Topvex TR

Topvex TR
Topvex TR
Centrales de traitement d’air compactes
Topvex TR
TR 03/04/06
TR 09/12/15
La gamme Topvex TR a été spécialement
conçue pour répondre aux exigences
d’économie d’énergie dans les bâtiments. La consommation d’énergie est
donc très faible grâce à son échangeur
de chaleur très performant et ses moteurs EC à faible consommation.
Les Topvex TR sont conçus pour les
bureaux, magasins, crèches, écoles et
autres locaux tertiaires. Les Topvex TR
sont équipés de leur régulation et sont
prêts à fonctionner aussitôt leurs
raccordements effectués.
charnières démontables sont équipées de
poignées cadenassables. Les connexions
aérauliques sont circulaires ou rectangulaires et équipées d’une collerette
de guidage. Le panneau de contrôle
est connecté avec 10 mètres de câble
(inclus).
Les débits d’air et les performances
de l’échangeur sont mesurés selon les
normes AMCA 210-99 «Laboratory
methods of testing fans for rating» et
EN308, les niveaux sonores selon les
normes AMCA 300-96 «Test Code for
Sound Rating».
Gain de place grâce aux connexions
aérauliques sur le dessus
Le Topvex TR n’utilise pas plus de surface
au sol que ses propres dimensions!
Toutes les connexions aérauliques sont
sur le dessus. Le Topvex TR peut ainsi
être installé facilement à l’intérieur des
Généralités
Il n’y a rien de plus simple !
L’unité est livrée pré-programmée, testée
en usine et prête à être installée. Il suffit
de connecter les composants externes
(vannes...), de paramétrer le fonctionnement de l’horloge et les débits des
ventilateurs: L’installation est prête. C’est
tout simple !
L’unité
locaux.
Maintenance et montage faciles
L’accès aux composants pour l’entretien
et la maintenance devient très simple.
Les filtres et l’échangeur sont montés
sur glissières. Les moto-ventilateurs sont
facilement démontables et équipés de
Les Topvex TR 09/12/15 peuvent être
séparés en deux parties.
Le Topvex TR est livré sur palette et filmé.
Les composants internes sont câblés.
0.9 mm. Afin d’éviter les angles francs,
Mesuré et testé en laboratoire accrédité AMCA (Air Movement and Control
Association)
Le Topvex TR est mesuré et testé dans
le laboratoire Systemair accrédité AMCA.
minium bizeautés. Chaque section est
équipée de pieds de 100mm de haut.
Les deux portes d’accès frontales, sur
2
(8529(17&(57,),&$7,21&203$1<6&5/
UXH7XUELJR3DULV)5$1&(5&63DULV%&RGH$3(.
&HUWLILFDWLRQ'LSORPD1ƒ
connecteurs détrompeurs.
Le caisson est double-peau 50mm (laine
minérale incombustible) en Alu-Zinc de
les coins de la centrale sont en alu-
Certification Eurovent
Les Topvex TR bénéficient de la certification Eurovent.
(8529(17&HUWLILFDWLRQ&RPSDQ\FHUWLILHVWKDW
$LU+DQGOLQJ8QLWV
IURP
6<67(0$,5$6
/RFDWHGDW
9HG0LOHSDHOHQ'.+DVVHODJHU'HQPDUN
5DQJH
7RSYH[
6RIWZDUHIRUFDOFXODWLRQRISHUIRUPDQFHV
6\VWHPDLU&$'&EHWD
7UDGHQDPH
6<67(0$,5
KDYHEHHQDVVHVVHGDFFRUGLQJWKHUHTXLUHPHQWVRIIROORZLQJVWDQGDUG
20
7KHOLVWRIFHUWLILHGSURGXFWVLVGLVSOD\HGDW
KWWSZZZHXURYHQWFHUWLILFDWLRQFRP
0DQXIDFWXULQJSODFHV
+DVVHODJHU'HQPDUN
6<67(0$,5$6
LVDXWKRULVHGWRXVHWKH(8529(17&HUWLILFDWLRQPDUNLQDFFRUGDQFHZLWKWKHUXOHV
VSHFLILHGLQWKH2SHUDWLRQDO0DQXDO
20
(ULFN0(/48,21'
$SSURYDOGDWH 0DQDJLQJ'LUHFWRU
5HFKHFNHGRQ 9DOLGXQWLO Certificat d’Hygiène
Les centrales Topvex TR bénéficient d’un
certificat d’hygiène DIN EN 13779. Elles
assurent un climat ambiant physiologiquement sain et maintiennent une
qualité optimale de l’air ambiant.
