HEU Urinal Installation NEW INSTALLATIONS RETROFIT INSTALLATIONS

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

HEU Urinal Installation NEW INSTALLATIONS RETROFIT INSTALLATIONS | Manualzz

HEU Urinal Installation

THE RIGHT CHOICE

We thank you for your purchase. Our products are

100% tested but should you have any questions, please contact us by phone at 800-9-VALVE-9

(800-982-5839) or visit our web site at www.sloanvalve.com

WARNING: Any vitreous china can chip or break if the bolts or nuts are over-tightened or if mishandled. Personal injury can occur if product is mishandled.

WHAT YOU WILL NEED…

• Electric Drill (heavy duty 1/2” VSR hammer drill preferred if mounting to concrete wall)

• High Speed or carbide tipped masonry bits if mounting to concrete wall

• Putty knife or sharp scraper

• Screwdrivers (phillips and flat head)

• Safety glasses

• Measuring tape and marker

• Level (24” minimum preferred)

• Caulking gun and caulk

• Channel lock pliers, adjustable wrench, and utility knife

• Manual or electric drain cleaner

• Additional materials and tools may be required for rough-in and reinforcing.

BEFORE YOU START…

• Observe all local plumbing and building codes.

• Check for any damage to the new urinal before installation.

• Make sure the wall is strong enough to support the new urinal prior to installation. Reinforce or install a urinal carrier if necessary

• Dimensions comply to ASME Standard A112.19.2M

RETROFIT INSTALLATIONS

1. REMOVE EXISTING URINAL

• Turn off the water supply.

• Disconnect the flush valve.

• Cut caulk all around existing urinal using utility knife to release urinal from wall surface.

• Remove any attaching bolts that may be holding the urinal at the bottom.

• Remove urinal from wall.

• Remove existing hanger bracket.

• Using sharp scraper or putty knife, completely remove all remaining caulk from wall.

• Remove existing outlet flange and gasket and discard.

NEW INSTALLATIONS

1. INSTALL OUTLET FLANGE AND GASKET

• Remove the temporary rag (if used) from the waste pipe hole.

• Apply thread sealant to waste pipe threads and install new outlet flange on pipe. Place gasket onto outlet flange.

Gasket

(Included)

2” N.P.T.

2. CHECK ROUGH-IN DIMENSIONS

• Check rough-in dimensions. Make any adjustments to water supply to accommodate flush valve as necessary.

3. CLEAN DRAIN

• Clean out waste pipe using hand or power cleaner to be sure pipe is clear.

• Proceed to NEW INSTALLATIONS.

Outlet Flange

(Included)

2. INSTALL NEW WALL HANGER BRACKET

(INCLUDED)

Wall Hanger Bracket

Note: Standard and ADA height dimensions provided for your reference

20.75”

16” to bottom of wall bracket

NOTE: Plumbing System Requirements

Minimum Flowing Pressure: 25 PSI

Reinforced wall framing/ urinal carrier

12”

Holes

Level line marking top of urinal

• Drill holes in wall (use wall anchors if needed.

• Mount and level wall hanger bracket using mounting screws and washers (included).

3. INSTALL NEW URINAL

• Install urinal on wall hanger bracket and secure bottom of urinal with bolts.

WARNING: Hazardous gases can escape through the waste pipe if new urinal is not installed quickly. Check your local plumbing codes. A temporary fix: place a rag in the waste pipe hole.

TO MAXIMIZE THE PERFORMANCE OF YOUR SLOAN URINAL, USE ONLY SLOAN FLUSHOMETERS

24”

(17” for

ADA)

F inish Floor

19”

(12” for

ADA)

• Wall must be properly reinforced to support urinal

(see illustration in next column).

• Temporarily position urinal onto waste pipe and locate top of new urinal Draw level line for reference.

• Determine position for new wall hanger bracket and mark hole locations.

Note: Check if urinal is level. If not, adjust bracket.

4. COMPLETING THE INSTALLATION

• Install flush valve to manufacturer’s installation instructions.

• Turn on water supply valve.

• Flush urinal a few times and check all connections for water seepage.

• Caulk urinal perimeter where urinal meets the wall surface to provide a suitable hygienic seal.

• Drop in Urinal Fragrance pad (included).

• Recheck for leaks for a few days.

• Record model number for reference and fill out and send in warranty card.

18”

CARE AND CLEANING OF VITREOUS CHINA

Clean urinals with a cleaner safe for vitreous china such as Sloan’s Waterfree Urinal Cleaner/Deodorizer.

Spray and wipe clean using soft cloth. Soft abrasive cleaners may be used to remove stains.

LIMITED WARRANTY

Sloan Valve Company warrants its Flushometer

Products to be made of first class materials, free from defects of material or workmanship under normal use and to perform the service for which they are intended in a thoroughly reliable and efficient manner when properly installed and serviced, for a period of three years from date of purchase. During this period, Sloan

Valve Company will, at its option, repair or replace any part or parts which prove to be thus defective if returned to Sloan Valve Company, at customer’s cost, and this shall be the sole remedy available under this warranty. No claims will be allowed for labor, transportation or other incidental costs. This warranty extends only to persons or organizations who purchase Sloan Valve Company’s products directly from Sloan Valve Company for purpose of resale.

THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND

BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF.

IN NO EVENT IS SLOAN VALVE COMPANY

RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL

DAMAGES OF ANY MEASURE WHATSOEVER.

NOTE: IN NO EVENT SHALL THE SLOAN VALVE

COMPANY BE LIABLE FOR INCIDENTAL DAMAGES,

RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION, OR

FOR DAMAGES CAUSED BY NEGLECT, ABUSE

OR ALTERATION.

The information contained in this document is subject to change without notice.

Tighten bolts carefully

CAUTION! Do not overtighten the bolts.

Breakage and chipping of vitreous china can occur.

AIR DELIGHTS, INC.

9974 SW Arctic Dr.

Beaverton, Or. 97005

Phone: 1-800-440-5556

Fax: 1-503-643-8224 www.airdelights.com

Copyright © 2008 Sloan Valve Company

Printed in the U.S.A. SLV6837 1008

HEU I.I. Code No. 0816421

Instalación de Mingitorio HEU

LA ELECCIÓN CORRECTA

Muchas gracias por su compra. Nuestros productos se prueban al 100%, pero si usted llega a tener alguna pregunta, por favor contáctenos por teléfono al 1-847-671-4300 o visite nuestro sitio web en www.sloanvalve.com

ADVERTENCIA: Cualquier porcelana puede astillarse o romperse si los pernos o las tuercas se aprietan de más o si se maltratan. Pueden ocurrir lesiones personales si el producto se maneja erróneamente.

USTED NECESITA…

• Taladro eléctrico (preferible un martillo perforador

1/2" VSR de uso pesado si se monta en pared de concreto)

• Brocas para mampostería de alta velocidad o punta de carburo si se monta en pared de concreto.

• Espátula para masilla o raspador filoso

• Desarmadores (phillips y plano)

• Lentes de seguridad

• Cinta de medir y marcador

• Nivel (mínimo preferido 24”)

• Pistola para calafatear y masilla

• Pinzas regulables, llave ajustable y cuchillo multiusos.

• Limpiador de desagüe manual o eléctrico

• Pueden requerirse materiales y herramientas adicionales para preparación y refuerzo.

ANTES DE COMENZAR…

• Observe todos los códigos locales de plomería y construcción.

• Revise si el nuevo mingitorio presenta daños antes de su instalación.

• Asegúrese que la pared sea suficientemente fuerte para soportar el nuevo mingitorio antes de instalarlo. Refuerce o instale un portador de mingitorio de ser necesario.

• Las dimensiones cumplen con el estándar

ASME A112.19.2.M

Nota: Requisitos del sistema de plomería

Presión mínima de flujo: 25 PSI

ADVERTENCIA: Pueden escapar gases peligrosos por la tubería de drenaje si no se instala rápidamente el mingitorio nuevo. Revise sus códigos locales de plomería. Arreglo temporal: coloque un trapo en el agujero de tubo de drenaje.

INSTALACIONES DE REPUESTO

1. REMUEVA EL MINGITORIO ACTUAL

• Cierre el suministro de agua.

• Desconecte la válvula de descarga.

• Corte la masilla por todo el perímetro del mingitorio actual usando el cuchillo multiusos para soltar el mingitorio de la superficie de la pared.

• Remueva cualesquier pernos de sujeción que puedan estar soportando el mingitorio por el fondo.

• Remueva el mingitorio de la pared.

• Remueva la ménsula de colgar existente.

• Usando el raspador filoso o la espátula para masilla, remueva por completo la masilla restante de la pared.

• Remueva el chapetón y empaque de salida existentes y elimínelos.

2. REVISE LAS DIMENSIONES DE PREPARACIÓN

• Revise las dimensiones de preparación. Haga los ajustes que se requieran a la alimentación de agua para acomodar la válvula de descarga.

3. LIMPIE EL DESAGÜE

• Limpie el tubo de drenaje usando un limpiador manual o mecánico para asegurarse que el tubo esté despejado.

• Proceda a INSTALACIONES NUEVAS.

USE ÚNICAMENTE FLUXÓMETROS SLOAN PARA MAXIMIZAR EL DESEMPEÑO DE SU MINGITORIO SLOAN

INSTALACIONES NUEVAS

1. INSTALE CHAPETÓN Y EMPAQUE DE SALIDA

• Remueva el trapo temporal (si se utilizó) del agujero del tubo de drenaje.

• Aplique sellador de rosca a las roscas del tubo de drenaje e instale chapetón de salida nuevo en el tubo. Ponga el empaque en el chapetón de salida.

Empaque

(incluido)

Chapetón de Salida

(incluido)

2. INSTALE LA NUEVA MÉNSULA DEL COLGADOR

DE PARED (INCLUIDA)

Nota: se anotan dimensiones de altura estándar y para ADA como referencia

Ménsula de Colgador de pared

20.75”

16” al

fondo de ménsula de pared

24”

(17” para

ADA)

2” N.P.T.

Piso terminado

19”

(12” para

ADA)

• La pared debe reforzarse adecuadamente para soportar el mingitorio (vea la ilustración en la siguiente columna).

• Posicione temporalmente el mingitorio sobre el tubo de drenaje y ubique la parte superior del nuevo mingitorio. Dibuje una línea de nivel para referencia.

• Determine la posición para la nueva ménsula del colgador de pared y marque las ubicaciones de los agujeros.

12”

Agujeros

Bastidor reforzado de pared/portador del mingitorio

• Taladre agujeros en la pared (use taquetes si se requiere)

Línea de nivel marcando la parte superior del mingitorio

4. COMPLETE LA INSTALACIÓN

• Instale la válvula de descarga de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

• Abra la válvula de alimentación de agua.

• Descargue el mingitorio varias veces y revise todas las conexiones para verificar si presentan fugas.

• Ponga masilla en el perímetro del mingitorio donde

éste se une a la superficie de la pared para aportar un sello higiénico adecuado.

• Coloque la plantilla de fragancia (incluida).

• Siga revisando si hay fugas por varios días.

• Registre el número de modelo como referen-cia y llene y envíe la tarjeta de garantía.

18”

CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA PORCELANA

Limpie los mingitorios con un limpiador que sea seguro para porcelana, como el Desodorante/Limpiador para Mingitorios Sloan Waterfree. Rocíe y talle con un trapo suave. Se pueden utilizar limpiadores abrasivos suaves para remover manchas.

• Monte y nivele la ménsula del colgador de pared usando los tornillos y arandelas de montaje (incluidos)

3. INSTALE EL NUEVO MINGITORIO

• Instale el mingitorio en la ménsula del colgador de pared y asegure el fondo del mingitorio con pernos.

\

Nota: Revise si el mingitorio está nivelado.

Si no lo está, ajuste la ménsula.

GARANTÍA LIMITADA

Sloan Valve Company garantiza que sus Productos de

Fluxómetro están hechos con materiales de primera clase, libres de defectos en material o mano de obra bajo uso normal y que prestan el servicio para el que fueron fabricados en una forma totalmente eficiente y confiable siempre que se instalen adecuadamente y se les dé el servicio adecuado, por un periodo de tres años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo Sloan, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que se comprueben que estén defectuosas si se devuelven a Sloan a costo del cliente, y éste será el único recurso correctivo que se ofrece con esta garantía. No se aceptan reclamos por mano de obra, transporte u otros costos incidentales.

La presente garantía se extiende únicamente a personas u organizaciones que compren los productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan Valve

Company con fines de reventa.

NO EXISTEN MÁS GARANTÍAS QUE SE

EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA QUE SE DESCRIBIÓ

ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE

COMPANY ES RESPONSABLE POR CUALQUIER

DAÑO CONSECUENTE DE CUALQUIER CLASE

NOTA: EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY

SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES QUE

RESULTEN DE INSTALACIÓN INADECUADA O POR

DAÑOS CAUSADOS POR NEGLIGENCIA, ABUSO O

ALTERACIONES.

Apriete los pernos con cuidado

10500 Seymour Avenue

Franklin Park, IL 60131

Tel: 1-847-671-4300

Fax: 1-847-671-6851

¡PRECAUCION! No apriete los pernos en exceso. La porcelana puede romperse y astillarse.

Copyright © 2008 Sloan Valve Company

Impreso en EEUU SLV6837 1008

HEU I.I. Code No. 0816421

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement