46515
Rev 46515-20100202
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Hecho en Chine
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Mantenga estas instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad son incluidas en este
manual
4000 Vatios maximo / 3500 de vatios continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Tabla de materias
Introducción ..................................... 1 Generador de energía portátil .................. 1 Accesorios ................................................. 1 Este folleto ................................................ 1 Convenciones del manual ................. 2 Reglas de seguridad .......................... 3 Controles y características ................ 5 Generador ................................................. 5 Panel de energía ....................................... 6 Partes incluidas ........................................ 7 Montaje ............................................8 Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 8 Instale el parachispas ............................... 8 Agregue aceite al motor ............................ 8 Agregue combustible ................................ 9 Puesta a tierra ........................................... 9 Operación ....................................... 10 Ubicación del generador......................... 10 Puesta a tierra ......................................... 10 Protección contra sobretensión.............. 10 Arranque del motor ................................ 10 Conexión de las cargas eléctricas ............ 11 Parada del motor ..................................... 11 No sobrecargue el generador................... 11 Capacidad ............................................. 11 Administración de la energía ............... 11 Tabla de referencia de vatiajes ............... 12 Mantenimiento ............................... 13 Mantenimiento del motor ...................... 13 Aceite ................................................... 13 Bujía .................................................... 13 Filtro de aire ........................................ 13 Parachispas ......................................... 14 Limpieza .............................................. 14 Ajustes ................................................. 14 Programa de mantenimiento .............. 14 Mantenimiento del generador................ 14 Almacenamiento ............................. 15 Almacenamiento del motor .................... 15 Almacenamiento del generador.............. 15 Especificaciones.............................. 16 Especificaciones del motor ..................... 16 Especificaciones del generador .............. 16 Combustible ............................................ 16 Aceite ....................................................... 16 Bujías....................................................... 16 Espacio de la válvula ............................... 16 Diagrama de partes ................................. 17 Lista de partes ......................................... 18 Diagrama de cableado............................ 20 Solución de problemas .................... 21 Garantía.......................................... 22 Calificaciones de garantía .......................22 Garantía de reparación/reemplazo ........22 No devuelva la unidad al local de compra
.................................................................22 Exclusiones de la garantía ......................22 Desgaste normal ..................................22 Instalación, uso y mantenimiento ......22 Otras exclusiones ................................22 Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ...........................................22 Información de contacto .........................23 Dirección .............................................23 Servicio al cliente ................................23 Servicio técnico ...................................23 Notas .............................................. 28 Introducción
Introducción
Accesorios
Felicitaciones por la compra de un
generador de Champion Power Equipment.
CPE diseña y fabrica generadores basándose
en especificaciones estrictas. Con el uso y
mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Este Instructivo contiene instrucciones de
seguridad e información importante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIAS.
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente
alterna (CA) accionado por un motor a
gasolina de arranque eléctrico. Está
diseñado para brindar energía eléctrica para
iluminación, artefactos, herramientas y
equipos similares.
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted
aproveche al máximo su compra. Para
averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas,
visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para
garantizar la exactitud e integridad de la
información contenida en este manual. Nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia
futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y
de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de modelo
46515
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Rev 46515-20100202 Spanish
1
Convenciones del manual
Convenciones del
manual
Este manual usa los siguientes símbolos
para diferenciar los distintos tipos de
información. El símbolo de seguridad se usa
con una palabra clave para alertarle de
peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
para evitar o reducir el riesgo de lesiones
graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
grave o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede causar daños
materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1877-338-0999
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
2
Rev 46515-20100202 Spanish
Reglas de seguridad
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de
California se ha determinado que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El
respirar monóxido de carbono causará nausea,
mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente
mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un
área bien ventilada
NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes,
sótanos y barracas, incluso en el compartimiento
para generador de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape
ingresen a una zona con poco espacio por las
ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras
aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono. Se opere
el generador dentro se causa muerte en
minutos.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las
manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual
podría causar amputaciones traumáticas o
lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes
móviles.
Rev 46515-20100202 Spanish
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni
elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los
tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni
raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que
contengan material conductor como plataformas
metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para
aislar el generador de la red de distribución
eléctrica y avise a la empresa de electricidad
antes de conectar el generador en su sistema de
energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas
eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor.
El tocarlos puede causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al
hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
3
Reglas de seguridad
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente
inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar
quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible
Apague el generador y deje que se enfríe al
menos dos minutos antes de retirar la tapa del
tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie
solamente y en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de
chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro
de aire, la bujía, las líneas de combustible y el
sistema de escape estén correctamente
instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse
nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la
operación.
NO incline el generador ni permita que el
combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al
generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de
combustible esté en la posición de cierre y el
tanque de combustible este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
4
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador
tirará la mano y el brazo hacia el motor más
rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras
o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del
generador puede dañar tanto al generador como
a los dispositivos eléctricos conectados al mismo
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede
dañarlo, disminuir su vida útil y anular la
garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las
cuales está diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de
humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las
ranuras de ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
Rev 46515-20100202 Spanish
Controles y características
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y
función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustible – Tanque
con capacidad de 4,0 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la
válvula hasta la posición abierta “On” para
suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar
el motor
(6) Sensor de aceite bajo – Detecta el
nivel del aceite y apaga el motor si el nivel
está demasiado bajo.
(7) Tapa de llenado de aceite – Revisa y
llena el nivel del aceite del motor.
(8) Panel de energía – Vea la sección
“Panel de energía”
(4) Limpiador de aire – Protege el motor
filtrando el polvo y las impurezas desde la
entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en
marcha el motor
Rev 46515-20100202 Spanish
5
Controles y características
Panel de energía
(1) Interruptor de encendido – Coloque
el interruptor en la posición de encendido
“On”. Colóquelo en la posición de apagado
“Off” para apagarlo.
(2) Cortacircuito – Protege al generador
contra sobrecargas eléctricas.
(3) Voltímetro – Muestra el voltaje de
salida del generador.
(4) Traba de giro de 120 V 30 A –Este
tomacorriente energiza cargas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren
hasta 3500 vatios de potencia. Protegido por
un cortacircuito de 25 Amperios.
6
(5) Tomacorriente de 120 V y 30 A
para vehículo recreativo –Este
tomacorriente energiza cargas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren
hasta 3500 vatios de potencia.
(6) Tomacorriente de 120 V y 20 A–
Este tomacorriente energiza cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz
que requieren hasta 2400 vatios de potencia.
Protegido por un cortacircuito de 20
Amperios.
(7) Terminal de puesta a tierra –
Consulte a un electricista acerca de los
reglamentos de puesta a tierra locales.
Rev 46515-20100202 Spanish
Controles y características
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 46515 se despacha con las siguientes partes:
Conjunto de parachispas
Parachispas
Cubierta del parachispas
Tornillos, arandelas de presión
1 pieza
1 pieza
2 piezas
Embudo para aceite
Llave de bujías
1 pieza
1 pieza
Rev 46515-20100202 Spanish
7
Montaje
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje.
Esta unidad se despacha de fábrica sin
aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del
generador, llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999. Tenga a mano su número
de serie y modelo.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el
generador resulta dañado por no acatar estas
instrucciones se anulará la garantía.
1.
Retire el generador de la caja
de embalaje
1.
Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de
la caja de arriba a abajo. Doble cada lado
a ras del suelo a fin de formar una
superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el parachispas
Introduzca la pantalla del parachispas en la
salida del silenciador. Afiance el parachispas
colocando la placa protectora sobre el
extremo de la pantalla con la inscripción
orientada hacia afuera.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
3. Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite. Vea
“Especificaciones” para la
recomendación del aceite basados en las
condiciones de funcionamiento.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
Afiance la placa protectora con los dos
tornillos y arandelas de seguridad que
vienen con el juego de parachispas.