Confirmed with requirements
Composants
Ventilateurs (moteur EC)
Les ventilateurs du Topvex TR sont équipés de moteurs à commutation électronique (EC) à entraînement direct.
Les aubes de la roue sont à réaction. Les
ventilateurs ont été sélectionnés pour
fournir le meilleur rendement possible,
énergétique, aéraulique et acoustique.
La vitesse des moteurs est variable selon
les besoins. Le débit est individuellement
contrôlé par les sondes de pression sur
le cône du ventilateur (débit constant
CAV) ou par les sondes de pression en
gaine (pression constante VAV). Le débit
ou la pression désiré est programmé
sur le panneau de contrôle. Les motoventilateurs sont facilement amovibles
pour l’inspection et la maintenance. Les
connecteurs détrompeurs facilitent les
interventions. Les moteurs sont équipés
de protections thermiques.
En cas de non fonctionnement des ventilateurs, la batterie électrique n’est pas
alimentée.
Echangeur de chaleur
L’échangeur rotatif du Topvex TR est non
hygroscopique. La vitesse de rotation
de la roue est variable (TR 09/12/15),
entrainée par une courroie en caoutchouc
cylindrique à haut pouvoir de friction. La
conception de la roue, en aluminium, a
été étudiée pour donner la meilleure efficacité possible tout en limitant ses pertes
de charge. La fixation de l’axe confère
une grande stabilité à la roue et permet
une longue durée de vie. Le rendement
thermique de l’échangeur peut dépasser
85%. Les performances de l’échangeur
sont mesurées selon la norme AMCA
inoxydable. La batterie est équipée de
deux protections thermiques, à réarmement automatique et manuel. La
210-99 et certifiées Eurovent selon la
norme EN308.
puissance de la batterie est contrôlée par
le régulateur.
Fonctionnement de l’échangeur rotatif
Le moteur d’entraînement de la roue
permet de garantir un couple constant
quelle que soit sa vitesse. Il permet une
faible vitesse d’utilisation pour donner le
rendement optimum à l’échangeur. Une
courroie de rechange est livrée montée.
En cas de rupture de la courroie une
alarme est signalée.
Batterie eau chaude
Le positionnement de la batterie eau
chaude permet le raccordement par le
dessus. La batterie est en cuivre avec
un cadre galvanisé et des ailettes en
aluminium.
Elle est équipée d’évents de purge et
d’une sonde immergée pour l’antigel.
En cas de risque de gel, la vanne s’ouvre,
les ventilateurs s’arrêtent et le registre
d’air neuf (accessoire) se ferme.
Batterie électrique
Les épingles de la batterie sont en acier
En cas de non fonctionnement des ventilateurs, la batterie n’est pas alimentée.
Filtres
Le Topvex TR est livré avec des filtres
à poches en standard. Ils protègent
l’échangeur et participent à une meilleure
qualité d’air au soufflage. Ils sont montés
sur des glissières pour faciliter la maintenance.
Des poignées de serrage ainsi que des
joints périphériques confèrent une étanchéité parfaite à l’air. Des filtres de classe
F7 sont montés sur l’air neuf et de classe
F5 sur l’air extrait. La perte de charge
initiale des filtres (neuf) est d’environ
70 Pa. Les pertes de charge finales des
filtres F5 et F7 sont d’environ 200 et 250
Pa. La perte de charge des filtres est
compensée par le régulateur pour garder
le débit demandé. Des pressostats permettent de donner une alarme lorsque la
perte de charge finale est atteinte.
3
Régulation
Le Topvex TR est équipé d’une régulation
embarquée avec un écran de contrôle
relié par 10 mètres de câble. L’écran de
contrôle est convivial et son utilisation
facile.
Ecran de contrôle
Rétroéclairé avec quatre lignes de lecture
de vingt caractères chacune, l’écran de
contrôle accepte vingt langages différents. La lumière de fond d’écran est
normalement éteinte, et s’allume lors
d’une pression sur un bouton.
LED
En cas d’alarme, la LED rouge à côté du
symbole
clignote. Si la LED jaune à
côté du symbole
clignote, alors les
modifications de programmation sont
possibles.
