Samsung HMX-F90WP Benutzerhandbuch
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
Benutzerhandbuch
HMX-F90/HMX-F91
HMX-F900/HMX-F910
HMX-F920
Digital Camcorder www.samsung.com/register
Verwenden Sie für Videoaufnahmen Speicherkarten mit hoher Schreibgeschwindigkeit.
- Empfohlene Speicherkarte: 6MB/s (Klasse 6) oder höher.
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
2
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
Sicherheitssymbol Bedeutung
Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer
Körperverletzungen.
WARNUNG
Es besteht das Risiko von Körperverletzungen oder
Schäden am Gerät.
ACHTUNG
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der
Verwendung des Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitshinweise beachten.
Dieses Symbol bezieht sich auf Hinweise oder Referenzseiten, die eventuell hilfreich für den Betrieb des Camcorders sind.
Notwendige Einstellungen vor der Benutzung einer
Funktion.
Durch diese Warnsymbole sollen Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen verhindert werden. Bitte befolgen Sie die
Anweisungen genau. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Warnung!
• Dieser Camcorder darf aus Sicherheitsgründen nur an geerdete Standard-
Steckdosen (Schutzkontakt-Steckdosen) angeschlossen werden.
• Der Akku sollte keiner übermäßigen Hitze, zum Beispiel durch
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
Achtung
Bei falscher Handhabung des Akkus besteht Explosionsgefahr. Verwenden
Sie ausschließlich Akkus des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit zugänglich und leicht trennbar sein.
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Über diese Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach. Seiten 93~102
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
HMX-F90, HMX-F91, HMX-F900, HMX-F910 und
HMX-F920.
• In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells
HMX-F90 verwendet.
• Die in diesem Benutzerhandbuch abgebildeten Bildschirmanzeigen entsprechen möglicherweise nicht genau denjenigen, die Sie auf Ihrem
LCD-Bildschirm sehen.
• Gestaltung und technische Daten der Speichermedien sowie von anderem
Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Vor der Benutzung des Geräts die ‘Sicherheitshinweise’ sorgfältig durchlesen.
• Samsung übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden, die aus einer Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung hervorgehen.
• In dieser Anleitung ist mit ‘Speicherkarte (Karte)’ eine SD, SDHC oder
SDXC-Speicherkarte gemeint.
• Ein eingeklammertes Symbol der Bildschirmanzeige in dieser
Bedienungsanleitung bedeutet, dass es auf dem Bildschirm erscheint, wenn Sie die entsprechende Funktion einstellen.
Beispiel: 720X576/50p (16:9) - Video Resolution (Videoauflösung)
Untermenüpunkt von Seite 53
Komponente
720X576/50p
(16:9)
Bedeutung
Aufnahme mit einer Auflösung von
720x576 (50p) und einem 16:9 Bildformat.
Bildschirmanzeige
Wenn 720X576/50p (16:9), eingestellt wird, wird das entsprechende
Symbol ( ) auf dem Bildschirm angezeigt.
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe:
• ‘Szene’ bezieht sich auf einen Videoabschnitt von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste [ Aufnahme Start/Stop]-Taste zwecks
Aufnahmestart drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die
Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten.
• Die Begriffe ‘Foto’ und ‘Standbild’ werden synonym mit derselben
Bedeutung verwendet.
Vor der Benutzung dieses Camcorders
• Dieses Gerät zeichnet Videos im H.264 (MPEG4/AVC) Format auf.
• Sie können aufgenommene Daten auf einen PC übertragen oder kopieren, in dem Sie die eingebaute Software dieses Camcorders verwenden.
• Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder nicht mit anderen digitalen Videoformaten kompatibel ist.
• Vor der Aufnahme eines wichtigen Videos sollten Sie eine
Probeaufzeichnung machen.
Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um sicherzustellen, dass sowohl die
Bilder als auch der Ton korrekt aufgenommen wurden.
• Aufgezeichnete Inhalte können aus Versehen beim Gebrauch dieses
Camcorders, der Speicherkarte usw. verloren gehen. Samsung haftet nicht für Entschädigung und Datenverlust, der durch falsche Verwendung entsteht.
• Erstellen Sie eine Sicherungskopie von wichtigen aufgenommenen
Daten.
Schützen Sie Ihre aufgenommenen Daten durch Übertragung der Dateien auf den PC. Wir empfehlen Ihnen auch, die Daten von Ihrem Computer auf ein anderes Aufnahmemedium zwecks Sicherung zu übertragen.
• Urheberrecht: Bitte beachten Sie, dass dieser Memory Camcorder ausschließlich für die Verwendung durch Einzelpersonen vorgesehen ist.
Daten, die auf der Speicherkarte des Memory Camcorders abgespeichert sind und in anderen digitalen oder analogen Medien oder Geräten verwendet werden, sind durch das Urheberrecht geschützt und dürfen nicht ohne
Genehmigung des Eigentümers - außer für den persönlichen Gebrauch - benutzt werden. Sogar bei Aufnahme eines Ereignisses wie zum Beispiel einer Show, einer Vorstellung oder Ausstellung für den persönlichen
Gebrauch wird wärmstens empfohlen, die Genehmigung dazu bereits im
Vorfeld einzuholen.
Hinweise zu den Warenzeichen
• Alle Warenzeichen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Warenzeichen oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Die Zeichen „
Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
TM ” and „ ® ” sind in diesem
• Die SD, SDHC und SDXC Logos sind Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® , Windows ® 7, und DirectX ®
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Microsoft
• Intel ® , Core™, Core 2 Duo ® und Pentium
Staaten und anderen Ländern.
® sind entweder eingetragene
Handelsmarken oder Marken der Intel Corporation in den Vereinigten
• AMD und Athlon™ sind entweder registrierte Handelsmarken oder
Handelsmarken von AMD in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Macintosh, Mac OS sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Marken der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
• Flickr ist ein Warenzeichen von Yahoo.
• Facebook ist ein Warenzeichen von Facebook, Inc.
• Twitter ist ein Warenzeichen von Twitter, Inc.
• Picasa ist ein Warenzeichen von Google Inc.
• Adobe, das Logo Adobe und Adobe Acrobat sind Warenzeichen oder eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/ oder anderen Ländern.
• HDMI, das HDMI-Logo und der Begriff
„High Definition Multimedia Interface“ sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC.
Bei Aufnahmen zu beachtende Anstandsregeln
• Nehmen Sie keine Videos oder Fotos von Leuten auf, ohne deren
Erlaubnis oder Zustimmung.
• Nehmen Sie keine Videos oder Fotos an Orten auf, wo dies verboten ist.
• Nehmen Sie keine Videos oder Fotos an privaten Orten auf.
3
Sicherheitsinformationen
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle
Anweisungen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf mögliche schwere Verletzungen hin.
CAUTION
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zur Folge haben kann.
WARNUNG
Nicht erlaubte Aktion.
Vermeiden Sie es, das Produkt zu zerlegen.
Vermeiden Sie es, das Produkt zu berühren.
Trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden.
Vermeiden Sie es, Steckdosen oder
Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder einem Brand führen kann.
Die Verwendung des Camcorders bei einer Temperatur von über 60°C kann zu einem Brand führen. Wenn der
Akku bei solch einer hohen Temperatur weiterhin verwendet wird, kann dies zu einer Explosion führen.
In den Camcorder oder das Netzteil dürfen kein Wasser, Metall oder entflammbare Substanzen eindringen. Bei
Missachtung besteht Brandgefahr.
Keinen Sand oder Staub! Wenn feiner
Sand oder Staub in den Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem
Defekt führen.
O
I
4
Nicht ölen! Wenn Öl in den Camcorder oder in das Netzteil gelangt, kann dies zu einem Stromschlag, einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei
Missachtung können Augenverletzungen sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
Vermeiden Sie es, das USB-Kabel zu knicken oder das Netzteil zu beschädigen, indem Sie mit einem schweren
Gegenstand Druck darauf ausüben. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist.
Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines Brandes oder eines
Stromschlags.
Sicherheitsinformationen c e a n n g u d
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist.
Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines Brandes oder eines
Stromschlags.
Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch
Verbrennen, da dieser explodieren kann.
Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Chemikalien.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder.
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Poolnähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Wenn der
Lithiumakku oder die Speicherkarte von
Kindern verschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Das Netzteil nicht mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder herausziehen. Es besteht das Risiko eines
Stromschlags.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder bei Gewittern das Netzteil aus der Steckdose ziehen. Es besteht ein
Brandrisiko.
Beim Reinigen des Netzteils das
Netzteil aus der Steckdose ziehen. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines Stromschlags.
Wenn aus dem Camcorder ungewöhnliche
Geräusche, Gerüche oder Rauch austreten, das Netzteil sofort aus der Steckdose ziehen und einen Samsung Kundendienst aufsuchen. Es besteht das Risiko eines
Brandes oder einer Verletzung.
Wenn am Camcorder Fehlfunktionen auftreten, sofort das Netzteil oder den
Akku vom Gerät trennen.
Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder oder das Netzteil zu zerlegen, reparieren oder umzubauen, um Brand- oder
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
5
Sicherheitsinformationen
ACHTUNG
Vermeiden Sie es, die Oberfläche der LCD-
Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand auf sie einzuwirken. Bei Druck auf die
LCD-Oberfläche kann dies zu Unebenmä-
ßigkeiten bei der Anzeige führen.
Den Camcorder, Akku sowie das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen lassen und keinen starken Erschütterungen oder
Stößen aussetzen. Dies kann zu einer
Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Verwenden Sie den Camcorder an einem
Ort, der erheblichen Vibrationen oder einem anderen Einfluss ausgesetzt ist, nicht auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verwenden Sie den Camcorder nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in dem die
Temperatur für längere Zeit besonders hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder nicht Ruß oder Dampf aus. Dichter Russ oder
Dampf könnte den Camcorder beschädigen oder zu einer Fehlfunktion führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der
Nähe von dichten Auspuffgasen, die von benzin- oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt werden, Bei Missachtung können die externen oder internen Anschlüsse beschädigt werden, wodurch ein normaler
Betrieb unmöglich wird.
Setzen Sie den Camcorder keinen
Insektenbekämpfungsmitteln aus. Insektenbekämpfungsmittel, die in den Camcorder eintreten, könnten dazu führen, dass das
Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Schalten Sie den Camcorder vor der
Verwendung von Insektiziden aus und bedecken Sie ihn mit Plastik.
6
Setzen Sie den Camcorder nicht plötzlichen Temperaturänderungen oder feuchten Orten aus. Es besteht das Risiko eines Defekts oder Stromschlags, wenn das Produkt während eines Gewitters im
Freien verwendet wird.
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD-Monitor nach unten.
Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberfläche des
Gehäuses zerstören.
Lassen Sie den LCD-Monitor nicht geöffnet, wenn Sie den Camcorder nicht verwenden.
Sicherheitsinformationen
Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCD-
Bildschirm könnte sich lösen und der
Camcorder dadurch hinunterfallen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten:
Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer
Geräuschentwicklung kommen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder
Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor. Geräusche könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Platzieren Sie den Camcorder auf einer stabilen Oberfläche und bewahren Sie ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
Bewahren Sie wichtige Daten separat auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
Das Netzteil nur an frei zugängliche
Steckdosen anschließen. Falls Probleme mit dem Produkt auftreten, muss das Netzkabel entfernt werden, um die
Stromzufuhr vollständig abzutrennen.
Durch das Drücken der Ein-/Austaste am Produkt wird die Stromzufuhr nicht vollständig abgetrennt.
Anderer Herstellern von optionalen
Zubehörs dieser Memory Camcorder tragen die Verantwortung für ihrer eigenen Produkte.Verwenden Sie das optionale Zubehör entsprechend den
Sicherheitsvorschriften. Samsung haftet nicht für Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags und Schäden verursacht aufgrund der Verwendung von unautorisiertem Zubehör.
7
Inhaltsverzeichnis
8
Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung ...... 2
SICHERHEITSHINWEISE ............................................................... 2
VORSICHTSMASSNAHMEN ......................................................... 2
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN ..................................... 2
Sicherheitsinformationen .................................. 4
Kurzanleitung ................................................. 10
Überblick über den Camcorder ...................... 13
AUSPACKEN ............................................................................... 13
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE ............................ 14
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN ............................. 16
Erste Schritte ................................................. 19
AKKU EINSETZEN/ENTNEHMEN ................................................ 19
AKKU LADEN .............................................................................. 20
BATTERIESTATUS PRÜFEN ........................................................ 21
Grundfunktionen des Camcorders .................. 24
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN ................................ 24
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN .............................. 24
ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT VOREINSTELLEN .................. 25
BETRIEBSMODI EINSTELLEN ..................................................... 26
WECHSEL DES INFORMATIONSANZEIGEMODUS ..................... 26
VERWENDEN DES SHORTCUT MENÜS (OK GUIDE) ................. 27
SPRACHE WÄHLEN ................................................................... 29
Eine Aufnahme vorbereiten............................. 30
SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) ................................... 30
GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) ................................... 31
AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT ............................. 33
BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE .................................... 34
LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN ................................................. 34
Grundlegende Aufnahmetechniken ................. 35
VIDEOS AUFNEHMEN ................................................................. 35
AUFNAHME UNTERBRECHEN/FORTSETZEN ............................ 36
MARKIEREN UND FESTHALTEN VON HÖHEPUNKTEN
WÄHEND DER AUFNAHME (MY CLIP FUNKTION)...................... 37
FOTOS AUFNEHMEN.................................................................. 38
EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER
(SMART AUTO-MODUS) ............................................................. 39
VERGRÖSSERN/VERKLEINERN ................................................. 40
DRUCKTASTE GEGENLICHTAUSGLEICH VERWENDEN ............ 41
Grundlegende Wiedergabetechniken.............. 42
DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN ......................................... 42
VIDEOS WIEDERGEBEN ............................................................. 43
MY CLIP WIEDERGEBEN ............................................................ 45
VERWENDEN DER SMART BGM (SMART HGM) FUNKTION ...... 45
MARKIEREN UND FESTHALTEN VON HÖHEPUNKTEN
WÄHEND DER WIEDERGABE ..................................................... 46
FOTOS ANSEHEN ....................................................................... 47
WÄHREND DER WIEDERGABE ZOOMEN .................................. 48
Menüoptionen verwenden .............................. 49
BEDIENUNG DER MENÜS .......................................................... 49
MENÜPUNKTE ............................................................................ 50
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen ............. 52
iSCENE ....................................................................................... 52
Video Resolution (Videoauflösung) ............................................... 53
Photo Resolution (Fotoauflösung) ................................................ 54
White Balance (Weißabgleich) ...................................................... 54
Face Detection (Gesichtserkennung) ............................................ 56
EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert)) ................................. 57
C.Nite (Nachtm) ........................................................................... 58
Focus (Fokus) .............................................................................. 58
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) ................................................ 60
Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt) ................................. 61
Zoom Type (Zoomtyp) .................................................................. 62
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme)........................................................ 63
Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN) ............................................... 64
Guideline (Richtlinien) ................................................................... 66
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen .......... 67
Thumbnail View Option (Miniaturans. Option) ............................... 67
PlayOption (Wdg.option) .............................................................. 68
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option) .................................... 68
Delete (Löschen) .......................................................................... 70
Delete My Clip (My Clip löschen) .................................................. 71
Protect (Schützen) ....................................................................... 72
Share Mark (Freigabe Markierung) ............................................... 73
Slide Show (Diashow) .................................................................. 74
File Info (Datei-Info) ...................................................................... 74
Sonstige Einstellungen ................................... 75
Storage Info (Speich.info) ............................................................. 75
File No. (Datei-Nr) ........................................................................ 75
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst) ....................................................... 76
Date/Time Display (Dat/Uhrzeit) ................................................... 76
LCD Brightness (LCD-Helligk) ...................................................... 77
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.) ................................................... 77
Beep Sound (Signalton) ............................................................... 78
Shutter Sound (Foto-Klickton) ...................................................... 78
Inhaltsverzeichnis
Auto Power Off (autom.Ausschalt) ............................................... 79
PC Software ................................................................................ 79
Format (Format.) .......................................................................... 80
Default Set (Standardeinst) .......................................................... 80
Language .................................................................................... 80
(Open-Source-Lizenzen) .............................................................. 80
Anschluss an ein Fernsehgerät ....................... 81
ANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT................................ 81
ANSCHLUSS AN EIN STANDARD-FERNSEHGERÄT .................. 82
ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM..................................... 83
Videos überspielen ........................................ 84
ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-REKORDER ........... 84
Benutzung mit einem Windows-Computer ...... 85
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN .... 85
DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN ............................ 86
VIDEOS DIREKT AUF YouTube HOCHLADEN!............................. 90
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VERWENDEN ........................ 91
Fehlerbehebung ............................................ 93
WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN ...................................... 93
SYMPTOME UND LÖSUNGEN ................................................... 96
Wartung & zusätzliche Informationen ............. 103
WARTUNG ................................................................................ 103
IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN....................... 104
GLOSSAR ................................................................................. 105
Technische Angaben ................................... 106
9
Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einfühung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen finden Sie auf den
Referenzseiten.
SCHRITT 1: Inbetriebnahme SCHRITT 2: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen
1 Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Seite 19 1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
• Setzen Sie den [Öffnungs-/Verschlussschalter] des
Objektivs auf öffnen ( ). Seite 15
10
2 Laden Sie den Akku vollständig auf. Seite 20
3 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
CARD
CARD
2 Um Videos aufzunehmen, die [Aufnahme Start/Stop] Taste oder zur Aufnahme von Fotos die [PHOTO] Taste drücken.
Seiten 35, 38
[Aufnahme
Start/Stop] Taste
[Aufnahme
Start/Stop]
Taste
SCHRITT 3: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen.
Kurzanleitung
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Sie können sich detailgetreue und klare Videos auf dem angeschlossenen Fernsehgerät ansehen. Seiten 81~83
1 Drücken Sie die Taste [MODE] um den Modus ( )
Wiedergabe zu wählen.
2 Mit Hilfe des [Zoom] Hebels die Video oder Foto
Miniaturansicht auswählen.
3 Benutzen Sie die [Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts)], um ein gewünschtes Video oder Foto auszuwählen, und drücken Sie dann auf die [Steuertaste (OK)].
Normal
0:00:55 1/10
SCHRITT 4: Aufgenommene Videos / Fotos speichern
Mit dem Programm Intelli-Studio, das sich auf Ihrem Camcorder befindet, können Sie Videos/Fotos auf Ihren Computer übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Weitere Informationen dazu siehe Seiten 86~89.
CAR
Photo Move Play
11
Kurzanleitung
Videos/Fotos zum PC übertragen und ansehen
1 Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den
Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren Computer anschließen.
• Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie auf Yes (Ja) und das Hochladen wird gestartet.
2 Die Dateien werden auf Ihrem Camcorder gespeichert und auf dem Browser von Intelli-Studio Programm unter Contents
Manager (Inhalts-Manager) registriert.
• Sie können die Dateien nach verschiedenen Kriterien wie
Gesicht, Datum, etc. anordnen.
Contents Manager Gespeicherte Dateien
Videos und Fotos auf Webseiten hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Klicken Sie auf Teilen ( ) Upload (Hochladen), um mit dem
Hochladen zu beginnen. Seite 89
Intelli-Studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt, sobald der Camcorder an diesen angeschlossen wird (wenn
Sie PC Software: On (Ein) einstellen). Seite 79
SCHRITT 5: Videos oder Fotos löschen
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren
Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem
Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Taste [MODE] Der Wiedergabemodus ( )
Taste [MENU] Delete (Löschen) Seite 70
12
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
3 Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben werden soll, ausführen.
Überblick über den Camcorder
Überprüfung Ihres Zubehörs AUSPACKEN
Ihr neuer Memory Camcorder verfügt über das folgende Zubehör.
Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Akku Netzteil USB-Kabel
Modellbezeichnung
HMX-F90
HMX-F91
HMX-F900
HMX-F910
HMX-F920
Integrierter Speicher
-
Objektiv
52x (Optisch),
70x (Intelli),
130x (Digital)
• Die Form ist bei allen Modellen gleich. Nur die Farbe ist unterschiedlich.
• Das Design der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Zum Kauf von Teilen und Zubehör wenden Sie sich an Ihren lokalen
Samsung Fachhändler. SAMSUNG übernimmt keine Haftung für eine verringerte Lebensdauer des Akkus oder für Fehlfunktionen, die durch die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör, wie
Netzteile oder Akkus verursacht werden.
• Eine Speicherkarte wird nicht mitgeliefert. Für Speicherkarten, die mit
Ihrem Camcorder kompatibel sind, siehe Seite 31
Audio- /Videokabel
Optionales Zubehör
Micro HDMI-Kabel
Akkuladegerät
Kurzanleitung
Transporttasche
Speicherkarte/
Speicherkartenadapter
13
14
Überblick über den Camcorder
2
3
4
ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
Ansicht von vorne links
1
5
CARD
8 9 10 11 12
6 ⓐ ⓑ ⓒ ⓓ ⓔ
7
4
5
6
1
2
3
9
10
7
8
11
12
Objektiv
Taste MENU
Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts/OK) /
Zoomtaste (T/W)
Taste Aufnahmestart/-stopp
LCD-Bildschirm
Abdeckung für Speicherkarte
ⓐ USB-Anschluss ( )
ⓑ Speicherkartenfach ( )
ⓒ SCART-Anschluss ( )
ⓓ Ladeanzeige CHG
ⓔ HDMI-Anschluss ( )
Integrierter Lautsprecher
Taste Anzeigetaste ( )
Aufnahme Pause / Fortfahren ( ) Taste
Taste Gegenlichtkomp ( ) / Taste SMART BGM
Taste SMART AUTO ( ) / Teilen ( ) Taste
Taste Ein/Aus ( )
1
2
3
Ansicht von oben/Rechts & von Unterseite
7
6
4 5
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Taste MODE
Zoomregler (T/W)
Taste PHOTO / My Clip Taste
Halteschlaufe
Öse für die Halteschlaufe
Schalter ( ) Objektiv geöffnet ( ) bzw. geschlossen.
Integriertes Mikrofon
Schnappschalter für Akku (BATT).
Stativgewinde
9
Rückansicht
Überblick über den Camcorder
1
2
3
2
3
1
Modusanzeige
: Aufnahmemodus (Video/Foto)
: Wiedergabemodus
Aufnahme Start/Stop Taste
Akkusteckplatz
Achten Sie darauf, dass das integrierte Mikrofon während der Aufnahme nicht bedeckt ist.
15
16
Überblick über den Camcorder
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen.
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Aufnahme (
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Aufnahme (
).
) zu wählen. Seite 26
Video und Fotoaufnahmemodus
Auf dem LCD-Bildschirm links
STBY 0:00:00
1 Sec/ 24 Hr
[220Min]
9999
1/50
+0.3
01/JAN/2013 00:00
• Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und
Fotoaufnahmen. Sie können im selben
Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
• Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die
Kapazität einer 16GB SDHC-Speicherkarte.
• Funktionen, die mit gekennzeichnet sind, werden nicht übernommen, wenn der
Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird.
• Im Zuge der kontinuierlichen
Produktweiterentwicklung behält sich Samsung eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer
Reihenfolge ohne vorherige Ankündigung vor.
• Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem Speichermedium.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf dem
Bildschirm beträgt maximal 9.999.
Anzeige
/
STBY
/ / /
0:00:00 [220Min]
/
Bedeutung
Aufnahmemodus (Video/Foto)
Betriebsstatus (Standby/Aufnahme/Pause/Foto Aufnahme)
Zeitzähler (Videoaufnahmezeit verbleibende Aufnahmezeit) iSCENE / Smart Auto
Time Lapse REC
(Zeitraffer-AUFN)
9999
1/50
+0.3
01/JAN/2013 00:00
My Clip
Bildzähler (aktuelles Bild / Gesamtzahl der möglichen Fotoaufnahmen)
White Balance (Weißabgleich)
Manual focus (Manuell. Fokus)
C.Nite (Nachtm)
EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert))
Zoom (optical zoom/intelli zoom/ digital zoom (Opt.Zoom/Intelli-
Zoom/Digit.Zoom)
Digital Special Effect
(Digitaler Spezialeffekt)
Date/Time Display (Dat/Uhrzeit)
Auf dem LCD-Bildschirm rechts
Anzeige
,
Bedeutung
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
Fotoauflösung, Videoauflösung
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Back light (Gegenl.ausgl)
Continuous shot (Einzelbildserie)
Face Detection (Gesichtserkennung)
Überblick über den Camcorder
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe ( ).
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe ( ) zu wählen. Seite 26
Modus Videowiedergabe: Miniaturansicht
Normal
0:00:55 1/10
LCD-Bildschirm oben
Anzeige Bedeutung
Modus Videowiedergabe
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
Photo Move Play
LCD-Bildschirm unten
Anzeige
Tastenhilfe
Bedeutung
Modus Videowiedergabe: Einzelansicht
LCD-Bildschirm oben
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View 100-0001
Anzeige Bedeutung
Modus Videowiedergabe
/ / /
Play/Pause
(Wiedergabe/Pause/Suchlauf)
0:00:00/0:00:55
Wiedergabezeit
(verstrichene Zeit/Aufnahmezeit)
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
PlayOption (Wiedergabeoption)
Videoauflösung
Mitte des LCD-Bildschirms
Anzeige
0:00:55
1/10
Bedeutung
Aufnahmezeit
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der möglichen Fotoaufnahmen
Schutz
Share Mark (Freigabe Markierung)
My Clip
File Error (Dateifehler)
Bildlaufleiste
Anzeige Bedeutung
My Clip
Share Mark (Freigabe Markierung)
Schutz
Shortcut-Menü
LCD-Bildschirm unten
Anzeige
100-0001
Bedeutung
Tastenhilfe
Dateiname (Dateinummer)
17
Überblick über den Camcorder
18
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe (
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe (
).
) zu wählen. Seite 26
Fotowiedergabemodus: Miniaturansicht
LCD-Bildschirm oben
Normal
1/10
Anzeige Bedeutung
Fotowiedergabemodus
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
Movie Move Play
LCD-Bildschirm unten
Anzeige
Tastenhilfe
Bedeutung
Fotowiedergabemodus: Einzelansicht
1/10
Thumbnail View 100-0001
LCD-Bildschirm oben
Anzeige Bedeutung
Fotowiedergabemodus
1/10
Diashow
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der möglichen Fotoaufnahmen
Speichermedium (Speicherkarte)
Akkuinformationen.
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
Fotoauflösung
Mitte des LCD-Bildschirms
Anzeige Bedeutung
1/10
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der möglichen Fotoaufnahmen
Schutz
File Error (Dateifehler)
Bildlaufleiste
Anzeige Bedeutung
Schutz
Shortcut-Menü
LCD-Bildschirm unten
Anzeige
100-0001
Bedeutung
Tastenhilfe
Dateiname (Dateinummer)
Erste Schritte
AKKU EINSETZEN/ENTNEHMEN
Den Akku einsetzen
Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
• Achten Sie darauf, dass das SAMSUNG-Logo nach oben zeigt und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
Den Akku entnehmen
1 Den [(Batterie auswerfen BATT.)] Schalter vorsichtig in die auf der Abbildung dargestellte Richtung schieben.
2 Drücken Sie den Akku nach unten, heben und ziehen Sie ihn in der angezeigten Richtung heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
[(Batterie auswerfen BATT.)] schalter
• Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und
Explosionsgefahr.
• Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
• Lagern Sie den Akku getrennt vom Gerät, nachdem Sie es aufgeladen haben.
• Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Memory Camcorders zu gewährleisten.
19
20
AKKU LADEN
Der Akku kann über das USB-Kabel und das Netzteil aufgeladen werden.
Sicherstellen, dass das mitgelieferte USB-Kabel oder Netzgerät zum
Aufladen des Akkus verwendet wird. Wenn ein anderes Netzteil für den Camcorder verwendet wird, kann dieser eventuell nicht fehlerfrei funktionieren oder nicht aufgeladen werden. Die Verwendung anderer Netzteile kann ebenfalls zu einem Brand oder Stromschlägen führen.
Aufladen des Akkus mit dem Netzteil
CARD
Aufladen des Akkus über den PC
Erste Schritte
1 Legen Sie den Akku in den Camcorder ein. Seite 19
2 Öffnen Sie die Anschlussabdeckung des Geräts.
3 Laden Sie den Akku mit dem Netzteil oder einem USB-Kabel auf.
• Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf. Seite 21
• Das Aufladen des Akkus bei niedrigen Temperaturen dauert möglicherweise länger oder kann möglicherweise nicht vollständig erfolgen (die grüne Kontrollleuchte leuchtet nicht auf).
• Vor dem Anschließen des Netzteils an den Camcorder sicherstellen, dass sich auf dem Netzstecker bzw. in der Steckdose keine
Fremdkörper befinden.
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, stecken Sie es vollständig in die
Steckdose. Wenn beim Betrieb des Camcorders Fehlfunktionen auftreten, sofort das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
• Das Netzteil nicht an schlecht zugänglichen Stellen, wie z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück verwenden.
• Stellen Sie vor dem Ziehen des Netzteils sicher, dass der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Wenn für Innenaufnahmen eine Steckdose zur Verfügung steht wird empfohlen, anstelle des Akkus das Netzteil zu verwenden.
• Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur von
10°C ~ 30°C aufzuladen.
• Wird der Camcorder eingeschaltet, wird die Batterie auch weiterhin aufgeladen, die Ladezeit verlängert sich jedoch. Es wird empfohlen, den
Camcorder während des Ladevorgangs nicht einzuschalten.
• Die Ladezeit kann vom Typ des USB-Hosts (PC) abhängig sein. Den
Camcorder über das Netzteil oder den Akku mit Strom versorgen.
• Wenn Sie den Camcorder während der Akkuaufladung benutzen, kann der Aufladevorgang möglicherweise länger dauern.
• In einigen Ländern kann die Verwendung eines Adapters erforderlich sein. Ein solcher kann im Bedarfsfall bei Ihrem Händler erworben werden.
CARD
BATTERIESTATUS PRÜFEN
Sie können den Ladestatus und die verbleibende Batteriekapazität
überprüfen.
Den Aufladestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den
Aufladestatus hin.
Erste Schritte
Akkuladestandanzeige
Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende
Leistung des Akkus.
STBY [220Min]
9999
CARD
Ladekontrollleuchte (CHG)
Ladezustand Aufladung
Anzeige (Orange)
Vollständig aufgeladen
(Grün)
Fehler
(Oranges Blinken))
Akkuladestandanzeige
Ladezustand
Vollständig aufgeladen
75%~50%
50%~25%
25%~5%
Ladezustand
-
-
-
-
weniger als 5%
Fast leer (Anzeige blinkt): Das Gerät wird nach 3
Minuten automatisch abgeschaltet.
Den Akku so schnell wie möglich auswechseln.
Das Gerät wird nach 3 Sekunden abgeschaltet.
-
-
Low battery
(Akku schwach)
Die oben angeführten Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen
Akku bei Normaltemperatur. Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen.
21
22
Erste Schritte
Betriebszeit des Akkus
Ladezeit
Akkutyp
Aufladen des Akkus mit dem Netzteil
Aufladen des Akkus über den PC
Auflösung
Dauerhafte Aufnahmezeit
Wiedergabezeit
IA-BP105R
Ca. 160 min.
Ca. 160 min.
HD
Ca. 100 min.
Ca. 200 min.
SD
Ca. 80 min.
IA-BP210R
Ca. 300 min.
Ca. 300 min.
HD
Ca. 200 min.
Ca. 400 min.
SD
Ca. 160 min.
• Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Minuten), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett aufladen.
• Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit, wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde.
• Die Zeitangaben dienen nur als Referenzwerte. Die oben angegebenen Werte wurden unter Samsung-Testbedingungen ermittelt und können je nach Benutzer und Verwendungsbedingungen variieren.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
• Bei Verwendung der Zeitraffer-AUFN Funktion empfehlen wir Ihnen die Benutzung des Netzteils.
Kontinuierliche Aufnahme (ohne Zoom)
Die Tabelle zeigt die verfügbare Aufnahmezeit im Dauerbetrieb des
Camcorders, wenn dieser sich im Aufnahmemodus befindet und nach Beginn der Aufnahme keine weiteren Funktionen verwendet werden.
Der Akku kann sich 1,5 mal schneller entladen als angegeben, wenn die Start/Stopp, Zoom und Wiedergabe Funktionen verwendet werden. Stellen Sie zusätzliche Akkus bereit wenn erwartet wird, dass die Aufnahmezeit ca. 60% der aufgelisteten Zeiten beträgt.
Das Netzteil verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder bei der Aufnahme oder
Wiedergabe in Innenräumen über das Netzteil mit Strom zu versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufladen des
Akkus her. Seite 20
• Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand.
• Je nach den technische Einzelheiten Ihres PCs kann die Ladezeit länger sein.
Erste Schritte
Informationen zum Akku
• Eingenschaften des Akkus
Ein Lithium-Ionen-Akku ist klein und hat eine hohe Kapazität. Eine geringe Umgebungstemperatur (unter 10ºC) kann die Haltbarkeit des Akkus verkürzen und seine ordungsgemäße Funktion beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig zum Aufwärmen in die Tasche, und legen Sie ihn anschließend wieder ein.
• Lagern Sie den Akku nach der Verwendung getrennt vom
Gerät.
- Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, entlädt sich der
Akku langsam weiter, wenn er im Camcorder verbleibt.
- Verbleibt der eingelegte Akku während eines langen Zeitraums im Camcorder, entleert er sich. Der Akku kann dann nicht mehr verwendet werden, auch wenn er aufgeladen ist.
- Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt wird, sollte der Akku einmal alle 3 Monate vollständig geladen und anschließend im Camcorder verbraucht werden, um eine ordnungsgemäße
Funktionsfähigkeit zu erhalten.
• Halten Sie für die Verwendung des Camcorders im Freien zusätzliche Akkus bereit.
- Die Aufnahmezeit kann sich bei niedriger Temperatur verkürzen.
- Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und Netzteil, um den Akku unterwegs aufzuladen.
• Überprüfen Sie, ob der Akkuanschluss durch Hinunterfallen nicht beschädigt wurde.
- Wird ein Akku mit einem beschädigten Anschluss in den
Camcorder eingelegt, so kann dadurch auch der Camcorder beschädigt werden.
• Nach der Verwendung den Akku und die Speicherkarte aus dem Camcorder entfernen und das Netzteil abtrennen.
- Lagern Sie den Akku an einem stabilen, kühlen und trockenen
Ort. (Empfohlene Temperatur: 15ºC~ 25ºC, empfohlene
Luftfeuchtigkeit: 40%~ 60%)
- Zu hohe oder zu niedrige Temperaturen verkürzen die
Haltbarkeit des Akkus.
- Beim Aufbewahren des Akkus in einer verrauchten oder staubigen Umgebung können die Akkuanschlüsse rosten oder versagen.
• Entsorgen Sie kaputte Akkus über entsprechende Recycling-
Sammelstellen.
• Die Akku-Nutzungsdauer ist begrenzt.
- Der Akku hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht, wenn er völlig aufgeladen ist und nur noch kurze Betriebszeiten liefert. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
- Die Nutzungsdauer des Akkus kann je nach Aufbewahrung und Verwendungsbedingungen variieren.
23
Grundfunktionen des Camcorders
IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
• Setzen Sie den [Öffnungs-/Verschlussschalter] des
Objektivs auf öffnen ( ).
2 Betätigen Sie die [Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder auszuschalten.
IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN
Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum verwenden müssen, helfen Ihnen die folgenden Funktionen dabei, unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Ruhemodus
Der Camcorder schaltet in den Ruhemodus, wenn der LCD-
Bildschirm geschlossen wird und wenn er für mehr als 20 Minuten nicht betätigt wird, schaltet er sich ab. Wenn jedoch die Funktion
Auto Power Off: 5 Min (Autom.Ausschalt: 5 Min) auf 5 Min eingestellt ist, so schaltet sich der Camcorder nach 5 Minuten aus.
Wenn der LCD-Bildschirm während des Ruhemodus geöffnet wird, wird der Ruhemodus beendet und der Camcorder kehrt in den zuletzt verwendeten Betriebsmodus zurück.
Der LCD-Bildschirm ist geschlossen Nach 20 Minuten
24
LCD-Bildschirm Ein/Aus ( ) -Taste
Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, führt er die Selbstdiagnosefunktion durch. Wenn ein Warnhinweis erscheint, lesen Sie bitte „Warnanzeigen und Nachrichten” (Seiten 93~95).
Wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden oder zurücksetzen, erscheint der Zeitzonen-Bildschirm als Startanzeige. Wählen Sie Ihre geografische Position und legen Sie Datum und Uhrzeit fest.
Seite 25
<Ruhemodus> <Aus:>
• Der Energiesparmodus steht in den folgenden Situationen nicht zur
Verfügung:
- Bei der Aufnahme, Wiedergabe oder Wiedergabe einer Diashow.
- Wenn der LCD-Bildschirm geöffnet ist.
• Der Energiesparmodus reduziert den Stromverbrauch während des
Betriebs. Wenn jedoch beabsichtigt wird, den Camcorder für längere
Zeit nicht zu benutzen, wird empfohlen, das Gerät durch drücken der
[Ein/Aus ( )] Taste abzuschalten.
ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT
VOREINSTELLEN
Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal einschalten.
Grundfunktionen des Camcorders
• Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
• Stellen Sie Date/Time Display (Dat/Uhrztanz) auf On (Ein).
Seite 76
• Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, werden
Datum und Uhrzeit automatisch auf dem Speichermedium in einem speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die [Ein/Aus ( )]
-Taste, um den Camcorder einzuschalten.
• Es erscheint die Anzeige Date/
Time Set (Dat.-/Zeiteinst.).
Date/Time Set
Day
01
Month
JAN
Year
2013
Hr
00
Min
00
Move OK
2 Wählen Sie die Informationen für
Datum und Uhrzeit aus und ändern Sie die Einstellungen mit der
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/Rechts)].
3 Kontrollieren Sie, ob die Zeit richtig eingestellt wurde, und drücken Sie dann auf die Taste [Steuertaste (OK)].
Eingebauter wiederaufladbarer Akku
• In Ihrem Camcorder befindet sich ein eingebauter wiederaufladbarer
Akku, damit die Datums- und Zeiteinstellungen gespeichert werden können, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Wenn dieser Akku einmal leer ist, werden die Datums- und
Zeiteinstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt und Sie müssen den eingebauten Akku aufladen. Stellen Sie dann das Datum/die Zeit erneut ein.
Eingebauten wiederaufladbaren Akku aufladen
• Der interne Akku wird immer aufgeladen, wenn Ihr Camcorder über das
Netzteil an eine Steckdose angeschlossen wird oder der Akku eingelegt ist.
• Wenn für einen Zeitraum von ca. 48 Stunden der Camcorder nicht
über das Netzteil an die Stromversorgung angeschlossen oder der
Akku nicht eingelegt wird, entlädt sich der interne Akku vollständig.
Wenn dieser Fall eintritt, den Camcorder mit Hilfe des mitgelieferten
USB-Kabels und des Netzteils für 12 Stunden an die Stromversorgung anschließen, um den internen Akku aufzuladen.
25
BETRIEBSMODI EINSTELLEN
Durch Drücken der Taste [MODE] können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln:
Modus Record (Aufnahme) ( ) Modus Play (Wiedergabe)
( )
• Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die entsprechende Modusanzeige auf.
Grundfunktionen des Camcorders
WECHSEL DES
INFORMATIONSANZEIGEMODUS
Sie können den Anzeigemodus einschalten, um die Informationen auf dem Bildschirm zu sehen.
Berühren Sie die [Anzeigetaste ( )].
• Es kann zwischen Voll- und Mindestanzeige gewechselt werden.
26
Modus
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Anzeige Funktionen
Um Filme oder Fotos aufzunehmen.
Für die Wiedergabe von Videos oder Fotos.
Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und
Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
STBY [220Min]
9999
STBY
<Vollanzeigemodus> <Mindestanzeigemodus>
• Je nach Aufnahmebedingungen können Warnanzeigen und
Nachrichten erscheinen.
• Auf dem Menübildschirm wird die [Anzeigetaste ( )] deaktiviert.
VERWENDEN DES SHORTCUT MENÜS
(OK GUIDE)
Im Shortcut-Menü (OK Guide) sind die für den ausgewählten
Modus am häufigsten verwendeten Funktionen aufgeführt. Durch
Drücken der [Steuertaste (OK)] wird ein Shortcut Menü mit den am häufigsten verwendeten Funktionen auf dem LCD Bildschirm angezeigt.
Zum Beispiel: Im Shortcut-Menü (mit Taste OK aufrufen) kann die
Belichtungszeit für den Modus Aufnahme festgelegt werden.
1 Drücken Sie die Taste [Steuertaste
(OK)] im Modus STBY.
• Das Shortcut-Menü (mit Taste
Ok aufrufen) wird angezeigt.
STBY [220Min]
9999
Grundfunktionen des Camcorders
2 Bewegen Sie den Joystick
[Steuertaste (Links)] um den
Modus EV (BW) zu wählen.
• Bewegen Sie den Joystick
[Steuertaste (Links/Rechts)], um die Belichtung einzustellen, während Sie die LCD-Anzeige betrachten.
STBY
EV
0.0
3 Drücken Sie die Taste [Steuertaste
(OK)], um die Auswahl zu bestätigen.
•
•
STBY
Drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)] um das
Shortcut-Menü zu verlassen.
Die Belichtungswerteinstellung
+1.0
wird angewendet und die Anzeige ( ) und der
Einstellungswert werden angezeigt.
[220Min]
9999
[220Min]
9999
• Das Shortcut-Menü (mit Taste Ok aufrufen) kann im Modus Smart
Auto nicht verwendet werden.
• Die oben angeführten Anweisungen dienen zum Erklärungsbeispiel für die EV (Belichtungswert). Die Vorgehensweise könnte sich von
Menüpunkten abweichen.
• Das Shortcut Menü wird kurz angezeigt. Das Shortcut Menü wird erneut angezeigt, wenn die [Steuertaste (OK)] gedrückt wird.
27
Grundfunktionen des Camcorders
Steuertaste für schnellzugriff-funktion verwenden
Taste Aufnahmemodus ( )
Wiedergabemodus ( )
Modus Videowiedergabe ( ) Fotowiedergabemodus ( )
Menüauswahl
28
OK
NACH OBEN
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Auswahl bestätigen
- Shortcut-Menü verlassen
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Wiedergabe / Pause
- Auf das Shortcut Menü zugreifen
- Wiedergabe-Zoom
Auswahl bestätigen
- iSCENE
- Zoom (Tele)
Lautstärke erhöhen -
Bewegt den Cursor nach oben
NACH UNTEN
- Fokus
- Zoom (Weitwinkel)
Lautstärke verringern -
Bewegt den Cursor nach unten
LINKS
RECHTS
EV (BW)
Face Detection
(Gesichtserkennung)
- Geschwindigkeit für schnellen
Rücklauf (Rückwärtssuche): x2 → x4 → x8 → x16
- Rahmenweise abspielen
Vorheriges Bild
- Schneller Vorlauf
(Vorwärtssuche): x2 → x4 → x8 → x16
- Rahmenweise abspielen
Weiter
Zurück zum vorherigen
Menü
Weiter zum nächsten
Menü
SPRACHE WÄHLEN
Sie können die Sprache des Bildschirms Menü auswählen.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
Joystick [ Steuertaste (Links/
Rechts)] Settings (Einstell.).
STBY [220Min]
2 Wählen Sie mit der [Steuertaste
(Oben/Unten)], um die zu wählende
Language aus und drücken Sie die
Taste [Steuertaste (OK)].
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
STBY [220Min]
3 Drücken Sie den Joystick
[Steuertaste (Oben/Unten)], um die gewünschte OSD-Sprache für die Bildschirmanzeigen zu wählen und betätigen Sie anschließend die
Taste [Steuertaste (OK)].
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
English
한국어
Français
4 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
• Die Sprache der Bildschirmanzeige wird wie ausgewählt aktualisiert.
• Die Optionen für Language können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Die ausgewählte Sprache wird auch ohne Akku angezeigt.
• Das Format des Datums und der Uhrzeit kann sich je nach eingestellter Sprache verändern.
Grundfunktionen des Camcorders
29
Eine Aufnahme vorbereiten
SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
CARD
CARD
30
Speicherkarte einsetzen Eine Speicherkarte entnehmen
1 Schalten Sie den Camcorder aus.
2 Den Verschluss für die Speicherkarte wie auf der Abbildung dargestellt öffnen.
3 Führen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, bis sie hörbar einrastet.
• Achten Sie darauf, dass der Anschluss nach oben zeigt und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der
Abbildung dargestellt ist.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
1 Schalten Sie den Camcorder aus.
2 Den Verschluss für die Speicherkarte wie auf der Abbildung dargestellt öffnen.
3 Drücken Sie die Speicherkarte leicht in das Gerät, bis sie herausspringt.
4 Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz, und schließen Sie die
Abdeckung.
• Um einen Datenverlust zu verhindern, vor dem Einlegen oder Entfernen einer Speicherkarte den Camcorder durch drücken der [Ein/Aus ( )] Taste ausschalten.
• Achten Sie darauf, nicht zu stark auf die Speicherkarte zu drücken. Möglicherweise springt die Speicherkarte sonst plötzlich aus dem Gerät.
• Wenn die Speicherkarte aus dem Gerät entfernt wird, während es eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Der Camcorder unterstützt nur SD, SDHC und SDXC Karten.
Die Kompatibilität mit dem Camcorder kann abhängig vom Hersteller und von der Art der Speicherkarte abweichen.
Eine Aufnahme vorbereiten
GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Kompatible Speicherkarten
• Mit diesem Camcorder können SD, SDHC und SDXC Karten verwendet werden. Die Verwendung einer SDHC-Speicherkarte wird empfohlen. SD-Speicherkarten mit bis zu 2 GB sind für diesen
Camcorder geeignet. Bei SD-Speicherkarten von mehr als 2 GB kann ein normaler Betrieb nicht garantiert werden.
• MMC (Multimedia-Karten) und MMC-Plus werden nicht unterstützt.
• Kompatible Speicherkartengröße:
- SD: 1GB ~ 2GB
- SDHC: 4GB ~ 32GB
- SDXC: ~ bis zu 64GB
• Wenn andere als die zugelassenen Speicherkarten verwendet werden, kann das Gerät Videos nicht korrekt aufnehmen und die Aufnahmen können verloren gehen.
• Speicherkarten, die nach der Markteinführung dieses Geräts auf den
Markt kommen, können mit dem Gerät nicht kompatibel sein.
• Wenn der Camcorder mit 6MB/s (Klasse 6) Speicherkarten oder höher betrieben wird, ist ein stabiler Betrieb gewährleistet.
• SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten verfügen über einen mechanischen
Schreibschutzschalter. Durch das Einstellen des Schalters wird das versehentliche Löschen von Dateien, die auf der Karte gespeichert sind, verhindert. Durch Umlegen des Schalters in Richtung der
Anschlusskontakte wird der Schreibschutz deaktiviert. Das Bewegen des Schalters nach unten aktiviert den Schreibschutz.
• Den SDHC/SDXC Karten handelt es sich um eine höhere Version der
SD-Speicherkarten, die eine höhere Speicherkapazität unterstützen als
SD-Speicherkarten.
• SD-Speicherkarten können mit den derzeit erhältlichen Kartenlesern verwendet werden.
Verwendbare Speicherkarten
Anschlusskontakte
Schreibschutzschalter
SD
(1GB ~ 2GB)
SDHC
(4GB ~ 32GB)
SDXC
(bis zu 64GB)
Verwenden eines Speicherkartenadapters
Um micro Speicherkarten mit einem Computer oder einem Kartenlesegerät verwenden zu können, müssen diese Karten in einen Adapter eingelegt werden.
31
32
Handhabung von Speicherkarten
• Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden.
Es wird empfohlen, wichtige Daten zusätzlich auf der Festplatte eines PCs zu sichern.
• Wird das Gerät ausgeschaltet oder die Speicherkarte entnommen, während sie formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten gelöscht, aufgenommen oder wiedergegeben werden, kann dies zum Verlust der Daten führen.
• Wenn Sie die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien bzw. Ordner über einen PC umbenennen, werden diese möglicherweise nicht vom Camcorder erkannt.
• Die Speicherkarte unterstützt nicht alle Datenwiederherstellungsmethoden.
Deshalb muss darauf geachtet werden, die Speicherkarte während der
Aufnahme nicht zu beschädigen.
• Sicherstellen, dass die Speicherkarte auf diesem Gerät formatiert wurde.
Wenn die Speicherkarte über einen PC oder ein anderes Gerät formatiert wurde, kann deren Verwendung mit diesem Gerät bei der Aufnahme und/oder Wiedergabe zu Problemen führen. Samsung übernimmt keine
Haftung für die Beschädigung von aufgenommenen Inhalten, die durch eine
Nichtbefolgung der oben aufgeführten Anweisungen entstanden sind.
• Neu gekaufte Speicherkarten, Speicherkarten mit Daten die von diesem
Gerät nicht erkannt werden und Karten mit von anderen Geräten gespeicherten Daten müssen formatiert werden. Denken Sie daran, dass durch die Formatierung sämtliche Daten auf der Speicherkarte gelöscht werden und die Daten nicht wiederhergestellt werden können.
• Eine Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie keine neuen Daten mehr speichern können, müssen Sie eine neue Speicherkarte erwerben.
• Eine Speicherkarte ist ein elektronisches Präzisionselement. Verbiegen Sie die Speicherkarte daher nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keiner starken Stoßeinwirkung aus.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte der Speicherkarte nicht verschmutzt sind. Verwenden Sie zum Reinigen der Anschlusskontakte ein trockenes, weiches Tuch.
• Befestigen Sie an der Karte nichts außer einem entsprechenden Etiketten-
Aufkleber.
• Verwenden Sie keine beschädigte Speicherkarte.
• Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf, um ein versehentliches Verschlucken zu verhindern.
Eine Aufnahme vorbereiten
Um Ihnen eine größere Auswahl an Karten zu ermöglichen, unterstützt dieses Gerät SD, SDHC und
SDXC Karten!
Die Geschwindigkeit der Datenspeicherung ist von Hersteller und
System des Produkts abhängig.
• SLC(Single Level Cell)-System:
Schnellere Schreibgeschwindigkeit.
• MLC(Multi Level Cell)-System:
Nur niedrigere Schreibgeschwindigkeit wird unterstützt.
Um bessere Ergebnisse zu erhalten, empfehlen wir die
Verwendung einer Speicherkarte, die eine schnellere
Schreibgeschwindigkeit unterstützt. Die Verwendung einer
Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit für eine
Videoaufnahme kann zu Problemen bei der Speicherung des
Videos auf der Speicherkarte führen.
Zudem sind Datenverluste während der Videoaufnahme nicht auszuschließen. Um Datenverluste zu vermeiden, zeigt der
Camcorder beim Speichern des Videos auf der Speicherkarte folgende Warnung an:
Low speed card. Please record at a lower resolution.
(Langsame Karte. Bitte mit einer niedrigeren Auflösung aufnehmen.)
Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger
Schreibgeschwindigkeit verwenden, können die Auflösung und die Qualität der Aufnahme geringer sein als eingestellt wurde.
Seite 53
Allerdings wird umso mehr Speicherplatz benötigt, je höher die
Auflösung und die Qualität der Aufnahmen sind.
• Samsung haftet nicht für Datenverlust, der durch falsche
Verwendung entsteht (einschließlich aller PC-Viren).
• Wir empfehlen die Verwendung einer Speicherkartenbox, um
Datenverlust aufgrund von Bewegung und statischer Elektrizität zu vermeiden.
• Nach längerer Verwendung kann sich die Speicherkarte erwärmen.
Das ist normal und keine Fehlfunktion.
AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT
Verfügbare Aufnahmezeit für Videos
Auflösung
1280X720/25p
720X576/50p (16:9)
720X576/50p (4:3)
Kapazität
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
13 27 55 110 220 440 890
13 27 55 110 220 440 890
13 27 55 110 220 440 890
(Einheit: Ungefähre Aufnahmezeit in Minuten)
Verfügbare Anzahl an Fotoaufnahmen
Auflösung
1696x954 (16:9)
1280x720 (16:9)
1600x1200 (4:3)
800x600 (4:3)
Kapazität
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
(Einheit: Ungefähre Anzahl der Bilder)
1GB ≒ 1,000,000,000 bytes : die tatsächliche, formatierte
Kapazität kann geringer sein, da die interne Firmware einen Teil des Speichers verwendet.
