GE 6.2 cu. ft. 120 Volt White Gas Vented Dryer Owner's Manual


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

GE 6.2 cu. ft. 120 Volt White Gas Vented Dryer Owner's Manual | Manualzz
Dryers
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . 2–3
Operating Instructions . . 4-11
Owner’s Manual
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Loading and Using the Dryer . . . . . 10
Venting the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting Tips . . . 12, 13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
As an ENERGY STAR® partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency.
Write the model and serial
number here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label
on the front of the dryer
behind the door.
234D2431P001
49-90536-1 04-15 GE
Printed in Mexico
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words
are defined as:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
„ Read all instructions before using the appliance.
„ DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
„ DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
„ DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance
is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying
compartment.
„ DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
„ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
„ DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
„ DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
„ DO NOT use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
„ Clean lint screen before or after each load. DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
„ Do not store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. Keep dryer area clear and free from items
that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
„ The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
„ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT
disconnect power.
„ DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
„ DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. Do not use any type of spray cleaner when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
„ See “Electrical Connection” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
GEAppliances.com
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion
or to prevent damage, personal injury, or death.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
‡ '2127WU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
‡ '2127WRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK'2127XVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
‡ &OHDUWKHURRPEXLOGLQJRUDUHDRIDQ\RFFXSDQWV
‡ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU·VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU·VLQVWUXFWLRQV
‡ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- ,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RUWKHJDVVXSSOLHU
State of California Proposition 65 Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of California to publish a list of substances known
to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn of potential exposure to such
substances.
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to some of these substances, including benzene, carbon monoxide, formaldehyde and
soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Operating instructions
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything flammable on it
(even after washing).
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it
(including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a
clothesline or by using an air dry cycle.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Quick Start Guide
Step 1
‡&OHDQOLQWILOWHU
4
Step 2
‡$GGFORWKHV
‡6KXWGRRU
Step 3
‡6HOHFWGU\LQJF\FOH
Step 4
‡3XVKStart
GEAppliances.com
Features and appearance will vary.
A
E
B
A
B
A
Power
B
Start and Pause
C
Display and Status Lights
D
C
F
E
I
G
D
H
C
F
I
G
D
H
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start again will
pause the cycle, the Start light will blink and “Pause” will display.
To continue the cycle, press Start again.
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show the dryer status:
‡ Pause
The Start/Pause light will flash and the message “Pause” will show in the display when the dryer’s
cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing the Start button.
‡ Controls
The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
‡ Sensing
Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time remaining.
‡ Clean Lint Filter
The Clean Lint Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
7RORFNXQORFNWKHGU\HUFRQWUROV press and hold the Extended Tumble and - (minus) buttons for 3 seconds. The control
lock icon will flash while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
5
Operating instructions
E
Drying Cycles - Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Timed cycles run for the selected time.
Steam Dewrinkle
(on some models)
Steam Refresh
(on some models)
Sanitize or
Anti-Bacterial
(depending
on model)
Bulky Items
Towels/Sheets
Cottons
Mixed Load
Casuals
Delicates
Speed Dry
Jeans
Timed Dry
For cottons and most linens.
For loads consisting of cottons and poly-blends.
For wrinkle-free, permanent press, delicate items and knits.
For delicate items, special-care fabrics and knits.
For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if the previous
cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models, the time remaining in
the cycle will show counting down in the display.
For jeans.
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Warm Up
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
Air Fluff
F
6
For use with larger loads than Steam Refresh. Ideal for loads left in the dryer for an extended time.
Steam Dewrinkle is recommended for 9-13 garments
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles. After the Steam Refresh cycle,
the unit will beep (if Signal is selected) and display “00.”
Steam Refresh is recommended for 3-5 garments
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in
the Steam Refresh cycle to achieve optimum results.
Important - the temperature setting must be set to HIGH and water must be turned on
before running the Steam Refresh cycle.
This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is used
during a portion of the drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such as
blankets, comforters, jackets, and small ruga.
For most towels and linens.
Provides 10 minutes of tumbling time with no heat.
eDry
Available for %XON\,WHPV7RZHOV6KHHWV&RWWRQV0L[HG/RDG-HDQV&DVXDOV and Delicates. When the eDry button is
pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected sensor cycle. NOTE: Cycle times will
change when eDry is selected. The eDry option will default to on for Cottons. For optimal energy savings, turn eDry on.
For optimal drying times, turn eDry off. NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.
GEAppliances.com
G
Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the minimum
(lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more energy will be used.
NOTE: The selected cycle set Time can be further adjusted, in one minute increments, by pressing the Time Adjust + (plus)
and - (minus) buttons.
Dryness Level-Selection only used for Sensor cycles. Timed cycles run for the selected time.
More Dry
Dry
Less Dry
Damp
Use for heavy-duty or mixed type fabrics.
Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy savings.
Use for lighter fabrics.
For leaving items partially damp.
Temperature
High
Medium
Low
No Heat
H
For regular to heavy cottons.
NOTE: Steam Dewrinkle and Steam Refresh require the High temperature setting.
For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
For fluffing items without heat. For use only with the Air Fluff cycle.
Extended Tumble
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are dry. If you are
using the cycle Signal Adjust and you select the Extended Tumble option, a signal will sound at the end of the drying time and
several times during the Extended Tumble cycle. This will remind you that it is time to remove the clothes.
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish to hang dry. The
Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running). Removing clothes and hanging them
when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light beside the button will be lit when Damp Alert is on.
Drum Light
The drum light will turn on if the Damp Alert button is pressed for 3 seconds or the door is opened. It will turn off when
the door is shut, the Damp Alert button is pressed again for 3 seconds or after 5 minutes if the door is left open.
Delay Dry
Press the Delay Dry button to set the delay start time in 1 hour increments up to 24 hours, and then back to clear (0 hours).
After selecting the delay start time, press Start and the delay time will count down the time remaining until the cycle starts.
NOTE: To set the amout of delay time faster, you can press and hold the Delay Dry button.
Signal Adjust
Use the Signal Adjust button to change the volume of the button presses and the end of cycle signal. Press the button until you
reach the desired volume or off. The clothes should be removed when the end of cycle signal goes off so wrinkles do not set in.
NOTE:
‡ Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
‡ Use the Signal Adjust especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press. These fabrics should be
removed so wrinkles will not set in.
I
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature) settings change
to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate button(s). Then press and hold the
My Cycle button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings for that Knob Selection. In the future, when you turn
the selector knob to that cycle, your settings will be automatically recalled. NOTE: Signal volume cannot be set for My Cycle.
7
About the dryer features.
Sensor Dry
Sensor Dry
This feature is active in all cycles except
Timed Dry, Warm Up and Air Fluff.
The Sensor Dry provides greater drying
accuracy than standard machines, resulting
in shorter dry times and better clothes
care. As the clothes tumble, they touch a
moisture sensor. The sensor will stop the
heating cycle as soon as the clothes have
reached the selected dryness.
This dryer will adjust the initial estimated
drying time of the sensor dry cycles as it
“learns” its installation and usage profile.
Please allow several weeks for the dryer to
customize itself to “you”.
Drum Light
The drum light is an LED light. Replacement
must be done by a qualified technician.
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying
delicate items such as washable sweaters.
Hook the rack over the lint filter so
the rack extends into the dryer drum.
NOTE:
„ The drying rack must be used with the
Timed Cycle.
„ Do not use this drying rack when there
are other clothes in the dryer.
Alloy Steel Drum (on some models)
The alloy steel used to make the
dryer drum provides the highest reliability
available in a GE dryer. If the dryer drum
should be scratched or dented during normal
8
use, the drum will not rust or corrode. These
surface blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
Notes.
GEAppliances.com
9
About loading and using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for
the washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not overload. This wastes energy and causes
wrinkling.
Do not add fabric softener sheets once the load
has become warm. They may cause fabric
softener stains. Bounce ® Fabric Conditioner
Dryer Sheets have been approved for use in all
GE Dryers when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not dry the following items: fiberglass items,
woolens, rubber-coated items, plastics, items with
plastic trim and foam-filled items.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
Machine
wash
cycle
DRY LABELS
Tumble
dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Water
temperature
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash
Do not wring
Any bleach
(when needed)
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
High
Medium
Low
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
Hot
(50C/120F)
Warm
(40C/105F)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
No heat/air
Cold/cool
(30C/85F)
Special
instructions
BLEACH LABELS
Bleach
symbols
Dry
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Do not bleach
Care and Cleaning of the Dryer
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some
laundry pretreatment soil and stain remover
products. Apply these products away from the
dryer. The fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers
across the filter. A waxy buildup may form on the
lint filter from using dryer added fabric softener
sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in
warm, soapy water. Dry thoroughly and replace.
Do not operate the dryer without the lint filter in
place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you
notice a change in dryer performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel surfaces,
use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner
suitable for stainless steel surfaces. Remove the
cleaner residue, and then dry with a clean cloth.
Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance
and exhaust duct should be cleaned once a year by
qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging.
A partially clogged exhaust can lengthen the
drying time.
Follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting
the plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
3 Vacuum the duct with the hose attachment
and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that
the flaps of the hood move freely when operating.
Make sure that there is not wildlife (birds, insects,
etc.) nesting inside the duct or hood.
10
About venting the dryer.
GEAppliances.com
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer
will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications.
Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
„ Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or
UL listed flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
„ Do not use plastic or other combustible ductwork.
„ Use the shortest length possible.
„ Do not crush or collapse.
„ Avoid resting the duct on sharp objects.
„ Venting must conform to local building codes.
WARNING
- Fire Hazard
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer
to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling,
attic, crawl space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Correct
Venting
Incorrect
Venting
11
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Dryer doesn’t start
Dryer is unplugged
‡ 0DNHVXUHWKHGU\HUSOXJLVSXVKHGFRPSOHWHO\LQWR
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker is tripped
‡ &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
fuse or reset breaker. NOTE: Most electric dryers use
two fuses/breakers.
Fuse is blown/circuit breaker is WULSSHGWKHGU\HUPD\WXPEOH
but not heat
‡ &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble
if only one fuse is blown or one breaker is tripped.
Gas service is off
‡ 0DNHVXUHJDVVKXWRIIDWGU\HUDQGPDLQVKXWRIIDUH
fully open.
No heat temperature
selected
‡ 6HOHFWDQRWKHUKHDWVHWWLQJ
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal. Dryer may be sitting unevenly
‡ 0RYHGU\HUWRDQHYHQIORRUVSDFHRUDGMXVWOHYHOLQJOHJV
as necessary until even.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
‡ )ROORZGLUHFWLRQVRQIDEULFVRIWHQHUSDFNDJH
Drying dirty items with clean ones
‡ 8VH\RXUGU\HUWRGU\RQO\FOHDQLWHPV'LUW\LWHPVFDQ
stain clean items and the dryer.
Clothes were not completely clean
‡ 6RPHWLPHVVWDLQVZKLFKFDQQRWEHVHHQZKHQWKHFORWKHV
are wet appear after drying. Use proper washing procedures
before drying.
Lint filter is full
‡ &OHDQOLQWVFUHHQEHIRUHHDFKORDG
Improper sorting
‡ 6RUWOLQWSURGXFHUVOLNHFKHQLOOHIURPOLQWFROOHFWRUV
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
‡ 6HHVXJJHVWLRQVLQWKLVVHFWLRQXQGHUStatic.
Overloading
‡ 6HSDUDWHODUJHORDGVLQWRVPDOOHURQHV
Dryer doesn’t heat
Lint on clothes
3DSHUWLVVXHHWFOHIWLQSRFNHWV ‡ (PSW\DOOSRFNHWVEHIRUHODXQGHULQJFORWKHV
Static occurs
No fabric softener was used
‡ 7U\DIDEULFVRIWHQHU
‡ %RXQFH® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Over-drying
‡ 7U\DIDEULFVRIWHQHU
‡ $GMXVWVHWWLQJWRLess Dry or Damp Dry.
6\QWKHWLFVSHUPDQHQWSUHVV
and blends can cause static
‡ 7U\DIDEULFVRIWHQHU
Inconsistent
drying times
Type of heat
The Dry dryness level
was chosen but load is
still damp
Load consists of a mixture
of heavy and light fabrics
‡ $XWRPDWLFGU\LQJWLPHVZLOOYDU\DFFRUGLQJWRWKHW\SH
of heat used (electric, natural or LP gas), size of load,
types of fabrics, wetness of clothes and condition of
exhaust ducts.
‡ :KHQFRPELQLQJKHDY\DQGOLJKWIDEULFVLQDORDG
choose More Dry if you are using a sensor cycle.
Exhaust system is blocked
‡ ,QVSHFWDQGFOHDQH[KDXVWV\VWHP
12
Before you call for service…
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Clothes take too long
to dry
Improper sorting
‡6HSDUDWHKHDY\LWHPVIURPOLJKWZHLJKWLWHPVJHQHUDOO\
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics (like beach towels)
‡/DUJHKHDY\IDEULFVFRQWDLQPRUHPRLVWXUHDQGWDNH
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set
‡0DWFKFRQWUROVHWWLQJVWRWKHORDG\RXDUHGU\LQJ
Lint filter is full
‡&OHDQOLQWILOWHUEHIRUHHYHU\ORDG
Improper or obstructed ducting
‡&KHFNLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVIRUSURSHU
ducting/venting.
‡0DNHVXUHGXFWLQJLVFOHDQIUHHRINLQNVDQG
unobstructed.
‡&KHFNWRVHHLIRXWVLGHZDOOGDPSHURSHUDWHVHDVLO\
‡&KHFNWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVWRPDNHVXUHWKH
dryer venting is correct.
Clothes are wrinkled
Clothes shrink
Blown fuses or tripped circuit breaker
‡5HSODFHIXVHVRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHUV6LQFHPRVWGU\HUV
use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads
‡'RQRWSXWPRUHWKDQRQHZDVKHUORDGLQWKHGU\HUDW
a time.
Under-loading
‡,I\RXDUHGU\LQJRQO\RQHRUWZRLWHPVDGGDIHZLWHPV
to ensure proper tumbling.
Over-drying
‡6HOHFWDVKRUWHUGU\LQJWLPH
‡5HPRYHLWHPVZKLOHWKH\VWLOOKROGDVOLJKWDPRXQWRI
moisture. Select a Less Dry or Damp Dry setting.
Letting items sit in dryer after cycle ends
‡5HPRYHLWHPVZKHQF\FOHHQGVDQGIROGRUKDQJ
immediately.
Overloading
‡6HSDUDWHODUJHORDGVLQWRVPDOOHURQHV
Some fabrics will naturally shrink ‡7RDYRLGVKULQNDJHIROORZJDUPHQWFDUHODEHOVH[DFWO\
when washed. Others can be
‡6RPHLWHPVPD\EHSUHVVHGEDFNLQWRVKDSHDIWHUGU\LQJ
VDIHO\ZDVKHGEXWZLOOVKULQN
‡,I\RXDUHFRQFHUQHGDERXWVKULQNDJHLQDSDUWLFXODU
in the dryer
item, do not machine wash or tumble dry it
Steam condenses on these
‡7KLVLVQRUPDO
surfaces
Water seen on inside of
door and top of lint filter
when opening door after
steam cycle
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum ‡,IXVLQJWKHSteam Dewrinkle cycle, manually reduce
damp after steam cycle
the cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add
more garments to the load.