Boutons
Toutes les fonctions peuvent être
configurées en utilisant les informations
de l’écran de contrôle et les boutons du
contrôleur.
Niveaux d’accès
Le menu de la régulation permet deux
niveaux d’accès : le premier pour lire les
informations et programmer le mode de
fonctionnement, le deuxième pour accéder à tous les paramétrages.
Programmation horaire
La programmation permet de fixer le
fonctionnement horaire et hebdomadaire.
Le changement de l’heure été/hiver est
intégré.
Période de fonctionnement
Chaque mode Réduit ou Normal (débit
d’air) peut être programmé sur deux périodes par jour. Pour chaque jour, les deux
périodes peuvent être programmées
différemment. En cas de chevauchement
des périodes, la priorité est à la grande
vitesse. En dehors des périodes program-
4
Pour faciliter l’inspection et la
maintenance, les composants
sont installés sur rails.
mées la centrale est à l’arrêt.
Contrôle manuel
Le Topvex TR peut être contrôlé manuellement en mode Arrêt, Réduit ou Normal.
La batterie et l’échangeur peuvent aussi
être contrôlés de 0 à 100%, ainsi que les
autres accessoires connectés.
Alarmes
En cas d’alarme, la LED rouge clignote
tant qu’aucune intervention n’aura eu
lieu pour l’acquitter. La LED est stable si
l’alarme est enregistrée mais toujours
active. Une liste d’alarmes peut être
consultée, elle donne l’heure et la date
de l’apparition du défaut. Un report de
défaut est disponible par l’émission d’une
tension (24V-0,5A). Un historique de 48
événements d’alarmes est disponible.
Fonctions de la régulation
Contrôle température sur batterie
chaude
Le contrôle de température est configuré
d’usine sur la température de reprise
(cascade). Le régulateur agit soit sur la
batterie eau par l’intermédiaire de la
vanne 3 voie et un ordre 0-10V, soit sur
la batterie électrique via une boucle de
régulation PI (proportionnel intégral).
D’autres configurations sont possibles:
• soufflage à température constante
• contrôle d’ambiance (cascade) sonde
d’ambiance TG-R5/PT100 en option.
• soufflage à température constante avec
compensation en fonction de la température extérieure. Sonde extérieure
TG-UH/PT1000 en option.
• passage de soufflage à température
constante à contrôle d’ambiance ou
reprise en fonction de la température
extérieure. Permet d’utiliser le soufflage
à température constante en hiver et le
contrôle d’ambiance ou de reprise en été
lorsqu’une batterie froide est pilotée par
le régulateur.
Récupération de froid
En été, si la température de l’air extrait est plus faible que la température
extérieure, la récupération de froid est
activée. (l’écart de température entre
intérieur et extérieur est réglable). Quand
la récupération de froid est activée, le
signal de l’échangeur est inversé pour
donner une récupération ajustée à la
demande de rafraîchissement.
Surventilation
La surventilation est utilisée en été pour
rafraîchir le bâtiment en utilisant l’air frais
extérieur, réduisant ainsi le besoin de rafraîchissement et économisant l’énergie.
Le débit (pourcentage de la vitesse maxi,
réglable) est activée lors des horaires
programmés si la centrale n’est pas en
grande vitesse et si la température extérieure a dépassé un seuil établi (pré-programmé à 22°C).
La fonction est désactivée lorsque:
• la température intérieure désirée est
atteinte (réglable)
• l’heure limite est atteinte (réglable)
• la température extérieure est hors limite
(réglable).
Quand la surventilation est activée, les
ventilateurs fonctionnent au régime programmé et les sorties Y1-chauffage,Y2récupération et Y3-rafraîchissement sont
bloquées.
La surventilation nécessite une sonde
d’ambiance TG-R5/ PT1000 en option.
Il est possible de programmer le blocage
du chauffage après l’arrêt de la surventilation (durée réglable).
Contrôle d’une batterie froide (option)
Une vanne motorisée contrôlant une
batterie froide, peut être ajoutée à l’unité
sans contrarier le fonctionnement de la
régulation de la batterie chaude. L’unité
intêgre aussi la possibilité de piloter une
batterie à détente directe en 1, 2 ou 3
étages (binaire). Une sonde de gaine TGKH/PT1000 est nécessaire pour mesurer
la température en sortie de la batterie
froide.