Eine Aufnahme vorbereiten
• Die in der Tabelle dargestellten Zahlen können abhängig von den tatsächlichen Aufnahmebedingungen und vom Motiv unterschiedlich ausfallen.
• Je höher die Qualität und die Auflösung ist, desto mehr Speicherplatz wird benötigt.
• Durch eine niedrigere Auflösung und Qualität wird die benötigte
Aufnahmezeit verringert. Doch könnte auch die Bildqualität verschlechtert werden.
• Die Bit-Rate wird automatisch an die Bildaufnahme angepasst. Die
Aufnahmezeit kann entsprechend unterschiedlich sein.
• Speicherkarten, die größer als 64GB sind, funktionieren möglicherweise nicht richtig.
• Die Aufnahmelänge einer Zeitrafferaufnahme kann abhängig von der
Einstellung unterschiedlich sein.
• Die zum Speichern der Videos verwendete Speicherkarte kann nicht beschreibbare Bereiche verursachen, wodurch sich die Aufnahmezeit und der freie Speicherplatz möglicherweise verringern.
• Die maximale ununterbrochene Aufnahmezeit liegt unter 20 Minuten.
Die maximal Größe einer Videodatei beträgt 1,8GB. Wenn die
Videoaufnahmedauer über 20 Minuten liegt oder die Größe einer
Videodatei 1,8GB übersteigt, wird automatisch eine neue Videodatei angelegt.
• Die maximale Anzahl aufnehmbarer Fotos und Videos beträgt 9,999.
• Die mit einem markierten Auflösungen sind die Auflösungen für
Fotos die aufgenommen werden, wenn die Videoauflösung auf
720X576/50p (4:3) eingestellt ist.
33
34
Eine Aufnahme vorbereiten
BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE
Stellen Sie die Länge der Halteschlaufe so ein, dass Sie den Memory
Camcorder beim Drücken der [Aufnahme Start/Stop] mit dem
Daumen fest im Griff haben.
Wenn die Handschlaufe zu eng eingestellt ist und die Hand mit zu hoher
Kraft in die Handschlaufe eingeführt wird, kann die Halterung der Handschlaufe des Camcorders beschädigt werden.
1 2
LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN
Mit dem großen LCD-Bildschirm Ihres Camcorders können Bilder in höchster Qualität betrachtet werden.
1 Öffnen Sie mit Ihren Fingern den LCD-Bildschirm.
• Der Bildschirm wird um 90° geöffnet.
2 Drehen Sie den LCD-Bildschirm in Richtung des Objektivs.
• Sie können ihn bis zu einem 180° Winkel in Richtung des
Objektivs und bis zu einem 90° Winkel nach hinten drehen.
Um Aufnahmen besser betrachten zu können, drehen Sie den
Bildschirm um 180° in Richtung des Objektivs, und drehen
Sie ihn dann wieder zurück.
Eine übermäßige Drehung kann die Verbindung zwischen Bildschirm und Camcorder beschädigen.
• Wenn der LCD-Bildschirm um 150°~180° in Richtung Objektiv gedreht wird, werden die linke und die rechte Seite des Gegenstands spiegelverkehrt – wie beim Blick in einen Spiegel – dargestellt.
• Reinigen Sie Fingerabdrücke oder Staub auf dem Bildschirm mit einem weichen Tuch.
• Um die Helligkeit des LCD-Bildschirms anzupassen, bitte auf Seite
77 nachschlagen.
Grundlegende Aufnahmetechniken
VIDEOS AUFNEHMEN
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.
Seite 53
• Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
• Die Objektivabdeckung mit Hilfe der [Öffnungs-/Verschlussschalter]
Taste öffnen. Seite 15
• Die [Ein/Aus ( )] Taste drücken, um den Camcorder einzuschalten.
• Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch
Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
Dieser Camcorder verfügt über zwei [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
Eine befindet sich auf der Rückseite des Camcorders, die andere auf dem LCD-Monitor. Wählen Sie die richtige aus.
1 Einen aufzunehmenden
Gegenstand erfassen.
•
•
0:00:00 [220Min]
0005
Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf den besten Winkel für die
Aufnahme ein.
Verwenden Sie den [Zoom]
-Hebel oder die [Zoom] Taste um die Größe des Motivs anzupassen. Seite 40
2 Drücken Sie die [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
• Das Aufnahmesymbol ( ) erscheint und die Aufnahme beginnt.
3 Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
[Aufnahme Start/Stop]-Taste erneut.
• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler während der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise nicht aufgenommen/bearbeitet werden.
• Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund einer Betriebsstörung der normalen Aufnahme oder Wiedergabe entsteht, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen ist.
• Beachten Sie, dass beschädigte Daten nicht wiederhergestellt werden können.
• Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Camcorder nicht ausgeschaltet und die Speicherkarte nicht entfernt werden.
Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem
Speichermedium beschädigt werden.
35
36
• Informationen zu den Bildschirmanzeigen, siehe Seiten 16~18
• Informationen zur ungefähren Aufnahmezeit finden, siehe Seite 33.
• Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku, um unnötigen
Akkuverbrauch zu vermeiden.
• Verschiedene verfügbare Funktionen bei der Aufnahme von Videos, siehe Seiten 52~66.
• Während der Aufnahme stehen einige Bedienfunktionen nicht zur
Verfügung. (Taste [MODE], Taste [MENU], usw.)
• Der Ton wird über das integrierte Stereomikrofon auf der Vorderseite des Camcorders aufgezeichnet. Achten Sie darauf, dass das
Mikrofon nicht verdeckt ist.
• Überprüfen Sie vor der Aufnahme eines wichtigen Videos, dass die
Funktionen zur Audio- und Videoaufnahme einwandfrei funktionieren.
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen eingestellt werden. Das Einstellen des LCD-Bildschirms hat keinen
Einfluss auf die aufgenommenen Bilder. Seite 77
• Sie können keine Aufnahmen auf eine verriegelte Speicherkarte aufzeichnen. Es erscheint eine Nachricht, dass die Aufnahme aufgrund der Verriegelung nicht möglich ist.
• Das Aufnehmen in stiller Umgebung vergrößert die Empfindlichkeit des Mikrofons, wodurch störende Umweltgeräusche aufgenommen werden können. Die erhöhte Empfindlichkeit des Mikrofons kann zur Aufnahme der Zoom-Geräusche beim Zoomen (Geräusche der
Zoom-Mechanik usw.) führen.
• Wenn in Innenräumen oder an dunklen Orten aufgenommen wird, wird die ISO-Empfindlichkeit automatisch eingestellt. Es kann zu Interferenzeffekten auf Bildern führen oder an dunklen Orten aufgenommene Bilder werden nicht korrekt wiedergegeben. Für
Nachtaufnahmen empfehlen wird die Verwendung von geeigneten
Geräten, wie Infrarotgeräte.
• Ein Bild kann verwackeln, wenn die Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) nicht eingeschaltet und das Gerät nicht an einem Stativ befestigt ist oder auf einer stabilen Unterlage liegt. Die Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) ausschalten, wenn das Gerät auf einem Stativ befestigt ist.
Grundlegende Aufnahmetechniken
AUFNAHME UNTERBRECHEN/FORTSETZEN
Der Camcorder ermöglicht es, eine Videoaufnahme vorübergehend zu unterbrechen. Mit dieser Funktion können einzelne Szenen in
Form eines einzigen Video aufgezeichnet werden.
1 Drücken Sie die [Aufnahme Start/
Stop]-Taste.
• Das Aufnahmesymbol ( ) erscheint und die Aufnahme beginnt.
0:01:24 [220Min]
0005
Resume Stop
2 Drücken Sie die [Aufnahme
Pause/Fortfahren ( )]-Taste.
•
•
Die Aufnahme wird unterbrochen, und die Anzeige ( ) erscheint.
Drücken Sie die Taste [Aufnahme Pause/Fortfahren ( )] erneut, um mit der Aufnahme fortzufahren.
• Wenn Sie während des Pausenmodus Ihrer Camcorder über einen
USB an den PC anschliessen, erfolgt die Verbindung mit dem PC nachdem die Datei die während der Pause aufgenommen werden, gespeichert werden.
• Wenn die Speicherkarte entfernt wird während sich der Camcorder im Pause-Modus befindet, schaltet sich der Camcorder ab und die aufgenommenen Videobilder werden nicht gespeichert.
MARKIEREN UND FESTHALTEN VON
HÖHEPUNKTEN WÄHEND DER AUFNAHME
(MY CLIP FUNKTION)
Was ist die My Clip Funktion? Mit der My Clip Funktion können Sie während der Aufnahme Szenen markieren und die als ‘My Clip’ ( ) in einer längeren
Videoaufnahme markierten Szenen zusammengefasst wiedergeben lassen.
Der Camcorder kann während der Markierung der Szenen ebenfalls Fotos aufnehmen.
Die My Clip Funktion kann durch Drücken der [PHOTO] Taste eingeschaltet werden.
Grundlegende Aufnahmetechniken
Verstehen der My Clip Funktion.
Die aufgenommenen Fotos werden in der Miniaturansicht gespeichert.
Während einer Video
Aufnahme
1 Drücken Sie die [Aufnahme Start/Stop]-Taste.
• Das Aufnahmesymbol ( ) erscheint und die Aufnahme beginnt.
2 Drücken Sie bei jedem Höhepunkt während der Aufnahme auf die
[PHOTO] Taste.
• Der Camcorder markiert die
Szenen als My Clip ( ) und nimmt gleichzeitig Fotos auf.
3 Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
[Aufnahme Start/Stop]-Taste erneut.
[220Min]
0005
Sie können die mit ‘My Clip’ ( ) markierten Szenen eines
Videos extrahieren und wiedergeben. Seite 45
• Mit dem Camcorder können bis zu 5 Szenen in einem Video mit
‘My Clip’ markiert und bis zu 5 Fotos während der Videoaufnahme gemacht werden.
• Beim Drücken der [PHOTO] Taste wird während der Aufnahme der
Abschnitt 3 Sekunden vor und 5 Sekunden nach Betätigung der
Taste markiert.
• Fotos werden in der Auflösung der Videoaufnahme aufgenommen.
• Bei Zeitrafferaufnahmen steht die My Clip Funktion nicht zu Verfügung.
• Sie können ebenfalls bei der Wiedergabe von Videos beliebige
Szenen mit Hilfe der [PHOTO] Taste markieren. Seite 46
• Die aufgenommenen Fotos werden nicht aufgezeichnet, wenn während der Videoaufnahme ein Fehler auftritt oder der Camcorder die Aufnahme nicht erfolgreich abschließt.
37
38
FOTOS AUFNEHMEN
Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.
Seite 54
• Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
• Die Objektivabdeckung mit Hilfe der [Öffnungs-/Verschlussschalter]
Taste öffnen. Seite 15
• Die [Ein/Aus ( )] Taste drücken, um den Camcorder einzuschalten.
• Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch
Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Einen aufzunehmenden Gegenstand erfassen.
•
•
Stellen Sie den LCD-Bildschirm auf den besten Winkel für die
Aufnahme ein.
Verwenden Sie den [Zoom] Hebel oder die [Zoom] Taste um die Größe des Motivs anzupassen. Seite 40
Grundlegende Aufnahmetechniken
2 Stellen Sie das Motiv im Zentrum des LCD-Monitors ein.
3 Drücken Sie die Taste [PHOTO] fest.
•
•
Der Foto-Klickton ist zu hören.
(Wenn Shutter Sound: On (Foto-Klickton: Ein) ein gestellt ist.)
Um mit der Aufnahme fortzufahren, warten Sie, bis das aktuelle Foto vollständig auf dem Speichermedium gespeichert wurde.
Schalten Sie den Camcorder während der Aufnahme von Fotos nicht aus und entfernen Sie die Speicherkarte nicht, da dadurch das
Speichermedium oder Daten beschädigt werden könnten.
• Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus für Film- und Fotoaufnahmen. Sie können im selben Modus Filme oder
Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos hängt von
Aufnahmebedingungen und Auflösung der Fotos ab. Seite 33
• Während der Aufnahme von Fotos erfolgt keine Audioaufnahme.
• Informationen zu den Bildschirmanzeigen finden Sie auf den Seiten
16~18.
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann in den Menüoptionen eingestellt werden. Das Einstellen des LCD-Bildschirms hat keinen
Einfluss auf die aufgenommenen Bilder. Seite 77
• Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der
Aufnahme zur Verfügung stehen, siehe Seiten 52~66.
• Fotodateien sind konform mit dem Standard DCF(Design rule for
Camera File), der von der JEITA(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) festgelegt wurde.
Grundlegende Aufnahmetechniken
EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER
(SMART AUTO-MODUS)
Der benutzerfreundliche SMART AUTO passt Ihre
Kameraeinstellungen automatisch an die Aufnahmebedingungen an und bietet somit Anfängern die bestmögliche Leistung.
1 Drücken Sie die Taste [SMART
AUTO].
• Die Anzeigen für SMART AUTO
( ) und Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) ( ) werden gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt.
STBY [220Min]
9999
2 Passen Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor an.
•
•
Beim Fokussieren erkennt der Camcorder die Szene automatisch.
Das entsprechende Symbol wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
MotivSymbole Bedeutung
Erscheint bei der Aufnahme einer Nacht-Szene.
Erscheint bei der Aufnahme eines sehr hellen Hintergrunds.
Erscheint bei einer Innenaufnahme.
Erscheint bei der Nahaufnahme.
Erscheint bei der Aufnahme einer Landschaft.
Erscheint bei der Aufnahme eines Porträts.
Erscheint bei der Aufnahme eines Außenporträts in der
Nacht.
3 Drücken Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] oder die Taste
[PHOTO]. Seiten 35, 38
4 Drücken Sie erneut die Taste SMART AUTO, um den Modus
[SMART AUTO] abzubrechen.
• Die SMART AUTO ( ) und Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) ( ) Symbole werden ausgeblendet.
• Falls keine Szene erkannt wird, erscheint die Anzeige ( ).
• Der Camcorder erkennt den Porträtmodus während einer
Gesichtsaufnahme nicht je nach der Helligkeit und Gesichtsposition.
• Je nach den Bedingungen, Licht, bewegende Kamera, Entfernung des Motivs, erkennt der Camcorder möglicherweise den
Szenenmodus unterschiedlich.
• Der Porträt- und Nachtporträtmodus funktioniert nur, wenn die Face
Detection (Gesichtserkennung) auf On (Ein) eingestellt ist. Seite 56
• Im Modus Smart SMART AUTO verfügbare Tasten:
[MENU] Taste, [Steuertaste (OK)] usw. Die meisten Einstellungen werden im Modus SMART AUTO automatisch vorgenommen. Um
Funktionseinstellungen selbst vorzunehmen, beenden Sie zuerst den
Modus SMART AUTO.
• Der SMART AUTO muss vor Beginn der Aufnahme eingestellt werden.
39
VERGRÖSSERN/VERKLEINERN
Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder
Weitwinkelaufnahmen. Mit diesem Memory Camcorder können Sie
Aufnahmen mit 52fachem Hochleistungszoom, 70fachem Intelli-
Zoom oder 130fachem Digitalzoom machen.
W: Weitwinkel
Grundlegende Aufnahmetechniken
T: Nahaufnahme
40
So zoomen Sie heran (T)
Schieben Sie den [Zoom] Hebel in Richtung [T] (Nahaufnahme).
(Oder drücken Sie die Joystick-[Steuertaste (Oben)] auf dem LCD-
Monitor).
• Das entfernte Motiv wird nach und nach vergrößert und kann so aufgenommen werden.
So zoomen Sie heraus (W)
Schieben Sie den [Zoom] Hebel in Richtung [W] (Weitwinkel).
(Oder drücken Sie die Joystick-[Steuertaste (Unten)] auf dem LCD-
Monitor).
• Das Motiv bewegt sich weiter weg.
• Die niedrigste Zoomrate ist die Originalgröße des Motivs beim
Herauszoomen.
• Eine mehr als 70fache Vergrößerung erfolgt durch digitale
Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom genannt. Der
Digitalzoom ermöglicht eine bis zu 130fache Vergrößerung.
Seite 62
• Die minimale Entfernung zwischen Camcorder und Motiv für ein scharfes Bild beträgt ca. 1 cm für Weitwinkel und 100 cm für den
Telemodus.
• Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim digitalen Zoom kann es zu Einbußen der Bildqualität kommen.
• Schnelles Zoomen oder Heranzoomen eines Gegenstandes aus weiter Entfernung kann zu einer langsamen Fokussierung führen.
Verwenden Sie in solchen Fällen den Modus Focus: Manual (Fokus:
Manuell). Seite 58
• Wenn bei Freihandaufnahmen der Gegenstand herangezoomt und vergrößert wird, ist es empfehlenswert, die Funktion Anti-
Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) zu verwenden.
• Ein häufiges Verwenden der Zoom-Funktion führt zu einem erhöhten
Energieverbrauch.
• Wenn Sie den [Zoom] Hebel während der Aufnahme betätigen, wird eventuell auch das von der [Zoom]-Taste verursachte Geräusch aufgenommen.
• Während der Verwendung der Zoomfunktion kann deren
Geschwindigkeit verringert werden, indem der [Zoom (T/W)] Hebel langsam bewegt wird. Bei einer schnellen Bewegung steigert sich die Zoomgeschwindigkeit. Mit der [Zoom (T/W)]-Taste auf dem
Bildschirm kann die Zoomgeschwindigkeit nicht eingestellt werden.
• Wenn Videoauflösung auf 1280x720/25p, eingestellt ist, steht die
Intelli Zoom Funktion nicht zur Verfügung.
DRUCKTASTE GEGENLICHTAUSGLEICH
VERWENDEN
Wenn ein Gegenstand von hinten beleuchtet wird, kompensiert diese Funktion den Lichteinfall, damit der Gegenstand nicht zu dunkel erscheint.
Grundlegende Aufnahmetechniken
Von hinten einfallendes Licht beeinflusst die Aufnahme, wenn der Gegenstand dunkler ist, als der Hintergrund:
• Das Objekt befindet sich vor einem Fenster.
• Das Objekt wird im Schnee gefilmt.
• Das Objekt wird im Freien gefilmt, der Hintergrund ist bewölkt.
• Die Lichtquelle ist zu hell.
• Eine Person trägt helle bzw. weiße Kleidung oder glänzende
Schuhe vor einem hellen Hintergrund.
• Das Gesicht einer Person ist zu dunkel, um seine/ihre
Gesichtszüge zu erkennen.
Drücken Sie die [Gegenl.ausgl ( )] Taste, um den Gegenlicht-
Modus ein- oder auszuschalten.
<Gegenlicht Aus> <Gegenlicht Ein>
41
42
Grundlegende Wiedergabetechniken
DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN
• Durch Drücken der [MODE] Taste kann in den Wiedergabemodus gewechselt werden.
• Die aufgenommenen Videos oder Fotos werden in der Miniaturansicht angezeigt, wobei die zuletzt erstellte Datei durch eine Markierung hervorgehoben ist.
• Der Camcorder wählt die Anzeigeoptionen für die Miniaturansicht auf der Grundlage des zuletzt eingestellten Standby-Modus aus. Die
Anzeige Miniaturansichten für die Video-oder Foto-Dateien kann jedoch ebenfalls mit Hilfe des [Zoom] Hebels ausgewählt werden.
Wie zwischen den Betriebsmodi gewechselt wird
Der Wiedergabemodus kann einfach mit Hilfe der Tasten, wie auf den folgenden Abbildungen dargestellt, gewechselt werden:
<Nach der Videoaufnahme in den Standby-Modus wechseln>
STBY [220Min]
9999
<Modus Videowiedergabe>
Normal
0:00:55 1/10
<Nach der Fotoaufnahme in den
Standby-Modus wechseln>
STBY [220Min]
9999
Photo Move Play
<Fotowiedergabemodus>
Normal
1/10
Movie Move Play
VIDEOS WIEDERGEBEN
Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht betrachten. Finden Sie schnell das gewünschte Video und spielen
Sie es direkt ab.
• Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
• Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
• Diese Funktion steht nur bei der Videowiedergabe zur Verfügung
( ). Seite 26
1 Wählen Sie die Video-
Miniaturindexansicht.
• Mithilfe des [Zoom] Hebels können Sie einfach zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
Normal
0:00:55 1/10
Photo Move My Clip Play
Grundlegende Wiedergabetechniken
2 Wählen Sie mithilfe der
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/
Rechts)] die gewünschten Videos aus und drücken Sie anschließend die Taste [Steuertaste (OK)].
•
•
•
0:00:00/0:00:55
Der Camcorder gibt das ausgewählte Video wieder und
Thumbnail View 100-0001 das Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
Die gewünschte Videoaufnahme wird entsprechend den festgelegten PlayOption (Wdg.option) wiedergegeben.
Seite 68
Wenn ein Video mit My Clip Markierungen wiedergegeben wird, erscheint das My Clip ( ) Symbol auf dem LCD-
Bildschirm. Bei den mit My Clip markierten Szenen, ändert das My Clip Symbol seine Farbe für 8 Sekunden auf gelb.
3 Um die Wiedergabe anzuhalten und zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, bewegen Sie den [Zoom] Hebel.
Schalten Sie das Gerät während der Videowiedergabe nicht aus und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die aufgenommenen Daten beschädigt werden.
• Die Ladezeit eines wiederzugebenden Videos kann möglicherweise langsam sein je nach der Videoauflösung.
• Videodateien werden vom Memory Camcorder in den folgenden Fällen möglicherweise nicht wiedergegeben:
- Ein Video, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Video, dessen Dateiformat vom Camcorder nicht unterstützt wird.
• Bei Anschluss des Audio/Video-Kabels an den Memory Camcorder wird der integrierte Lautsprecher automatisch deaktiviert. (Bei Anschluss an externe Geräte sollte die Lautstärkeregelung auf dem externen, angeschlossenen Gerät erfolgen.)
• Die aufgenommenen Videos können auf einem Fernsehgerät oder
Computer wiedergegeben werden. Seiten 81, 86
• Für Informationen zu verschiedenen Funktionen, die während der
Videoaufnahme zur Verfügung stehen, siehe Seite 44.
43
Verschiedene Wiedergabefunktionen
[Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts/OK)] Taste
44
Wiedergabe / Pause / Stopp
1 Wenn während der Wiedergabe die [Steuertaste (OK)] gedrückt wird, wird abwechselnd zwischen Wiedergabe und Pause umgeschaltet.
0:00:00/0:00:55
2 Mit Hilfe des [Zoom] Hebels die Thumbnail View 100-0001
Wiedergabe stoppen und zur Miniaturansicht zurückkehren.
Suchlauf
1 Während der Wiedergabe die
[Steuertaste (Links/Rechts)] drücken und festhalten, um rückwärts/vorwärts zu suchen.
0:00:00/0:00:55
2 Wenn Sie die [Steuertaste
(Links/Rechts)] in eine Richtung drücken, erhöht sich die
Suchgeschwindigkeit für die jeweilige Richtung.
•
•
100-0001
Rücklauf-Geschwindigkeit (Rückwärtssuche): x2
Vorlauf-Geschwindigkeit (Vorwärtssuche): x2
x4 x8 x16
x4 x8 x16
Grundlegende Wiedergabetechniken
3 Um die Wiedergabe in normaler Geschwindigkeit fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste [Steuertaste (OK)].
Überspringen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die [Steuertaste (Rechts)] um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen.
Durch wiederholtes Drücken der [Steuertaste (Rechts)] werden
Aufnahmen in Abspielrichtung übersprungen.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die [Steuertaste (Links)] um nach dem Startpunkt der nächsten Aufnahme zu suchen.
Drücken Sie die [Steuertaste (Links)] mehrmals, um Dateien in umgekehrter Reihenfolge zu überspringen.
• Bewegen Sie die [Steuertaste (Links)] innerhalb von drei
Sekunden nach Start der aktueller Wiedergabe um zu der vorherigen Datei zu springen.
Lautstärke während der Videowiedergabe anpassen
Drücken Sie die [Steuertaste
(Oben/Unten)] um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
• Sie können den aufgezeichneten
Ton über den integrierten
Lautsprecher anhören.
• Der Regelbereich der Lautstärke liegt zwischen 0 und 10.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
100-0001
• Wenn Sie den LCD-Monitor während der Wiedergabe schließen, wird der Ton ausgeschaltet.
• Sie können den Ton nur dann hören, wenn die Wiedergabe mit
Normalgeschwindigkeit erfolgt.
• Bei der Wiedergabe von mit My Clip markierten Szenen stehen die
Suchen Funktion nicht zur Verfügung.
MY CLIP WIEDERGEBEN
Sie können die mit ‘My Clip’ markierten Szenen eines Videos extrahieren und wiedergeben.
Grundlegende Wiedergabetechniken
VERWENDEN DER SMART BGM
(SMART HGM) FUNKTION
Bei der Videowiedergabe kann Hintergrundmusik wiedergegeben werden. Wenn es sich um einen Originalton großen Videodatenbank handelt, wird das HMG natürlich verringert. Im gegenteil, bei einem
Originalton eines kleineren Videodatenbanks, wird das HMG natürlich erhöht.
Diese Funktion steht nur im Video-Wiedergabemodus ( ) zur
Verfügung. Seite 26
1 Wählen Sie die Video-
Miniaturindexansicht.
Normal
0:00:55 5/10
2 Mit Hilfe der [Steuertaste (Oben/
Unten/Links/Rechts)] das Video mit My Clip ( ) Markierungen auswählen , und anschließend die
[PHOTO] Taste drücken.
• Der Camcorder gibt die markierten Szenen nacheinander wieder.
Photo Move
0:00:00/0:00:55
3 Um die Wiedergabe anzuhalten
Thumbnail View und zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, bewegen Sie den [Zoom] Hebel.
My Clip Play
100-0005
Das gewünschte abzuspielende Video auswählen und anschließend das Symbol [SMART BGM] drücken.
• Zum Abbrechen das Symbol [SMART BGM] erneut drücken.
Die BGM (HGM) kann unter den Smart BGM Option (Smart-HGM-
Option) verändert werden. Seite 68
45
MARKIEREN UND FESTHALTEN
VON HÖHEPUNKTEN WÄHEND DER
WIEDERGABE
Während der Wiedergabe können interessante Szenen markiert werden, um bei der nächsten Wiedergabe nur die mit ‘My Clip’
( ) markierten Szenen wiederzugeben. Außerdem können Fotos gemacht werden.
Grundlegende Wiedergabetechniken
3 Den Camcorder auf die gewünschte Szene ausrichten und die [PHOTO] Taste drücken.
• Der Camcorder markiert die
Szenen als My Clip ( ) und nimmt gleichzeitig Fotos auf.
4 Um die Wiedergabe anzuhalten und zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, bewegen Sie den
[Zoom] Hebel.
• Während der Videowiedergabe kann der Camcorder bis zu 20 Szenen eines Videos mit My Clip markieren und Fotos aufnehmen, bis die verbleibende Speicherkapazität des Speichermediums erschöpft ist.
• Fotos werden in der Auflösung der Videoaufnahme aufgenommen.
• Wenn Sie die [PHOTO] Taste während der Extrahierung und der
Wiedergabe der mit My Clip markeirten Szenen drücken, schaltet der
Camcorder in den STBY Modus.
46
1 Wählen Sie die Video-Miniaturindexansicht.
2 Wählen Sie mithilfe der
[Steuertaste (Oben/Unten/Links/
Rechts)] die gewünschten Videos aus und drücken Sie anschließend die Taste [Steuertaste (OK)].
• Der Camcorder gibt das ausgewählte Video wieder und das Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View 100-0001
FOTOS ANSEHEN
Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen
Wiedergabefunktionen ansehen.
• Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
• Öffnen Sie den LCD-Bildschirm und drücken Sie die
[Ein/Aus ( )] -Taste, um den Camcorder einzuschalten.
• Diese Funktion steht nur bei der Fotowiedergabe zur Verfügung
( ). Seite 26
1 Wählen Sie die Miniaturindexansicht für Fotos.
• Mithilfe des [Zoom] Hebels können Sie einfach zwischen der Miniaturansicht für Fotos und Videos wechseln.
Normal
Movie Move Play
1/10
Grundlegende Wiedergabetechniken
2 Wählen Sie mithilfe der
[Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] die gewünschten
Filmaufnahmen aus und drücken
Sie anschließend die Taste
[Steuertaste (OK)].
•
•
1/10
Thumbnail View 100-0001
Der Camcorder zeigt das ausgewählte Foto im Vollbildmodus an und das Wiedergabe
Shortcut Menü wird kurz angezeigt.
Drücken Sie die [Steuertaste (Links/Rechts)], um das vorherige/nächste Foto anzuzeigen.
3 Um zur Miniaturindexansicht zurückzukehren, betätigen Sie den
[Zoom] Hebel.
Schalten Sie das Gerät während der Fotowiedergabe nicht aus und entfernen Sie nicht die Speicherkarte. Dadurch könnten die aufgenommenen Daten beschädigt werden.
• Die Ladezeit kann je nach Größe und Qualität des ausgewählten
Fotos unterschiedlich sein.
• Normalerweise gibt der Camcorder die folgenden Fotodateien nicht wieder;
- Ein Foto, das mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde.
- Ein Foto mit einem Dateiformat, das von diesem Camcorder nicht unterstützt wird (nicht konform mit dem Standard DCF).
47
WÄHREND DER WIEDERGABE ZOOMEN
Sie können ein wiedergegebenes Bild vergrößern.
Grundlegende Wiedergabetechniken
3 Drücken Sie die Taste [Steuertaste
(Oben/Unten/Links/Rechts)] um den Bereich auszuwählen, der sich in der Bildschirmmitte befinden soll.
4 Verwenden Sie zum Abbrechen den [Zoom] Regler.
Exit x1.5
1/10
100-0001
• Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen oder auf einem
Computer bearbeitet wurden, können nicht vergrößert werden.
• Solange der Zoom für die Wiedergabe verwendet wird, können keine anderen Bilder ausgewählt werden.
48
1 Wählen Sie das Foto aus, das Sie vergrößern möchten. Seite 47
2 Regeln Sie die Vergrößerung mit der Taste [Steuertaste (OK)].
•
•
Auf dem Bildschirm erscheint ein Rahmen und das Bild wird
Thumbnail View von der Mitte ausgehend vergrößert.
Sie können von x 1,3 bis x 2,0 zoomen.
1/10
100-0001
Menüoptionen verwenden
BEDIENUNG DER MENÜS
Die folgenden Anweisungen sind Beispiele, wie auf das Menü zugegriffen und die Menüfunktionen mit Hilfe der [MENU] Taste verwendet werden können. Wenn Sie auf andere Menüpunkte zugreifen und sie verwenden, benützen Sie diese Beispiele als
Anleitung.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
Punkt im Submenü auszuwählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
4 Wenn Sie mit dem Einstellen fertig sind, drücken Sie die Taste
[MENU], um das Menü zu verlassen.
• Bei der Verwendung von Menüfunktionen, können einige
Menüfunktionen nicht gleichzeitig verwendet werden oder sind deaktiviert. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der
Seite 102.
• Um das Verständnis zu vereinfachen, werden die Einstellvorgänge in den oben stehenden Beispielen anhand der einfachsten Methoden erklärt. Die Einstellungsmethoden können je nach ausgewählten
Menüoptionen unterschiedlich sein.
• Sie können auf das Shortcut-Menü auch über die Taste
[Steuertaste (OK)] zugreifen. Seite 27
1 Drücken Sie die Taste [MENU].
• Der Menübildschirm wird angezeigt.
STBY
Video Resolution
[220Min]
1280X720/25p
2 Wählen Sie mit der Taste
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
[Steuertaste (Links/Rechts)] die
Exit
Option Video Resolution (Videoauflösung).
• Hier wird als Beispiel die Video Auflösung verwendet.
3 Die [Steuertaste (Oben/Unten)] drücken, um den gewünschten
49
Menüoptionen verwenden
50
MENÜPUNKTE
• Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus.
• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
Menüoptionen für die Aufnahme Menüoptionen für die Wiedergabe
Option iSCENE
Video Resolution
(Videoauflösung)
Photo Resolution
(Fotoauflösung)
White Balance
(Weißabgleich)
Face Detection
(Gesichtserkennung)
EV (BW)
C.Nite (Nachtm)
Focus (Fokus)
Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS))
Digital Special Effect
(Digitaler Spezialeffekt)
Zoom Type (Zoomtyp)
Cont. Shot
(Fortl. Aufnahme)
Time Lapse REC
(Zeitraffer-AUFN)
Guideline (Richtlinien)
Settings (Einstell.)
Standardwert
Auto
1280X720/25p
1696x954 (16:9)
Auto
Off (Aus)
-
-
Auto
Off (Aus)
Off (Aus)
Optical Zoom (Opt.Zoom)
Off (Aus)
Off (Aus)
Off (Aus)
-
61
62
63
64
66
75
56
57
58
58
60
Seite
52
53
54
54
● : Möglich
✕ : Nicht möglich
Option
Thumbnail View
Option (Miniaturans.
Option) (nur
Vorschauansicht)
PlayOption
(Wdg.option)
Smart BGM Option
(Smart-HGM-Option)
(Nur Einzelansicht)
Delete (Löschen)
Delete My Clip
(My Clip löschen)
Protect (Schützen)
Share Mark
(Freigabe Markierung)
Slide Show
(Diashow)
File Info (Datei-Info)
Settings (Einstell.)
Modus
Videowiedergabe
( )
●
●
●
●
●
●
●
✕
●
●
Fotowiedergabemodus
( )
Standardwert Seite
●
✕
✕
●
✕
●
✕
●
●
●
Normal
Play All
(Alle wdg)
The Flea Waltz
(Der
Flohwalzer)
-
-
-
-
-
-
-
67
68
68
70
71
72
73
74
74
75
Menüoptionen verwenden
Menüoptionen einstellen
Option
Storage Info (Speich.info)
File No. (Datei-Nr)
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
Date/Time Display (Dat/Uhrzeit)
LCD Brightness (LCD-Helligk)
Auto LCD Off
(Aut.LCD-Absch.)
Beep Sound (Signalton)
Shutter Sound (Foto-Klickton)
Auto Power Off (autom.Ausschalt)
PC Software
Format (Format.)
Default Set (Standardeinst)
Language
Open source licences
(Open-Source-Lizenzen)
Aufnahmemodus
( )
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Wiedergabemodus
(Miniaturindexansicht)
Video Foto
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● ●
●
●
●
●
●
●
✕
●
Wiedergabemodus
(Nur Vollbildanzeige)
Video Foto
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
✕
●
● ●
Standardwert
-
Series (Fortl.)
-
Off (Aus)
Normal
On (Ein)
On (Ein)
On (Ein)
5 Min
On (Ein)
-
-
English
-
● : Möglich
✕ : Nicht möglich
• Optionen und Standardwerte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
• Bestimmte Funktionen können nicht gleichzeitig im Menü aktiviert werden. Die grauen Menüpunkte können nicht ausgewählt werden.
• Funktion und Einstellung sind identisch zur Miniaturindexansicht und zum Vollbildmodus, aber Untermenüoptionen können unterschiedlich sein.
• Die mit markierten Elemente sind nur verfügbar, wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird.
Seite
75
75
76
76
77
77
80
80
80
78
78
79
79
80
51
52
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
iSCENE
Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende entsprechend der Helligkeit des Objekts ein und erzeugt so ein optimales Aufnahmeergebnis.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)] iSCENE.
STBY iSCENE
Auto
2 Wählen Sie das gewünschte
Sports
Portrait
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)],
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Auto
Sports (Sport)
Portrait (Porträt)
Spotlight
Beach & Snow
(Strand und
Schnee)
Food (Stillleben)
Waterfall
(Wasserfall)
Bedeutung
Nutzen Sie diese Einstellung für normale
Aufnahmebedingungen. Der Camcorder stellt automatisch den Blendenwert und die Verschlusszeit für eine optimale
Aufnahme ein.
Für die Aufnahme von Objekten, die sich schnell bewegen, wie z. B. beim
Golf oder Tennis.
Verwenden Sie diese Einstellung bei der
Aufnahme von Porträtbildern, um den natürlichen Hautton einzufangen.
Für die Aufnahme von Objekten unter starker Lichtbestrahlung. Zum Beispiel
Bühnenscheinwerfer in einem Theater.
Bei starkem Sonnenlicht oder Reflexionen verwenden. Beispiel: Am Strand oder auf einem Schneefeld.
Für Großaufnahmen von Motiven mit hoher Farbsättigung.
Für Aufnahmen von Wasserfällen oder
Brunnen.
Bildschirmanzeige
-
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls iSCENE eingestellt werden.
Seite 27
Video Resolution (Videoauflösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Videos festlegen.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Video Resolution
(Videoauflösung).
STBY
Video Resolution
[220Min]
1280X720/25p
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3) 2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Exit
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Bildschirmanzeige
Komponente Bedeutung
1280x720/25p
720x576/50p(16:9)
720x576/50p(4:3)
Aufnahme mit einer Auflösung von
1280x720 (25p).
Aufnahme mit einer Auflösung von
720x576 (50p) und einem 16:9
Bildformat.
Aufnahme mit einer Auflösung von 720x576 (50p) und einem 4:3
Bildformat.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
• 50p zeigt an, dass das Gerät im Progressive Scan Modus und mit
50 Bildern pro Sekunde aufnimmt.
• 25p zeigt an, dass das Gerät im Progressive Scan Modus und mit
25 Bildern pro Sekunde aufnimmt.
• Die aufgenommenen Dateien werden mit variabler Bitrate (VBR) kodiert. VBR ist eine Kompressionsmethode, die die Bitrate automatisch an das aufgenommene Bild anpasst.
• Hochaufgelöste Bilder belegen mehr Speicherplatz als Bilder mit geringer Auflösung. Wenn Sie eine höhere Auflösung auswählen, bleibt im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos.
• Die zur Verfügung stehende Videoaufnahmezeit hängt von der ausgewählten Videoauflösung ab. Seite 33
53
Photo Resolution (Fotoauflösung)
Sie können die Aufnahmequalität von Fotos festlegen.
54
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Photo Resolution (Fotoauflösung).
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
STBY
Photo Resolution
1696X954(16:9)
1280X720(16:9)
Exit
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
1696x954(16:9) Aufnahme mit der Auflösung 1696x954.
1280x720(16:9) Aufnahme mit der Auflösung 1280x720.
1600x1200(4:3) Aufnahme mit der Auflösung 1600x1200.
800x600(4:3) Aufnahme mit der Auflösung 800x600.
Bildschirmanzeige
• Fotos, die Sie mit Ihrem Camcorder aufgenommen haben können möglicherweise nicht auf anderen Geräten abgespielt werden, wenn diese keine Auflösung unterstützen.
• Für den Ausdruck der Bilder als Fotos gilt: Je höher die Auflösung, desto besser die Bildqualität.
• Die Anzahl aufnehmbarer Fotos hängt von der Größe und Qualität der Fotos ab.
Seite 33
• Für Bilder mit hoher Auflösung wird mehr Speicherplatz benötigt, als für Bilder mit niedriger Auflösung. Falls Sie eine höhere Auflösung wählen, steht im Speicher weniger Platz für die Aufnahme von Videos zur Verfügung.
• Die mit einem markierten Auflösungen sind die Auflösungen für Fotos die aufgenommen werden, wenn die Videoauflösung auf 720X576/50p (4:3) eingestellt ist.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
White Balance (Weißabgleich)
Durch Verwendung der Weißabgleich Funktion kann eine Einstellung gewählt werden, die den Lichtverhältnissen des aufzunehmenden
Motivs am besten entspricht (Tageslicht, Neonlicht, usw.) oder lassen Sie den Camcorder die einstellungen automatisch vornehmen. Auf der Grundlage Ihrer Auswahl stellt der Camcorder automatisch die Farben des Motovs ein, sodass die Farben in Ihren
Aufnahmen natürlich wirken.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
White Balance (Weißabgleich).
STBY
White Balance
Auto
2 Wählen Sie das gewünschte
Daylight
Cloudy
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Wie der Weißabgleich funktioniert
Der Weißabgleich (WB) entfernt unrealistische Farbstiche, damit
Objekte, die in Wirklichkeit weiß erscheinen, auch auf Ihrem Foto weiß dargestellt werden. Ein gut funktionierender Weißabgleich muss die Farbtemperatur einer Lichtquelle einberechnen, die im
Zusammenhang mit der Wärme oder Kälte des weißen Lichtes steht.
Untermenüpunkte
Komponente
Auto
Daylight
(Tageslicht)
Cloudy (Bewölkt)
Fluorescent
(Neonlicht)
Tungsten
(Glühlampe)
Custom WB
(Ben.-WA)
Bedeutung
Steuert automatisch die Einstellung für den Weißabgleich entsprechend der Aufnahmebedingungen.
Steuert automatisch die Einstellung für den Weißabgleich entsprechend dem Tageslicht.
Für Aufnahmen bei bewölktem
Wetter.
Für Aufnahmen unter hellem
Neonröhrenlicht.
Für Aufnahmen unter Halogen- und
Glühlampen.
Der Weißabgleich kann manuell auf die Lichtquelle bzw. deren Position abgestimmt werden.
Bildschirmanzeige
-
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Den Weißabgleich manuell einstellen
1 Wählen Sie Custom WB (Ben.-WA) aus.
• Die Anzeige ( ) und die
Meldung Set White Balance
(Weißabgleich) erscheinen auf dem Bildschirm.
2 Richten Sie die Kamera formatfüllend auf einen weißen
Gegenstand, z. B. ein Blatt
Papier. Der Gegenstand sollte nicht durchsichtig sein.
• Wenn der den Bildschirm ausfüllende Gegenstand nicht fokussiert wird, korrigieren Sie den Fokus mithilfe von Focus:
Manual (Fokus: Manuell).Seite 58
STBY
Set White Balance
Exit OK
[220Min]
9999
Weißer Karton
3 Drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
• Der Camcorder verwendet den gespeicherten Weißabgleich bei der nächsten Aufnahme.
4 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
• In geschlossenen Räumen kann ein Motiv unter verschiedenen
Lichtverhältnissen aufgenommen werden (natürliches Licht, Neonlicht,
Kerzenschein usw.) Da die Farbtemperatur je nach Lichtquelle variiert, wird die Farbwirkung des Motivs in Abhängigkeit von den Einstellungen für den
Weißabgleich unterschiedlich ausfallen. Verwenden Sie diese Funktion, um ein möglichst naturgetreues Ergebnis zu erzielen.
• Wenn Sie den Weißabgleich manuell einstellen, muss das bildschirmfüllende
Motiv weiß sein. Ist dies nicht der Fall, kann Ihr Camcorder möglicherweise keinen angemessenen Einstellungswert erkennen.
• Die vorgenommenen Einstellungen werden so lange gespeichert, bis Sie den Weißabgleich wieder verändern.
• Bei normalen Außenaufnahmen erzielen Sie mit der Einstellung Auto in der
Regel die besten Ergebnisse.
• Um klare und präzise Einstellungen vornehmen zu können, beenden Sie die Funktion „Digitaler Zoom”.
• Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern.
55
56
Face Detection (Gesichtserkennung)
Erkennt gesichterähnliche Formen und passt den Fokus, die
Farbe und die Belichtung automatisch an. Ebenfalls werden die
Aufnahmebedingungen für das erkannte Gesicht optimiert.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU]
Taste [Steuertaste (Links/
Rechts)] Face Detection
(Gesichtserkennung).
STBY
Face Detection
Off
On
[220Min]
2 Wählen Sie das gewünschte
Exit
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Off (Aus)
On (Ein)
Bedeutung
Deaktiviert die Funktion.
Der Camcorder erkennt Gesichter automatisch für optimale Aufnahmebedingungen.
Bildschirmanzeige
-
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Beispiel für die Gesichtserkennungsfunktion
Wenn die Face detection (Gesichtserkennung) eingeschaltet wird, erscheint, wie bei Abbildung unten dargestellt, bei der Aufnahme von
Gesichtern der Gesichtserkennungsrahmen. Das Gerät erkennt bis zu drei Gesichter automatisch.
STBY [220Min]
9999
• Die Gesichtserkennungsanzeige ( ) und der Rahmen über dem
Gesicht ( ) werden nicht aufgenommen.
• Je nach Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die
Gesichtserkennung nicht funktioniert. Zum Beispiel: Der Rahmen für die Gesichtserkennung kann bei einem „gesichtsähnlichen”
Umriss angezeigt werden, obwohl es sich nicht um das Gesicht einer Person handelt. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie die Option
Gesichtserkennung aus.
• Die Gesichtserkennung funktioniert nicht, wenn das Gesicht einer
Person eingerahmt wird oder die Lichtverhältnisse nicht ausreichend sind. Sie müssen das Gesicht von vorne einrahmen oder die
Lichtverhältnisse müssen ausreichen.
• Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls die Gesichtserkennung eingestellt werden. Seite 27
EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert))
Der Memory Camcorder stellt die Blende gewöhnlich automatisch ein. Die Blende kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
EV (BW).
2 Drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
STBY
EV
Adjust
Exit
[220Min]
3 Drücken Sie die [Steuertaste
(Links/Rechts)], um die Belichtung während der Anzeige des
Bildes auf dem LCD-Bildschirm anzupassen.
• EV Werte ( ): -2.0, -1.6, -1.3,
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
STBY
EV
0.0
[220Min]
9999
4 Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [Steuertaste (OK)].
•
•
Die Belichtungswerteinstellung wird angewendet und die
Anzeige ( ) und der Einstellungswert werden angezeigt.
Für eine manuelle Werteinstellung, wählen Sie 0 in Schritt 3.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Info zu EV (Exposure Value (Belichtungswert))
Bei der Belichtung handelt sich um die gesamte Lichtmenge, die auf das Fotomedium (den Bildsensor) während der Aufnahme von
Fotos oder Videos fallen darf. Je höher der Wert, desto höher die
Belichtung. Zum Beispiel, +0,3 lässt mehr Licht einfallen, als -0,3.
Dunkler (-)
0.0
Heller (+)
Mit Hilfe des Shortcut Menüs kann ebenfalls der EV (Belichtungswert) eingestellt werden. Seite 27
57
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
C.Nite (Nachtm)
Sie können das aufgenommene Motiv in Zeitlupe erscheinen lassen, indem
Sie die Belichtungszeit kontrollieren oder ein helleres Bild an dunklen Orten aufnehmen, ohne dass die Farbqualität dabei verloren geht.
Focus (Fokus)
Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische
Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den
Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden.
58
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
C.Nite (Nachtm).
STBY
C.Nite
Off
2 Wählen Sie das gewünschte On
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Off (Aus)
On (Ein)
Bedeutung
Schaltet die Funktion aus.
Ein helleres Bild wird aufgenommen, indem die lange Belichtungszeit auf 1/50 oder 1/25 verlängert wird.
Bildschirmanzeige
-
• Bei der Verwendung von C.Nite (Nachtm) wird das Bild in Slow Motion
(Aufnahme in Zeitlupe) aufgenommen. Darüber hinaus wird der Fokus langsam angepasst. Möglicherweise erscheinen auf dem Bildschirm weiße Punkten - dabei handelt es sich nicht um einen Defekt.
• Wenn die Videoauflösung auf 1280x720/25p, eingestellt ist, steht die
C.Nite Funktion nicht zur Verfügung.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Focus (Fokus).
STBY
Focus
Auto
Manual 2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Auto
Manual
(Manuell)
Bedeutung
In den meisten Situationen ist es von Vorteil, den automatischen Fokus zu verwenden, da Sie sich dadurch verstärkt auf die Kreativität Ihrer
Aufnahmen konzentrieren können.
Eine manuelle Fokussierung kann unter bestimmten Bedingungen, bei denen die automatische Fokussierung schwierig oder unzuverlässig ist, erforderlich sein.
Bildschirmanzeige
-
Manuelle Fokuseinstellung
Dieser Memory Camcorder stellt den Fokus auf ein Objekt automatisch von Nahaufnahme bis unendlich ein. Je nach
Aufnahmesituation kann es allerdings vorkommen, dass die richtige
Einstellung nicht automatisch gefunden werden kann. Verwenden
Sie in solchen Fällen den manuellen Fokus.
1 Bewegen Sie die [Steuertaste
(Oben/Unten)] um den Modus
Manual (Manuell) zu wählen.
• Die Einstellungsanzeige für den manuellen Fokus wird eingeblendet.
STBY
Manual
[220Min]
9999
2 Drücken Sie die [Steuertaste
(Links/Rechts)] um die gewünschte Anzeige zur Einstellung der
Verschlusszeit auszuwählen, und betätigen Sie anschließend die
Taste [Steuertaste (OK)].
• Der manuell eingestellte Fokus wird nun ausgeführt und die
Anzeige ( ) erscheint auf dem Display.
Fokus auf einen nahen oder entfernten Gegenstand einstellen
Drücken Sie die [Steuertaste (Links)], um ein näher gelegenes
Motiv in den Fokus zu rücken.
Drücken Sie die [Steuertaste (Rechts)], um ein näher gelegenes
Motiv in den Fokus zu rücken.
• Am Ende der Fokusanpassung erscheint das Zeichen ( / zwischen den Anzeigen entweder näher oder weiter entfernt.
• Der geänderte Wert wird sofort nach dem Drücken der
[Steuertaste (Links/Rechts)] zum Einstellen des Fokus verwendet.
)
<Objekt in der Nähe> <Objekt in der Ferne>
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Beispile für den Manuellen Fokus Modus
• Das Motiv ist dunkel.
• Wenn der Hintergrund zu hell ist.
• Das Objekt befindet sich vor einem Fenster das schmutzig oder nass ist.
• Motiv mit waagerechten oder schrägen Streifen.
• Entfernte Gegenstände hinter einem Drahtzaun.
• Wände, Atmosphäre und andere Motive mit niedrigem Kontrast.
• Motive, die Licht abgeben oder reflektieren.
• Wenn der Fokus auf einem Motiv in der Nähe des Rahmenrandes liegt.
• Der Fokus kann auch mit dem Shortcut-Menü eingestellt werden.
Seite 27
• Bei der manuellen Fokussierung wird ein Punkt in einer umrahmten
Szene fokussiert, wogegen bei der automatischen Fokussierung automatisch der mittlere Bereich fokussiert wird.
• Die Funktion Auto-Fokus (AF) ist nützlich, wenn Sie die Zoomfunktion verwenden, denn es ist schwierig eine genaue Fokussierung beizubehalten, nachdem die Zoomeinstellung verändert wurde.
• Wenn der Zoom Type (Zoomtyp) auf Digital Zoom (Digit.Zoom) gestellt ist, erfolgt die manuelle Fokussierung nur mit geringer
Genauigkeit. Bevor Sie mit der manuellen Fokussierung beginnen,
überprüfen Sie, ob die Funktion Digital Zoom (Digit.Zoom) ausgeschalten ist. Seite 62
59
60
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Nutzen Sie Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)), um verwackelte Bilder auszugleichen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)).
STBY
Anti-Shake(HDIS)
Off
On 2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Off (Aus)
On (Ein)
Bedeutung
Deaktiviert die Funktion.
Die Funktion „Anti-Shake(HDIS)”
(Bildstab(HDIS)) ist aktiviert, um verwackelte
Aufnahmen auszugleichen.
Bildschirmanzeige
-
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Benutzen Sie die Funktion Anti-Shake (Bildstabil.) in folgenden Fällen:
• Wenn Sie die Zoom-Funktion für längere Zeit verwenden.
• Nahaufnahmen von kleineren Objekten.
• Während der Aufnahme im Gehen oder aus einem fahrenden
Auto.
• Durch den Modus SMART AUTO wird die Funktion Anti-
Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS)) auf On (Ein) gestellt.
• Grobe Kameraverwacklungen können auch dann nicht vollständig korrigiert werden, wenn die Funktion Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)) auf On (Ein) aktiviert ist. Halten Sie deshalb den
Camcorder ruhig mit beiden Händen fest.
• Wenn diese Funktion auf On (Ein) gestellt ist, kann sich die tatsächliche Bewegung des Motivs von derjenigen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird, leicht unterscheiden.
• Wenn bei schwachem Licht und einer starken Vergrößerung diese
Funktion auf On (Ein) gestellt ist, können Nachbilder erscheinen. In diesem Fall empfehlen wir die Verwendung eines Stativs (nicht im
Lieferumfang enthalten) und das Off (Aus) der Anti-Shake(HDIS)
(Bildstab(HDIS)).
Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt)
Durch die Verwendung der Funktion Digitaler Effekt erhält Ihre
Aufnahme einen kreativen Look.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Digital Special Effect (Digitaler
Spezialeffekt).
STBY
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht
[220Min]
Sepia
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Exit
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Beispiel 7 digitaler Optionen
Off (Aus)
Schaltet die Funktion aus.
Blk&Wht (S/W) ( )
Die Aufnahme wird in schwarzweiß dargestellt.
Sepia ( )
Die Aufnahme wird in rötlich-braunen Farbtönen dargestellt.
Negative (Negativ) ( )
Dieser Modus vertauscht die Farbgebung, wodurch Negativbilder entstehen.
Dazzle (Blendung) ( )
Dieser Modus erzeugt ein helleres Bild durch die
Erhöhung der Farbsättigung.
Noir ( )
Dieser Modus erzeugt ein kräftigeres Bild durch die Erhöhung des Kontrasts.
Western ( )
Dieser Modus erzeugt einen Verblassungseffekt, wie bei alten Filmen.
61
Zoom Type (Zoomtyp)
Der Camcorder stellt drei Zoomarten zur Verfügung: Optisch, intelligent und digital.
62
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Zoom Type (Zoomtyp).
STBY
Zoom Type
Optical Zoom
2 Wählen Sie das gewünschte
Intelli Zoom
Digital Zoom
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Optical Zoom
(Opt.Zoom)
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Digital Zoom
(Digit.Zoom)
Bedeutung
Der optischer Zoom ist bis zu 52x verfügbar.
• Der Camcorder zoomt das Bild mit einem
Bildsensor soweit wie möglich heran, um einen größeren Zoombereich zu erhalten, ohne dass die Bildqualität darunter leidet.
• Der digitale Zoom ist bis zu 70x verfügbar.
• Wenn diese Option gewählt wurde, schaltet der
Camcorder automatisch in den digitalen Zoom, wenn Sie über den Zoombereich des optischen oder intelligenten Zooms hinaus heranzoomen.
• Der digitale Zoom ist bis zu 130x verfügbar.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Digital Zoom Bereich
STBY [220Min]
9999
Die rechte Seite der Leiste zeigt den digitalen Zoombereich.
Der Zoombereich erscheint, wenn die [Zoom] Taste gedrückt wird.
• Mit dem digitalen Zoom wird das Bild stärker digital verarbeitet, als mit dem intelligenten oder optischen Zoom. Die Bildqualität kann sich je nach Heranzoomen des Objektes verschlechtern.
• Der Zoombereich ändert sich je nach Bildseitenverhältnis des Videos.
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme)
Die Serienbild-Funktion ermöglicht es, Fotos in schneller Abfolge aufzunehmen, um Ihnen mehr Möglichkeiten bei der Aufnahme von bewegten Motiven zu bieten.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Cont. Shot (Fortl. Aufnahme).
STBY
Cont. Shot
Off
On 2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Untermenüpunkte
Komponente
Bedeutung
Off (Aus) Aufnahme von nur einem Foto.
On (Ein)
Wenn die [PHOTO] Taste gedrückt wird, kann der Camcorder bis zu 30 Bilder in Serie aufnehmen.
Bildschirmanzeige
-
• Die Anzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, hängt von der eingestellten Auflösung für die Fotos und dem zur Verfügung stehenden Speicherplatz ab.
• Wenn während der Serienaufnahme eine Fehlermeldung erscheint
(Karte voll usw.), wird die Aufnahme abgebrochen und es wird eine
Fehlermeldung angezeigt.
63
64
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN)
Mit der Langzeitaufzeichnung (Zeitraffer-AUFN) können Sie Ihren
Camcorder programmieren, ein Zeitraffervideo zu erstellen. Dabei wird eine Bilderserie über einen voreingestellten Zeitraum, mit einem voreingestellten Intervall zwischen jedem Bild, aufgenommen. Die
Zeitrafferfunktion ermöglicht es Zeitrafferaufnahmen von erblühenden
Blumen und ähnlichen Objekten zu erstellen.
• Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch
Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
• Um im Zeitraffer Aufnahmemodus aufzunehmen, muss das
Aufnahmeintervall zwischen den Einzelbildern (Intervall) mit Hilfe des Menüs eingestellt werden.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Time Lapse REC (Zeitraffer-
AUFN).
STBY
Time Lapse REC
Off
On
[220Min]
2 Wählen Sie mit der Joystick
[Steuertaste (Oben/Unten)] um On (Ein) auszuwählen, drücken Sie danach die Taste
[Steuertaste (OK)] aus.
• Das Aufnahmeintervall und die
Gesamtaufnahmedauer werden angezeigt.
Exit
STBY
Time Lapse REC
Off
On
Exit
: 1 Sec
24 Hr
1 Sec / 24
1 Sec
Hr
Move
[220Min]
OK
3 Wählen Sie ein gewünschtes Aufnahmeintervall (Sec (Sek)) indem Sie die [Steuertaste (Oben/Unten)] drücken.
4 Wechseln Sie mithilfe der [Steuertaste (Links/Rechts)] zur nächsten Einstellung und stellen Sie die gewünschte
Gesamtaufnahmedauer (Hr (St)) auf dieselbe Weise ein.
5 Drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)], um die Einstellungen abzuschließen und drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
6 Drücken Sie nach Festlegung des Modus Zeitraffer-AUFN die
Taste [ Aufnahme Start/Stop].
• Time Lapse REC (Langzeitaufzeichnung) wird gestartet.
Untermenüpunkte
Komponente
Bedeutung
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein)
• Intervall (sec (Sek)): Das Bild des Objekts wird laut Intervalleinstellung aufgenommen.
1 3 5 10 15 30 (Sekunden)
• Aufnahmegrenze (Hr (St)): Gesamtzeit von
Anfang bis Ende der Aufnahme.
24 48 72 ∞ (Stunden)
Bildschirmanzeige
-
Bei Zeitrafferaufnahmen funktioniert die C.Nite (Nachtm) Funktion nicht.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung
Gesamtaufnahmedauer
Aufnahmeintervall
0:00:00/0:00:55
Zeitleiste
Bei Langzeitaufzeichnungen werden während der gesamten
Aufnahmezeit Einzelbilder zum festgelegten Intervall aufgenommen, um ein Video in Zeitraffer erstellen zu können.
Eine Langzeitaufzeichnung ist beispielsweise für das Filmen von folgenden Situationen nützlich:
- Erblühende Blumen
- Ein Vogel, der ein Nest baut
- Ziehende Wolken am Himmel
Aufnahmedauer auf dem Speichermedium
(ein Videoclip in
Langzeitaufzeichnung).
0:00:10/0:00:55 0:00:20/0:00:55 0:00:30/0:00:55
100-0001 100-0001 100-0001 100-0001
• Der Modus Zeitraffer-Aufnahme wird sofort nach Fertigstellung einer Aufnahme deaktiviert. Um eine weitere Zeitraffer-Aufnahme zu starten, wiederholen Sie die Schritte 1 - 6.
• In Abhängigkeit von der Videoauflösung, bilden 50 oder 25 aufgenommene Bilder ein Video mit einer Länge von 1 Sekunde. Da die Mindestlänge eines Videos, das von
Ihrem Camcorder gespeichert werden soll, eine Sekunde beträgt, definiert das Intervall, wie lange die Zeitraffer-Aufnahme dauern soll. Wenn zum Beispiel das Intervall auf 30 Sek. eingestellt wird, muss unter Zeitrafferaufnahme mindestens 25 oder 13 Minuten eingestellt werden, um die minimale Videolänge von 1 Sekunde (50 oder 25
Bilder) aufzunehmen.
• Drücken Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop], wenn Sie die Zeitraffer-Aufnahme anhalten möchten.
• Während einer Langzeitaufzeichnung wird kein Ton aufgenommen.
• Die maximale ununterbrochene Aufnahmezeit liegt unter 20 Minuten. Die maximal Größe einer Videodatei beträgt 1,8GB. Wenn die Videoaufnahmedauer über 20
Minuten liegt, oder die Größe einer Videodatei 1,8GB übersteigt, wird automatisch eine neue Videodatei angelegt.
• Wenn der Akku während einer Langzeitaufzeichnung leer wird, wird die Aufnahme bis zu diesem Zeitpunkt gespeichert, und das Gerät wechselt dann in den Standby-
Modus. Nach einer Weile wird ein Warnhinweis bezüglich des leeren Akkus angezeigt, dann schaltet sich das Gerät automatisch aus.
• Wenn der Speicherplatz auf dem Speichermedium während der Zeitraffer-Aufnahme nicht ausreicht, wechselt das Gerät nach dem Speichern der maximalen
Aufnahmedauer in den Standby-Modus.
• Es wird empfohlen, bei Zeitrafferaufnahmen das Netzteil anstelle des Akkus zu verwenden.
• Wenn die Zeitrafferaufnahme startet, blinkt die Meldung Zeitrafferaufnahme auch dann auf, wenn der Informationsanzeigemodus auf Minimum eingestellt wurde.
Dies gehört zum normalen Betrieb, entfernen Sie nicht die Stromquelle oder Speicherkarte vom Camcorder.
65
66
Guideline (Richtlinien)
Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtlinien, die Ihnen dabei helfen, eine ausgewogene Bildkomposition auf dem Bildschirm zu erstellen.
Wählen Sie den Videoaufnahmemodus ( ) durch Betäigung der Taste [MODE]. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Guideline (Richtlinien).
STBY
Guideline
Off
2 Wählen Sie das gewünschte
Cross
Grid
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Off (Aus)
Cross (Fadenkr)
Grid (Raster)
Safety Zone
(Sicherh.zone)
Beendet die Richtlinien-Funktion .
Verwenden Sie sie, wenn Sie einen
Gegenstand in der Mitte anfokussieren.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
Sie Gegenstände aufnehmen, die sich in horizontaler oder vertikaler Position befinden, oder wenn Sie Aufnahmen mit der Funktion Tele-Makro durchführen.
Positionieren Sie die Motive innerhalb einer rechteckigen Sicherheitszone, um sicherzustellen dass sie aufgezeichnet werden.
Bildschirmanzeige
-
• Bewegen Sie den Kreuzungspunkt der Richtlinie auf das Motiv um die Bildkomposition auszugleichen.
• Die Richtlinien auf dem Bildschirm sind bei der Wiedergabe der
Aufnahme nicht zu sehen.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Thumbnail View Option (Miniaturans. Option)
Die Option Multi-View ermöglicht die Sortierung der Vorschaubilder von aufgezeichneten Videos und Fotos nach verschiedenen
Anzeigeoptionen.
Normal
Normal
0:00:55 1/10
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Thumbnail View Option.
(Miniaturans. Option).
Normal
Thumbnail View Option
Normal
Date
2 Wählen Sie das gewünschte
Exit
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Untermenüpunkte
Komponente
Normal
Date (Datum)
Bedeutung
Für die Anzeige der Miniaturansichten in der
Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden.
Aufgenommene Dateien werden nach dem
Aufnahmedatum in Miniaturansichten sortiert.
Photo Move Play
Date (Datum)
Date
01/JAN/2013
Photo
0:10:31
Date Play
1/10
Diese Funktion steht nur unter dem Bildschirm der Miniaturansicht zur
Verfügung.
67
68
PlayOption (Wdg.option)
Sie können Ihren Wünschen entsprechend verschiedene
Wiedergabearten einstellen.
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
PlayOption (Wdg.option).
Normal
PlayOption
Play All
2 Wählen Sie das gewünschte
Play One
Repeat All
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)]
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
A
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Play All
(Alle wdg)
Play One
(1 wdg)
Repeat All
(Alle wiederh)
Repeat One
(1 wiederh)
Bedeutung
Steuert Wiedergabe der ausgewählten
Videos bis zum letzten Video.
Das ausgewählte Video wird wiedergegeben.
Alle Dateien werden automatisch wiederholt abgespielt.
Das ausgewählte Video wird wiederholt wiedergegeben.
Bildschirmanzeige
A
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Smart BGM Option (Smart-HGM-Option)
Sie können das Video mit Hintergrundmusik genießen. Wählen Sie die gewünschte HMG-Wiedergabe aus.
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Diese Funktion steht nur im Video Einzelansicht Modus zur Verfügung.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Smart BGM Option (Smart-HGM-
Option).
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
The Flea Waltz
Canon in D 2 Wählen Sie das gewünschte
Cello Suite No.1
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)] Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
• Um die ausgewählte Hintergrundmusik zusammen mit einem
Video wiederzugeben, während der Videowiedergabe die
[SMART BGM] Taste drücken. Um die Hintergrundmusik anzuhalten, erneut die [SMART BGM] Taste betätigen.
Untermenüpunkte
Komponente
The Flea Waltz
(Der Flohwalzer)
Bedeutung
Wiedergabe von Der Flohwalzer
Canon in D (Kanon in D) Wiedergabe von Kanon in D
Cello Suite No.1
(Cello Suite Nr. 1 )
Wiedergabe von Cello Suite Nr. 1
Nocturne
Random (Zufall)
Wiedergabe von Nocturne
Zufallswiedergabe von Der Flohwalzer bis Nocturne.
Wenn die Hintergrundmusik während der Videowiedergabe durch
Drücken der [MENU] Taste gewechselt wird, wird das Video angehalten.
Die [Steuertaste (OK)] drücken, um mit der Wiedergabe des angehaltenen Videos mit der geänderten Hintergrundmusik fortzufahren.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Verwenden externer Songs als Hintergrundmusik (Smart BGM II)
Sie können sowohl externe Songs verwenden, indem Sie sie auf einer Speicherkarte speichern, als auch die Klänge der Smart BGM
Option des Camcorders.
• Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
• Bereiten Sie die externen Songs als Hintergrundmusik vor.
Externe Songs als Hintergrundmusik einstellen
Mit Hilfe des in den Camcorder integrierten Intelli-studio Programms müssen
Sie die Songs in ein vom Camcorder erkanntes Format umwandeln.
1 Schließen Sie den Camcorder über ein USB-Kabel an einen PC an, um das Intelli-studio Programm auszuführen. Seite 85
2 Klicken Sie auf dem Intelli-studio
Bildschirm auf Tool Sending song for Smart BGM.
3 Klicken Sie auf dem Smart BGM
Bildschirm auf Browse, um den gewünschten Song auszuwählen.
4 Ändern Sie den Namen des Songs, sodass er vom Camcorder erkannt werden kann und klicken Sie auf
Send Yes (Ja).
• Der Song wird in eine m4a-
Datei umgewandelt und auf die
Speicherkarte im Camcorder kopiert.
5 Wenn die ÜBertragung abgeschlossen ist, auf OK klicken.
• Sie können bis zu 5 umgewandelte
Songs auf der Speicherkarte im
Camcorder speichern.
6 Der auf der Speicherkarte gespeicherte
Song erscheint im Videowiedergabe
Modus im Smart BGM Option (Smart-
HGM-Option) Menü. Seite 68
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
Nocturne
NewBGM1
Random
Exit
Externe Songs auf der Speicherkarte löschen
Sie können externe Songs über Manage
BGM auf dem Smart BGM Bildschirm oder aus dem BGM Ordner auf der
Speicherkarte löschen.
Bei in Europa verkauften Camcordern sollten Sie die externen
Songs wie folgt speichern.
1 Folgen Sie den auf der Abbildung links dargestellten Schritten 1-3.
2 Ändern Sie den Namen des externen
Songs Wählen Sie einen
Speicherort für den Song aus
klicken Sie Convert Yes (Ja).
• Der BGM Ordner wird automatisch am angegebenen Speicherort erstellt und der externe Song wird in das m4a Format umgewandelt und im BGM Ordner gespeichert.
3 Schließen Sie eine Speicherkarte an
Ihren PC an Kopieren Sie den BGM Ordner (mit den umgewandelten externen Songs) vom PC auf die Speicherkarte Entfernen Sie die
Speicherkarte aus dem PC und legen Sie sie in den Camcorder ein.
4 Im Videowiedergabemodus aus dem Smart BGM Option (Smart-HGM-
Option) Menu einen externen Song als Hintergrundmusik auswählen.
Externe Songs auf der Speicherkarte löschen
1 Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem Camcorder und schließen Sie sie an Ihren PC an.
2 Löschen Sie die gewünschten externen Songs aus dem BGM Ordner.
• Der Camcorder erkennt nur externe Songs, ide mit dem Intelli-studio
Programm umgewandelt wurden.
• Die externen Songs werden vom Intelli-studion Programm in das mp3 und m4a Format umgewandelt.
• Die externen Songs werden im BGM Ordner auf der Speicherkarte gespeichert.
• Wenn Sie die umgewandelten m4a Dateien in den BGM Ordner auf der
Speicherkarte übertragen, können Sie diese als Smart BGM verwenden.
69
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Delete (Löschen)
Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen.
70
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Delete (Löschen).
Normal
Delete
Select Files
2 Wählen Sie das gewünschte
All Files
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)],
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3 Wenn Select Files (Dateien auswähl) ausgewählt wurde, werden die Miniaturansichten angezeigt.
Delete
0:00:55 1/10 ⓐ Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um zu dem zu löschenden Foto oder Video zu gelangen.
Delete Move Cancel ⓑ Die [Steuertaste (OK)] drücken, um die zu löschenden Bilder zu markieren. Auf den gewählten Videoaufnahmen oder Fotos erscheint die Anzeige ( ) .
ⓒ Die Schritte ⓐ und ⓑ für jedes zu löschende Foto oder Video wiederholen.
ⓓ Die [MENU] Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu löschen.
ⓔ Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
4 Wenn All Files (Alle Dateien) ausgewählt wurde, wird die der gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
Komponente
Select Files
(Dateien auswähl)
All Files
(Alle Dateien)
Bedeutung
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos werden gelöscht.
Löschen aller Videos und Fotos mit Ausnahme der geschützten Dateien.
• Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
• Während des Löschens von Dateien nicht das Netzteil oder die Speicherkarte entfernen, da dadurch das Speichermedium beschädigt werden kann.
• Die Aufnahmen können ebenfalls in der Einzelansicht gelöscht werden.
• Verwenden Sie den Bildschutz, um ein versehentliches Löschen wichtiger Bilder zu verhindern. Seite 72
• Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Beenden Sie zuerst die Schutzfunktion um die geschützten Bilder zu löschen.
Seite 72
• Wenn der Schreibschutz der Speicherkarte aktiviert ist, können die
Aufnahmen nicht gelöscht werden.
• Sie können das Speichermedium auch formatieren, um alle
Aufnahmen gleichzeitig zu löschen. Bitte beachten Sie, dass alle
Dateien, auch schreibgeschützte Dateien, gelöscht werden.
Seite 80
• Das Löschen funktioniert möglicherweise nicht, wenn die Batterie nicht ausreichend geladen ist. Wir empfehlen, beim Löschen das
Netzteil zu verwenden, um einen Energieverlust zu vermeiden.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Delete My Clip (My Clip löschen)
Sie können die mit Hilfe von ‘My Clip’ gesetzten Markierungen löschen.
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Delete My Clip (My Clip löschen).
Normal
Delete My Clip
Select Files
All Files 2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)],
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3 Wenn Select Files (Dateien auswähl) ausgewählt wurde, werden die Miniaturansichten angezeigt.
Delete My Clip
0:00:55 1/10 ⓐ Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um zu dem mit My Clip ( ) markierten Video zu gelangen.
Delete Move Cancel ⓑ Drücken Sie die [Steuertaste (OK)]. Das Abfalleimer-Symbol
( ) wird bei dem Video angezeigt.
ⓒ Die Schritte ⓐ und ⓑ für jedes mit My Clip ( ) markierte
Video wiederholen.
ⓓ Die [MENU] Taste drücken, um alle Markierungen aus den ausgewählten Videos zu löschen.
ⓔ Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
4 Wenn All Files (Alle Dateien) ausgewählt wurde, wird die der gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
Komponente
Select Files
(Dateien auswähl)
All Files
(Alle Dateien)
Bedeutung
My Clip Markierungen aus den ausgewählten
Videos löschen.
My Clip Markierungen aus allen Videos löschen.
Gelöschte My Clip Markierungen können nicht wiederhergestellt werden.
Die My Clip Markierungen können ebenfalls in der Einzelansicht gelöscht werden.
71
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Protect (Schützen)
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen oder Fotos vor versehentlichem Löschen schützen. Die geschützten Videos oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird.
72
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos oder Fotos aus.
Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Protect (Schützen).
Normal
Protect
Select Files
2 Wählen Sie das gewünschte
All On
All Off
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/Unten)],
Exit und drücken Sie die Taste [Steuertaste (OK)].
3 Wenn Select Files (Dateien auswähl) ausgewählt wurde, werden die Miniaturansichten angezeigt.
Protect
0:00:55 1/10 ⓐ Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um zu dem zu schützenden Foto oder Video zu gelangen.
Protect Move Cancel ⓑ Die [Steuertaste (OK)] drücken, um die zu löschenden Bilder zu markieren. Auf den gewählten Videoaufnahmen oder Fotos erscheint die Anzeige ( ) .
ⓒ Die Schritte ⓐ und ⓑ für jedes zu schützende Foto oder
Video wiederholen.
ⓓ Die [MENU] Taste drücken, um die ausgewählten Fotos und
Videos zu schützen.
ⓔ Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
4 Wenn All On (Alle ein) ausgewählt wurde, wird die der gewählten
Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der [Steuertaste
(Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)]
Taste drücken.
5 Wenn All Off (Alle aus) ausgewählt wurde, wird die der gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
Komponente
Select Files
(Dateien auswähl)
All On (Alle ein)
All Off (Alle aus)
Bedeutung
Sie können wichtige gespeicherte Videoaufnahmen oder Fotos vor versehentlichem Löschen schützen.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos werden gelöscht.
Einzelne ausgewählte Videoaufnahmen oder Fotos werden gelöscht.
• Die Aufnahmen können ebenfalls in der Einzelansicht geschützt werden.
• Wenn der Schutzschieber der Speicherkarte auf gesperrt gestellt ist, ist die Bildschutzfunktion nicht verfügbar. Seite 31
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
Share Mark (Freigabe Markierung)
Sie können eine Videoaufnahme mit der Markierung „Share”
(Hochladen) versehen. Dann können Sie die markierte Datei direkt auf die Seite YouTube hochladen.
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Videos aus. Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Share Mark (Freigabe Markierung).
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)], und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
Normal
Share Mark
Select Files
All On
All Off
Exit
3 Wenn Select Files (Dateien auswähl) ausgewählt wurde, werden die Miniaturansichten angezeigt.
Share Mark
0:00:55 1/10 ⓐ Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] verwenden, um zu dem Video zu gelangen, das freigegeben werden soll.
Mark Move Cancel ⓑ Die [Steuertaste (OK)] drücken, um das Video auszuwählen, das freigegeben werden soll.Das Freigabe Symbol ( ) wird am Video angezeigt.
ⓒ Die Schritte ⓐ und ⓑ für jedes freizugebende Video wiederholen.
ⓓ Die [MENU] Taste drücken, um das Video zu markieren, das freigegeben werden soll.
ⓔ Eine der gewählten Option entsprechende Meldung erscheint.
Mit der [Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)] Taste drücken.
4 Wenn All On (Alle ein) ausgewählt wurde, wird die der gewählten
Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der [Steuertaste
(Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die [Steuertaste (OK)]
Taste drücken.
5 Wenn All Off (Alle aus) ausgewählt wurde, wird die der gewählten Option entsprechende Meldung angezeigt. Mit der
[Steuertaste (Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und die
[Steuertaste (OK)] Taste drücken.
Untermenüpunkte
Komponente
Select Files
(Dateien auswähl)
All On (Alle ein)
All Off (Alle aus)
Bedeutung
Die Freigeben Markierung für bestimmte Videos setzen.
Die Freigeben Markierung für alle Videos setzen.
Die Freigabe Markierung von allen markierten
Videos gleichzeitig entfernen.
• Diese Funktion kann auch im Einzelbildanzeige Modus verwendet werden.
• Mit dem Software Intelli-Studio, die sich auf dem Gerät befindet, können
Sie markierte Videos einfach hochladen. Seite 90
• Wenn eine Video Datei auf eine Webseite wie YouTube hochgeladen wird, beträgt die beträgt die maximale Länge einer hochzuladenden Datei unter
15 Minuten (14 Minuten 59 Sekunden).
Tasten Teilen ( ) verwenden
Sie können die Freigabe Markierung für ein Video einfach durch Drücken der [Teilen ( )] Taste setzen.
73
Slide Show (Diashow)
Sie können eine Diashow mit verschiedenen Effekten starten.
74
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
( ) zu wählen. Seite 26
• Wählen Sie Miniaturindexansicht von Fotos aus. Seite 42
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Slide Show (Diashow).
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Normal
Slide Show
Start
Interval
Music
Exit
1/10
: 1Sec
: On
100-0001
Untermenüpunkte
Komponente
Start
Interval
(Intervall)
Music
(Musik)
Bedeutung
Diashow mit den aktuellen Bild beginnen.
- Die ( ) Anzeige erscheint.
- Um die Diashow anzuhalten, die [Steuertaste (OK)] erneut drücken.
- Um zur Miniaturansicht zurückzukehren, den [Zoom]
Regler betätigen.
Fotos werden nacheinander mit dem eingestellten
Intervall 1sec (1Sek) oder 3sec (3Sek) wiedergegeben.
Sie können die Hintergrundmusik ein- oder ausschalten.
Dieser Camcorder verfügt standardmäßig über 4
Hintergrundmelodien, die im Flash-Speicher gespeichert sind. Wird eine Diashow gestartet, werden die 4
Hintergrundmusiktitel in der Zufallswiedergabe abgespielt.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
File Info (Datei-Info)
Der Camcorder zeigt Ihnen Informationen über die Aufnahmen an.
(
Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe
) zu wählen. Seite 26
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
File Info (Datei-Info)
[Steuertaste (OK)].
• Informationen über die ausgewählte Datei werden angezeigt.
Normal
File Info
Select Files
Exit
File Info
2 Die [Steuertaste (Oben/Unten/
Links/Rechts)] drücken, um das gewünschte Video oder Foto auszuwählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
•
100VIDEO HDV_0001.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
Exit
: 01/JAN/2013
: 0:00:20
: 22.6 MB
: 1280X720/25p
OK
Die Informationen zur ausgewählten Datei werden wie im
Folgenden dargestellt angezeigt.below.
- Date (Datum)
- Duration (Dauer) (gilt ausschließlich für Videos)
- Size (Größe)
- Resolution (Auflösung)
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Sonstige Einstellungen
Storage Info (Speich.info)
Es werden die Speicherinformationen angezeigt. Sie können die
Speichermedien, den benutzten und den verfügbaren Speicherplatz sehen.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] Storage Info
(Speich.info) [Steuertaste (OK)].
•
•
Bewegen Sie den [Steuertaste
(Oben/Unten)] um die gewünschten Informationen zu sehen.
Es kann der belegte Speicher, der verfügbare Speicher und die zur Verfügung stehende
Aufnahmedauer für jede
Aufnahmeauflösung geprüft werden.
Storage Info
Exit
Storage
Used
Free
: Card
: 190MB
: 14.6GB
Move Back
2 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
• Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt werden und wird im Menü ausgegraut.
• Die aktuelle Speicherkapazität kann geringer als die auf dem LCD-
Bildschirm angezeigte Kapazität sein, da die Systemdateien des
Camcorders einen Teil der Speicherkapazität in Anspruch nehmen.
File No. (Datei-Nr)
Die Dateinummern werden den Aufnahmedateien in der Reihenfolge ihrer Aufnahme zugewiesen.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] File No. (Datei-
Nr) [Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
[220Min]
:
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
STBY
Settings
Storage Info
File No.
Date/Time Set
Exit
[220Min]
Series
Reset
Untermenüpunkte
Komponente
Series
(Fortl.)
Reset
(Zsetz)
Bedeutung
Weist der Reihe nach Dateinummern zu, selbst wenn Sie die
Speicherkarte wechseln oder formatieren oder alle Dateien löschen. Die Dateinummer wird automatisch zurückgesetzt, wenn eine neue Videodatei erstellt wurde.
Setzt die Dateinummer auf 0001 zurück.
Wenn Sie File No. (Datei-Nr) auf Series (Fortl.) setzen, wird jeder
Datei eine andere Nummer zugewiesen, um doppelte Dateinamen zu vermeiden. Dies ist auch hilfreich, wenn Sie Ihre Dateien auf einem
Computer verwalten möchten.
75
76
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das
Datum/die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen lassen.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.)
[Steuertaste (Oben/Unten)]
Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
[220Min]
:
:
2 Wählen Sie die Informationen für Datum und Uhrzeit aus und
ändern Sie die Einstellungen mit der Joystick [Steuertaste (Oben/
Unten/Links/Rechts)].
Date/Time Set
Day
01
Month
JAN
Year
2013
Hr
00
Min
00
Cancel Move OK
3 Kontrollieren Sie, ob die Zeit richtig eingestellt wurde, und drücken Sie dann auf die Taste
[Steuertaste (OK)].
Das Jahr kann bis zum Jahr 2037 festgelegt werden.
Sonstige Einstellungen
Date/Time Display (Dat/Uhrzeit)
Sie können das Datum und die Zeit einstellen, die entsprechend der ausgewählten Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] Date/Time
Display (Dat/Uhrztanz)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
[220Min]
:
:
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
[220Min]
Off
Date
:
Time
Exit
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
• Datum und Uhrzeit werden abhängig von der ausgewählten
Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Untermenüpunkte
Komponente Bedeutung
Off (Aus)
Aktuelles Datum/Uhrzeit wird nicht angezeigt.
Date (Datum) Zeigt das aktuelle Datum an.
Time (Uhrz)
Date & Time
(Dat&Zeit)
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Zeigt das aktuelle Datum und die
Uhrzeit an.
Bildschirmanzeige
-
01/JAN/2013
00:00
01/JAN/2013
00:00
Wenn die interne Batterie leer ist, wird die Datum/Uhrzeit Anzeige
01/JAN/2013 00:00 angezeigt.
LCD Brightness (LCD-Helligk)
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des
Umgebungslichts angepasst werden.
1 Drücken Sie die [MENU]
Taste [Steuertaste (Links/
Rechts)] Settings (Einstell.)
[Steuertaste (Oben/Unten)]
LCD Brightness (LCD-Helligk)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Exit
[220Min]
:
:
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
STBY [220Min]
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
LCD Brightness
Normal
Bright
Untermenüpunkte
Komponente
Normal Standardhelligkeit.
Bright (hell) Heller LCD-Bildschirm.
Bedeutung
• Wenn die Umgebung zu hell ist, passen Sie die Helligkeit Ihres LCD-
Bildschirms entsprechend an.
• Die Einstellung des LCD-Bildschirms hat keinen Einfluss auf die aufgenommenen Bilder.
• Ein hellerer LCD-Bildschirm verbraucht mehr Energie.
Sonstige Einstellungen
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.)
Um den Stromverbrauch zu reduzieren, wird die Helligkeit des LCD-
Bildschirms automatisch verdunkelt, wenn der Camcorder länger als
2 Minuten nicht betrieben wird.
1 Drücken Sie die [MENU]
Taste [Steuertaste (Links/
Rechts)] Settings (Einstell.)
[Steuertaste (Oben/Unten)]
Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
[220Min]
:
:
:
LCD
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
STBY
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
[220Min]
Off
On
LCD
LCD
Untermenüpunkte
Komponente
Off (Aus) Deaktiviert die Funktion.
Bedeutung
On (Ein)
Der Camcorder wechselt automatisch in den Demo-Modus, wenn im STBY-Modus 2 Minuten lang kein Betrieb erfolgte.
• Wenn die Funktion Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.) aktiviert ist, können Sie durch Betätigen einer beliebigen Taste des Camcorders die LCD-Helligkeit wieder in den Normalbetrieb schalten.
• Die Funktion Auto-LCD Aus wird in den folgenden Fällen deaktiviert:
- Wenn das Stromkabel (Netzteil, USB-Kabel) angeschlossen ist.
77
78
Beep Sound (Signalton)
Diese Einstellung ermöglicht, Vorgänge wie Tastendrücken von einem Piepton signalisiert zu werden.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] Beep Sound
(Signalton) [Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
[220Min]
:
:
:
LCD
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Off
On
[220Min]
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Bedeutung
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein) Bei aktivierter Schaltfläche.
Der Piepton wird in den folgenden Fällen abgebrochen:
- Während der Aufnahme, während des Abspielvorgangs
- Anhalten während der Aufnahme.
- Wenn eine Kabelverbindung zu dem Camcorder besteht. (AV-Kabel,
Micro HDMI-Kabel usw.)
Sonstige Einstellungen
Shutter Sound (Foto-Klickton)
Sie können den Foto-Klickton für das Betätigen der Taste [PHOTO] ein- oder ausschalten.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] Shutter
Sound (Foto-Klickton)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Exit
[220Min]
:
:
: LCD
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
STBY
Settings
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
[220Min]
Off
On
Untermenüpunkte
Komponente
Bedeutung
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
On (Ein)
Sie hören einen Foto-Klickton, wenn Sie die Taste [PHOTO] betätigen.
Auto Power Off (autom.Ausschalt)
Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5
Minuten, in denen kein Betrieb erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch vorbeugen.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] Auto Power
Off (autom.Ausschalt)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
[220Min]
:
:
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
[220Min]
Off
5 Min
Untermenüpunkte
Komponente
Bedeutung
Off (Aus) Schaltet die Funktion aus.
5 Min
Der Camcorder wird ausgeschaltet, wenn 5 Minuten lang kein Betrieb erfolgt.
• Die Ausschaltautomatik steht in den folgenden Situationen nicht zur Verfügung:
- Wenn das Stromkabel (Netzteil, USB-Kabel) angeschlossen ist.
- Während die folgenden Funktionen ausgeführt werden; Delete: All
Files (Löschen: Alle Dateien), Protect: All On (Schützen: Alle ein).
- Bei der Aufnahme, Wiedergabe (außer Pause), oder bei der Wiedergabe einer Foto Diashow.
• Um den Camcorder erneut zu starten, betätigen Sie die Taste [Ein/Aus ( )].
Sonstige Einstellungen
PC Software
Wenn Sie PC-Software auf Ein stellen, können Sie die PC-Software verwenden, indem Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an den PC anschließen. Sie können auf Ihrem Camcorder gespeicherte
Videos und Fotos auf die Festplatte des Computers laden. Mit der PC-Software können Video-/Fotodateien ebenfalls bearbeitet werden.
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] PC Software
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
[220Min]
:
:
2 Wählen Sie das gewünschte
Untermenü und die Menüoption mit der [Steuertaste (Oben/
Unten)] und drücken Sie die Taste
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
[220Min]
Off
On
3 Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.
Untermenüpunkte
Komponente
Off (Aus)
On (Ein)
Bedeutung
Schaltet die Funktion aus.
Die integrierte Bearbeitungssoftware wird gestartet, wenn der Camcorder an einen Computer angeschlossen wird.
Die PC-Software ist nur mit Window-Betriebsystemen kompatibel.
79
Format (Format.)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur
Fehlerbehebung des Speichermediums.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
80
1 Drücken Sie die [MENU] Taste
[Steuertaste (Links/Rechts)]
Settings (Einstell.) [Steuertaste
(Oben/Unten)] Format (Format.)
[ Steuertaste (OK)].
2 Mit Hilfe der [Steuertaste
(Links/Rechts)] Yes (Ja) auswählen und anschließend die
[Steuertaste (OK)] betätigen.
STBY
Settings
Auto Power Off
PC Software
Format
Exit
[220Min]
:
:
• Entfernen Sie während der Formatierung das Speichermedium nicht und führen Sie ebenfalls keine andere Funktion durch (wie das Ausschalten des Gerätes). Vergewissern Sie sich, dass während der Formatierung des Aufnahmemediums das Netzteil verwendet wird, da es bei einer vollständigen Entladung des Akkus während der Formatierung zu einer
Beschädigung des Aufnahmemediums kommen kann.
• Sollte ein Fehler bei dem Speichermedium auftreten, formatieren Sie es erneut.
• Formatieren Sie das Speichermedium nicht mit einem Computer oder einem anderen Gerät. Formatieren Sie das Speichermedium nur auf diesem
Camcorder.
• Formatieren Sie die Speicherkarte in folgenden Fällen:
- Vor der Verwendung einer neuen Speicherkarte
- Eine Speicherkarte, die auf anderen Geräten formatiert wurde.
- Eine Speicherkarte, die auf der mit anderen Geräten aufgenommen wurde
- Wenn dieser Camcorder eine Speicherkarte nicht lesen kann
• Eine Speicherkarte mit aktiviertem Schreibschutz wird nicht formatiert.
• Falls kein Speichermedium eingelegt ist, kann es nicht ausgewählt werden und wird im Menü ausgegraut.
• Sie können nicht formatieren wenn der Akku nicht ausreichend geladen ist. Wir empfehlen, beim Formatieren das Netzteil zu verwenden, um eine
Unterbrechung der Stromzufuhr zu vermeiden.
Sonstige Einstellungen
Default Set (Standardeinst)
Sie können alle Menüeinstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen.
1 Drücken Sie die [MENU]
Taste [Steuertaste (Links/
Rechts)] Settings (Einstell.)
[ Steuertaste (Oben/Unten)]
Default Set (Standardeinst)
[Steuertaste (OK)].
STBY
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
[220Min]
2 Wählen Sie Yes (Ja) wenn alle Einstellungen auf Ihre
Standardwerte zurückgesetzt werden sollen.
• Schalten Sie während der Verwendung dieser Funktion nicht den
Strom aus.
• Nach dem Zurücksetzen des Camcorders, muss Date/Time Set
(Dat/Zeiteinst) neu eingestellt werden. Seite 25
• Das Zurücksetzen der Geräteeinstellungen auf die Standard-
Werkseinstellungen wirkt sich nicht auf das aufgenommene Bild aus.
Language
Sie können die Sprache auswählen, in der die Menü und alle
Meldungen angezeigt werden sollen. Seite 29
Open source licences
(Open-Source-Lizenzen)
Zeigt die Open Source Lizenzinformationen an.
Anschluss an ein Fernsehgerät
ANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT
Bei Anschluss an ein HD-Fernsehgerät können Sie Videos, die in
HD-Auflösung aufgenommen wurden, in hochauflösender Qualität
(HD) anzeigen. Dieser Camcorder unterstützt den HDMI-Ausgang, um die Übertragung hochauflösender Videos zu gewährleisten.
HDTV
Verwenden eines Micro HDMI-Kabels
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
• Wenn Sie den Camcorder nicht zuerst einschalten, kann es sein, dass der Camcorder das angeschlossene Fernsehgerät nicht erkennt.
2 Schließen Sie den Camcorder mit einem Micro HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.
3 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und aktivieren Sie am Fernsehgerät den Eingang, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist.
• Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach, wie Sie den TV-Eingang auswählen können.
4 Start der Wiedergabe von Bildern. Seite 42
Camcorder
Erklärung zum HDMI-Kabel
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist eine kompakte Audio-/Videoschnittstelle zum Übermitteln nicht komprimierter digitaler Daten.
CARD
Signalfluss
Micro HDMI-Kabel
• Mit diesem Camcorder können Sie nur ein Typ D auf Typ A Micro
HDMI-Kabel verwenden.
• Der HDMI-Anschluss des Camcorders ist nur für den Signalausgang konzipiert.
• Verwenden Sie nur das HDMI 1,3-Kabel, wenn Sie eine Verbindung mit dem HDMI-Anschluss dieses Camcorders herstellen. Wenn der Camcorder mit einem anderen HDMI-Kabel verbunden wird, funktioniert die Bildschirmanzeige möglicherweise nicht.
81
ANSCHLUSS AN EIN STANDARD-
FERNSEHGERÄT
Sie können die Aufnahmen, die Sie mit Ihrem HD-Camcorder gemacht haben, auf einem Standard-Fernsehgerät mit
Standardauflösung ansehen. Dieser Camcorder unterstützt den Composite-Ausgang, um die Übertragung von Videos mit
Standardauflösung zu gewährleisten.
TV
Camcorder
CARD
Signalfluss
82
Audio-/Videokabel
Anschließen eines Audio/Videokabels für die Composite Ausgabe
1 Schließen Sie den Camcorder mit einem Audio/Video-Kabel an ein Fernsehgerät an.
• Schalten Sie den Camcorder ein. Wenn Sie den Camcorder nicht zuerst einschalten, kann es sein, dass der Camcorder das angeschlossene Fernsehgerät nicht erkennt.
2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang ein, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist.
• Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach, wie Sie den TV-Eingang auswählen können.
3 Start der Wiedergabe von Bildern. Seite 42
Anschluss an ein Fernsehgerät
Stereo
Tonwiedergabe
Mono
Tonwiedergabe
Gelb Weiß
Gelb Rot
Weiß
• Wenn der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, schaltet sich der LCD-Bildschirm automatisch ab.
• Überprüfen Sie den Verbindungsstatus zwischen dem Camcorder und dem
Fernsehgerät. Auf dem Fernsehbildschirm ist möglicherweise nicht das richtige Bild zu sehen, wenn ein Fehler bei der Verbindung vorliegt.
• Vermeiden Sie übermäßige Kraftanwendung beim Verbinden/Trennen der
Kabel.
• Wir empfehlen, das Netzteil als Stromquelle zu verwenden.
• Achten Sie beim Anschluss an ein Fernsehgerät über das Audio-/
Videokabel darauf, dass die Kabel entsprechend ihren Farben mit den
Anschlüssen verbunden werden.
• Der Videoeingang kann je nach Fernsehgerät grün sein. Schließen Sie in diesem Fall den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels an den grünen Videoeingang des Fernsehgerätes an.
• Hat das Fernsehgerät einen Mono-Audioanschluss, verbinden Sie den gelben Stecker des Audio/Video-Kabels mit dem Videoeingang, den weißen Stecker mit dem Audioeingang, und lassen Sie den roten Stecker frei.
• Aufnahmen, die in HD-Bildqualität (Hochauflösung) gemacht wurden
(1280x720/25p) werden in SD-Bildqualität (Standardauflösung) wiedergegeben.
• Wenn der Camcorder mit verschiedenen Kabeln gleichzeitig an ein
Fernsehgerät angeschlossen ist, so liegt die folgende Reihenfolge für die
Priorität des Ausgangssignals vor: HDMI Audio/Video-Ausgang
ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM
Die Bildanzeige ist von LCD und TV
Bildschirmverhältnis abhängig
Bildseitenverhältnis der Aufnahme
Erscheinungsbild auf einem Fernsehgerät mit
(16:9) Format
Erscheinungsbild auf einem Fernsehgerät mit 4:3 Format
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis
16:9
Aufnahmen im
Bildseitenverhältnis
4:3
Stellen Sie die Lautstärke auf einen gemäßigten Wert. Wenn die
Lautstärke zu hoch ist, können Störgeräusche bei der Videowiedergabe auftreten.
Anschluss an ein Fernsehgerät
83
84
Videos überspielen
ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-
REKORDER
Sie können Aufnahmen, die auf Ihrem Camcorder wiedergegeben werden, auf andere Aufnahmegeräte, wie Video- oder DVD/HDD-
Rekorder, überspielen.
• Die Videos werden über analogen Datentransfer auf das andere
Aufnahmegerät überspielt (AV-Verbindung). Verwenden Sie das mitgelieferte Audio/Video-Kabel.
• Das Netzteil verwenden, um den Camcorder beim
Synchronisieren mit einem Video- oder DVD/HDD-Rekorder mit
Strom zu versorgen.
VCR- oder DVD/HDD-Aufnahmegerät
Camcorder
CARD
1 Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.
2 Verbinden Sie den Camcorder über das mitgelieferte /AV-Kabel mit dem Aufnahmegerät (Video- oder DVD/HDD-Rekorder).
3 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Camcorder und nehmen
Sie sie mit dem Aufnahmegerät auf.
• Für weitere Informationen beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
4 Wenn das überspielen beendet wurde, stoppen Sie das
Aufnahmegerät und dann Ihren Camcorder.
• Videos, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel überspielt werden. Alle
Videos werden in SD-Qualität (Standardauflösung) überspielt, unabhängig von der Auflösung der Aufnahme (HD/SD).
• Um ein Video zu kopieren, das mit hochauflösender Qualität (HD) aufgenommen wurde, verwenden Sie die integrierte Software Ihres
Camcorders und kopieren Sie es auf einen Computer. Seite 86
• Da das überspielen über einen analogen Datentransfer stattfindet, kann sich die Qualität der Aufnahme verschlechtern.
• Um das Datum und die Uhrzeit aufzunehmen, lassen Sie sie auf dem
LCD-Bildschirm anzeigen. Seite 76
Signalfluss
Audio-/Videokabel
Benutzung mit einem Windows-Computer
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER
TUN KÖNNEN
Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie
Ihren Camcorder über ein USB-Kabel an einen windowsbasierten
Computer anschließen.
Hauptfunktionen
• Mithilfe der auf Ihrem Camcorder befindlichen
Bearbeitungssoftware Intelli-Studio, können Sie die folgenden
Funktionen durchführen.
- Aufgenommene Videos oder Fotos wiedergeben
- Aufgenommene Videos oder Fotos bearbeiten
- Aufgenommene Videos und Fotos auf YouTube/Facebook/ flickr hochladen
• Sie können die Dateien (Videos oder Fotos), die sich auf dem
Speichermedium befinden, auf den Computer übertragen oder kopieren. (Massenspeicherfunktion)
Systemanforderungen
Die folgenden Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um die integrierte Bearbeitungssoftware (Intelli-Studio) verwenden zu können:
Komponente Anforderung
Betriebssystem
CPU
RAM
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, Windows 7 oder höher
Intel ® Core 2 Duo ® 1,66 GHz oder höher empfohlen,
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz oder höher empfohlen
(Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz oder AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6 GHz oder höher empfohlen)
1 GB und mehr empfohlen
Grafikkarte
Bildschirmanzeige
USB
Direct X
Empfohlene
Speicherkarte
NVIDIA GeForce 8500 GT oder höher
ATI Radeon HD 2600 Serie oder höher
1024 x 768, 16-bit Farbauflösung oder höher (1280 x 1024,
32-bit Farbauflösung wird empfohlen)
USB 2.0
DirectX 9,0c oder höher
6MB/s (Klasse 6) oder höher
• Die oben genannten Systemanforderungen sind Empfehlungen. Auch bei einem System, das den Systemanforderungen entspricht, kann abhängig vom System, der Betrieb nicht garantiert werden.
• Bei einem langsameren Computer als empfohlen können bei der
Videowiedergabe Einzelbilder ausgelassen werden oder beim Betrieb unerwartete Probleme auftreten.
• Wenn d ie Version von DirectX, die sich auf Ihrem Computer befindet, höher als 9.0c ist, so installieren Sie das Programm mit der Version 9.0c oder höher.
• Es wird empfohlen, die aufgenommen Videodaten an einem Computer zu
übertragen bevor diese wiedergegeben oder bearbeitet werden.
• Dafür benötigt ein Laptop-Computer höheren Systemanforderungen als ein
Desktop- Computer.
• Intelli-Studio ist nicht mit Mac OS kompatibel.
• Bei 64 Bit Versionen von Windows XP, Windows Vista, und Windows 7, wird Intelli-studio als 32-Bit Programm installiert und ausgeführt.
85
86
DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN
Intelli-Studio ist ein integriertes Programm, das die Wiedergabe oder Bearbeitung von Dateien ermöglicht. Es können Dateien auf
Webseiten, wie YouTube oder Flickr hochgeladen werden.
Schritt 1: USB-Kabel anschließen
1 Stellen Sie die Option PC Software auf On (Ein).
• Diese Einstellungen entsprechen der Standardeinstellung.
2 Verbinden Sie Camcorder und PC mit dem USB-Kabel.
• Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Wenn der
Camcorder keine neuen Dateien enthält, erscheint das
Popup-Fenster zum Speichern neuer Dateien nicht.
• Abhängig von Ihrem Computertyp wird das entsprechende
Fenster für Wechsel-Festplatten angezeigt.
Benutzung mit einem Windows-Computer
3 Klicken Sie auf Yes (Ja), um das Hochladen zu starten.
Klicken Sie auf Yes (Ja), um zu bestätigen.
• Wenn Sie keine neue Datei speichern möchten, wählen Sie
No (Nein).
USB-Kabel trennen
Achten Sie darauf, das Kabel nach Abschluss der Datenübertragung wie folgt zu entfernen:
CAR
1. Klicken Sie auf das Symbol Hardware sicher entfernen in der Task-
Leiste.
2. Wählen Sie SB-Massenspeichergerät und klicken Sie dann auf
Beenden.
3. Wenn das Fenster Stop a Hardware device (Hardwaregerät stoppen) erscheint, klicken Sie auf OK.
4. Entfernen Sie das USB-Kabel vom Camcorder und dem Computer.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (von Samsung mitgeliefert).
• Überprüfen Sie, ob das Kabel in richtiger Richtung angeschlossen wurde.
• Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist und der Camcorder ein- oder ausgeschaltet wird, kann dies zu einer Fehlfunktion des Computers führen.
• Wenn Sie das USB-Kabel während der Datenübertragung vom Computer oder Camcorder entfernen, stoppt die Übertragung und die Daten können beschädigt werden.
• Wenn Sie das USB-Kabel über einen USB-HUB an einen Computer anschließen oder das USB-Kabel gleichzeitig mit anderen USBGeräten anschließen, funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie in solch einem Fall alle USB-Geräten vom
Computer und schließen Sie den Camcorder erneut an.
• Je nach Computertyp wird das Programm Intelli-Studio möglicherweise nicht automatisch ausgeführt. Öffnen Sie in diesem Fall über den
Arbeitsplatz das CD-Laufwerk, indem sich Intelli-Studio befindet und führen
Sie iStudio.exe aus.
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 2: Das Hauptfenster von Intelli-Studio
Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm
Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt.
1 2 3 4 5 6 7
%
$
#
8
@
• Wenn Intelli-Studio auf einem PC installiert wird, startet das
Programm schneller. Um das Programm zu installieren Tool
Install Intelli-Studio on PC (Werkzeuge Intelli-Studio auf PC) installieren auswählen.
• Die Aktualisierung auf die neueste Intelli-Studio Version erfolgt durch klicken auf Web Support Update Intelli-Studio (Intelli-Studio aktualisieren) Start Update (Aktualisierung starten).
• Die im Gerät integrierte Intelli-Studio Software ist für den
Heimgebrauch bestimmt. Es ist nicht für präzise oder industrielle
Produktionen geeignet. Für solche Anwendungen empfehlen wir für den professionellen Einsatz bestimmte Bearbeitungssoftware.
9
0
!
Für weitere Informationen
Help
Help
Intelli-Studio Bildschirm auswählen.
9
0
!
@
#
$
%
4
5
6
7
Nr.
1
2
3
8
Beschreibung
Menüfunktionen
Zeigt Dateien im ausgewählten Verzeichnis an.
Wechselt zur Fotobearbeitung.
Wechselt zur Videobearbeitung.
Wechselt in den Modus Teilen.
Vergrößert oder verkleinert die Miniaturansichten in der Liste.
Wählt einen Dateityp aus.
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf dem Computer an.
Zeigt oder verbirgt Videos und Fotos des angeschlossenen Geräts.
Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf dem Gerät an.
Zeigt Dateien als Miniaturansichten oder auf einer Karte an
Durchsucht Verzeichnisse auf dem angeschlossenen Gerät.
Durchsucht auf dem Computer gespeicherte Verzeichnisse
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Verzeichnis
Druckt Dateien, zeigt Dateien in einer Karte an, speichert Dateien im Content Manager, oder registriert Gesichter.
87
Schritt 3: Videos oder Fotos wiedergeben
Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben.
1 Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um Ihre Aufnahmen wiederzugeben.
• Abhängig von der gewählten Quelle erscheinen auf dem
Bildschirm die Miniaturansichten der Videos oder Fotos.
2 Wählen Sie das Video oder Foto, das Sie wiedergeben möchten.
•
•
Die Dateiinformationen können Sie überprüfen, indem Sie die
Maus über die Datei bewegen.
Ein einzelner Klick auf die Miniaturansicht eines Videos zeigt das Video im Rahmen der Miniaturansicht, sodass Sie ganz leicht das gewünschte Video suchen können.
3 Wenn Sie das gewünschte Video oder Foto ausgewählt haben, doppelklicken Sie dann darauf, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
• Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird eingeblendet.
Benutzung mit einem Windows-Computer
Schritt 4: Videos oder Fotos bearbeiten
Mit Intelli-Studio können Sie Videos oder Fotos auf verschiedene
Arten bearbeiten. (Größe ändern, Feineinstellung, Bildeffekte,
Rahmen einfügen usw.) Machen Sie eine Sicherungskopie von der
Video- oder Fotodatei und speichern Sie diese zur Sicherheit auf
Ihrem Computer unter Arbeitsplatz oder dem Windows Explorer, bevor Sie ein Video oder Foto mit Intelli-Studio bearbeiten.
1 Die zu bearbeitenden Videos oder Fotos auswählen.
2 Je nach der im Intelli-Studio Browser ausgewählten Datei auf Movie Edit (Film bearbeiten) ( ) oder Photo Edit (Foto bearbeiten) ( ) klicken.
• Die ausgewählte Datei erscheint im Bearbeitungsfenster.
3 Ein Video oder Foto mit verschiedenen Bearbeitungsfunktionen bearbeiten.
88
Die folgenden Dateiformate werden von Intelli-Studio unterstützt:
- Videoformate: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Fotoformate: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Schritt 5: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
1 Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl.
2 Klicken Sie auf Teilen ( ) im Browser.
• Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster für das
Hochladen.
Benutzung mit einem Windows-Computer
4 Klicken Sie auf Upload, um mit dem Hochladen zu beginnen.
• Es erscheint entweder ein Pop-up-Fenster, um den
Webbrowser mit der gewählten Webseite zu öffnen oder mit der Aufforderung, die ID und das Passwort einzugeben.
3 Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien hochladen möchten.
• Für das Site Management kann zwischen YouTube, twitter,
Flickr, Facebook, Picasa, Email ausgewählt werden.
5 Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
• Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es vorkommen, dass Ihr Zugriff auf die Inhalte der Webseite nur beschränkt möglich ist.
Die für das Hochladen von Videos zur Verfügung stehende Kapazität und Zeit kann je nach den Bestimmungen der Webseite variieren.
89
90
Benutzung mit einem Windows-Computer
VIDEOS DIREKT AUF YouTube HOCHLADEN!
Mit der Taste [Teilen ( )] können Sie Videos mit einem Tastendruck direkt auf YouTube hochladen. Drücken Sie einfach die [Teilen ( )]
Taste, während Ihr Gerät über ein USB-Kabel an einen Windows Rechner angeschlossen ist.
SCHRITT 1
Wählen Sie auf dem Gerät das gewünschte Video in der
Videominiaturansicht aus, und drücken Sie dann die Taste [Teilen
( )]. Wiederholen Sie dies für jedes Video, das Sie hochladen möchten. Seite 73
• Auf den ausgewählten Videos wird die Markierung Teilen ( ) angezeigt.
Normal
0:00:55 1/10
SCHRITT 3
Drücken Sie die Taste [Teilen ( )], wenn Ihr Gerät über den USB-
Anschluss mit dem Computer verbunden ist.
• Auf dem Share-Bildschirm werden ausgewählte Videos angezeigt, die mit der Markierung Teilen versehen sind.
• Klicken Sie auf Yes (Ja) und das
Hochladen wird gestartet.
• Wenn Sie unverzüglich hochladen möchten, ohne dass ein spezielles
Pop-up-Fenster angezeigt werden soll, so wählen Sie „Intelli-Studio zeigt keine Liste der für das Hochladen markierten Dateien auf dem angeschlossenen Gerät an”.
• Die Taste [Teilen ( )] kann nur verwendet werden, wenn Intelli-studio ausgeführt wird.
Photo Move Play
SCHRITT 2
Verbinden Sie Camcorder und PC mit dem USB-Kabel.
• Intelli-Studio wird automatisch auf einem Windows-PC ausgeführt, sobald das Gerät an diesen angeschlossen wird (wenn PC Software: On (Ein) gewählt ist).
CAR
• Beim Hochladen auf YouTube wird das ausgewählte Video zunächst in ein Format umgewandelt, das von YouTube abgespielt werden kann.
Die benötigte Zeit für das Hochladen hängt von verschiedenen Bedingungen, wie der Leistung des
Computers und der Internetverbindung, ab.
• Es wird nicht garantiert, dass das Hochladen in allen Arbeitsumgebungen funktioniert. Weiterhin können zukünftige Serveränderungen von YouTube diese Funktion unmöglich machen.
• Besuchen Sie für weitere Informationen die Webseite von YouTube: http://www.youtube.com/
• Die Funktion für das Hochladen, die von YouTube zur Verfügung gestellt wird, unterliegt der Lizenz von
YouTube LLC. Die vorliegende Funktion dieses Produktes für das Hochladen auf YouTube stellt kein
Sponsoring und keine Empfehlung des Produktes seitens von YouTube LLC dar.
• Wenn Sie kein Benutzerkonto für die genannte Webseite besitzen, so können Sie zunächst eine
Registrierung durchführen, bevor Sie mit der Autorisierung fortfahren.
• Möglicherweise ist ein direktes Hochladen eines Videos in Ihrem Land / Ihrer Region nicht möglich.
Dies liegt an der internen Verfahrensweise von YouTube.
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT
VERWENDEN
Sie können Aufnahmedaten auf einen Computer übertragen, in dem
Sie das USB-Kabel an den Camcorder anschließen.
Inhalt von Speichermedien anzeigen
1 Stellen Sie die Option PC
Software auf Off (Aus).
Seite 79
2 Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Seite 30
3 Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an den
Computer an. Seite 86
•
•
Nach einer Weile erscheint das Fenster Removable
Disk oder Samsung auf dem Computerbildschirm.
Wählen Sie Open folders to view files using
Windows Explorer und klicken Sie dann auf OK.
Benutzung mit einem Windows-Computer
4 Es erscheinen die Ordner des Speichermediums.
• Verschiedene Dateitypen sind in verschiedenen Ordnern gespeichert.
5 Durch Kopieren und Einfügen oder durch Ziehen und Ablegen die Dateien vom Speichermedium auf Ihren PC kopieren.
• Wenn das Fenster Removable Disk (Wechselspeicher) nicht erscheint, überprüfen Sie die Verbindung (Seite 86) oder führen Sie die Schritte 1 und 3 erneut durch. Wenn der Wechselspeicher nicht automatisch erscheint, Öffnen Sie den Ordner des Wechselspeichers
über den Arbeitsplatz.
• Wenn sich das verbundene Speichergerät des Camcorders nicht
öffnet, oder das Kontextmenü, durch Anklicken mit der rechten
Maustaste (öffnen oder durchsuchen) fehlerhaft erscheint, kann es sein dass Ihr Computer mit einem selbstausführenden Virus infiziert ist. Installieren Sie die Schutzsoftware oder führen Sie ein Update zur aktuellsten Version durch.
Fotos Videos
System Ordner
Setting Ordner
91
92
Benutzung mit einem Windows-Computer
Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium
• Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie nachfolgend dargestellt.
• Verändern oder entfernen Sie nicht willkürlich Ordner oder
Dateinamen, diese können sonst möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Videodateien (H.264)
①
• Videos in HD-Qualität haben das Format HDV_####.MP4.
• Videos in SD-Qualität haben das Format SDV_####.MP4.
• Die Dateinummer wird automatisch immer höher, wenn eine neue
Videodatei erstellt wurde.
• In einem Ordner können bis zu 9.999 Dateien erstellt werden.
Wenn mehr als 9.999 Dateien erstellt wurden, wird ein neuer
Ordner angelegt.
• Ordnernamen werden wie folgt vergeben: 100VIDEO, 101VIDEO usw. Maximalanzahl an Videos in einem Ordner ist 999.
• Die Maximalanzahl von 9.999 Dateien kann mit dem Gerät in einem Speichermedium erstellt werden.
Fotos
②
• Wie bei Videodateien erhöht sich die Dateianzahl automatisch, wenn eine neue Fotodatei erstellt wird.
• Die Fotos werden im SAM_####.JPG –Format gespeichert.
Ein neuer Ordner speichert Dateien von SAM_0001.JPG.
• Der Ordnername ändert sich in folgender Reihenfolge:
100PHOTO101PHOTO usw.
Dateiformat
Videodateien
• Videodateien werden im Format H.264 komprimiert. Die
Dateiendung ist ‘.MP4’.
• Lesen Sie die Seite 53 für Informationen über die Videoauflösung.
Fotodateien
• Fotodateien werden in dem Format JPEG (Joint Photographic
Experts Group) komprimiert. Die Dateiendung ist ‘.JPG’.
• Lesen Sie die Seite 54 für Informationen über die Videoauflösung.
Da eine fehlerfreie Wiedergabe vom Camcorder auf die Originalordner und Dateibezeichnungen angewiesen ist, sollte der Name eines vom
Camcorder aufgezeichneten Videos nicht verändert werden.
Fehlerbehebung
WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN
Bevor Sie den Kundendienst von Samsung kontaktieren, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Dadurch können Sie Zeit und einen unnötigen Telefonanruf sparen.
Stromquelle
Meldung
Low Battery
(Akku schwach)
Check authenticity of
the battery. (Authentiz. des Akkus überpr.)
This is not a rated adaptor. Use only the rated adaptor that we
provided. (Dies ist nicht der Originaladapter.
Nur den mitgelieferten
Originaladapter verwenden.)
Symbol
-
-
-
Informiert darüber, dass..
Der Akku ist fast leer.
Fehlerfreie bei derAuthentizitätsprüfung ihres
Akkus.
Das Netzteil wurde nicht erkannt.
Vorgehensweise
• Einen aufgeladenen Akku einlegen oder das Netzteil verwenden.
• Laden Sie den Akku erneut auf.
• Überprüfen Sie die Authentizität der Batterie und legen Sie eine neue ein.
• Es wird empfohlen, nur Original-Samsung-Batterien in diesem Camcorder zu verwenden.
• Prüfen, ob das Original Netzteil verwendet wird.
• Wir empfehlen, nur originale Samsung Netzteile für diesen Camcorder zu verwenden.
Speichermedium
Meldung
Insert Card (Karte einl.)
Card Full (Karte voll)
Card Error (Kartenfehler)
Card Locked
(Karte gesperrt)
Symbol Informiert darüber, dass..
Vorgehensweise
Es befindet sich keine Speicherkarte im Speicherkartenfach.
• Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Es steht nicht genügend
Speicherplatz für eine Aufnahme auf die Speicherkarte zur Verfügung.
Es besteht ein Problem mit der
Speicherkarte und sie kann nicht erkannt werden.
Ist der Schreibschutzschieber der
Speicherkarte auf GESPERRT gestellt, können die Bilder nicht kopiert werden.
• Sichern Sie wichtige Dateien auf Ihren PC oder ein anderes Speichermedium und löschen Sie die unnötigen Dateien auf der Speicherkarte.
• Laden Sie den Akku auf oder legen Sie einen vollen Akku ein.
• Deaktivieren Sie den Schreibschutz.
93
Fehlerbehebung
Speichermedium
Meldung
Not Supported Card
(Karte w.nicht unterst)
Please format (Bitte format.)
Low speed card. Please record a lower resolution.
(Langsame Karte. Mit geringerer Qualität aufn.)
Symbol Informiert darüber, dass..
Die Speicherkarte wird von diesem
Camcorder nicht unterstützt.
Vorgehensweise
• Setzen Sie eine empfohlene Speicherkarte ein.
Die Speicherkarte ist nicht formatiert.
• Formatieren Sie die Speicherkarte über das entsprechende Menü.
-
Die Leistungsfähigkeit der
Speicherkarte behindert die Aufnahme.
• Nehmen Sie das Video in geringerer Qualität auf.
• Setzen Sie eine schnellere Speicherkarte ein. Seite 32
94
Aufnahme
Meldung
Write Error (Schreibfehler!)
Release the Smart Auto
(Intelligente Automatik deakt)
The number of video files is full. Cannot record video.
(Anzahl- Videodateien voll.
Videoaufnahme n.möglich.)
The number of photo files is full. Cannot take a photo.
(Anz.d.Fotodat.w.erreicht.
Fotoaufn.n.möglich.)
Symbol
-
-
Informiert darüber, dass..
Beim Schreiben der Daten auf das
Speichermedium ist ein Problem aufgetreten.
Manche Funktionen können nicht manuell durchgeführt werden, wenn
SMART AUTO aktiviert ist.
-
-
Vorgehensweise
• Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem
Sie wichtige Dateien auf einem Computer oder einem anderen
Speichermedium gespeichert haben.
• Heben Sie die Funktion SMART AUTO auf.
Die Anzahl der speicherbaren
Videodateien beträgt 9.999.
Die Anzahl der Fotodateien, die gespeichert werden können, beträgt
9.999.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien vom Speichermedium.
• Fertigen Sie Sicherungskopien Ihrer Dateien auf dem PC oder einem anderen Speichermedium an und löschen Sie die Dateien.
• Legen Sie eine andere Karte ein, die über ausreichend freien Platz verfügt.
• Stellen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz).
• Formatieren Sie das Speichermedium.
• Löschen Sie unnötige Dateien auf der Speicherkarte.
• Fertigen Sie Sicherungskopien Ihrer Dateien auf dem PC oder einem anderen Speichermedium an und löschen Sie die Dateien.
• Legen Sie eine andere Karte ein, die über ausreichend freien Platz verfügt.
• Stellen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz).
• Formatieren Sie das Speichermedium.
Fehlerbehebung
Aufnahme
Meldung
File number is full.
Cannot record video.
(Dateianzahl ist voll.
Video wird nicht aufgenom.)
File number is full.
Cannot take a photo.
(Dateianzahl ist voll.
Foto wird nicht aufgenom.)
Symbol
-
Informiert darüber, dass..
Vorgehensweise
Die maximale Ordner- und Dateianzahl wurde erreicht und es kann keine
Aufnahme durchgeführt werden.
• Setzen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz) und formatieren Sie das Speichermedium. Denken Sie daran, wichtige Dateien vor der
Formatierung zu sichern.
-
Die maximale Ordner- und Dateianzahl wurde erreicht und es kann keine
Aufnahme durchgeführt werden.
• Setzen Sie File No. (Datei-Nr) auf Reset (Zsetz) und formatieren Sie das Speichermedium. Denken Sie daran, wichtige Dateien vor der
Formatierung zu sichern.
Check the lens cover.
(Objektivschutz überpr)
Der Objektivverschluss ist geschlossen.
• Den Objektivverschluss öffnen.
Wiedergabe
Meldung
Read Error (Lesefehler!)
Corrupted file
(Datei beschädigt)
Symbol
-
Informiert darüber, dass..
Es sind Probleme beim Lesen der
Daten auf dem Speichermedium aufgetreten.
-
Diese Datei kann nicht gelesen werden.
Vorgehensweise
• Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem
Sie wichtige Dateien auf einem Computer oder einem anderen
Speichermedium gespeichert haben.
• Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem
Sie Sicherungskopien von wichtigen Dateien auf einem PC oder einem anderen Speichermedium angefertigt haben.
95
Fehlerbehebung
SYMPTOME UND LÖSUNGEN
Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie Ihren Samsung Fachhändler, ein autorisiertes
Servicecenter oder autorisiertes Service-Personal.
Stromversorgung
Symptom
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Das Gerät lässt sich nicht ausschalten.
Der Akku entleert sich sehr schnell.
Erklärung/Lösung
• Der Akku befindet sich möglicherweise nicht im Camcorder. Legen Sie einen Akku in den Camcorder ein.
• Der eingesetzte Akku ist möglicherweise leer. Laden Sie den Akku auf oder legen Sie einen vollen Akku ein.
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß an die Steckdose angeschlossen ist.
• Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung wieder her, bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
• Wenn 5 Minuten lang keine Taste betätigt wird, wird der Bildschirmschoner gestartet. (Auto Power Off
(Autom. Ausschalt)). Das Gerät schaltet sich automatisch aus Auto Power Off (Autom. Ausschalt) auf
Off (Aus).
• Das Netzteil verwenden.
• Entfernen Sie den Akku oder trennen Sie das Netzteil und stellen Sie die Stromversorgung wieder her, bevor Sie den Camcorder erneut einschalten.
• Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
• Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
• Der Akku hat das Ende seiner Haltbarkeit erreicht und kann nicht wieder aufgeladen werden.
Verwenden Sie einen anderen Akku.
96
Anzeigen
Symptom
Der TV- oder LCD-Bildschirm zeigt verzerrte Bilder an oder es erscheinen Streifen im oberen/unteren/ linken/rechten Bereich.
Erklärung/Lösung
• Dies kann vorkommen wenn eine Aufnahme mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 auf einem
Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildseitenverhältnis betrachtet wird, oder umgekehrt. Beachten Sie hierzu die technischen Anzeigeinformationen. Seite 83
Fehlerbehebung
Anzeigen
Symptom
Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem LCD-
Bildschirm.
Ein Nachbild verbleibt auf dem LCD-Bildschirm.
Das Bild auf dem LCD-Bildschirm ist dunkel.
Erklärung/Lösung
• Ein Warnhinweis oder eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm. Seiten 93~95
• Dies tritt auf, wenn Sie das Netzteil oder den Akku entfernen, bevor das Gerät ausgeschaltet wurde.
• Das Umgebungslicht ist zu hell. Passen Sie die Helligkeit und den Winkel des LCD-Bildschirms an.
Speichermedium
Symptom
Die Funktionen der Speicherkarte funktionieren nicht.
Eine Aufnahme kann weder verschoben noch gelöscht werden.
Sie können die Speicherkarte nicht formatieren.
Der Dateiname wird nicht korrekt angezeigt.
Der Computer erkennt eine SDXC-Speicherkarte nicht.
Erklärung/Lösung
• Legen Sie ordnungsgemäß eine Speicherkarte in den Camcorder ein. Seite 30
• Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, die auf einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie sie erneut auf Ihrem Camcorder. Seite 80
• Sie können geschützte Aufnahmen weder löschen noch verschieben. Deaktivieren Sie den Schreibschutz auf dem Gerät. Seite 72
• Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte (SDHC-/SD-Speicherkarte), falls vorhanden.
Seite 31
• Deaktivieren Sie den Schreibschutz der Speicherkarte (SDHC-/SD-Speicherkarte), falls vorhanden.
Seite 31
• Die Speicherkarte wird von diesem Gerät nicht unterstützt oder es besteht ein Problem mit der
Speicherkarte.
• Die Datei ist möglicherweise beschädigt.
• Das Dateiformat wird vom Camcorder nicht unterstützt.
• Die Verzeichnisstruktur muss dem internationalen Standard entsprechen, damit der Dateiname angezeigt wird.
• SDXC-Speicherkarten verwenden das exFAT-Dateisystem. Zur Verwendung einer SDXC-Speicherkarte auf einem Windows XP-Computer laden Sie den exFAT-Dateisystemtreiber von der Microsoft-Website herunter oder aktualisieren ihn.
Ihr TV-Gerät und Ihr Computer können keine
Fotos und Videos anzeigen, die auf einer SDXC-
Speicherkarte gespeichert sind.
• SDXC-Speicherkarten verwenden das exFAT-Dateisystem. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Produkts an ein anderes Gerät, dass das Gerät mit dem exFAT-Dateisystem kompatibel ist.
97
98
Fehlerbehebung
Aufnahme
Symptom Erklärung/Lösung
Beginnen Sie Ihre Aufnahme durch Drücken der
Taste [Aufnahme Start/Stop].
• Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung.
• Überprüfen Sie, ob die Speicherkarte nicht eingelegt oder der Schreibschutz aktiviert ist.
• Die Innentemperatur des Fernsehers liegt über dem normalen Wert. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es eine Weile abkühlen.
• Die Innenseite Ihrer Kamera ist feucht ( Kondensation). Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es eine Weile abkühlen.
Die tatsächliche Aufnahmezeit ist kürzer als die geschätzte Aufnahmezeit.
Die Aufnahme stoppt automatisch.
• Die geschätzte Aufnahmezeit kann je nach eingesetzten Funktionen und aufgenommenen Inhalt unterschiedlich sein.
• Ein schnell bewegendes Subjekt aufzuzeichnen, steigert die Bitrate und folglich die Menge an
Speicherbereich, die für die Aufnahme erfordert sind, was zu einer kürzer verfügbaren Aufnahmezeit führen kann.
• Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung. Speichern
Sie wichtige Dateien auf einem Computer und formatieren Sie das Speichermedium oder löschen Sie unnötige Dateien.
• Wenn Sie häufig Aufnahmen machen und Dateien löschen, wird die Leistung des Speichermediums beeinträchtigt. Formatieren Sie in diesem Fall das Speichermedium erneut.
• Wenn Sie eine Speicherkarte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit verwenden, stoppt der Camcorder automatisch die Videoaufnahme und die entsprechende Nachricht erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Wen Sie einen hell erleuchteten Gegenstand aufnehmen, erscheint eine vertikale Linie.
• Aus Energiespargründen wird die Helligkeit des LCD-Bildschirms angepasst.
Fehlerbehebung
Aufnahme
Symptom Erklärung/Lösung
Wenn der Bildschirm während der Aufnahme unmittelbarer Sonnenlichtstrahlung ausgesetzt ist, färbt sich der Bildschirm für eine kurze Zeit rot oder schwarz.
• Setzen Sie den LCD-Monitor des Memory Camcorders nicht direktem Sonnenlicht aus.
Während der Aufnahme werden Datum und Zeit nicht angezeigt.
• Stellen Sie Date/Time Display (Dat/Uhrzeit) auf On (Ein) Seite 76
Der Signalton ist nicht zu hören.
• Stellen Sie Beep Sound (Signalton) auf On (Ein).
• Der Signalton wird während der Aufnahme von Videos ausgeschaltet.
• Wenn das Audio/Video-Kabel oder das Micro HDMI-Kabel an das Gerät angeschlossen wird, wird der
Signalton automatisch abgeschaltet.
Es besteht ein zeitlicher Unterschied zwischen dem Zeitpunkt, an dem Sie die Taste [Aufnahme
Start/Stop] drücken und dem Zeitpunkt, an dem das aufgenommene Video beginnt/endet.
• Es kann mit dem Camcorder zu einer leichten zeitlichen Verschiebung, zwischen dem Zeitpunkt, an dem
Sie die Taste [Aufnahme Start/Stop] drücken und dem Zeitpunkt an dem die Aufnahme tatsächlich beginnt, kommen. Dies ist kein Fehler.
Sie können kein Foto aufnehmen.
• Stellen Sie den Aufnahmemodus ihres Camcorders ein. Seite 26
• Entfernen Sie den Schreibschutz der Speicherkarte, falls dieser aktiviert ist. Seite 31
• Das Speichermedium ist voll. Verwenden Sie eine neue Speicherkarte oder Formatieren Sie das
Speichermedium. Seite 80
Oder entfernen Sie unnötige Aufnahmen. Seite 70
99
Fehlerbehebung
100
Das Bild während der Aufnahme einstellen
Symptom
Der Fokus stellt sich nicht automatisch ein.
Das Bild erscheint zu hell, flimmernd oder wechselt die Farbe.
Erklärung/Lösung
• Stellen Sie Focus (Fokus) auf Auto. Seite 58
• Die Aufnahmebedingungen eignen sich nicht für die Verwendung des Auto-Fokus.
Stellen Sie den Fokus manuell ein. Seite 58
• Die Oberfläche des Objektivs ist verstaubt. Reinigen Sie das Objektiv und überprüfen Sie den Fokus.
• Die Aufnahme wurde an einem dunklen Ort durchgeführt. Kontrastverhältnis im Ort erhöhen.
• Dies kann passieren, wenn Sie eine Aufnahme unter einer fluoreszierenden Lampe, einer Natriumlampe oder einer Quecksilberlampe durchführen. Beenden Sie die Funktion iSCENE, um diesen Umstand zu vermeiden oder zu verringern. Seite 52
Wiedergabe auf Ihrem Camcorder
Symptom
Das Video wird nicht wiedergegeben.
Such- und Springfunktionen verwenden
Erklärung/Lösung
• Drücken Sie die Taste [MODE], um den Modus Wiedergabe zu wählen.
• Aufnahmen, die mit einem anderen Gerät gemacht wurden, können möglicherweise nicht mit Ihrem
Camcorder wiedergegeben werden.
• Überprüfen Sie die Kompatibilität der Speicherkarte. Seite 31
• Ein Ansteigen der Temperatur im Geräteinneren kann zu einem Brand führen. Falls eine solche Unebenmäßigkeit auftritt, schalten Sie den Camcorder aus, warten Sie ein paar Sekunden und schalten Sie ihn dann wieder ein.
• Überprüfen, ob das Netzteil oder der Akku richtig angeschlossen ist.
Die Wiedergabe wird plötzlich unterbrochen.
Bei der Wiedergabe eines Videos, das in
Langzeitaufzeichnung aufgenommen wurde, ist kein
Ton zu hören.
Fotos, die auf einem Speichermedium gespeichert sind, werden nicht in ihrer tatsächlichen Größe angezeigt.
• Die Funktion Langzeitaufzeichnung unterstützt keine Tonaufnahme.
• Fotos, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, werden möglicherweise nicht in ihrer tatsächlichen Größe angezeigt. Dies ist kein Fehler.
Wiedergabe mit anderen Geräten (TV, usw.)
Symptom
Sie können auf dem angeschlossenen Gerät kein
Bild sehen oder den Ton nicht hören.
Erklärung/Lösung
• Verbinden Sie den Audio-Anschluss des Komponenten-/AV-Kabels mit Ihrem Camcorder oder mit dem angeschlossenen Gerät (Fernsehgerät, HD-Rekorder, usw.)
• Der Audio/Video-Kabel oder das Micro HDMI-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das
Audio/Video- Kabel oder das Micro HDMI-Kabel mit den richtigen Anschlüssen verbunden wurde. Seite 82
Das Überspielen unter Verwendung eines HDMI-
Kabels funktioniert nicht richtig.
• Das Überspielen unter Verwendung eines HDMI-Kabels ist nicht möglich.
Fehlerbehebung
Anschluss an einen Computer
Symptom
Der Computer erkennt Ihren Camcorder nicht.
Erklärung/Lösung
• Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer und dem Camcorder, starten Sie den Computer neu, und verbinden Sie die Geräte erneut.
Eine Videodatei kann auf dem Computer nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
Intelli-Studio funktioniert nicht ordnungsgemäß.
• Es muss ein Video Codec auf dem PC installiert werden, um die von dem Camcorder aufgezeichneten
Dateien wiedergeben zu können. Installieren oder starten Sie die integrierte Bearbeitungssoftware (Intelli-
Studio).
• Achten Sie darauf, dass Sie die Steckverbindung in die richtige Richtung einstecken, und verbinden Sie das USB-Kabel richtig mit Ihrem Camcorder. Trennen Sie das Kabel von Computer und Camcorder und starten Sie den Computer neu.
• Ihr Computer entspricht möglicherweise nicht den Leistungsanforderungen, um eine Videodatei wiedergeben zu können. Probieren Sie es mit einem Computer, der die empfohlenen
Systemvoraussetzungen erfühlt.
• Beenden Sie die Anwendung Intelli-Studio und starten Sie den windowsbasierten Computer neu.
• Intelli-Studio ist nicht mit Mac OS kompatibel.
• Stellen Sie im Einstellungsmenü PC Software auf On (Ein).
Das vom Camcorder aufgezeichnete Bild oder der Ton werden nicht korrekt auf dem PC wiedergegeben.
• Die Wiedergabe des Bilds oder Tons kann je nach Datenübertragungsrate des PCs vorübergehend unterbrochen werden. Das Video auf Ihren Computer kopieren und anschließend über den PC wiedergeben.
• Wenn Ihr Camcorder an einen Computer angeschlossen wird, der Hi-Speed USB (USB2.0) nicht unterstützt, so werden das Bild oder der Ton möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Das Bild oder der Ton, die auf Ihren Computer kopiert wurden, werden dadurch nicht beschädigt.
Der Wiedergabebildschirm wird angehalten oder ist verzerrt.
• Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen für die Wiedergabe von Videoaufnahmen. Seite 85
• Beenden Sie alle anderen Anwendungen, die auf dem Computer ausgeführt werden.
• Wenn ein aufgenommenes Video auf Ihrem Camcorder wiedergegeben wird und dieser an einen
Computer angeschlossen ist, so kann es sein, dass die Aufnahme, je nach Übertragungsgeschwindigkeit nicht problemlos abgespielt werden kann. Kopieren Sie bitte die Datei auf Ihren Computer, dann starten
Sie die Wiedergabe.
101
Fehlerbehebung
Überspielen auf andere Geräte
Symptom
Das Überspielen unter Verwendung eines
Komponenten-/AV-Kabels funktioniert nicht richtig.
Erklärung/Lösung
• Das AV-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Komponenten-/AV-
Kabel mit dem richtigen Anschluss verbunden wurde, d. h. mit dem Eingang des Geräts, der für die
Synchronisierung der Bilder Ihres Camcorders vorgesehen ist. Seite 84
Allgemeine Betriebshinweise
Symptom
Das Datum und die Uhrzeit sind nicht korrekt.
Erklärung/Lösung
• Wurde der Camcorder über einen längeren Zeitraum nicht benutzt?
Laden Sie den eingebauten wiederaufladbaren Akku auf. Seite 25
Der Computer kann nicht durch Drücken einer Taste eingeschaltet oder bedient werden.
• Den Akku oder das Netzteil entfernen und die Stromversorgung vor dem Einschalten des Camcorders wiederherstellen.
102
Menüoptionen, die nicht gleichzeitig verwendet werden können
Symptom
Menüpunkte sind ausgegraut.
Erklärung/Lösung
• Ausgegraute Menüpunkte können in dem aktuellen Aufnahme-/Wiedergabemodus nicht ausgewählt werden. Wenn keine Speicherkarte in das Gerät eingelegt wurde, sind alle eine Speicherkarte erfordernden Funktionen (Storage Info (Speich.info), Format (Format.), usw.) deaktiviert und können nicht über das Menü ausgewählt werden. Einen Speicher einlegen, um die Funktionen einzustellen.
Aufgrund folgender Einstellungen Kann nicht verwendet werden
Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
Face Detection (Gesichtserkennung)
Gegenlichtkomp
C.Nite (Nachtm), Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt)
Video Resolution (Videoauflösung) : 1280x720/25p
Wartung & zusätzliche Informationen
WARTUNG
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung
• Schalten Sie den Camcorder zur Aufbewahrung aus.
- Entfernen Sie den Akku und das Netzteil.
- Entfernen Sie die Speicherkarte.
Den Camcorder reinigen
Vor dem Reinigen den Camcorder ausschalten und den Akku sowie das Netzteil entfernen.
• Den Außenbereich reinigen
- Reiben Sie ihn sanft mit einem weichen Tuch ab. Vermeiden
Sie übermäßige Kraftanwendung, reiben Sie sanft über die
Oberfläche.
- Reinigen Sie das Gehäuse des Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder das Gehäuse zerstören.
• Den Rahmen des LCD-Monitors reinigen
Reiben Sie ihn sanft mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie darauf, den Bildschirm nicht zu beschädigen.
• Das Objektiv reinigen
Verwenden Sie, um Staub zu entfernen und reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen Tuch.Wenn nötig, verwenden Sie dazu ein Reinigungspapier für Objektive.
- Es kann sich Schimmel bilden, wenn das Objektiv nicht gereinigt wird.
- Wenn Ihnen das Objektiv dunkel erscheint, schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn ca. 1 Stunde lang ausgeschaltet.
LCD-Bildschirm
• Um seine Haltbarkeit zu verlängern, reiben Sie ihn nicht mit einem rauen Tuch ab.
• Beachten Sie die folgenden Erscheinungen, die während der
Benutzung des LCD-Bildschirms auftreten können. Dies sind keine Fehlfunktionen.
- Bei der Benutzung des Camcorders kann sich die Fläche um den LCD-Bildschirm erwärmen.
- Wenn Sie das Gerät lange angeschaltet lassen, wird die
Oberfläche um den LCD-Bildschirm herum heiß.
- Während der Benutzung des Camcorders in der Kälte können
Nachbilder auf dem Bildschirm erscheinen.
• Ein LCD-Bildschirm wird mittels fortgeschrittener, präziser
Technologie hergestellt und besteht aus mehr als 99,99% gültigen
Pixel. Trotz dieser Tatsache können in seltenen Fällen schwarze oder helle Flecken (rot, blau, weiß) in der Mitte des LCD-Bildschirms bzw. bis zu zwei Flecken außerhalb der Bildmitte erscheinen. Diese
Flecken können während des Herstellungsprozesses entstehen, beeinträchtigen aber die aufgenommenen Bilder nicht.
103
104
Wenn Kondensation auftritt, legen Sie das Gerät für eine
Weile zur Seite, bevor Sie es benutzen.
• Was ist mit Kondensation gemeint?
Zu Kondensation kommt es, wenn die Videokamera von einem
Ort zu einem anderen Ort transportiert wird und zwischen beiden
Orten ein großer Temperaturunterschied besteht. Dann setzt sich
Feuchtigkeit auf den inneren und äußeren Linsen des Camcorders sowie auf der Reflexionslinse ab. Es kann zu Funktionsstörungen oder Schäden kommen, wenn Sie den Camcorder einschalten, während sich Kondensfeuchtigkeit auf ihm befindet.
• Wann tritt Kondensfeuchtigkeit auf?
Wenn der Camcorder zu einem Ort transportiert wird, an dem es wesentlich wärmer als am vorherigen Aufenthaltsort ist, oder er plötzlich in eine heiße Umgebung gelangt, kommt es zu
Feuchtigkeitsniederschlag im Gerät.
- Wenn im Winter bei kaltem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden und das Gerät direkt im Anschluss drinnen verwendet wird.
- Wenn bei heißem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden, nachdem das Gerät in einem Gebäude oder Fahrzeug mit
Klimaanlage war.
• Was kann ich tun?
- Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie den Akku und lagern Sie das Gerät für 1 bis 2 Stunden an einem trockenen
Ort, bevor Sie es verwenden.
• Verwenden Sie den Camcorder erst wieder, wenn die
Kondensations-feuchtigkeit völlig verschwunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass das empfohlene, mit dem Camcorder mitgelieferte Zubehör verwendet wird. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine autorisierte Samsung-Fachwerkstatt.
Wartung & zusätzliche Informationen
IHREN CAMCORDER IM AUSLAND
BENUTZEN
• Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden.
• Bevor Sie den Camcorder im Ausland verwenden, sollten Sie folgende
Punkte prüfen.
Stromquellen
Mit dem mitgelieferten Netzteil können Sie den Camcorder in jedem Land mit Strom versorgen oder aufladen, in dem eine Stromversorgung von
100 V bis 240 V bei 50/60Hz vorliegt. Benutzen Sie wenn nötig einen käuflich erhältlichen Adapterstecker, je nach Aufbau der Steckdose.
Auf Farbfernsehern
Ihr Camcorder basiert auf dem System PAL. Wenn Sie ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät ansehen oder auf ein externes Gerät kopieren möchten, so muss das Fernsehgerät/externe Gerät auf dem
System PAL-basieren und über die entsprechenden Audio-/Video-
Anschlüsse verfügen. Andererseits müssen Sie möglicherweise einen
Videoformatumwandler (PALNTSC-Formatkonvertierer) verwenden.
Das Dateiformat wird vom Camcorder nicht unterstützt.
Länder/Regionen mit PAL-Kompatibilität
Australien, Österreich, Belgien, Bulgarien, China, GUS, Tschechien,
Dänemark, Ägypten, Finnland, Frankreich, Deutschland,
Griechenland, Großbritannien, Holland, Hongkong, Ungarn, Indien,
Iran, Irak, Kuwait, Libyen, Malaysia, Mauritius, Norwegen, Rumänien,
Saudi Arabien, Singapur, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz,
Syrien, Thailand, Tunesien, usw.
Länder/Regionen mit NTSC-Kompatibilität
Bahamas, Kanada, Mittelamerika, Japan, Korea, Mexiko, Philippinen,
Taiwan, USA, usw.
Sie können Aufnahmen mit Ihrem Camcorder machen und auf der ganzen Welt Bilder auf Ihrem LCD-Bildschirm betrachten.
Wartung & zusätzliche Informationen
GLOSSAR
AF (Auto-Fokus)
Ein System zur automatischen Scharfstellung des Motivs durch Einstellung des
Objektivs. Dieses Gerät verwendet den Kontrast für die automatische Scharfstellung.
Blende
Die Blende regelt die auf den Sensor fallende Lichtmenge.
Verwackeln (Unschärfe)
Wenn das Gerät bewegt wird während der Verschluss geöffnet ist, kann das Bild unscharf erscheinen. Dies tritt häufiger bei längeren Verschlusszeiten auf. Einem
Verwackeln kann durch Anheben der Empfindlichkeit oder eine kürzere Verschlusszeit vorgebeugt werden. Alternativ kann ein Stativ oder die DIS (Digitale Bildstabilisierung) bzw. OIS (Optische Bildstabilisierung) Funktion zur Bildstabilisierung verwendet werden.
Bildkomposition
Als Bildkomposition wird in der Fotografie das Arrangieren von Motiven in einem
Foto bezeichnet. Im Allgemeinen führt die Befolgung der Drittregel zu einer guten
Bildkomposition.
Complementary Metal-Oxide-Semiconductor (CMOS)
Bei CMOS-Sensoren handelt es sich um Bildsensoren, die Bilder erzeugen, die mit ihrer Qualität an die CCD (charge coupled device) Sensoren heranreichen. Diese
Sensoren verbrauchen weniger Energie, wodurch der Akku ihres Geräts länger hält.
Digital Zoom
Eine Funktion, welche den durch die Vergrößerungslinse zur Verfügung gestellten
Vergrößerungsfaktor (Optisches Zoom) künstlich vergrößert. Bei der Verwendung des Digital Zooms nimmt die Bildqualität mit steigender Vergrößerung ab.
Effektive Pixelzahl
Im Gegensatz zur Gesamtpixelzahl handelt es sich hierbei um die Anzahl der Pixel, die für die Aufnahme von Bildern verwendet werden.
EV (Exposure Value (Belichtungswert))
Die verschiedenen Kombinationen aus Verschlusszeit und Blende des Objektivs ergeben den Belichtungswert.
Belichtung
Die Lichtmenge, die auf den Sensor des Geräts fallen darf. Die Belichtung wird durch die Kombination von Verschlusszeit, Blende und ISO-Empfindlichkeit eingestellt.
Brennweite (f)
Der Abstand von der Mitte des Objektivs zum seinem Brennpunkt (in Millimetern).
Längere Brennweiten führen zu engeren Bildwinkeln und das Motiv wird vergrößert dargestellt. Kürzere Brennweiten führen zu weiteren Bildwinkeln.
F-Zahl (Blendenzahl)
Die Blendenzahl gibt die Helligkeit des Objektivs an. Objektive mit kleineren
Blendenzahlen erzeugen im Allgemeinen hellere Bilder. Die Blendenzahl ist direkt proportional zur Brennweite und umgekehrt proportional zum Objektivdurchmesser.
*F-Zahl = Brennweite/Blendendurchmesser des Objektivs
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 stellt das neueste Videokodierungsformat dar, das von ISO-IEC und
ITU-T im Jahr 2003 genormt wurde. Im Vergleich zum konventionellen MPEG-2 Format ist das MPEG-4 AVC/H.264 Format mehr als zwei Mal effektiver. Ihr Gerät verwendet MPEG-4
AVC/H.264 für die Encodierung von High Definition Videos.
Optischer Zoom
Hierbei handelt es sich um den allgemeinen Zoom, der das Bild mit Hilfe der
Objektivlinse vergrößert und die Bildqualität nicht verschlechtert.
Qualität
Ein Ausdruck für den Komprimierungsgrad eines digitalen Bildes. Bilder mit höherer
Qualität haben einen geringeren Komprimierungsgrad, was im Allgemeinen zu einer größeren Dateigröße führt.
Auflösung
Die Anzahl, der in einem Digitalbild angezeigten Pixel. Bilder mit hoher Auflösung verfügen über mehr Pixel und sind im Allgemeinen detailreicher als Bilder mit niedriger Auflösung.
Verschlusszeit
Die Verschlusszeit ist die Zeit, die zum Öffnen und Schließen des Verschlusses benötigt wird. Sie ist ebenfalls ein wichtiger Faktor für die Helligkeit eines Fotos, da sie die durch den Apparat hindurchgehende Lichtmenge direkt beeinflusst, die auf den Bildsensor trifft. Eine kürzere Verschlusszeit lässt weniger Licht hindurch und das Bild wird dunkler und friert Bewegungen von Motiven besser ein.
Weißabgleich (Farbbalance)
Eine Einstellung der Farbintensität (normalerweise der Grundfarben rot, grün und blau) in einem Bild. Der Zweck der Einstellung des Weißabgleichs, bzw. der
Farbbalance, ist die korrekte Farbwiedergabe in einem Bild.
105
Technische Angaben
106
Modellname
HMX-F90/HMX-F91/HMX-F900/HMX-F910/HMX-F920
System
LCD-Bildschirm
Anschlüsse
Allgemein
Videosignal
Bildkomprimierungsformat
PAL
H.264/AVC
Audiokomprimierungsformat AAC (Advanced Audio Coding)
Bildsensor ca. 7,94 mm (1/3,2”) CMOS
Effektive Pixel
Gesamtpixel
Ca. 920,000 Pixel
Ca. 5 Mega Pixel
Objektiv
Brennweite
1.8 - 4.9, 52x (Optisch), 70x (Intelli), 130x (Digital) Motorzoom Objektiv
2.1mm ~ 109.2mm
Größe/Anzahl der Bildpunkte 6,9 cm (2,7”), wide, 230.000
LCD-Bildschirmart
Composite-Videoausgang
Audio-Ausgang
HDMI-Ausgang
TFT Aktiv-Matrix-Display
1.0V (p_p), 75
Ω
, analog
-7.5dBm 47K
Ω
, analog, Stereo
Stecker des Typs D (Micro HDMI)
USB-Ausgang
Versorgungsspannung
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
Lagertemperatur
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Integriertes Mikrofon
Mini USB, Typ B (USB2.0 High Speed)
5.0V (Bei Verwendung des Netzteils), 3.7V (Lithium-Ionen-Akku)
Netzspannung (100V~240V) 50/60Hz, Lithium-Ionen-Akku
2.4W (LCD-Bildschirm an)
0˚C~40˚C
10% ~80%
-20˚C ~ 60˚C ca. 53.9mm×56.4mm×119.0mm
ca. 222g (Ohne Akku und Speicherkarte)
Stereo Mikrofon mit Kugelcharakteristik
※ Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben vorbehalten.
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme mit der Samsung-Kundenbetreuung.
Region
North
America
Latin
America
Europe
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
- Consumer
Electronics
ARGENTINE
Uruguay
Paraguay
BRAZIL
CHILE
Bolivia
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
Contact Centre
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0800-333-3733
40543733
98005420001
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
From mobile 02-24 82 82 00
800-10-7260
01-8000112112
Bogotá: 6001272
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
800-6225
1-800-299-0013
800-27919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
PANAMA 800-7267
PERU
0-800-777-08 (Only from landline)
336-8686 (From HHP & landline)
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD &
TOBAGO
VENEZUELA
AUSTRIA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0-800-100-5303
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
Web Site www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/cl www.samsung.com
www.samsung.com/co www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com
www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com/latin (Spanish) www.samsung.com/latin_en (English) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
Region
Europe
Country
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
CYPRUS
GREECE
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
MONTENEGRO 020 405 888
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
Contact Centre
051 133 1999
07001 33 11, normal tariff
062 SAMSUNG (062 726 786)
800 - SAMSUNG (800-726786)
70 70 19 70
030-6227 515
01 48 63 00 00
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864*
(*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
Web Site www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/fr www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
815 56480
0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 **
* (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
www.samsung.com/pl www.samsung.com
www.samsung.com
Kontakt zu Samsung
Region
Europe
CIS
Asia
Pacific
Country
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
Switzerland
Contact Centre
+381 11 321 6899
(old number still active 0700 7267864)
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
0-800-555-555
0-800-05-555
AZERBAIJAN 088-55-55-555
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
Mongolia +7-800-555-55-55
UKRAINE
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW
ZEALAND
CHINA
HONG KONG
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
0-800-502-000
810-800-500-55-500
0-800-614-40
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858
(852) 3698 4698
1800 3000 8282
1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
Web Site www.samsung.com
www.samsung.com/sk www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/lt www.samsung.com/lv www.samsung.com/ee www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ua (Ukrainian) www.samsung.com/ua_ru (Russian) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com
www.samsung.com/my
Region
Asia
Pacific
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
Middle
East
Africa
Qatar
Egypt
JORDAN
Syria
IRAN
Morocco
Saudi Arabia
Turkey
NIGERIA
Ghana
Cote D’ Ivoire
Senegal
Cameroon
KENYA
UGANDA
TANZANIA
SOUTH
AFRICA
Botswana
Namibia
Angola
Zambia
Country
PHILIPPINES
Contact Centre
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
0266-026-066
1 800 588 889
800-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
183-2255 (183-CALL)
8000-4726
800-2255 (800-CALL)
08000-726786
800-22273
065777444
18252273
021-8255
080 100 2255
9200-21230
444 77 11
0800-726-7864
0800-10077
0302-200077
8000 0077
800-00-0077
7095- 0077
0800 545 545
0800 300 300
0685 88 99 00
0860-SAMSUNG(726-7864)
0800-726-000
8197267864
91-726-7864
211350370
Web Site www.samsung.com/ph www.samsung.com
www.samsung.com/th www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/Levant (English) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English) www.samsung.com/ae_ar (Arabic) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses
Produkts
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-,
Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der
EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten.
Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der
Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses
Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,
Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren
Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
DIESES ZEICHEN ISt AUF DEM tyPENSCHILD AM CAMCoRDER
ABGEBILDEt. CE StEHt FüR „CoNFoRMIté EURoPéENNE”
(„EURoPäISCHE NoRMIERUNG”). PRoDUKtE, DIE DIESES ZEICHEN tRAGEN, ENtSPRECHEN DEN FüR DIESES PRoDUKt GELtENDEN
RICHtLINIEN DER EURoPäISCHEN UNIoN. FüR CAMCoRDER SIND
DIES Z. B. DIE NIEDERSPANNUNGSRICHtLINIE UND DIE RICHtLINIE
ZUR ELEKtRoMAGNEtISCHEN VERtRäGLICHKEIt (EMV).
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
RoHS-konform
Unser Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (RoHS = Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Wir verwenden keinen der sechs schädlichen Stoffe Cadmium (Cd), Blei (Pb), Quecksilber (Hg), sechswertiges Chrom (CR+6), polybromierten Diphenylether (PBDE) und polybromiertes Diphenyl (PBB) in unseren Produkten.
Werbung
Hauptfunktionen
- Handheld camcorder 5 MP CMOS 25.4 / 3.2 mm (1 / 3.2") Black
- Optical zoom: 52x Digital zoom: 130x
- Memory card
- LCD Built-in display 6.86 cm (2.7")
- 1280 x 720 pixels
- Built-in microphone
- HDMI
- Lithium-Ion (Li-Ion) 1.67 h
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 Vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
- 2 SICHERHEITSHINWEISE
- 2 VORSICHTSMASSNAHMEN
- 2 WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
- 4 Sicherheitsinformationen
- 8 Inhaltsverzeichnis
- 10 Kurzanleitung
- 13 Überblick über den Camcorder
- 13 AUSPACKEN
- 14 ANORDNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
- 16 BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
- 19 Erste Schritte
- 19 AKKU EINSETZEN/ENTNEHMEN
- 20 AKKU LADEN
- 21 BATTERIESTATUS PRÜFEN
- 24 Grundfunktionen des Camcorders
- 24 IHREN CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN
- 24 IN DEN ENERGIESPARMODUS WECHSELN
- 25 ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT VOREINSTELLEN
- 26 BETRIEBSMODI EINSTELLEN
- 26 WECHSEL DES INFORMATIONSANZEIGEMODUS
- 27 VERWENDEN DES SHORTCUT MENÜS (OK GUIDE)
- 29 SPRACHE WÄHLEN
- 30 Eine Aufnahme vorbereiten
- 30 SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
- 31 GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
- 33 AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT
- 34 BEFESTIGEN SIE DIE HALTESCHLAUFE
- 34 LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN
- 35 Grundlegende Aufnahmetechniken
- 35 VIDEOS AUFNEHMEN
- 36 AUFNAHME UNTERBRECHEN/FORTSETZEN
- 37 MARKIEREN UND FESTHALTEN VON HÖHEPUNKTEN WÄHEND DER AUFNAHME (MY CLIP FUNKTION)
- 38 FOTOS AUFNEHMEN
- 39 EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (SMART AUTO-MODUS)
- 40 VERGRÖSSERN/VERKLEINERN
- 41 DRUCKTASTE GEGENLICHTAUSGLEICH VERWENDEN
- 42 Grundlegende Wiedergabetechniken
- 42 DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN
- 43 VIDEOS WIEDERGEBEN
- 45 MY CLIP WIEDERGEBEN
- 45 VERWENDEN DER SMART BGM (SMART HGM) FUNKTION
- 46 MARKIEREN UND FESTHALTEN VON HÖHEPUNKTEN WÄHEND DER WIEDERGABE
- 47 FOTOS ANSEHEN
- 48 WÄHREND DER WIEDERGABE ZOOMEN
- 49 Menüoptionen verwenden
- 49 BEDIENUNG DER MENÜS
- 50 MENÜPUNKTE
- 52 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen
- 52 iSCENE
- 53 Video Resolution (Videoauflösung)
- 54 Photo Resolution (Fotoauflösung)
- 54 White Balance (Weißabgleich)
- 56 Face Detection (Gesichtserkennung)
- 57 EV (BW) (Exposure Value (Belichtungswert))
- 58 C.Nite (Nachtm)
- 58 Focus (Fokus)
- 60 Anti-Shake(HDIS) (Bildstab(HDIS))
- 61 Digital Special Effect (Digitaler Spezialeffekt)
- 62 Zoom Type (Zoomtyp)
- 63 Cont. Shot (Fortl. Aufnahme)
- 64 Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN)
- 66 Guideline (Richtlinien)
- 67 Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen
- 67 Thumbnail View Option (Miniaturans. Option)
- 68 PlayOption (Wdg.option)
- 68 Smart BGM Option (Smart-HGM-Option)
- 70 Delete (Löschen)
- 71 Delete My Clip (My Clip löschen)
- 72 Protect (Schützen)
- 73 Share Mark (Freigabe Markierung)
- 74 Slide Show (Diashow)
- 74 File Info (Datei-Info)
- 75 Sonstige Einstellungen
- 75 Storage Info (Speich.info)
- 75 File No. (Datei-Nr)
- 76 Date/Time Set (Dat/Zeiteinst)
- 76 Date/Time Display (Dat/Uhrzeit)
- 77 LCD Brightness (LCD-Helligk)
- 77 Auto LCD Off (Aut.LCD-Absch.)
- 78 Beep Sound (Signalton)
- 78 Shutter Sound (Foto-Klickton)
- 79 Auto Power Off (autom.Ausschalt)
- 79 PC Software
- 80 Format (Format.)
- 80 Default Set (Standardeinst)
- 80 Language
- 80 Open source licences (Open-Source-Lizenzen)
- 81 Anschluss an ein Fernsehgerät
- 81 ANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT
- 82 ANSCHLUSS AN EIN STANDARD-FERNSEHGERÄT
- 83 ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM
- 84 Videos überspielen
- 84 ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-REKORDER
- 85 Benutzung mit einem Windows-Computer
- 85 WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN
- 86 DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN
- 90 VIDEOS DIREKT AUF YouTube HOCHLADEN!
- 91 ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VERWENDEN
- 93 Fehlerbehebung
- 93 WARNANZEIGEN UND NACHRICHTEN
- 96 SYMPTOME UND LÖSUNGEN
- 103 Wartung & zusätzliche Informationen
- 103 WARTUNG
- 104 IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN
- 105 GLOSSAR
- 106 Technische Angaben