8
Rev 46515-20100202 Spanish
Montaje
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En
la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos
como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente1/4” de
pulgada por debajo de la parte superior del
mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el
motor esté funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque
de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador
debe estar correctamente conectado a una
puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Agregue combustible
1.
2.
3.
4.
5.
Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
NO mezcle aceite con combustible.
Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
Retire la tapa del tanque.
Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio
de aproximadamente ¼ de pulgada para
la expansión del combustible.
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de
puesta a tierra conectado al bastidor del
generador. Para poner el generador a tierra
en forma remota, conecte un alambre de
cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre el terminal de puesta a tierra del
generador y una varilla de cobre enterrada.
Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de
garantizar el cumplimiento de los códigos
eléctricos locales.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
Rev 46515-20100202 Spanish
9
Operación
1.
Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas
zonas, los generadores deben inscribirse en
la empresa de electricidad local.
Es posible que los generadores usados en
obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales.
Este generador debe mantenerse a por lo
menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de
espacio libre en todos los lados para permitir
el enfriamiento, mantenimiento y servicio
adecuados.
Coloque el generador en un área bien
ventilada. NO coloque el generador cerca de
orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a
zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
Instale supresores de sobretensión
enchufables con registro UL1449, CSA,
en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen
en estilos de toma única o de múltiples
tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las
fluctuaciones de voltaje de corta
duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro
eléctrico ininterrumpible (UPS).
La mayoría de los dispositivos UPS
vienen con una batería recargable entre
el equipo electrónico y la fuente de
suministro eléctrico. El dispositivo
regula el voltaje y brinda protección
contra casi todas las fluctuaciones de
voltaje de corta duración.
Arranque del motor
1.
2.
Puesta a tierra
3.
La puesta a tierra del sistema del generador
conecta el bastidor a los terminales de
puesta a tierra en el panel de energía.
4.
Protección contra
sobretensión
6.
PRECAUCIÓN
7.
La fluctuación de voltaje puede afectar el
correcto funcionamiento de equipos electrónicos
sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo
computadoras y muchos artefactos
programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido
a las fluctuaciones de voltaje momentáneas.
Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar
medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
10
5.
Cerciórese de que el generador esté en
una superficie plana y nivelada.
Desconecte todas las cargas eléctricas
del generador. Nunca arranque ni
detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o
encendidos.
Gire la válvula de combustible hasta la
posición abierta “On”.
Mueva la palanca del obturador hasta la
posición de difusión “Choke”.
Gire la llave hasta la posición de
encendido “On”.
Tire lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente.
A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia la
posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique
que el generador esté en una superficie plana y
nivelada. El motor está equipado con un sensor
de aceite bajo, el cual impedirá que el motor
funcione cuando el nivel del aceite esté por
debajo del valor umbral.
Rev 46515-20100202 Spanish
Operación
Conexión de las cargas
eléctricas
1.
Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después
de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas
monofásicas de 120 voltios de CA y 60
Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede
ser ilegal. Además, si se hace en forma
incorrecta, esta acción podría dañar el generador
y los artefactos, y usted o un empleado de la
empresa eléctrica que pudiera estar trabajando
cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e
incluso letales. Si planea hacer funcionar un
generador portátil durante un apagón, avise
inmediatamente a la empresa de electricidad y
recuerde enchufar los artefactos directamente en
el generador. No enchufe el generador en el
tomacorriente del hogar. Ello podría crear una
conexión al suministro de la empresa de
electricidad. Usted tiene la responsabilidad de
cerciorarse de que la electricidad del generador
no sea retroalimentada hacia el tendido de la
empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico
de un edificio, consulte a la empresa de
electricidad o a un técnico calificado. Las
conexiones deben aislar el suministro del
generador del suministro de la empresa de
electricidad y deben cumplir todas las leyes y
códigos pertinentes.
Parada del motor
1.
Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga el
generador con los dispositivos eléctricos
enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar
las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en
la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la
posición de apagado “Off”.
Rev 46515-20100202 Spanish
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque
necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que
planea hacer funcionar al mismo
tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos. Ésta
es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos
identificados en el paso 1. Sume este
número a la cantidad calculada en el
paso 2. El vatiaje impulsivo es la
cantidad extra de energía que se necesita
para arrancar algunos equipos
eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración
de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir
voltios y amperios en vatios:
Voltios x amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y
los dispositivos conectados, siga estos pasos
cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna
carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante
varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
Es más conveniente conectar primero el
artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del
generador.
11
Operación
Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos
de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres
veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores
de la tabla siguiente son aproximados. En su
herramienta o artefacto se indica el consumo de
vatiaje real.
12
Vatios
funcion
amiento
Fundamentales
Bombilla de 100W
100
Refrigerador/congelador
1200
Congelador
500
Bomba de sumidero
600
Bomba de pozo, 1 HP
2000
Calentador de agua
4000
Sistema de seguridad
180
Radio AM/FM
300
Abridor de portón de garaje,
1/2 HP
500
Cargador de batería 12V DC
110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000
BTU
1700
Ventilador
300
Ventilador chimenea, 1/3 HP
1200
Electrodomésticos
Microondas 1000W
1000
Cocina eléctrica – Un
elemento
1500
Sartén eléctrica
1250
Cafetera
1500
Lavadora de ropa
1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD
100
Videograbadora
100
Receptor estereofónico
450
Televisor de 27"
500
PC con monitor de 15"
800
Obra
Lijadora de banda de 3"
1000
Esmeriladora de banco de 6"
700
Sierra circular
1500
Compresor de 1 1/2 HP
2500
Recortadora de bordes
500
Taladro manual de 1/2"
1000
Segadora
1200
Rociador de pintura
600
Sierra de mesa
2000
Artefacto
Vatios
arranqu
e
Rev 46515-20100202 Spanish
2400
500
1800
4000
600
2500
600
2000
1500
1500
1500
2500
500
1000
1800
1200
2000
Mantenimiento
1.
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo
el mantenimiento periódico.
AVISO
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
2.
3.
4.
5.
6.
Retire el tapón de drenaje de aceite con
un dado de 12 mm y una extensión.
Deje que el aceite se drene
completamente.
Vuelva a colocar el tapón.
Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
Agregue 0,63 cuartos de galón (0,6 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el
mantenimiento programado. Corrija todos
los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-3380999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y
ponga a tierra el alambre de la bujía antes de
realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio.
Consulte las especificaciones de aceite para
seleccionar el aceite adecuado según su
entorno de operación.
Rev 46515-20100202 Spanish
Bujía
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Retire de la bujía.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031
pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
Filtro de aire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
Retire el elemento de espuma.
Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
Satúrelo con aceite de motor limpio.
Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
Coloque el filtro en el conjunto.
Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
13
Mantenimiento
Parachispas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Deje que el motor se enfríe
completamente antes de dar servicio al
parachispas.
Retire los dos tornillos que sujetan la
placa protectora que retiene el extremo
del parachispas al silenciador.
Retire la pantalla del parachispas.
Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de
carbono de la pantalla del parachispas.
Reemplace el parachispas si está
dañado.
Coloque el parachispas en el silenciador
y fíjelo con los dos tornillos.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de
combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del motor.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es
ajustable. El alterar el limitador puede dañar
el generador y los dispositivos eléctricos y
anulará la garantía. CPE le recomienda que
se comunique con la línea de servicio
llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer
todas sus demás necesidades de servicio y
ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el
siguiente programa.
Dé servicio al generador más
frecuentemente cuando lo opere en
condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda
llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al
proveedor de servicio más cercano
14
certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el
motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el
silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo
cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro
*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*
Debe ser llevado a cabo por propietarios
con conocimiento o experiencia, o bien un
proveedor de servicio certificado por
Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio
y correctamente almacenado. Opere la
unidad en una superficie plana y nivelada en
un entorno limpio y seco. NO exponga la
unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores
corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para
despejar la suciedad y los desechos del
generador.
Revise todos los orificios y ranuras de
ventilación para cerciorarse de que estén
limpios y despejados.
Rev 46515-20100202 Spanish
Almacenamiento
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una
vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo
menos durante 20 minutos. Siga estas
pautas para el almacenamiento por tiempo
prolongado.
Almacenamiento del motor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador
para que no se forme resina.
Agregue un estabilizador dentro del
tanque de combustible.
Cambie el aceite.
Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente ½ onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para
distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
Vuelva a colocar la bujía.
Rev 46515-20100202 Spanish
Almacenamiento del
generador
1.
2.
3.
4.
5.
Deje que el generador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
Apague el suministro de combustible en
la válvula de combustible.
Limpie el generador siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
Guarde la unidad en un área limpia y
seca.
Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos
de la luz directa del sol.
15
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor
196 cc OHV CPE
Especificaciones del
generador
Vatiaje de funcionamiento
3500 vatios
Vatiaje de arranque
4000 vatios
Carga CA
120 V
Fase
Única
Frecuencia
60 Hz
Capacidad de combustible 4,0 galones (15 L)
Peso
98,1 lbs. (44.5 kg)
Altura
17,4 pulgadas (44,2 cm)
Ancho
17,5 pulgadas (44,5 cm)
Largo
23,2 pulgadas (59 cm)
Combustible
La capacidad de combustible es de 4,0
galones (15 L). Use gasolina normal sin
plomo de 85 octanos como mínimo.
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía
de 3/4” de largo alcance (19mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o
temperaturas más frías (inferiores a 60°F)
NGK BR6ES o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o
temperaturas templadas (50-80°F)
NGK BR7ES o equivalente
Uso extremo (continuo) o climas calurosos
(80-100°F)
NGK BR8ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea
de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007
pulg.)
Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009
pulg.)
Aceite
La capacidad del aceite es de 0,63 ct. gal.
(0,6 L).
16
Rev 46515-20100202 Spanish
Especificaciones
Diagrama de partes
Rev 46515-20100202 Spanish
17
Especificaciones
Lista de partes
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
18
Numero de parte
GB819 M5×10
ST02FD-04140000
ST02FD-04120000-A
ST02FD-04120002
ST02FD-04130000
GB5789 M6×20
ST02FD-04100014
ST02FD-04100010
ST02FD-04110000
ST02FD-04160000
ST168FD-1160002
ST188FD-1070006A
GB5789 M6×12
GB5789 M8×20
ST02FD-1150100
ST02FD-1150200
ST02FD-02100010
GB16674 M5×12
ST02FD-02100004
GB16674 M5×16
ST02FD-02100007-CPE
GB16674 M5×16
GB93 5
GB97.1 5
ST02FD-02100009
ST02FD-02100001-2.5
GB93 6
GB97.1 6
ST02FD-02100003
ST02FD-02100002-2.5
ST02FD-02120000-2.5
ST02FD-02100005-2.5
GB7244 8
GB96 8
ST02FD-02110000-2.5
ST02FD-02100012
ST02FD-02100011
ST168FD-2-01000000-G
ST02FD-02100013-2.5
GB6177 M6
ST02FD-1151300D-1
GB6177 M8
ST168FD-1151400
ST02FD-1151300C-1
ST02FD-0029
ST02FD-03030400
ST168FD-1090006
GB5789 M6×8
ST168F-1100200-G
GB848 8
GB6175 M8
Descripción
Tornillo M5×10
Medidor de combustible
Tapa del tanque de combustible
Sello, tapa del tanque de combustible
Filtro de combustible
Perno de brida M6×20
Arandela ø6.5
Tapón de caucho del tanque
Tanque de combustible
Grifo de combustible
Línea de combustible
Presilla
Perno de brida M6×12
Perno de brida M8×20
Soporte del silenciador
Soporte del silenciador
Terminal
Perno de brida M5×12
Cubierta extrema
Perno de brida M5×16
Regulación de voltaje automática
Perno M5×16
Arandela ø5
Arandela ø5
Conjunto del cepillo
Perno de brida M6×158
Arandela ø 6
Arandela ø 6
Cubierta extrema
Cubierta del estator
Conjunto del estator
Perno de brida M8×233
Arandela ø8
Arandela ø8
Comp. del rotor
Portacables
Portacables
Motor
Tierra la puesta
Tuerca M6
Montaje del motor
Tuerca M8
Amortiguador de caucho
Montaje del motor
Bastidor
Cubierta de silenciador
Soporte del limpiador de aire
Perno de brida M6×8
Sello del silenciador
Arandela ø8
Tuerca M8
Ctd
2
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
2
7
3
1
1
1
2
1
2
1
4
3
3
1
4
4
4
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2
12
4
2
1
1
1
1
1
2
2
Rev 46515-20100202 Spanish
Especificaciones
No
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Numero de parte
ST168FD-1100000-G
ST188FD-1180121
ST188FD-1100010-88
GB93 5
GB818 M5×14
ST02FD-02100008
ST02FD-05212002
ST02FD-05202003
ST02FD-05212001
GB823 M5×38
GB848 5
OV01-00000000-1
GB6177 M4
GB818 M4×14
ST02FD-05202002
GB5783 M6×22
GB97.1 6
GB93 6
GB6175 M6
ST02FD-05010703
ST02FD-05502024
ST02FD-05502029
GB818 M4×14
ST02FD-05502020
ST02FD-05602010-D
ST02FD-05302001-L20
ST02FD-05302001-L25
2A56
ST02FD-05702002
Rev 46515-20100202 Spanish
Descripción
Silenciador
Conjunto del parachispas
Cubierta del parachispas
Arandela ø5
Perno de brida M5×15
Soporte de cepilla
Portacables
Arandela Aislante
Portacables
Tornillo M5×38
Arandela ø5
Transicion
Tuerca M14
Tornillo M4x14
Caja de control
Perno M6×22
Arandela ø6
Arandela ø6
Tuerca M6
Perno de brida M5×12
Tomacorriente 5-20R AC
Tomacorriente RV
Tornillo M4×10
Tomacorriente L14-30R
Voltimetro
Cortacircuito de 20 Amp r
Cortacircuito de 25 Amp
Panel del control
Interruptor
Ctd
1
1
1
2
2
1
1
1
1
3
3
1
2
1
1
1
2
2
2
4
1
1
6
1
1
1
1
1
1
19
Especificaciones
Diagrama de cableado
20
Rev 46515-20100202 Spanish
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema
El generador no arranca
El generador no arranca;
arranca, pero funciona bruscamente
El generador se apaga durante la
operación
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Causa
Sin combustible
Bujía defectuosa
Unidad cargada durante el arranque
Nivel de aceite bajo
Estrangulador en posición incorrecta.
Alambre de la bujía suelto
Sin combustible
Nivel de aceite bajo
Generador sobrecargado
Ventilación insuficiente
Sin salida de CA
El generador oscila
Disyunción repetida del cortacircuito
Cable incorrectamente conectado
Dispositivo conectado defectuoso
Cortacircuito abierto
Condensador defectuoso
Conjunto de cepillo defectuoso
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Cableado suelto
Otro
Limitador del motor defectuoso
Sobrecarga
Cables o dispositivo defectuosos
Rev 46515-20100202 Spanish
Solución
Agregue combustible
Reemplácela
Retire la carga de la unidad
Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto
Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
Ajústelo.
Conéctelo a la bujía
Llene el tanque
Llene el cigüeñal hasta el nivel
correcto. Coloque el generador en una
superficie plana y nivelada
Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Revise si hay restricción de aire.
Cámbielo a un área bien ventilada
Revise todas las conexiones
Reemplácelo
Reinícielo
Reemplácelo (centro de servicio)
Remplácelo (centro de servicio)
Reemplácela (centro de servicio)
Revise y apriete las conexiones del
cableado
Llame a la línea de ayuda.
Comuníquese con la línea de ayuda
Revise la carga y ajústela. Vea la
sección “Administración de la energía”
Revise si hay alambres dañados,
pelados o raídos. Reemplace el
dispositivo defectuoso
21
Garantía
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
En vigor a partir del 1 de septiembre de
2006. Reemplaza a todas las garantías sin
fecha y a todas las garantías anteriores al 1
de septiembre de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE)
registrará esta garantía una vez que reciba
su tarjeta de inscripción de garantía y una
copia de su recibo de venta de uno de sus
locales CPE minoristas como comprobante
de compra.
Envíe su registro de garantía y el
comprobante de compra dentro de diez (10)
días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de
reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos no
presentarán defectos de material ni mano de
obra durante un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original (90
días por uso comercial e industrial). Los
gastos de transporte de los productos
enviados para ser reparados o reemplazados
bajo esta garantía son responsabilidad
absoluta del comprador. Esta garantía se
ofrece exclusivamente al comprador original
y es intransferible.
No devuelva la unidad al
local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE,
el cual diagnosticará todo problema por
teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a
su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o
componente defectuoso en un centro de
servicio de CPE. CPE le proporcionará un
número de caso para obtener servicio de
garantía. Consérvelo como referencia
futura. Esta garantía no cubrirá las
reparaciones o reemplazos no autorizados ni
efectuados en un taller no autorizado.
22
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente
repuestos y servicio para rendir en forma
satisfactoria. Esta garantía no cubre la
reparación cuando el uso normal haya
agotado la vida útil de una parte o del equipo
en su totalidad.
Instalación, uso y
mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano
de obra si se considera que el generador ha
sido dañado debido a uso indebido,
negligencia, accidente, mal uso, se ha
cargado más allá de lo que indican las
especificaciones, si se ha modificado,
instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente
eléctrico. Esta garantía no cubre el
mantenimiento normal tales como cambio
de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni
la obstrucción del sistema de combustible
debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos
filtrantes, juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de
arranque y cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros
sucesos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power
Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores
usados como fuente de energía principal en
lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía
implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda
obligación de cubrir toda pérdida de tiempo,
Rev 46515-20100202 Spanish
Garantía
del uso de este producto, flete, o cualquier
reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio
quedará sujeta a la garantía de la unidad
original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando
según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de una
jurisdicción a otra. Es posible que en su
estado usted tenga otros derechos, los cuales
no se mencionan en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora
estándar del Pacífico/hora de verano del
Pacífico)
Sin costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Rev 46515-20100202 Spanish
23
Garantía
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU. (United States Environment Protection
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de control de emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre
emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de
emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2010 y posteriores. Los motores nuevos
deben diseñarse, fabricarse y equiparse, al momento de su venta, de modo que cumplan los
reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe
garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el
período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de
combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos
relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará
sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la
mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas
antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones
presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a
cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar
todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede
rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo
programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener
presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta
fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o
mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio
autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor
presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese
con:
24
Rev 46515-20100202 Spanish
Garantía
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme
el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de
emisiones vigente.
Rev 46515-20100202 Spanish
25
Garantía
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el
sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no
vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y
posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que
el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará
durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada
comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular:
a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte
garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se
describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ
DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de
vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte
fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de
vigencia de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una
inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas
que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período
de garantía de ECS.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto
del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado
como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante
el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla
antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo
establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones reparada o
reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por
ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la
determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos,
siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE.
f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a
otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente
por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la garantía de ECS.
26
Rev 46515-20100202 Spanish
Garantía
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus
existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada
de dichas partes.
h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por
CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y
se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía
de CPE.
i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el
motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente
para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por
las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte
complementaria o modificada sin aprobación.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de
inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a
cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment,
Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de
reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía,
escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service
Rev 46515-20100202 Spanish
27
Notas
Notas
28
Rev 46515-20100202 Spanish
Download PDF