E-Tool
Le logiciel E-Tool permet de visualiser
sur PC, via une interface graphique, les
fonctions du contrôleur.
Il permet d’avoir une bonne vision globale de l’installation, de lire les valeurs
sur un même écran (températures,
signaux de contrôle, alarmes...)
Il est également possible de lire des
courbes de fonctionnement en temps
réel, de les enregistrer, de les imprimer, pour les analyser ensuite.
L’utilisation de ce logiciel permet de
configurer et stocker plusieurs configurations choisies, visualiser l’état des
Contrôle des Ventilateurs
Il existe deux types de contrôle: CAV et
VAV.
Type CAV
• Débit constant: Le débit est mesuré sur
chaque ventilateur. Deux consignes «Normal» et «Réduit», peuvent être programmées en m3/h via l’écran de contrôle.
Le régulateur ajuste la vitesse de rotation
des ventilateurs afin que les débits de
consigne soient maintenus.
• CO2: Le débit des ventilateurs varie
proportionnellement entre les consignes
«Réduit» et «Normal» en fonction du
taux de CO2 mesuré. Les seuils correspondant aux régimes «Réduit» et «Normal» sont réglables en ppm.
Cette fonction nécessite un transmetteur
de CO2 (en option) délivrant un signal
0-10VDC.
• CAV variable: Le ventilateur de soufflage
varie en fonction de la consigne de pression programmée. Le débit résultant mesuré est alors reporté comme consigne
en m3/h pour le ventilateur d’extraction.
Il est possible de demander un décalage
sur le ventilateur d’extraction.
Cette fonction nécessite un transmetteur de pression (en option) délivrant un
signal 0-10VDC.
Type VAV
• Pression constante: Des transmetteurs
mesurent la pression dans chaque réseau
de soufflage et de reprise. L’automate
ajuste la vitesse de rotation des ventilateurs afin que la pression de consigne
(réglable) dans chaque réseau soit
maintenue quelle que soit l’ouverture des
registres liés à l’occupation des locaux.
Il en résulte une variation du débit dans
chacun des réseaux.
Les deux types de contrôle CAV et VAV
permettent de compenser l’encrassement
des filtres.
Ventilation forcée (grande vitesse) par
contact externe
La régulation des unités intègre une
entrée digitale dédiée à la ventilation
forcée par l’intermédiaire d’un timer,
d’un détecteur de mouvements, ou tout
autre organe donnant un contact sec à
fermeture.
Alarme incendie
Le raccordement à une centrale incendie
est prévue via une entrée de contact sec
paramétrable en NF.
Synthèse d’alarme
Une sortie digitale (emmettant 24V
AC-0.5A) est activée si une alarme critique se déclenche.
Communication
Différents protocoles de communication
sont disponibles:
• Exoline via RS 485 Standard usine
• Modbus via RS 485 Standard usine
• WEB via TCP/IP Standard usine
• LON (option)
• BACnet (via une passerelle TCP/IP en
option)
entrées et sorties en temps réel et de
mettre à jour le contrôleur. (câble en
accessoire nécessaire).
Simplicité !
Configurez le débit, la température, le
mode de fonctionnement, de l’horloge... au bureau et chargez ensuite
les données sur le site...
Simplifiez la configuration!
5
Régulation Topvex
DEH
DO
FGE
OS
FGS
SS
ETS
WV
EHS
FPS
WVA
OT
ET
RC
UC
EF
PTE
HE
SF
RM
PTS
UC
SF
EF
SS
ETS
OS
EHS
OT
ET
HE
RM
RC
DO
DEH
FPS
WVA
WV
FGS
FGE
PTE
PTS
Régulateur
Ventilateur de soufflage
Ventilateur de reprise
Sonde température air soufflé
Sonde température air repris
Sonde température air neuf
Sonde température air rejeté
Thermostat de sécurité à réarmement manuel
Thermostat de sécurité à réarmement auto
Echangeur de chaleur rotatif
Moteur d’échangeur de chaleur
Contrôleur du moteur d’échangeur
Registre air neuf (accesoire)
Registre air rejeté (accessoire)
Sonde température protection antigel
Moteur vanne eau (accessoire)
Vanne eau (accessoire)
Pressostat contrôle filtre air neuf (TR 09/12/15)
Pressostat contrôle filtre air extrait (TR 09/12/15)
Pressostat contrôle air extrait (CAV)
Pressostat contrôle air soufflé (CAV)
Mode
Remarques
Fonctions
Contrôle de température
Air extrait (ambiance)
Air soufflé
Air soufflé avec compensation air extérieur
CAV
VAV
S
S
S
S (précisez à la commande)
S (précisez à la commande)
Rotatif
Modèle TR03/04/06 uniquement
Eau ou électrique
Batterie externe en option
Sonde de C02 en option
S
S
S (précisez à la commande)
P
P
S
P
S
S
S
S
S
S
O
Contrôle des ventilateurs
Echangeur
Sans Batterie
Batterie chaude
Batterie froide
Contrôle CO2
Ventilation forcée
Night cooling
Horloge hebdomadaire
Contrôle de registre (accessoires)
Alarme
Communication
S=Standard
6
P=Possible à configurer
Sondes optionnelles necessaires
Air neuf/rejet
Messages d’alarmes
Synthèses d’alarmes
Exoline et MODBUS via RS 485
WEB via TCP/IP
LON
O=Option (à commander d’usine)
Logiciel de sélection en ligne
www.systemair.fr
rubrique Programme de sélection
Sortie PDF:
7239(;75(//&$9
1XPpURSURGXLW
'HVFULSWLRQ
7239(;75(//&$9
‡ &RQQHFWLRQVDpUDXOLTXHVVXUOHGHVVXVSRXUXQJDLQGHSODFH
‡ )DLEOHFRQVRPPDWLRQG
pQHUJLH
0RWRYHQWLODWHXUjURXHOLEUHDYHFPRWHXU(&jFRPPXWDWLRQpOH FWURQLTXH
‡ (FKDQJHXUjURXHKDXWHHIILFDFLWp
3DVG
pYDFXDWLRQGHFRQGHQVDW
5pFXSpUDWLRQG
pWpDXWRPDWLTXH
‡ 5pJXOWDWLRQLQWpJUpHHWSUpSURJUDPPpH
)RQFWLRQVG
RSWLPLVDWLRQG
HIILFDFLWpGHODFHQWUDOH
3URJUDPPDWLRQKUDLUHKHEGRPDGDLUHDQQXHOOHGHODUpJXODWLRQ
‡ &$9GpELWFRQVWDQWRX9$9GpELWYDULDEOHSUHVVLRQFRVQWDQWH
‡ 0DLQWHQDQFHIDFLOHJUkFHDXODUJHSRUWHG
LQVSHFWLRQ&HUWLILFDWG
K\JLqQH
‡ &RQVWUXFWLRQHQ$OX=LQF
‡ 7HVWpG
XVLQH
/HV7RSYH[75DVVXUHQWODFRQIRUPLWpDX[H[LJHQFHVG
pFRQRPLHVG
pQHUJLHVHGLFWpHVSDUOD
UpJOHPHQWDWLRQWKHUPLTXHSULQFLSDOHPHQWJUkFHjO
pFKDQJHXUGHFKDOHXUGHKDXWHHIILFDFLWp
HWOHVPRWHXUV(&jFRPPXWDWLRQHOHFWURQLTXH/DILOWUDWLRQSDU WLFLSHDXVVLjO
pFRQRPLH
G
pQHUJLHJUkFHDX[ILOWUHVjSRFKHVSHUPHWWDQWXQHVXUIDFHGHSDVVDJHHWGHILOWUDWLRQ
LPSRUWDQWH
/HUpJXODWHXULQWpJUpSHUPHWHQFRUHGHOLPLWHUOHVFRQVRPPDWLRQVG
pQHUJLHJUkFHj
O
RSWLPLVDWLRQGXIRQFWLRQQHPHQWGHODFHQWUDOH7RSYH[,OSHUP HWGHFRQWU{OHUOHVGpELWVG
DLU
ODILOWUDWLRQODUpFXSpUDWLRQG
pQHUJLHOHVWHPSVGHIRQFWLRQ QHPHQWODEDWWHULHGHSUp
FKDXIIDJHHWpYHQWXHOOHPQWGHUDIUDvFKLVVHPHQW
/HUpJXODWHXUHVWpTXLSpHQVWDQGDUGGHODFRPPXQLFDWLRQ0RGEXV 56HW:(%
7&3,3/DFRPPXQLFDWLRQ/21HVWGLVSRQLEOHHQRSWLRQ
WRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVHQWUHOHVFRPSRVDQWVHWOHUpJXODWHXUVRQWUpDOLVpHVj
O
LQWpULHXUGXFDLVVRQ
&HWWHDXWRQRPLHGHIRQFWLRQQHPHQWSHUPHWG
RSWLPLVHUOHIRQFWLR QQHPHQWGHODYHQWLODWLRQ
GDQVOHVLQVWDOODWLRQV
0RGqOH7575RX75
0RGqOHVDQVEDWWHULHDYHFEDWWHULHHDXRXpOHFWULTXH
0RGqOHDYHFDFFqVGURLWH5RXJDXFKH/
0RGqOHDYHFFRQWU{OHGXGpELWYDULEOH9$9RXFRQVWDQW&$9
1XPpURSURGXLW
'RQQpHVWHFK
3DUDPqWUH
7HQVLRQ
9DOHXU 8QLWp
'LDJUDPPHVLQWHUDFWLIV
9
)UpTXHQFH
+]
3KDVH
1
a
3XLVVDQFHQRPLQDOHYHQWLODWHXUV [
:
N:
3XLVVDQFHEDWWHULHpOHFWULTXH
)XVLEOH
[[ $
&ODVVHG
pWDQFKpLWp
,3
3RLGV
NJ
)LOWUHDLUQHXI
)
)LOWUHDLUH[WUDLW
)
6RXIIODJH
([WUDFWLRQ
'LP
6pOHFWLRQDXSRLQWGHIRQFWLRQQHPHQW
3RLQWGHVpOHFWLRQ
'RQQpHVDXSRLQWGHIRFQWLRQQHPHQW
4>Pñ[email protected]
3V>[email protected]
3>:@
4>Pñ[email protected]
3V>[email protected]
6)3>N:Pñ[email protected]
6RXIIODJH ([WUDFWLRQ 6RXIIODJH ([WUDFWLRQ 6RXIIODJH ([WUDFWLRQ
7HPSpUDWXUHDLU
QHXI
>ƒ&@
7HPSpUDWXUHGH
O
DLUH[WUDLW
>ƒ&@
6RXIIODJHG%$
([WUDFWLRQG%$
5D\RQQDQW/ZG%$ &KDXIIDJH
7HPSpUDWXUHVRXIIODJH
DSUqVpFKDQJHXU
>ƒ&@
5HQGHPHQWWKHUPLTXH
pFKDQJHXU
>@
%DQGHGHIUpTXHQFH
N
N
N
N
7HPSpUDWXUHGH
VRXIIODJHPD[
>ƒ&@
7HPSpUDWXUHG
HDX
HQWUpHVRUWLH
>ƒ&@
3HUWHGHFKDUJH
VXUO
HDX
>[email protected]
'pELW
G
HDX
>[email protected]
7RW
7RSYH[75
$
%
&
'
(
)
*
+
,
-
.
¡/
1
6XSSO\DLU
([KDXVWDLU
2XWGRRUDLU
([WUDFWDLU
Sélection détaillée: Voir logiciel SystemairCAD
Désignation
Taille 03/04/06
09/12/15
TR03
EL
L
CAV LON
-- Sans communication, MODBUS ou WEB (Standard)
LON Communication LON (option)
-Sans batterie
EL
Electrique
HWH Eau chaude
L Gauche
R Droite
CAV Débit d’air constant
VAV Débit d’air variable (pression constante dans les réseaux)
7
Performances Topvex TR 03/04/06
Soufflage
Extraction
A
A
SFP 3,0
SFP 2,5
SFP 2,0
A
B
A
B
SFP 1
,5
B
C
B
C
C
C
Soufflage
Extraction
Topvex TR04
Topvex TR04
A
A
B
SFP
B
SF
P2
2,0
,5
C
D
SF
C
P1
D
,5
E
E
F
F
Soufflage
Extraction
SFP 3,0
A
A
SFP 2,5
SFP 2,0
B
B
A
A
SFP 1,5
B
C
C
8
C
B
C
Performances Topvex TR 03/04/06
Rendement thermique de l’échangeur TR03
Spectre acoustique
η [%, 1:1]
qv
[m3/h]
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
71
49
58
63
63
67
63
55
43
Extraction
LwdB(A)
58
34
54
53
51
48
43
35
27
Rayonné
LwdB(A)
56
47
53
50
41
40
39
33
25
*Valeur indicative donnée au point B
qv [m3/s]
η
Rendement thermique de l’échangeur TR04
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
75
43
60
69
69
69
69
64
56
Extraction
LwdB(A)
68
33
59
63
56
60
61
59
56
Rayonné
LwdB(A)
66
52
63
59
53
54
57
53
47
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
η
Rendement thermique de l’échangeur TR06
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
76
43
60
67
70
71
70
67
56
Extraction
LwdB(A)
68
39
64
65
54
52
51
45
43
Rayonné
LwdB(A)
63
37
59
57
53
52
51
46
42
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
Logiciel de sélection
Dimensionnez rapidement et avec précision grâce à notre logiciel de sélection sur notre site:
www.systemair.fr rubrique Programme de Sélection
9
Performances Topvex TR 09/12/15
Soufflage
Extraction
A
A
,0
P3
SF
SFP
A
A
2,5
B
SFP
B
2,0
B
B
SF
P
C
C
C
1,
5
C
Soufflage
Extraction
A
A
B
SFP 3,0
B
SF
P2
,5
A
A
B
SF
P
,5
C
C
SF
P1
B
2,
0
C
C
Soufflage
Extraction
A
A
B
SFP
B
3,0
SF
P
B
C
C
10
SF
P
5
A
2,5
SFP
1,
A
C
2,0
B
C
Performances Topvex TR 09/12/15
η
Rendement thermique de l’échangeur TR09
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
76
43
60
67
70
71
70
67
56
Extraction
LwdB(A)
68
39
64
65
54
52
51
45
43
Rayonné
LwdB(A)
63
37
59
57
53
52
51
46
42
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
η
Rendement thermique de l’échangeur TR12
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
85
44
65
79
76
81
75
71
62
Extraction
LwdB(A)
72
46
69
66
61
63
56
54
52
Rayonné
LwdB(A)
71
44
62
67
62
65
59
56
52
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
η
Rendement thermique de l’échangeur TR15
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
84
48
63
76
76
80
77
73
62
Extraction
LwdB(A)
75
45
65
73
64
64
61
49
40
Rayonné
LwdB(A)
69
45
58
62
62
63
61
49
38
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
Logiciel de sélection
Dimensionnez rapidement et avec précision grâce à notre logiciel de sélection sur notre site:
www.systemair.fr rubrique Programme de Sélection
11
Soufflage
Extraction
Air neuf
Air neuf
Rejet
Extraction
Droite
100
B
43
Soufflage
Gauche
Rejet
Dimensions TR 03/04
G
E
A
C
G
G
61
F
I
I
J
H
F
D
***150
* Espace mini pour la roue
**Espace mini pour la porte
***Topvex TR04-Espace mini pour les filtres
C
D
E
F
G
H
I
J
K
⌀L
Topvex TR03
1180
1230
Topvex TR04
1480
1280
750
800
580
193
265
195
260
295
127
250
850
1100
680
209
354
315
220
315
163
315
Dimensions TR06
23
Extraction
Droite
100
1279
73
Soufflage
Gauche
114
839
1700
1000
274
114
61
99
171
12
*Espace mini pour roue
**Espace mini pour la porte
87
250
500
250
99
1321
120
15R (½")
250
Soufflage
B
Extraction
A
Rejet
15R (½")
Air neuf
120
Air neuf
K
Rejet
88
H
J
øL
Dimensions Topvex TR 09/12/15
72,5
E
Soufflage
Extraction
Rejet
Air neuf
Air neuf
Rejet
Extraction
Soufflage
A
Droite
E
B
32,5
Gauche
122
Séparable ici
M
M
G
M
H
I
J
L
K
F
M
K
25
112
15R ½"
P
150
O
N
D
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Topvex TR09
1790
1630
1120
810
895
104
129
123
129
105
210
700
300
165
1030
870
Topvex TR12
1930
1740
1230
930
965
76
104
141
104
105
215
800
350
185
1140
940
Topvex TR15
1930
1980
1470
1180
965
76
104
141
104
105
236
1000
350
185
1380
940
13
Accessoires
EFD - Registre motorisé
L’EFD est un registre motorisé (24V à ressort de rappel) de classe d’étanchéité 3 selon la norme EN 1751: 1998 Annexe C.2.
Le registre d’air neuf et d’air rejeté permettent d’assurer la protection anti-gel de la
batterie eau chaude et d’éviter le refroidissement du bâtiment par tirage naturel lors
de l’arrêt de l’installation.