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
‡&KRRVHSpeed Dry or Timed Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Slight variation
in metallic color
This is normal
‡'XHWRWKHPHWDOOLFSURSHUWLHVRISDLQWXVHGIRUWKLVXQLTXH
product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
13
Before you call for service…
14
Problem
Possible Causes
What To Do
Small amount of water
on floor in front of dryer
Inadequate load size for steam
F\FOHVHOHFWHGH[FHVVVWHDP
condenses inside cabinet and
leaks out
‡ ,IXVLQJWKHSteam Dewrinkle cycle, manually reduce
time. If using the Steam Refresh cycle, add more
garments to the load.
Water on floor in back
of dryer
Loose water hose connection to ‡ 7LJKWHQFRQQHFWLRQ valve
Hose missing rubber washer at connection with valve
‡ ,QVWDOOUXEEHUZDVKHUSURYLGHGZLWKKRVH
Water drips from door
when opened after
a Steam Cycle
Steam condenses on inner door
‡ 7KLVLVQRUPDO
Cannot see steam at
beginning of cycle
Steam released at different time in cycle
‡ 7KLVLVQRUPDO
Cannot see steam at any
time during the cycle
The steam nozzle might be clogged with debris from your
water supply
‡ &DOO800.GE.CARES to order nozzle replacement kit
WE25M71 or to request a service technician to replace this
for you.
Garments still wrinkled
after steam cycle
Too many garments
‡ /RDGIHZHUJDUPHQWVPDQXDOO\LQFUHDVHWLPH Dryer continues to
tumble after display
says complete
Extended/Dewrinkle Tumble
was selected
‡ (QVXUHExtended/Dewrinkle Tumble option is not selected.
For the Steam Refresh cycle, Extended/Dewrinkle Tumble
will automatically be turned on and cannot be turned off.
Garments are wet after
Steam cycle
Lint filter not clean
‡ &OHDQOLQWILOWHU
Load is children/infant garments ‡ 8VHWKHSteam Refresh cycle.
No numbers displayed
during cycle, only lights
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may change ‡ 7KLVLVQRUPDO
when a smaller load than usual
is drying
Dryer is running but
00 is displayed in
Time Remaining The Extended/Dewrinkle
Tumble option was chosen
Clothes are still wet
and dryer shuts off
after a short time
The door was opened mid-cycle. ‡ $GU\F\FOHPXVWEHUHVHOHFWHGHDFKWLPHDQHZORDG
The load was then removed from
is put in.
the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
‡ 7KLVLVQRUPDO:KHQWKHGU\HUVHQVHVDORZOHYHORI
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
‡ 7KLVLVQRUPDO'XULQJExtended/Dewrinkle Tumble, the
time remaining is not displayed. The extended tumbling
RSWLRQODVWVDSSUR[LPDWHO\PLQXWHVGHZULQNOHPLQXWHV
Small load
‡ :KHQGU\LQJLWHPVRUOHVVFKRRVHSpeed Dry or
Timed Dry.
Load was already dry except for collars and waistbands
‡ &KRRVHSpeed Dry or Timed Dry to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level
‡ 0RYHGU\HUWRDQHYHQIORRUVSDFHRUDGMXVWOHYHOLQJOHJV
as necessary until even.
GE Dryer Warranty.
All warranty support provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
support under the warranty.
For The Period Of:
GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
„ Service trips to your home to teach you how
to use the product.
„ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
„ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
„ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
„ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU
used for other than the intended purpose or used
commercially.
„ Replacement of the light bulb.
„ Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
„ Damage caused after delivery.
„ Product not accessible to provide required service.
„ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
„3URGXFWVZKLFKDUHQRWGHIHFWLYHRUEURNHQRUZKLFKDUH
ZRUNLQJDVGHVFULEHGLQWKH2ZQHU·V0DQXDO
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
16
Secadoras
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Manual del
propietario
Instrucciones de operación . 4-11
Cómo cargar y usar la secadora . 10
Funciones de la secadora . . . . . . . . 8
Paneles de control . . . . . . . . . . . . . 5-7
Ventilación de la secadora. . . . . . . 11
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . 13, 14
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 16
Como socio de Energy Star®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energético.
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
234D2431P001
49-90536-1 04-15 GE
Impreso en Mexico
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
„ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
„ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
„ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
„ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado.
„ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento.
„ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
„ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
„ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto.
„ NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
„ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado.
„ No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
„ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico.
„ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
„ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
„ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
„ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
GEAppliances.com
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
ADVERTENCIA explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
‡ 12LQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
‡ 12WRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR12XVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
‡ +DJDTXHVHUHWLUHQORVRFXSDQWHVGHODVDODHGLILFLRRiUHD
‡ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV
‡ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- /DLQVWDODFLyQ\ODVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGHVHUYLFLRVRHOSURYHHGRUGHJDV
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce
que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a las empresas que adviertan sobre la
posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo
benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de
gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la
secadora hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Instrucciones de operación
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
WARNING
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión
o incendio.
Riesgo de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de Air Dry (Secado con Aire).
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la
muerte o un incendio.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Guía de Inicio Rápido
Paso 1
‡)LOWURSDUDOD limpieza de pelusa
4
Paso 2
‡$JUHJXHURSD
‡&LHUUHODSXHUWD
Paso 3
‡6HOHFFLRQHHOFLFORGH
secado
Paso 4
‡ 3UHVLRQHStart
(iniciar)
GEAppliances.com
A
E
B
A
C
F
E
B
I
G
D
C
F
A
Power (Encender)
B
Start and Pause (Inicio y Pausa)
C
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus))
H
I
G
D
H
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora comience el ciclo. Presionar
Start (Inicio) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “Pause” (Pausa) se visualizará.
Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Inicio) nuevamente.
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Además, esta pantalla mostrará el estado de la secadora:
‡ Pause
El Start/Pause (Inicio y Pausa) la luz parpadeará y el mensaje “Pause” (Pausa) se mostrará en la pantalla
cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Inicio).
‡ Controls
La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
‡ Sensing
Indica que la secadora está detectando el nivel de humedad para determinar el tiempo de ciclo
restante estimado.
‡ &OHDQ/LQW)LOWHU La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos
una vez que el ciclo se detenga.
D
Control Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción
haya sido seleccionada.
3DUDEORTXHDUGHVEORTXHDUORVFRQWUROHVODVHFDGRUDmantenga presionado el botón Extended Tumble (Secado para
Extendido) y - durante 3 segundos. El ícono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se
quedará encendido durante el bloqueo y se apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.
5
Instrucciones de operación
E
Ciclos de Secado - Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada
Steam Dewrinkle
Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que
(Desarrugar al Vapor) fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.
(en algunos modelos) Se recomienda Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) por 9-13 prendas
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto)
y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
Steam Refresh
(Refrescar al Vapor)
(en algunos modelos)
Sanitize (Sanitize)
o Anti-Bacterial
(Anti-bacteriano)
(dependiendo del
modelo)
Bulky Items
(Prendas Gruesas)
Towels/Sheets
(Toallas/ Sábanas)
Cottons (Algodones)
Mixed Load
(Cargas Combinadas)
Casuals (Casuals)
Delicates
(Prendas Delicadas)
Speed Dry
(Secado rápido)
Jeans (Vaqueros)
Timed Dry
(Secado por Tiempo)
Warm Up
(Calentamiento)
Air Fluff (Esponjado
con aire)
F
6
Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa. Luego del ciclo
Steam Refresh (Refrescar al Vapor), la unidad emitirá un pitido (si se selecciona Signal (Señal)) y se
exhibirá “00.”
Se recomienda Steam Refresh (Refrescar al Vapor) por 3-5 prendas
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda
adiciona en el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor) para obtener resultados óptimos.
Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá
abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas
aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto
nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
Para algodones y la mayoría de las prendas blancas.
Para cargas con algodones y telas combinadas.
Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos.
Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares.
También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos
o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva
en la pantalla
Para Vaqueros.
Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee.
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
Brinda 10 minutos de giro sin calor.
eDry
Disponible para Bulky Items (Prendas Gruesas), Towels/Sheets (Toallas/ Sábanas), Cottons (Prendas de Algodón), Mixed Load
(Cargas Combinada), Jeans (Vaqueros), Casuals (Ropa Casual) y Delicates (Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla
eDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado.
NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione eDry. La opción eDry hará que se active la función Cottons
(Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active eDry. Para obtener tiempos de secado óptimos, apague
eDry. NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.
GEAppliances.com
G
Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el nivel de secado (Level) y temperatura (Temp) se
pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto
más arriba en la columna, más energía se usará. NOTA: El ciclo Time (Tiempo) seleccionado puede ajustarse más, en
incrementos de un minuto, presionando los botones + y – de Time Adjust (Ajuste de tiempos).
Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo
funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
More Dry (Más Seco)
Dry (Seco)
Less Dry (Menos Seco)
Damp (Húmedo)
Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas.
Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
Se usa con telas más livianas.
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
Temperatura
High (Alta)
Para algodones de regular a pesados.
NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la
configuración de temperatura High (Alta).
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
No Heat (Sin Calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Air Fluff (Esponjado con aire).
H
I
Extended Tumble (Secado Extendido)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está
usando el ciclo Signal Adjust (Señal de ajuste) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado para Extendido), sonará una
señal al final del tiempo de secado y varias veces durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que
es hora de retirar la ropa.
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que
desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero el
ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad de
planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de humedad) esté activada.
Drum Light (Luz del tambor)
La luz del tambor se encenderá si se pulsa el botón Damp Alert (Alerta de húmedad) durante 3 segundos o se abre la
puerta. Se apagará cuando la puerta está cerrada, el botón Damp Alert (Alerta de húmedad) está presionado por 3
segundos o después de 5 minutos si se deja la puerta abierta.
Delay Dry (Secado Retrasado)
Presione el botón Delay Dry (Secado Retrasado) para ajustar el tiempo de inicio diferido en incrementos de 1 hora, hasta
24 horas, y luego de regresar (a 0 horas). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de
demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.
Signal Adjust (Señal de ajuste)
Use el botón Signal Adjust (Señal de ajuste) para cambiar el volumen de el botón presiónes y la señal del fin del ciclo. Presione
la tecla hasta que alcance el volumen deseado o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de
modo que las arrugas no se asienten.
‡ Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas
no se asienten.
‡ Use la función Signal Adjust (Señal de ajuste) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado
permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.
My Cycle (Mi Ciclo)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel
de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una
configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionada la tecla My Cycle (Mi Ciclo). durante 3
segundos y la lavadora “recordará” estas configuraciones para esa Selección de Perilla. En el futuro, al girar la perilla del
selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. NOTA: El volumen de la señal no se puede
configurar para My Cycle (Mi Ciclo).
7
Funciones de la secadora.
Sensor Dry
Sensor Dry
Esta característica se activa en todos
los ciclos excepto Timed Dry (Secado por
Tiempo), Warm Up (Calentamiento) and Air
Fluff (Esponjado con aire).
El Sensor Dry brinda mayor exactitud de
secado que las unidades convencionales,
permitiendo menores plazos de secado
y mejor mantenimiento de las prendas.
Mientras giran las prendas, entran en
contacto con un sensor de humedad. El
sensor detendrá el ciclo de calentamiento
tan pronto como se hayan alcanzado la
sequedad seleccionada.
Su secadora irá ajustando el tiempo de
secado inicial estimado mientras “aprende”
sus hábitos de uso particulares. Después
de varias semanas la secadora quedará
totalmente personalizada a sus hábitos de
uso.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo
debe ser realizado por un técnico calificado.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para
secar artículos delicados tales como
suéteres lavables.
NOTA:
„ La rejilla de secado se debe usar con el
CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.
Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa
de forma tal que la rejilla se extienda en el
tambor giratorio de la secadora.
„ No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
El tambor giratorio de acero de aleación (en algunos modelos)
El acero aleación usado para construir el
tambor giratorio de la secadora proporciona
la alta confiabilidad en una secadora GE. Si
el tambor giratorio de la secadora llegara a
rayarse o a abollarse durante el uso normal,
8
el tambor no se oxidará ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectarán
el funcionamiento o la durabilidad del
tambor giratorio.
Notas.
GEAppliances.com
9
Cómo cargar y usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará
clasificada apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que
la ropa se manche. Las toallitas suavizantes
acondicionadoras Bounce® se han aprobado para
usarse con todas las secadoras GE de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos
de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean
lavables, artículos con recubrimientos de goma,
plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos
de espuma.
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas
delicado
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Lavar a mano
No lave
No escurr
Heat
setting /
Temperatura
de secado
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
(cuando se necesita)
Tumble
dry /
Secado Dry / Seco
con giro
No use blanqueador
High / Alto
Normal
Do not dry
Permanent Press/
Gentle/ Do not tumble dry / (used with
wrinkle resistant / delicate /
No use secado do not wash) /
Resistente a arrugas Gentil/
con giro No secar (No lavar)
Delicado
Medium / Mediana
Low / Baja
Special
instructions /
Line dry/
Drip dry /
Instrucciones hang
to dry /
Ropa que no se arruga
especiales Cuelgue para secar
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de
tratamiento para quitar mugre y manchas podrían
dañar el panel de control de la secadora
y afectar su apariencia. Aplique estos productos
a cierta distancia de la secadora. Luego las telas
podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños
causados a la secadora por estos productos no
están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme
una acumulación de cera en el filtro de pelusas
debido al uso de suavizantes de tela agregados a la
secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla
para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque
totalmente y realice el reemplazo. No utilice la
secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus
correspondientes lugares.
Si observa un cambio en
el funcionamiento de la
secadora, aspire la pelusa
del área del filtro de
pelusas de la secadora.
10
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
un limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del aparato y
del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto
de escape por lo menos una vez al año para
evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente
taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando
el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Inspeccione del exterior que las
aletas de la salida de escape se mueven libremente
durante la operación. Asegúrese de que ningún
animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido
en el interior del conducto o en la salida de escape.
Ventilación de la secadora.
GEAppliances.com
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente.
La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo
las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la
sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
„ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4ļ de diámetro en el interior del gabinete de la
secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4” de diámetro
con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
„ No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
„ Use la longitud más corta posible.
„ No aplaste ni pliegue.
„ Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
„ La ventilación debe complir con los códigos de construcción locales.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de
la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared,
cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud
de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
11
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al
servicio.
Problema
Posible causa
Qué hacer
La secadora no funciona
La secadora está desenchufada
‡ $VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHHVWpFRPSOHWDPHQWHFRORFDGR
en el tomacorriente.
)XVLEOHTXHPDGR
disyuntor desconectado
‡ 5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFH
el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría
de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
)XVLEOHTXHPDGRGLV\XQWRU
GHVFRQHFWDGRHVSRVLEOHTXH
la secadora gire sin calentar
‡ 5HYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGLV\XQWRUHV\UHHPSODFHDPERV
fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
o un solo disyuntor ha saltado.
‡ $VHJ~UHVHTXHODYiOYXODGHFLHUUHHQODVHFDGRUD\
la válvula maestra está completamente abierta.
‡ 6HOHFFLRQHRWURQLYHOGHFDORU
La secadora no calienta
La secadora tiembla o
produce ruido
Manchas de grasa
en la ropa
Se ha cortado el suministro
de gas
No se ha seleccionado
la temperatura
Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría
estar disnivelada
Uso inapropiado de suavizador
de telas
Secado de artículos sucios con limpios
Las prendas no están
completamente limpias
Pelusa en las prendas
‡ /LPSLHHOILOWURDQWHVGHFDGDFDUJD
Clasificación incorrecta
‡ &ODVLILTXHODVSUHQGDVTXHSURGXFHQSHOXVDFRPRIHOSLOOD
de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
‡ &RQVXOWHODVVXJHUHQFLDVHQHVWDVHFFLyQEDMREstática.
Sobresecado
Plazos de secado
inconsistentes
Se ha seleccionado
el nivel de secado DRY
(Seco) pero la carga aún
se encuentra húmeda
12
‡ 8WLOLFHVXVHFDGRUDSDUDVHFDU~QLFDPHQWHDUWtFXORVOLPSLRV
Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios
y la secadora.
‡ $OJXQDVPDQFKDVTXHQRVHSXHGHQYHUFXDQGRODVSUHQGDV
están mojadas aparecen después del secado. Utilice
procedimientos apropiados de lavado antes del secado.
El filtro de pelusa está lleno
La electricidad estática puede atraer pelusa
Sobrecarga
3DSHOVHUYLOOHWDVHWFTXHGDQ
dentro de los bolsillos de la ropa
1RVHXWLOL]yQLQJ~QWLSR
de suavizador de telas
Ocurre estática
‡ &RORTXHODVHFDGRUDHQXQOXJDUFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWH
las patas niveladoras según sea necesario hasta que
esté nivelada.
‡ 6LJDODVGLUHFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DGRUGHWHODV
$UWtFXORVVLQWpWLFRVSODQFKDGR
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Tipo de calor
La carga consiste de una combinación de telas
pesadas y livianas
El sistema de escape está tapado
‡ 6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPHQRUWDPDxR
‡ 9DFLHWRGRVORVEROVLOORVDQWHVGHODYDUODURSD
‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
‡ %RXQFH® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado
para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando
se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
‡ 3URJUDPHHODMXVWHDLess Dry (Menos Seco) o Damp
Dry (Secado Húmedo).
‡ ,QWHQWHXWLOL]DUXQVXDYL]DGRUGHWHODV
‡ /RVSOD]RVGHVHFDGRDXWRPiWLFRSXHGHQYDULDUVHJ~Q
el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de escape.
‡ &XDQGRFRPELQHWHODVSHVDGDVFRQOLYLDQDVHQXQDFDUJD
escoja MORE DRY (Más seco).
‡ ,QVSHFFLRQH\OLPSLHHOVLVWHPDGHHVFDSH
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Problema
Posible causa
Qué hacer
Secar las prendas toma
demasiado tiempo
Clasificación incorrecta
‡6HSDUHODVSUHQGDVSHVDGDVGHODVOLYLDQDVJHQHUDOPHQWH
una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas ‡/DVWHODVJUDQGHV\SHVDGDVFRQWLHQHQPiVKXPHGDG
(como toallas de playa)
y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes
y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar
el plazo de secado.
Los controles no están programados correctamente
‡&RUUHVSRQGHORVDMXVWHVGHFRQWURODODFDUJDTXHHVWi
secando.
El filtro de pelusa está lleno
‡/LPSLHHOILOWURGHSHOXVDDQWHVGHFDGDFDUJD
Conductos inadecuados u obstruidos
‡5HYLVHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDVLVWHPDV
de conductos/ventilación correctos.
‡$VHJ~UHVHGHTXHORVFRQGXFWRVHVWpQOLPSLRVOLEUHV
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
‡5HYLVHREVHUYDQGRTXHHOUHJXODGRUGHSDUHGH[WHULRUHVWp
funcionando con facilidad.
‡5HYLVHODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQSDUDDVHJXUDUTXH
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
Las prendas están
arrugadas
Las prendas se encogen
Pequeña variación del
color metálico.
)XVLEOHVTXHPDGRVGLV\XQWRU
desconectado
‡5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHFRQHFWHORVGLV\XQWRUHV<DTXH
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación
de cargas
‡1RFRORTXHPiVGHXQDFDUJDGHODODYDGRUDHQ
la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga
‡6LHVWiVHFDQGRVRORXQDRGRVSUHQGDVDxDGDYDULDV
para asegurar un giro apropiado.
Sobresecado
‡6HOHFFLRQHXQSOD]RGHVHFDGRPiVEUHYH
‡5HWLUHODVSUHQGDVPLHQWUDVHVWiQK~PHGDV3URJUDPH
el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado
Húmedo).
Las prendas permanecen en la secadora después que ha
terminado el ciclo
‡5HWLUHODVSUHQGDVFXDQGRILQDOL]DHOFLFOR\GREOHR
cuélguelas inmediatamente.
Sobrecarga
‡6HSDUHODVFDUJDVPiVJUDQGHVHQPiVSHTXHxDV
Algunas telas se encogen ‡3DUDHYLWDUHQFRJHUODVSUHQGDVVLJDODVLQVWUXFFLRQHV
de manera natural cuando
de las etiquetas exactamente.
se lavan. Otras pueden lavarse ‡$OJXQDVSUHQGDVSXHGHQSODQFKDUVHQXHYDPHQWHDVX
VLQSUREOHPDVSHURVHHQFRJHUiQ forma original después de secarlas.
en la secadora
‡6LWLHQHGXGDVVREUHVLXQDSUHQGDHQSDUWLFXODUHQFRJHUi
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Esto es normal.
‡'HELGRDODVSURSLHGDGHVPHWiOLFDVGHODSLQWXUDXWLOL]DGD
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización y
condiciones de iluminación.
13
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema
Posible causa
Se ve agua dentro de la
El vapor se condensa puerta y sobre el filtro de la puerta interna.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo de
vapor
Áreas pequeñas en
prendas muestran
humedad
Hay una pequeña cantidad
de agua sobre el piso
frente a la secadora.
Qué hacer
‡(VWRHVQRUPDO
Interior del tambor con humedad ‡6LHVWDXWLOL]DQGRHOFLFORSteam Dewrinkle, manualmente las
después del ciclo de vapor
reduzca el tiempo del ciclo. Si esta utilizando el ciclo Steam
Refresh (renovación por vapor), agregar prendas a la carga
Tamaño de carga inadecuado
‡6LYDDXWLOL]DUHOFLFORSteam Dewrinkle (estirar por vapor),
SDUDHOFLFORGHYDSRUVHOHFFLRQDGR reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo
el vapor excedente se condensa
Steam Refresh (renovación por vapor), agregue más prendas
dentro del gabinete y se escapa.
a la carga
Hay agua en el piso en la La conexión de manguera ‡$MXVWHODFRQH[LyQ parte trasera de la
de agua a la válvula se
secadora
encuentra floja.
La manguera no cuenta con la
‡,QVWDOHODDUDQGHODGHJRPDSURYLVWDFRQODPDQJXHUD arandela de goma en la
conexión con la válvula.
Cae agua de la puerta
El vapor se condensa en ‡(VWRHVQRUPDO
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
No puede verse vapor al
El vapor se libera en un ‡(VWRHVQRUPDO
comienzo del ciclo
momento diferente en el ciclo.
Las prendas siguen
Demasiadas prendas.
‡&DUJXHPHQRVSUHQGDVLQFUHPHQWHHOWLHPSRPDQXDOPHQWH
arrugadas después de
ciclo de vapor
No se ve vapor en
La boquilla de vapor puede estar ‡/ODPHDO800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento
bloqueada con suciedad
boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
durante el ciclo
proveniente del suministro de agua por usted.
La secadora sigue
Se seleccionó el secado ‡$VHJ~UHVHGHTXHODRSFLyQGHVHFDGRSURORQJDGRQRHVWp
girando después de que
prolongado.
seleccionada. Para el ciclo Steam Refresh (renovación porla
pantalla indica
vapor), se accionará automáticamente el secado
complete (finalización).
prolongado y no podrá apagarse.
Prendas mojadas o
)LOWURGHSHOXVDQRHVWDOLPSLR
‡/LPSLDUHOILOWURGHSHOXVD
húmedas, después del
ciclo Steam (vapor)
Las prendas de la carga son
‡8WLOL]DUHOFLFORGHSteam Refresh (renovación por vapor).
ropa infantil
No aparecen números en La secadora monitorea ‡(VWRHVQRUPDO&XDQGRODVHFDGRUDGHWHFWDXQQLYHO
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad
bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
sólo luces
de humedad en la ropa
el tiempo restante de secado.
El tiempo restante
El tiempo estimado podría ‡(VWRHVQRUPDO
ha saltado a un número
cambiar si seca una carga
inferior
menor a la normal
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción ‡(VWRHVQRUPDO'XUDQWHHOVHFDGRSURORQJDGRQRVHPXHVWUDHO
funcionando, pero el tiempo Extend/Dewrinkle Tumble
tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60
restante muestra 00
(Prolongar secado)
PLQXWRVDSUR[LPDGDPHQWHGHZULQNOHPLQXWRV
Las prendas aún
Se abrió la puerta a la mitad del ‡6HGHEHYROYHUDVHOHFFLRQDUXQFLFORGHVHFDGRFDGDYH]
se encuentran húmedas
ciclo. Luego se procedío a retirar
que se coloca una carga nueva.
y la secadora se apaga
la carga de la secadora y se colocó
después de un tiempo corto una carga nueva sin selecci onar
un ciclo nuevo
Carga pequeña
‡&XDQGRVHTXHRPHQRVSUHQGDVHVFRMDSpeed Dry
o Timed Dry.
La carga ya se encontraba seca a ‡(VFRMDSpeed Dry o Timed Dry para secar los cuellos
excepción de los cuellos y pretinas y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al seca
una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry.
La secadora no está nivelada
‡0XHYDODVHFDGRUDDXQiUHDFRQSLVRQLYHODGRRDMXVWHODVSDWDV
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
14
Garantía de la secadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
„ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
„ 'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o actos de la naturaleza.
„ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
„ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
„ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRRXVDGR
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
„ Reemplazo de la bombilla.
„ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
„ Daños causados después del envío.
„ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
„ Defectos o danos causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
„ Productos que no están defectuosos o dañados o que
IXQFLRQDQVHJ~QODGHVFULSFLyQGHO0DQXDOGHOXVXDULR
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement