advertisement
ts that y be made with a similar prod-
TICULAR PURPOSE ytime anty please call
ARRANTY OF MERvice center by chased in the United States: disassemver
AL OR CONSEkage the prod-
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED vice center.
negligent use or misuse of the product;
Include a mail with shipping iginal retail purchase,
TY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF ns and le kmanor a e during ting the product to Coleman or an
ATES,
TION OF THE
, address, da or calling 1-800-835-3278 or TDD
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in
FROM STATE TO
Y TO YOU. THIS WARRAN-
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
ATIONS
RTS OR commercial use of the ve the eep anty.
le.K
erab e warr
, service cenms and condi-
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PA ts, par
Proof of purchase is required to
Replacement will be made with a new or ial and wor
THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ation (Canada) Limited icanes and tornadoes chased in Canada: ound to be defectiv arrants that f
arranty
iption of the problem.
the date of initial retail purchase and is not transf y questions regarding this warr arranty does not co our exclusiv ating instructions;
AR insured anty service is the responsi-
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposab
Inc.
uine Coleman® part.
RY T VA
E OR PROVINCE TO PROVINCE.
actured product or component.If the product is no vice center is not conveniently located, attach
The Coleman Company, ier or to the product a tag that includes your name mal wear of par ts, or damage resulting from iginal sales receipt.Carefully pac
QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN ay change the ter
Limited Five Year W
this product will be free from defects in mater ized Coleman ser ized Coleman ser aulic
Inc.(“Coleman”) w or warr
Wichita, KS 67219 ther, the w yone other than Coleman or an mance.Coleman dealers
, modify or in any w anty does not cover nor or the original retail purchaser from alue.This is y
1 800 387-6161 in Canada.
ve glass globes from lanter
Sunbeam Corpor bility of the purchaser.
20B Hereford Street
DBA Jarden Consumer Solutions
Brampton, ON L6Y 0M1 ed service center f ately.
ve an If you ha
PURCHASE.
wrap separ propane cylinders.Remo
authoriz
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
The costs of transpor prepaid to:
For products pur
3600 North Hydr
For products pur uct and send either by cour
How to Obtain Warranty Service insurance www.coleman.com
e the product to an author T ak
Y ou can find the nearest author visiting
Canada.If a ser
STAT telephone number and descr and copy of the or
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THA
OR EXCLUSION MAY NOT APPL
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMIT
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENT
The Coleman Company,
Acts of God, such as fire, flood, hurr
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURA anty.
BY APPLICABLE LAW ation by an ary to the oper anty perfor use on improper voltage or current; uct of equal or greater v anty period.
anty is valid f le, replacement ma e years from the date of or
What This Warranty Does Not Cover ollowing: ed service center tions of this warr
ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME ST
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A P
4 remanuf the warr or any component of the product f ship.Coleman, at its option, will repair or replace this product period of fiv longer availab
This warr
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
3
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY obtain warr the original sales receipt.
ters, or retail stores selling Coleman® products do not ha anty void if damage to product results from the use of a are not genuine Coleman® par
This warr authoriz bly part other than a gen
Warr product;use contr any of the f
2
1
Warranty
English-6 wl we
Burner Assy
Burner Assy
Burner Bo
Base
Description
Cam follo
(matchlight)
Knob Assembly
Igniter Unit
Regulator Assembly
(electronic ignition)
(electronic ignition only)
(electronic ignition only)
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161
© 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
www.colemancanada.ca
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz :
1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils.
2. Éteindre toute flamme.
3. Couper l’alimentation en gaz à la source.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
DANGER
MONOXYDE DE
CARBONE
• Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore.
• L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort.
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un epace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison.
Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et
à l’entretien de cet appareil à propane destiné au plein air. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants : DANGER,
AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à gaz propane. Des précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz propane.
DANGER
« DANGER » indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
« ATTENTION » dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
DANGER
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez The Coleman Company, Inc.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les sousproduits de la combustion du propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et inflammable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui conférer une odeur déplaisante « d’œuf pourri » et faciliter la détection des fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps, il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol. Il peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite. Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGA
B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le gaz,
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.
• Le réchaud peut être une source d’inflammation pendant l'éclairage et quand il fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière ou produits chimiques indéterminés.
Gardez ces produits à au moins 0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air dans la chambre de combustion.
AVERTISSEMENT
Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.
Il est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster.
• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces
Coleman ® pour le montage. À la mise en station du réchaud, recherchez les fuites aux raccords à l’eau savonneuse, jamais avec une flamme.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance
à l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce réchaud est un appareil à combustion.
Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe : yeux larmoyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil, allez immédiatement au grand air.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais le réchaud dans les pièces fermées ou sans ventilation – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de mettre votre vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres endroits sans ventilation ou fermés.
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements immaculés. Examinez les raccords de la bouteille de propane et du réchaud à propane pour déceler tout dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et raccordements à l’eau savonneuse – jamais avec une flamme – pour détecter les fuites.
Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérification à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste, détachez la bouteille et entrez en rapport avec
Coleman pour le dépannage ou la réparation.
• N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispositif non expressément conseillés par Coleman.
• Nettoyez souvent le réchaud pour que la graisse ne s’accumule pas et éviter tout feu de friture.
4010002973 (20080114)
Français-1
English-5
Français-2
English-4
Français-3
English-3
7
5 t Number
R438C545C
5154-1101
5431-5851
5154A1491
5431-6341
5431-5101
5431-5261
5431-1321
Par
1
No.
5
4
3
2
6
7
Parts List
6 ormance y ytime vice center is not umbers on o age.T
, etc., that
in a our stove bber band.
iption of the problem.
, address, da ased in Canada:
Inc.
aulic chased in the United ch ation (Canada) Limited ximately 1 lb.propane) in mail with shipping and age areas for camping and picnic ulation of dust, cobwebs or location of your nearest xceed in Canada.
, direct sunlight, other igni-
States:
For products pur
3600 North Hydr prepaid to: insured ust be disconnected when the
DANGER www.coleman.com
e and illegal in some places to store or
DBA Jarden Consumer Solutions
For products pur
Brampton, ON L6Y 0M1
20B Hereford Street
Store
is in storage
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
Sunbeam Corpor
Wichita, KS 67219
The Coleman Company, insurance courier or or repair service call one of the n tion sources or where temperatures e
US or 1 800 387-6161
4.If not completely satisfied with the perf stove
• The cylinder m
120 degrees F (49°C).
flames, pilot lights
• Never store propane near high heat, open
To
of this product, please call 1-800-835-3278 in the
Carefully package the product and send either b telephone number and descr that includes your name
Coleman Service Center plastic bag and seal it with a ru is common in these areas, place y equipment are the basement, attic, or gar occupied enclosures.
use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5
Things Y ou Should Know
lbs) water capacity (appro
1.It is unsaf avoid the accum
2.The usual stor
3.F
conveniently located, attach to the product a tag the front cover f
Fig.8
8) asives w tips on flames are w of combustion and apors and liquids.
, gasoline and other
area clear and free from
• MAINTENANCE
propane cylinder from stove
Some yello le materials ve w tip.
combustib
• Keep sto yello ventilation air flammable v
• Wipe clean with soft cloth and mild dish acceptable as long as no carbon or soot detergent.Do not use abr
• Do not obstruct the flo deposits appear.
is cool.
ay from flame (including pilot ve
aw stove
Clean
■
■
■
■
Move
Make sure sto
To
Remove
Replace protective cap on propane cylinder
• A good flame should be blue with minimal lights) and other ignition sources.
Fig.7
Fig.6
Fig.5
ALVE.
ellow on tips or outdoor use only.
ace.F
(Fig.7) “off”.
L VE V A
Turn Off
n FUEL T ur ■
To
Adjust flame to desired heat with FUEL V
Hold lighted match at bu
Fig.4
Flame should be blue with hint of y
Set on sturdy, flat surf
(Fig.5) L VE.
VA
■
■
Match Light:
■
■
(Fig.6) or outdoor use only.
ks.
eep
is lighted, near flame, k, repeat eep xposed to flammable
unattended when hot
the uve
• EXPLOSION - FIRE HAZARD ace.F
L VE completely until it clic VA
4) or in use.
stove ve
• BURN HAZARD
WARNING ou smell gas, lea ing lighting.
urners ve
is red hot during use and can ignite ve
is hot to touch.
ay from sto
must not be e ell aw ve • The sto vapors w vapors or liquids dur flammables at least 12 inches from the sides flammables too close to the b ve ver while sto doors;ne
• Always attach or detach propane source out-
• This sto stove pilot lights, other ignition sources or while area immediately.
late in low places
• Propane is heavier than air and can accum gasoline and other flammable liquids and and 48 inches from the top of the stove
• Keep out of reach of children.
• Never lea
Set on sturdy, flat surf
Open BURNER
If bu
■
■
Electronic Ignition Model:
precedure.(Fig.
DANGER
Light To
3)
Fig.2
orm leak test outdoors • Perf
Leak Check
has been leak tested and does not leak.
until connection
Fig.3
• Do not use the outdoor stove
• NEVER leak test when smoking.
base.(Fig.
• Extinguish all open flames.
WARNING
Place cylinder securely in stove ■
Fig.1
bles
propane
(Fig.2) ake care not ve
TIGHTEN only.
or use in storing.
Inspect propane cylinder and stove y water ver use a flame
, check all connections and r damage before attaching.
• SERVICE SAFETY indicate a leak.Ne
connections fo to cross thread.HAND ave cap f
protective cap from top of propane cylinder.S
Remove
Screw propane cylinder into sto ■
■ fittings for leaks using soap
• During set up
• Keep all connections and fittings clean.
CAUTION ehicle ked in le ansportation t Canada, CAN/CSA B339.
void
Do not use in
, camper, tent, v
Use Coleman® 16.4 oz.disposab
ust be constructed and mar
• CARBON MONOXIDE HAZARD
(Fig.1) “off”.
L VE VA our life.
consumes air (oxygen).
n FUEL
T ranspor or
T ur ■
• Never use inside house
• For outdoor use only unventilated or enclosed areas to a stove
NOTE: ■ endangering y with stoves m or other unventilated or enclosed areas propane cylinders.The LP-gas cylinder(s) used cylinders of the U.S
accordance with the specifications for LP-gas tment of Tr
DANGER
5431 disposable propane cylinders
Pressure regulated propane urner
Set Up
Fuel:16.4 oz.
Category:
Input:10,000 BTU/H per b
Regulator:
To
Characteristics
Technical
Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée : 10 000 BTU/H par brûleur
Catégorie : Propane à pression régularisée
Alimentation : Bouteilles jetables de 465 g/16,4 oz
Régulateur : 5431
Assemblage
DANGER
ATTENTION
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ
• Gardez connexions et raccordements propres.
Examinez la bouteille de propane et le réchaud pour déceler tout dommage avant la connexion.
• Lors du montage, vérifiez les connexions et raccordements à l’eau savonneuse – jamais avec une flamme. Des bulles signalent une fuite.
■ Enlevez le bouchon en plastique de la bouteille
■ de propane ; gardez-le pour ranger la bouteille.
Fixez la bouteille de propane au réchaud. Ne faussez surtout pas les filets. Serrez À LA MAIN seulement. (Fig. 2)
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Est uniquement destiné à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation. Ce réchaud épuise l’oxygène de l’air.
Ne l’employez pas dans les lieux clos et sans ventilation, vous mettriez votre vie en danger.
REMARQUE: Employez les bouteilles jetables de propane Coleman® de 465 g/16,4 oz – les bouteilles utilisées avec les réchauds doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences pour bouteilles de GPL du Ministère des Transports des États-Unis ou de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.
■ Réglez le BOUTON DE COMMANDE à « arrêt ».
(Fig. 1)
Fig. 2
■ Placez convenablement la bouteille dans le pied. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 3
Propane Stoves
Réchauds à propane
Estufas de gas Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2008 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
5431B Series
Standard Ignition
Allumage standard
Encendido estándar
®
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)
Camp Stove
Poêle de camping
Estufa de campamento ®
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD:
316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1
800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa.
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.
Français-4
English-2
unattended when hot xide rease accupropane
Check that ever use k.If there ever alter y water y device or par ore attaching.
t not
the cylinder and contact
frequently to avoid g le grease fires
, check all connections and d by Coleman.
ve orm another leak chec erf bles indicate a leak.
r service or repairs ay or use with an it is tight.P
is still a leak, remove
Coleman fo a flame.Bub
fittings for leaks using soap mulation and possib expressly appro in any w
• Clean stove connections for damage bef
• During set up
• Keep all connections and fittings clean.
• SERVICE SAFETY
Inspect propane cylinder and stove
CAUTION
• Use as a cooking appliance only.N
the connection is not cross-threaded and that vehien).
e.
losed w into visiget fresh
Y ou
It’s an in s, headaches y eye lock air flo ering your lif ustion process.This
is a combustion appliance ve bustion appliances produce carbon mono
• This sto
(CO) during the comb minute ings and instructions flu-like symptoms dizziness, f
•
• cle or other un
Never use inside house areas.This sto ble killer ing operation of this product
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces areas to avoid endang air immediately!
or out of the stove can’t see it and you can’t smell it.
product is designed to produce extremely
, non-hazardous amounts of COif used and maintained in accordance with all wa
, water atigue and possibly death.
For outdoor use only.
ventilated or enclosed ve consumes air (oxyg
Do not use in unventilated or enc
• CARBON MONOXIDE HAZARD
DANGER
stove ve
• BURN HAZARD
• Keep out of reach of children.
• Never lea or in use.
WARNING mally added to help detect leaks y kind le.I
wal.
propane tank while out-
12 inches from the ation, this product can ances around air open-
, direct sunlight, other igni-
, or products such as
is
in ve olatile or
, dust particles
the use of fuel gases ts.
k all fittings fo u ities can advise yo le cylinders.
ever use a flame ater.N
accessories or par
®
set-up, chec ve our local fire safety authority if y use which may be ver ve questions about use.
WARNING r home or recreational vehicle use Not fo
cannot foresee e leaks using soapy w
• Never refill disposab
Y our local author you ha
Check with y
We
During sto stove about these.
made of our products.
Other standards gove and heat producing products for specific uses
• Use only Coleman
• Use the preset regulator that came with the ings into the combustion chamber
• Provide adequate clear sides and 48 inches from the top.
le materials: from combustib um clearances ents, paint thinner ustibles gasoline, solv airborne comb or unknown chemicals spaces that contain or may contain v ver use the sto be a source of ignition.Ne
other ignition sources or while outdoor stove hot to touch.
ve
is lighted, near flame, pilot lights door stove
• Never install or remo area immediately.
the uve xceed ou smell gas, lea late in low places
• During lighting and oper tion sources or where temperatures e
120 degrees F (49°C).
flames, pilot lights
• Never store propane near high heat, open
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accum
DANGER n off propane when not in use T ur ANSI/NFP A 58.
ance with local ordinances and codes or with
• Propane gas should be stored or used in compliiginal leak.Use
est level possib apor withdra ay from the or
, sparks or open flames of an eet aw many f es, lighters can ignite by ignition sources including matchpropane will sink to the low only propane gas set up for v
• Propane gas is heavier than air and leaking n le.A
less, and flammab y propane gas le by smell alone ver time so leaking gas ade o
WARNING le, odor and can be described as a ”rotten egg is not always detectab
The odorant can f odorant is nor gas is invisib
• This product is fueled b orays w are used ty damage.
y when y wn to the xploy and properw vice
This manual erence and th defects mation about y, or y result in mation such articular attenal safety inf tant infor
ANGER”, y are essential when
Inc.
ual or labels, contact m.
y.
WARNING y.
vicing.Using this equipment mation accompanied by
“ CAUTION”.
t symbol “ D ual for future ref
DANGER nia to cause cancer, bir
This fuel, and byproducts of comyxiation, and/or carbon vided with these stoves can
CAUTION
, operation and maintenance of this
DANGER
The Coleman Company, result in death, serious bodily injur or other reproductive har
CALIFORNIA PROPOSITION 65: s.
instructions pro
Failure to comply with the precautions and monoxide poisoning.
sion, bu as an instruction man
If yo these stove the instructions should use or ser
WARNING: bustion of this fuel, contain chemicals kno state of Califor
o-
.
,tent,
the assembly
This manual contains impor u need assistance or infor ely throughout these instructions wing symbols shown belo death or serious injur situation which, if not avoided, could result in
WARNING indicates a potentially hazardous
Keep this man
“ W the safety aler
ARNING”, educate new users of this product.
the product.
ed.These precautions are necessar involv
Safety precautions are essential when an using, storing, and ser extensiv
The follo using any mechanical or propane fueled equipment.
Only persons who can understand and follo ty loss or damage from hazards of fire, e property damage minor or moderate personal injur situation which, if not avoided, ma
CAUTION indicates a potentially hazardous heed these precautions, as the the possibilities of personal injury or proper with the respect and caution demanded will reduce mechanical or propane fueled equipment is should be read in conjunction with the labeling on tion should be paid to infor ed throughout these instructions mation is presented on this page and is also locatoutdoor propane appliance.Gener
death or serious injur situation which, if not avoided, will result in
DANGER indicates an imminently hazardous
om y
CARBON MONOXIDE
HAZARD duce carbon monoxide which has no odor space can kill you.
in an enclosed space such as a camper car or home.
DANGER
English-1
SAFETY
FOR YOUR
apors in
SAFETY
FOR YOUR
fuel supply.
open flame.
light appliance.
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable v the vicinity of this or any other appliance.
3.Disconnect fr
2.Extinguish an
1.Do not attempt to
If you smell gas:
• This appliance can pr
• Using it in an enclosed
• Never use this appliance
Détection des fuites
AVERTISSEMENT
• Effectuez la recherche des fuites au grand air.
• Éteignez toutes les flammes nues.
• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.
• N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.
Allumage
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le gaz,
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Fixez et détachez toujours l’alimentation en gaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le réchaud est allumé ou chaud, ou bien près de flammes, veilleuses et autres sources d’inflammation.
• Le réchaud devient très chaud pendant l’utilisation et peut enflammer les produits combustibles placés trop près du brûleur.
Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre l’essence et les liquides et vapeurs inflammables de l’appareil.
• Le réchaud ne doit pas être exposé aux vapeurs ou liquides inflammables durant l’allumage.
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance lorsqu’il est chaud ou fonctionne.
• Gardez-le hors de portée des enfants.
Allumage du modèle électronique:
■
■
Placez sur une robuste surface plate. Ne convient qu’au plein air.
Ouvrez la SOUPAPE jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Répétez au besoin si le brûleur ne s’allume pas du premier coup.
(Fig. 4)
Fig. 4
Modèle à allumage par allumette :
■ Placez sur une robuste surface plate. Ne convient qu’au plein air.
■ Tenez une allumette enflammée au brûleur et ouvrez la COMMANDE. (Fig. 5)
Fig. 5
■ Réglez la flamme à l’aide du BOUTON DE
■
COMMANDE. (Fig. 6)
La flamme devrait être bleue, avec des bouts de pointes légèrement jaunes.
Fig. 6
Extinction
■ Réglez le BOUTON DE COMMANDE à « arrêt ».
(Fig. 7)
• SOINS PARTICULIERS
• Gardez la proximité du réchaud propre et exempte de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air de combustion et de ventilation
• La flamme convenable est bleue et sa pointe légèrement jaune. Des dards jaunes sont acceptables s’il ne se produit pas de calamine.
• Passez un linge imbibé de détergent à vaisselle (pas de récurant) sur le réchaud.
Rangement
DANGER
Fig. 7
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de veilleuses, chaleur, flammes nues, sources d’inflammation, au soleil ou dans les lieux où la température puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Détachez toujours la bouteille de propane du réchaud avant de ranger le réchaud.
Entretien
■ Assurez-vous que le réchaud soit froid.
■ Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses comprises) et autres sources d’inflammation.
■ Séparez la bouteille de propane du réchaud.
(Fig. 8)
■ Replacez le bouchon protecteur sur la bouteille de propane.
Fig. 8
Renseignements essentiels
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche.
S’il n’y a pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description du problème.
Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée , à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis :
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en composant le 1 800 835-3278 aux
États-Unis ou le 1 800 387-6161 au Canada.
www.colemancanada.ca
Nomenclature
N o de pièce
1 5431-1321
5431-6341
4
5
2
3
5431-5101
5431-5261
R438C545C
5154A1491
6 5154-1101
7 5431-5851
Désignation
Ensemble de l’allumeur
(allumage par allumette)
Ensemble de l’allumeur
(allumage électronique)
Cuvette
Ens. du régulateur
Pied
Ens. du bouton
Galet de came
(allumage électronique seul.)
Allumeur
(allumage électronique seul.)
6
7
5
Garantie
1
2
3
4
Garantie limitée de 5 ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf
Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PER-
TINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COM-
MERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDI-
TION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE
OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
RECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX
LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.
Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé
Coleman, visitez le www.colemancanada.ca
ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-
Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Pour les produits achetés aux États-Unis :
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux
États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.
PARA SU
SEGURIDAD
Si usted huele gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Extinga cualquier llama directa.
3. Desconecte el suministrador de combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables cerca de este ni con ningún otro aparato.
PELIGRO
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Este aparato puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor.
• Usarlo en un área cerrada puede causarle la muerte.
• Nunca use este aparato en un área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos ni dentro de la casa.
Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de este aparato de propano para el aire libre. Hay información general de seguridad presentada en está página al igual que a través de estas instrucciones. Preste atención particular a la información que está acompañada de los símbolos de seguridad de alerta:
“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.
Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto.
Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o reparación. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usados extensamente a través de estas instrucciones.
Siempre preste atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por la combustión de este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
ADVERTENCIA
• Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente.
• El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano preparado para separación de vapor.
• El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo esté usando.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en herida personal moderada o mínima o daño a la propiedad.
PELIGRO
Si no cumple con las precauciones y las instrucciones provistas con esta estufa podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o perdidas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a estas estufas.
Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The Coleman
Company, Inc.
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras fuentes de ignición ni donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar inmediatamente.
• Nunca instale ni quite el tanque de propano mientras la estufa esté encendida, cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la estufa esté caliente al tacto.
• Durante la ignición y su uso, este producto puede ser una fuente de ignición. Nunca use la estufa en espacios que contengan ni que puedan contener combustible volátil ni transmitido por el aire, ni productos como gasolina, solventes, quita pintura, partículas de polvo ni químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de materiales combustibles: .31 m (un pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la parte superior.
• Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que van a la camára de combustión.
ADVERTENCIA
No la use dentro de la casa ni en vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de incendios local si tiene preguntas acerca del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a acerca de otras normas para regular el uso de gases de combustible y productos que producen calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que viene con la estufa. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman
Durante el montaje de la estufa, use agua
®
.
jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas. No use nunca una llama.
ADVERTENCIA
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la estufa antes de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y uniones no tengan fugas usando agua con jabón. Nunca use una llama. La presencia de burbujas indica una fuga. Verifique que la conexión no esté trasroscada y que esté bien apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si todavía existe una fuga, quite el cilindro y póngase en contacto con Coleman para servicio o reparaciones.
• Úsela solamente como un aparato para cocinar. No la altere nunca de ninguna manera ni la use con ningún artefacto ni repuesto que no esté específicamente aprobado por Coleman.
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar acumulación de grasa y posibles incendios causados por la grasa.
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente ni cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta estufa es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No bloquee el flujo de aire dentro ni afuera de la estufa de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!
• Para uso al aire libre solamente.
• Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna otra área sin ventilación ni cerrada. Esta estufa de cocinar consume aire (oxígeno).
No la use en áreas sin ventilación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.
Español-2 Español-3 Français-5
Características
Técnicas
Consumo: 10,000 BTU/H por quemador
Categoria: Presión reguada de propano
Combustible: Cilindros de propano desechables de 16.4 onzas ( 465 grms.).
Regulador: 5431
Para Armar
PELIGRO
CUIDADO
• SERVICIO DE SEGURIDAD
• Conserve limpias todas las conexiones y uniones. Inspeccione el cilindro de propano y las conexiones de propano de la estufa antes de conectarlos por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y uniones no tengan fugas usando agua con jabón. Nunca use una llama.
■ Remueva la tapa protectora en el cilindro de propano.
Guarde la tapa para usarla en el almacenamiento.
■ Enrosque el cilindro de propano a la estufa. Tenga cuidado en no enroscarlo torcido. APRIETE A MANO solamente. (Fig. 2)
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso solamente al aire libre.
• Nunca la use dentro de la casa, caravana, tienda de campaña, vehículo u otras áreas sin ventilación ni cerradas. Esta estufa consume aire
(oxígeno). No la use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner su vida en peligro.
Nota: Use cilindros de propano desechables
Coleman® de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s) de gas LP que se usa con las estufas debe haber sido construido y estar marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados
Unidos o de Transporte de Canadá, CAN/CSA
B339.
■ Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE a “off”
(apagado). (Fig. 1)
Fig. 2
■ Ponga el cilindro securamente en la base de la estufa. (Fig. 3)
Fig. 1
Español-4
Fig. 3
Français-6 Français-7 Español-1
Verificación de Fuga
ADVERTENCIA
• Haga la verificación de fugas al aire libre.
• Extinga todas llamas directas.
• No verifique nunca una fuga cuando fume.
• No use la estufa para el aire libre hasta tanto la conexión haya sido verificada y no hay fuga.
Para Encenderla
PELIGRO
Modelo de Encendido Electronico:
■
■
Cóloquela en una superficie plana y segura.
Para uso al aire libre solamente.
Abra la VALVULA DE COMBUSTIBLE completamente hasta que haga un chasquido. Si el quemador no enciende con el primer chasquido, repita el procedimiento. (Fig. 4)
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele a gas, abandone el área inme-diatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; no lo haga nunca mientras la estufa esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes de encendido ni mientras la estufa esté caliente al tacto.
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamables demasiado cerca de los quemadores.
Mantenga los artículos inflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de arriba de la estufa. Mantenga la gasolina y otros líquidos y vapores inflamables bastante alejados de la estufa.
• La estufa no debe ser expuesta a vapores ni líquidos inflamables cuando relampaguea.
Fig. 4
Modelo de encendido con fósforos:
■ Cóloquela en una superficie plana y segura.
Para uso al aire libre solamente.
■ Sostenga el fósforo encendido frente al quemador y abra la VALVULA DE COMBUSTIBLE.
(Fig. 5)
ADVERTENCIA
• RIESGO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la estufa desatendida cuando esté caliente ni cuando la esté usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
Fig. 5
■
■
Ajuste la llama al calor deseado con la VALVU-
LA DE COMBUSTIBLE. (Fig. 6)
La llama debe ser azul con un poco de amarillo en las puntas.
Español-5
Fig. 6
Para Apagarla
■ Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE a “off”
(apagado). (Fig. 7)
• MANTENIMIENTO
• Conserve el área de la estufa despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de combustión ni la ventilación del aire.
• Una buena llama deberá ser azul con un mínimo de amarillo en la punta. Algunas puntas amarillas en las llamas son aceptables siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón o de hollín.
• Limpie con un paño suave y detergente suave. No use abrasivos.
Para Guardarla
PELIGRO
Para Limpiarla
■
■
Asegúrese que la estufa esté fríal.
Ponga la estufa alejada de una llama
(incluyendo las llamas del piloto) y otras fuentes de encendido.
■ Quite el cilindro de propano de la estufa.
(Fig. 8)
■ Coloque la tapa protectora al cilindro de propano.
Fig. 7
Fig. 8
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• No almacene nunca el propano cerca calor intenso, llamas directas, llamas de piloto, luz solar directa, otras fuentes de ignición ni donde las temperaturas excedan 120 grados
F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando la estufa está guardada.
Cosas que Debe Saber
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua [aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas
áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.
3. Para contactar con el Centro de Reparación
Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen en la tapa de frente. Si un centro de reparación no está convenientemente situado, sujete una tarjeta al producto incluyendo su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los
Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
4 . Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, llame por favor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidos
ó al 1-800 387-6161 en Canadá.
www.coleman.com
Español-6
Lista de Piezas
No. No. de pieza Descripción
1 5431-1321
5431-6341
2
3
5431-5101
5431-5261
4 R438C545C
5 5154A1491
6 5154-1101
7 5431-5851
Ens. del Quemador
(encendido con fósforos)
Ens. del Quemador
(encendido electrónico)
Tazon de quemador
Ens. del Regulador
Base
Ensamblage de la perilla
Seguidor del Leva
(encendido electrónico solamente)
Unidad del Encendedor
(encendido electrónico solamente)
6
7
5
Garantia
1
2
3
4
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de
Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado.
Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS
CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO
AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-
DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN
AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O
ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA
EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS
O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES
O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA
LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-
CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE
QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS
PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com
o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD
316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado el seguro pagado por anticipado a: con el franqueo y
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los
Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
Notes:
Español-7
Notes:
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project