Construction
Le registre est constitué de lames
contra-rotatives. Elles sont reliées par un
mécanisme situé hors du flux d’air qui
est protégé par un capotage permettant
l’isolation du registre.
Les lames sont en aluminium et les paliers
en laiton.
Registre motorisé EFD
L
B
⌀A
EFD 250 LF24
250
EFD 315 LF24
315
EFD 70-30 LF24
700
300
EFD 80-35 LF24
800
350
EFD 100-35 AF24
1000
350
TG-R5 / PT1000
Sonde d’ambiance
Données techniques:
Plage de température 0-50°C
Indice de protection IP30
TG-KH / PT1000
Sonde de gaine
Données techniques:
Plage de température -30...+70°C
Elément sensible PT1000
Long. d’insertion 60...230mm, ajustable
Diamètre de la sonde 8mm
Indice de protection IP65
70
252
93
ø 8 mm
E0-R/E0-R230K
Répéteur de commande pour Corrigo:
Les Corrigo E0-R et E0-R230K permettent de rallonger la liaison du boîtier
de commande des régulateurs Corrigo au delà de 10 mètres (longueur
standard).
La liaison entre le Corrigo et le E0-R s’effectue par le port RS485.
Il est possible de relier jusqu’à 6 régulateurs au E0-R.
La longueur maximale de la liaison entre le régulateur du Topvex et le
E0-R est de 1200 mètres.
14
RVA
RVA5
Un signal 0...10V provenant du
Topvex TR permet de contrôler le
moteur de vanne.
La tension d’alimentation est 24V
AC (fourni par la centrale). la course
du moteur de la vanne s’ajuste
automatiquement à la mise en
service.
Ce produit est conforme aux
normes EMC CENELEC EN5008 1-1
et EN50082-1
RVAZ
BTR-ZTR
Vanne 3 voie pour batterie
Moteurs de vannes Série RVA (IP 54)
RVA5 (pour BTR)
RVAZ (Pour ZTR)
Alimentation
24VAC
24VAC
consommation
4,5VA
6W
Couple
500N
400N
Signal de contrôle
0-10VDC
0-10VDC
Course
10-30mm
5,5mm
Temps de course
3sec./ mm
30sec
Les BTR et le ZTR sont des vannes
3 voies de contrôle de débit pour la
batterie à eau. Elles sont prévues
pour fonctionner respectivement
avec le moteur RVA5 et RVAZ
Vannes 3 voies KVS 0,63 à 39
Type
Raccordement
Gamme de température
Pression
BTR
ZTR
BTR
ZTR
3 Voies, linéaire
3 Voies, linéaire
Fileté femelle
Fileté male
-5…185°C
1…110°C
PN16
PN16
Corps
Bronze
Laiton
Fluide
Eau chaude /froide (max
50% Glycol)
Eau chaude /froide
(max 30% Glycol)
Batterie eau froide
CWK
Batterie froide pour gaine circulaire. Corps en Alu-Zinc, tube en cuivre
et ailettes en aluminium. Trappe d’inspection pour nettoyage, maintenance facilitée.
brides de connections avec joints caoutchouc. Pression de service
maxi 16 bars.
PGK
Batterie froide pour gaine rectangulaire. Corps en Alu-Zinc, tubes en
cuivre, ailettes en aluminium. Event et purge en série. Bac à condensats raccordement 1/2’. Pression de service maximum 16 bars.
Connexion d’eau droite ou gauche. deux trappes d’inspection pour le
nettoyage et la maintenance.
Nota: le séparateur de condensats DE est
en option
Dimensions CWK
Séparateur de condensats bidirectionnel (ref DE) disponible en option.
Nous recommendons son utilisation pour une vitesse d’air supérieur à
3m/s.
L’isolation des batteries doit être réalisée avec l’isolation du réseau de
gaine.
Dimensions PGK
ø22
70
16
538
395
9
288
R½"
R¾
H±1
40±3
300±1
L±5
40±3
R½
53
9
øD
F±2
B+8
B±1
9
9
345
15
Systemair Schweiz AG
Wüeristrasse 41
CH-8107 Buchs / ZH
Tel. +41 (0) 43 411 11 77
Fax + 41 (0) 43 411 11 70
[email protected]
www.systemair.ch
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement