da Graco.
• Não junte tubos flexíveis. Instale apenas um tubo flexível contínuo para materiais de base aquosa Graco entre o fornecimento do líquido de isolamento e a pistola de pulverização.
332429A
332429A
Warnings
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
A poeira combustível na área de trabalho pode inflamar ou explodir. Para ajudar a evitar incêndio e explosão:
• Os líquidos utilizados devem cumprir os seguintes requisitos de inflamabilidade:
• Com aprovação FM, FMc:
O material não suporta a queima de acordo com a norma D4206 da ASTM (teste de inflamabilidade continuada de misturas líquidas).
• Em conformidade com a CE-EN 50059:
Materiais que não podem ser inflamados, em qualquer mistura com ar, por qualquer fonte de energia inferior a 500 mJ.
• Pare imediatamente a utilização caso ocorram faíscas estáticas ou sinta um choque. Não utilize o equipamento até identificar e corrigir o problema.
• Verifique a resistência da pistola, a resistência do tubo flexível e a ligação à terra diariamente.
• Utilize e limpe o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.
• Se os ventiladores não estiverem ligados, deve bloquear-se o fornecimento de ar da pistola para impedir o funcionamento.
• Ao lavar ou limpar o equipamento, utilize apenas solventes não inflamáveis.
• Desligue sempre a electrostática aquando da lavagem, limpeza ou manutenção do equipamento.
• Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas portáteis e plásticos de protecção (potencial arco estático).
• Não ligue nem desligue as fichas de alimentação ou luzes na presença de vapores inflamáveis.
• Mantenha a área de pulverização sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina.
• Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho.
PERIGO DE INJECÇÃO NA PELE
O líquido de alta pressão proveniente da pistola, as fugas nos tubos flexíveis ou os componentes danificados podem provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspecto de um simples corte, porém, constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha tratamento médico imediatamente.
• Não comece a pintar sem que o protector do bico e o dispositivo de segurança do gatilho estejam instalados.
• Engate o fecho do gatilho quando não estiver a pintar.
• Não aponte a pistola a ninguém nem a nenhuma parte do corpo.
• Não coloque as mãos sobre o bico.
• Não tente interromper nem desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.
• Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção.
• Aperte todas as ligações relativas ao produto antes de utilizar o equipamento.
• Verifique diariamente os tubos flexíveis e acessórios. Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas.
PERIGO DO SOLVENTE DE LIMPEZA NAS PEÇAS DE PLÁSTICO
Muitos solventes podem degradar as peças de plástico e fazer com que falhem, o que pode resultar em lesões graves ou danos de propriedade.
• Utilize apenas solventes compatíveis à base de água para limpar peças que contenham pressão ou de estrutura plástica.
• Consulte os Dados Técnicos do presente manual e todos os outros manuais de instruções do equipamento.
Leia as recomendações e as folhas de dados de segurança do material (MSDS) do fabricante do solvente e líquido.
VAPORES OU LÍQUIDOS TÓXICOS
Os vapores ou líquidos tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos.
• Leia as folhas de dados de segurança do material (MSDS) para conhecer os perigos específicos dos líquidos que está a utilizar.
• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as directrizes aplicáveis.
5
6
Warnings
ADVERTÊNCIA
EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL
Utilize equipamento de protecção adequado quando se encontrar na área de trabalho para ajudar a impedir a ocorrência de lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de protecção inclui, mas não está limitado a:
• Protecção para os olhos e ouvidos.
• Respiradores, roupa protectora e luvas, tal como recomendado pelo fabricante do líquido e solvente.
PERIGO DA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO EQUIPAMENTO
A utilização incorrecta poderá provocar lesões graves ou morte.
• Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool.
• Não exceda a pressão de trabalho ou o nível de temperatura máximo do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento.
• Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças do equipamento em contacto com o líquido. Consulte os Dados Técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a folha de dados de segurança do material (MSDS) ao distribuidor ou ao revendedor.
• Não abandone a área de trabalho enquanto o equipamento se encontrar energizado ou sob pressão.
• Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado.
• Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas apenas por peças genuínas do fabricante.
• Não altere nem modifique este equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações da agência e originar perigos de segurança.
• Certifique-se de que todo o material está classificado e aprovado para o ambiente onde o vai utilizar.
• Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor.
• Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies quentes.
• Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
• Mantenha as crianças e os animais afastados da área de trabalho.
• Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis.
332429A
Visão geral da pistola
Visão geral da pistola
Como funciona a pistola de pulverização pneumática electrostática AA
Esta não é uma pistola de pulverização de ar.
Para ajudar a impedir uma lesão grave pelo líquido pressurizado, tal como injecção na pele e salpicos de líquido, leia e siga os Avisos de perigo de injecção na pele na página 5.
Esta pistola de pulverização pneumática conjuga conceitos de pulverização e "airless". O bico de pulverização atomiza e molda o líquido num padrão de ventoinha, tal como acontece com um bico de pulverização "airless" convencional. O ar proveniente da cápsula de ar atomiza ainda mais o líquido e completa a atomização dos resíduos do líquido, para produzir um padrão uniforme.
Assim que a pistola for accionada, parte do ar regulado opera a turbina do alternador e o resto do ar ajuda a atomizar o líquido a pintar. O alternador gera energia, que
é convertida pelo cartucho de energia para fornecer alta tensão ao eléctrodo da pistola.
A fonte de alimentação interna da pistola fornece tensão alta. O líquido é carregado electrostaticamente à medida que passa pelo eléctrodo. O líquido carregado é atraído para a peça de trabalho ligada à terra, envolvendo ao redor e revestindo de forma uniforme todas as superfícies.
O ar regulado que é direccionado para a cápsula de ar pode ser mais controlado utilizando a válvula de ajuste do ar de atomização da pistola. Esta válvula pode ser utilizada para restringir o fluxo de ar para a cápsula de ar enquanto mantém um fluxo de ar suficiente para o alternador. A válvula de ajuste do ar de atomização não controla a largura padrão. Para alterar a largura padrão utilize um bico de outro tamanho ou utilize o ajuste da ventoinha para diminuir a largura padrão.
A alta pressão de líquido de trabalho desta pistola fornece a potência necessária para atomizar materiais mais sólidos.
NOTA: Para a atomização a alta pressão, se desejado, desligue totalmente a válvula de ajuste do ar de atomização da pistola. Fechar esta válvula não afecta o funcionamento do alternador.
Pulverização de líquidos electrostaticamente em materiais com base aquosa
Esta pistola de pulverização pneumática electrostática foi concebida apenas para a pulverização de líquidos de base aquosa que cumprem os seguintes requisitos de inflamabilidade:
• Com aprovação FM, FMc:
O material não suporta a queima de acordo com a norma
D4206 da ASTM (teste de inflamabilidade continuada de misturas líquidas).
• Em conformidade com a CE-EN 50059:
Materiais que não podem ser inflamados, em qualquer mistura com ar, por qualquer fonte de energia inferior a 500 mJ.
Quando conectado a um sistema de isolamento da tensão, todo o líquido na pistola de pulverização, no tubo flexível de líquido e no fornecimento do líquido de isolamento
é carregado à tensão alta, significando que o sistema tem mais energia eléctrica do que o sistema de solvente.
Portanto, apenas os líquidos não inflamáveis (tal como definido em
) podem ser pulverizados com o sistema ou serem utilizados para limpar, lavar ou purgar o sistema.
Devem ser tomadas precauções ao utilizar o equipamento electrostático para materiais com base aquosa de modo a evitar potenciais perigos de choque. Quando a pistola de pulverização carrega o líquido de isolamento à tensão alta, assemelha-se ao carregamento do condensador ou da bateria. O sistema irá armazenar alguma da energia ao pulverizar e reter alguma dessa energia depois de desligar a pistola de pulverização. Não toque no bico da pistola nem se aproxime a mais de um raio de 4 pol. (102 mm) do eléctrodo até a energia armazenada ser descarregada.
De acordo com o design do sistema, o descarregamento de energia poderá levar mais ou menos tempo. Siga o
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e Ligação à terra, page 25
antes de se aproximar da frente da pistola.
A garantia e ratificações da Graco são declaradas nulas se a pistola de pulverização electrostática for ligada a qualquer sistema de isolamento da tensão, à excepção de um da Graco, ou se a pistola for utilizada acima de 60 kV.
332429A 7
Visão geral da pistola
Controlos, indicadores e componentes
A pistola electrostática inclui os seguintes controlos, indicadores e componentes (consulte a Fig. 1). Para obter mais informações sobre pistolas inteligentes, consulte
.
Item Descrição
A Entrada do tornel de ar
B
C
D
E
F
Tubo flexível
Escape de ar da turbina
Cápsula de ar/protecção do bico e bico de pulverização
Eléctrodo
Válvula de ajuste do ar da ventoinha
Finalidade
Rosca esquerda de 1/4 npsm(m) para tubo flexível vermelho de fornecimento de ar de ligação à terra da Graco.
Tubo flexível de líquido de base aquosa Graco
Adaptador farpado, para tubo de escape fornecido.
Consulte
Diagrama de selecção do bico de
, quanto aos tamanhos disponíveis.
Fornece carga electrostática para o líquido.
Ajusta a forma e tamanho da ventoinha. Pode ser utilizada para diminuir a largura padrão.
Item Descrição
G Válvula de ajuste do ar de atomização
H
J
Dispositivo de segurança do gatilho
Válvula
LIG/DESL ES
K Indicador ES
(apenas pistola padrão; para indicador de pistola inteligente, consulte
)
Finalidade
Ajusta o fluxo do ar de atomização.
Bloqueia o gatilho para impedir a pistola de pintar.
Liga (I) ou desliga (O) a electrostática.
Acende quando ES estiver ligada (I). A cor indica a frequência do alternador.
Consulte a tabela de indicadores LED na 30.
Figure 1 Visão geral da pistola
8 332429A
Pistolas inteligentes
O módulo de pistola inteligente apresenta a tensão de pulverização, a corrente, a velocidade do alternador e a definição de tensão (baixa ou alta). Também permite ao utilizador alterar para uma tensão de pulverização inferior.
O módulo tem dois modos:
• Modo de funcionamento
• Modo de diagnóstico
Modo de funcionamento
Gráfico de barras
Consulte a Fig. 2 e o Quadro 1 da página 11. O Modo de funcionamento apresenta os dados da pistola durante a pulverização normal. O visor utiliza um gráfico de barras para mostrar o nível de tensão em kilovolts (kV) e o nível de corrente em microamperes (uA). O intervalo do gráfico de barras é de 0 a 100% para cada valor.
Se os LED do gráfico de barras uA estiverem azuis, a pistola está pronta para pintar. Se os LED estiverem amarelos ou vermelhos, a corrente é demasiado elevada.
Consulte
Resolução de problemas eléctricos, page 45
.
Indicador de Hz
O indicador de Hz funciona da mesma forma que o indicador ES em pistolas padrão. O indicador acende-se para mostrar o estado da velocidade do alternador e possui três cores:
• Verde indica que a velocidade do alternador está correcta.
• Se o indicador mudar para âmbar após 1 segundo, aumente a pressão do ar.
• Se o indicador mudar para vermelho após 1 segundo, reduza a pressão do ar.
Visão geral da pistola
Interruptor de ajuste da tensão
O interruptor de ajuste da tensão (VA) permite ao operador mudar de tensão baixa para alta.
• A definição de alta tensão é determinada pela tensão máxima da pistola e não é ajustável.
• O indicador de baixa tensão (LO) acende-se quando o interruptor está definido para LO. A definição de baixa tensão é ajustável pelo utilizador. Consulte
Ajustar a definição de baixa tensão, page 10 .
NOTA: Se aparecer a mensagem de erro, o módulo inteligente perdeu comunicação com a fonte de alimentação. Consulte
para mais informações.
Figure 2 Módulo de pistola inteligente no Modo de
Funcionamento
332429A 9
Visão geral da pistola
Mensagem de erro
Se o módulo inteligente perder a comunicação com a fonte de alimentação, é apresentado um erro, o indicador de HZ fica vermelho e o módulo inteligente desactiva-se.
Consulte a Fig. 3 e o Quadro 1 da página 11. Pode ocorrer no Modo de funcionamento ou no Modo de diagnóstico.
Consulte
Resolução de problemas eléctricos, page 45 .
A comunicação deve ser reposta para tornar o módulo inteligente funcional.
NOTA: A mensagem de erro demora 8 segundos a aparecer. Se a pistola foi desmontada, aguarde 8 segundos antes de pintar de modo a garantir que não ocorreu uma condição de erro.
NOTA: Se a pistola não receber alimentação, a mensagem de erro não irá aparecer.
NOTA: Após 2 segundos de inactividade, o visor irá regressar para o Ecrã de funcionamento.
NOTA: A definição de baixa tensão pode ser bloqueada.
Consulte
.
Figure 4 Ecrã de definição de baixa tensão (desbloqueada)
Símbolo de bloqueio
A definição de baixa tensão pode ser bloqueada. Quando estiver bloqueada, uma imagem (LK) aparece no ecrã.
Consulte a Fig. 5 e o Quadro 1 da página 11.
• Quando estiver no modo HI, a definição de baixa tensão está sempre bloqueada. O símbolo de bloqueio irá aparecer quando o botão LO SET for pressionado.
• Quando estiver no modo LO, o símbolo de bloqueio apenas irá aparecer se o bloqueio for accionado.
Consulte
Ecrã do bloqueio de baixa tensão, page 14
para bloquear ou desbloquear a definição de baixa tensão.
Figure 3 Mensagem de erro
Ajustar a definição de baixa tensão
A definição de baixa tensão é ajustável pelo utilizador.
Para aceder ao ecrã de definição de baixa tensão no Modo de funcionamento, prima, durante alguns segundos, o botão LO SET (LS). O ecrã irá apresentar a definição de baixa tensão actual. Consulte a Fig. 4 e o Quadro 1 da página 11. O intervalo é de 30–60 kV.
Defina o interruptor de Ajuste da Tensão (VA) para LO.
Prima repetidamente o botão LO SET para aumentar a definição de 5 em 5. Quando o ecrã atingir a definição máxima (60 kV) volta à definição mínima (30 kV). Continue a premir o botão até alcançar a definição pretendida.
Figure 5 Ecrã da definição de baixa tensão (bloqueado)
10 332429A
Visão geral da pistola
Table 1 . Legenda para as Figs. 2–9.
Item
VA
LO kV uA
LS
LV
LK
LD
ER
VI
Descrição
Interruptor de ajuste da tensão
Finalidade
O interruptor de dupla posição aplica a tensão da pistola inteligente em baixa definição (LO) ou alta definição
(HI). Este interruptor está activado no Modo de Funcionamento e no
Modo de Diagnóstico.
Indicador do modo de baixa tensão Acende (azul) quando a pistola inteligente é definida para baixa tensão.
Visor de tensão (kV)
Visor da corrente (uA)
Apresenta a tensão de pulverização real da pistola, em kV. No Modo de Funcionamento é apresentado um gráfico de barras. No Modo de
Diagnóstico, a tensão é apresentada como um número.
Apresenta a corrente de pulverização real da pistola, em uA. No Modo de Funcionamento é apresentado um gráfico de barras. No Modo de Diagnóstico, a corrente é apresentada como um número.
Botão LO SET Pressione momentaneamente para entrar no ecrã Definição de baixa tensão.
Pressione durante aproximadamente
5 segundos para entrar no Modo de
Diagnóstico.
Visor de baixa tensão
Baixa tensão bloqueada
Mensagem LO
Mensagem de erro
Indicador de tensão
No Modo de Diagnóstico pressione momentaneamente para avançar pelos ecrãs.
No Ecrã de bloqueio de baixa tensão
(no Modo de Diagnóstico) pressione e mantenha pressionado para ligar e desligar o bloqueio.
Apresenta a definição de baixa tensão como um número. A definição pode ser alterada.
Consulte a Fig. 4.
Aparece se a definição de baixa tensão for bloqueada. Consulte a
Fig. 5 e a Fig. 9.
Aparece no Ecrã de bloqueio de baixa tensão. Consulte a Fig. 9.
Aparece se o módulo inteligente perder a comunicação com a fonte de alimentação. Consulte a Fig. 3.
No Modo de Diagnóstico, os dois
LED superiores direitos do ecrã acendem-se, indicando que o valor apresentado está em kV. Consulte a Fig. 6.
332429A 11
AS
Hz
Visão geral da pistola
Item
CI
Descrição
Indicador de corrente
Visor da velocidade do alternador
Indicador da velocidade do alternador
Finalidade
No Modo de Diagnóstico, os dois
LED inferiores direitos do ecrã acendem-se, indicando que o valor apresentado está em uA. Consulte a Fig. 7.
No Modo de Diagnóstico, o nível Hz
é apresentado como um número.
Consulte a Fig. 8.
No Modo de Funcionamento, a cor do indicador varia para mostrar o estado da velocidade do alternador:
• verde indica que a velocidade do alternador está no nível correcto.
• Se o indicador mudar para âmbar após
1 segundo, a velocidade do alternador está muito baixa.
• Se o indicador mudar para vermelho após 1 segundo, a velocidade do alternador está muito alta. O indicador também ficará vermelho se aparecer a mensagem de erro.
No Modo de Diagnóstico, o indicador
é verde quando está no ecrã da
Velocidade do alternador (Hertz).
12 332429A
Visão geral da pistola
Modo de diagnóstico
O Modo de Diagnóstico inclui quatro ecrãs que apresentam os dados da pistola:
• Ecrã da tensão (kiloVolts)
• Ecrã da corrente (microamperes)
• Ecrã da velocidade do alternador (Hertz)
• Ecrã do bloqueio de baixa tensão
NOTA: Deve estar no Modo de Funcionamento para ajustar a definição de baixa tensão; a definição não é ajustável no
Modo de Diagnóstico. No entanto, o interruptor de ajuste da tensão (VA) pode ser definido para HI ou LO no Modo de Funcionamento e no Modo de Diagnóstico.
Para entrar no Modo de Diagnóstico, pressione o botão LO
SET (LS) durante aproximadamente 5 segundos. O visor irá para o
Ecrã da tensão (kiloVolts), page 13
.
Para avançar para o próximo ecrã, pressione novamente o botão LO SET.
Para sair do Modo de Diagnóstico, pressione o botão LO
SET durante aproximadamente 5 segundos. O ecrã irá regressar ao Modo de Funcionamento.
NOTA: Se soltar o gatilho da pistola no Modo de
Diagnóstico, será apresentado o último ecrã visualizado quando soltar o gatilho.
NOTA: Não é possível sair do Modo de Diagnóstico a partir do Ecrã do bloqueio de baixa tensão. Consulte
Ecrã do bloqueio de baixa tensão, page 14
para obter detalhes.
Ecrã da tensão (kiloVolts)
O Ecrã da tensão (kiloVolts) é o primeiro ecrã a aparecer após aceder ao Modo de Diagnóstico. Consulte a Fig. 6 e o
Quadro 1 da página 11. Para aceder a este ecrã, mantenha o botão LO SET pressionado durante aproximadamente 5 segundos enquanto estiver no Modo de Funcionamento.
Este ecrã apresenta a tensão da pulverização da pistola como um número (kV), arredondado para os 5 kV mais próximos. Os dois LED direitos da parte superior (VI) do painel acendem-se, indicando que o Ecrã de tensão
(kiloVolts) está a ser apresentado. O ecrã é uma leitura e não pode ser alterada.
Pressione o botão LO SET para avançar para
Ecrã da corrente (microamperes), page 13 . Pressione
durante aproximadamente 5 segundos para voltar ao Modo de Funcionamento.
Figure 6 Ecrã da tensão (kiloVolts)
Ecrã da corrente (microamperes)
O Ecrã da corrente (microamperes) é o segundo ecrã no
Modo de Diagnóstico. Consulte a Fig. 7 e o Quadro 1 da página 11. Para entrar no ecrã, prima o botão LO SET no ecrã Tensão (kiloVolts).
Este ecrã apresenta a corrente da pulverização da pistola como um número (uA), arredondado para os 5 uA mais próximos. Os dois LED direitos da parte inferior (CI) do painel acendem-se, indicando que o Ecrã de corrente
(microamperes) está a ser apresentado. O ecrã é uma leitura e não pode ser alterada.
Pressione o botão LO SET para avançar para
Ecrã da velocidade do alternador (Hertz), page 14
.
Pressione durante aproximadamente 5 segundos para voltar ao Modo de Funcionamento.
Figure 7 Ecrã da corrente (microamperes)
332429A 13
Visão geral da pistola
Ecrã da velocidade do alternador (Hertz)
O Ecrã da velocidade do alternador (Hertz) é o terceiro ecrã no Modo de Diagnóstico. Consulte a Fig. 8 e o
Quadro 1 da página 11. Para entrar no ecrã, prima o botão
LO SET no ecrã actual (microAmperes).
Este ecrã apresenta a velocidade do alternador como um número de 3 dígitos (AS), arredondado para os 5 Hz mais próximos. O ecrã é uma leitura e não pode ser alterada.
Se a velocidade do alternador for superior a 999 Hz, o visor irá apresentar 999.
O indicador de HZ fica verde para mostrar que está a visualizar o Ecrã da velocidade do alternador (Hertz).
Pressione o botão LO SET para avançar para
Ecrã do bloqueio de baixa tensão, page 14
. Pressione durante aproximadamente 5 segundos para voltar ao Modo de Funcionamento.
Ecrã do bloqueio de baixa tensão
O Ecrã de bloqueio de baixa tensão é o quarto ecrã no
Modo de Diagnóstico. Consulte a Fig. 9 e o Quadro 1 da página 11. Para entrar no ecrã, prima o botão LO SET no ecrã Velocidade do alternador (Hertz).
Este ecrã apresenta o estado do bloqueio de baixa tensão.
Se a definição estiver bloqueada, a imagem de bloqueio
(LK) aparece no lado esquerdo do visor LO (LD). Se a definição estiver desbloqueada, a imagem de bloqueio não aparece.
Para alterar o estado de bloqueio, mantenha o botão LO
SET pressionado até a imagem de bloqueio aparecer ou desaparecer. Se o bloqueio for definido, a imagem também irá aparecer no Ecrã de definição de baixa tensão quando estiver no modo de baixa tensão (consulte a Fig. 4).
NOTA: Não é possível sair do Modo de Diagnóstico a partir deste ecrã, porque se mantiver o botão LO SET pressionado activa e desactiva o bloqueio. Para sair, pressione momentaneamente o LO SET para voltar ao Ecrã de tensão (kiloVolts), depois saia do Modo de
Diagnóstico a partir daí.
Figure 8 Ecrã da velocidade do alternador (Hertz)
Figure 9 Ecrã do bloqueio de baixa tensão
14 332429A
Instalação
Instalação
Requisitos do Sistema
O sistema de isolamento da tensão da Graco deve reunir as seguintes características:
• Uma caixa de isolamento que evite que pessoas entrem em contacto com os componentes de tensão alta antes da tensão do sistema ser descarregada. Todos os componentes do sistema de isolamento carregados a tensão alta devem estar dentro da caixa.
• Um resistor de purga para drenar a tensão do sistema quando a pistola de pulverização não está em funcionamento. Uma peça metálica da unidade de fornecimento do líquido electricamente conectada ao resistor de purga.
• Um bloqueio de segurança que automaticamente descarrega a tensão do sistema sempre que se abre a caixa de isolamento
AVISO
O sistema não deve ter arcos elevados quando o mecanismo de isolamento é aberto e fechado. Os arcos elevados diminuem a vida útil dos componentes do sistema.
NOTA: A garantia e ratificações da Graco são declaradas nulas se a pistola de pulverização electrostática for ligada a qualquer sistema de isolamento da tensão, à excepção de um da Graco, ou se a pistola for utilizada acima de 60 kV.
Sinal de advertência
Instale sinais de advertência na área de pulverização onde possam ser facilmente vistos e lidos por todos os operadores. É fornecido um sinal de advertência em inglês com a pistola.
Instalação do sistema
A instalação e reparação deste equipamento requerem acesso às peças que podem causar um choque eléctrico ou outras lesões graves se a reparação não for feita correctamente.
• Não instale ou repare este equipamento a menos que tenha formação ou qualificação.
• Verifique se sua instalação está de acordo com os códigos locais, estaduais e nacionais para instalação de aparelho eléctrico numa Local de Perigo de Classe
I, Div. I ou Local de Atmosfera Explosiva Grupo Grupo
II, Zona I.
• Cumpra todas as normas de segurança locais, estaduais e nacionais aplicáveis, relativas a incêndio, electricidade e outras.
A Fig. 12 apresenta um sistema de pulverização pneumático electrostático típico. Não é um desenho real do sistema. Para obter assistência na concepção de um sistema que satisfaça as suas necessidades particulares, contacte o seu distribuidor Graco.
Ventilação da estufa de pulverização
Forneça uma ventilação de ar fresco para reduzir o risco de incêndio ou explosão resultante da acumulação de gases tóxicos ou inflamáveis aquando da pulverização, lavagem ou limpeza da pistola. Não utilize a pistola de pulverização sem que os ventiladores estejam a funcionar.
Consulte e cumpra todas normas locais e nacionais respeitantes aos requisitos da velocidade de escape de ar.
O escape de ar de alta velocidade diminuirá a eficiência de funcionamento do sistema electrostático. A velocidade mínima de escape do ar autoridade é de 60 lpm (18,3 lpm).
332429A 15
Instalação
Linha de fornecimento de ar
1. Consulte a Fig. 12. Instale um filtro de linha de ar/separador de água (O) na linha de ar da pistola para assegurar um fornecimento de ar limpo e seco para a pistola. A sujidade e a humidade podem arruinar a aparência da sua peça de trabalho acabada e causar avarias na pistola.
2. O sistema WB3000 inclui um regulador de ar tipo purga (N) na linha de fornecimento de ar da pistola (P) para controlar a pressão de ar da pistola.
Para reduzir o risco de choque eléctrico ou outra lesão grave, deve utilizar o tubo flexível de ar da pistola Graco electricamente condutor de cor vermelha, e deve ligar o fio de ligação à terra do tubo flexível a uma ligação à terra verdadeira. Não utilize os tubos flexíveis cinzentos ou pretos da Graco.
3. Liga o tubo flexível de ar Graco electricamente condutor de cor vermelha (P) entre o regulador do ar da pistola (N) e a entrada de ar da pistola. O acessório de entrada de ar da pistola tem uma rosca no lado esquerdo. Ligue o fio de ligação à terra do tubo flexível de fornecimento de ar (Q) a uma ligação à terra verdadeira.
O ar preso pode fazer com que a unidade de fornecimento de líquido circule inesperadamente, o que pode resultar em lesão grave, incluindo salpicos de líquido para os olhos e para a pele. Não opere o equipamento sem a válvula de ar de tipo purga
(B) instalada.
4. O sistema WB3000 inclui a válvula de ar de tipo purga
(B). A válvula de ar de tipo purga é necessária para fechar todo o ar para a sistema e libertar o ar preso entre a válvula e a unidade de fornecimento de líquido após o regulador de ar ser fechado. Conecte uma linha de fornecimento de ar principal (A) à válvula de purga.
5. Instale uma válvula de ar de tipo purga adicional
(CC) acima do filtro de ar (M) para isolar o filtro para manutenção.
Ligar o armário à terra
Ligue o fio de ligação à terra do tubo (Q) a uma ligação à terra verdadeira.
16 332429A
Instalação
Ligar o tubo flexível do líquido de base aquosa
Utilize sempre um tubo flexível de líquido de base aquosa
Graco entre a saída de líquido do sistema de isolamento da tensão e a entrada de líquido da pistola.
Antes de ligar o tubo flexível de líquido de base aquosa
à pistola, limpe-a com ar comprimido e lave-a com água para remover os contaminantes. Lave a pistola antes de a utilizar.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, instale apenas um tubo flexível contínuo de base aquosa Graco entre o fornecimento do líquido de isolamento e a pistola. Não junte tubos flexíveis.
1. Remova o acessório de entrada de ar da pistola (21).
2. Certifique-se de que a entrada de líquido da base está limpa e seca. Aplique massa lubrificante dieléctrica nas roscas do conector da base (101a) e aparafuse-as
à entrada de líquido.
3. Aplique massa lubrificante dieléctrica nas roscas do tubo flexível (101) e aparafuse-as ao conector da base
(101a).
4. Alinhe os orifícios do suporte (B) com a entrada de ar e a saída de escape. Fixe com o acessório de entrada de ar (21).
5. Empurre o tubo de escape (35) na válvula de escape.
Fixe com um grampo (36).
6. Deslize a outra ponta do tubo flexível através do orifício na lateral da caixa de isolamento. Ligue o tornel (Z)
à saída de líquido da bomba. Fixe o tubo flexível à lateral da caixa com o suporte (W).
NOTA: A garantia e ratificações da Graco são declaradas nulas se a pistola de pulverização electrostática for ligada a qualquer sistema de isolamento da tensão, à excepção de um da Graco, ou se a pistola for utilizada acima de 60 kV.
Figure 10 Ligar o tubo flexível
Figure 11 Ligação 24M508 do tubo flexível não blindado na Caixa WB3000
332429A 17
Instalação
Figure 12 Instalação típica, Sistema Pro Xp para materiais de base aquosa
18 332429A
G
H
E
F
J*
K*
Legenda da instalação típica
Item
A
B*
C
D
L
M
N
P*
Q*
Descrição
Linha de fornecimento de ar principal
Válvula de Passagem de
Ar Tipo Purga
Indicador de pressão pneumática da bomba
Regulador da pressão pneumática da bomba
Contador kV
Bomba
Tubo flexível de aspiração
Recipiente de tinta
Resistor de purga
Bloqueio de segurança da caixa
Caixa de isolamento
Filtro da linha de adução de ar
Regulador da pressão do ar da pistola
Tubo flexível de ar de ligação à terra da Graco vermelho (roscas do lado esquerdo)
Fio de ligação à terra do tubo flexível de ar da pistola
Instalação
Item
R
S
Descrição
Tubo flexível de líquido de base aquosa Graco
Pistola de pulverização pneumática electrostática para materiais de base aquosa
Eléctrodo de terra
Terminal de terra
Y
Z
T
U
V*
W
X
AA
Fio de ligação à terra
Acessório de protecção
Linha de fornecimento de ar da bomba
Cilindro de ligação à terra
Acessório de saída do produto da bomba
Porta de caixa de isolamento (não ilustrado, para ilustrar componentes internos. A porta deve estar fechada e bloqueada para utilizar o sistema).
BB Parafuso de bloqueio do punho em T da caixa (peça do conjunto da porta)
CC Válvula de Passagem de
Ar Tipo Purga acessória
* Estes itens são necessários para um funcionamento seguro. Estão incluídos no sistema WB3000.
332429A 19
Instalação
Acessório do kit de agitador
Para adicionar um agitador a um sistema de isolamento
Graco, encomende a peça n.º 245895. Consulte
Kit de agitador 245895, page 75
para mais informações sobre a lista de peças do kit.
1. Descarga da tensão do sistema (consultar
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
).
2. Efectuar a descompressão (consultar
Procedimento de descompressão, page 26
3. Abra a porta da caixa de isolamento.
4. Remova a traseira da caixa de controlo (258).
5. Remova o tubo (A2) do tubo curvo (282) no tubo de distribuição de ar; consultar . Instale o acessório Y
(402) no tubo curvo. Instale os tubos (A2) e (407) no acessório Y. Oriente o tubo do agitador (407) para o armário.
6. Substitua a traseira da caixa de controlo (258).
7. Monte as restantes peças do kit, tal como indicado.
Fixe o agitador com o parafuso de aperto (408).
8. Devolva o sistema para manutenção.
Figure 13 Kit de agitador 245895
20 332429A
Configuração da pistola
Configuração da pistola
Ligação à terra
• Objecto a ser pintado: mantenha sempre os suportes das peças limpos e ligados à terra.
Ao operar a pistola electrostática, quaisquer objectos sem ligação à terra na área de pulverização (pessoas, contentores, ferramentas, etc.) podem sofrer descargas eléctricas. A ligação à terra incorrecta pode resultar em faíscas estáticas, que podem causar incêndio, explosão ou choque eléctrico. Efectue a ligação à terra de todo o equipamento, pessoal, objecto a pintar e objectos condutores na ou junto à área de pulverização.
A resistência não deve exceder os 100 ohms. Siga as instruções de ligação à terra abaixo.
•
A seguir apresentamos os requisitos mínimos de ligação à terra para um sistema electrostático básico para materiais de base aquosa. O seu sistema poderá incluir outro equipamento ou objectos que devem ser ligados à terra.
Verifique a norma eléctrica local para obter instruções pormenorizadas de ligação à terra. O seu sistema deverá ser ligado a uma ligação à terra verdadeira.
Sistema de isolamento da tensão: Conecte electricamente o sistema de isolamento da tensão a uma ligação à terra verdadeira. Consulte
Ligar o armário à terra, page 16
.
• Todos os objectos e dispositivos condutores electricamente na área de pulverização: devem estar correctamente ligados à terra.
•
•
•
Contentores de líquidos e resíduos: ligue à terra todos os contentores de líquidos e resíduos na área de pulverização. Não utilize revestimentos do balde, a menos que sejam condutores e de ligação à terra.
Quando lavar a pistola de pulverização, o contentor utilizado para capturar o líquido em excesso deve ser electricamente condutor e de ligação à terra.
Compressores de ar: efectue a ligação à terra do equipamento de acordo com as recomendações do fabricante.
Todas as linhas de ar devem ser ligadas à terra correctamente. Utilize apenas tubos flexíveis ligados
à terra com um máximo de 100 pés (30,5 m) de comprimento combinado de modo a garantir a continuidade da ligação à terra.
• Pistola de pulverização pneumática electrostática: efectue a ligação à terra da pistola ao ligar o tubo flexível de ar de ligação à terra da Graco vermelho
à pistola e ao ligar o fio de ligação à terra do tubo flexível de ar a uma ligação à terra verdadeira. Consulte
Verificar a ligação eléctrica à terra da pistola, page 23
.
332429A 21
Configuração da pistola
• O piso da área de pulverização: deve ser electricamente condutor e de ligação à terra. Não cubra o piso com cartão ou qualquer outro material não condutor que possa interromper a continuidade da ligação à terra.
• Todas as pessoas que entrarem na área de pulverização: devem usar sapatos com solas condutoras, como couro, ou usar correias pessoais de ligação à terra. Não use sapatos com solas não condutoras, tal como de borracha ou de plástico. Se for necessário usar luvas, use as luvas condutoras que são fornecidas com a pistola. Se forem usadas luvas que não sejam da Graco, corte os dedos ou área da palma das luvas para assegurar que a sua mão entra em contacto com o punho de ligação à terra da pistola.
• Todos os baldes de solvente: utilize apenas contentores metálicos aprovados com ligação à terra, que sejam condutores. Não utilize recipientes de plástico. Utilize apenas solventes não inflamáveis. Não armazene mais do que a quantidade necessária para um turno.
22 332429A
Configuração da pistola
Verificar a ligação eléctrica à terra da pistola
3. Desligue o fornecimento de ar e líquido à pistola. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
.
4. Desligue o tubo flexível do líquido.
5. Certifique-se de que o tubo flexível de ar de ligação
à terra está ligado e o fio de ligação à terra do tubo flexível está ligado a uma ligação à terra verdadeira.
O megaohmímetro, N.º de peça 241079, (AA-consulte a Fig. 14) não é aprovado para uso em área de perigo. Para reduzir o risco de faísca, não use o megaohmímetro para verificar a ligação eléctrica à terra a menos que:
• A pistola tenha sido removida da área de perigo;
• Ou todos os dispositivos de pulverização na área de perigo estejam desligados, os ventiladores na área de perigo estiverem a funcionar e não existirem vapores inflamáveis na área (tal como recipientes de solvente abertos ou gases da pulverização).
Falha em seguir este aviso pode causar incêndio, explosão e choque eléctrico e resultar em lesão grave e dano da propriedade.
O megaohmímetro, N.º de peça 241079, está disponível como um acessório para verificar se a pistola tem uma ligação à terra correcta.
1. Solicite assistência de um técnico qualificado para verificar a continuidade da ligação eléctrica à terra da pistola de pulverização e do tubo flexível de ar.
2. Desligue (O) o interruptor LIG/DESL ES.
6. Meça a resistência entre o punho da pistola (BB) e uma ligação à terra verdadeira (CC). Use uma tensão aplicada de um mínimo de 500 para um máximo de
1000 volts. A resistência não deve exceder 100 ohms.
Consulte a Fig. 14.
Figure 14 Verificar a ligação eléctrica à terra da pistola
332429A 23
Configuração da pistola
7. Se a resistência for maior do que 100 ohms, verifique o aperto das ligações à terra e certifique-se de que o fio de ligação à terra do tubo flexível de ar está ligado a uma ligação à terra verdadeira. Se a resistência ainda for muito alta, substitua o tubo flexível de ar.
8. Com um ohmímetro (AA) meça a resistência entre a lingueta de terra do armário (214) e uma ligação à terra verdadeira (CC). A resistência deve ser inferior a 100 ohms.
Figure 15 Verificar a ligação à terra do armário
Lavar o equipamento antes de usar
O equipamento foi testado em líquido na fábrica. Para evitar contaminar o seu líquido, lave o equipamento com um solvente compatível antes de o utilizar.
24 332429A
Funcionamento
Funcionamento
Lista de verificação do funcionamento
Verifique a seguinte lista diariamente antes de iniciar o sistema.
⃞ Todos os operadores devem estar devidamente treinados para utilizarem o sistema de pulverização pneumático electrostático para materiais com base aquosa de acordo com as instruções deste manual.
⃞ Todos os operadores devem ter formação em
Procedimento de descompressão, page 26
.
⃞ Antes de permitir a entrar na caixa de isolamento, antes da limpeza e antes de executar qualquer manutenção ou reparação, a electrostática deve estar desligada e a tensão do sistema descarregada de acordo com
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e Ligação à terra, page 25
⃞ O sistema deve estar ligado à terra de acordo com as instruções em
.
⃞ O tubo flexível de líquido para materiais com base aquosa da Graco deve estar em boas condições, sem cortes nem desgaste na camada interna.
Substituir tubo flexível em caso de danos.
⃞ Os ventiladores devem funcionar correctamente.
⃞ Todos os detritos, incluindo líquidos inflamáveis e panos, devem ser removidos da área de pulverização.
⃞ Os líquidos utilizados devem cumprir os seguintes requisitos de inflamabilidade:
• Com aprovação FM, FMc:
O material não suporta a queima de acordo com a norma D4206 da ASTM (teste de inflamabilidade continuada de misturas líquidas).
• Em conformidade com a CE-EN 50059:
Materiais que não podem ser inflamados, em qualquer mistura com ar, por qualquer fonte de energia inferior a 500 mJ.
Procedimento de Descarga da
Tensão Líquida e Ligação à terra
O fornecimento do líquido é carregado com uma tensão elevada até a tensão ser descarregada. O contacto com os componentes carregados do sistema de isolamento da tensão ou do eléctrodo da pistola de pulverização pode causar choque eléctrico. Para evitar choque eléctrico, siga o Procedimento de Descarga da Tensão
Líquida e Ligação à terra:
• sempre que lhe for instruído que deve descarregar a tensão
• antes de executar a limpeza, lavagem ou manutenção do sistema
• antes de pegar na frente da pistola
• e antes de abrir a caixa de isolamento para o fornecimento do líquido de isolamento.
1. Desligue a válvula LIG/DESL ES e aguarde 30 segundos para que a tensão descarregue através do resistor de purga.
2. Desaperte até ao fim o parafuso de bloqueio do punho em T da porta. Tal irá desligar o ar para a pistola e accionar o cilindro de ligação à terra para descarregar qualquer carga eléctrica restante.
3. Utilize o eléctrodo de terra para tocar na bomba e balde de fornecimento. Se vir arcos, consulte
Resolução de problemas eléctricos, page 45
.
332429A 25
Funcionamento
Procedimento de descompressão
5. Desengatar o fecho do gatilho.
Este equipamento permanece pressurizado até efectuar a descompressão manualmente. Para ajudar a evitar ferimentos graves devidos ao líquido pressurizado, como injecção na pele, salpicos de líquido e peças em movimento, siga o Procedimento de descompressão quando parar de pintar e antes de limpar, verificar ou reparar o equipamento.
1. Desligue (O) o interruptor LIG/DESL ES.
6. Accione o gatilho da pistola num recipiente metálico de ligação à terra para efectuar a descompressão do líquido.
7. Engatar o fecho do gatilho.
2. Siga o
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e Ligação à terra, page 25
.
3. Engatar o fecho do gatilho.
4. Desligue as válvulas de purga de ar para a fonte de líquido e para a pistola.
8. Abra a válvula de drenagem da bomba, tendo um recipiente pronto para receber o que for drenado.
Deixe a válvula de drenagem da bomba aberta até estar novamente pronto para pintar.
9. Se o tubo flexível ou o bico de pulverização estiverem totalmente obstruídos ou a descompressão não for total, solte lentamente a união da extremidade do tubo flexível. Agora desentupa o tubo flexível ou o bico de pulverização.
26 332429A
Encher o fornecimento de líquido
1. Siga o
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e Ligação à terra, page 25 .
2. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
3. Abra a porta da caixa de isolamento.
4. Remova a tampa do balde, segurando um pano sob o filtro do tubo de sucção para evitar que líquido caia na caixa de isolamento. Coloque a tampa e o tubo de sucção fora da caixa.
5. Remova o balde de fornecimento da caixa.
AVISO
Certifique-se de que limpa todo o líquido derramado na caixa de isolamento. O líquido pode criar um caminho condutor e provocar curto-circuito no sistema.
Funcionamento
6. Limpe todo o líquido derramado na caixa com um pano macio e um solvente não inflamável compatível.
7. Encha o balde de fornecimento com líquido e coloque-o de novo na caixa. Limpe todo o líquido derramado.
8. Volte a colocar a tampa do balde, segurando um pano sob o filtro do tubo de sucção para evitar que derrame de líquido ao colocar o tubo de sucção da bomba no balde.
9. Feche a porta da caixa de isolamento e aperte devidamente com um parafuso de bloqueio do punho em T.
332429A 27
Funcionamento
Regular a forma do jacto
Para reduzir o risco de fogo e explosão, os líquidos utilizados devem cumprir os seguintes requisitos de inflamabilidade:
• Com aprovação FM, FMc:
O material não suporta a queima de acordo com a norma D4206 da ASTM (teste de inflamabilidade continuada de misturas líquidas).
• Em conformidade com a CE-EN 50059:
Materiais que não podem ser inflamados, em qualquer mistura com ar, por qualquer fonte de energia inferior a 500 mJ.
Para reduzir o risco de lesão, siga o
Procedimento de descompressão, page 26
sempre que for instruído a efectuar a descompressão.
Siga os passos abaixo para estabelecer o fluxo de líquido e o fluxo de ar correctos. Consulte a Fig. 16 para localizar os controlos da pistola electrostática.
O contacto com os componentes carregados da pistola de pulverização causa choque eléctrico. Não toque no bico da pistola nem no eléctrodo e não se aproxime a mais de 102 mm do eléctrodo durante a utilização ou até a execução de
Procedimento de Descarga da Tensão
Líquida e Ligação à terra, page 25
.
Siga o
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
assim que parar de pulverizar e sempre que for instruído a descarregar a tensão.
Figure 16 Controlos da pistola electrostática
1. Desligue (O) o interruptor LIG/DESL ES (J).
Para reduzir o risco de ruptura do componente, podendo causar lesões graves, não exceda a pressão de trabalho máxima do componente do sistema com a classificação mais baixa. Este equipamento tem uma pressão de trabalho de ar máxima de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar) e uma pressão de trabalho de líquido máxima de 3000 psi (21 MPa, 210 bar).
2. Feche a válvula de purga de ar para a pistola.
28 332429A
3. Verifique a resistência da pistola. Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
4. Siga todos os passos em
.
5. Siga todos os passos em
Verificar a ligação eléctrica à terra da pistola, page 23
.
A leitura deve ser inferior a 1 ohm.
6. Ligue o tubo de escape e prenda com a braçadeira fornecida.
Funcionamento
11. Feche a válvula de ajuste do ar de atomização (G) e a válvula de ajuste do ar da ventoinha (F).
12. Verifique se o interruptor LIG/DESL ES está desligado
(O).
7. Lave, se necessário. Consulte
.
13. Coloque a bomba em funcionamento. Configure o regulador de líquido para 400 psi (2,8 MPa, 28 bar).
14. Pinte um padrão de teste. Examine o tamanho da partícula no centro do padrão (os resíduos serão removidos no passo 18). Aumente a pressão em pequenos aumentos. Pinte outro padrão. Compare o tamanho da partícula. Continue a aumentar a pressão até o tamanho da partícula permanecer constante.
Não exceda os 3000 psi (21 MPa, 210 bar).
Para reduzir o risco de lesão por injecção na pele, siga sempre o
Procedimento de descompressão, page 26
, antes de remover ou instalar o bico da pulverização, a cápsula de ar ou a protecção do bico.
8. A saída do líquido e a largura padrão dependem do tamanho do bico da pulverização, da viscosidade do líquido e da pressão do líquido. Utilize o
Diagrama de selecção do bico de pulverização, page 71
um guia para a selecção do bico de pulverização adequado para a sua aplicação.
9. Alinhe a aba do bico de pulverização com a ranhura na cápsula de ar. Instale o bico.
15. Ligue (I) o interruptor LIG/DESL ES.
10. Instale a cápsula de ar e o anel de retenção. Oriente a cápsula de ar e aperte o anel de retenção com firmeza.
332429A 29
Funcionamento
16. Verifique que o indicador ES (indicador Hz das pistolas inteligentes) está aceso ou verifique que o indicador kV da caixa de isolamento indica 30–50 kV. A tensão de pulverização real para os sistemas para materiais de base aquosa AA é de 40–50 kV, mas porque o eléctrodo de carga não entra em contacto directo com o líquido, a tensão medida pelo contador WB3000 kV será inferior a 5–10 kV. Consulte a tabela seguinte.
Table 2 . Cores do indicador LED
Cor do indicador
Verde
Descrição
Âmbar
Quando pintar, o indicador deve ficar verde, indicando uma pressão de ar suficiente para a turbina do alternador.
Se o indicador mudar para âmbar após 1 segundo, a pressão do ar é muito baixa. Aumente a pressão do ar até o indicador ficar verde.
Vermelho Se o indicador mudar para vermelho após 1 segundo, a pressão do ar é muito alta. Diminua a pressão do ar até o indicador ficar verde.
17. Defina o regulador do ar da pistola para fornecer um mínimo de 45 psi (0,32 MPa, 3,2 bar) na pistola quando accionada, para garantir a tensão de pulverização máxima. Consulte a tabela abaixo.
18. Rode a válvula de ajuste do ar de atomização no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até os resíduos desaparecerem.
19. Se a atomização pretendida não for alcançada, altere o tamanho do bico. Quanto mais pequeno for o orifício do bico, mais fina será a atomização.
20. Pinte uma peça de teste. Examine as bordas quanto
à cobertura. Se o revestimento for fraco, consulte
Table 3 . Perda de Pressão
Comprimento do tubo flexível de ar em pés (m)
(utilizando um tubo flexível com o diâmetro de 5/16 pol. [8 mm])
15 (4.6)
25 (7.6)
50 (15.3)
75 (22.9)
100 (30.5)
Definição do regulador de ar em psi (MPa, bar)
[com a pistola accionada]
52 (0.36, 3.6)
57 (0.40, 4.0)
68 (0.47, 4.7)
80 (0.56, 5.6)
90 (0.63, 6.3)
NOTA: Se ocasionalmente for necessário um padrão mais pequeno, abra ligeiramente a válvula de ajuste do ar da ventoinha. (O fluxo excessivo do ar da ventoinha pode resultar na acumulação de pulverização na cápsula de ar.)
Desactivação
1. Descarregue a tensão do sistema. Consulte
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
.
2. Lave a pistola. Consulte
.
3. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
.
4. Segure na pistola pelo respectivo gancho, com o bico a apontar para baixo. Certifique-se de que a pistola não faz um curto-circuito para terra.
30 332429A
Manutenção
Manutenção
Método de Lavagem
• Lave antes de mudar os líquidos, antes do líquido poder secar no equipamento e no final do dia, antes de guardar e antes de reparar o equipamento.
• Lave com a pressão mais baixa possível. Verifique se os conectores têm fugas e aperte consoante necessário.
• Lave com um líquido não inflamável compatível com o líquido que estiver a ser aplicado e com as peças do equipamento em contacto com o líquido.
1. Desligue (O) o interruptor LIG/DESL ES. Aguarde 30 segundos para que a purga da tensão pare.
2. Descarregue a tensão do sistema. Consulte
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
.
3. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26 .
4. Remova e limpe a cápsula de ar e o bico de pulverização.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão ou choque eléctrico, desligue (O) o interruptor LIG/DESL ES antes de lavar a pistola.
Siga o
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
, antes da lavagem.
Lave, purgue ou limpe a pistola apenas com líquidos que cumpram os seguintes requisitos de inflamabilidade:
• Com aprovação FM, FMc:
O material não suporta a queima de acordo com a norma D4206 da ASTM (teste de inflamabilidade continuada de misturas líquidas).
• Em conformidade com a CE-EN 50059:
Materiais que não podem ser inflamados, em qualquer mistura com ar, por qualquer fonte de energia inferior a 500 mJ.
AVISO
Ao lavar ou limpar o equipamento, utilize apenas solventes não inflamáveis.
5. Altere a fonte do líquido para solvente não inflamável.
6. Aponte a pistola para o balde metálico de ligação à terra. Lave até observar que sai solvente limpo da pistola.
332429A 31
Manutenção
7. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
.
Engatar o fecho do gatilho.
10. Abra a porta da caixa de isolamento. Deixe o líquido de lavagem no sistema até estar novamente pronto para pintar.
11. Segure na pistola pelo respectivo gancho, com o bico a apontar para baixo. Certifique-se de que a pistola não faz um curto-circuito para terra.
8. Alinhe a aba do bico de pulverização com a ranhura na cápsula de ar. Instale o bico.
9. Reinstale a cápsula de ar, o protector do bico e o anel de retenção.
12. Antes de utilizar de novo o sistema electrostaticamente, certifique-se de que não existem vapores inflamáveis.
32 332429A
Limpar a pistola diariamente
1. Desligue (O) o interruptor LIG/DESL ES.
2. Descarregue a tensão do sistema. Consulte
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
.
3. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
4. Retire a cápsula de ar/protecção do bico e o bico de pulverização.
Manutenção
7. Limpe o exterior da pistola com um solvente não inflamável, tal como indicado em
. Utilize um pano suave. Aponte a pistola para baixo para impedir a entrada de solvente nas passagens da pistola. Não mergulhe a pistola.
5. Lave a pistola, consulte
.
6. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
332429A 33
Manutenção
8. Limpe a cápsula de ar/protector do bico e o bico de pulverização com uma escova suave e solvente não inflamável.
10. Alinhe a aba do bico de pulverização com a ranhura na cápsula de ar. Instale o bico.
11. Instale a cápsula de ar e o anel de retenção. Oriente a cápsula de ar e aperte o anel de retenção com firmeza.
9. Se necessário, utilize um palito ou outro instrumento suave para limpar os orifícios da cápsula de ar. Não utilize ferramentas metálicas.
34 332429A
Cuidado diário com o sistema
1. Siga as instruções indicadas em
Limpar a pistola diariamente, page 33
. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
.
2. Limpe os filtros de líquido e de ar.
Manutenção
7. Segure na pistola pelo respectivo gancho, com o bico a apontar para baixo.
3. Verifique se há fugas de líquido. Aperte todos os encaixes.
4. Limpe os suportes das peças. Utilize ferramentas que não produzam faíscas.
5. Verifique o movimento do gatilho e das válvulas.
Lubrifique, se necessário.
8. Limpar o armário:
• Inspeccione o armário e limpe toda a tinta derramada. Os resíduos de tinta condutora que entrem em contacto com as peças com ligação à terra podem criar um curto-circuito na electrostática.
• Mantenha o interior do armário limpo para um funcionamento correcto.
• Inspeccione regularmente o parafuso de bloqueio do punho em T para garantir que as roscas estão bem lubrificadas. Aplique massa lubrificante sem silicone nas roscas, sempre que necessário.
• Inspeccione visualmente as tiras de ligação à terra
(240) quanto a danos. Substitua se necessário.
Calcule semanalmente a resistência. Consulte
Testar a resistência da tira de ligação à terra, page
.
6.
Verificar a ligação eléctrica à terra da pistola, page 23
.
332429A 35
Testes eléctricos
Testes eléctricos
Utilize os seguintes procedimentos para testar a condição da fonte de alimentação e do corpo da pistola e da continuidade eléctrica entre os componentes.
AVISO
O cartucho do resistor do corpo da pistola é uma parte do corpo e não pode ser substituída. Para evitar destruir o corpo da pistola, não tente remover o resistor do corpo.
Utilize o megaohmímetro, N.º de peça 241079 (AA) com uma tensão aplicada de 500 V. Ligue os chumbos como indicado.
Testar a resistência da pistola
1. Lave e seque a passagem de líquido.
2. Calcule a resistência entre o bico da agulha do eléctrodo (25a) e o tornel de ar (21). A resistência deve ser de 104-150 megaohms.
Se estiver fora deste intervalo, aceda a
Testar a resistência da fonte de alimentação, page 37
.
Se estiver dentro do intervalo, consulte
Resolução de problemas eléctricos, page 45
para verificar outras causas possíveis de desempenho fraco ou contacte o seu distribuidor Graco.
O megaohmímetro, N.º de peça 241079, (AA-consulte a Fig.17) não é aprovado para uso em área de perigo.
Para reduzir o risco de faísca, não use o megaohmímetro para verificar a ligação eléctrica à terra a menos que:
• A pistola tenha sido removida da área de perigo;
• Ou todos os dispositivos de pulverização na área de perigo estejam desligados, os ventiladores na área de perigo estiverem a funcionar e não existirem vapores inflamáveis na área (tal como recipientes de solvente abertos ou gases da pulverização).
Falha em seguir este aviso pode causar incêndio, explosão e choque eléctrico e resultar em lesão grave e dano da propriedade.
Figure 17 Testar a resistência da pistola
36 332429A
Testes eléctricos
Testar a resistência da fonte de alimentação
1. Remova a fonte de alimentação (11). Consulte
Substituição e remoção da fonte de alimentação, page
.
2. Remova o alternador (15) da fonte de alimentação. Consulte
Substituição e remoção do alternador, page 53
.
3. Calcule a resistência desde as tiras de ligação
à terra (EE) da fonte de alimentação até à mola
(11a). A resistência deve ser de 90-115 megaohms.
Se estiver fora deste intervalo, substitua a fonte de alimentação. Se estiver no intervalo, aceda a
Testar a resistência da base da pistola, page 38
.
4. Certifique-se de que a mola (11a) está no lugar antes de reinstalar a fonte de alimentação.
Figure 18 Testar a resistência da fonte de alimentação
332429A 37
Testes eléctricos
Testar a resistência da base da pistola
1. Insira uma vara condutora (B) na base da pistola
(removida do teste da fonte de alimentação) e contra o contacto de metal (C) na frente da base.
2. Meça a resistência entre a vara condutora (B) e o anel condutor (9). A resistência deve ser de 10-30 megaohms. Se a resistência estiver incorrecta, certifique-se de que o contacto metálico (C) na base e o anel condutor (9) estão limpos e sem danos.
3. Se a resistência continuar fora do intervalo, remova o anel condutor (9) e meça a resistência entre a vara condutora (B) e o cabo de ligação na parte inferior da ranhura do anel condutor.
4. Se a resistência estiver no intervalo, substitua o anel condutor (9) por um novo. Introduza as extremidades do anel condutor nos entalhes (S) na parte da frente da base e, em seguida, pressione o anel com firmeza para a ranhura (G).
AVISO
O anel condutor (9) é um anel de contacto condutor de metal, não uma junta circular de vedação. Para um desempenho excelente e para evitar potenciais danos à pistola de pulverização, não remova o anel condutor (9) excepto para o substituir e nunca utilize a pistola sem o anel condutor colocado. Não substitua o anel condutor por uma peça que não seja original da Graco.
5. Se a resistência continuar fora do intervalo, substitua a base da pistola.
Figure 19 Testar a resistência da base da pistola
38 332429A
Testar a resistência da tira de ligação
à terra
Com um ohmímetro meça a resistência entre o engate do compartimento (206) e a lingueta de terra (214). A tira de ligação à terra está ligada à terra através do carrinho até à lingueta de terra. A resistência deve ser inferior a
100 ohms. Se for superior a 100 ohms, substitua a tira de ligação à terra (240).
Testes eléctricos
Testar a resistência do cilindro
Remova a porta da caixa. Com um ohmímetro meça a resistência entre a bomba (209) e a lingueta de terra (214).
A resistência deve ser inferior a 100 ohms. Se for superior a 100 ohms, substitua o cilindro de ligação à terra.
Figure 20 Testar a resistência da tira de ligação à terra
Figure 21 Testar a resistência do cilindro
332429A 39
Guia de Reparação
Guia de Reparação
A instalação e reparação deste equipamento requerem o acesso às peças que podem causar um choque eléctrico ou outras lesões graves se a reparação não for feita correctamente. Não instale ou repare este equipamento a menos que tenha formação ou qualificação.
Siga o
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
antes de verificar ou executar a manutenção ao sistema e sempre que seja instruído para descarregar a tensão.
Para reduzir o risco de lesão por injecção na pele, siga sempre o
Procedimento de descompressão, page 26
, quando for instruído para efectuar a despressurização.
NOTA: Verifique todas as possíveis soluções no diagrama de resolução de problemas antes de desmontar a pistola.
Resolução de Problemas de perda de tensão
A tensão normal de pulverização para um sistema com a pistola para materiais com base aquosa é de 40–50 kV.
A tensão do sistema é mais baixa devido às exigências da corrente de pulverização e às perdas do sistema de isolamento da tensão.
A perda de tensão de pulverização pode ser causada por um problema na pistola de pulverização, tubo de líquido ou no sistema de isolamento da tensão, porque todos os componentes do sistema estão electricamente conectados através do líquido condutor com base aquosa.
Antes da resolução de problemas ou manutenção do sistema de isolamento da tensão, precisa de determinar qual é o componente do sistema que está a causar o problema. As causas possíveis incluem as seguintes:
Pistola de pulverização
• Fuga de líquido
• Ruptura dieléctrica na conexão do tubo flexível de líquido ou nos vedantes de líquido
• Pressão de ar insuficiente para a turbina do alternador
• Fonte de alimentação com defeitos
• Pulverização em excesso das superfícies da pistola
• Líquido nas passagens de ar
Tubo flexível de líquido de base aquosa
• Falha dieléctrica do tubo flexível (fuga do orifício-pino na camada interna)
• Caixa-de-ar na coluna do líquido entre o fornecimento do líquido isolado e a pistola, causando a leitura baixa da tensão no medidor de tensão do sistema de isolamento.
Sistema de isolamento da tensão
• Fuga de líquido
• Interior sujo
40 332429A
Verificações visuais
Primeiro, verifique se o sistema tem falhas ou erros visíveis para detectar se a pistola de pulverização, o tubo flexível de líquido ou o sistema de isolamento da tensão falhou.
Para diagnosticar os problemas de tensão pode utilizar uma sonda de tensão e um medidor, peça n.º 245277.
Estes também são necessários para alguns dos seguintes testes de resolução de problemas.
1. Verifique se todos os tubos e tubos flexíveis de ar e líquido estão devidamente conectados.
2. Verifique se os controlos e as válvulas do sistema de isolamento da tensão estão devidamente preparados para a utilização.
3. Verifique se o interior da caixa de isolamento está limpo.
4. Verifique se a pistola de pulverização e o sistema de isolamento da tensão têm pressão de ar suficiente.
5. Verifique se a válvula LIG/DESL ES da pistola está na posição ON (Ligada) e se a luz do indicador ES da pistola está ligada. Se a luz do indicador ES estiver desligada, remova a pistola de pulverização para a manutenção e conclua o
6. Verifique se a porta da caixa do sistema de isolamento da tensão está fechada e se todos os bloqueios de segurança estão activos e a funcionar correctamente.
7. Certifique-se de que o sistema de isolamento da tensão está no modo de "isolamento", quando estiver a isolar a tensão do líquido da ligação à terra.
Guia de Reparação
8. De modo a eliminar as caixas de ar na coluna do líquido, pulverize líquido suficiente para purgar a saída de ar entre o sistema de isolamento da tensão e a pistola de pulverização. Uma caixa-de-ar no tubo flexível do líquido pode interromper a continuidade eléctrica entre a pistola de pulverização e o fornecimento de líquido isolado e causar uma baixa leitura de tensão no medidor de tensão conectado ao fornecimento de líquido isolado.
9. Verifique se a tampa da pistola de pulverização e a base têm acumulação de pulverização em excesso.
A pulverização em excesso pode criar um caminho condutor para o punho da pistola com ligação à terra.
Instale uma nova tampa de pistola e limpe o exterior da pistola.
10. Verifique se o sistema inteiro tem alguma fuga de líquido visível e repare quaisquer fugas de líquido detectadas. Tenha especial atenção às seguintes
áreas:
• área vedante da pistola de pulverização.
• Tubo flexível: verifique a existência de fugas ou protuberâncias na tampa exterior indicadores de fuga interna.
• Componentes internos do sistema de isolamento da tensão
332429A 41
Guia de Reparação
Testes
Se ainda não tiver tensão, separe a pistola de pulverização e o tubo flexível do sistema de isolamento da tensão e verifique se a pistola e o tubo flexível isolados têm tensão com o seguinte teste.
1. Lave o sistema com água e deixe as linhas cheias de
água.
2. Descarga da tensão do sistema (consultar
Procedimento de Descarga da Tensão Líquida e
).
3. Siga o
Procedimento de descompressão, page 26
.
4. Desconecte o tubo flexível de líquido do sistema de isolamento da tensão.
Evite a saída de água do tubo flexível de líquido porque pode causar uma caixa-de-ar significante na coluna do líquido até ao eléctrodo da pistola, podendo interromper o caminho de condutividade e ocultar uma potencial área de falha.
5. Coloque a extremidade do tubo flexível o mais longe possível da superfície de ligação à terra. A extremidade do tubo flexível deve estar a, pelo menos,
1 pé (0,3 m) do chão. Certifique-se de que ninguém está a 3 pés (0,9 m) da extremidade do tubo flexível.
6. Ligue a válvula LIG/DESL ES e accione a pistola o suficiente para activar o ar da pistola, mas não o líquido. Meça a tensão do eléctrodo da pistola com uma sonda da tensão e um medidor.
7. Descarregue a tensão do sistema aguardando 30 segundos e, em seguida, toque no eléctrodo da pistola com um eléctrodo de terra.
8. Verifique a leitura do medidor:
• Se o medidor indicar 40 a 50 kV, a pistola e o tubo flexível de líquido estão dentro dos limites aceitáveis e o problema reside no sistema de isolamento da tensão.
• Se o medidor indicar um valor inferior a 40 kV, o problema reside na pistola ou no tubo flexível do líquido.
9. Limpe o tubo flexível do líquido e a pistola com ar suficiente para secar as passagens de líquido.
10. Ligue a válvula LIG/DESL ES e accione a pistola.
Meça a tensão do eléctrodo da pistola com uma sonda da tensão e um medidor.
• Se o medidor indicar 40 a 50 kV, o problema não reside na fonte de de alimentação da pistola, mas provavelmente há uma ruptura dieléctrica algures no tubo flexível do líquido ou na pistola. Continue com o passo 11.
• Se o medidor indicar um valor inferior a 40 kV, siga o
para verificar a resistência da fonte de alimentação e da pistola. Se estes testes indicarem que o problema não reside na pistola e na fonte de alimentação, continue com o passo 11.
11. O mais provável é que o problema resida na ruptura dieléctrica de uma das seguintes três áreas. Repare ou substitua o componente defeituoso.
a. Tubo flexível:
• Verifique a existência de fugas ou protuberâncias na tampa exterior indicadores, em alguns casos, de fuga no orifício-pino através da camada interna. Desconecte o tubo flexível do líquido da pistola e procure sinais de contaminação do líquido na parte externa da porção interna do tubo do líquido.
• Inspeccione a extremidade do tubo flexível conectado ao sistema de isolamento da tensão.
Procure cortes ou fendas.
b. Agulha do líquido:
Remova a agulha do líquido da pistola (consultar
Substituição da agulha de líquido, page 51
), e procure sinais de fuga de líquido ou áreas escurecidas indicadores da ocorrência de arcos ao longo do empanque do eixo.
c. Conexão do tubo flexível do líquido à pistola de pulverização:
Uma fuga no encaixe de conexão do tubo flexível de líquido seria causada pela fuga de líquido a partir dos acessórios do tubo flexível. Remova o tubo flexível na conexão da pistola e procure sinais de fuga de líquido.
12. Antes de voltar a montar a pistola, limpe e seque o tubo de entrada de líquido da mesma. Volte a vedar o espaçador interno do empanque do eixo do líquido com massa lubrificante dieléctrica e volte a montar a pistola.
13. Volte a conectar o tubo flexível do líquido.
14. Verifique a tensão da pistola com a sonda de tensão e o medidor antes de encher a pistola com líquido.
42 332429A
Guia de Reparação
Detecção de resolução de problemas do padrão de pulverização
NOTA: Alguns problemas resultam do equilíbrio incorrecto do ar e do líquido.
Problema
Trepidação ou respingos de pulverização.
Causa
Não há líquido.
Existe ar no fornecimento de líquido.
Solução
Reabasteça.
Verifique a fonte do líquido. Reabasteça.
Padrão irregular.
Acumulação de líquido; bico parcialmente obstruído.
Orifícios da cápsula de ar ou do bico gastos/danificados.
Limpar. Consulte
Limpar a pistola diariamente, page 33
.
Limpe ou substitua.
Padrão empurrado para um lado; a cápsula de ar fica suja.
Resíduos no padrão.
Orifícios da cápsula de ar obstruídos.
Pressão do ar muito baixa.
Pressão do líquido muito baixa.
Limpar. Consulte
Limpar a pistola diariamente, page 33
.
Abra a válvula de ajuste do ar de atomização.
Aumente.
Acumulação de líquido na cápsula de ar/protector do bico.
Pressão do ar muito alta.
Pressão do líquido muito baixa.
Orifícios da cápsula de ar obstruídos.
Reduza.
Aumente.
Limpar. Consulte
Limpar a pistola diariamente, page 33
.
332429A 43
Guia de Reparação
Resolução de problemas do funcionamento da pistola
Problema
Excesso de nebulização.
Acabamento “casca de laranja”
(aparência áspera).
Fugas de líquido pela área de vedante do líquido.
Fugas de ar pela parte da frente da pistola.
Fuga de líquido pela parte da frente da pistola.
A pistola não pinta.
Cápsula de ar suja.
Causa
A pressão do ar de atomização é muito alta.
Solução
Feche um pouco a válvula do ar de atomização ou diminua a pressão do ar ao máximo; a pistola precisa de no mínimo 45 psi (0,32 MPa, 3,2 bar) para tensão máxima.
Aumente a viscosidade.
Líquido muito diluído.
Pressão muito baixa do ar de atomização.
Abra mais a válvula de ar de atomização ou aumente a pressão de entrada de ar na pistola. Utilize a menor pressão de ar necessária.
O bico de pulverização é muito grande.
Utilize um bico mais pequeno. Consulte
Diagrama de selecção do bico de
.
Líquido pouco misturado ou filtrado.
Misture ou filtre de novo.
Líquido muito espesso.
Eléctrodo ou vedantes da agulha de líquido gastos.
A válvula de ar está incorrectamente encaixada.
Esfera da agulha de líquido danificada ou gasta.
Compartimento do encaixe de líquido gasto.
Reduza a viscosidade.
Consulte
.
Consulte
.
Consulte
.
Consulte
Substituição do compartimento do encaixe de líquido, do bico de
pulverização e da cápsula de ar, page 48
.
Aperte o anel de retenção.
Desaperte o bico de pulverização.
Vedante do bico danificado.
Fornecimento baixo de líquido.
Bico de pulverização danificado.
Consulte
Substituição do compartimento do encaixe de líquido, do bico de
pulverização e da cápsula de ar, page 48
.
Adicione líquido, se necessário.
Substituir.
Bico de pulverização obstruído ou sujo.
Limpar. Consulte
Limpar a pistola diariamente, page 33
.
Agulha de líquido danificada.
Consulte
.
Cápsula de ar tapada ou danificada.
Limpe a cápsula de ar. Consulte
Limpar a pistola diariamente, page 33
.
44 332429A
Guia de Reparação
Resolução de problemas eléctricos
Problema
Revestimento fraco.
Causa
O interruptor LIG/DESL ES está desligado (O).
A pressão do ar da pistola é demasiado baixa (o indicador ES está âmbar).
Solução
Ligue (I).
Verifique a pressão do ar para a pistola; mínimo de 45 psi (0,32 MPa, 3,2 bar) necessário na pistola para a tensão completa.
Reduza.
A pressão do ar de atomização é muito alta.
A pressão do líquido é muito alta.
Distância incorrecta da pistola para a peça.
Peças com ligação à terra precárias.
Reduza ou substitua o bico gasto.
Deve ser de 8-12 pol. (200-300 mm).
Resistência da pistola com falha.
Existem fugas de líquido das embalagens da agulha do líquido e causa curto-circuito.
Alternador avariado.
A resistência deve ser de 100 ohms ou menos. Limpe os suportes das peças.
Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
Consulte
.
O indicador de HZ ou ES não está aceso.
O interruptor LIG/DESL ES está desligado (O).
Sem alimentação.
Consulte
.
Ligue (I).
Choque leve transmitido ao operador.
Operador não ligado à terra ou próximo de um objecto não ligado à terra.
Pistola não ligada à terra.
Verifique a fonte de alimentação, o alternador e o cabo em fita do alternador.
Consulte
da fonte de alimentação, page 52
e
Substituição e remoção do alternador,
Consulte
.
A peça transmite choque ao operador.
Peça não ligada à terra.
Consulte
e
Testar a resistência da pistola, page 36
.
A resistência deve ser de 100 ohms ou menos. Limpe os suportes das peças.
332429A 45
Guia de Reparação
Problema
O visor de tensão/corrente fica vermelho
(somente pistola inteligente).
Causa
A pistola está demasiado perto da peça a pintar.
Pistola suja.
O indicador de HZ ou ES está âmbar.
A velocidade da turbina de ar está demasiado baixa.
O indicador de HZ ou ES está vermelho. A velocidade da turbina de ar está
É apresentado um erro e o indicador de HZ está vermelho (apenas pistolas inteligentes).
demasiado alta.
O módulo inteligente perdeu a comunicação com a fonte de alimentação.
Solução
A pistola deve estar a 8–12 pol. (200–300 mm) da peça.
Consulte
Limpar a pistola diariamente, page 33
.
Aumente a pressão do ar até o indicador ficar verde. Para evitar uma atomização em excesso, utilize a válvula redutora do ar de atomização para reduzir o ar de atomização para a cápsula de ar.
Reduza a pressão do ar até o indicador ficar verde.
Verifique a existência de boas ligações entre o módulo inteligente e a fonte de alimentação. Consulte
do módulo inteligente, page 58
e
Substituição e remoção da fonte de
.
46 332429A
Reparação
Reparação
Preparação da pistola para reparação
A instalação e reparação deste equipamento requer acesso a peças que podem causar um choque eléctrico ou outras lesões graves se a reparação não for feita correctamente. Não instale ou repare este equipamento a menos que tenha formação ou qualificação.
Para reduzir o risco de lesão siga
Procedimento de descompressão, page 26
antes de verificar ou reparar qualquer peça do sistema e sempre que for instruído a efectuar descompressão.
• Verifique todas as soluções possíveis em
Guia de Reparação, page 40 , antes de desmontar a
pistola.
• Utilize um torno com mordentes almofadados para evitar danificar as peças de plástico.
• Lubrifique algumas peças do conjunto da agulha (20) e certos encaixes de líquido com massa lubrificante dieléctrica (57), conforme especificado no texto.
• Lubrifique ligeiramente as juntas circulares e os vedantes com massa lubrificante sem silicone. Solicite lubrificante,
N.º de peça 111265. Não lubrifique em excesso.
• Utilize somente peças Graco genuínas. Não misture ou use peças de outros modelos de pistola Pro.
• Está disponível o kit de reparação de vedante de ar
24N789. O kit tem que ser adquirido separadamente.
As peças do kit estão marcadas com um asterisco, por exemplo (3*).
1. Lave a pistola. Consulte
.
2. Efectuar a descompressão. Consulte
Procedimento de descompressão, page 26
.
3. Desligue as linhas de líquido e ar da pistola.
4. Remova a pistola do local de trabalho. A área de reparação deve ser limpa.
332429A 47
Reparação
Substituição do compartimento do encaixe de líquido, do bico de pulverização e da cápsula de ar
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
2. Remova o anel de retenção (22) e o conjunto de cápsula de ar/protecção do bico (25).
5. Accione a pistola e remova o compartimento do encaixe de líquido (24), utilizando a multi-ferramenta
(61).
Figure 25 Substituir o compartimento do encaixe de líquido
Figure 22 Remover a cápsula de ar
3. Desmonte o conjunto da cápsula de ar. Verifique a condição da arruela (22a), junta circular (25b) e junta do bico (27a). Substitua quaisquer peças danificadas.
Figure 23 Desmontar o conjunto da cápsula de ar
Figure 24 Junta do bico
4. Para substituir o eléctrodo (25a), consulte
Substituição do eléctrodo, page 49
.
AVISO
O anel condutor (9) é um anel de contacto condutor de metal, não uma junta circular de vedação. Para um desempenho excelente e para evitar potenciais danos à pistola de pulverização, não remova o anel condutor (9) excepto para o substituir e nunca utilize a pistola sem o anel condutor colocado. Não substitua o anel condutor por uma peça que não seja original da Graco.
48 332429A
AVISO
Não aperte em excesso o compartimento do encaixe de líquido (24). Se apertar em excesso, poderá danificar o compartimento e a base da pistola, resultando no corte incorrecto do líquido.
6. Accione a pistola e instale o compartimento do encaixe de líquido (24). Aperte até ficar ajustado e, em seguida, mais 1/4 de volta.
7. Verifique se a junta do bico de pulverização (27a) está instalado. Alinhe a aba do bico de pulverização com a ranhura na cápsula de ar (25). Instale o bico de pulverização (27) na cápsula de ar.
8. Certifique-se de que o eléctrodo (25a) está correctamente instalado na cápsula de ar.
9. Verifique se a junta circular da cápsula de ar (25b) está instalada.
10. Verifique se a arruela (22a) está instalada no anel de retenção (22). As bordas da arruela devem estar viradas para cima.
AVISO
Para evitar danificar a protecção do bico, oriente o conjunto da cápsula de ar (25) antes de apertar o anel de retenção (22). Não vire a cápsula de ar quando o anel de retenção estiver apertado.
11. Oriente a cápsula de ar e aperte o anel de retenção com firmeza.
12. Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
Reparação
Substituição do eléctrodo
AVISO
Para o melhor desempenho e para evitar potenciais danos à pistola de pulverização, não a utilize sem o eléctrodo instalado na cápsula de ar.
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Remova o conjunto da cápsula de ar (25). Consulte
Substituição do compartimento do encaixe de líquido,
do bico de pulverização e da cápsula de ar, page 48
.
3. Remova o eléctrodo (25a) da parte posterior da cápsula de ar, utilizando um alicate de tipo agulha.
4. Empurre o novo eléctrodo pelo orifício da cápsula de ar. Certifique-se de que a extremidade pequena (BB) do eléctrodo encaixa no orifício (CC) na parte posterior da cápsula de ar. Pressione com firmeza o eléctrodo no local com os seus dedos.
5. Instale o conjunto da cápsula de ar.
6. Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
Figure 26 Substituir o eléctrodo
332429A 49
Reparação
Remoção da base da pistola
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
2. Remova o acessório de entrada de ar (21) e retire o suporte (B) do punho da pistola (16).
3. Solte os dois parafusos (6).
AVISO
Para evitar danificar a fonte de alimentação (11), retire imediatamente a base da pistola do punho da pistola. Se necessário, mova com cuidado a base da pistola para os lados para libertar a mesma do punho da pistola.
4. Segure o punho da pistola (16) com uma mão e retire a base (1) do punho.
Instalação da base da pistola
1. Certifique-se de que a junta (5*) e a mola de ligação
à terra (37a) estão no local. Certifique-se de que os orifícios de ar da junta estão alinhados correctamente.
Se estiver danificada, substitua a junta.
2. Certifique-se de que a mola (11a) está instalada na ponta da fonte de alimentação (11). Aplique livremente massa lubrificante dieléctrica (57) na ponta da fonte de alimentação. Coloque a base da pistola (1) sobre a fonte de alimentação e no punho da pistola (16).
3. Aperte os dois parafusos (6) de forma oposta e regular
(cerca de meia volta após o ajuste). Não aperte em excesso os parafusos (6).
4. Coloque o suporte (B) no punho da pistola (16) e fixe com o acessório de entrada de ar (21).
5. Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
Figure 27 Remoção da base da pistola
Figure 28 Instalação da base da pistola
50 332429A
Substituição da agulha de líquido
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Remova o conjunto da cápsula de ar e o compartimento do encaixe de líquido. Consulte
Substituição do compartimento do encaixe de líquido,
do bico de pulverização e da cápsula de ar, page 48
.
3. Remova a base da pistola. Consulte
Remoção da base da pistola, page 50 .
4. Remova os parafusos do gatilho (13) e o gatilho (12).
5. Desaparafuse a tampa da mola (37). Remova a mola
(20a).
6. Introduza o accionador fornecido (60) no suporte na parte posterior da agulha de líquido. Pressione para a frente de modo a que os dois segmentos da agulha encaixem (R). Isto permite que a agulha seja desapertada do corpo da pistola.
7. Utilizando a multi-ferramenta (61), puxe na porca de aperto (N) para remover o conjunto da agulha de líquido.
8. Instale o conjunto da agulha de líquido na base da pistola. Empurre a agulha com o accionador (60) e aperte.
9. Instale a mola (20a).
10. Instale a tampa da mola (37). Certifique-se de que a mola de ligação à terra (37a) está no lugar.
11. Instale o gatilho (12) e os parafusos (13).
12. Instale a base da pistola. Consulte
Instalação da base da pistola, page 50
.
13. Instale o conjunto da cápsula de ar e do compartimento do encaixe. Consulte
Substituição do compartimento do encaixe de líquido,
do bico de pulverização e da cápsula de ar, page 48
.
14. Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
Figure 29 Remover a tampa e molas
Figure 30 Remover a agulha de líquido
Reparação
Figure 31 Substituir a agulha de líquido
332429A 51
Reparação
Substituição e remoção da fonte de alimentação
• Inspeccione a cavidade da fonte de alimentação do punho da pistola para ver se existe sujeira ou humidade.
Limpe com um pano seco e limpo.
• Não exponha a junta (5) a solventes.
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
2. Consulte
Remoção da base da pistola, page 50
.
AVISO
Tenha cuidado ao manusear a fonte de alimentação
(11) para evitar danificá-la.
3. Segure a fonte de alimentação (11) com a sua mão.
Com um movimento suave para os lados, solte o conjunto fonte de alimentação/alternador do punho da pistola (16) e depois retire cuidadosamente.
(40) do suporte na parte superior do punho.
Apenas nos modelos inteligentes, desligue o circuito flexível
4. Inspeccione a fonte de alimentação e o alternador quanto a danos.
5. Para separar a fonte de alimentação (11) do alternador
(15), desligue o conector de fita de 3 fios (PC) da fonte de alimentação.
Apenas nos modelos inteligentes, desligue o circuito flexível de 6 pinos (40) da fonte de alimentação. Deslize o alternador para cima e para fora da fonte de alimentação.
6. Consulte
Testar a resistência da fonte de alimentação,
. Substitua a fonte de alimentação, se necessário. Para reparar o alternador, consulte
Substituição e remoção do alternador, page 53
.
7.
Apenas modelos inteligentes: conecte o circuito flexível de 6 pinos (40) à fonte de alimentação.
modelos inteligentes, alinhe o conector do circuito flexível de 6 pinos (40) com o suporte (CS) na parte superior do punho. Empurre o conector com firmeza para o suporte à medida que desliza o conjunto fonte de alimentação/alternador para o punho.
Figure 32 Ligar o circuito flexível
10. Certifique-se de que a junta (5*), a mola de ligação
à terra (37a) e a mola da fonte de alimentação (11a) estão no local. Monte a base (1) no punho (16).
Consulte
Instalação da base da pistola, page 50
.
11. Consulte
Testar a resistência da pistola, page 36
.
Para impedir que o cabo se danifique e uma possível interrupção da continuidade da ligação à terra, dobre o cabo de fita de 3 fios (PC) do alternador para cima e para trás, de modo a que a dobra fique virada para a fonte de alimentação e o conector fique na parte superior.
8. Ligue o conector de fita de 3 fios (PC) à fonte de alimentação. Enfie a fita para a frente, sob a fonte de alimentação. Deslize o alternador (15) para baixo na fonte de alimentação (11).
9. Insira o conjunto fonte de alimentação/alternador no punho da pistola (16). Verifique se as tiras de aterramento entram em contacto com o punho. Nos Figure 33 Fonte de Alimentação
52 332429A
Reparação
Substituição e remoção do alternador
NOTA: Substitua os rolamentos do alternador depois de 2000 horas de funcionamento. Encomende o Kit da chumaceira, N.º de peça 24N706. As peças incluídas no kit estão marcadas com o símbolo (♦).
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Remova o conjunto fonte de alimentação/alternador e desligue o alternador. Consulte
remoção da fonte de alimentação, page 52 .
3. Meça a resistência entre os dois terminais exteriores do conector de 3 fios (PC); deve ser de 2,0–6,0 ohms.
Se estiver fora deste intervalo, substitua a bobina do alternador (15a).
4. Utilizando uma chave de fendas de ponta plana, levante o grampo (15h) do compartimento (15d).
Remova a cápsula (15f) com uma lâmina fina ou com uma chave de fendas.
5. Se necessário, rode a ventoinha (15e) de modo a que as respectivas lâminas desimpeçam as quatro abas da chumaceira (T) do compartimento (15d).
Figure 34 Orientação da ventoinha
6. Empurre a ventoinha e o conjunto da bobina (15a) para fora do compartimento (15d).
Figure 35 Secção cruzada do alternador
AVISO
Não risque nem danifique o íman (M) ou o veio (S).
Não aperte nem danifique o conector de 3 fios (PC) ao desmontar e montar de novo as chumaceiras.
7. Segure o conjunto da bobina (15a) numa bancada de trabalho com a secção da ventoinha para cima. Com uma chave de fendas de lâmina grande, levante a ventoinha (15e) do veio (S).
8. Remova a chumaceira superior (15b2).
9. Remova a chumaceira inferior (15b1).
10. Instale a nova chumaceira inferior (15b1♦) na secção comprida do eixo (S). O lado mais plano da chumaceira deve estar virado para o lado oposto do íman (M).
Instale a bobina (15a) de modo a que as lâminas da chumaceira estejam ao mesmo nível da superfície da bobina.
11. Pressione a nova chumaceira superior (15b2♦) na secção pequena do veio, de maneira a que as lâminas da chumaceira fiquem ao mesmo nível da superfície da bobina (15a). O lado mais plano da chumaceira deve estar virado para o lado oposto da bobina.
332429A 53
Reparação
12. Segure o conjunto da bobina (15a) numa bancada de trabalho com a secção da ventoinha para cima.
Instale a ventoinha (15e♦) na secção comprida do veio
(S). As lâminas da ventoinha devem estar orientadas conforme apresentado.
13. Pressione, com cuidado, o conjunto da bobina (15a) para a frente do compartimento (15d♦). O conector de
3 fios (PC) deve ser posicionado abaixo da ranhura maior (W) das abas do compartimento, tal como se vê na Fig. 35. Certifique-se de que os pinos de alinhamento da bobina (P) estão posicionados de acordo com a Fig. 34.
14. Rode a ventoinha (15e) de modo a que as lâminas desimpeçam as quatro abas da chumaceira (T) na traseira do compartimento (15d). Certifique-se de que as lâminas da chumaceira inferior (15b1♦) ficam alinhadas com as abas.
15. Coloque a bobina completamente no comportamento
(15d♦). Fixe o grampo (15h♦), certificando-se de que as suas abas engatam as ranhuras do compartimento.
16. Certifique-se de que a junta circular (15g) está instalada. Instale a cápsula (15f).
17. Instale o alternador na fonte de alimentação e instale ambas as peças no punho. Consulte
remoção da fonte de alimentação, page 52
.
Figure 36 Alternador
54 332429A
Reparação da válvula de ajuste do ar da ventoinha
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Utilize uma chave na superfície do conjunto da válvula
(30) e desaperte-o do punho (16).
NOTA: É possível substituir a válvula como um conjunto (vá para o passo 9 ) ou como peças individuais
(passos 3 9 ).
3. Remova o anel de retenção (30d).
4. Rode o eixo da válvula (30b) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até se libertar do compartimento da válvula (30a).
5. Remova a junta circular (30c).
6. Limpe todas as peças e inspeccione quanto a desgaste ou danos.
NOTA: Use massa lubrificante sem silicone, peça nº
111265. Não lubrifique em excesso.
7. Quando voltar a montar a válvula de ar da ventoinha
(30), lubrifique ligeiramente as roscas da válvula e aparafuse o eixo (30b) totalmente no compartimento
(30a) até que fique instalada no fundo. Instale a junta circular (30c*), lubrifique e desaperte a haste da válvula até que a junta circular entre no compartimento.
8. Monte de novo o anel de retenção (30d). Desaperte a haste da válvula do compartimento até que seja retido pelo anel de retenção.
9. Aparafuse o conjunto da válvula (30) no punho da pistola (16) com uma chave na superfície do compartimento. Aperte a um binário de 15 pol-lb (1,7
N•m).
Reparação
Reparação da válvula de ajuste do ar de atomização
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Utilize uma chave na superfície do conjunto da válvula
(29) e desaperte-o do punho (16).
3. Inspeccione o conjunto da válvula. Se estiver danificado, instale uma válvula nova (29).
4. Antes de instalar o conjunto da válvula no punho, desaperte a haste da válvula (29b) do compartimento
(29a) até parar.
5. Instale o conjunto da válvula no punho da pistola.
Aperte o compartimento da válvula (29a) a um binário de 15 pol-lb (1,7 N•m).
Figure 38 Válvula de ajuste do ar de atomização
Figure 37 Válvula de ajuste do ar da ventoinha
332429A 55
Reparação
Reparação da válvula LIG/DESL ES
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
2. Desaperte o parafuso cativo (26p). Remova a válvula
(26) do punho.
3. Lubrifique a junta circular (26b* e 26g*) com massa lubrificante sem silicone, peça nº 111265. Não lubrifique em excesso.
NOTA:Não lubrifique em excesso as peças. O lubrificante em excesso nas juntas circulares pode inserir-se dentro da passagem de ar da pistola e manchar o acabamento da peça de trabalho.
4. Limpe e inspeccione as peças quanto a danos.
Substitua, se necessário.
NOTA: A protrusão da placa do retentor (26f) deve apontar para cima.
5. Reinstale a válvula. Aperte o parafuso (26p) a um binário de 15-25 pol-lb (1,7-2,8 N•m).
Figure 39 Válvula LIG/DESL ES
56 332429A
Reparação da válvula pneumática
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Consulte
Remoção da base da pistola, page 50
.
3. Retire os parafusos (13) e o gatilho (12).
4. Remova a válvula LIG/DESL ES. Consulte
Reparação da válvula LIG/DESL ES, page 56 .
5. Remova a mola (2).
6. Empurre a parte frontal do eixo da válvula de ar para a forçar a sair por trás do punho. Inspeccione o vedante de borracha (23a*) e substitua se estiver danificado.
7. Inspeccione a arruela (3). Não remova a arruela excepto se estiver danificada. Se removida, instale a nova com as respectivas bordas viradas para o punho da pistola (16). Coloque a arruela no eixo da válvula de ar para a ajudar a assentar no punho da pistola.
Reparação
8. Instale a válvula de ar (23) e a mola (2) no punho da pistola (16).
9. Instale a válvula LIG/DESL ES. Consulte
Reparação da válvula LIG/DESL ES, page 56
10. Instale o gatilho (12) e os parafusos (13).
11. Consulte
Instalação da base da pistola, page 50 .
Figure 41 Válvula pneumática
Figure 40 Instalar a arruela
332429A 57
Reparação
Substituição do módulo inteligente
Se aparecer a mensagem de erro, o módulo inteligente perdeu comunicação com a fonte de alimentação.
Verifique quanto a boas ligações entre o módulo inteligente e a fonte de alimentação.
Se os LED do módulo não se acenderem, substitua o módulo.
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
2. Remova o parafuso pivô (31e), junta circular (31f) e interruptor ES HI/LO (31c) no canto inferior esquerdo do cartucho do módulo inteligente (31a).
3. Remova os três parafusos restantes (31d) do cartucho.
4. Retire o módulo inteligente pela parte de trás da pistola. Desligue o cabo de fita (RC) do conector (GC) no punho da pistola.
5. Substitua a junta (31b).
6. Instale uma nova junta (31b) no novo cartucho (31a).
Certifique-se de que os cantos com entalhe da junta estão na parte superior.
7. Alinhe o cabo de fita (RC) do módulo com o conector
(GC) no punho da pistola e deslize-o para trás em direcção ao módulo para ligar. Enfie os cabos ligados na reentrância do punho da pistola. Instale a rebarba do módulo na parte de trás do punho da pistola.
8. Instale o parafuso pivô (31e), a junta circular (31f) e o interruptor HI/LO ES no canto inferior esquerdo do cartucho (31a).
9. Instale os três parafusos restantes (31d). Aperte a um binário de 7–9 pol-lb (0,8–1,0 N•m).
Figure 42 Módulo inteligente
58 332429A
Reparação
Substituição da válvula de escape e do tornel de ar
1. Consulte
Preparação da pistola para reparação, page
.
2. Para substituir a válvula de escape: a. Remova a braçadeira (36) e o tubo de escape (35).
b. Desaperte o tornel (21) do punho da pistola (16).
O tornel é uma rosca do lado esquerdo. Afaste o suporte.
c. Puxe a válvula de escape (8) desde o punho (16).
Inspeccione a junta circular (8a) e substitua se necessário.
d. Instale a junta circular (8a*) na válvula de escape
(8). Lubrifique a junta circular com uma camada leve de massa lubrificante sem silicone.
e. Instale a válvula de escape (8) no punho (16).
f. Aplique vedante de rosca nas roscas superiores do tornel (21). Posicione o suporte e aperte o tornel no punho da pistola (16). Aperte a um binário de
75-85 pol-lb (8,4-9,6 N•m).
g. Instale o tubo (36) e a braçadeira (43).
3. Para substituir o tornel de entrada de ar: a. Desaperte o tornel (21) do punho da pistola (16).
O tornel é uma rosca do lado esquerdo.
b. Aplique vedante de rosca nas roscas superiores do tornel. Aparafuse o tornel no punho da pistola.
Aperte a um binário de 75-85 pol-lb (8,4-9,6 N•m).
Figure 43 Encaixe da entrada de ar e válvula de escape de ar
332429A 59
Peças
Peças
Conjunto da pistola de pulverização pneumática padrão
Pistola de pulverização pneumática electrostática de 60 kV, Nº de peça H60T18, Série A, inclui itens 1–61 tubo flexível de líquido não blindado para materiais com base aquosa, Peça N.º 24M508 (101), vendido em separado
60 332429A
Peças
Pistola de pulverização pneumática electrostática de 60 kV, Nº de peça H60T18, Série A, inclui itens 1–61 tubo flexível de líquido não blindado para materiais com base aquosa, Peça N.º 24M508 (101), vendido em separado
3*
5*
6
N.º de
Ref.ª
1
2
N.º da peça
Descrição
24N745 CORPO, pistola
185116 MOLA, compressão
188749 VEDANTE, arruela côncava
24N699 JUNTA, corpo
24N740 PARAFUSO, cabeça sextavada; embalagem de 2
24N742 SUPORTE
249323 VÁLVULA, escape
112085 JUNTA CIRCULAR
Qtd.
7
8
8a*
9 24N747 ANEL, condutor
11 24N662 FONTE DE ALIMENTAÇÃO, pistola de 60 kV
11a 24N979 MOLA
12 24N663 GATILHO; inclui item 13
13
15
16
20 24N781 CONJUNTO DA AGULHA; inclui o item 20A
20a 24N782 MOLA, agulha de líquido
21
22
24A445 PARAFUSO, gatilho; embalagem de 2
24N664 Consulte
Conjunto do alternador, page 67
.
24P746 PUNHO; pistola de 60 kV AA
24N626 TORNEL, entrada de ar; M12 x
1/4 npsm(m); rosca esquerda
24N793 ANEL, retentor; inclui 22a
1
22a* 198307 EMPANQUE, arruela;
UHMWPE; peça de 22
23 24N633 VÁLVULA, pneumática
23a* 276733 VEDANTE
24 24N725 COMPARTIMENTO, sede 1
25 24N727 Consulte
1
25a 24N643 ELÉCTRODO; embalagem de 5 1
1 26
27
24N632 Consulte
AEMxxx
AEFxxx
CONJUNTO DO BICO; escolha do cliente; inclui o item 27a
27a 183459 JUNTA, bico
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N.º de
Ref.ª
29
N.º da peça
Descrição
24N792 Válvula de ajuste do ar de atomização
30
32
24N634 Consulte
.
24E404 BATENTE, gatilho; inclui o item
32a
32a — — — PINO, cavilha
35
36
185103 TUBO, escape; ID de 1/4 pol. (6 mm) (enviado em separado)
110231 BRAÇADEIRA
37 24N785 CÁPSULA, mola; inclui o item
37a
37a 197624 MOLA, compressão
38
50
24N786 BUJÃO, controlo da ventoinha; opção, enviado solto para usar em vez do item 29
24N783 GANCHO; inclui parafuso
51
54
112080 FERRAMENTA, agulha
(enviada em separado)
24N604 COBERTURA, pistola; embalagem de 10
55▲ 222385 CARTÃO, advertência (não ilustrado)
56▲ 186118 SINAL, advertência (não ilustrado)
57
58
116553 MASSA LUBRIFICANTE, dieléctrica; tubo de 1 oz (30 ml)
(não ilustrado)
117824 LUVAS, condutor, agente; embalagem de 12; também disponível em pequeno
(117823) e grande (117825)
107460 FERRAMENTA, chave, rótula 60
61
(enviada em separado)
276741 MULTI-FERRAMENTA (enviada em separado)
101 24M508 TUBO FLEXÍVEL, não blindado, para materiais com base aquosa; inclui 101a
101a — — — CONECTOR, base
Qtd.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.
* Estas peças estão incluídas no Kit de reparação do vedante de ar 24N789 (compre em separado).
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
332429A 61
Peças
Conjunto da pistola de pulverização pneumática inteligente
Pistola de pulverização pneumática electrostática de 60 kV, Nº de peça H60M18, Série A, inclui itens 1–61 tubo flexível de líquido não blindado para materiais com base aquosa, Peça N.º 24M508 (101), vendido em separado
62 332429A
Peças
Pistola de pulverização pneumática electrostática de 60 kV, Nº de peça H60M18, Série A, inclui itens 1–61 tubo flexível de líquido não blindado para materiais com base aquosa, Peça N.º 24M508 (101), vendido em separado
3*
5*
6
N.º de
Ref.ª
1
2
N.º da peça
Descrição
24N745 CORPO, pistola
185116 MOLA, compressão
188749 VEDANTE, arruela côncava
24N699 JUNTA, corpo
24N740 PARAFUSO, cabeça sextavada; embalagem de 2
24N742 SUPORTE
249323 VÁLVULA, escape
112085 JUNTA CIRCULAR
Qtd.
7
8
8a*
9 24N747 ANEL, condutor
11 24N662 FONTE DE ALIMENTAÇÃO, pistola de 60 kV
11a 24N979 MOLA
12 24N663 GATILHO; inclui item 13
13
15
20
24A445 PARAFUSO, gatilho; embalagem de 2
24N664 Consulte
Conjunto do alternador, page 67
.
16 24P745 PUNHO, inteligente; pistola de
60 kV AA
24N781 CONJUNTO DA AGULHA; inclui o item 20A
20a 24N782 MOLA, agulha de líquido
21
22
24N626 TORNEL, entrada de ar; M12 x
1/4 npsm(m); rosca esquerda
24N793 ANEL, retentor; inclui 22a
1
1
1
22a* 198307 EMPANQUE, arruela;
UHMWPE; peça de 22
23 24N633 VÁLVULA, pneumática
23a* 276733 VEDANTE
24 24N725 COMPARTIMENTO, sede
24N792 Válvula de ajuste do ar de atomização
1
25 24N727 Consulte
1
25a 24N643 ELÉCTRODO; embalagem de 5 1
1 26
27
24N632 Consulte
AEMxxx
AEFxxx
CONJUNTO DO BICO; escolha do cliente; inclui o item 27a
27a 183459 JUNTA, bico
1
1
29 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N.º de
Ref.ª
30
N.º da peça
Descrição
24N634 Consulte
.
31
32
24N756 Consulte
Conjunto do módulo inteligente, page 70 .
24E404 BATENTE, gatilho; inclui o item
32a
32a — — — PINO, cavilha
35
36
185103 TUBO, escape; ID de 1/4 pol. (6 mm) (enviado em separado)
110231 BRAÇADEIRA
37 24N785 CÁPSULA, mola; inclui o item
37a
37a 197624 MOLA, compressão
38
40
24N786 BUJÃO, controlo da ventoinha; opção, enviado solto para usar em vez do item 29
245265 CIRCUITO, flexível
50 24N783 GANCHO; inclui parafuso
51
54
112080 FERRAMENTA, agulha
(enviada em separado)
24N604 COBERTURA, pistola; embalagem de 10
55▲ 222385 CARTÃO, advertência (não ilustrado)
56▲ 186118 SINAL, advertência (não ilustrado)
57
58
116553 MASSA LUBRIFICANTE, dieléctrica; tubo de 1 oz (30 ml)
(não ilustrado)
117824 LUVAS, condutor, agente; embalagem de 12; também disponível em pequeno
(117823) e grande (117825)
107460 FERRAMENTA, chave, rótula 60
61
(enviada em separado)
276741 MULTI-FERRAMENTA (enviada em separado)
101 24M508 TUBO FLEXÍVEL, não blindado, para materiais com base aquosa; inclui 101a
101a — — — CONECTOR, base
Qtd.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.
* Estas peças estão incluídas no Kit de reparação do vedante de ar 24N789 (compre em separado).
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
332429A 63
Peças
Caixa de isolamento
Caixa de isolamento para materiais de base aquosa Peça N.º 24N550, para utilização com tubo flexível de líquido não blindado para materiais de base aquosa; inclui itens 201–286
64 332429A
Peças
Caixa de isolamento para materiais de base aquosa Peça N.º 24N550, para utilização com tubo flexível de líquido não blindado para materiais de base aquosa; inclui itens 201–286
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
201 — — — ARMÁRIO; inclui 201a
201a 15A947 PORTA, armário
202 116993 AVANÇO, travão
203 — — — PLACA
Qtd.
204 15A551 PUNHO em T, engate
205 15A545 HASTE, punho, porta
206 15A524 COMPARTIMENTO, engate
207 113061 INTERRUPTOR, compressão, ar
209 24N548 BOMBA; consulte 3A0732
210 — — — PARAFUSO, tampa hd sextavado; 5/16–18 x 5,5 pol. (140 mm)
211 — — — ANILHA, simples; ID de 0,344 pol.
212 — — — PORCA, fecho; 5/16–18
214 104029 LINGUETA, terra
215 116989 VÁLVULA, pneumática
216 111804 REGULADOR, ar
217 113060 CALIBRADOR, ar; 1/8 mm
218
219
220
226
227
116473
233824
162453
190410
116988
VÁLVULA CIRCULAR; 1/4 mm(f)
CARRINHO
COPO; 1/4 mm x 1/4 npsm
RESISTOR, purga
EIXO DO CILINDRO
4
228 15A518 COMPARTIMENTO, eixo do cilindro
229 104267 REGULADOR, ar
1
1
230 — — — BUCHA; plástico; 3/4 x 1/2 mm 1
235▲ 15A682 ETIQUETA, aviso 1
238 114958 BRAÇADEIRA, corda 5
239 222011 FIO DE LIGAÇÃO À TERRA; 25 pés (7,6 m)
1
240 234018 TIRA, ligação à terra; alumínio 1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
241 110209 PORCA, regulador
242 114051 ANILHA, calço, ;atch
243 210084 ELÉCTRODO, de terra
244 — — — PARAFUSO, nd hex; 1/4–20 x
5/8 pol. (16 mm)
245 — — — ANILHA, simples; 1/4 pol. (6 mm)
246 — — — PORCA, hex; 1/4-20
247 107257 PARAFUSO, roscado
248 — — — TUBO, nylon; DE de 1/4 pol. (6 mm); nylon
249 160430 CALIBRADOR, ar
251 — — — FIO, calibrador 10; verde com tira amarela
252 — — — CONECTOR, articulado; tubo de 1/8 mm x 5/32 pol. (4 mm)
253 — — — PORCA, hex; 10–32
256 162449 COPO, redutor; 1/2 mm x 1/4 mm
257 101874 TERMINAL, anel
258 116990 CAIXA, controlo
259 113983 ANEL, retenção; 1/2 pol. (13 mm)
260 237933 MEDIDOR, 0–90 kV
261 113336 ADAPTADOR; 1/4 mm
262 — — — PARAFUSO, nd sextavado;
10–32 x 5/8 pol. (16 mm)
263 — — — PARAFUSO, nd sextavado;
10–32 x 1/4 pol. (6 mm)
264 — — — SUPORTE, corda
265 — — — PARAFUSO, nd botão; 10–24 x
1,5 pol. (38 mm)
266 — — — PARAFUSO, nd botão; 10–32 x
1,0 pol. (25 mm)
267 — — — PORCA, hex; M5 x 0,8
268 — — — ANILHA, fecho; n.º 10
Qtd.
1
1
2
5
1
1
1
9
5
2
3
2
1
1
11
1
1
16
16
16
1
A/R
1
1
4
332429A 65
Peças
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
270 116991
Descrição
SECÇÃO EM T, tubo de distribuição
271 203953 PARAFUSO, tampa hd hex com parafuso de interconexão;
10–24 x 3/8 pol. (10 mm)
272 — — — FIO, calibrador 14; vermelho
273 — — — FIO de terra, calibrador 14; verde com tira amarela
274 155541 UNIÃO, articulada; 1/4 mm
275 114261 TERMINAL, anel; n.º 10
276 15A780 BUJÃO, hd hex
278 117314 CONECTOR DE ANTEPARO;
1/4 mm
279 113319 CONECTOR, tubo; tubo com
DE de 1/4 mm x 3/8 pol. (10 mm)
280 — — — CURVO, TUBO
281 — — — ACESSÓRIO, tubo; tubo com
DE de 1/8 mm x 5/32 pol. (4 mm)
Qtd.
1
1
A/R
A/R
1
1
1
1
2
1
1
▲ As etiquetas, rótulos e cartões de Perigo e Advertência suplementares estão disponíveis gratuitamente.
★ O tubo flexível de ar (300) e a pistola (301) não estão incluídos na caixa de isolamento 24N550. São
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
282 — — — ARTICULADO, tubo; tubo com
DE de 1/4 npt x 1/4 pol. (6 mm)
Qtd.
4
283 — — — ARTICULADO, tubo; tubo com
DE de 1/8 npt x 5/32 pol. (4 mm)
2
286 — — — TUBO; DE de 3/8 pol. (10 mm) A/R
300★ 235070 TUBO FLEXÍVEL, ar, com ligação à terra; ID de 0,315 pol. (8 mm); rosca esquerda de 1/4 npsm(f) x 1/4 npsm(f); tampa vermelha com caminho de trança de ligação à terra em aço inoxidável; 25 pés (7,6 m) de comprimento
301★ H60T18 PISTOLA; consulte
Conjunto da pistola de pulverização pneumática padrão, page 60
H60M18 PISTOLA; consulte
Conjunto da pistola de pulverização
pneumática inteligente, page 62
1
1
1 apresentados apenas para fins de ilustração. Consulte a página 3 para uma lista de modelos que incluem um tubo flexível de ar e uma pistola.
66 332429A
Conjunto do alternador
Conjunto do Alternador, N.º de peça 24N664
Peças
N.º de
Ref.ª
15a
N.º da peça
Descrição
24N705 BOBINA, alternador
15b♦ 24N706 KIT DO ROLAMENTO (inclui dois rolamentos, item 15e ventoinha e um item 15h grampo)
15d♦ 24N707 COMPARTIMENTO; inclui item 15f
15e♦ — — — VENTOINHA; parte do item
15b
* Estas peças estão incluídas no Kit de reparação do vedante de ar 24N789 (compre em separado).
♦ Estas peças estão incluídas no Kit da chumaceira
24N706 (compre em separado).
1
1
1
Qtd.
1
N.º de
Ref.ª
15f
N.º da peça
Descrição
— — — CÁPSULA, compartimento; parte do item 15d
15g* 110073 JUNTA CIRCULAR
15h♦ 24N709 GRAMPO; embalagem de 5
(um grampo incluído com o item 15b)
1
1
Qtd.
1
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
332429A 67
Peças
Conjunto da válvula LIG/DESL ES
Conjunto da válvula LIG/DESL ES, N.º de peça 24N632
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
26a — — — COMPARTIMENTO, válvula
Qtd.
1
26b* 15D371 JUNTA CIRCULAR
26c — — — PISTÃO, válvula
26d 24N650 ALAVANCA, LIG/DESL ES; inclui o item 26e
* Estas peças estão incluídas no Kit de reparação do vedante de ar 24N789 (compre em separado).
2
1
1
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
26e — — — PARAFUSO, conjunto, cabeça sextavada
26f 24N631 PLACA, retenção
26g* 113746 JUNTA CIRCULAR
26p — — — PARAFUSO, cativo
Qtd.
2
1
1
1
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
68 332429A
Conjunto da válvula de ar da ventoinha
Conjunto da válvula de ar da ventoinha, N.º de peça
24N634
Peças
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
30a — — — PORCA, válvula
Qtd.
1
30b — — — HASTE, válvula
30c* 111504 JUNTA CIRCULAR
30d 24N646 ANEL, retenção; embalagem de 6
1
1
1
* Estas peças estão incluídas no Kit de reparação do vedante de ar 24N789 (compre em separado).
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
332429A 69
Peças
Conjunto da cápsula de ar
Conjunto da cápsula de ar, N.º de peça 24N727
Conjunto do módulo inteligente
Conjunto do módulo inteligente, N.º de peça 24N756
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
25a 24N643 ELÉCTRODO; embalagem de
5
25b 24N734 JUNTA CIRCULAR; PTFE; embalagem de 5 (também disponível em embalagem de
10; pedido 24E459)
25c — — — CÁPSULA DE AR
Qtd.
1
1
1
25d 24N726 PROTECTOR, bico, laranja 1
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
N.º de
Ref.ª
31a
31b
31c
31d♦
31e♦
31f
N.º da peça
Descrição
— — — CARTUCHO
24P433 JUNTA
24N787 INTERRUPTOR, HI/LO ES
— — — PARAFUSO
— — — PARAFUSO, pivô
112319 JUNTA CIRCULAR
1
3
1
1
1
1
Qtd.
As peças com etiqueta — — — não estão disponíveis em separado.
♦ Estas peças estão incluídas no Kit de parafusos do módulo inteligente 24N757 (compre em separado).
70 332429A
Diagrama de selecção do bico de pulverização
Diagrama de selecção do bico de pulverização
Bicos de pulverização de bom acabamento AEM
Recomendado para aplicações de acabamento de alta qualidade sob pressões baixas e médias. Encomendar o bico pretendido,
N.º da peça AEMxxx, em que xxx = número de 3 dígitos da matriz abaixo.
Tamanho do orifício pol.
(mm)
Saída de líquido fl oz/min (l/min) a 600 psi (4,1
MPa, 41 bar) a 1000 psi (7,0
MPa, 70 bar)
† 0.007
(0.178)
† 0.009
(0.229)
† 0.011
(0.279)
0.013
(0.330)
0.015
(0.381)
0.017
(0.432)
0.019
(0.483)
0.021
(0.533)
4.0 (0.1)
7.0 (0.2)
10.0
(0.3)
13.0
(0.4)
17.0
(0.5)
22.0
(0.7)
28.0
(0.8)
35.0
(1.0)
40.0
(1.2)
50.0
(1.5)
68.0
(1.9)
78.0
(2.2)
5.2
(0.15)
9.1
(0.27)
13.0
(0.4)
16.9
(0.5)
22.0
(0.7)
28.5
(0.85)
0.023
(0.584)
0.025
(0.635)
0.029
(0.736)
0.031
(0.787)
0.033
(0.838)
0.037
(0.939)
0.039
(0.990)
88.0
(2.5)
108.0
(3.1)
118.0
(3.4)
* Os bicos são testados em água.
88.2
(2.65)
101.1
(3.03)
114.1
(3.42)
140.0
(4.20)
153.0
(4.59)
36.3
(1.09)
45.4
(1.36)
51.9
(1.56)
64.8
(1.94)
2–4
(50–
100)
107
4–6
(100–
150)
207
209
211
213
215
217
Largura máxima padrão a 12 pol. (305 mm) pol. (mm)
6-8 (150-
200)
8-10
(200-
250)
10-12
(250-
300)
12-14
(300-
350)
Bico de pulverização
307
309
311
313
315
317
319
409
411
413
415
417
419
421
423
425
431
509
511
513
515
517
519
521
523
525
539
609
611
613
615
617
619
621
623
625
631
14-16
(350-
400)
711
713
715
717
719
721
723
725
737
16-18
(400-
450)
813
815
821
823
825
829
831
833
A saída de líquido (Q) a outras pressões (P) pode ser calculada através desta fórmula: Q = (0,041) (QT) saída de líquido (fl oz/min) a 600 psi na tabela acima para o tamanho de orifício seleccionado.
† Estes bicos incluem um filtro de malha 150.
em que QT =
332429A 71
Diagrama de selecção do bico de pulverização
Bicos de pulverização com pré-orifício de bom acabamento AEF
Recomendado para aplicações de acabamento de alta qualidade sob pressões baixas e médias. As pontas AEF possuem um pré-orifício que ajuda na atomização e materiais de diluição total, incluindo lacas.
Encomendar o bico pretendido, N.º da peça AEFxxx, em que xxx = número de 3 dígitos da matriz abaixo.
Tamanho do orifício pol. (mm)
Saída de líquido fl oz/min (l/min) a 600 psi
(4,1 MPa,
41 bar) a 1000 psi
(7,0 MPa,
70 bar)
6-8 (150-
200)
310
Largura máxima padrão a 12 pol. (305 mm)
8-10 (200-
250)
410 pol. (mm)
10-12
(250-300)
12-14
(300-350)
Bico de pulverização
510 610
14-16
(350-400)
710
16-18
(400-450)
† 0.010
(0.254)
0.012
(0.305)
9.5 (0.28)
12.0 (0.35)
12.5 (0.37)
16.0 (0.47)
0.014
(0.356)
0.016
(0.406)
16.0 (0.47)
20.0 (0.59)
21.0 (0.62)
26.5 (0.78)
* Os bicos são testados em água.
312
314
412
414
416
512
514
516
612
614
616
712
714
716
812
814
A saída de líquido (Q) a outras pressões (P) pode ser calculada através desta fórmula: Q = (0,041) (QT) saída de líquido (fl oz/min) a 600 psi na tabela acima para o tamanho de orifício seleccionado.
† Estes bicos incluem um filtro de malha 150.
em que QT =
72 332429A
Kits de reparação, manuais relacionados e acessórios
Kits de reparação, manuais relacionados e acessórios
N.º de peça da pistola
Todas as pistolas neste manual.
Descrição
Pistolas de pulverização pneumáticas de
60 kV para materiais de base aquosa
Descrição do manual KITS DE
REPARAÇÃO
Pistolas de pulverização pneumáticas electrostáticas, instruções, peças
24N789
24N706
Descrição dos kits de reparação
Kit de reparação do vedante de ar
Kit de reparação do rolamento do alternador
Acessórios do operador
Acessórios da pistola
N.º da peça Descrição
105749 Escova de limpeza.
111265
116553
24N319
Lubrificante sem silicone, 4 onças (113 g).
Massa lubrificante dieléctrica. 1 onça (30 ml)
Kit de pulverização arredondado. Para converter uma pistola de pulverização pneumática padrão numa cápsula de ar de pulverização arredondada. Consulte o manual 3A2499.
24N604
24N758
24P170
24P172
185105
Coberturas da pistola. Caixa de 10.
Coberturas do visor. Mantém o visor inteligente limpo. Embalagem de 5.
Kit do gatilho de metal.
Válvula de ajuste rápido. Para alteração rápida do tamanho da ventoinha.
Entrada de ar sem tornel; 1/4–18 npsm(m) (rosca esquerda)
24N642
185493
112534
Tornel de esferas da entrada de ar;
1/4–18 npsm(m) (rosca esquerda)
Adaptador do tubo flexível de ar;
1/4 mm(m) x 1/4–18 npsm(m) (rosca esquerda)
Adaptador de desactivação rápida da linha de ar.
N.º da peça Descrição
117823
117824
Luvas condutoras, caixa de 12
(pequenas)
Luvas condutoras, caixa de 12
(médias)
117825
24N520
Luvas condutoras, caixa de 12
(grandes)
Cabo confortável. O cabo de encaixe aumenta o tamanho do punho para reduzir a fadiga do operador.
Tamanho médio.
24N521 Cabo confortável. O cabo de encaixe aumenta o tamanho do punho para reduzir a fadiga do operador.
Tamanho grande.
Acessórios do sistema
N.º da peça Descrição
222011 Fio de ligação à terra e braçadeira.
186118 Sinal de advertência em inglês.
Disponível sem custo pela Graco.
332429A 73
Kits de reparação, manuais relacionados e acessórios
Tubos flexíveis Equipamento de teste
Tubos flexíveis de ar de ligação à terra
Pressão máxima de trabalho de 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
ID de 0,315 pol. (8 mm); rosca esquerda de 1/4 npsm(f) x 1/4 npsm(f)
N.º da peça Descrição
Tubo flexível de ar de ligação à terra com caminho de trança de ligação à terra em aço inoxidável (vermelho)
235068
235069
235070
235071
6 pés (1,8 m)
15 pés (4,6 m)
25 pés (7,6 m)
36 pés (11 m)
50 pés (15 cm) 235072
235073
235074
75 pés (23 m)
100 pés (30,5 m)
N.º da peça Descrição
241079 Megaohmímetro Saída de 500 V,
0,01-2000 megaohms. Utilize para testes da continuidade da ligação
à terra e resistência da pistola.Não deve ser utilizado em áreas de perigo.
245277 Instalação de teste, sonda de alta tensão e medidor de kV. Utilize para testar a tensão electrostática da pistola e o estado do alternador e da fonte de alimentação aquando da reparação. Consulte o manual
309455.
74 332429A
Kit de agitador 245895
Para manter o líquido misturado e prevenir que se separe. Inclui os itens 401–408.
Kits de reparação, manuais relacionados e acessórios
N.º de
Ref.ª
N.º da peça
Descrição
401 112698 TUBO CURVO, articulado; tubo com DE de 1/8 mm(m) x
402 114158
1/4 pol. (6 mm) tubo com DE de 1/4 pol. (6 mm); mxfxf
403 193315 COLAR, montagem, agitador
404 193316 PORCA, colar, agitador
405 197298 COBERTURA, balde; 5 gal.
(19 litros)
406 224571 AGITADOR; consultar manual
306565
407 compre localmente
TUBO, nylon; DE de 1/4 pol.
(6 mm); 4 pés (1,22 m)
408 110272 PARAFUSO, conjunto, suporte hd; 1/4–20 x 1/4 pol. (6 mm)
Qtd.
1
1
1
1
1
1
1
1
332429A 75
Dimensões
Dimensões
Figure 44
Modelo da pistola
H60T18
H60M18
A, pol. (mm)
10.7 (272)
10.8 (274)
B, pol. (mm)
8.9 (226)
9.6 (244)
C, pol. (mm)
2.4 (61)
2.4 (61)
Peso sem suporte, onça (g)
22.0 (623)
24.4 (692)
76 332429A
Ficha Técnica
Ficha Técnica
Pistolas de pulverização pneumática electrostática
Pressão de trabalho máxima do produto
Pressão de trabalho máxima do ar
Pressão mínima do ar na entrada da pistola
Temperatura de funcionamento máxima do líquido
Saída da corrente de curto-circuito
Energia de saída da tensão
Imperial
3000 psi
100 psi
45 psi
120 °F
Métrico
21 MPa, 210 bar
0,7 MPa, 7,0 bar
0,32 MPa, 3,2 bar
48°C
Potência sonora (calculada pela Norma
ISO 9216)
Pressão sonora (calculado a 1 m da pistola)
Adaptador da entrada de ar
Adaptador da entrada de líquido
Acessório da entrada de ar da caixa de isolamento
Acessório da entrada do líquido da caixa de isolamento
Peças em contacto com o produto
125 microamperes
0,35 J com o tubo flexível de líquido 24M508 instalado.
H60T18: 60 kV a 40 psi: 90,4 dB(A) a 100 psi: 105,4 dB(A) a 40 psi: 87,0 dB(A) a 100 psi: 99,0 dB(A)
H60M18: 30–60 kV a 0,28 MPa, 2,8 bar: 90,4 dB(A) a 0,7 MPa, 7,0 bar: 105,4 dB(A) a 0,28 MPa, 2,8 bar: 87,0 dB(A) a 0,7 MPa, 7,0 bar: 99,0 dB(A)
Rosca esquerda de 1/4 npsm(m)
Entrada adaptada para o tubo de líquido de base aquosa da Graco.
1/4 mm
Acessório do tubo com DE de 3/8 pol.
Acessório do tubo com DE de 10 mm
Pistola: Fio de tungsténio, aço inoxidável, PEEK, UHMWPE, fluoroelastómero, acetal, nylon, polietileno
Tubo flexível de líquido de base aquosa: PTFE
Tubo de sucção: Polietileno, aço inoxidável
Bomba Merkur: Consulte o manual 3A0732.
332429A 77
Garantia Graco Pro Xp
A Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufacturado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização ao esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Contudo, qualquer defeito na base, punho, gatilho, gancho, fonte trinta e seis meses após a data de venda. Esta garantia apenas se aplica quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.
desgaste causados por uma instalação incorrecta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros.
Ainda, a Graco será responsável por mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela concepção, manufactura, instalação, operação ou manutenção inadequadas de estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.
um distribuidor Graco autorizado para verificação do alegado defeito. Caso o alegado defeito seja confirmado, a Graco irá reparar ou substituir gratuitamente quaisquer peças defeituosas. O equipamento será devolvido à origem, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspecção do equipamento não confirme incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS À GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A
QUE SE DESTINA OU GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM.
A obrigação única da Graco e a possibilidade única de recurso do comprador pela violação de qualquer garantia serão as supramencionadas. O comprador concorda que não está disponível mais nenhum recurso (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indirectos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indirecta). Qualquer acção no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada dois (2) anos a partir da data de aquisição.
A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM
RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS
MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não manufacturados pela Graco (como motores eléctricos, interruptores, tubos, etc.), são sujeitos à eventual garantia do seu fabricante. A Graco prestará ao comprador auxílio aceitável para alegação de violação de qualquer uma destas garantias.
Em nenhuma circunstância a Graco será responsabilizada por prejuízos indirectos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho
Informações da Graco
Para efectuar uma encomenda, contacte o distribuidor da Graco ou ligue para saber qual é o distribuidor mais próximo.
Telefone: 612-623-6921 ou Chamada Grátis: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
Todos os dados escritos e visuais presentes neste documento reflectem as informações mais recentes do produto disponível no momento da publicação.
A Graco reserva-se o direito de efectuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese, MM 3A2497
Sede da Graco: Minneapolis
Escritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2012, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.
www.graco.com
Reklama
Główne funkcje
- Sistema de isolamento de tensão
- Pistola de pulverização pneumática
- Revestimentos à base de água
- Uso profissional
- Alta pressão de trabalho
- Atomização eficiente
- Descarga de tensão segura
- Modos de funcionamento inteligente