Panasonic | CZRTC2 | Panasonic CZRTC2 Benutzerhandbuch

Panasonic CZRTC2 Benutzerhandbuch
Save These Instructions!
Contents
Conserver ce mode d’emploi!
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time.......................... EN-5
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
4. Fonction de programmation hebdomadaire. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
Guarde estas instruccónes!
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
4. Funktion der Wochen-Programmierung ...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
CZ-RTC2
Timer Remote Controller
INSTRUCTION MANUAL
Télécommande de minuterie
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Zeitschaltuhr-Fernbedienung
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Telecomando del timer
MANUAL DI ISTRUZIONI
IT
Controlador remoto do temporizador
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
Controlador remoto del temporizador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Пульт дистанционного управления таймером ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
CZ-RTC2_Cover.indd 1
Пульт дистанційного керування із таймером
Printed in China
EN
85464609073021
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Definir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
RU
UK
1. Instrucciones de seguridad importantes ..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки......................... UK-1
2. Елементи управління, режими роботи та індикації ... UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
2011/06/10 18:55:49
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/
Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de
funcionamento/Κουμπιά χειρισμού/Botones de
funcionamiento/Кнопки управления/Кнопки управління
Display/Affichage/Anzeige/Display/Mostrador/Οθόνη ενδείξεων/
Pantalla/Дисплей/Дисплей
1
13
2 34
5 6 7 8 9 10 31 11 12
13
1
2
3
12
11
10
9
23 22
24
21
19 18 17 16 15 14
20
4
5
6
7
8
I
CZ-RTC2_Cover.indd 2
30 28 27 25
29 26
II
2011/06/10 18:55:49
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/
Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de
funcionamento/Κουμπιά χειρισμού/Botones de
funcionamiento/Кнопки управления/Кнопки управління
Display/Affichage/Anzeige/Display/Mostrador/Οθόνη ενδείξεων/
Pantalla/Дисплей/Дисплей
1
13
2 34
5 6 7 8 9 10 31 11 12
13
1
2
3
12
11
10
9
23 22
24
21
19 18 17 16 15 14
20
4
5
6
7
8
I
CZ-RTC2_Cover.indd 2
30 28 27 25
29 26
II
2011/06/10 18:55:49
Save These Instructions!
Contents
Conserver ce mode d’emploi!
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time.......................... EN-5
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
4. Fonction de programmation hebdomadaire. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
Guarde estas instruccónes!
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
4. Funktion der Wochen-Programmierung ...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
CZ-RTC2
Timer Remote Controller
INSTRUCTION MANUAL
Télécommande de minuterie
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Zeitschaltuhr-Fernbedienung
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Telecomando del timer
MANUAL DI ISTRUZIONI
IT
Controlador remoto do temporizador
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
Controlador remoto del temporizador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Пульт дистанционного управления таймером ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
CZ-RTC2_Cover.indd 1
Пульт дистанційного керування із таймером
Printed in China
EN
85464609073021
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Definir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
RU
UK
1. Instrucciones de seguridad importantes ..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки......................... UK-1
2. Елементи управління, режими роботи та індикації ... UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
2011/06/10 18:55:49
1. Important Safety Instructions
Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”.
After reading this manual, save it in a convenient place.
Warning
Moving and Repair Precautions
Installation Precautions
• Do not repair
Never repair the system by yourself.
• Contact your dealer before moving the system
Contact your dealer or a professional service
provider about moving and reinstalling the
system.
Electric shock or fire may result if an
inexperienced person performs any installation
procedures incorrectly.
• Do not install by yourself
Installation should always be performed by
your dealer or a professional service provider.
Electric shock or fire may result if an
inexperienced person performs any installation
or wiring procedures incorrectly.
• Use only specified air conditioners
Always use only air conditions specified by
the dealer.
EN
Precautions for Use
• Do not touch switches with wet hands
Electric shock and damage to the system can
result.
• Protect the remote controller from water
Damage to the system can result.
• Stop the system and turn the power off if you
sense unusual smells or other irregularities
Continuing operation when the system is out
of order can result in electric shock, fire, and
damage to the system. Contact your dealer.
EN-1
CZ-RTC2_Main.indb EN-1
2011/06/16 15:26:13
2. Names and Operations
Operation Section
1.
(Refer to page I)
(Start/Stop) button
Pushing this button starts, and pushing again
stops the unit.
10.
(Ventilation) button
Use this button when you installed a fan
available in the market. Pressing this button
turns on and off the fan. When turning off the
air conditioner, the fan will be also turned off.
(While the fan is operating,
will appear in
the display.)
is displayed on the LCD of the remote
*If
control unit when pressing the ventilation
button, no fans are installed.
11.
(Inspection) button
Do not use this button.
2. Operation lamp
The lamp is turned on when an air conditioner
is in operation.
This lamp blinks when an error occurs or a
protective device is activated.
3.
(Mode select) button
Pushing this button selects an operation
mode. (AUTO
/HEAT /DRY /COOL
FAN ).
/
12.
4. Temperature setting buttons
Changing the temperature setting.
(
13. Remote control sensor
Normally, the temperature sensor of the
indoor unit is used to detect the temperature.
However, it is also possible to detect the
temperature around the remote control unit.
5.
(Fan speed) button
Changing the fan speed.
6.
(Swing/Air direction) button*1
Use this button to set the auto swing or air
direction to a specific angle.
7.
(Unit select) button
When more than one indoor unit is operated
by one remote control unit, this button is used
to select a unit when adjusting the air
direction.
8. Timer setting buttons
(
Weekly Program Function)
9.
(Filter reset) button
Use this button to reset the filter sign.
When
is displayed, press this button after
cleaning the filter.
(Sleeping) button
Sleeping Function)
*1 Do not move the flap (vertical airflow
adjustment board) with your hand.
• The flap is automatically directed down
when the unit is stopped.
• The flap is directed up during the HEAT
standby. The flap starts swinging after the
HEAT standby is cancelled, although the
AUTO flap indication on the remote control
unit is displayed during the HEAT standby.
EN-2
CZ-RTC2_Main.indb EN-2
2011/06/16 15:26:14
Display Section
(Refer to page II)
1.
(Setting) indication
Appears when the timer program is being set.
2.
(Unit) indication
Indicates the unit No. of the indoor unit which
is selected with the Unit select button, or the
unit in which an abnormality occurs.
3.
(Timer No.) indication
Appears when the time program is being set.
11. Upper and lower limit indication of the
outing function
: Indicates the upper limit of the
temperature
: Indicates the lower limit of the
temperature
12. Operation Mode indication
Displays the selected operation mode.
(AUTO
/HEAT /DRY /COOL /
FAN ).
4. Timer program indication
: The indoor unit starts operation at the
programmed time.
: The indoor unit stops operation at the
programmed time.
13. Temperature indication
Indicates the set temperature.
14. ˚F / ˚C (Temperature unit) indication
5.
(Today’s day of the week) indication
Indicates today’s day of the week.
15.
6.
(Program schedule) indication
Appears under days that are scheduled for
program operation.
(Remote control sensor) indication
Appears when the remote control sensor is
used.
16.
(Centralized control) indication
Appears when operated in centralized control.
If the remote control operation is not permitted
to the remote unit, when the Start/Stop button,
Mode select button or Temperature setting
button is pressed,
flashes and rejects the
change.
7. Present time indication
Displays the present time on a 24-hour clock.
Also, displays settings in the various setting
modes.
8.
(Timer off) indication
Displayed when the timer has been turned OFF.
9.
(Error) indication
Displayed when a mistake is made during
timer setting.
10.
(Outing) indication (
Outing
function)
Appears when the outing function is set.
EN
EN-3
CZ-RTC2_Main.indb EN-3
2011/06/16 15:26:14
2. Names and Operations (Continued)
Display Section
17.
(Refer to page II)
(Operation mode change control)
indication
Displays when an operation mode is entered
by the remote control unit, while another
operation mode has been already selected.
This indicates that the operation mode cannot
be changed.
18.
(Disabled feature) indication
Displayed if the selected feature was disabled
during installation.
19.
(GHP operation standby) indication
Appears during the peak cut mode (Demand)
if an electric heat pump (EHP) air conditioner
is used or during standby if a gas heat pump
(GHP) air conditioner is used.
20.
(Heating standby mode) indication
Appears when the fan of the indoor unit is
stopped or in low fan speed.
21.
/
/
/
(Fan mode select)
indication
The selected fan mode is displayed.
22.
(Swing) indication
Appears while the flap swings.
23.
(Flap position) indication
Indicates the flap position.
24.
(Filter) indication
Appears when filter needs cleaning. Clean the
filter.
25.
(Maintenance function) indication
Appears when the maintenance function
(monitoring sensor temperatures) is activated.
26.
(Ventilation) indication
Appears when a fan available in the market is
installed and is operating.
27.
(Oil) indication
Appears when the engine oil needs to be
changed. (Appears when the gas heat pump
air conditioner is used.)
28.
(Sleeping) indication
Appears during the sleeping function.
29.
(Caution) indication
Appears when the protective device is
activated or when an abnormality occurs.
30. Unit No. indication
Indicates the unit No. of the selected indoor
unit.
31.
(Test) indication
Appears while in test operation.
EN-4
CZ-RTC2_Main.indb EN-4
2011/06/16 15:26:14
3. Setting the Present Time
1. Press and hold
for more than 2 seconds to enter the
present day and time setting mode.
, “ ”(day) and
Once you enter the setting mode,
“time” flash.
2. Set “ ” to today’s day of the week.
*1
to move “ ” (flashing on the
Press
display) in the order of : Su → Mo → Tu → .... Press
to move it in the order of : Su → St → Fr → ....
*1
While in time setting mode, the Temperature setting
(changing day) button.
buttons function as
3,4 1,3,4
2
/
to change the present “hour” in the range of 0 to 23*2.
3. Press
Set the present hour and press
.
The “hour” digits light up, and the “minute” digits start flashing.
*2
If the clock uses the 12 hours AM/PM setting, the hour is displayed in the
range of AM 0 to 11/PM 0 to 11.
4. Press
/
to change the present “minute” in the range of 0 to 59.
Set the present minute and press
. The day and time are set and the unit
finishes the setting mode.
EN
Note
• The unit returns to the normal mode if
is pressed or there is no operation made for 3 minutes
during the setting. In this case, all the settings in progress will be lost.
• If the present time is invalid, “– – : – –” is displayed.
If the power failure for more than 1 hour occurs, check if the set data of day and time are valid.
EN-5
CZ-RTC2_Main.indb EN-5
2011/06/16 15:26:14
4. Weekly Program Function
Checking Weekly Timer
Set the weekly program assigning a given timer to each day of the week.
Maximum of 6 programs a day and 42 programs a week can be set.
Select the day and the TIMER number you want to program.
Program image diagram
Vertical scale indicates the
TIMER No., and horizontal scale
indicates the day.
TIMER No.
* If the day is changed, the
TIMER No. returns to “1”.
button
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2
3
4
5
6
Select a section from
the 42 programs.
1. Press
to enter the program confirmation mode
“ ” and start setting.
Once you enter the program confirmation mode, the present
day is indicated as TIMER No. “1”.
2. Select the day.
and
/
to move the “ ”
Press
horizontally on the day to select.
Press
to move “ ” (flashing on the display) in the
order of : Su → Mo → Tu....
Press
to move it in the order of : Su → Sa → Fr....
“– – : – –” is displayed when the program is not set.
1
3
program CHeck
2
2
3. Select a Timer number.
/
to select a TIMER No. from 1 to 6.
Press
Press
to move up from 1.
Press
to move down from 6.
TIMER No. 1-6
EN-6
CZ-RTC2_Main.indb EN-6
2011/06/16 15:26:14
• Changing the Program Timer
To set the weekly program, follow the steps below.
1. Select the program you want to set in the program
. This enters the
confirmation mode, and press
setting mode of the program currently displayed.
, “hour”, “minute”
* In the program setting mode,
and “item” flash on the display.
2,3,4 1,2,3,4 4
2. Set the “hour”. (program step 1)
Press
/
to set the “hour”.
. This enters the program changing
Confirm the “hour” and press
mode
(setting of the “minute”).
3. Set the “minute”. (program step 2)
Press
/
to set the “minute”.
.The unit enters
Confirm the “minute” and press
pattern selection mode).
Program step1
Program step2
(the program
EN
normal remote controller
PROGRAM
CANCEL
SET
Changing hour digits
Program
CANCEL,DEL
program check
CANCEL,DEL
SET
Changing minute digits
SET
Changing patterns
SET,CANCEL,DEL
PROGRAM
Selecting copy source
CANCEL
SET
Selecting copy destination
SET,CANCEL
EN-7
CZ-RTC2_Main.indb EN-7
2011/06/16 15:26:14
4. Weekly Program Function (Continued)
4. Set the program pattern.
(program step 3)
There are 4 program patterns.
/
repeats the following
Pressing
display patterns.
Pattern 1
Pattern 2
Pattern 1
The indoor unit starts operation at the
programmed time.
Pattern 2
The indoor unit stops operation at the
programmed time.
Pattern 3
Pattern 3
The indoor unit starts operation at the
programmed time and changes the
temperature settings.
/
Press
temperature setting.
Pattern 4
to change the
Pattern 4
The indoor unit changes the temperature
setting at the programmed time.
Press
/
temperature setting.
to change the
Select the program pattern and press
confirmation mode
.
. The program timer setting is confirmed and the unit enters the
Note
• If you press
during the setting, it returns to the program confirmation mode.
• If there is no operation made for 3 minutes during the setting, it returns to the normal mode.
In this case, all the settings in progress will be invalid.
EN-8
CZ-RTC2_Main.indb EN-8
2011/06/16 15:26:14
• Deleting the Program Timer
To delete the program timer setting, follow the steps below.
to enter the program confirmation mode.
1. Press
/
to select the day of the
2. Press
program you want to delete.
3. Press
/
4. Press
to display the program setting mode
5. Press
to select a TIMER No. (from 1 to 6).
.
to delete the program.
Note
• After deleting, the unit returns to the program confirmation
.
mode
during the setting, the unit returns to the
• If you press
program comfirmation mode.
• If there is no operation made for 3 minutes during the setting, the unit returns to the normal mode.
5 3 4
1
2
EN
• Invalidating Program Timer
If you want to adjourn the program operation for more than 1 week, you can invalidate all the timer settings.
Once the timer settings are invalidated, the program will not be operated until the invalidation is cancelled.
<<How to invalidate the program timer>>
Press and hold
for more than 2 seconds.
is displayed and the programs will be invalidated from the next one.
<<How to cancel the program timer invalidation>>
Press and hold
for more than 2 seconds.
disappears and the programs will be validated from the next one.
If Power Failure Occurred
If the power recovers in a short time period, the program after the recovered time will be valid.
If the power recovered more than 1 hour after the failure, the present time information will be lost. In this
case, the program will not be operated.
EN-9
CZ-RTC2_Main.indb EN-9
2011/06/16 15:26:14
4. Weekly Program Function (Continued)
• Duplicating the Program Timer
You can duplicate the preset program by day.
Select the copy source.
1. If
is pressed in program checking mode
, it
enters the copy mode (Selecting the copy source
) of
the program timer.
While in the copy mode of the program timer,
and
(day) of the copy source flash on the display.
2. Press
/
to select the day of the copy
source.
Select the copy destination.
3. If
is pressed in the mode of selecting the copy source
, it enters the copy mode (Selecting the copy
) of the program timer.
destination
/
to select the day of the copy
4. Press
source. Then, press
to complete copying and return to
the program checking mode.
1
3,4
2,4
Note
The program will be overwritten if the preprogrammed day is selected as a copy source.
• Before Asking Repair Work
Before asking repair work, please check the followings.
Trouble
Possible Cause/Remedy
“ERROR” is displayed when
the minute digits are entered.
If there is another TIMER No. which has the program of the same time and same day,
you cannot overlap the setting.
The set data is not stored.
The stored programs are automatically sorted by the time. Check if the data is stored in
the other TIMER No.
Program does not function.
Check if the time indication is not “– – : – –”.
When the time is invalid, the program is also invalid.
Check the remote controller prohibition inside.
In that case, the program is invalid.
EN-10
CZ-RTC2_Main.indb EN-10
2011/06/16 15:26:14
5. Outing Function
Outing function is a function that prevents the room temperature from increasing too much (or
decreasing too much) when no one is in the room.
An air conditioner works automatically if this function is set effective.
General Performance of the Outing Function
COOL / DRY
Outing function upper limit
The air conditioner starts operation when the room
temperature increases up to –1°C of the upper
limit.
The air conditioner stops operation when the room
temperature decreases up to –2°C of the upper
limit.
Room temperature
HEAT
Room temperature
EN
The air conditioner starts operation when the room
temperature decreases up to +1°C of the lower
limit.
The air conditioner stops operation when the room
temperature increases up to +2°C of the lower
limit.
Outing function Lower limit
[Precautions]
• The outing control only starts/stops the air conditioner. It does not change the operation mode/
temperature setting.
Therefore, the operation mode/temperature needs to be set beforehand so that the outing function
turns on the air conditioner with your desired operation mode/ temperature setting.
• If the room temperature rapidly changes, the room temperature may get over the upper or lower limit
when the outing function is activated.
• The outing function is invalid during FAN/AUTO operation mode.
• The air conditioner's stop order (stated in ⁄ above) is valid only when the outing function is
operated.
If operated using other remote control unit (or a centralized control device such as a system control),
the outing function does not work.
EN-11
CZ-RTC2_Main.indb EN-11
2011/06/16 15:26:14
5. Outing Function (Continued)
• Setting the Outing Function
1. Press and hold
for more than 2 seconds to display
the upper limit temperature setting screen.
,
and the upper limit temperature start flashing.
(The default value of the upper limit temperature is 38 °C.)
/
to select the upper limit temperature,
2. Press
to fix the value. The lower limit temperature
and press
setting screen is displayed.
1 2,3
/
to select the lower limit temperature,
3. Press
and press
to fix the value. The outing function setting
is completed. (The default value of the lower limit temperature
is 10 °C.)
2
2,3
3
* The unit returns to the normal mode if
is pressed or there is no operation made for
3 minutes during the setting. In this case, all the settings in progress will be lost.
• Canceling the outing function
Press and hold
for more than 2 seconds while the outing function is set.
• Outing function indication
Outing function
indication
Off
Flashing
Lighting
Status
The outing function is not set.
The outing function is now being set, or under operation.
Although the outing function is set, not under operation.
Note
A remote controller loses outing function operation information when it is cut for more than one hour
during the outing function operation by electricity. It reverts from the blackout, and an air conditioner
does not drive in outing function when operation is started. At this time, an air conditioner does not stop
at outing function.
EN-12
CZ-RTC2_Main.indb EN-12
2011/06/16 15:26:14
6. Sleeping Function
* This function leads you to a comfortable sleep
and changes the room temperature during your
sleep.
* You can set the off timer every one hour from 1
to 10 hours.
When the off time comes:
• The indoor unit stops.
* The temperature returns to the setting at
the time when sleeping function operation
started.
Operating time Display of remote control unit
(during the time setting)
To cancel the sleeping function operation:
Sleeping function
indication
Off time In case the present time
is 23:00.
Display of remote control unit
(during sleeping function setting)
• Press
.
* The temperature setting remains at the
time cancelled.
• The following buttons also cancel the
sleeping function operation.
button
Stops the indoor unit after the sleeping
function operation is cancelled.
EN
button
Changes the operation mode after the
sleeping function operation is cancelled.
Sleeping function indication
* If no operation is made for 3 minutes, the time
setting mode will be automatically finished.
Ex. In case of 7 hours timer
1. Press
.
• Each time the button is pressed, the indication
changes in the following order.
(every one hour)
(Press
to stop the time setting.)
.
2. Press
• The sleeping operation starts.
EN-13
CZ-RTC2_Main.indb EN-13
2011/06/16 15:26:15
6. Sleeping Function (Continued)
• If
button does not work.
Or if the operation does not start even if
is pressed.
Check the following table.
Display of the remote control unit
(Lighting/flashing indication)
The Error indication flashes
(for several seconds).
Contents
2
“This function is not available” indication
lights up (for several seconds).
When the operation mode is set to AUTO or
FAN, this function is not available.
3
Centralized control indication flashes
(for several seconds).
The centralized control device is prohibited from
starting/stopping the unit or change the
temperature setting.
Item
1
The clock is not set.
The sleeping function operation will be cancelled in the following cases:
1: When the unit is operated to stop or change the temperature setting by the other remote control
unit or centralized control device.
2: When the unit is operated to stop or change the temperature setting with the weekly program
function / outing function.
3: When the centralized control unit is prohibited from stopping the unit or changing the temperature
setting.
Note
Trouble
The temperature setting does not decrease (increase).
Operation under the sleeping function does not finish.
Possible Cause/Remedy
The temperature over the upper or lower limit or each
operation mode cannot be set.
Note if you change the time after the sleeping function
started. The operation does not finish until it reaches to the
set starting time.
EN-14
CZ-RTC2_Main.indb EN-14
2011/06/16 15:26:15
1. Mesures de sécurité importantes
Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système.
Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.
Avertissement
Précautions relatives à
l’installation
Précautions pour le déplacement
et la réparation
• Ne pas installer soi-même
L’installation doit toujours être exécutée par le
revendeur ou un agent de service spécialisé.
Une électrocution ou un incendie peut survenir
si une personne inexpérimentée exécute
incorrectement les procédures d’installation ou
de câblage.
• Utiliser uniquement les climatiseurs spécifiés
Toujours utiliser les climatiseurs spécifiés par
le concessionnaire.
• Ne pas réparer
Ne jamais réparer le système soi-même.
• Contacter son revendeur avant de déplacer le
système
Contacter le revendeur ou un agent de service
professionnel pour le déplacement et la
réinstallation du système.
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient survenir si une personne
inexpérimentée exécute les procédures
d’installation incorrectement.
FR
Précautions concernant le
fonctionnement
• Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains
mouillées
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient en résulter.
• Protéger la télécommande contre l’eau,
le système pourraient être endommagé.
• Arrêter le système et mettre hors tension en
cas d’odeur inhabituelle ou d’autre anomalie
Poursuivre le fonctionnement quand le système
est hors service peut provoquer une
électrocution, un incendie et des dégâts au
système. Contacter le revendeur.
FR-1
CZ-RTC2_Main.indb FR-1
2011/06/16 15:26:15
2. Noms et fonctionnement
Section de fonctionnement (voir la page I)
1. Touche
(Marche/Arrêt)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil
en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter.
2. Témoin de fonctionnement
Le témoin est allumé pendant le
fonctionnement du climatiseur.
Il clignote quand une erreur survient ou quand
un dispositif de protection est activé.
(sélection de mode)
3. Touche
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode de fonctionnement. (AUTO
/DRY /COOL /FAN )
/HEAT
11. Touche
(inspection)
Ne pas utiliser cette touche.
4. Touches de réglage de température
Change le réglage de température.
12. Touche
(sommeil)
(
Fonction de sommeil)
13. Détecteur de la télécommande
Normalement, le capteur de température de
l’appareil intérieur sert à détecter la
température. Mais il est aussi possible de
détecter la température autour de la
télécommande.
5. Touche
(vitesse)
Change la vitesse de ventilation.
6. Touche
(basculage/sens de
diffusion de l’air) *1
Cette touche sert à régler le basculage
automatique ou le sens de diffusion de l’air à
un angle spécifique.
(sélection d’appareil)
7. Touche
Quand plus d’un appareil intérieur est opéré
par une télécommande, cette touche sert à
sélectionner un appareil lors de l’ajustement
du sens de diffusion de l’air.
8. Touches de réglage du temporisateur
(
Fonction de programmation hebdomadaire)
9. Touche
(réinitialisation)
Cette touche sert à réinitialiser l’indication de
filtre. Quand
est affiché, appuyer sur cette
touche après le nettoyage du filtre.
10. Touche
(ventilation)
Utiliser cette touche à l’installation d’un
ventilateur disponible dans le commerce. La
pression de cette touche met le ventilateur
sous et hors tension. A la mise hors tension
du climatiseur, le ventilateur sera également
mis hors tension.
(Pendant le fonctionnement du ventilateur,
s’affiche.)
*Si
s’affiche à l’écran LCD de la
télécommande à la pression de la touche de
ventilation, aucun ventilateur n’est installé.
*1 Ne pas déplacer de la main le volet (plaque
d’ajustement du flux d’air vertical).
• Le volet est automatiquement dirigé vers le
bas quand l’appareil est arrêté.
• Le volet est dirigé vers le haut pendant
l’attente HEAT. Le volet commence à osciller
après l’annulation de l’attente HEAT, bien
que l’indication de volet AUTO apparaisse
sur la télécommande pendant l’attente
HEAT.
FR-2
CZ-RTC2_Main.indb FR-2
2011/06/16 15:26:15
Section d’affichage (Voir la page II)
(réglage)
1. Indication
Apparaît au réglage du programme du
temporisateur.
2. Indication
(appareil)
Indique le n° de l’appareil intérieur sélectionné
à la touche de sélection d’appareil, ou
l’appareil dans lequel une anomalie est
survenue.3
(temporisateur)
3. Indication
Apparaît au réglage du programme du
temporisateur.
10. Indication de maintien
(
Fonction
Maintien)
Apparaît quand la fonction de maintien est
sélectionnée.
11. Indication de limites supérieure et inférieure
pour la fonction de maintien
: Indique la limite supérieure de
température
: Indique la limite inférieure de température
12. Indication du mode de fonctionnement
Affiche le mode de fonctionnement
sélectionné.
(AUTO/ HEAT- /DRY- /COOL/FAN).
4. Indication programme de temporisateur
: L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée.
: L’appareil intérieur s’arrête à l’heure
programmée.
13. Indication de température
Indique la température réglée.
FR
5. Indication jour de la semaine en cours
Indique le jour de la semaine en cours.
14. Indication d’unité de température
˚F / ˚C
6. Indication de programmation dans le
calendrier
Apparaît sous les jours programmés pour
l’exécution d’une programmation.
15. Indication
(détecteur de la
télécommande)
Apparaît quand le détecteur de la
télécommande est utilisé.
7. Indication heure actuelle
Affiche l’heure actuelle sur une horloge au
format 24 heures. Affiche aussi les
paramètres pour les différents modes de
réglage.
16. Indication
(commande centralisée)
S’affiche pendant le fonctionnement en
commande centralisée. Si le fonctionnement
télécommandé est interdit à la télécommande,
quand la touche Marche/Arrêt, la touche de
sélection de mode ou la touche de réglage de
clignote et
temperature est pressée,
rejette le changement.
(tempo. désactivé)
8. Indication
S’affiche quand le temporisateur est désactivé.
9. Indication
(erreur)
S’affiche lorsqu’une erreur est commise
pendant le réglage du temporisateur.
FR-3
CZ-RTC2_Main.indb FR-3
2011/06/16 15:26:15
2.Noms et fonctionnement (suite)
Section d’affichage (Voir la page II)
24. Indication
(filtre)
S’affiche quand le filtre nécessite un
nettoyage. Nettoyer le filtre.
17. Indication
(commande de changement
de mode de fonctionnement)
S’affiche quand un mode de fonctionnement
est entré avec la télécommande, alors qu’un
autre mode de fonctionnement est déjà
sélectionné. Ceci indique que le mode de
fonctionnement ne peut pas être modifié.
(commande d’entretien)
25. Indication
S’affiche quand la commande d’entretien
(contrôler le capteur de températures) est
activée.
(fonction invalidée)
18. Indication
S’affiche si la fonction sélectionnée a été
invalidée pendant l’installation.
19. Indication
(attente de fonctionnement
GHP)
S’affiche pendant le mode de coupure en
période de pointe (Demande) quand un
climatiseur à thermopompe électrique (EHP)
est utilisé ou pendant l’attente quand un
climatiseur à thermopompe au gaz (GHP) est
utilisé.
(mode d’attente de
20. Indication
chauffage)
S’affiche quand le ventilateur de l’appareil
intérieur est arrêté ou à petite vitesse de
ventilation.
/
/
/
(sélection
21. Indication
de mode de ventilation)
Le mode de ventilation sélectionné s’affiche.
26. Indication
(ventilation)
S’affiche quand un ventilateur disponible dans
le commerce est installé et en
fonctionnement.
27. Indication
(huile)
S’affiche quand le remplacement de l’huile
moteur est nécessaire. (S’affiche quand un
climatiseur à thermopompe au gaz est utilisé.)
(sommeil)
28. Indication
S’affiche pendant la fonction de sommeil.
29. Indication ATTENTION
(attention)
S’affiche quand le dispositif de protection est
activé ou en cas d’anomalie.
30. Indication de n° d’appareil
Indique le n° de l’appareil intérieur
sélectionné.
31. Indication
(TEST)
Apparaît pendant le fonctionnement à l’essai.
22. Indication
(swing)
S’affiche quand le volet bascule.
23. Indication
(position du volet)
Indique la position du volet.
FR-4
CZ-RTC2_Main.indb FR-4
2011/06/16 15:26:15
3. Réglage de l’heure actuelle
1. Maintenir la touche
pressée plus de 2 secondes
pour entrer le jour et le mode de réglage de l’heure.
Une fois le mode de réglage entré,
, “ ” (jour)
et “heure” clignotent.
2. Régler “ ” au jour de la semaine en cours.
*1
Appuyer sur
pour déplacer “ ”
(clignotant sur l’affichage) dans l’ordre: Su → Mo →
pour le déplacer dans
Tu → ... Appuyer sur
l’ordre : Su → St → Fr → ...
*1
En mode de réglage de l’heure, les touches de
réglage de température comme touche
(changement de jour).
3,4 1,3,4
2
/
pour changer l’indication “heure” actuelle sur la
3. Appuyer sur
plage de 0 à 23*2.
Régler l’heure actuelle et appuyer sur
.
Les chiffres “heures” s’allument, et les chiffres “minutes” se mettent à clignoter.
*2
Si l’horloge fonctionne au réglage 12 heures AM/PM, l’heure s’affiche sur la
plage AM 0 à 11/PM 0 à 11.
4. Appuyer sur
/
pour changer l’indication “minutes” actuelle sur la
plage de 0 à 59.
Régler les minutes actuelles et appuyer sur
. Le jour et l’heure sont réglés,
ce qui termine le mode de réglage.
FR
Remarque
• L’appareil revient en mode normal si
est pressé ou si aucune opération n’est faite pendant 3
minutes pendant le réglage. Dans ce cas, tous les réglages en cours seront perdus.
• “– – : – –” s’affiche si l’heure actuelle est incorrecte.
En cas de panne de courant de plus d’1 heure, vérifier si les données réglées pour le jour et l’heure
sont toujours valides.
FR-5
CZ-RTC2_Main.indb FR-5
2011/06/16 15:26:15
4. Fonction de programmation hebdomadaire
Vérification du temporisateur hebdomadaire
Effectuer la programmation hebdomadaire en assignant un temporisateur donné à chaque jour de la
semaine.
6 programmes maximum peuvent être réglés par jour et 42 par semaine.
Sélectionner le jour et le n° temporisateur à programmer.
Diagramme image de programme
L’échelle verticale indique le n°
temporisateur et l’échelle
horizontale le jour.
* Si le jour est modifié, le n°
temporisateur revient à “1”.
Touche
N° temporisateur
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2
3
4
5
6
Sélectionner une
section des 42
programmes.
1.
Appuyer sur
pour passer en mode de confirmation
de programme “ ” et commencer le réglage.
Une fois en mode de confirmation de programme, le jour actuel est
indiqué sous la forme n° Temporisateur “1”.
2.
Sélectionner le jour.
et
/
pour déplacer “
Appuyer sur
horizontalement sur le jour à sélectionner.
pour déplacer “ ” (clignotant sur
Appuyer sur
l’affichage) dans l’ordre : Su → Mo → Tu ...
pour le déplacement dans l’ordre :
Appuyer sur
Su → Sa → Fr ...
“– – : – –” s’affiche quand le programme n’est pas réglé.
3.
”
Sélectionner un numéro de temporisateur.
/
pour sélectionner le n° Temporisateur 1 à
Appuyer sur
6.
Appuyer sur
pour augmenter à partir de 1.
Appuyer sur
pour baisser à partir de 6.
1
3
program
CHeck
program
CHeck
2
2
Temporisateur
n° 1-6
1-6
TIMER No.
FR-6
CZ-RTC2_Main.indb FR-6
2011/06/16 15:26:15
• Changement de temporisateur de
programmation
Procédez comme suit pour régler le programme
hebdomadaire.
1. Sélectionnez le programme que vous souhaitez régler
en mode de confirmation de programme, et appuyez
sur
. Puis, passer au mode de réglage de
programmation affiché.
* En mode de réglage de programmation,
, “heures”,
“minutes” et “article” clignotent sur l’affichage.
2. Régler les “heures” (étape 1 de la programmation)
Appuyer sur
/
pour régler les “heures”.
. Puis, passre au mode
Confirmer les “heures” et appuyer sur
(réglage des “minutes”).
de changement de programmation
3. Régler les “minutes”. (étape 2 de la programmation)
Appuyer sur
/
pour régler les “minutes”.
. Puis, passer au
Confirmer les “minutes” et appuyer sur
(mode de
mode de changement de programmation
sélection du modèle de programmation)
2,3,4 1,2,3,4 4
Etape 1 de la programmation
Etape 2 de l a programmation
FR
télécommande
normale
normal remote controller
PROGRAM
CANCEL
PROGRAMME
program check
Programmation
CH
SET
CANCEL,DEL
CANCEL,DEL
SET,CANCEL,DEL
Changement des chiffres des
heures
SET
Changement des chiffres des
minutes
SET
Changement de modèle
PROGRAM
Sélection d’une source de copie
CANCEL
SET,CANCEL
SET
Sélection d’une destination de
copie
FR-7
CZ-RTC2_Main.indb FR-7
2011/06/16 15:26:15
4. Fonction de programmation hebdomadaire (suite)
4. Régler le modèle de programmation.
(étape 3 de la programmation)
Il y a 4 modèles de programmation.
La pression de
/
répète les modèles
d’affichage suivants.
Modèle 1
Modèle 2
Modèle 1
L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée.
Modèle 2
L’appareil intérieur s’arrête à l’heure
programmée.
Modèle 3
Modèle 3
L’appareil intérieur se met en marche à
l’heure programmée et change le réglage de
température.
/
Appuyer sur
le réglage de température.
Modèle 4
pour changer
Modèle 4
L’appareil intérieur change le réglage de
température à l’heure programmée.
/
Appuyer sur
réglage de température.
pour changer le
Sélectionner le modèle de programmation et appuyer sur
. Le réglage du temporisateur de
programmation est confirmé et l’appareil passe en mode de confirmation
.
Remarques
• Si
est pressé pendant le réglage, l’appareil revient au mode de confirmation de la programmation.
• Si aucune opération n’est faite dans les 3 minutes pendant le réglage, l’appareil revient au mode normal.
Dans ce cas, tous les réglages en cours seront invalidés.
FR-8
CZ-RTC2_Main.indb FR-8
2011/06/16 15:26:15
• Suppression des réglages de temporisateur de
programmation
Procéder comme suit pour supprimer des réglages de temporisateur
de programmation.
1.
Appuyer sur
pour passer en mode de confirmation
de programmation.
2.
/
pour sélectionner le jour de
Appuyer sur
programmation à supprimer.
3.
Appuyer sur
(1 à 6).
4.
Appuyer sur
pour afficher le mode
programmation.
5.
Appuyer sur
/
pour sélectionner le n° Temporisateur
de réglage de
pour supprimer la programmation.
5 3 4
1
2
Remarques
• Après la suppression, l’appareil revient en mode de confirmation de programmation
.
est pressé pendant le réglage, l’appareil revient en mode de confirmation de programmation.
• Si
• Si aucune opération n’est faite dans les 3 minutes pendant le réglage, l’appareil revient au mode normal.
FR
• Invalidation de temporisateur de programmation
Pour ajourner une opération programmée plus d’1 semaine, il est possible d’invalider tous les réglages
du temporisateur. L’invalidation faite, la programmation ne sera pas exécutée jusqu’à l’annulation de
l’invalidation.
<<Comment invalider un temporisateur de programmation>>
Maintenir
pressé plus de 2 secondes.
s’affiche et la programmation sera invalidée à partir de la suivante.
<<Comment annuler l’invalidation du temporisateur de programmation>>
Maintenir
pressé plus de 2 secondes.
s’affiche et la programmation sera validée à partir de la suivante.
En cas de panne de courant
Si le courant est rétabli rapidement, le programme après l’heure de rétablissement sera validé.
Si le courant est rétabli plus d’1 heure après la panne, l’information d’heure actuelle sera perdue. Dans
ce cas, la programmation ne sera pas exécutée.
FR-9
CZ-RTC2_Main.indb FR-9
2011/06/16 15:26:15
4. Fonction de programmation hebdomadaire (suite)
• Copie du temporisateur de programmation
Il est possible de copier le programme préréglé par jour.
Sélectionner la source de copie.
1. Si
est pressé en mode de contrôle de programme
,
l’appareil passe en mode de copie (Sélection de la source de
) du temporisateur de programmation.
copie
En mode de copie du temporisateur de programmation,
et
(jour) de la source de copie clignote sur
l’affichage.
2. Appuyer sur
/
pour sélectionner la source de
copie.
Sélectionner la destination de copie.
est pressé en mode de sélection de la source de copie
3. Si
, l’appareil passe en mode de copie (Sélection de la source
de copie
) du temporisateur de programmation.
/
pour sélectionner le jour de la
4. Appuyer sur
pour terminer la copie
source de copie. Puis, appuyer sur
et retourner au mode de contrôle de la programmation.
1
3,4
2,4
Remarque
Le programme sera écrasé si le jour préprogrammé est sélectionné comme source de copie.
• Avant de demander une réparation
Effectuez les contrôles suivants avant de demander une réparation.
Problème
Cause possilde /mesure
“ERROR” s’affiche à l’entrée des
chiffres des minutes.
S’il y a un autre n° temporisateur. est programmé pour la même heure le même jour,
vous ne pouvez pas recouvrir le réglage.
Si les données réglées ne sont
pas sauvegardées
Les programmes sauvegardés sont automatiquement triés en fonction de l’heure.
Vérifiez si des données sont sauvegardées dans un autre n° temporisateur.
Le programme ne fonctionne pas.
Vérifiez si l’indication de temps n’est pas “– –: – –”.
Si l’heure est invalide, le programme l’est aussi.
Vérifiez les réglages d’interdiction de la télécommande.
Dans ce cas, le programme est invalide.
FR-10
CZ-RTC2_Main.indb FR-10
2011/06/16 15:26:15
5. Fonction de maintien
La fonction de maintien est une fonction qui empêche un augmentation (ou diminution) excessive de la
température ambiante quand quelqu’un se trouve dans la pièce.
Un climatiseur fonctionne automatiquement si cette fonction est réglée efficacement.
Exécution générale de la fonction de maintien
Limite supérieure de la fonction de maintien
REFROIDISSEMENT/
DESHUMIDIFICATION
Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante augmente à –1°C de la
limite supérieure.
Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante diminue à –2°C de la limite
supérieure.
Température ambiante
Température ambiante
CHAUFFAGE
FR
Le climatiseur se met en marche quand la
température ambiante diminue à +1˚C de la limite
inférieure.
Le climatiseur s’arrête quand la température
ambiante augmente à +2°C de la limite inférieure.
Limite inférieure de la fonction de maintien
[Précautions]
• Le contrôle de la sortie contrôle seulement la mise en marche/arrêt du climatiseur. Il ne change
pas le réglage de mode opératoire/température.
Aussi, le mode opératoire/température doit être préalablement réglé de sorte que la fonction de
maintien démarre le climatiseur au réglage de mode opératoire/température souhaité.
• Si la température ambiante change rapidement, elle peut dépasser la limite supérieure ou
inférieure quand la fonction de maintien est activée.
• La fonction de maintien est invalidée en mode de fonctionnement FAN/AUTO.
• L’ordre d’arrêt du climatiseur (défini en / ci-dessus) est valide seulement quand la fonction de
maintien est activée.En opération avec une autre télécommande (ou un dispositif de contrôle
centralisé comme système de contrôle), la fonction de maintien est inopérante.
FR-11
CZ-RTC2_Main.indb FR-11
2011/06/16 15:26:15
5. Fonction de maintien (suite)
• Réglage de la fonction de maintien
1. Maintenir
pressé pendant 2 secondes pour afficher
l’écran de réglage de la température limite supérieure.
,
et la température limite supérieure se mettent à clignoter.
(La valeur par défaut de la température limite supérieure est 38°C.)
1 2,3
2,3
/
pour sélectionner la température
2. Appuyer sur
limite supérieure et appuyer sur
pour définir la valeur.
L’écran de réglage de la température limite inférieure s’affiche.
/
pour sélectionner la température
3. Appuyer sur
limite inférieure, et appuyer sur
pour définir la valeur.
Le réglage de la fonction de maintien est achevé.
(La valeur par défaut de la température limite inférieure est 10°C.)
* L’appareil revient en mode normal si
est pressé ou si aucune opération n’est faite
pendant 3 minutes pendant le réglage. Dans ce cas, tous les réglages en cours seront
perdus.
2
3
• Annulation de la fonction de maintien
Maintenez
pressé plus de 2 secondes pour afficher l’écran de réglage de la température limite
supérieure.
• Indication de la fonction de maintien
Indication de la
fonction de maintien
Désactivée
Clignotante
Allumée
Etat
La fonction de maintien n’est pas réglée.
La fonction de maintien est en cours de réglage ou activée.
Bien que la fonction de maintien soit réglée, elle n’est pas activée.
Remarque
Une télécommande perd les informations de fonctionnement de maintien quand elle est coupée plus
d’une heure pendant le fonctionnement électrique de la fonction de maintien. Elle se rétablit du blackout, et le climatiseur ne fonctionne pas avec la fonction de maintien au démarrage. A ce moment-là, le
climatiseur ne s’arrête pas aux limites de maintien.
FR-12
CZ-RTC2_Main.indb FR-12
2011/06/16 15:26:15
6. Fonction de sommeil
* Cette fonction vous assure un sommeil
agréable et change la température ambiante
pendant votre sommeil.
* Le réglage d’arrêt du temporisateur peut se
régler toutes les heures de 1 à 10 heures.
Temps de
fonctionnement
Quand l’heure d’arrêt arrive:
• L’appareil intérieur s’arrête.
* La température revient au réglage au
moment où le fonctionnement de la fonction
de sommeil a démarré.
Affichage de la télécommande
(pendant le réglage d’heure)
Pour annuler la fonction de sommeil:
Indication de la
fonction de sommeil
Heure d’arrêt
Si l’heure actuelle
est 23:00.
Affichage de la télécommande (pendant le
réglage de la fonction de sommeil)
• Appuyer sur
.
* Le réglage de température reste à l’heure
annulée.
• Les touches suivantes aussi annulent la
fonction de sommeil.
Touche
Arrêter l’appareil intérieur après annulation
de la fonction de sommeil.
Touche
Changer de mode de fonctionnement après
annulation de la fonction de sommeil.
Indication de la
fonction de sommeil
FR
* Si aucune opération n’est faite pendant 3
minutes, le mode de réglage d’heure sera
automatiquement terminé.
Ex. En cas de temporisateur 7 heures
1. Appuyer sur
.
• A chaque pression, l’indication change dans
l’ordre suivant.
(toutes les heures)
(Appuyer sur
pour arrêter le réglage d’heure.)
2. Appuyer sur
.
• Le fonctionnement de sommeil démarre.
FR-13
CZ-RTC2_Main.indb FR-13
2011/06/16 15:26:16
6. Fonction de sommeil (suite)
• Si la touche
ne fonctionne pas.
U si l’opération ne démarre pas même après la pression de
.
Vérifiez le tableau suivant.
Article
1
2
3
Affichage de la télécommande
(indication d’éclairage/clignotement)
L’indication ERREUR clignote
(plusieurs secondes).
L’indication “Cette fonction n’est pas
disponible” s’allume (plusieurs secondes).
L’indication de contrôle centralisé
(plusieurs secondes).
clignote
Description
L’horloge n’est pas réglée.
Cette fonction n’est pas disponible quand le
mode opératoire est réglé à AUTO ou FAN.
Le dispositif de contrôle centralisé est invalidé
du démarrage/arrêt de l’appareil ou au
changement de réglage de température.
La fonction de sommeil sera annulée dans les cas suivants :
1: Quand l’appareil est opéré pour arrêter ou changer le réglage de température par une autre
télécommande ou un dispositif de contrôle centralisé.
2: Quand l’appareil est opéré pour arrêter ou changer le réglage de température par la fonction de
programmation hebdomadaire/fonction de maintien.
3: Quand le dispositif de contrôle centralisé est invalidé de l’arrêt de l’appareil ou du changement de
réglage de température.
Remarque
Problème
Le réglage de température ne diminue (augmente) pas.
Le fonctionnement avec la fonction de sommeil ne se
termine pas.
Cause possible/mesure
La température au-delà de la limite supérieure ou
inférieure ou chaque mode de fonctionnement ne peut pas
être réglé.
Noter que si l’heure est changée après le début de la
fonction de sommeil, le fonctionnement ne se termine pas
avant d’atteindre l’heure de démarrage réglée.
FR-14
CZ-RTC2_Main.indb FR-14
2011/06/16 15:26:16
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Warnhinweisen
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
Hinweise für die Neuinstallation
und die Reparatur
• Nicht selbst installieren
Die Installation sollte stets von Ihrem Händler
oder einem Fachkundendienst vorgenommen
werden.
Eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation
oder Verkabelung kann Stromschlag oder
Brand verursachen.
• Nur die aufgeführten Klimaanlagen verwenden
Verwenden Sie nur die von dem Händler
vorgeschriebenen Klimaanlagen.
• Führen Sie keine Reparaturen durch
Versuchen Sie nie, das System selbst zu
reparieren.
• Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bevor Sie
das System neu installieren
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder eine
professionelle Reparaturwerkstatt, wenn Sie
das System umstellen oder neu installieren
möchten.Eine nicht fachgerecht ausgeführte
Installation kann einen Stromschlag oder Brand
verursachen.
Hinweise vor dem Gebrauch
DE
• Berühren Sie keine Tasten mit nassen Händen
Es könnten Stromschläge entstehen und das
System könnte beschädigt werden.
• Bringen Sie die Fernbedienung nicht mit Wasser
in Kontakt
Das System könnte beschädigt werden.
• Halten Sie das System an und schalten Sie den
Strom ab, wenn ungewöhnliche Gerüche oder
andere nicht ordnungsgemäße Vorgänge
auftreten sollten
Sollten Sie das System trotz einer Störung
weiter benutzen, können Stromschläge, Feuer
und Schäden am System verursacht werden.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
DE-1
CZ-RTC2_Main.indb DE-1
2011/06/16 15:26:16
2. Bezeichnungen und Funktionen
Bedienung
(Siehe auch Seite I)
1.
-Taste (Start/Stopp)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten
und noch einmal, um es wieder zu stoppen.
2. Betriebsanzeige
Diese Lampe leuchtet auf, wenn das
Klimagerät eingeschaltet ist.
Diese Lampe blinkt, wenn ein Fehler auftritt
oder eine geschützte Funktion aktiviert ist.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
-Taste (Betriebsart)
Durch Drücken dieser Taste wird eine
Betriebsart gewählt.(AUTO
/HEAT
(HEIZEN) /DRY (TROCKNEN) /COOL
(KÜHLEN) /FAN
(LÜFTER)).
Temperatureinstellung
Ändern der Temperatur.
-Taste (Lüftungsleistung)
Ändern der Lüftergeschwindigkeit.
-Taste (Einstellung Lamellen/
Luftstrom)*1
Mit dieser Taste können Sie die automatische
Lamellenbewegung oder die Luftstromrichtung
in den gewünschten Winkel ausrichten.
-Taste (Raumeinheitauswahl)
Sollten mehr als eine Raumeinheit mit einer
Fernbedienung gesteuert werden, können Sie
mit dieser Taste die Einheit auswählen, bei
der Sie den Luftstrom einstellen möchten.
Zeitschaltuhreinstellung
Funktion der Wochen-Programmierung)
(
-Taste (filter zurücksetzen)
Mit dieser Taste können Sie das Filter-Symbol
zurücksetzen.
angezeigt wird, drücken Sie diese
Wenn
Taste, nachdem Sie den Filter gereinigt haben.
10.
-Taste (Lüftung)
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie einen im
Handel erhältlichen Lüfter installiert haben.
Durch Drücken dieser Taste wird der Lüfter
an- und abgeschaltet. Wenn Sie das
Klimagerät ausschalten, wird der Lüfter
ebenfalls abgeschaltet.
(Während der Lüfter in Betrieb ist, wird
angezeigt.)
*Sollte
auf dem LCD-Schirm der
Fernbedienung angezeigt werden, wenn Sie
die Lüftungstaste drücken, sind keine Lüfter
installiert.
11.
-Taste (Wartung)
Drücken Sie diese Taste nicht.
12.
-Taste (Schlaf)
(
Schlaf-Funktion)
13. Fernbedienungssensor
Normalerweise misst der Temperatursensor
der Raumeinheit die Temperatur. Sie können
jedoch auch die Umgebungstemperatur an
der Fernbedienung messen.
*1 Bewegen Sie die Lamellen (Leisten zur
Einstellung des vertikalen Luftstroms) nicht
mit der Hand.
• Die Lamellen werden automatisch abwärts
gerichtet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
• Während des HEAT (HEIZEN)Bereitschaftsmodus werden die Lamellen
aufwärts gerichtet. Wenn der HEAT
(HEIZEN)-Bereitschaftmodus abgebrochen
wird, schwenken die Lamellen auf und ab,
auch wenn die AUTO-Anzeige auf der
Fernbedienung erscheint.
DE-2
CZ-RTC2_Main.indb DE-2
2011/06/16 15:26:16
Anzeige
(Siehe auch Seite II)
9.
-Anzeige (Fehler)
Wird angezeigt, wenn ein Fehler bei der
Einstellung der Zeitschaltuhr gemacht wurde.
2. Anzeige der Einheit (Einheit)
Zeigt die Nr. der Raumeinheit an, die mit der
Einheitsauswahltaste gewählt wurde, oder bei
der eine Fehlfunktion auftritt.
10.
-Anzeige (Outing) (
Nicht-zu-HausFunktion)
Wird angezeigt, wenn die nicht-zu-HausFunktion eingestellt haben.
3.
11. Anzeige der Ober- und Untergrenze der
Outing-Funktion
: Zeigt die Obergrenze der Temperatur an
: Zeigt die Untergrenze der Temperatur
antemperature
1.
-Anzeige (Einstellungs)
Wird angezeigt, wenn die Zeitschaltuhr
eingestellt ist.
-Anzeige (Zeitschaltuhr Nr.)
Wird angezeigt, wenn die Zeitschaltuhr
eingestellt ist.
4. Zeitschaltuhreinstellung
: Die Raumeinheit schaltet sich zu der
programmierten Zeit an.
: Die Raumeinheit schaltet sich zu der
programmierten Zeit aus.
5.
Wochentageinstellung
Zeigt den heutigen Tag als Wochentag an.
6.
Anzeige von programmierten Terminen
Erscheint unter den Tagen, für die ein Termin
programmiert wurde.
12. Betriebsartanzeige
Zeigt die gewählte Betriebsart an. (AUTO
/HEAT
(HEIZEN) /DRY
(TROCKNEN)
/COOL
(KÜHLEN) /FAN
(LÜFTER) ).
13. Temperatur-Anzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur an.
7. Aktuelle Zeit
Zeigt die aktuelle Zeit nach dem 24-StundenModus an. Zeigt ebenfalls die verschiedenen
Einstellungen an.
8.
DE
14. ˚F / ˚C-Anzeige (Temperatureinheit)
15.
-Anzeige (Fernbedienungssensor)
Wird angezeigt, wenn der
Fernbedienungssensor benutzt wird.
16.
-Anzeige (Zentralkontroll)
Wird angezeigt, wenn mit Zentralkontrolle
gesteuert wird. Wenn die Fernbedienung nicht
für die Bedienung der Einheit zugelassen ist,
blinkt wenn die Start/Stopp-Taste, die
Betriebsart-Taste oder die
Temperatureinstellung gedrückt wird
und
eine Änderung ist nicht möglich.
-Anzeige (Zeitschaltuhr aus)
Wird angezeigt, wenn die Zeitschaltuhr auf AUS
gestellt wurde.
DE-3
CZ-RTC2_Main.indb DE-3
2011/06/16 15:26:16
2. Bezeichnungen und Funktionen (Fortsetzung)
Anzeige
17.
18.
19.
20.
(Siehe auch Seite II)
-Anzeige (zur Kontrolle der BetriebsartÄnderung)
Wird angezeigt, wenn mit der Fernbedienung eine
Betriebsart eingegeben wird, während bereits eine
andere Betriebsart gewählt wurde. In diesem Fall
kann die Betriebsart nicht geändert werden.
-Anzeige (der deaktivierten Funktionen)
Wird angezeigt, wenn eine Funktion gewählt
wird, die während der Installation deaktiviert
wurde.
-Anzeige (des GasheizungsBereitschaftsmodus)
Erscheint während des Peak-Cut-Modus
(Bedarf), wenn ein ElektroheizungsKlimagerät (EHP) verwendet wird, oder im
Bereitschaftsmodus, wenn ein GasheizungsKlimagerät (GHP) verwendet wird.
-Anzeige (des
Heizungsbereitschaftsmodus)
Erscheint, wenn der Lüfter der Raumeinheit
angehalten wird oder langsam läuft.
21.
/
/
/ -Anzeige
(Lüftungsleistung)
Die gewählte Betriebsart wird angezeigt.
22.
-Anzeige (Schwenk)
Wird angezeigt, wenn die Lamellen in
Bewegung sind.
23.
-Anzeige (der Lamellenposition)
Zeigt die Position der Lamellen an.
24.
-Anzeige (Filter)
Wird angezeigt, wenn der Filter gereinigt werden
muss. Reinigen Sie den Filter.
25.
-Anzeige (Wartungsfunktion)
Wird angezeigt, wenn eine Wartungsfunktion
(Sensorische Temperaturüberwachung) aktiviert
wird.
26.
-Anzeige (Lüftung)
Wird angezeigt, wenn ein im Handel erhältlicher
Lüfter installiert und in Betrieb ist.
27.
-Anzeige (Öl)
Wird angezeigt, wenn das Motoröl
ausgewechselt werden muss. (Erscheint nur,
wenn ein Gasheizungs-Klimagerät verwendet
wird.)
28.
-Anzeige (Schlaf)
Wird bei Betrieb in der Schlaf-Funktion
angezeigt.
29.
-Anzeige (Vorsicht)
Wird angezeigt, wenn eine geschützte Funktion
aktiviert wird oder eine Fehlfunktion auftritt.
30. Einheit-Nr. Anzeige
Zeigt die Nummer der ausgewählten
Raumeinheit an.
31.
-Anzeige (Testbetrieb)
Wird während des Test-Betriebs angezeigt.
DE-4
CZ-RTC2_Main.indb DE-4
2011/06/16 15:26:16
3. Einstellung der aktuellen Zeit
1. Drücken und halten Sie
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt,
um den aktuellen Tag und den Zeiteinstellungsmodus
einzugeben.
Wenn Sie den Einstellungsmodus eingegeben haben,
blinken „ “(Tag) und „Zeit“.
2. Stellen Sie „ “ auf den aktuellen Wochentag ein.
*1,
Drücken Sie
um „ “ (blinkt auf der Anzeige)
in folgender Reihenfolge zu verschieben : Su → Mo → Tu → ....
, um es in folgender Reihenfolge zu
Drücken Sie
verschieben: Su → St → Fr → ....
*1
3,4 1,3,4
2
Wenn Sie die Zeit einstellen, dienen die Tasten der
.
Zeiteinstellung zur Einstellung des Tages
3. Drücken Sie
/
, um die aktuelle „Stunde“ im Bereich von 0 bis 23*2
einzustellen.
Stellen Sie die aktuelle Stunde ein und drücken Sie
.
Die Stunden“-Ziffern leuchten auf und die „Minuten“ -Ziffern fangen an zu blinken.
*2
Wenn die 12-Stunden-AM/PM-Einstellung gewählt wurde, wird die Zeit im Bereich
von 0 bis 11 AM und 0 bis 11 PM dargestellt.
4. Drücken Sie
/
, um die aktuelle „Minute“ im Bereich von 0 bis 59 einzustellen.
Stellen Sie die aktuelle Minute ein und drücken Sie
. Der Tag und die Zeit werden
eingestellt und der Einstellungsmodus wird beendet.
DE
Hinweis
• Das Gerät kehrt in den Normalbetrieb zurück, wenn
gedrückt wird oder während der Einstellung 3
Minuten lang keine Eingabe erfolgt. In diesem Fall werden alle laufenden Einstellungen gelöscht.
• Wenn die aktuelle Zeit ungültig ist, wird „– – : – –“ angezeigt.
Sollte ein Stromausfall mehr als 1 Stunde andauern, überprüfen Sie, ob das Datum und die Zeit noch
aktuell sind.
DE-5
CZ-RTC2_Main.indb DE-5
2011/06/16 15:26:16
4. Funktion der Wochen-Programmierung
Überprüfen der Wochen-Zeitschaltuhr
Stellen Sie die Wochenprogrammierung ein, indem Sie die Zeitschaltuhr für jeden einzelnen Wochentag
programmieren.
Täglich können maximal bis zu 6 Programme und wöchentlich bis zu 42 Programme eingestellt werden.
Wählen Sie den Tag und die TIMER (ZEITSCHALTUHR)-Nummer, die Sie programmieren möchten.
Diagramm der Programmierung
Die vertikale Reihe zeigt die TIMER
(ZEITSCHALTUHR)-Nr. und die
horizontale Reihe zeigt den Tag an.
TIMER-Nr.
* Wenn der Tag verändert wird,
kehrt die TIMER
(ZEITSCHALTUHR)-Nr. zu „1“
zurück.
-Taste
Su Mo Tu We Th Fr Sa
Wählen Sie einen
Abschnitt aus den 42
Programmen aus.
1
2
3
4
5
6
1. Drücken Sie
, um den ProgrammBestätigungsmodus „ “ einzugeben und beginnen Sie
dann mit der Einstellung.
Wenn Sie den Programm-Bestätigungsmodus eingegeben haben,
wird der aktuelle Tag als TIMER (ZEITSCHALTUHR)-Nr. „1“.
2. Wählen Sie den Tag aus.
Drücken Sie
und
/
, um „ “ horizontal auf
den gewünschten Tag zu verschieben.
Drücken Sie
, um „ “ (blinkt auf der Anzeige) in folgender
Reihenfolge zu verschieben : Su → Mo → Tu....
Drücken Sie
, um es in folgender Reihenfolge zu
verschieben: Su → Sa → Fr....
„– – : – –“ wird angezeigt, wenn das Programm nicht eingestellt
ist.
3. Wählen Sie eine Zeitschaltuhr-Nummer aus.
Drücken Sie
/
, um eine TIMER (ZEITSCHALTUHR)-Nr.
von 1 bis 6 auszuwählen.
, um in aufsteigender Reihenfolge ab 1
Drücken Sie
weiterzugehen.
, um in abfallender Reihenfolge ab 6
Drücken Sie
weiterzugehen.
1
3
program CHeck
2
2
TIMERTIMER No. 1-6
(ZEITSCHALTUHR) -Nr. 1-6
DE-6
CZ-RTC2_Main.indb DE-6
2011/06/16 15:26:16
• Andern der Zeitschaltuhr-Programmierung
Um die Wochen-Programmierung einzustellen, befolgen Sie
untenstehende Schritte.
1. Wählen Sie die Programmierung, die Sie im
Programm-Bestätigungsmodus einstellen möchten
aus und drücken Sie
(Einstellung). Das Gerät
schaltet auf den Einstellungsmodus des zurzeit
angezeigten Programms.
Schritt 1
* Im Einstellungsmodus blinken
, „Stunde“, „Minute“ und
„Element“ auf der Anzeige.
2. Stellen Sie die „Stunde“ ein. (Schritt 1)
Drücken Sie
/
, um die „Stunde“ einzustellen.
. Das Gerät schaltet auf Schritt 2
Bestätigen Sie die „Stunde“ und drücken Sie
den Änderungsmodus
(Einstellung der „Minute“).
3. Stellen Sie die „Minute“ ein. (Schritt 2)
/
, um die „Minute“ einzustellen.
Drücken Sie
. Das Gerät schaltet auf
Bestätigen Sie die „Minute“ und drücken Sie
(Wahlmodus für das Programm-Muster).
2,3,4 1,2,3,4 4
DE
normal remote
controller
Normale
Fernbedienung
PROGRAM
CANCEL
SET
Ändern der Stunden-Ziffern
Programm
CANCEL,DEL
program check
Programmüberprüfung
CANCEL,DEL
SET
Ändern der Minuten-Ziffern
SET
SET,CANCEL,DEL
PROGRAM
CANCEL
SET,CANCEL
Ändern der Muster
Auswählen der zu kopierenden
Quelle
SET
Auswählen des zu kopierenden
Ziels
DE-7
CZ-RTC2_Main.indb DE-7
2011/06/16 15:26:16
4. Funktion der Wochen-Programmierung (Fortsetzung)
4. Stellen Sie das Programm-Muster ein.
(Schritt 3)
Es gibt 4 Programm-Muster.
Durch Drücken von
/
werden die
folgenden Muster wiederholt angezeigt.
Muster 1
Muster 2
Muster 1
Die Raumeinheit schaltet sich zu der
programmierten Zeit an.
Muster 2
Die Raumeinheit schaltet sich zu der
programmierten Zeit aus.
Muster 3
Muster 3
Die Raumeinheit schaltet sich zu der
programmierten Zeit an und verändert die
Temperatureinstellungen.
Muster 4
/
, um die
Drücken Sie
Temperatureinstellung zu verändern.
Muster 4
Die Raumeinheit ändert die
Temperatureinstellung zu derprogrammierten
Zeit.
Drücken Sie
/
, um die
Temperatureinstellung zu verändern.
Wählen Sie das Programm-Muster und drücken Sie
und das Gerät schaltet auf den Bestätigungsmodus
. Die programierte Zeiteinstellung wird bestätigt
.
Hinweis
• Wenn Sie
Wenn Sie während der Einstellung drücken, kehrt das Gerät zum ProgrammBestätigungsmodus zurück.
• Wenn 3 Minuten lang keine Eingabe erfolgt. kehrt das Gerät in den Normalbetrieb zurück.
In diesem Fall werden alle laufenden Einstellungen gelöscht.
DE-8
CZ-RTC2_Main.indb DE-8
2011/06/16 15:26:16
• Löschen der Zeitschaltuhr-Programmierung
Um die Programmierung der Zeitschaltuhr zu löschen, befolgen
Sie untenstehende Schritte.
, um in den Programm1. Drücken Sie
Bestätigungsmodus wechseln.
2. Drücken Sie
/
, um den Tag zu wählen, für
den Sie das Programm löschen möchten.
3. Drücken Sie
/
, um eine TIMER
(ZEITSCHALTUHR)-Nr. (von 1 bis 6) auszuwählen.
, um den Einstellungsmodus
4. Drücken Sie
anzeigen zu lassen.
5. Drücken Sie
, um das Programm zu löschen.
5 3 4
Hinweis
1
2
• Wenn das Programm gelöscht wurde, kehrt das Gerät zum Programm-Bestätigungsmodus
zurück.
• Wenn Sie
während der Einstellung drücken, kehrt das Gerät zum Programm-Bestätigungsmodus zurück.
• Wenn während der Einstellung 3 Minuten lang keine Eingabe erfolgt, kehrt das Gerät in den
Normalbetrieb zurück.
• Die programmierte Zeiteinstellung deaktivieren
Wenn Sie den programmierten Betrieb mehr als 1 Woche verschieben möchten, können Sie alle
Zeiteinstellungen deaktivieren.
Wenn Sie die Zeiteinstellungen deaktiviert haben, wird das Programm nicht ausgeführt bis Sie es wieder
aktivieren.
DE
<<Wie die programmierte Zeit deaktiviert wird>>
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Drücken und halten Sie
wird angezeigt und die Programmierung von der nächsten an deaktiviert werden.
<<Wie die programmierte Zeit wieder aktiviert wird>>
Drücken und halten Sie
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
erlischt und die Programmierung von der nächsten an wieder aktiviert werden.
Falls der Strom ausfällt
Wenn der Strom nach kurzer Zeit wieder eingeschaltet wird, ist das Programm weiterhin aktiv.
Wenn der Strom nach mehr als einer Stunde nach dem Ausfall wieder eingeschaltet wird, wird die aktuelle
Zeiteinstellung gelöscht. In diesem Fall wird das Programm nicht ausgeführt.
DE-9
CZ-RTC2_Main.indb DE-9
2011/06/16 15:26:16
4. Funktion der Wochen-Programmierung (Fortsetzung)
• Kopieren der Zeitschaltuhr-Programmierung
Sie können Tag für Tag das voreingestellte Programm kopieren.
Wählen Sie die zu kopierende Quelle.
1. Wenn Sie
während der Programmüberprüfung
,
drücken, schaltet das Gerät in den Kopie-Modus (Auswählen
) der programmierten Zeit.
der zu kopierenden Quelle
Wenn das Gerät in den Kopie-Modus schaltet, blinken
und
(Tag) der zu kopierenden Quelle auf der Anzeige.
2. Drücken Sie
/
, um den Tag der zu kopierenden
Quelle auszuwählen.
Wählen Sie das zu kopierende Ziel.
3. Wenn
im Auswahlmodus der zu kopierenden Quelle
gedrückt wird, schaltet das Gerät in den Kopie-Modus
) der programmierten
(Auswählen des zu kopierenden Ziels
Zeit.
/
, um den Tag der zu kopierenden
4. Drücken Sie
Quelle auszuwählen. Drücken Sie dann
, um die Kopie zu
beenden und zur Programmüberprüfung zurück zu kehren.
1
3,4
2,4
Hinweis
Sollte ein vorprogrammierter Tag als zu kopierende Quelle ausgewählt werden, wird das Programm
überschrieben.
• Ehe Sie den Service rufen
Bevor Sie jemanden zur Reparatur rufen, überprüfen Sie folgende Punkte.
Problem
Möglicher Grund/Maßnahmen
„ERROR“ wird angezeigt, wenn
die Minuten-Ziffern eingegeben
werden.
Sollten Sie eine weitere TIMER (ZEITSCHALTUHR)-Nr. mit der gleichen Tag- und Zeit-Programmierung
aktiviert haben, dürfen sich die Einstellungen nicht überschneiden.
Die eingestellten Daten werden
nicht gespeichert.
Die gespeicherten Programme werden automatisch nach der Zeit sortiert. Überprüfen Sie, ob die Daten in
der anderen TIMER (ZEITSCHALTUHR)-Nr. gespeichert wurden.
Überprüfen Sie, ob die Zeitanzeige nicht folgendes anzeigt „– – : – –“.
Wenn die Zeit deaktiviert ist, ist das Programm ebenfalls deaktiviert.
Das Programm funktioniert nicht.
Überprüfen Sie innen, ob die Fernbedienung auch für die Bedienung aktiviert ist.
Sollte das nicht der Fall sein, ist das Programm deaktiviert.
DE-10
CZ-RTC2_Main.indb DE-10
2011/06/16 15:26:16
5. Outing-Funktion
Die Outing-Funktion verhindert, dass sich die Zimmertemperatur zu sehr aufheizt (oder abkühlt) wenn
keine Person im Zimmer ist.
Das Klimagerät arbeitet automatisch, wenn diese Funktion richtig eingestellt ist.
Funktionsweise der Outing-Funktion
Outing-Funktion Obergrenze
COOL (KÜHLEN)/
DRY (TROCKNEN)
Das Klimagerät wird eingeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf –1°C der Obergrenze
steigt.
Das Klimagerät wird ausgeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf –2°C der Obergrenze
fällt.
Zimmertemperatur
HEAT (HEIZEN)
Zimmertemperatur
Das Klimagerät wird eingeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf +1°C der Untergrenze
fällt.
Das Klimagerät wird ausgeschaltet, wenn die
Zimmertemperatur bis auf +2°C der Untergrenze
steigt.
DE
Outing-Funktion Untergrenze
[Hinweise]
• Die Outing-Kontrolle startet und stoppt das Klimagerät nur. Sie ändert weder die Betriebsart noch die
Temperatureinstellung.
Deshalb muss die Betriebsart oder die Temperatur zuvor eingestellt werden, sodass die OutingFunktion das Klimagerät in der gewünschten Betriebsart und Temperatureinstellung einschalten kann.
• Sollte sich die Zimmertemperatur rapide verändern, kann sie die Ober- oder Untergrenze trotz
eingeschalteter Outing-Funktion überschreiten.
• Während des FAN(Gebläse-)/AUTO-Betriebs ist die Outing-Funktion nicht anwählbar.
• Der Stopp-Befehl des Klimageträts (wie in ⁄ oben beschrieben) ist nur während des Outing-Betriebs
gültig.Wenn das Gerät mit einer anderen Fernbedienung (oder einem Zentralkontrollgerät z.B. bei
einer Systemkontrolle) gesteuert wird, ist die Outing-Funktion nicht wählbar.
DE-11
CZ-RTC2_Main.indb DE-11
2011/06/16 15:26:16
5. Outing-Funktion (Fortsetzung)
• Einstellung der Outing-Funktion
1. Drücken und halten Sie
mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt, damit Obergrenze auf der
Temperatureinstellungsanzeige erscheint.
,
und die Temperaturobergrenze fangen an zu blinken.
(Die Werkeinstellung der Temperaturobergrenze beträgt 38°C.)
1 2,3
2,3
/
, um die Temperaturobergrenze
2. Drücken Sie
anzuwählen und drücken Sie
, um die Temperatur einzustellen.
Die Untergrenze der Temperatureinstellungsanzeige erscheint.
/
, um die Temperaturuntergrenze
3. Drücken Sie
anzuwählen und drücken Sie
, um die Temperatur einzustellen.
Die Einstellung der Outing-Funktion ist damit beendet.
(Die Werkeinstellung der Temperaturuntergrenze beträgt 10°C.)
* Das Gerät kehrt in den Normalbetrieb zurück, wenn
gedrückt wird oder während der Einstellung 3
Minuten lang keine Eingabe erfolgt. In diesem Fall werden alle laufenden Einstellungen gelöscht.
2
3
• Die Outing-Funktion abbrechen
Drücken Sie und halten Sie
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, damit die Obergrenze auf der
Temperatureinstellungsanzeige erscheint.
• Outing-Funktion-Anzeige
Outing-FunktionAnzeige
Aus
Blinkend
Erleuchtet
Status
Die Outing-Funktion ist nicht eingestellt.
Die Outing-Funktion wird gerade eingestellt oder ist in Betrieb.
Obwohl die Outing-Funktion eingestellt ist, ist sie nicht in Betrieb.
Hinweis
Die Betriebsinformationen der Outing-Funktion gehen für eine Fernbedienung verloren, wenn die
Stromversorgung während der Outing-Funktion länger als eine Stunde unterbrochen wird. Nach
Rückkehr des Stroms läuft das Klimagerät nicht mit der Outing-Funktion an, wenn der Betrieb wieder
aufgenommen wird, da das Klimagerät nicht mit der Outing-Funktion angehalten wurde.
DE-12
CZ-RTC2_Main.indb DE-12
2011/06/16 15:26:16
6. Schlaf-Funktion
* Diese Funktion lässt Sie komfortabel
einschlafen und verändert die
Zimmertemperatur während Sie schlafen.
* Sie können das Gerät von der Zeitschaltuhr
jede Stunde im Bereich von 1 bis 10 Stunden
ausschalten lassen.
Betriebszeit
Wenn die Abschalt-Zeit kommt:
• Die Raumeinheit stoppt.
* Die Temperatur kehrt zu der Einstellung
zurück, die zu Beginn des SchlafFunktionsbetriebs eingestellt war.
Anzeige auf der Fernbedienung
(während der Zeiteinstellung)
Wenn Sie den Schlaf-Funktionsbetrieb
abbrechen möchten:
Schlaf-FunktionsanzeigeAnzeige
GerätAbschaltzeit
• Drücken Sie
.
* Die Temperatur bleibt nach dem Abbruch
gleich.
• Die folgenden Tasten brechen den SchlafFunktionsbetrieb ebenfalls ab.
In diesem Fall ist die
aktuelle Zeit 23:00.
Anzeige auf der Fernbedienung
(während Einstellung der Schlaf-Funktion)
-Taste
Stoppt die Raumeinheit, nachdem der SchlafFunktionsbetrieb abgebrochen wurde.
-Taste
Ändert die Betriebsart, nachdem der SchlafFunktionsbetrieb abgebrochen wurde.
Schlaf-Funktionsanzeige-Anzeige
* Wenn 3 Minuten lang keine Eingabe erfolgt,
wird die Zeiteinstellung automatisch beendet.
DE
Ex. Zeitschaltuhr auf 7 Stunden eingestellt
1. Drücken Sie
.
• Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, ändert
sich die Anzeige wie folgt.
(jede Stunde)
(Drücken Sie
2. Drücken Sie
, um die Zeiteinstellung zu stoppen.)
.
• Der Schlaf-Betrieb startet.
DE-13
CZ-RTC2_Main.indb DE-13
2011/06/16 15:26:17
6. Schlaf-Funktion (Fortsetzung)
• Wenn die
-Taste nicht funktioniert
Oder der Betrieb nicht startet, selbst wenn
sie gedrückt wird.
Schauen Sie in der folgenden Tabelle nach.
Anzeige der Fernbedienung
(Erleuchtet/Blinkend)
Inhalt
1
Die Fehleranzeige blinkt
(einige Sekunden lang).
Die Uhr ist nicht eingestellt.
2
Die Anzeige „Diese Funktion steht nicht zur
Verfügung“ leuchtet auf (einige Sekunden lang).
Wenn der Betrieb auf AUTO oder FAN (GEBLÄSE)
eingestellt ist, kann diese Funktion nicht angewählt
werden.
3
Die Zentralkontrollanzeige blinkt
(einige Sekunden lang).
Die Zentralkontrolle ist nicht für das Starten,
Stoppen oder die Änderung der
Temperatureinstellung zugelassen.
Element
Der Schlaf-Funktionsbetrieb wird in folgenden Fällen abgebrochen:
1: Wenn das Gerät von anderen Fernbedienungen oder Zentralkontrollgeräten aus gestartet,
gestoppt oder die Temperatur geändert werden kann.
2: Wenn das Gerät mit der Wochen-Programmfunktion oder der Outing-Funktion gestartet, gestoppt
oder die Temperatur verändert wird.
3: Wenn ein Zentralkontrollgerät nicht für das Stoppen oder das Ändern der Temperatur zugelassen
ist.
Hinweis
Problem
Die Temperatureinstellung kann nicht erhöht (gesenkt)
werden.
Der Betrieb während der Schlaf-Funktion wird nicht
beendet.
Möglicher Grund/Maßnahmen
Die Temperatur kann nicht über die Ober- oder
Untergrenze der jeweiligen Betriebsart eingestellt werden.
Beachten Sie, dass bei Änderung der Zeit nach Beginn der
Schlaf-Funktion der Betrieb nicht beendet wird, bis die
eingestellte Startzeit erreicht wird.
DE-14
CZ-RTC2_Main.indb DE-14
2011/06/16 15:26:17
1. Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni importanti per la sicurezza”.
Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo adeguato.
Avviso
Precauzioni per l’installazione
• Non installare da soli
L’installazione deve essere eseguita sempre da
vostro rivenditore o dal servizio tecnico
specializzato.
Se l’installazione viene eseguita da personale
inesperto o se si esegue l’allacciamento
scorrettamente si possono provocare incendi o
cortocircuiti.
• Usare solo i condizionatori d’aria specificati
Usare sempre i condizionatori d’aria specificati
dal rivenditore.
Precauzioni per lo spostamento e
la riparazione
• Non riparare
Non riparare mai il sistema da soli.
• Contattare il rappresentante di zona prima di
spostare il sistema
Per operazioni di spostamento e di
reinstallazione del sistema, contattare il
rappresentante di zona o un servizio
professionale.
Se un individuo inesperto effettua procedure di
installazione errate, potrebbero verificarsi
scosse elettriche o incendi.
Precauzioni per l’uso
• Non toccare gli interruttori con le mani bagnate
Potrebbero verificarsi scosse elettriche e danni
al sistema.
• Proteggere dall’acqua il telecomando
Potrebbero verificarsi danni al sistema.
• Interrompere il sistema e bloccare
l’alimentazione se si notano odori strani o altre
irregolarità
Un funzionamento prolungato del sistema, in
caso di guasto, può causare scosse elettriche,
incendi e danni al sistema stesso. Contattare il
rappresentante di zona.
IT
IT-1
CZ-RTC2_Main.indb IT-1
2011/06/16 15:26:17
2. Nomi e operazioni
Sezione del funzionamento
(Fare riferimento alla pagina I)
1. Pulsante
(Avvio/Interruzione)
L’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo
pulsante.
2. Spia luminosa di funzionamento
La spia luminosa si accende quando un climatizzatore è
in funzione.
Questa spia luminosa lampeggia quando si verifica un
errore o un dispositivo protettivo è attivato.
3. Pulsante
(selezione della modalità)
Premendo questo pulsante si seleziona una modalità di
funzionamento.
/HEAT (RISCALDAMENTO)
(AUTO (AUTOMATICO)
/DRY (DEUMIDIFICAZIONE) /COOL
).
(RAFFREDDAMENTO) /FAN (VENTILATORE)
4. Pulsanti di impostazione della temperatura
Cambiamento dell’impostazione della temperatura.
5. Pulsante
(velocità ventilatore)
Cambiamento della velocità del ventilatore.
6. Pulsante
(Oscillazione/direzione
Aria) *1
Usare questo pulsante per impostare l’oscillazione
automatica o la direzione dell’aria, in base ad un angolo
specifico.
7. Pulsante
(selezione
dell’apparecchio)
Quando lo stesso telecomando mette in funzione più di
un apparecchio interno, questo pulsante serve a
selezionare un apparecchio specifico, durante la
regolazione della direzione dell’aria.
8. Pulsanti di impostazione del timer
(
Funzione del programma settimanale)
(reimpostazione filtro)
9. Pulsante
Utilizzare questo pulsante per reimpostare il simbolo del
filtro.
Quando
compare, premere questo pulsante dopo aver
pulito il filtro.
10. Pulsante
(ventilazione)
Usare questo pulsante quando è stato installato un
ventilatore in vendita sul mercato. La pressione di questo
pulsante accende e spegne il ventilatore. Quando si
spegne il climatizzatore, si spegne anche il ventilatore.
appare nel
(Mentre il ventilatore è in funzione,
display).
*Se
appare sull’LCD dell’unità del telecomando
quando si preme il pulsante di ventilazione, vuol dire che
nessun ventilatore è installato.
11. Pulsante
(ispezione)
Non usare questo pulsante.
12. Pulsante
(sonno)
(
Funzione del sonno)
13. Sensore del telecomando
Normalmente, il sensore della temperatura
dell’apparecchio interno viene usato per rilevare la
temperatura. Comunque è possibile anche rilevare la
temperatura intorno al telecomando.
*1 Non muovere il deflettore (piastra di regolazione del
flusso d’aria verticale) con la mano.
• Quando l’apparecchio si ferma, il deflettore si sposta
automaticamente verso il basso.
• Il deflettore si sposta verso l’alto durante l’attesa HEAT
(RISCALDAMENTO). Il deflettore inizia ad oscillare
dopo che l’attesa HEAT (RISCALDAMENTO) è stata
annullata, anche se appare l’indicazione del deflettore
in AUTO (AUTOMATICO), sul telecomando, durante
l’attesa HEAT (RISCALDAMENTO).
IT-2
CZ-RTC2_Main.indb IT-2
2011/06/16 15:26:17
Sezione del display (Fare riferimento alla pagina II)
(impostazione)
1. Indicazione
Appare quando viene impostato il programma
del timer.
2. Indicazione
(apparecchio)
Indica il numero dell’apparecchio interno
selezionato con il pulsante di Selezione
dell’apparecchio, oppure indica l’apparecchio in cui
si sta verificando un’anomalia.
3. Indicazione
(numero del TIMER)
Appare quando viene impostato il programma
dell’ora.
4. Indicazione programma del timer
: L’apparecchio interno inizia a
funzionare all’ora programmata.
: L’apparecchio interno smette di
funzionare all’ora programmata.
5. Indicazione
(giorno corrente della
settimana)
Indica il giorno corrente della settimana
6. Indicazione
(pianificazione del
programma)
Appare sotto i giorni che sono pianificati per il
funzionamento del programma.
7. Indicazione tempo presente
Mostra il tempo presente su un orologio a 24
ore. Mostra le impostazioni nelle varie
modalità.
8. Indicazione
(timer spento)
Appare quando il timer è stato spento.
9. Indicazione
(errore)
Appare in caso di errore durante
l’impostazione del timer.
(stanza vuota)
10. Indicazione
Funzione stanza vuota)
(
Appare quando viene impostata la funzione
stanza vuota.
11. Indicazione di limite superiore e inferiore
della funzione stanza vuota
: Indica il limite superiore della temperatura
: Indica il limite inferiore della temperatura
12. Indicazione di modalità di funzionamento
Mostra la modalità di funzionamento
selezionata. (AUTO
/HEAT
/DRY /
COOL
/FAN
).
13. Indicazione della temperatura
Indica la temperatura impostata.
14. Indicazione °F/°C (unità di temperatura)
15. Indicazione
(sensore del telecomando)
Appare quando viene utilizzato il sensore del
telecomando.
IT
16. Indicazione
(controllo centralizzato)
Appare quando l’apparecchio funziona con
controllo centralizzato. Se il funzionamento del
controllo a distanza non è permesso al
telecomando, al momento della pressione, il
pulsante Avvio/Interruzione, il pulsante di
selezione della modalità o il pulsante di
impostazione della temperatura,
lampeggia
e rifiuta la modifica.
IT-3
CZ-RTC2_Main.indb IT-3
2011/06/16 15:26:17
2. Nomi e operazioni (Continua)
Sezione del display (Fare riferimento alla pagina II)
17. Indicazione
(controllo del cambiamento
della modalità di funzionamento)
Mostra quando una modalità di funzionamento
viene immessa dal telecomando, mentre
un’altra modalità di funzionamento è stata già
selezionata. Indica che la modalità di
funzionamento non può essere cambiata.
24. Indicazione
(filtro)
Appare quando il filtro deve essere pulito. Pulire
il filtro.
18. Indicazione
(funzione disattivata)
Appare se la funzione selezionata è stata
attivata durante l’installazione.
26. Indicazione
(ventilazione)
Appare quando un ventilatore disponibile nel
mercato è installato e funziona.
(olio)
27. Indicazione
Appare quando l’olio del motore deve essere
cambiato. (Appare quando si utilizza un
condizionatore d’aria di una pompa di calore
a gas).
(attesa di funzionamento
19. Indicazione
GHP)
Appare nel modo di taglio dei picchi (Rich.)
in caso d’uso di un condizionatore a pompa
di calore elettrica (EHP), oppure nel modo di
attesa in caso d’uso di un condizionatore a
pompa di calore a gas (GHP).
28. Indicazione
(sonno)
Appare durante la funzione del sonno.
(modalità di attesa del
20. Indicazione
riscaldamento)
Appare quando il ventilatore
dell’apparecchio interno viene interrotto o in
caso di bassa velocità del ventilatore.
21. Indicazione
/
/
/
(selezione della modalità del ventilatore)
Appare la modalità del ventilatore selezionata.
25. Indicazione
(funzione di
manutenzione)
Appare quando la funzione di manutenzione
(temperature sensori di monitoraggio) è attivata.
29. Indicazione
(avvertimento)
Appare quando il dispositivo protettivo è attivato
o quando si verifica un’anomalia.
30. Indicazione del numero di apparecchio
Indica il numero dell’apparecchio interno
selezionato.
31. Indicazione
(prova)
Appare durante il funzionamento del test.
22. Indicazione
(oscillazione)
Appare quando il deflettore oscilla.
23. Indicazione
(posizione del deflettore)
Indica la posizione del deflettore.
IT-4
CZ-RTC2_Main.indb IT-4
2011/06/16 15:26:17
3. Impostazione del tempo presente
1. Premere e tenere
premuto per oltre 2 secondi per entrare
nella modalità del giorno presente e dell’impostazione
dell’ora.
Dopo essere entrati nella modalità di impostazione,
, “ ”(giorno) e “ora” lampeggiano.
2. Impostare “ ” sul giorno corrente della settimana.
*1
per spostare “ ” (che
Premere
lampeggia sul display) nell’ordine di: Su → Mo → Tu → ....
per spostarlo nell’ordine di : Su → St → Fr
Premere
→ ....
*1
Mentre si trovano in modalità di impostazione dell’ora, i
pulsanti di impostazione della temperatura funzionano come pulsanti del
(modifica del giorno).
/
per cambiare la “ora” presente, entro la gamma 0-23*2.
3. Premere
.
Impostare l’ora presente e premere
Le cifre della “ora” si accendono e le cifre del “minuto” iniziano a lampeggiare.
*2
Se l’orologio AM/PM utilizza l’impostazione di 12 ore, l’ora appare entro le
gamme AM 0-11/PM 0-11.
4. Premere
/
, per cambiare il “minuto” presente nella gamma 0-59.
Impostare il minuto presente e premere . Il giorno e l’ora sono ora impostate e
l’apparecchio conclude la modalità di impostazione.
3,4 1,3,4
2
IT
Nota
• L’apparecchio ritorna alla modalità normale se
è premuto o se non viene effettuata alcuna operazioni
per 3 minuti, nel corso dell’impostazione. In tal caso, tutte le impostazioni in corso saranno perse.
• Se il tempo presente non è valido, “– – : – –” viene visualizzato.
Se si verifica una mancanza di corrente per oltre 1 ora, controllare la validità dei dati del giorno e
dell’ora impostati.
IT-5
CZ-RTC2_Main.indb IT-5
2011/06/16 15:26:17
4. Funzione del programma settimanale
Controllo del timer settimanale
Impostare il programma settimanale assegnando un timer specifico a ciascun giorno della settimana.
Si possono impostare un massimo di 6 programmi al giorno e di 42 programmi alla settimana.
Selezionare il giorno ed il numero del TIMER che si intende programmare.
Diagramma dell’immagine del programma
La scala verticale indica il numero
del TIMER e la scala orizzontale
Numero del
indica il giorno.
TIMER
* Se il giorno viene cambiato, il
numero del TIMER ritorna su “1”.
Pulsante
(GIORNO)
Su Mo Tu We Th Fr Sa
Selezionare una
sezione tra i 42
programmi.
1
2
3
4
5
6
1. Premere
per entrare nella modalità di conferma del
programma “ ” ed iniziare l’impostazione.
Dopo essere entrati nella modalità di conferma del programma, il
giorno presente viene indicato come TIMER numero “1”.
2. Selezionare il giorno.
e
/
per muovere “ ”
Premere
orizzontalmente sul giorno da selezionare.
Premere
per spostare “ ” (che lampeggia sul display)
nell’ordine di: Su → Mo → Tu....
Premere
per spostarlo nell’ordine di : Su → Sa → Fr....
“– – : – –” appare quando il programma non è impostato.
1
3
program CHeck
2
2
3. Selezionare un numero del Timer.
/
per selezionare un numero del TIMER tra 1 e 6.
Premere
Premere
per spostare verso l’alto da 1.
No.
1-6
Premere
per spostare verso il basso da 6.
TIMERTIMER
numero
1-6
IT-6
CZ-RTC2_Main.indb IT-6
2011/06/16 15:26:17
• Cambiamento del timer del programma
Per impostare il programma settimanale, attenersi ai
procedimenti indicati di seguito.
1. Selezionare il programma che si intende impostare
nella modalità di conferma del programma e
premere
. Si entra nella modalità di impostazione
del programma attualmente visualizzato.
* Nella modalità di impostazione del programma,
, “ora”, “minuto” e “voce” lampeggiano sul display.
2. Impostare la “ora”. (procedimento del programma 1)
Premere
/
per impostare la “ora”.
. Si entra nella modalità di modifica
Confermare la “ora” e premere
del programma
(impostazione del “minuto”).
3. Impostare il “minuto”. (procedimento del programma 2)
/
per impostare il “minuto”.
Premere
. L’apparecchio entra in
(la
Confermare il “minuto” e premere
modalità di selezione della forma del programma).
2,3,4 1,2,3,4 4
Procedimento del
programma 1
Procedimento del
programma 2
Telecomando
normal remotenormale
controller
PROGRAM
CANCEL
IT
SET
Cambiamento delle cifre dell’ora
Programma
program check
Verifica
programma
CANCEL,DEL
CANCEL,DEL
SET
Cambiamento delle cifre dei
minuti
SET
SET,CANCEL,DEL
Cambiamento delle forme
PROGRAM
Selezione dell’origine della copia
CANCEL
SET
SET,CANCEL
Selezione della destinazione
della copia
IT-7
CZ-RTC2_Main.indb IT-7
2011/06/16 15:26:17
4. Funzione del programma settimanale (Continua)
4. Impostare la forma del programma.
(procedimento del programma 3)
Sono disponibili 4 forme del programma.
Premendo
/
si ripetono le seguenti
forme del display.
Forma 1
Forma 2
Forma 1
L’apparecchio interno inizia a funzionare
all’ora programmata.
Forma 2
L’apparecchio interno smette di funzionare
all’ora programmata.
Forma 3
Forma 3
L’apparecchio interno inizia a funzionare
all’ora programmata e cambia le
impostazioni della temperatura.
Forma 4
/
per cambiare
Premere
l’impostazione della temperatura.
Forma 4
L’apparecchio interno cambia l’impostazione
della temperatura all’ora programmata.
Premere
/
per cambiare
l’impostazione della temperatura.
Selezionare la forma del programma e premere
. Viene confermata l’impostazione del timer del
programma e l’apparecchio entra in modalità di conferma
.
Nota
• Se si preme
durante l’impostazione, ritorna alla modalità di conferma del programma.
• Se nessuna operazione viene effettuata per 3 minuti durante l’impostazione, l’apparecchio ritorna alla
modalità normale.
In questo caso, tutte le impostazioni in corso non sono valide.
IT-8
CZ-RTC2_Main.indb IT-8
2011/06/16 15:26:17
• Eliminazione del timer del programma
Per eliminare l’impostazione del timer del programma, seguire i
procedimenti riportati di seguito.
per entrare nella modalità di conferma
1. Premere
del programma.
/
per selezionare il giorno del
2. Premere
programma che si intende eliminare.
3. Premere
(da 1 a 6).
/
per selezionare un numero del TIMER
per visualizzare la modalità di impostazione
4. Premere
.
del programma
5. Premere
per eliminare il programma.
5 3 4
Nota
1
2
• Dopo l’eliminazione, l’apparecchio ritorna alla modalità di conferma del programma
.
• Se si preme
durante l’impostazione, l’apparecchio ritorna alla modalità di conferma del programma.
• Se nessuna operazione viene effettuata per 3 minuti durante l’impostazione, l’apparecchio ritorna alla
modalità normale.
• Invalidazione del timer del programma
Se si intende aggiornare il funzionamento del programma per più di 1 settimana, è possibile invalidare le
impostazioni del timer.
Dopo che le impostazioni del timer sono state invalidate, il programma non funzionerà fino a quando
l’invalidazione non verrà cancellata.
IT
<<Come invalidare il timer del programma>>
Premere e tenere
premuto per oltre 2 secondi.
appare ed i programmi vengono invalidati a partire da quello successivo.
<<Come annullare l’invalidazione del timer del programma>>
Premere e tenere
premuto per oltre 2 secondi.
scompare ed i programmi vengono validati a partire da quello successivo.
In caso di mancanza di corrente
Se l’alimentazione all’apparecchio riprende entro un periodo di tempo breve, il programma sarà valido al
momento del ripristino dell’elettricità.
Se l’alimentazione all’apparecchio riprende dopo oltre 1 ora di interruzione, le informazioni sul tempo
presente andranno perse. In tal caso, il programma non funzionerà.
IT-9
CZ-RTC2_Main.indb IT-9
2011/06/16 15:26:17
4. Funzione del programma settimanale (Continua)
• Duplicazione del timer del programma
È possibile duplicare il programma preimpostato in base al giorno.
Selezionare l’origine della copia.
1. Se
è premuto in modalità di controllo del programma
, entra nella modalità di copia (Selezione dell’origine della
) del timer del programma.
copia
Nella modalità di copia del timer del programma,
e
(giorno) dell’origine della copia lampeggiano sul display.
2. Premere
/
per selezionare il giorno
dell’origine della copia.
Selezionare la destinazione della copia.
è premuto nella modalità di selezione dell’origine della
3. Se
copia
, entra nella modalità di copia (Selezione
dell’origine della copia
) del timer del programma.
/
per selezionare il giorno
4. Premere
per completare la
dell’origine della copia. Quindi premere
copiatura e ritornare alla modalità di controllo del
programma.
1
3,4
2,4
Nota
Il programma sarà soprascritto se il giorno programmato è selezionato come un’origine della copia.
• Prima di richiedere interventi di riparazione
Prima di richiedere interventi di riparazione, si prega di controllare gli elementi seguenti.
Problemi
Appare “ERROR” (ERRORE) quando
vengono immesse le cifre dei minuti.
I dati impostati non vengono memorizzati.
Il programma non funziona.
Possible Causa/Rimedio
Qualora sia presente un altro numero del TIMER con un programma della
stessa ora e giorno, è impossibile sovrapporre l’impostazione.
I programmi memorizzati sono automaticamente smistati in base all’ora.
Accertarsi che i dati siano memorizzati nell’altro numero del TIMER.
Accertarsi che l’indicazione dell’ora non sia “– – : – –”.
Quando l’ora non è valida, anche il programma non è valido.
Controllare all’interno i divieti del telecomando.
In tal caso, il programma non è valido.
IT-10
CZ-RTC2_Main.indb IT-10
2011/06/16 15:26:17
5. Funzione stanza vuota
La funzione stanza vuota evita che la temperatura ambiente aumenti eccessivamente (o diminuisca
eccessivamente) quando nessuno si trova nella stanza.
Il climatizzatore funziona automaticamente se questa funzione è attiva.
Prestazioni generali della funzione stanza vuota
COOL / DRY
(RAFFREDDAMENTO /
DEUMIDIFICAZIONE)
Il climatizzatore inizia a funzionare quando la
temperatura ambiente aumenta fino a –1°C del
limite massimo.
Il climatizzatore smette di funzionare quando la
temperatura ambiente diminuisce fino a –2°C del
limite massimo.
HEAT
(RISCALDAMENTO)
Funzione stanza vuota limite massimo
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Il climatizzatore inizia a funzionare quando la
temperatura ambiente diminuisce fino a +1°C del
limite minimo.
Il climatizzatore smette di funzionare quando la
temperatura ambiente aumenta fino a +2°C del
limite minimo.
Funzione stanza vuota Limite minimo
IT
[Precauzioni]
• Il controllo stanza vuota serve soltanto ad avviare/interrompere il climatizzatore. Non cambia
l’impostazione della modalità/temperatura di funzionamento.
Quindi, la modalità/temperatura di funzionamento deve essere impostata anticipatamente, in
modo che la funzione accenda il climatizzatore in base all’impostazione di modalità/temperatura
di funzionamento desiderata.
• In caso di cambiamento rapido, la temperatura ambiente potrebbe superare il limite massimo o
minimo, quando viene attivata la funzione stanza vuota.
• La funzione stanza vuota non è valida durante la modalità di funzionamento FAN/AUTO
(VENTILATORE/AUTOMATICO).
• L’ordine di interruzione del climatizzatore (dichiarato in ⁄ precedentemente) è valido soltanto
quando è attiva la funzione stanza vuota.Se attivata tramite telecomando (o tramite un dispositivo
di controllo centralizzato, come un controllo del sistema), la modalità stanza vuota non funziona.
IT-11
CZ-RTC2_Main.indb IT-11
2011/06/16 15:26:17
5. Funzione stanza vuota (Continua)
• Impostazione della funzione stanza vuota
1. Premere e tenere premuto
per 2 secondi, per visualizzare lo
schermo di impostazione della temperatura del limite massimo.
,
e la temperatura del limite massimo inizierà a lampeggiare.
(Il valore predefinito della temperatura del limite massimo è di 38°C).
2. Premere
/
per selezionare la temperatura del
limite massimo, e premere
per fissare il valore. Appare lo
schermo di impostazione della temperatura del limite minimo.
1 2,3
/
per selezionare la temperatura del
3. Premere
limite minimo e premere
per fissare il valore. L’impostazione
della funzione stanza vuota è stata completata. (Il valore
predefinito della temperatura del limite minimo è di 10°C).
* L’apparecchio ritorna alla modalità normale se
è premuto o se non viene effettuata
alcuna operazioni per 3 minuti, nel corso dell’impostazione. In tal caso, tutte le
impostazioni in corso saranno perse.
2
2,3
3
• Annullamento ej la funzione stanza vuota
Premere e tenere premuto
per più di 2 secondi, per visualizzare lo schermo di impostazione della
temperatura del limite massimo.
• Indicazione della funzione stanza vuota
Indicazione della
funzione stanza vuota
Disinserito
Lampeggia
È acceso
Stato
La funzione stanza vuota non è impostata.
La funzione stanza vuota è in corso di impostazione o di operazione.
Anche se la funzione stanza vuota è impostata, non è in corso di operazione.
Nota
Un telecomando perde le informazioni sulle operazioni della funzione stanza vuota quando viene
interrotto, per oltre un’ora, nel corso della funzione stanza vuota, a causa di mancanza di elettricità. Il
telecomando riprende a funzionare, dopo l’interruzione, ed il climatizzatore non è attivato in funzione
stanza vuota al momento dell’avvio. In tale circostanza, il climatizzatore non si ferma sulla funzione
stanza vuota.
IT-12
CZ-RTC2_Main.indb IT-12
2011/06/16 15:26:17
6. Funzione del sonno
* Questa funzione facilita un riposo confortevole
e cambia la temperatura ambiente durante il
sonno.
* È possibile impostare il timer da 1 ora a 10 ore,
in modo che l’apparecchio si spenga ogni ora.
Quando giunge all’ora di interruzione:
• L’apparecchio interno si interrompe.
* La temperatura ritorna all’impostazione
attiva al momento in cui la funzione del
sonno era iniziata.
Tempo di
funzionamento Display del telecomando
(durante l’impostazione dell’ora)
Per annullare l’operazione funzione del sonno:
.
• Premere
* L’impostazione della temperatura rimane
sull’ora annullata.
• Anche i seguenti pulsanti annullano
l’operazione funzione del sonno.
Nel caso in cui il
Tempo di
tempo presente sia
interruzione 23:00.
Display del telecomando (durante l’impostazione
della funzione del sonno)
Indicazione della
funzione del sonno
Pulsante
Interrompe l’apparecchio interno dopo che
l’operazione funzione del sonno è stata
annullata.
Pulsante
Cambia la modalità di funzionamento dopo
che l’operazione funzione del sonno è stata
annullata.
Indicazione della
funzione del sonno
* Se non viene effettuata alcuna operazione per
3 minuti, la modalità di impostazione dell’ora si
interromperà automaticamente.
Es. In caso di timer di 7 ore
IT
.
1. Premere
• Ogni volta che il pulsante viene premuto
l’indicazione cambia nell’ordine seguente.
(ogni ora)
(Premere
2. Premere
per interrompere l’impostazione dell’ora).
.
• Si avvia la funzione del sonno.
IT-13
CZ-RTC2_Main.indb IT-13
2011/06/16 15:26:18
6. Funzione del sonno (Continua)
• Se
il pulsante non funziona.
Se l’operazione non inizia perfino dopo la pressione di
Controllare la tabella seguente.
Voce
1
2
3
.
Display del telecomando
(Indicazione acceso/lampeggia)
Descrizione
L’indicazione di Errore lampeggia
(per vari secondi).
L’orologio non è impostato.
L’indicazione “Questa funzione non è
disponibile” si accende (per vari secondi).
Quando la modalità di funzionamento è
impostata su AUTO (AUTOMATICO) o FAN
(VENTILATORE), questa funzione non è
disponibile.
L’indicazione di controllo centralizzato lampeggia Il dispositivo di controllo centralizzato ha il
(per vari secondi).
divieto di avviare/interrompere l’apparecchio, o
di cambiare l’impostazione della temperatura.
L’operazione funzione del sonno sarà annullata nei seguenti casi:
1: Quando l’apparecchio viene attivato in modo da interrompere o cambiare l’impostazione della
temperatura tramite l’altro telecomando o tramite un dispositivo di controllo centralizzato.
2: Quando l’apparecchio viene attivato in modo da interrompere o cambiare l’impostazione della
temperatura con la funzione del programma settimanale / con la funzione stanza vuota.
3: Quando l’unità di controllo centralizzata ha il divieto di interrompere l’apparecchio o di cambiare
l’impostazione della temperatura.
Nota
Problemi
L’impostazione della temperatura non diminuisce
(aumenta).
Il funzionamento in funzione del sonno non finisce.
Possibile Causa/Rimedio
La temperatura al di sopra o al di sotto del limite, o
ciascuna modalità di funzionamento, non può essere
impostata.
Ricordare se si è effettuato un cambiamento dell’ora dopo
l’avvio della funzione del sonno. L’operazione non finirà
fino a quando non sarà raggiunto il tempo di inizio
impostato.
IT-14
CZ-RTC2_Main.indb I-14
2011/06/16 15:26:18
1. Instruções de segurança importantes
Antes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”.
Depois de ler este manual, guarde-o em lugar adequado.
Aviso
Precauções de instalação
• Não instale por sua conta
A instalação deve sempre ser executada pelo
seu fornecedor ou por um serviço profissional.
A instalação incorrecta do aparelho por uma
pessoa inexperiente pode provocar choques
eléctricos ou incêndio.
• Utilize apenas aparelhos de ar condicionado
especificados.
Use única e exclusivamente os aparelhos de ar
condicionado especificados pelo revendedor.
Precauções sobre mudanças e
reparações
• Não reparar
Nunca reparar o aparelho sozinho.
• Contacte o representante do aparelho antes de
efectuar a deslocação do aparelho
Contacte o representante do seu aparelho ou
um profissional especializado para deslocar e
reinstalar o aparelho.
A instalação incorrecta do aparelho por uma
pessoa inexperiente pode provocar choques
eléctricos ou incêndio.
Precauções de Utilização
• Não tocar nas tomadas com as mãos molhadas
Pode provocar choques eléctrico ou danos no
aparelho de ar condicionado.
• Proteja o controlo remoto do contacto com a
água
Pode provocar danos no aparelho.
• Interrompa o funcionamento do aparelho e
desligue o aparelho da corrente eléctrica se
detectar um cheiro invulgar ou outra anomalia
Se o aparelho funcionar permanentemente com
uma avaria pode provocar choques eléctricos,
incêndio e outros danos. Contacte o seu
revendedor.
PT
PT-1
CZ-RTC2_Main.indb PT-1
2011/06/16 15:26:18
2. Nomes e Operações
Secção de Funcionamento
(Consulte a página I)
1. Botão
(Ligar/Desligar)
Prima este botão para ligar, e volte a premir
para desligar a unidade.
2. Luz de funcionamento
A luz acende quando o ar condicionado está
a funcionar.
Esta luz fica intermitente sempre que é
detectado um erro ou é accionado um
dispositivo de protecção.
(ventilação)
10. Botão
Utilize este botão caso tenha instalado uma
ventoinha disponível no mercado. Ao premir
este botão liga e desliga a ventoinha. Ao
a
desligar o aparelho de ar condicionado,
ventoinha também é desligada.
(Quando a ventoinha está a funcionar,é
apresentado
no visor.)
*Se ao premir o botão de ventilação for
apresentado no LCD do controlo remoto,
indica que não existem ventoinhas instaladas.
(Selecção de modo)
3. Botão
Pressione este botão para seleccionar o
modo de funcionamento.(AUTO
/HEAT
/DRY /COOL
/FAN
).
4. Botões de ajuste da temperatura
Alterar o ajuste da temperatura.
11. Botão
(inspecção)
Não utilize este botão.
12. Botão
(Suspensão)
(
Função de Suspensão)
13. Sensor do controlo remoto
Normalmente, o sensor de temperatura da
unidade interior é utilizado para detectar a
temperatura. Contudo, também é possível
detectar a temperatura em volta da unidade
de controlo remoto.
5. Botão
(Velocidade da ventoínha)
Alterar a velocidade da ventoinha.
6. Botão
(Direcção de Oscilação/
Ar) *1
Utilize este botão para ajustar a oscilação
automática ou a direcção do ar para um
determinado ângulo.
(selecção da unidade)
7. Botão
Quando um controlo remoto comandar mais
de uma unidade interior, este botão é
utilizado para seleccionar uma unidade
quando pretende ajustar a direcção do ar.
8. Botões de definição do temporizador
Função do programa Semanal)
(
9. Botão
(Reposição de filtro)
Utilize este botão para repor o símbolo do filtro.
Quando
é apresentado, prima este botão
depois de limpar o filtro.
*1 Não mova a aba (placa de ajuste vertical do
fluxo de ar) com a mão.
• A aba é automaticamente orientada para a
posição descendente quando o aparelho é
desligado.
• A aba é orientada para a posição
ascendente quando a função HEAT está em
preparação. A aba começa a oscilar depois
da preparação da função HEAT ser
cancelada, embora a indicação da aba
AUTO na unidade do controlo remoto seja
apresentada durante a preparação da
função HEAT.
PT-2
CZ-RTC2_Main.indb PT-2
2011/06/16 15:26:18
Secção do visor
(Consulte a página II)
1.
Indicação
(Definições)
É apresentada quando o programa
temporizador está a ser ajustado.
2.
Indicação
(Unidade)
Indica o número da unidade interior
seleccionada com o botão Seleccionar Unidade,
ou a unidade em que tenha ocorrido uma
anomalia.
3.
Indicação
(Temporizador N.º)
É apresentada quando o programa
temporizador está a ser ajustado.
4.
Indicação da programa temporizador
: A unidade interior começa a funcionar à
hora programada.
: A unidade interior pára de funcionar à
hora programada.
10. Indicação
(Controlo) (
Função de
controlo)
É apresentada quando está accionada a função
de controlo.
11. Indicação do limite máximo e mínimo da
função de controlo
: Indica o limite máximo da temperatura
: Indica o limite mínimo da temperatura
12. Indicação do modo de funcionamento
Apresenta o modo de funcionamento
seleccionado. (AUTO
/HEAT
/DRY
/FAN
).
COOL
/
13. Indicação de temperatura
Indica a temperatura ajustada.
14. Indicação °F / °C (Unidade de temperatura)
15. Indicação
(Sensor do controlo remoto)
É apresentada quando o sensor do controlo
remoto é utilizado.
5.
Indicação
(Dia da semana actual)
Indica o dia da semana actual.
6
Indicação
(Aplicação do programa)
É apresentado sob os dias em que o programa
de funcionamento vai ser aplicado.
7.
Indicação da hora actual
Apresenta a hora actual num relógio de 24
horas. Também apresenta as definições nos
vários modos de configuração.
8.
Indicação
(Temporizador
desligado)
É apresentada quando o temporizador tiver sido
desligado.
9.
Indicação
(Erro)
É apresentada quando é cometido um erro
durante a regulação do temporizado.
(Controlo centralizado)
16. Indicação
É apresentada quando está a funcionar através
de um controlo centralizado. Se o
funcionamento do controlo remoto não é
permitido para a unidade remota, quando prime
o botão Liagar/Desligar, o botão de Selecção de
modo ou o botão de ajuste da Temperatura,
fica intermitente e rejeita a alteração.
PT
PT-3
CZ-RTC2_Main.indb PT-3
2011/06/16 15:26:18
2. Nomes e Operações (Continuação)
Secção do visor
(Consulte a página II)
17. Indicação
(Controlo de alteração do
modo de funcionamento)
É apresentada quando é introduzido um modo
de funcionamento através da unidade de
controlo remoto, quando já tinha sido
seleccionado outro modo de funcionamento. Isto
indica que o modo de funcionamento não pode
ser alterado.
(Preparação da operação
19. Indicação
GHP)
É apresentada durante o modo de corte de
picos (Demanda) se for utilizado um aparelho
de ar condicionado com bomba de aquecimento
eléctrica (EHP) ou durante a preparação se for
utilizado um aparelho de ar condicionado com
bomba de aquecimento a gás (GHP).
21. Indicação
/
/
/
(Selecção
de modo de ventoínha)
É apresentado o modo da ventoinha
seleccionado.
22. Indicação
(Inclinação)
É apresentada quando a aba oscila.
25. Indicação
(Função de manutenção)
É apresentada quando a função de
manutenção (sensor de controlo de
temperaturas) é activada.
26. Indicação
(Ventilação)
É apresentada quando uma das ventoinhas
disponíveis no mercado está instalada e a
funcionar.
(Função desactivada)
18. Indicação
É apresentada se a função seleccionada tiver
sido desactivada durante a instalação.
(Modo de preparação do
20. Indicação
aquecimento)
É apresentada quando a ventoinha da unidade
interior está parada ou na velocidade baixa de
funcionamento.
24. Indicação
(Filtro)
É apresentada quando o filtro necessita de ser
limpo. Limpar o filtro.
(Óleo)
27. Indicação
É apresentada quando é necessário substituir o
óleo do motor. (É apresentada quando é
utilizado um aparelho de ar condicionado com
bomba de aquecimento a gás.)
(Suspensão)
28. Indicação
É apresentada durante a função de
adormecimento.
(Cuidado)
29. Indicação
É apresentada quando o dispositivo de
protecção é activado ou quando é registada
qualquer anomalia.
30. Indicação do número da unidade
Indica o n.º da unidade da unidade interna
seleccionada.
31. Indicação
(Teste)
É apresentada quando está em fase de teste.
23. Indicação
(Posição da aba)
Indica a posição da aba.
PT-4
CZ-RTC2_Main.indb PT-4
2011/06/16 15:26:18
3. Definir a hora
1.
Prima e mantenha
mais de 2 segundos para entrar no
modo de ajuste da data e hora.
, “ ”(dia) e
Depois de entrar no modo de ajuste,
“hora” ficam intermitentes.
2.
Ajuste “ ” para o dia da semana actual.
*1
para mover “ ” (intermitente no
Prima
para
visor) pela ordem: Su → Mo → Tu → .... Prima
mover pela ordem: Su → St → Fr → ....
*1
Enquanto está no modo de regulação do tempo, os botões
de ajuste da Temperatura funcionam como botão de
3,4 1,3,4
2
(alteração do dia).
Prima
/
para alterar a “hora” actual entre 0 a 23*2.
.
Ajuste a hora e prima
Os dígitos da “hora” acendem, e os dígitos dos “minutos” ficam intermitentes.
3.
*2
Se o relógio utilizar o formato de 12 horas AM/PM, a hora é apresentada entre
AM 0 a 11/PM 0 a 11.
/
, para alterar os “minutos” actuais entre a unidade 0 a 59.
Prima
. O dia e a hora ficam definidos e termina o modo de
Ajuste os minutos e prima
ajuste.
4.
Nota
• A unidade regressa ao modo normal se premir
ou se durante a fase de configuração não realizar
qualquer operação após 3 minutos. Neste caso, serão perdidas todas as configurações em
progresso.
PT
• Caso a hora seja inválida, é apresentado “– – : – –”.
Se ocorrer uma falha de energia por um período superior a 1 hora, verifique se os dados relativos à
data e hora estão correctos.
PT-5
CZ-RTC2_Main.indb PT-5
2011/06/16 15:26:18
4. Função do programa semanal
Verificação do temporizador semanal
Ajuste o programa semanal atribuindo uma determinada temporização a cada dia da semana.
Podem ser definidos um máximo de 6 programas por dia e 42 programas por semana.
Seleccione o dia e o número do TIMER que pretende programar.
Diagrama da imagem do programa
A escala vertical indica o n.º do
TIMER, e a escala horizontal
indica o dia.
* Se o dia for alterado, o TIMER
No. regressa ao “1”.
Botão
TIMER No.
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2
3
4
5
6
Seleccione uma
secção dos 42
programas.
1. Prima
para inserir o modo de confirmação do
programa “ ” e iniciar o ajuste.
Assim que insere o modo de confirmação do programa, o dia é
indicado como TIMER No. “1”.
2. Seleccione o dia.
e
/
para mover a “ ”
Prima
horizontalmente para o dia que pretende seleccionar.
Prima
para mover “ ” (intermitente no visor) pela
ordem: Su → Mo → Tu....
Prima
para mover pela ordem: Su → Sa → Fr....
“– – : – –” é apresentado quando o programa não está
configurado.
3. Seleccione um número de Temporizador.
Prima
/
para seleccionar um TIMER No. de 1 a 6.
Prima
ppara aumentar a partir de 1.
Prima
para diminuir a partir de 6.
1
3
program CHeck
2
2
TIMER No. 1-6
PT-6
CZ-RTC2_Main.indb PT-6
2011/06/16 15:26:18
• Alterar o temporizador do programa
Para ajustar o programa semanal, siga os passos indicados
abaixo.
1. Seleccione o programa que pretende configurar no
modo de confirmação de programa e prima
. Isto
entra no modo de configuração do programa
actualmente apresentado.
* No modo de configuração do programa,
,
“hora”, “minuto” e “elemento” ficam intermitentes no visor.
2. Ajustar a “hora”. (passo do programa 1)
Premir
/
para definir a “hora”.
. Isto entra no modo de alteração do
Confirme a “hora” e prima
programa
(definir os “minutos”).
3. Ajustar os “minutos”. (passo do programa 2)
/
para definir os “minutos”.
Premir
. A unidade entra no
(modo de
Confirme a “minutos” e prima
selecção do padrão de programa).
2,3,4 1,2,3,4 4
Passo do programa1
Passo do programa2
normal remote
controller
Controlo
remoto
normal
PROGRAM
CANCEL
SET
Alterar os dígitos das horas
Programa
CANCEL,DEL
program check
Verificação do
programa
SET
Alterar os dígitos dos minutos
PT
CANCEL,DEL
SET
SET,CANCEL,DEL
Alterar os padrões
PROGRAM
Seleccionar a origem da cópia
CANCEL
SET
Seleccionar o destino da cópia
SET,CANCEL
PT-7
CZ-RTC2_Main.indb PT-7
2011/06/16 15:26:18
4. Função do programa semanal (continuação)
4. Definir o padrão do programa.
(passo do programa 3)
Existem 4 padrões de programa.
Premir
/
repete os seguintes padrões
do visor.
Padrão 1
Padrão 2
Padrão 1
A unidade interior começa a funcionar à hora
programada.
Padrão 2
A unidade interior pára de funcionar à hora
programada.
Padrão 3
Padrão 3
A unidade interior começa a funcionar à hora
programada e altera as regulações da
temperatura.
Padrão 4
/
para alterar a
Prima
regulação da temperatura.
Padrão 4
A unidade interior altera a regulação da
temperatura à hora programada.
/
para alterar a
Prima
regulação da temperatura.
Seleccione o padrão do programa e prima
. A configuração do temporizador do programa é
confirmada e o aparelho entra no modo de confirmação
.
Nota
• Se premir
durante a configuração, regressa ao modo de confirmação de programa.
• Se durante a configuração, não realizar qualquer operação no espaço de 3 minutos, regressa ao modo
normal.
Neste caso, todas as configurações em progresso ficaram inválidas.
PT-8
CZ-RTC2_Main.indb PT-8
2011/06/16 15:26:18
• Eliminar o temporizador do programa
Para eliminar a configuração do temporizador do programa, siga os
passos indicados abaixo.
1.
Prima
programa.
2.
Prima
/
para seleccionar o dia do programa
que pretende eliminar.
para entrar no modo de confirmação do
3.
Prima
4.
para apresentar o modo de configuração do
Prima
programa
.
5.
Prima
/
para seleccionar um TIMER No. (de 1 a 6).
para eliminar o programa.
5 3 4
Nota
1
2
• Depois da eliminação, o aparelho regressa ao modo de confirmação do programa
.
• Se premir
durante a configuração, o aparelho regressa ao modo de confirmação de programa.
• Se durante a configuração, não realizar qualquer operação no espaço de 3 minutos, regressa ao modo normal.
• Anulação do temporizador do programa
Se pretender suspender o funcionamento do programa durante mais de 1 semana, pode anular todas as
configurações do temporizador.
Depois de invalidar as configurações do temporizador, o programa não entra em funcionamento enquanto
as anulações não forem canceladas.
<<Como anular o temporizador do programa>>
PT
durante mais de 2 segundos.
Prima e mantenha
é apresentado e os programas serão anulados a partir do próximo programa.
<<Como cancelar a anulação do temporizador do programa>>
durante mais de 2 segundos.
Prima e mantenha
desaparece e os programas serão validados a partir do próximo programa.
Se ocorrer uma falha de energia
Se a energia for retomada num curto espaço de tempo, após esse período, o programa utilizado ainda
estará válido.
Se a energia for retomada após mais de 1 hora, perde-se a informação da hora. Neste caso, o
programa não estará operacional.
PT-9
CZ-RTC2_Main.indb PT-9
2011/06/16 15:26:18
4. Função do programa semanal (continuação)
• Duplicar o temporizador do programa
Pode duplicar o programa predefinido por dia.
Seleccionar a origem da cópia.
1. Se premir
no modo de verificação de programa
,
entra no modo de cópia (Seleccionando a origem da cópia de
) do temporizador de programa.
Enquanto está no modo cópia do temporizador do programa,
e
(dia) da origem da cópia ficam intermitentes no
visor.
2. Prima
/
para seleccionar o dia de origem da
cópia.
Seleccionar o destino da cópia.
no modo de selecção de origem da cópia
,
3. Se premir
entra no modo de cópia (Seleccionando o destino da cópia
) do temporizador de programa.
/
para seleccionar o dia de origem da
4. Prima
para completar a cópia e
cópia. Em seguida, prima
regressar ao modo de verificação do programa.
1
3,4
2,4
Nota
O programa vai ser substituído se o dia pré-programado estiver seleccionado como origem da cópia.
• Antes de solicitar a assistência técnica
Antes de solicitar a assistência técnica, verifique o seguinte.
Problema
Possível causa/solução
É apresentada a indicação “ERROR” quando Caso exista outro TIMER No. que tenha o programa para a mesma hora
são introduzidos os dígitos dos minutos.
e dia, não é possível substituir a configuração.
Os dados configurados não estão
armazenados.
O programa não funciona.
Os programas armazenados são ordenados automaticamente pela hora.
Verifique se os dados são armazenados num outro TIMER No.
Verifique se a indicação da hora não é “– – : – –”.
Quando a hora é inválida, o programa também é inválido.
Verifique no interior as proibições de utilização do controlo remoto.
Nesse caso, o programa também é considerado inválido.
PT-10
CZ-RTC2_Main.indb PT-10
2011/06/16 15:26:18
5. Função de controlo
A função de controlo é uma função que impede o aumento excessivo da temperatura da sala (ou diminuição
excessiva) quando não está ninguém na sala.
Um aparelho de ar condicionado funciona automaticamente se esta função for configurada de forma eficaz.
Desempenho Geral da Função de Controlo
Função de Controlo limite máximo
COOL / DRY
O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala aumenta
até –1°C do limite máximo.
O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala diminui
até –2°C do limite máximo.
Temperatura da sala
Temperatura da sala
HEAT
O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala diminui
até +1°C do limite mínimo.
O aparelho de ar condicionado começa a
funcionar quando a temperatura da sala aumenta
até +2°C (+3.6°F) do limite mínimo.
Função de Controlo Limite mínimo
[Precauções]
• A função de controlo limita-se a ligar/desligar o aparelho de ar condicionado. Não efectua
alterações no modo de funcionamento/temperatura.
Desta forma, é preciso definir previamente o modo de funcionamento/temperatura para que a
função de controlo ligue o aparelho de ar condicionado com o modo de funcionamento/
temperatura pretendidos.
• Se ocorrer uma alteração rápida na temperatura da sala, a temperatura da sala pode atingir o
limite máximo ou mínimo quando a função de controlo está activada.
• A função de controlo não funciona durante os modos FAN/AUTO.
• A ordem de paragem do aparelho de ar condicionado (indicada no ponto ⁄ acima) é válida
apenas quando está seleccionada a função de controlo.Se for accionado através de outra
unidade de controlo remoto (ou um dispositivo de controlo centralizado como um controlo de
sistema), a função de controlo não funciona.
PT
PT-11
CZ-RTC2_Main.indb PT-11
2011/06/16 15:26:18
5. Função de Controlo (continuação)
• Regular a Função de Controlo
1. Prima e mantenha
durante 2 segundos para apresentar
no visor o valor máximo de temperatura definido.
,
e valor máximo da temperatura começa a piscar.
(O valor predefinido do limite máximo da temperatura é de 38 °C.)
1 2,3
2,3
/
para seleccionar o limite máximo da
2. Prima
temperatura e prima
para corrigir o valor. É apresentado
no ecrã o valor definido para o valor mínimo da temperatura.
3. Prima
/
para seleccionar o limite mínimo da
para corrigir o valor. A configuração
temperatura, e prima
da função de controlo está terminada. (O valor predefinido do
limite mínimo da temperatura é de 10 °C.)
* A unidade regressa ao modo normal se premir
ou se durante a fase de
configuração não realizar qualquer operação após 3 minutos. Neste caso, serão
perdidas todas as configurações em progresso.
2
3
• Cancelar a função de controlo
Prima e mantenha
durante mais de 2 segundos para apresentar no visor o valor
máximo de temperatura definido.
• Indicação da função de controlo
Indicação da
função de controlo
Off
Intermitente
Acesa
Estado
A função de controlo não está configurada.
A função de controlo está a ser configurada, ou está em funcionamento.
Embora a função de controlo esteja configurada, não está em funcionamento.
Nota
Um controlo remoto perde a informação de funcionamento da função de controlo quando sofre uma
quebra de energia por um período superior a uma hora no modo função de controlo. Ao retornar do
corte de energia, o aparelho de ar condicionado não acciona a função de controlo quando começa a
funcionar. Desta forma, o aparelho não pára na função de controlo.
PT-12
CZ-RTC2_Main.indb PT-12
2011/06/16 15:26:19
6. Função de adormecimento
* Esta função altera a temperatura do quarto
gradualmente para permitir um sono
confortável.
* Pode regular o temporizador para desligar em
intervalos de uma hora após 1 a 10 horas.
Tempo de
funcionamento
Visor da unidade de controlo remoto
(durante a regulação do tempo)
Quando chega a hora de desligar:
• A unidade interna pára.
* A temperatura regressa ao valor definido
no momento em que é iniciada a função
de adormecimento.
Para cancelar a função de adormecimento:
Indicação da função
de adormecimento
Hora a que
desliga
• Prima
.
* O ajuste da temperatura permanece
inalterado no momento do cancelamento.
• Os botões seguintes também cancelam a
função de adormecimento.
Neste caso, a hora é
23:00.
Visor da unidade de controlo remoto (durante a
configuração da função de adormecimento)
botão
Interrompe o funcionamento da unidade
interna depois de cancelar a função de
adormecimento.
botão
Altera o modo de funcionamento depois de
interromper a função de adormecimento.
Indicação da função
de adormecimento
* Se não realizar qualquer operação no espaço
de 3 minutos, o modo de regulação da hora
será automaticamente terminado.
PT
Ex. No caso do temporizador de 7 horas
1. Prima
.
• Cada vez que se prime o botão, altera a
indicação pela seguinte ordem.
(a cada hora)
(Prima
para parar a regulação da hora.)
2. Prima
.
• O modo de adormecimento entra em
funcionamento.
CZ-RTC2_Main.indb PT-13
PT-13
2011/06/16 15:26:19
6. Função de adormecimento (continuação)
• Se
o botão não funciona.
Se não começa a funcionar mesmo depois de premir
.
Verifique a seguinte tabela.
Visor da unidade de controlo remoto
(Indicação acende/pisca)
Conteúdos
1
A indicação de Erro está intermitente
(durante vários segundos).
O relógio não está certo.
2
A indicação “Esta função não está
disponível” é apresentada (durante vários
segundos).
Quando está seleccionado o modo de
funcionamento AUTO ou FAN, esta função não
está disponível.
3
A indicação de controlo centralizado está
intermitente (durante vários segundos).
O dispositivo de controlo centralizado não
permite ligar/desligar a unidade ou alterar a
regulação da temperatura.
Elemento
A função de adormecimento será cancelada nos seguintes casos:
1: Quando o aparelho é utilizado para parar ou alterar a regulação da temperatura através de outra
unidade de controlo remoto ou dispositivo de controlo centralizado.
2: Quando o aparelho é utilizado para parar ou alterar a regulação da temperatura com as funções
de programa semanal / controlo.
3: Quando a unidade de controlo centralizada não permite desligar a unidade ou alterar a regulação
da temperatura.
Nota
Problema
A regulação da temperatura não diminui (aumenta).
O funcionamento na função de adormecimento não
termina.
Possível causa/solução
Não é possível regular a temperatura acima do limite
máximo ou mínimo da temperatura para cada modo de
funcionamento.
Se alterar a hora depois de iniciar a função de
adormecimento. A operação não termina até chegar à
hora de início definida.
PT-14
CZ-RTC2_Main.indb PT-14
2011/06/16 15:26:19
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα, διαβάστε οπωσδήποτε αυτές τις “Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια”.
Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το προσεκτικά σε ασφαλές και εύκαιρο σημείο.
Προειδοποίηση
Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή μόνοι σας
Η εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται πάντα
από τον αντιπρόσωπό σας ή από επαγγελματία
παροχέα σχετικών υπηρεσιών (εξειδικευμένο
τεχνικό).
Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός
και εκτελέσετε με λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία
εγκατάστασης της συσκευής ή τη σύνδεση των
καλωδίων.
• Χρησιμοποιείτε μόνο συγκεκριμένα κλιματιστικά
Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο τα κλματιστικά που
προσδιορίζει ο αντιπρόσωπος.
Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση
και την επισκευή
• Μην εκτελείτε εργασίες επισκευών
Ποτέ μην επισκευάζετε το σύστημα μόνοι σας.
• Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας προτού
μετακινήσετε το σύστημα
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή
επαγγελματία παροχέα σχετικών υπηρεσιών
(εξειδικευμένο τεχνικό) για θέματα μετακίνησης ή
επανεγκατάστασης του συστήματος.
Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός
και εκτελέσετε με λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία
εγκατάστασης της συσκευής.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση
• Μην αγγίζετε διακόπτες με βρεγμένα χέρια
Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία και ζημιά
στο σύστημα.
• Αποφεύγετε τη επαφή της συσκευής τηλεχειρισμού
με νερό
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο σύστημα.
• Διακόψτε τη λειτουργία του συστήματος και
την παροχή ρεύματος αν αντιληφθείτε κάποια
ασυνήθιστη μυρωδιά ή άλλο πρόβλημα
Αν συνεχιστεί η λειτουργία του συστήματος
ενώ υπάρχει βλάβη, ενδέχεται να προκληθεί
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και ζημιά στο σύστημα.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
GR
GR-1
CZ-RTC2_Main.indb GR-1
2011/06/16 15:26:19
2. Ονομασίες και λειτουργίες
Κεφάλαιο λειτουργιών
(ανατρέξτε στη σελίδα I)
1.
Κουμπί
(Έναρξη/Διακοπή)
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία όταν πιέζετε αυτό
το κουμπί, ενώ σταματά όταν το πιέσετε και πάλι.
2.
Λυχνία λειτουργίας
Η λυχνία ανάβει όταν λειτουργεί κάποιο
κλιματιστικό.
Η λυχνία αυτή αναβοσβήνει μόλις προκύψει
κάποιο σφάλμα ή ενεργοποιηθεί κάποια
προστατευτική συσκευή.
3.
(επιλογή τρόπου λειτουργίας)
Κουμπί
Πιέστε το κουμπί αυτό για να επιλέξετε κάποιον
/HEAT /DRY /
τρόπο χειρισμού. (AUTO
COOL / FAN ).
Κουμπιά για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
Αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας.
4.
5.
(ταχύτητα που έχει ο
Κουμπί
ανεμιστήρας)
Αλλαγή της ταχύτητας του ανεμιστήρα.
6.
Κουμπί
(αιώρηση/κατεύθυνση ροής
του αέρα) *1
Χρησιμοποιήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε
την αυτόματη αιώρηση ή την κατεύθυνση της
ροής του αέρα υπό συγκεκριμένη γωνία.
7.
(επιλογή μονάδας)
Κουμπί
Όταν η συσκευή τηλεχειρισμού ελέγχει τη
λειτουργία περισσότερων από μία συσκευών
εσωτερικού χώρου, το κουμπί αυτό
χρησιμοποιείται για να επιλέξετε κάποια από τις
συσκευές όταν ρυθμίζετε την κατεύθυνση της
ροής του αέρα.
Κουμπιά για τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος)
(
8.
9.
CZ-RTC2_Main.indb GR-2
10. Κουμπί
(εξαερισμό)
Χρησιμοποιήστε το κουμπί αυτό όταν έχετε
εγκαταστήσει κάποιον ανεμιστήρα από αυτούς
που διατίθενται στο εμπόριο. Η λειτουργία του
ανεμιστήρα αρχίζει και σταματά, όταν πιέζετε το
κουμπί αυτό. Όταν κλείνετε το κλιματιστικό, κλείνει
και ο ανεμιστήρας.
(Όση ώρα λειτουργεί ο ανεμιστήρας, στην οθόνη
.)
θα εμφανίζεται η ένδειξη
*Αν στην οθόνη LCD της συσκευής τηλεχειρισμού
όταν πιέσετε το κουμπί
εμφανιστεί η ένδειξη
για τον εξαερισμό, δεν υπάρχει εγκαταστημένος
ανεμιστήρας.
(εξέταση)
11. Κουμπί
Μη χρησιμοποιείτε το κουμπί αυτό.
12. Κουμπί
(εξοικονόμηση ενέργειας)
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας)
(
13. Κανονικά, ο αισθητήρας θερμοκρασίας της
συσκευής εσωτερικού
χώρου χρησιμοποιείται για να ανιχνεύσει τη
θερμοκρασία. Ωστόσο, υπάρχει και η δυνατότητα
ανίχνευσης της θερμοκρασίας γύρω από τη
συσκευή τηλεχειρισμού.
*1
Κουμπί
(επαναφέρετε το φίλτρο)
Χρησιμοποιήστε το κουμπί αυτό για να
επαναφέρετε την ένδειξη του φίλτρου.
, πιέστε το κουμπί
Όταν εμφανίζεται η ένδειξη
GR-2
αφού καθαρίσετε το φίλτρο.
Μην μετακινείτε το πτερύγιο (πίνακας ρύθμισης
κάθετης ροής αέρα) με το χέρι.
• Το πτερύγιο κατευθύνεται αυτόματα προς
τα κάτω όταν η λειτουργία της συσκευής
διακόπτεται.
• Το πτερύγιο κατευθύνεται προς τα επάνω κατά
την αναμονή στη ΗΕΑΤ. Το πτερύγιο αρχίζει να
αιωρείται μετά από την ακύρωση της αναμονής
στη ΗΕΑΤ, αν και η ένδειξη ΑUΤΟ που αφορά
το πτερύγιο εμφανίζεται στην οθόνη της
συσκευής τηλεχειρισμού κατά τη διάρκεια της
αναμονής στη ΗΕΑΤ.
2011/06/16 15:26:19
Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
(ανατρέξτε στη σελίδα II)
Ένδειξη
(ρύθμιση)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν γίνεται η ρύθμιση
του προγράμματος χρονοδιακόπτη.
(μονάδα)
Ένδειξη
Υποδεικνύει τον αριθμό της μονάδας εσωτερικού
χώρου που επιλέξατε με το κουμπί για επιλογή
μονάδας ή της μονάδας όπου έχει προκύψει
πρόβλημα.
Ένδειξη
(αριθμού προγράμματος
που έχει ο χρονοδιακόπτης)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν γίνεται η ρύθμιση
του προγράμματος με βάση την ώρα.
Πρόγραμμα χρονοδιακόπτη
: Η μονάδα εσωτερικού χώρου αρχίζει να
λειτουργεί στην προγραμματισμένη ώρα.
: Η μονάδα εσωτερικού χώρου σταματά
στην προγραμματισμένη ώρα.
Σημερινή ημέρα της εβδομάδας
Υποδεικνύει τη σημερινή ημέρα της εβδομάδας.
Ένδειξη για το χρονοδιάγραμμα των
προγραμμάτων
Εμφανίζεται στην οθόνη κάτω από τις ημέρες
για τις οποίες έχετε καθορίσει χρονοδιάγραμμα
λειτουργίας προγραμμάτων.
Τρέχουσα ώρα
Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα σε ρολόι με ενδείξεις
σε κλίμακα 24 ωρών. Επίσης, εμφανίζει τις
ρυθμίσεις στους διάφορους τρόπους λειτουργίας
ρύθμισης.
(απενεργοποίηση του
Ένδειξη
χρονοδιακόπτη)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν έχετε
απενεργοποιήσει το χρονοδιακόπτη.
9.
Ένδειξη
(σφάλμα)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν γίνεται κάποιο λάθος
στη διάρκεια της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη.
(έξοδο του αέρα)
10. Ένδειξη
(
Λειτουργία εξόδου αέρα)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν ρυθμίζετε τη
λειτουργία εξόδου του αέρα.
11. Ένδειξη για το ανώτερο και κατώτερο όριο της
λειτουργίας εξόδου αέρα
: Υποδεικνύει το ανώτερο όριο της
θερμοκρασίας
: Υποδεικνύει το κατώτερο όριο της
θερμοκρασίας
12. Ένδειξη για τον τρόπο λειτουργίας
Εμφανίζει στην οθόνη τον επιλεγμένο τρόπο
λειτουργίας.
(AUTO
/HEAT /DRY /COOL /
FAN ).
13. Ένδειξη για τη θερμοκρασία
Υποδεικνύει την καθορισμένη θερμοκρασία.
14. Ένδειξη ˚F / ˚C (θερμοκρασία σε βαθμούς)
(αισθητήρα της συσκευής
15. Ένδειξη
τηλεχειρισμού)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν χρησιμοποιείτε τον
αισθητήρα της συσκευής τηλεχειρισμού.
(κεντρικοποιημένο έλεγχο)
16. Ένδειξη
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν η συσκευή
λειτουργεί με κεντρικοποιημένο έλεγχο. Αν η
λειτουργία του τηλεχειρισμού δεν επιτρέπεται στη
συσκευή τηλεχειρισμού, όταν πιέζετε τα κουμπιά
για έναρξη/διακοπή, επιλογή τρόπου λειτουργίας
ή ρύθμιση θερμοκρασίας, αναβοσβήνει η ένδειξη
και η αλλαγή απορρίπτεται.
GR
GR-3
CZ-RTC2_Main.indb GR-3
2011/06/16 15:26:19
2. Ονομασίες και λειτουργίες (Συνέχεια)
Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων
(ανατρέξτε στη σελίδα II)
17. Ένδειξη
(έλεγχο αλλαγών στον τρόπο
λειτουργίας)
Εμφανίζεται στην οθόνη κατά την είσοδο σε
κάποιον τρόπο λειτουργίας μέσω της συσκευής
τηλεχειρισμού, ενώ ήδη επιλέξατε κάποιον άλλο
τρόπο λειτουργίας. Έτσι υποδεικνύεται ότι δεν
μπορεί να γίνει η αλλαγή στον τρόπο λειτουργίας.
(απενεργοποιημένη δυνατότητα)
18. Ένδειξη
Εμφανίζεται στην οθόνη αν η επιλεγμένη
δυνατότητα απενεργοποιήθηκε κατά την
εγκατάσταση.
(το λάδι)
27. Ένδειξη
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν απαιτείται αλλαγή
του λαδιού της μηχανής. (Εμφανίζεται στην οθόνη
όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό με αντλία
θερμότητας που τροφοδοτείται με φυσικό αέριο.)
(τρόπο λειτουργίας αναμονής στη
20. Ένδειξη
θέρμανση)
Η ένδειξη $ εμφανίζεται στην οθόνη όταν ο
ανεμιστήρας της συσκευής εσωτερικού χώρου
σταματά ή λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα.
22. Ένδειξη
(αιώρηση)
Εμφανίζεται στην οθόνη κατά την αιώρηση του
πτερύγιου.
(λειτουργίας συντήρησης)
25. Ένδειξη
Εμφανίζεται όταν η λειτουργία συντήρησης
(θερμοκρασίες αισθητήρα παρακολούθησης) είναι
ενεργοποιημένη.
26. Ένδειξη
(τον εξαερισμό)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν έχετε εγκαταστήσει
κάποιον ανεμιστήρα από αυτούς που διατίθενται
στο εμπόριο και ο ανεμιστήρας αυτός είναι σε
λειτουργία.
(αναμονή λειτουργίας GHP)
19. Ένδειξη
Εμφανίζεται στην οθόνη κατά τη διάρκεια
του τρόπου λειτουργίας αποκοπής κορυφής
(Απαίτηση) αν χρησιμοποιείτε κλιματιστικό με
ηλεκτρική αντλία θερμότητας (EHP) ή κατά
τη διάρκεια της αναμονής αν χρησιμοποιείτε
κλιματιστικό με αντλία θερμότητας που
τροφοδοτείται από φυσικό αέριο (GHP).
/
/
/
(επιλογή
21. Ένδειξη
τρόπου λειτουργίας ανεμιστήρα)
Στην οθόνη εμφανίζεται ο επιλεγμένος τρόπος
λειτουργίας του ανεμιστήρα.
24. Ένδειξη
(φίλτρο)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν το φίλτρο χρειάζεται
καθαρισμό. Καθαρίστε το φίλτρο.
(εξοικονόμηση)
28. Ένδειξη
Εμφανίζεται στην οθόνη κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας για εξοικονόμηση ενέργειας.
29. Ένδειξη
(Προσοχή)
Εμφανίζεται στην οθόνη όταν ενεργοποιείται η
προστατευτική συσκευή ή όταν προκύπτει κάποιο
πρόβλημα στη λειτουργία της συσκευής.
30. Ένδειξη για τον αριθμό της μονάδας
Υποδεικνύει τον αριθμό της μονάδας της
επιλεγμένης συσκευής εσωτερικού χώρου.
(δοκιμαστική λειτουργία)
31. Ένδειξη
Εμφανίζεται κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής
λειτουργίας.
23. Ένδειξη
(θέση του πτερύγιου)
Υποδεικνύει τη θέση του πτερύγιου.
GR-4
CZ-RTC2_Main.indb GR-4
2011/06/16 15:26:19
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας
1.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
περισσότερο από 2
δευτερόλεπτα για είσοδο στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης
της τρέχουσας ημέρας και ώρας.
Μόλις γίνει η είσοδος στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης,
αναβοσβήνουν οι ενδείξεις
, “ ”(ημέρα) και “ώρα”.
2.
Ρυθμίστε το “ ” με βάση τη σημερινή ημέρα της
εβδομάδας.
Πιέστε το
*1
για μετακίνηση του “ ”
(αναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων) με την εξής σειρά : Su →
Mo → Tu → .... Πιέστε
για να το μετακινήσετε με την
εξής σειρά : Su → St → Fr → ....
*1
Ενώ βρίσκεστε σε τρόπο λειτουργίας ρύθμισης της ώρας, τα κουμπιά για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας
λειτουργούν ως κουμπιά για την
(αλλαγή ημέρας).
3,4 1,3,4
3.
Πιέστε
/
2
για να αλλάξετε την τρέχουσα “ώρα” στην κλίμακα 0 έως 23*2.
.
Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα και πιέστε
Τα ψηφία για την “ώρα” φωτίζονται και τα ψηφία για το “λεπτό” αρχίζουν να
αναβοσβήνουν.
*2
Αν το ρολόι χρησιμοποιεί την ρύθμιση με βάση την κλίμακα 12 ωρών π.μ./μ.μ., η
ώρα εμφανίζεται στην οθόνη σε κλίματα 0 έως 11 π.μ./Ο έως 11 μ.μ.
4.
Πιέστε
/
για να αλλάξετε το τρέχον "λεπτό" στην κλίμακα 0 έως 59.
Ρυθμίστε το τρέχον λεπτό και πιέστε
. Η ημέρα και η ώρα ρυθμίζονται και
τερματίζεται ο τρόπος λειτουργίας ρύθμισης.
Σημείωση
• Η συσκευή επιστρέφει στον κανονικό τρόπο λειτουργίας αν πιέσετε
ή δεν εκτελέσετε κάποια λειτουργία
για 3 λεπτά κατά τη διάρκεια της ρύθμισης. Στην περίπτωση αυτή, όλες οι ρυθμίσεις που είναι σε εξέλιξη θα
χαθούν.
GR
• Αν η τιμή της τρέχουσας ώρας είναι εκτός κλίμακας, εμφανίζεται η ένδειξη “– – : – –”.
Αν γίνει διακοπή ρεύματος για περισσότερο από 1 ώρα, θα πρέπει να ελέγξετε αν τα δεδομένα των ρυθμίσεων
για την ημέρα και την ώρα είναι έγκυρα.
GR-5
CZ-RTC2_Main.indb GR-5
2011/06/16 15:26:19
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος
Έλεγχος εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη
Καθορίστε το εβδομαδιαίο πρόγραμμα προσδιορίζοντας συγκεκριμένο χρονοδιακόπτη για κάθε ημέρα της
εβδομάδας.
Μπορείτε να καθορίσετε το ανώτερο 6 προγράμματα την ημέρα και 42 προγράμματα την εβδομάδα. Επιλέξτε
την ημέρα και τον αριθμό που έχει ο TIMER που θέλετε να προγραμματίσετε.
Διάγραμμα εικόνων προγραμμάτων
Η κάθετη κλίμακα υποδεικνύει τον
αριθμό που έχει ο ΤΙΜΕR και η
οριζόντια κλίμακα υποδεικνύει την
ημέρα.
* Αν γίνει αλλαγή στην ημέρα,
ο αριθμός που έχει ο ΤΙΜΕR
επανέρχεται στο “1”.
1.
2.
3.
Κουμπί για την
Αριθμός που
έχει ο TIMER
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2
3
4
5
6
για είσοδο στον τρόπο λειτουργίας
Πιέστε
επιβεβαίωσης προγράμματος “
” και αρχίστε τις ρυθμίσεις.
Μόλις γίνει η είσοδος στον τρόπο λειτουργίας επιβεβαίωσης
προγράμματος, η τρέχουσα ημέρα υποδεικνύεται στον αριθμό “1”
που έχει ο ΤΙΜΕR.
Επιλέξτε την ημέρα.
και
/
για οριζόντια μετακίνηση του
Πιέστε
“ ” στην ημέρα που θέλετε να επιλέξετε.
για μετακίνηση του “ ” (που αναβοσβήνει στην
Πιέστε
οθόνη ενδείξεων) με την εξής σειρά : Su → Mo → Tu....
για να το μετακινήσετε με την εξής σειρά : Su → Sa
Πιέστε
→ Fr....
“– – : – –” η ένδειξη αυτή εμφανίζεται στην οθόνη όταν δεν έχει
καθοριστεί πρόγραμμα.
Επιλέξτε αριθμό για το χρονοδιακόπτη.
/
για να επιλέξετε τον αριθμό που θα έχει ο TIMER
Πιέστε
από το 1 έως το 6.
για μετακίνηση σε μεγαλύτερους αριθμούς ξεκινώντας
Πιέστε
από το 1.
για μετακίνηση σε μικρότερους αριθμούς ξεκινώντας
Πιέστε
από το 6.
Επιλέξτε κάποια ενότητα
από τα 42 προγράμματα.
1
3
program CHeck
2
2
με αριθμό
1-6
TIMER No.
1-6
GR-6
CZ-RTC2_Main.indb GR-6
2011/06/16 15:26:19
• Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος
Για να ορίσετε το εβδομαδιαίο πρόγραμμα,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
1.
Στον τρόπο λειτουργίας επιβεβαίωσης προγράμματος,
επιλέξτε το πρόγραμμα που θέλετε να ρυθμίσετε και
πιέστε
. Γίνεται είσοδος στον τρόπο λειτουργίας
ρύθμισης του προγράμματος που εμφανίζεται εκείνη τη
στιγμή στην οθόνη ενδείξεων.
* Στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης προγραμμάτων, στην οθόνη
2,3,4 1,2,3,4 4
2.
3.
αναβοσβήνουν οι ενδείξεις
, “ώρα”, “λεπτό” άδί “στοιχείο”.
Ρυθμίστε την “ώρα”. (βήμα 1 στον προγραμματισμό)
Πιέστε
/
για να ρυθμίσετε την “ώρα”.
. Γίνεται είσοδος στον
Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση για την “ώρα” και πιέστε
(ρύθμιση για το “λεπτό”).
τρόπο λειτουργίας αλλαγής προγράμματος
Ρυθμίστε το “λεπτό”. (βήμα 2 στον προγραμματισμό)
/
για να ρυθμίσετε το “λεπτό”.
Πιέστε
Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση για το "λεπτό" και πιέστε
. Γίνεται είσοδος
(στον τρόπο λειτουργίας επιλογής προτύπου για τον
της συσκευής σε
προγραμματισμό).
Βήμα 1 στον προγραμματισμό
Βήμα 2 στον προγραμματισμό
κανονική λειτουργία της
normal remote controller
συσκευής τηλεχειρισμού
PROGRAM
CANCEL
SET
Αλλαγή των ψηφίων για την ώρα
Πρόγραμμα
έλεγχος
program check
προγράμματος
CANCEL,DEL
CANCEL,DEL
SET
Αλλαγή των ψηφίων για τα λεπτά
SET
SET,CANCEL,DEL
Αλλαγή προτύπων
GR
PROGRAM
Επιλογή πηγής αντιγραφής
CANCEL
SET
Επιλογή προορισμού αντιγραφής
SET,CANCEL
GR-7
CZ-RTC2_Main.indb GR-7
2011/06/16 15:26:19
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος (συνέχεια)
4.
Καθορίστε το πρότυπο για τον
προγραμματισμό.
(βήμα 3 στον προγραμματισμό)
Υπάρχουν 4 πρότυπα για τον προγραμματισμό.
Όταν πιέζετε
/
, επαναλαμβάνονται τα
ακόλουθα πρότυπα ενδείξεων στην οθόνη.
Πρότυπο 1
Πρότυπο 2
Πρότυπο 1
Η μονάδα εσωτερικού χώρου αρχίζει να
λειτουργεί στην προγραμματισμένη ώρα.
Πρότυπο 2
Η μονάδα εσωτερικού χώρου σταματά στην
προγραμματισμένη ώρα.
Πρότυπο 3
Πρότυπο 3
Η μονάδα εσωτερικού χώρου αρχίζει να
λειτουργεί στην προγραμματισμένη ώρα και
αλλάζει τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας.
Πιέστε
/
ρύθμιση θερμοκρασίας.
Πρότυπο 4
για να αλλάξετε τη
Πρότυπο 4
Η μονάδα εσωτερικού χώρου αλλάζει τη ρύθμιση
θερμοκρασίας στην προγραμματισμένη ώρα.
Πιέστε
/
ρύθμιση θερμοκρασίας.
για να αλλάξετε τη
Επιλέξτε το πρότυπο για τον προγραμματισμό και πιέστε
. Γίνεται επιβεβαίωση της ρύθμισης του
χρονοδιακόπτη προγραμμάτων και είσοδος της συσκευής στον τρόπο
λειτουργίας επιβεβαίωσης
.
Σημείωση
• Αν πιέσετε
κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, η συσκευή επιστρέφει στον τρόπο λειτουργίας επιβεβαίωσης
προγράμματος.
• Αν δεν εκτελέσετε κάποια λειτουργία για 3 λεπτά κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, η συσκευή επιστρέφει στον
κανονικό τρόπο λειτουργίας. Στην περίπτωση αυτή, όλες οι ρυθμίσεις που είναι σε εξέλιξη θα είναι άκυρες.
GR-8
CZ-RTC2_Main.indb GR-8
2011/06/16 15:26:19
• Διαγραφή του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων
Για να διαγράψετε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων,
κάντε τα παρακάτω βήματα.
για είσοδο στον τρόπο λειτουργίας
1. Πιέστε
επιβεβαίωσης προγράμματος.
2.
/
για να επιλέξετε την ημέρα του
Πιέστε
προγράμματος που θέλετε να διαγράψετε.
3.
/
για να επιλέξετε τον αριθμό που θα έχει ο
Πιέστε
ΤΙΜΕR (από το 1 έως το 6).
4.
Πιέστε
για να εμφανιστεί στην οθόνη ο τρόπος
λειτουργίας ρύθμισης προγράμματος
.
Πιέστε
για να διαγράψετε το πρόγραμμα.
5.
Σημείωση
• Μετά τη διαγραφή, η συσκευή επιστρέφει στον τρόπο λειτουργίας
.
επιβεβαίωσης προγράμματος
• Αν πιέσετε
κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, η συσκευή επιστρέφει στον τρόπο λειτουργίας επιβεβαίωσης
προγράμματος.
• Αν δεν εκτελέσετε κάποια λειτουργία για 3 λεπτά κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, η συσκευή επιστρέφει στον κανονικό
τρόπο λειτουργίας.
5 3 4
1
2
• Ακύρωση λειτουργίας του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων
Αν θέλετε να αναστείλετε τη λειτουργία προγραμμάτων για διάστημα μεγαλύτερο από 1 εβδομάδα, ακυρώστε
όλες τις ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη. Μόλις ακυρωθούν οι ρυθμίσεις του χρονοδιακόπτη, το πρόγραμμα δεν θα
λειτουργεί ωσότου ακυρώσετε την αναστολή των ρυθμίσεων.
«Πώς να ακυρώσετε τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων»
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το
για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα.
εμφανίζεται στην οθόνη και η αναστολή της λειτουργίας των προγραμμάτων θα ισχύσει από το επόμενο
Η ένδειξη
πρόγραμμα.
«Πώς να ακυρώσετε την αναστολή λειτουργίας του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων»
GR
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το
για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα.
εξαφανίζεται από την οθόνη και η λειτουργία των προγραμμάτων θα ισχύσει από το επόμενο
Η ένδειξη
πρόγραμμα.
Αν έγινε διακοπή ρεύματος
Αν η παροχή ρεύματος επανέλθει σε σύντομο χρονικό διάστημα, θα ισχύει το πρόγραμμα μετά από το διαρρεύσαντα χρόνο
μέχρι την επαναφορά.
Αν η παροχή ρεύματος επανέλθει σε χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από 1 ώρα, οι τρέχουσες πληροφορίες θα χαθούν. Στην
περίπτωση αυτή, το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει.
GR-9
CZ-RTC2_Main.indb GR-9
2011/06/16 15:26:19
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος (συνέχεια)
• Δημιουργία αντιγράφου του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων
Μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφο του προκαθορισμένου προγράμματος ανά ημέρα.
Επιλέξτε την πηγή αντιγραφής.
σε τρόπο λειτουργίας ελέγχου προγράμματος
,
1. Αν πιέσετε
γίνεται είσοδος στον τρόπο λειτουργίας αντιγραφής (επιλογή της
πηγής αντιγραφής
) του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων.
Ενώ βρίσκεστε στον τρόπο λειτουργίας αντιγραφής του
χρονοδιακόπτη προγραμμάτων, στην οθόνη αναβοσβήνουν οι
και
(ημέρα) της πηγής αντιγραφής.
ενδείξεις
/
για να επιλέξετε την ημέρα της πηγής
2. Πιέστε
αντιγραφής.
Επιλέξτε τον προορισμό αντιγραφής.
3. Αν πιέσετε
στον τρόπο λειτουργίας επιλογής της πηγής
αντιγραφής
, γίνεται είσοδος στον τρόπο λειτουργίας αντιγραφής
) του χρονοδιακόπτη
(επιλογή του προορισμού αντιγραφής
προγραμμάτων.
4. Πιέστε
/
για να επιλέξετε την ημέρα της πηγής
αντιγραφής. Στη συνέχεια, πιέστε
για να ολοκληρωθεί η
αντιγραφή και να επιστρέψετε στον τρόπο λειτουργίας ελέγχου
προγράμματος.
1
3,4
2,4
Σημείωση
Το πρόγραμμα θα αντικατασταθεί αν ως πηγή αντιγραφής επιλέξετε την ημέρα που έχετε προγραμματίσει εκ των
προτέρων.
• Προτού ζητήσετε επισκευή
Προτού ζητήσετε επισκευή, ελέγξτε τα εξής.
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία / Τρόπος αντιμετώπισης
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
“ΕRROR” όταν πληκτρολογείτε τα
ψηφία για τα λεπτά.
Αν ο αριθμός που έχει ο ΤΙΜΕR διαθέτει και άλλον αριθμό που έχει το πρόγραμμα της
ίδιας ώρας και της ίδιας ημέρας, δεν μπορείτε να επικαλύψετε τη ρύθμιση.
Τα καθορισμένα δεδομένα δεν
έχουν αποθηκευτεί.
Τα αποθηκευμένα προγράμματα ταξινομούνται αυτόματα με βάση την ώρα. Ελέγξτε αν τα
δεδομένα έχουν αποθηκευτεί στον άλλο αριθμό που διαθέτει ο αριθμός που έχει ο ΤΙΜΕR.
Το πρόγραμμα δεν λειτουργεί.
Ελέγξτε μήπως η ένδειξη της ώρας δεν είναι “- - : - -”.
Όταν η ώρα είναι άκυρη, τότε και το πρόγραμμα είναι άκυρο.
Ελέγξτε μήπως υπάρχει εσωτερική απαγόρευση του τηλεχειριστήριου. Στην περίπτωση
αυτή, το πρόγραμμα είναι άκυρο.
GR-10
CZ-RTC2_Main.indb GR-10
2011/06/16 15:26:19
5. Λειτουργία εξόδου αέρα
Η λειτουργία εξόδου αέρα είναι μια λειτουργία που εμποδίζει την υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας του
χώρου (ή την υπερβολική της μείωση) όταν κανείς δεν είναι στο δωμάτιο. Ένα κλιματιστικό δουλεύει αυτόματα,
αν έχετε ορίσει ενεργή λειτουργία του.
Γενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα
Λειτουργία εξόδου αέρα ανώτερο όριο
COOL / DRY
Το κλιματιστικό αρχίζει να λειτουργεί όταν η
θερμοκρασία του χώρου αυξηθεί έως και στον
–1°C στο ανώτερό της όριο.
Το κλιματιστικό σταματά όταν η θερμοκρασία του
χώρου μειωθεί έως και στους –2°C στο ανώτερό
της όριο.
Θερμοκρασία δωμάτιου
HEAT
Θερμοκρασία δωμάτιου
Το κλιματιστικό αρχίζει να λειτουργεί όταν η
θερμοκρασία του χώρου μειωθεί έως και στον
+1°C στο κατώτερό της όριο.
Το κλιματιστικό σταματά όταν η θερμοκρασία του
χώρου αυξηθεί έως και στους +2°C στο κατώτερό
της όριο.
Λειτουργία εξόδου αέρα Κατώτερο όριο
[Προφυλάξεις]
• 0 έλεγχος της εξόδου αέρα απλώς θέτει σε λειτουργία/σταματά το κλιματιστικό. Δεν αλλάζει τη ρύθμιση του
τρόπου/της θερμοκρασίας λειτουργίας.
Συνεπώς, χρειάζεται να καθορίσετε εκ των προτέρων τον τρόπο/τη θερμοκρασία λειτουργίας ώστε η
λειτουργία εξόδου αέρα να θέτει το κλιματιστικό σε λειτουργία σύμφωνα με τη ρύθμιση τρόπου/θερμοκρασίας
λειτουργίας που επιθυμείτε.
• Αν υπάρχει ραγδαία αλλαγή στη θερμοκρασία του δωμάτιου, τότε ίσως υπερβεί το ανώτερο ή το κατώτερο
όριο όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία εξόδου αέρα.
• Η λειτουργία εξόδου αέρα αναστέλλεται σε τρόπο χειρισμού ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ/ΑΥΤΟΜΑΤΟ.
• Η σειρά στη διακοπή λειτουργίας του κλιματιστικού (όπως προαναφέρθηκε στο ) ισχύει μόνον όταν
εκτελείται η λειτουργία εξόδου αέρα. Αν το σύστημα τεθεί σε λειτουργία μέσω άλλης συσκευής τηλεχειρισμού (ή
μέσω κάποιας συσκευής κεντρικοποιημένου ελέγχου όπως ο έλεγχος συστήματος), τότε η λειτουργία εξόδου
αέρα δεν εκτελείται.
GR
GR-11
CZ-RTC2_Main.indb GR-11
2011/06/16 15:26:20
5. Λειτουργία εξόδου αέρα (συνέχεια)
• Ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέρα
1.
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το
για 2 δευτερόλεπτα ωστε
να εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης του ανώτερου όριου της
θερμοκραοίας.
Οι ενδείξεις
,
και το ανώτερο όριο της θερμοκρασίας θα
αρχίσουν να αναβοσβήνουν.
(Η προεπιλεγμένη τιμή για το ανώτερο όριο της θερμοκρασίας είναι
38 °C.)
1 2,3
2,3
2.
Πιέστε
/
για να επιλέξετε το ανώτερο όριο της
θερμοκρασίας και
για να ορίσετε την τιμή. Εμφανίζεται η
οθόνη ρύθμισης του κατώτερου όριου της θερμοκρασίας.
3.
Πιέστε
/
για να επιλέξετε το κατώτερο όριο της
θερμοκρασίας και
για να ορίσετε την τιμή. Η ρύθμιση της
λειτουργίας εξόδου αέρα έχει ολοκληρωθεί. (Η προεπιλεγμένη τιμή για το κατώτερο όριο της
θερμοκρασίας είναι 10 °C.)
2
3
* Η συσκευή επιστρέφει στον κανονικό τρόπο λειτουργίας αν πιέσετε
ή δεν εκτελέσετε κάποια λειτουργία για 3 λεπτά
κατά τη διάρκεια της ρύθμισης. Στην περίπτωση αυτή, όλες οι ρυθμίσεις που είναι σε εξέλιξη θα χαθούν.
• Ακύρωση της λειτουργίας εξόδου αέρα
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το
πανω απο 2 δευτερόλεπτα ωστε να εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης του
ανώτερου όριου της θερμοκρασίας.
Ένδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα
Ένδειξη για τη λ
ειτουργία εξόδου αέρα
Σβηστή
Αναβοσβήνει
Αναμμένη
Κατάσταση
Δεν έχει γίνει ρύθμιση για τη λειτουργία εξόδου αέρα.
Αυτή τη στιγμή γίνεται ρύθμιση ή εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέρα.
Αν και έχει γίνει ρύθμιση για τη λειτουργία εξόδου αέρα, δεν εκτελείται.
Σημείωση
Η συσκευή τηλεχειρισμού χάνει τις πληροφορίες χειρισμού της λειτουργίας εξόδου αέρα όταν προκύψει διακοπή
ρεύματος για περισσότερο απο μία ωρα ενώ εκτελείται η λειτουργία εξόδου αερα. Επανέρχεται από τη διακοπή
και τα κλιματιστικά δεν εκτελούν τη λειτουργία εξόδου αέρα όταν θέσετε το σύστημα σε λειτουργία. Την ώρα
εκείνη, τα κλιματιστικά δεν σταματούν στη λειτουργία εξόδου αέρα.
GR-12
CZ-RTC2_Main.indb GR-12
2011/06/16 15:26:20
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
* Η λειτουργία αυτή σας προσφέρει άνετο ύπνο
και αλλάζει τη θερμοκρασία του δωμάτιου ενώ
κοιμάστε.
* Μπορείτε να ρυθμίσετε την απενεργοποίηση του
χρονοδιακόπτη κάθε ώρα και από 1 έως 10 ώρες.
Όταν φτάσει το πέρας λειτουργίας:
• Η μονάδα εσωτερικού χώρου σταματά.
* Η θερμοκρασία επανέρχεται στη ρύθμιση που
υπήρχε την ώρα που άρχισε ο χειρισμός της
λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας.
Εμφάνιση της συσκευής τηλεχειρισμού
Χρόνος λειτουργίας στην οθόνη ενδείξεων (κατά τη διάρκεια της
ρύθμισης της ώρας)
Για να ακυρώσετε το χειρισμό της λειτουργίας
εξοικονόμησης ενέργειας:
Στην περίπτωση που η
Ένδειξη για λειτουργία
Πέρας
εξοικονόμησης ενέργειας λειτουργίας τρέχουσα ώρα είναι 23:00.
Εμφάνιση της συσκευής τηλεχειρισμού στην οθόνη ενδείξεων
(κατά τη ρύθμιση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας)
• Πιέστε
.
* Η ρύθμιση της θερμοκρασίας παραμένει
στην ώρα που έγινε η ακύρωση.
• Η ακύρωση του χειρισμού της λειτουργίας
εξοικονόμησης ενέργειας γίνεται επίσης με τα
ακόλουθα κουμπιά.
Κουμπί
Σταματήστε τη συσκευή εσωτερικού χώρου
αφού ακυρωθεί ο χειρισμός της λειτουργίας
εξοικονόμησης ενέργειας.
Ένδειξη για λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
* Αν δεν εκτελέσετε κάποια λειτουργία για 3 λεπτά, ο
τρόπος λειτουργίας ρύθμισης ώρας θα τερματιστεί
αυτόματα.
Ex. Στην περίπτωση χρονοδιακόπτη σε κλίμακα 7
ωρών
.
1. Πιέστε
• Κάθε φορά που πιέζετε το κουμπί, η ένδειξη αλλάζει
με την ακόλουθη σειρά:
Κουμπί
Αλλάζει τον τρόπο λειτουργίας αφού ακυρωθεί
ο χειρισμός της λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας.
GR
(κάθε μία ώρα)
(Πιέστε
για διακοπή της ρύθμισης της ώρας.)
2. Πιέστε
.
• Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αρχίζει.
CZ-RTC2_Main.indb GR-13
GR-13
2011/06/16 15:26:20
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (συνέχεια)
• Αν το κουμπί
δεν λειτουργεί.
αν η λειτουργία δεν ξεκινά ακόμη κι αν πιέσετε το
.
Ελέγξτε τον ακόλουθο πίνακα.
Στοιχείο
Εμφάνιση της συσκευής τηλεχειρισμού
στην οθόνη ενδείξεων (ένδειξη που ανάβει/
αναβοσβήνει)
Περιεχόμενα
1
Η ένδειξη για Σφάλμα αναβοσβήνει (για
αρκετά δευτερόλεπτα).
Το ρολόι είναι πλέον ρυθμισμένο.
2
Ανάβει η ένδειξη “Η λειτουργία αυτή δεν είναι
διαθέσιμη” (για αρκετά δευτερόλεπτα).
Όταν ο τρόπος λειτουργίας είναι ΑUΤΟ ή FΑΝ, η
λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη.
Η ένδειξη για κεντρικοποιημένο έλεγχο
αναβοσβήνει (για αρκετά δευτερόλεπτα).
Απαγορεύεται η έναρξη/διακοπή λειτουργίας της
μονάδας ή η αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας
μέσω της συσκευής κεντρικοποιημένου ελέγχου.
3
Ο χειρισμός της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας θα ακυρωθεί στις ακόλουθες περιπτώσεις:
1: Όταν η μονάδα λειτουργεί για διακοπή ή αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας μέσω άλλης συσκευής
τηλεχειρισμού ή συσκευής κεντρικοποιημένου ελέγχου.
2: Όταν η μονάδα λειτουργεί για διακοπή ή αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας με τη λειτουργία
εβδομαδιαίου προγράμματος / εξόδου αέρα.
3: Όταν απαγορεύεται η διακοπή λειτουργίας της μονάδας ή η αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας μέσω
της συσκευής κεντρικοποιημένου ελέγχου.
Σημείωση
Πρόβλημα
Η ρύθμιση της θερμοκρασίας δεν μειώνεται (αυξάνεται).
Ο χειρισμός που ακολουθεί τη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας δεν τερματίζεται.
Πιθανή αιτία / Τρόπος αντιμετώπισης
Δεν μπορεί να γίνει η ρύθμιση της θερμοκρασίας πέρα από
το ανώτερο ή κατώτερο όριο του κάθε τρόπου χειρισμού.
Σημειώστε ενδεχόμενη αλλαγή της ώρας μετά την έναρξη
της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας. Ο χειρισμός
δεν τερματίζεται ωσότου φτάσει στην καθορισμένη ώρα
έναρξης.
GR-14
CZ-RTC2_Main.indb GR-14
2011/06/16 15:26:20
1. Instrucciones de seguridad importantes
Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes”
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado.
Advertencia
Precauciones de instalación
Precauciones de traslado y
reparación
• No lo instale usted mismo
La instalación la debe realizar siempre su
distribuidor o proveedor de servicio técnico
profesional.
Podría producirse una descarga eléctrica o
incendio si una persona sin experiencia realiza
la instalación o procedimiento de cableado de
manera incorrecta.
• Utilice sólo los aparatos de aire acondicionado
especificados.
Utilice siempre y únicamente los aparatos
de aire acondicionado especificados por el
distribuidor.
• No repare
Nunca repare el sistema usted mismo.
• Póngase en contacto con su distribuidor antes
de trasladar el sistema
Póngase en contacto con su distribuidor o un
técnico cualificado si desea trasladar y volver a
instalar el sistema.
Si una persona sin experiencia realiza
cualquier procedimiento de instalación de
forma incorrecta podría producirse una
descarga eléctrica o incendio.
Precauciones de uso
• No toque los interruptores con las manos
húmedas
Podría producirse una descarga eléctrica y
daños en el sistema.
• No deje que el controlador remoto entre en
contacto con agua
Podrían producirse daños en el sistema.
• Pare el sistema y desconéctelo si percibe olores
extraños u otras irregularidades
Si el sistema está averiado y continúa
utilizándolo podría producirse una descarga
eléctrica, incendio y daños en el sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor.
ES
ES-1
CZ-RTC2_Main.indb ES-1
2011/06/16 15:26:20
2. Nombres y funciones
Sección de funcionamiento
(consulte la página I)
1. Botón
(puesta en marcha/
parada)
Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si
lo vuelve a pulsar, la unidad se para.
2. Luz indicadora de funcionamiento
La luz indicadora se enciende cuando el aire
acondicionado está en funcionamiento.
Esta luz indicadora parpadea cuando se produce un
error o cuando se activa un dispositivo de protección.
3. Botón
(selección del modo)
Pulse este botón para seleccionar un modo de
funcionamiento.(AUTO (AUTOMÁTICO)
/HEAT
(CALEFACCIÓN)
/DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN) /COOL
(ENFRIAMIENTO) /FAN (VENTILADOR) ).
4. Botones de ajuste de la temperatura
Modifica el ajuste de la temperatura.
5. Botón
(velocidad del ventilador)
Modifica la velocidad del ventilador.
6. Botón
(dirección del aire/
oscilación) *1
Utilice este botón para ajustar la oscilación
automática o la dirección del aire hacia un ángulo
específico.
7. Botón
(selección de la unidad)
Cuando una unidad de control remoto controla
más de una unidad interior, este botón se utiliza
para seleccionar la unidad interior cuya dirección
del aire desea ajustar.
8. Botones de ajuste del temporizador
(
Función de programación semanal)
(restablecimiento del filtro)
9. Botón
Utilice este botón para restablecer el símbolo del filtro.
Cuando se visualice , pulse este botón después
de haber limpiado el filtro.
10. Botón
(ventilación)
Utilice este botón cuando instale un ventilador
opcional. Al pulsar este botón se enciende y apaga
el ventilador. Al apagar el aire acondicionado, también
se apaga el ventilador.
(Mientras el ventilador está funcionando, aparece
en el visualizador).
en el visualizador LCD de la
*Si aparece
unidad de control remoto cuando se pulsa el botón
de ventilación, significa que no hay ningún
ventilador instalado.
11. Botón
(inspección)
No utilice este botón.
12. Botón
(apagado automático)
(
Función de apagado automático)
13. Sensor del control remoto
Normalmente se utiliza el sensor de temperatura de
la unidad interior para detectar la temperatura. Sin
embargo, también es posible detectar la temperatura
alrededor de la unidad de control remoto.
*1 No mueva la aleta (placa de ajuste de caudal de aire
vertical) con las manos.
• La aleta se orienta automáticamente hacia abajo
cuando la unidad se para.
• La aleta se orienta hacia arriba durante el modo
HEAT en espera. La aleta comienza a oscilar
después de cancelar el modo HEAT en espera,
aunque el indicador de aleta AUTO de la unidad
de control remoto aparezca durante el modo HEAT
en espera.
ES-2
CZ-RTC2_Main.indb ES-2
2011/06/16 15:26:20
Sección de visualizador
(consulte la página II)
10. Indicador
(control de la temperatura)
(
Función de control de la
temperatura)
Aparece cuando se ajusta la función de
control de la temperatura.
(ajuste)
1. Indicador
Aparece cuando se ajusta la programación.
(unidad)
2. Indicador
Indica el número de unidad de la unidad
interior que se selecciona con el botón de
selección de la unidad, o la unidad en la que
se produce una anomalía.
11. Indicador de límites superior e inferior de
la función de control de la temperatura
: indica el límite superior de la temperatura
: indica el límite inferior de la temperatura
(número de programa)
3. Indicador
Aparece cuando se ajusta la programación.
4. Indicador programación
: la unidad interior comienza a funcionar
a la hora programada.
: La unidad interior deja de funcionar a la
hora programada.
(día actual de la semana)
5. Indicador
Indica el día actual de la semana.
6. Indicador
(funcionamiento programado)
Aparece debajo de los días con
funcionamiento programado.
13. Indicador de temperatura
Indica la temperatura ajustada.
14. Indicador ˚F / ˚C (la unidad de temperatura)
15. Indicador
(sensor del control remoto)
Aparece cuando se utiliza el sensor del
control remoto.
7. Indicador hora actual
Muestra la hora actual en un reloj de 24
horas. Además, muestra ajustes en los
diversos modos de ajuste.
(temporizador apagado)
8. Indicador
Aparece cuando se ha apagado el
temporizador.
(error)
9. Indicador
Aparece cuando se produce un error durante
el ajuste del temporizador.
12. Indicador del modo de funcionamiento
Muestra el modo de funcionamiento
seleccionado. (AUTO (AUTOMÁTICO)
/
/DRY
HEAT (CALEFACCIÓN)
(DESHUMIDIFICACIÓN) /COOL
/FAN (VENTILADOR)
(ENFRIAMIENTO)
).
(control centralizado)
16. Indicador
Aparece cuando se utiliza el control
centralizado. Si no está permitido el control de
la unidad remota con el control remoto, cuando
se pulsa el botón de puesta en marcha/parada,
botón de selección del modo o botón de ajuste
parpadea y se rechaza
de la temperatura,
el cambio.
ES
ES-3
CZ-RTC2_Main.indb ES-3
2011/06/16 15:26:20
2. Nombres y funciones (continuación)
Sección de visualizador
(consulte la página II)
17. Indicador
(control de cambio del modo
de funcionamiento)
Aparece cuando se introduce un modo de
funcionamiento mediante la unidad de control
remoto, mientras que ya está seleccionado
otro modo de funcionamiento. Indica que el
modo de funcionamiento no puede
cambiarse.
(función deshabilitada)
18. Indicador
Aparece si la función seleccionada se ha
deshabilitado durante la instalación.
(filtro)
24. Indicador
Aparece cuando es necesario limpiar el filtro.
Limpie el filtro.
(la función de
25. Indicador
mantenimiento)
Aparece cuando se activa la función de
mantenimiento (monitoreo de las
temperaturas del sensor).
26. Indicador
(ventilación)
Aparece cuando se ha instalado un ventilador
opcional y está en funcionamiento.
(funcionamiento en espera de
19. Indicador
la bomba de calor a gas)
Aparece durante el modo de corte de
potencia máxima (Demanda) si se utiliza
un aire acondicionado con bomba de calor
eléctrica (EHP), o durante el modo en espera
si se utiliza un aire acondicionado con bomba
de calor a gas (GHP).
(modo de calefacción en
20. Indicador
espera)
Aparece cuando el ventilador de la unidad
interior se para o si la velocidad del ventilador
es baja.
27. Indicador
(aceite)
Aparece cuando es necesario cambiar el
aceite del motor. (Aparece cuando se utiliza el
aire acondicionado con bomba de calor a
gas).
(apagado automático)
28. Indicador
Aparece durante la función de apagado
automático.
29. Indicador
PRECAUCIÓN
Aparece cuando se activa el dispositivo de
protección o cuando se produce una
anomalía.
21. Indicador
/
/
/
(selección
del modo de ventilador)
Aparece el modo de ventilador seleccionado.
30. Indicador del número de unidad
Indica el número de unidad de la unidad
interior seleccionada.
(oscilación)
22. Indicador
Aparece cuando la aleta oscila.
31. Indicador
(prueba de funcionamiento)
Aparece durante la prueba de
funcionamiento.
23. Indicador
(posición de la aleta)
Indica la posición de la aleta.
ES-4
CZ-RTC2_Main.indb ES-4
2011/06/16 15:26:20
3. Ajuste de la hora actual
1. Mantenga pulsado
durante más de 2
segundos para entrar en el modo de ajuste del
día y la hora actuales.
Cuando entre en el modo de ajuste, parpadeará
, “ ” (día) y la “hora”.
2. Ajuste “ ” para el día actual de la semana.
*1
para desplazar “ ”
Pulse
(parpadeando en el visualizador) en el siguiente
para
orden: Su → Mo → Tu → .... Pulse
desplazarlo en el siguiente orden:
Su → St → Fr → ....
3,4 1,3,4
2
*1
Mientras está en el modo de ajuste de la hora, los
botones de ajuste de la temperatura funcionan
(cambio de día).
como el botón
/
para cambiar la “hora” actual en el rango de 0 a 23*2.
3. Pulse
.
Ajuste la hora actual y pulse
Los dígitos de la “hora” se iluminan y los dígitos de los “minutos” comienzan a
parpadear.
*2
Si el reloj utiliza el ajuste de 12 horas AM/PM, la hora se muestra en el
rango de AM 0 a 11/PM 0 a 11.
4. Pulse
/
para cambiar los “minutos” actuales en el rango de 0 a 59.
. Se ajusta el día y la hora y finaliza el
Ajuste los minutos actuales y pulse
modo de ajuste.
Nota
ES
• La unidad vuelve al modo normal si se pulsa
o no se realiza ninguna operación en 3 minutos
durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso.
• Si la hora actual no es válida, aparece “– – : – –”.
Si se produce un fallo en la alimentación de más de 1 hora, compruebe si los datos ajustados del día
y la hora son válidos.
ES-5
CZ-RTC2_Main.indb ES-5
2011/06/16 15:26:20
4. Función de programación semanal
Comprobación de la temporizador semanal
Ajuste la programación semanal asignando un temporizador determinado a cada día de la semana.
Pueden establecerse un máximo de 6 programas por día y 42 programas por semana.
Seleccione el día y el número de temporizador que desee programar.
Diagrama de imagen de programa
Botón
La escala vertical indica el número de
Número de
temporizador y la escala horizontal
temporizador Su Mo Tu We
indica el día.
1
2
* Si se cambia el día, el número de
3
4
temporizador vuelve a “1”.
Th Fr Sa
Seleccione una
sección entre los 42
programas.
5
6
1. Pulse
para entrar en el modo de confirmación del
programa “ ” e iniciar el ajuste.
Cuando entra en el modo de confirmación del programa, se
indica el día actual como número de temporizador “1”.
2. Seleccione el día.
y
/
para desplazar “ ”
Pulse
horizontalmente sobre el día que desee seleccionar.
Pulse
para desplazar “ ” (parpadeando en el
visualizador) en el siguiente orden: Su → Mo → Tu....
Pulse
para desplazarlo en el siguiente orden:
Su → Sa → Fr....
“– – : – –” aparece cuando el programa no está ajustado.
3. Seleccione un número de temporizador.
Pulse
/
para seleccionar un número de temporizador
entre 1 y 6.
Pulse
para desplazarse hacia arriba comenzando por 1.
Pulse
para desplazarse hacia abajo comenzando por 6.
1
3
program CHeck
2
2
No. 1-6 1-6
Número TIMER
de temporizador
ES-6
CZ-RTC2_Main.indb ES-6
2011/06/16 15:26:20
• Función de la programación semanal
Para ajustar la programación semanal, realice los siguientes
pasos.
1. Seleccione el programa que desee ajustar en el modo
de confirmación del programa y pulse
. Entrará en
el modo de ajuste del programa actualmente
mostrado.
* En el modo de ajuste del programa,
, la
“hora”, los “minutos” y el “elemento” parpadean en el
visualizador.
2. Ajuste la “hora”. (programa paso 1)
Pulse
/
para ajustar la “hora”.
. Entrará en el modo de modificación
Confirme la “hora” y pulse
del programa
(ajuste de los “minutos”).
3. Ajuste los “minutos”. (programa paso 2)
/
para ajustar los “minutos”.
Pulse
. La unidad entrará en modo
Confirme los “minutos” y pulse
(modo de selección del modelo de programa).
2,3,4 1,2,3,4 4
Programa paso1
Programa paso2
normal remote
Control
remotocontroller
normal
PROGRAM
CANCEL
Programa
program check
Comprobación de
programa
SET
CANCEL,DEL
CANCEL,DEL
SET,CANCEL,DEL
Modificación de los dígitos de la
hora
SET
Modificación de los dígitos de los
minutos
SET
Cambio de modelo
ES
PROGRAM
Selección de la fuente de la copia
CANCEL
SET
Selección del destino de la copia
SET,CANCEL
ES-7
CZ-RTC2_Main.indb ES-7
2011/06/16 15:26:20
4. Función de programación semanal (continuación)
4. Ajuste el modelo de programa.
(programa paso 3)
Hay 4 modelos de programa.
Si pulsa
/
se repiten los siguientes
modelos de visualización.
Modelo 1
Modelo 2
Modelo 1
La unidad interior comienza a funcionar a la
hora programada.
Modelo 2
La unidad interior deja de funcionar a la hora
programada.
Modelo 3
Modelo 3
La unidad interior comienza a funcionar a la
hora programada y modifica los ajustes de la
temperatura.
Modelo 4
/
para modificar el
Pulse
ajuste de la temperatura.
Modelo 4
La unidad interior modifica el ajuste de la
temperatura a la hora programada.
/
para modificar el
Pulse
ajuste de la temperatura.
Seleccione el modelo de programa y pulse
entra en modo de confirmación
.
. Se confirma el ajuste de la programación y la unidad
Nota
• Si pulsa
durante el ajuste, vuelve al modo de confirmación del programa.
• Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, vuelve a modo normal.
Si esto sucede, se anulan todos los ajustes en curso.
ES-8
CZ-RTC2_Main.indb ES-8
2011/06/16 15:26:20
• Borrado de la programación
Para borrar el ajuste de la programación realice los siguientes
pasos.
1. Pulse
programa.
para entrar en el modo de confirmación del
2. Pulse
/
para seleccionar el día del
programa que desea borrar.
3. Pulse
/
para seleccionar el número de
temporizador (entre 1 y 6).
4. Pulse
5. Pulse
para visualizar el modo de ajuste del programa
.
para borrar el programa.
5 3 4
1
2
Nota
• Después de haberlo borrado, la unidad vuelve al modo de confirmación del programa
.
• Si pulsa
durante el ajuste, la unidad vuelve al modo de confirmación del programa.
• Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste, la unidad vuelve al modo
normal.
• Anulación de la programación
Si desea suspender el funcionamiento del programa durante más de 1 semana puede anular todos
los ajustes del temporizador.
Una vez anulados los ajustes del temporizador el programa no funcionará hasta que se cancele la
anulación.
<<Cómo anular la programación>>
Mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
aparece y se anularán todos los programas a partir del programa siguiente.
<<Cómo cancelar la anulación de la programación>>
Mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
desaparece y se validarán todos los programas a partir del programa siguiente.
ES
Si se produce un fallo en la alimentación
Si la alimentación se recupera en poco tiempo, el programa continuará siendo válido.
Si la alimentación tarda más de 1 hora en recuperarse, se perderá la información de la hora actual. Si
esto sucede, no funcionará el programa.
ES-9
CZ-RTC2_Main.indb ES-9
2011/06/16 15:26:20
4. Función de programación semanal (continuación)
• Duplicado de la programación
Puede duplicar el programa preajustado por día.
Seleccione la fuente de la copia.
1. Si se pulsa
en modo de comprobación del programa
, entrará en modo de copia (selección de la fuente de la
copia
) de la programación.
Mientras la programación está en modo de copia,
y
(día) de la fuente de la copia parpadean en la pantalla.
2. Pulse
/
para seleccionar el día de la fuente
de la copia.
Seleccione el destino de la copia.
3. Si pulsa
en el modo de selección de la fuente de la copia
, entrará en el modo de copia (selección del destino de la
copia
) de la programación.
/
para seleccionar el día de la fuente de
4. Pulse
para finalizar la copia y
la copia. A continuación, pulse
vuelva al modo de comprobación del programa.
1
3,4
2,4
Nota
El programa se sobrescribirá si el día preprogramado se selecciona como fuente de la copia.
• Antes de solicitar cualquier reparación
Antes de solicitar cualquier reparación, compruebe lo siguiente.
Problema
Causa possible/Solución
“ERROR” aparece cuando se
introducen los dígitos de los minutos.
Si hay otro número de temporizador que tiene el programa a la misma hora y el
mismo día, no puede superponer el ajuste.
Los datos ajustados no se han
guardado.
Los programas memorizados se ordenan automáticamente según la hora.
Compruebe si los datos se han guardado en otro número de temporizador.
El programa no funciona.
Compruebe que el indicador de la hora no es “– – : – –”.
Cuando la hora no es válida, el programa tampoco es válido.
Compruebe la prohibición del controlador remoto en el interior.
En ese caso, el programa no es válido.
ES-10
CZ-RTC2_Main.indb ES-10
2011/06/16 15:26:21
5. Función de control de la temperatura
La función de control de la temperatura es una función que evita que la temperatura ambiente aumente
demasiado (o disminuya demasiado) cuando no hay nadie en la sala.
Un aire acondicionado funciona automáticamente si esta función está bien ajustada.
Rendimiento general de la función de control de la temperatura
Función de control de la temperatura Límite superior
ENFRIAMIENTO /
DESHUMIDIFICACIÓN
El aire acondicionado se pone en marcha cuando
la temperatura ambiente aumenta hasta –1°C del
límite superior.
El aire acondicionado se para cuando la
temperatura ambiente disminuye hasta –2°C del
límite superior.
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
CALEFACCIÓN
El aire acondicionado se pone en marcha cuando
la temperatura ambiente disminuye hasta +1°C del
límite inferior.
El aire acondicionado se para cuando la
temperatura ambiente aumenta hasta +2°C del
límite inferior.
Función de control de la temperatura Límite inferior
[Precauciones]
• El control de la temperatura dentro de los límites sólo pone en marcha/para el aire acondicionado.
No cambia el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura.
Por lo tanto, el modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura ha de ajustarse previamente de
modo que la función de control de la temperatura ponga en marcha el aire acondicionado con el
modo de funcionamiento/ajuste de la temperatura deseados.
• Si la temperatura ambiente cambia rápidamente, puede sobrepasar el límite superior o inferior
cuando se activa la función de control de la temperatura.
• La función de control de la temperatura no está disponible durante el modo de funcionamiento
automático o del ventilador.
• La orden de parada del aire acondicionado (indicada en ⁄ arriba) sólo es válida cuando se
utiliza la función de control de la temperatura.Si se maneja utilizando otra unidad de control
remoto (o un dispositivo de control centralizado como, por ejemplo, un control del sistema), la
función de control de la temperatura no funciona.
ES
ES-11
CZ-RTC2_Main.indb ES-11
2011/06/16 15:26:21
5. Función de control de la temperatura (continuación)
• Ajuste de la función de control de la temperatura
1. Mantenga pulsado
durante 2 segundos para que aparezca
la pantalla de ajuste de la temperatura límite superior.
,
y la temperatura límite superior comienzan a parpadear.
(El valor predeterminado de la temperatura límite superior es 38°C).
1 2,3
2,3
/
para seleccionar la temperatura límite
2. Pulse
superior y pulse
para fijar el valor. Aparece la pantalla de
ajuste de la temperatura límite inferior.
/
para seleccionar la temperatura límite
3. Pulse
inferior y pulse
para fijar el valor. Finaliza el ajuste de la
función de control de la temperatura. (El valor predeterminado
de la temperatura límite inferior es 10°C).
2
3
* La unidad vuelve al modo normal si se pulsa
o no se realiza ninguna operación en 3 minutos
durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso.
• Cancelación de la función de control de la temperatura
Mantenga pulsado
durante más de 2 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura
límite superior.
• Indicador de la función de control de la temperatura
Indicador de la función de
control de la temperatura
Apagado
Parpadeando
Encendido
Estado
La función de control de la temperatura no está ajustada.
La función de control de la temperatura está ajustada o en funcionamiento.
Aunque la función de control de la temperatura está ajustada, no está en funcionamiento.
Note
Un controlador remoto pierde la información del funcionamiento del control de la temperatura cuando se
interrumpe la alimentación durante más de una hora. Cuando se restablece la alimentación y se pone
en marcha el aire acondicionado, la función de control de la temperatura no está activada. En ese
momento, no puede pararse el aire acondicionado mediante el control de la temperatura.
ES-12
CZ-RTC2_Main.indb ES-12
2011/06/16 15:26:21
6. Función de apagado automático
* Esta función le permite descansar
confortablemente y modificar la temperatura
ambiente mientras duerme.
* Puede ajustar el temporizador de apagado cada
hora de 1 a 10 horas.
Tiempo de
funcionamiento
Visualizador de la unidad de
control remoto (durante el
ajuste de la hora)
Cuando llega la hora de apagado:
• La unidad interior se para.
* La temperatura vuelve al ajuste que tenía
en el momento en que se inició el
funcionamiento del apagado automático.
Para cancelar el funcionamiento del apagado
automático:
• Pulse
.
* El ajuste de la temperatura permanece
cancelado por el momento.
• Los siguientes botones también cancelan el
funcionamiento del apagado automático.
Indicador de
Si la hora actual es
Hora de
apagado
23:00.
apagado
automático
Visualizador de la unidad de control remoto
(durante el ajuste del apagado automático)
Botón
Para la unidad interior después de haberse
cancelado el funcionamiento del apagado
automático.
Indicador de apagado automático
* Si no se realiza ninguna operación durante 3
minutos, el modo de ajuste de la hora finalizará
automáticamente.
Ex. En caso de programación de 7 horas
1.Pulse
.
Botón
Cambia el modo de funcionamiento después
de haberse cancelado el funcionamiento del
apagado automático.
• Cada vez que pulsa el botón, el indicador
cambia en el siguiente orden.
ES
(cada hora)
(Pulse
2.Pulse
para detener el ajuste de la hora.)
.
• Comienza la función del apagado automático.
ES-13
CZ-RTC2_Main.indb ES-13
2011/06/16 15:26:21
6. Función de apagado automático (continuación)
• Si el botón
no funciona.
Si el funcionamiento no se inicia aunque se pulse
.
Compruebe la siguiente tabla.
Visualizador de la unidad de control remoto
(indicador encendido/parpadeando)
Causa
1
El indicador de error parpadea
(durante varios segundos).
El reloj no está ajustado.
2
Se ilumina el indicador “Esta función no está
disponible” (durante varios segundos).
Cuando el modo de funcionamiento está
ajustado a automático o ventilador, esta función
no está disponible.
3
El indicador de control centralizado
parpadea (durante varios segundos).
No está permitido que el dispositivo de control
centralizado ponga en marcha/pare la unidad o
modifique el ajuste de la temperatura.
Elemento
El funcionamiento del apagado automático se cancelará en los siguientes casos:
1: Cuando la unidad pueda detener o modificar el ajuste de la temperatura mediante la otra unidad
de control remoto o dispositivo de control centralizado.
2: Cuando la unidad pueda detener o modificar el ajuste de la temperatura mediante la función de
programación semanal/función de control de la temperatura.
3: Cuando la unidad de control centralizado no pueda parar la unidad ni modificar el ajuste de la
temperatura.
Nota
Problema
El ajuste de la temperatura no disminuye (aumenta).
No ha finalizado el funcionamiento durante el apagado
automático.
Causa posible/Solución
La temperatura sobre el límite superior o inferior de cada
modo de funcionamiento no puede ajustarse.
Tenga en cuenta si ha cambiado la hora después de
haberse iniciado la función de apagado automático. El
funcionamiento no finaliza hasta que se alcanza la hora de
puesta en marcha ajustada.
ES-14
CZ-RTC2_Main.indb ES-14
2011/06/16 15:26:21
1. Важные инструкции по безопасности
Перед использованием данной системы обязательно прочтите данный раздел «Важные инструкции по
безопасности».
После прочтения данного руководства сохраните его в удобном месте.
Предупреждение
Продолжение эксплуатации системы, имеющей
отклонения в работе, может привести к
поражению электрическим током, возгоранию
и повреждению системы. Обратитесь к дилеру.
Меры предосторожности во
время установки
• Не выполняйте установку самостоятельно
Установка всегда должна выполняться дилером
или специализированной организацией.
В случае выполнения любой установки или
процедур соединения неквалифицированным
лицом возможно поражение электрическим
током или возгорание.
• Используйте только указанные кондиционеры
Всегда используйте только кондиционеры,
указанные дилером.
Меры предосторожности во
время перемещения и ремонта
• Не выполняйте ремонт
Ни в коем случае не ремонтируйте систему
самостоятельно.
• Обратитесь к дилеру перед перемещением
системы
Обратитесь к дилеру или специализированной
организации для выполнения перемещения и
перестановки системы.
В случае выполнения любой установки
неквалифицированным лицом возможно
поражение электрическим током или
возгорание.
Меры предосторожности во
время использования
• Не прикасайтесь к переключателям влажными
руками
Это может привести к поражению
электрическим током и повреждению системы.
• Защитите пульт дистанционного управления от
воды
Это может привести к повреждению системы.
• Остановите систему и выключите питание при
появлении необычных запахов или других
отклонений в работе
RU
RU-1
CZ-RTC2_Main.indb RU-1
2011/06/16 15:26:21
2. Названия и операции
Управление (См. стр I)
1.
Кнопка
(Пуск/Остановка)
Нажатие этой кнопки используется для запуска, а
повторное нажатие – для остановки блока.
2.
Индикатор функционирования
Этот индикатор включается, когда
кондиционер находится в режиме работы.
Индикатор мигает при возникновении ошибки
или включении защитного устройства.
3.
(Выбор режима)
Кнопка
Нажатие этой кнопки используется для выбора
режима. (AUTO
/HEAT /DRY /COOL /
FAN ).
Кнопки установки температуры
Изменение установки температуры.
4.
5.
(Скорость вентилятора)
Кнопка
Изменение скорости вентилятора.
6.
Кнопка
(Поворот/Направление
воздушного потока) *1
Используйте эту кнопку для установки
автоматического поворота или направления
воздушного потока под определенным углом.
7.
(Выбор блока)
Кнопка
При управлении более чем одним блоком
с помощью одного пульта дистанционного
управления, эта кнопка используется
для выбора блока во время регулировки
направления воздушного потока.
8.
Кнопки установки таймера
Функция еженедельной программы)
(
9.
Кнопка
(Переустановка фильтра)
Воспользуйтесь этой кнопкой для
переустановки значка фильтра.
нажмите эту
При отображении индикации
кнопку после очистки фильтра.
10. Кнопка
(Вентиляция)
Используйте эту кнопку в случае установки
доступного на рынке вентилятора. Нажатие
этой кнопки используется для включения и
выключения вентилятора. При выключении
кондиционера вентилятор также выключится.
(Во время работы вентилятора на дисплее
.)
появится индикация
* Если при нажатии кнопки вентиляции на ЖКдисплее пульта дистанционного управления
отображается индикация , это означает, что
вентиляторы не установлены.
11. Кнопка
(Проверка)
Не используйте эту кнопку.
12. Кнопка
(Сон)
(
Функция сна)
13. Датчик пульта дистанционного управления
Обычно для определения температуры
используется датчик температуры
внутреннего блока. Тем не менее, также можно
выполнять определение температуры рядом с
пультом дистанционного управления.
*1 Не перемещайте рукой створку (пластину
вертикальной регулировки потока).
• При остановке блока створка автоматически
опускается вниз.
• Створка поднимается вверх во время
ожидания режима HEAT. После отмены
ожидания режима HEAT створка начинает
поворачиваться, несмотря на то, что во
время ожидания в режиме HEAT на пульте
дистанционного управления отображается
индикация режима AUTO створки.
RU-2
CZ-RTC2_Main.indb RU-2
2011/06/16 15:26:21
Дисплей (См. стр II)
1.
Индикация
(Установка)
Появляется во время установки программы
таймера.
2.
(Блок)
Индикация
Используется для обозначения номера
внутреннего блока, выбранного с помощью
кнопки выбора блока, или блока, в котором
возникла неисправность.
10. Индикация
(Выключение) (
Функция
выключения)
Появляется во время установки функции
выключения.
11. Индикация верхнего и нижнего предела
функции выключения
: Используется для обозначения верхнего
предела температуры
: Используется для обозначения нижнего
предела температуры
3.
(Номер таймера)
Индикация
Появляется во время установки программы
таймера.
4.
Индикация программы таймера
: Внутренний блок начинает работу в
запрограммированное время.
: Внутренний блок останавливает работу
в запрограммированное время.
5.
Индикация (Текущий день недели)
Используется для обозначения текущего дня
недели.
6.
(Расписание программы)
Индикация
Появляется под днями, назначенными для
работы программы.
7.
Индикация текущего времени
Используется для отображения текущего
времени на 24-часовых часах. Также
используется для отображения установок в
различных режимах установки.
12. Индикация режима работы
Используется для отображения выбранного
режима работы.
/HEAT /DRY /COOL / FAN ).
(AUTO
13. Индикация температуры
Используется для индикации установленной
температуры.
14. Индикация ˚F / ˚C (единиц измерения
температуры)
15. Индикация (Датчик пульта
дистанционного управления)
Появляется во время использования датчика
пульта дистанционного управления.
8.
(Таймер выключен)
Индикация
Отображается во время выключения таймера.
9.
Индикация
(Ошибка)
Отображается при возникновении ошибки во
время установки таймера.
(Централизованное
16. Индикация
управление)
Появляется во время работы в режиме
централизованного управления.
Если работа пульта дистанционного
управления с удаленным блоком не будет
разрешена, при нажатии кнопки Пуск/
Остановка Выбор режима или Установка
и
температуры будет мигать индикатор
изменение будет отклонено.
RU
RU-3
CZ-RTC2_Main.indb RU-3
2011/06/16 15:26:21
2. Названия и операции (продолжение)
Дисплей (См. стр II)
17. Индикация
(Управление изменением
режима работы)
Отображается при вводе режима работы
с помощью пульта дистанционного
управления в то время, как другой режим
работы уже был выбран. Это означает, что
режим работы невозможно изменить.
(Функция обслуживания)
25. Индикация
Появляется во время включения функции
обслуживания (контроля температуры
датчика).
(Отмененная функция)
18. Индикация
Отображается, если выбранная функция была
отменена во время установки.
(Масло)
27. Индикация
Появляется при необходимости замены масла
двигателя. (Появляется при использовании
кондиционера с газовым тепловым насосом.)
(Вентиляция)
26. Индикация
Появляется в случае установки и работы
доступного на рынке вентилятора.
19. Индикация
(Ожидание работы GHP)
Появляется в режиме снижения пикового
значения (Потребление) при использовании
кондиционера с электрическим тепловым
насосом (EHP) или в режиме ожидания при
использовании кондиционера с газовым
тепловым насосом (GHP).
(Сон)
28. Индикация
Появляется во время работы функции сна.
(Режим ожидания обогрева)
20. Индикация
Появляется, если вентилятор внутреннего
блока остановлен или находится в режиме
низкой скорости.
29. Индикация
(Предостережение)
Появляется при включении защитного
устройства или возникновении
неисправности.
30. Индикация номера блока
Используется для индикации номера
выбранного внутреннего блока.
(Тест)
31. Индикация
Появляется во время работы в режиме теста.
/
/
/
(Выбор
21. Индикация
режима вентиляции)
Используется для отображения выбранного
режима вентиляции.
(Поворот)
22. Индикация
Появляется во время поворота створки.
23. Индикация
(Положение створки)
Используется для индикации положения
створки.
24. Индикация
(Фильтр)
Появляется, если фильтр нуждается в очистке.
Очистите фильтр.
RU-4
CZ-RTC2_Main.indb RU-4
2011/06/16 15:26:21
3. Установка текущего времени
1.
Нажмите и удерживайте кнопку
дольше 2 секунд для
входа в режим установки текущего дня и времени.
После входа в режим установки будет мигать индикация
, « » (день) и «время».
2.
Установите индикацию « » на сегодняшний день
недели.
*1
для перемещения
Нажимайте кнопку
индикации « » (мигающей на дисплее) в порядке: Su → Mo
для перемещения ее
→ Tu → .... Нажимайте кнопку
в порядке: Su → St → Fr → ....
*1
Во время пребывания в режиме установки времени, кнопки установки температуры
(изменения дня).
функционируют как кнопки
3,4 1,3,4
3.
Воспользуйтесь кнопками
/
для изменения текущего «часа» в
диапазоне от 0 до 23*2.
Установите текущий час и нажмите кнопку .
Загорятся цифры «часа», а цифры «минут» начнут мигать.
*2
Если в часах используется 12-часовая установка AM/PM, час будет
отображаться в диапазоне AM от 0 до 11/PM от 0 до 11.
4.
/
для изменения текущей «минуты» в
Воспользуйтесь кнопками
диапазоне от 0 до 59.
Установите текущую минуту и нажмите кнопку . День и час будут установлены
и блок завершит работу в режиме установки.
2
Примечание
•
Блок вернется к обычному режиму работы при нажатии кнопки
или при отсутствии действий в
течение 3 минут во время установки. В этом случае все выполнявшиеся установки будут потеряны.
•
Если текущее время установлено неверно, будет отображаться индикация «– – : – –».
При возникновении сбоя питания более чем на 1 час, проверьте правильность установленной даты и
времени.
RU
RU-5
CZ-RTC2_Main.indb RU-5
2011/06/16 15:26:21
4. Функция еженедельной программы
Проверка еженедельного таймера
Установите еженедельную программу, назначив заданный таймер на каждый день недели.
Максимально можно установить 6 программ на день и 42 программы на неделю.
Выберите день и номер TIMER, который нужно запрограммировать.
График программы
По вертикали показаны номера
TIMER, а по горизонтали показаны
дни.
* При изменении дня номер TIMER
возвращается к значению «1».
Кнопка
Номер TIMER
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2
3
4
5
6
1.
Нажмите кнопку
для перехода в режим
подтверждения программы « » и начните установку.
После перехода в режим подтверждения программы текущий
день будет обозначен как номер TIMER «1».
2.
Выберите день.
и
/
для
Воспользуйтесь кнопками
перемещения индикации « » по горизонтали на день,
который нужно выбрать.
Нажимайте кнопку
для перемещения индикации « »
(мигающей на дисплее) в порядке: Su → Mo → Tu....
Нажимайте кнопку
для перемещения ее в порядке:
Su → Sa → Fr....
«– – : – –» отображается, если программа не установлена.
3.
Выберите номер таймера.
Воспользуйтесь кнопками
/
для выбора номера TIMER
от 1 до 6.
Нажимайте кнопку
для перемещения вверх от 1.
Нажимайте кнопку
для перемещения вниз от 6.
Выберите часть из 42
программ.
1
3
program CHeck
2
2
TIMER
No. 1-6
Номер
TIMER
RU-6
CZ-RTC2_Main.indb RU-6
2011/06/16 15:26:21
• Изменение таймера программы
Для установки еженедельной программы выполните
приведенные ниже действия.
1.
Выберите программу, которую нужно установить
в режиме подтверждения программы, и нажмите
кнопку . При этом будет выполнен переход в
режим установки отображаемой в данный момент
программы.
* В режиме установки программы на дисплее будет мигать индикация
, «час», «минута» и «пункт».
2,3,4 1,2,3,4 4
2.
3.
Установите параметр «час». (этап программы 1)
/
для установки параметра «час».
Воспользуйтесь кнопками
Проверьте установку «час» и нажмите кнопку . При этом будет
выполнен переход в режим изменения программы
(установка
параметра «минута»).
Этап программы 1
Этап программы 2
Установите параметр «минута». (этап программы 2)
/
для установки параметра «минута».
Воспользуйтесь кнопками
Проверьте параметр «минута» и нажмите кнопку . Блок перейдет в
режим
(режим выбора шаблона программы).
пульт дистанционного управления
normal
remote controller
в обычном
состоянии
PROGRAM
CANCEL
SET
Изменение цифр часа
Программа
CANCEL,DEL
program программы
check
проверка
CANCEL,DEL
SET
Изменение цифр минуты
SET
Изменение шаблонов
SET,CANCEL,DEL
RU
PROGRAM
Выбор источника копирования
CANCEL
SET
Выбор места назначения копирования
SET,CANCEL
RU-7
CZ-RTC2_Main.indb RU-7
2011/06/16 15:26:21
4. Функция еженедельной программы (продолжение)
4.
Установите шаблон программы.
(этап программы 3)
Существует 4 шаблона программы.
/
повторяет
Нажатие кнопок
следующие шаблоны программы.
Шаблон 1
Шаблон 2
Шаблон 1
Внутренний блок начинает работу в
запрограммированное время.
Шаблон 2
Внутренний блок останавливает работу в
запрограммированное время.
Шаблон 3
Шаблон 3
Внутренний блок начинает работу в
запрограммированное время и изменяет
установки температуры.
Шаблон 4
/
Воспользуйтесь кнопками
для изменения установки температуры.
Шаблон 4
Внутренний блок изменяет установку
температуры в запрограммированное время.
Воспользуйтесь кнопками
/
для изменения установки температуры.
Выберите шаблон программы и нажмите кнопку
и блок перейдет в режим подтверждения
.
. Установка таймера программы будет подтверждена
Примечание
• При нажатии кнопки
во время выполнения установки он вернется в режим подтверждения
программы.
• При отсутствии действий в течение 3 минут во время установки он вернется к обычному режиму.
В этом случае все выполнявшиеся установки будут недействительны.
RU-8
CZ-RTC2_Main.indb RU-8
2011/06/16 15:26:21
• Удаление таймера программы
Для удаления установки таймера программы выполните
приведенные ниже действия.
для перехода в режим
1. Нажмите кнопку
подтверждения программы.
2.
Воспользуйтесь кнопками
/
для выбора
дня программы, которую нужно удалить.
3.
Воспользуйтесь кнопками
TIMER (от 1 до 6).
4.
Нажмите кнопку
программы
.
5.
Нажмите кнопку
/
для выбора номера
для отображения режима установки
для удаления программы.
Примечание
5 3 4
1
2
• После удаления блок вернется к режиму подтверждения
программы
.
• При нажатии кнопки
во время установки блок вернется к режиму подтверждения программы.
• При отсутствии действий в течение 3 минут во время установки, блок вернется к обычному режим.
• Аннулирование таймера программы
Если нужно прервать работу программы дольше, чем на 1 неделю, можно аннулировать все установки таймера.
После аннулирования установок таймера программа не будет работать до тех пор, пока аннулирование не будет
отменено.
<<Аннулирование таймера программы>>
Нажмите и удерживайте кнопку
Будет отображена индикация
дольше 2 секунд.
и программы будут аннулированы, начиная со следующей программы.
<<Отмена аннулирования таймера программы>>
Нажмите и удерживайте кнопку
дольше 2 секунд.
Индикация
исчезнет и программы будут введены в действие, начиная со следующей программы.
При возникновении сбоя питания
При возобновлении питания через короткий период времени программы после момента восстановления
питания будут действительны.
Если питание будет восстановлено более, чем через 1 час после сбоя, информация о текущем времени
будет потеряна. В этом случае программа не будет работать.
RU
RU-9
CZ-RTC2_Main.indb RU-9
2011/06/16 15:26:22
4. Функция еженедельной программы (продолжение)
• Копирование таймера программы
Предустановленную программу для определённого дня можно копировать.
Выберите источник копирования.
1. При нажатии кнопки
в режиме проверки программы
, она перейдет в режим копирования (выбора источника
копирования
) таймера программы.
Во время режима копирования таймера программы на дисплее
будет мигать индикация
и (день) источника
копирования.
2. Воспользуйтесь кнопками
/
для выбора дня
источника копирования.
Выберите место назначения копирования.
3. При нажатии кнопки
в режиме выбора источника копирования
, программа перейдет в режим копирования (выбора места
) таймера программы.
назначения копирования
/
для выбора
4. Воспользуйтесь кнопками
дня источника копирования. Затем нажмите кнопку
для
завершения копирования и возврата в режим проверки
программы.
1
3,4
2,4
Примечание
В случае выбора ранее запрограммированного дня в качестве источника копирования, программа будет
перезаписана.
• Перед обращением в сервисный центр
Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Возможная неисправность
Во время ввода значений минут
отображается индикация «ERROR».
Вероятная причина/метод устранения
При наличии другого номера TIMER с программой на то же время и тот же день,
установленное значение нельзя будет ввести поверх имеющегося.
Установленные данные не сохранены. Сохраненные программы автоматически сортируются по времени. Проверьте,
не сохранены ли данные под другим номером TIMER.
Программа не работает.
Проверьте, не отображается ли индикация времени в виде «– – : – –».
В случае неверного ввода времени программа не будет работать.
Проверьте установку запрета пульта дистанционного управления.
В этом случае программа не будет работать.
RU-10
CZ-RTC2_Main.indb RU-10
2011/06/16 15:26:22
5. Функция выключения
Функция выключения представляет собой функцию, которая предотвращает слишком большое
повышение (или слишком большое понижение) температуры в помещении, когда в нем никого нет.
В случае установки этой функции кондиционер работает автоматически.
Основные характеристики функции выключения
Верхний предел функции выключения
COOL / DRY
Кондиционер начинает работу, когда температура
в помещении повышается на -1°C от верхнего
предела.
Кондиционер прекращает работу, когда
температура в помещении опускается на –2°C от
верхнего предела.
Температура в помещении
HEAT
Температура в помещении
Кондиционер начинает работу, когда температура
в помещении опускается на +1°C от нижнего
предела.
Кондиционер прекращает работу, когда
температура в помещении повышается на +2°C от
нижнего предела.
Нижний предел функции выключения
[Меры предосторожности]
• Функция выключения только включает/выключает кондиционер. Она не изменяет установку режима
работы/температуры.
Поэтому режим работы/температуру необходимо установить заранее, чтобы функция выключения
включала кондиционер с нужной установкой режим работы/температуры.
• Когда включена функция выключения, в случае резкого изменения температуры в помещении, она
может превысить верхний или нижний предел.
• Функция выключения не действует во время режима работы FAN/AUTO.
• Порядок остановки кондиционера (приведенный в пункте ⁄ выше) действителен только во время
работы функции выключения.
В случае управления с помощью другого пульта дистанционного управления (или устройства
централизованного управления, например, системы управления), функция выключения не будет
работать.
RU
RU-11
CZ-RTC2_Main.indb RU-11
2011/06/16 15:26:22
5. Функция выключения (продолжение)
• Установка функции выключения
1.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку
дольше 2 секунд
для отображения экрана установки верхнего предела
температуры.
,
и верхний предел
Начнёт мигать индикация
температуры.
(Значение по умолчанию для верхнего предела температуры
составляет 38°C.)
Воспользуйтесь кнопками
/
для выбора
верхнего предела температуры,
для фиксации данного значения.
и нажмите кнопку
Будет отображен экран установки нижнего предела
температуры.
1 2,3
2
2,3
3
/
для выбора нижнего предела температуры, и
Воспользуйтесь кнопками
нажмите кнопку
для фиксации данного значения. Установка работы функции выключения
завершена. (Значение по умолчанию для нижнего предела температуры составляет 10°C.)
* Блок вернется к обычному режиму работы при нажатии кнопки
или при отсутствии действий в
течение 3 минут во время установки. В этом случае все выполнявшиеся установки будут потеряны.
3.
• Отмена функции выключения
Нажмите и удерживайте кнопку
дольше 2 секунд, когда функция выключения установлена.
• Индикация функции выключения
Индикация функции
выключения
Выключена
Мигает
Горит
Состояние
Функция выключения не установлена.
Функция выключения устанавливается или работает.
Функция выключения установлена, но не работает в данный момент.
Примечание
Пульт дистанционного управления теряет информацию о работе функции выключения в случае
отключения электричества более чем на один час во время работы функции выключения. В случае
возобновления питания кондиционер не будет работать в режиме выключения после запуска. При этом
работа кондиционера не будет останавливаться функцией выключения.
RU-12
CZ-RTC2_Main.indb RU-12
2011/06/16 15:26:22
6. Функция сна
* Эта функция обеспечивает комфортный сон и
изменяет температуру в помещении во время
сна.
* Таймер выключения можно устанавливать через
каждый час от 1 до 10 часов.
При наступлении времени выключения:
• Внутренний блок остановится.
* Температура вернется к установке,
которая была во время начала работы
функции сна.
Время работы Индикация пульта дистанционного
управления (во время установки времени)
Для отмены работы функции сна:
Индикация функции сна
• Нажмите кнопку
.
* Сохранится установка температуры на
момент отмены.
• Следующие кнопки также отменяют работу
функции сна.
Если текущее время
Время
выключения составляет 23:00.
Индикация пульта дистанционного управления
(во время установки функции сна)
Кнопка
Останавливает внутренний блок после
отмены работы функции сна.
Кнопка
Изменяет режим работы после отмены
работы функции сна.
Индикация функции сна
* При отсутствии действий в течение 3 минут
режим установки времени будет автоматически
завершен.
Пример: В случае таймера на 7 часов
.
1. Нажмите кнопку
• При каждом нажатии кнопки индикация будет
изменяться в следующем порядке.
(каждый час)
RU
(Нажмите кнопку
для завершения
установки времени.)
2. Нажмите кнопку
.
• Начнется работа в режиме сна.
RU-13
CZ-RTC2_Main.indb RU-13
2011/06/16 15:26:22
6. Функция сна (продолжение)
• Если кнопка
не работает.
Или если работа не начинается даже при нажатии кнопки
.
Проверьте информацию в следующей таблице.
Индикация пульта дистанционного
управления (горящая/мигающая индикация)
Содержание
1
Мигает индикация ошибки (в течение
нескольких секунд).
Часы не установлены.
2
Горит индикация «Эта функция недоступна» (в
течение нескольких секунд).
Если режим работы установлен в положение
AUTO или FAN, эта функция недоступна.
Устройству централизованного управления
запрещено запускать/останавливать блок или
изменять установку температуры.
Пункт
3
Мигает индикация централизованного
управления (в течение нескольких секунд).
Работа функции сна будет отменена в следующих случаях:
1: Если блок получит команду остановки или изменения установки температуры от другого пульта
дистанционного управления или устройства централизованного управления.
2: Если блок получит команду остановки или изменения установки температуры от функции
еженедельной программы / функции выключения.
3: Если устройству централизованного управления запрещено останавливать блок или изменять
установку температуры.
Примечание
Возможная неисправность
Установка температуры не понижается (не повышается).
Работа в режиме функции сна не заканчивается.
Вероятная причина/метод устранения
Установка температуры, выходящей за верхний или
нижний предел каждого режима работы, невозможна.
Обратите внимание, не изменяли ли Вы время после
запуска функции сна. Работа не будет завершена до тех пор,
пока не будет достигнуто установленное время запуска.
RU-14
CZ-RTC2_Main.indb RU-14
2011/06/16 15:26:22
Збережіть ці інструкції!
CZ-RTC2
Пульт дистанційного керування із таймером
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UK
CZ-RTC2_Main.indb UK-A
2011/06/16 15:26:22
1. Важливі заходи безпеки
Перед тим як використовувати систему, прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки».
Прочитавши цей посібник користувача, зберігайте його в доступному місці.
Попередження
Заходи безпеки під час
переміщення і ремонту
Заходи безпеки під час
встановлення
• Не ремонтуйте систему
У жодному разі не ремонтуйте систему
самостійно.
• Перш ніж переміщати систему, зверніться до
дилера
З питань переміщення і перевстановлення
системи звертайтеся до дилера або
кваліфікованого спеціаліста.
Неправильне встановлення пристрою
недосвідченою особою може призвести
до ураження електричним струмом чи
виникнення пожежі.
• Не встановлюйте пристрій самостійно
Встановлення має виконувати дилер або
кваліфікований спеціаліст.
Неправильне встановлення пристрою або
під'єднання кабелів недосвідченою особою
може призвести до ураження електричним
струмом чи виникнення пожежі.
• Використовуйте лише рекомендовані
кондиціонери
Використовуйте лише кондиціонери,
рекомендовані дилером.
Заходи безпеки під час
експлуатації
• Не торкайтеся перемикачів мокрими руками
Це може призвести до ураження електричним
струмом і пошкодження системи.
• Захистіть пульт дистанційного керування від
води
Інакше може бути пошкоджено систему.
• Якщо ви відчуваєте незвичний запах тощо,
зупиніть систему і вимкніть живлення
Недотримання цієї вимоги може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі чи
пошкодження системи. Зверніться до дилера.
UK-1
CZ-RTC2_Main.indb UK-1
2011/06/16 15:26:22
2. Елементи управління, режими роботи та індикації
Режими роботи (дивіться стор. I)
1.
Кнопка
(пуск/стоп)
Натисненням цієї кнопки пристрій вмикається
і вимикається.
2.
Індикатор роботи
Індикатор вмикається, коли кондиціонер
працює.
Індикатор миготить у разі помилки або
увімкнення захисного пристрою.
3.
(вибір режиму)
Кнопка
За допомогою цієї кнопки можна вибрати
режим (AUTO
/HEAT /DRY /COOL /
FAN ).
Кнопки налаштування температури
Зміна налаштування температури.
4.
5.
(швидкість вентилятора)
Кнопка
Зміна швидкості вентилятора.
6.
Кнопка
(коливання/напрям потоку
повітря)*1
Використовуйте цю кнопку для встановлення
режиму автоматичного коливання заслінки
або спрямування потоку повітря під певним
кутом.
7.
(вибір блока)
Кнопка
Якщо пульт дистанційного керування
використовується для управління кількома
внутрішніми блоками, ця кнопка дає змогу
вибрати блок для налаштування напрямку
повітря.
8.
Кнопка налаштування таймера
(Режим «Програмування на тиждень»)
9.
Кнопка
(скидання фільтра)
Використовуйте цю кнопку для скидання
значка фільтра.
Коли відображається індикація , натисніть
цю кнопку, попередньо почистивши фільтр.
10. Кнопка
(вентиляція)
Використовуйте цю кнопку у разі
встановлення вентилятора, доступного у
продажу. Натисненням цієї кнопки вмикається
і вимикається вентилятор. Вимикаючи
кондиціонер, ви вимикаєте вентилятор.
(Поки вентилятор працює, на дисплеї
).
відображається індикація
*Якщо у разі натиснення кнопки режиму
вентиляції на РК екрані пульта дистанційного
керування відображається індикація , це
означає, що вентилятори не встановлено.
11. Кнопка
(перевірка)
Не використовуйте цю кнопку.
12. Кнопка
(сон)
( Режим «Сон»)
13. Сенсор пульта дистанційного керування
Зазвичай для визначення температури
використовується сенсор температури
внутрішнього блока. Однак температуру
можна визначити за допомогою сенсора
пульта дистанційного керування.
*1 Не змінюйте положення заслінки (вертикальна
панель для регулювання напрямку повітря)
вручну.
• Після припинення роботи пристрою заслінка
автоматично спрямовується вниз.
• У режимі очікування HEAT заслінка
спрямована вгору. Заслінка починає
коливатися після скасування режиму
очікування HEAT, хоча в режимі очікування
HEAT на пульті дистанційного керування
відображається індикація AUTO.
UK
UK-2
CZ-RTC2_Main.indb UK-2
2011/06/16 15:26:22
Дисплей (дивіться стор. II)
1.
(налаштування)
Індикація
Відображається, коли встановлюється таймер
програмування.
2.
Індикація
(блок)
Вказує номер внутрішнього блока, вибраного
за допомогою кнопки вибору блока, або блока,
який не працює належним чином.
3.
Індикація
(номер таймера)
Відображається, коли встановлюється таймер
програмування.
4.
Індикація таймера програмування
: Внутрішній блок розпочинає роботу у
запрограмований час.
: Внутрішній блок припиняє роботу у
запрограмований час.
13. Індикація температури
Вказує на встановлену температуру.
14. Індикація ˚F / ˚C (одиниця вимірювання
температури)
Індикація (поточний день тижня)
Вказує на поточний день тижня.
6.
(графік програмування)
Індикація
Відображається під днями, внесеними у графік.
7.
Індикація поточного часу
Відображення поточного часу у 24-годинному
форматі. Відображення налаштувань
різноманітних режимів.
Індикація
(таймер вимкнено)
Відображається, коли таймер вимкнено.
9.
Індикація
(помилка)
Відображається, якщо під час налаштування
таймера сталася помилка.
11. Індикація верхньої і нижньої межі
температури для режиму «Порожня
кімната»
: Вказує на верхню межу температури
: Вказує на нижню межу температури
12. Індикація режиму роботи
Відображення вибраного режиму роботи
/HEAT /DRY /COOL / FAN ).
(AUTO
5.
8.
10. Індикація
(Порожня кімната) (
Режим «Порожня кімната»)
Відображається, коли встановлено режим
«Порожня кімната».
15. Індикація (сенсор пульта дистанційного
керування)
Відображається, коли використовується
сенсор пульта дистанційного керування.
(централізоване керування)
16. Індикація
Відображається, коли управління здійснюється
централізовано.
Якщо управління дистанційним блоком за
допомогою пульта дистанційного керування
заборонено, то в разі натиснення кнопки
пуск/стоп, кнопок вибору режиму або
налаштування температури
миготітиме, і
зміни буде відхилено.
UK-3
CZ-RTC2_Main.indb UK-3
2011/06/16 15:26:22
2. Елементи управління, режими роботи та індикації (продовження)
Дисплей (дивіться стор. II)
(фільтр)
24. Індикація
Відображається, якщо потрібно почистити
фільтр. Почистьте фільтр.
17. Індикація
(зміна режиму роботи)
Відображається у разі вибору режиму
роботи за допомогою пульта дистанційного
керування, якщо інший режим роботи уже
вибрано перед тим. Вказує на те, що режим
роботи неможливо змінити.
(функція технічного
25. Індикація
обслуговування)
Відображається, коли увімкнено функцію
технічного обслуговування (спостереження за
датчиками температури).
18. Індикація
(функція вимкнена)
Відображається, якщо вибрана функція
вимкнена під час встановлення.
(режим очікування моделі з
19. Індикація
газовим тепловим насосом)
Відображається у режимі зниження пікового
значення (Попит), якщо використовується
модель з електричним тепловим насосом
(EHP) або у режимі очікування, якщо
використовується модель із газовим тепловим
насосом (GHP).
27. Індикація
(мастило)
Відображається, якщо потрібно замінити
мастило двигуна. (Відображається, якщо
використовується модель із газовим тепловим
насосом).
28. Індикація
(сон)
Відображається, якщо увімкнено режим «Сон».
20. Індикація
(режим очікування
обігрівання)
Відображається, коли вентилятор
внутрішнього блока зупинено або працює за
низької швидкості.
29. Індикація
(увага)
Відображається, якщо увімкнено захисний
пристрій або якщо сталася несправність.
21. Індикація
/
/
/
(вибір
режиму вентилятора)
Відображається вибраний режим вентилятора.
(коливання)
22. Індикація
Відображається, коли коливається заслінка.
26. Індикація
(вентиляція)
Відображається, коли встановлено і увімкнено
вентилятор, доступний у продажу.
30. Індикація номера блока
Вказує номер вибраного внутрішнього блока.
(перевірка)
31. Індикація
Відображається у режимі перевірки.
(положення заслінки)
23. Індикація
Вказує на положення заслінки.
UK
UK-4
CZ-RTC2_Main.indb UK-4
2011/06/16 15:26:22
3. Встановлення поточного часу
1.
Натисніть і утримуйте кнопку
понад 2 секунди, щоб
увійти у режим налаштування дати і часу.
почнуть миготіти індикації
У режимі налаштування
« » (день) і «час».
2.
За допомогою кнопки « » виберіть поточний день
тижня.
*1
для переміщення
Натискайте кнопку
позначки « » (миготить на дисплеї) таким чином: Su →
Mo → Tu → .... Натискайте кнопку
, щоб змінити
налаштування таким чином: Su → St → Fr → ....
*1
У режимі налаштування часу кнопки налаштування температури працюють як кнопка
дня).
3,4 1,3,4
3.
/
змініть поточні «години» у діапазоні від 0 до
За допомогою кнопок
23*2.
Встановіть поточний час і натисніть .
«Години» засвітяться, а «хвилини» почнуть миготіти.
*2
Якщо використовується 12-годинний формат (час до полудня/після полудня),
години відображаються у діапазоні від 0 до 11 (до полудня)/від 0 до 11 (після
полудня).
4.
/
змініть поточні «хвилини» у діапазоні від 0
За допомогою кнопок
до 59.
Встановіть поточні хвилини і натисніть кнопку . День і час встановлено, і
пристрій завершить режим налаштування.
2
(зміна
Примітка
•
Якщо натиснути кнопку
або під час налаштування впродовж 3 хвилин не буде виконано жодної
дії, пристрій повернеться у звичайний режим роботи. У такому випадку всі поточні налаштування
буде втрачено.
•
Якщо поточний час неправильний, відобразиться індикація «– – :– –».
Якщо понад годину до пристрою не надходило живлення, перевірте, чи встановлені дані дня і часу
правильні.
UK-5
CZ-RTC2_Main.indb UK-5
2011/06/16 15:26:22
4. Режим «Програмування на тиждень»
Перевірка таймера на тиждень
Встановіть програму на тиждень, призначивши поточний таймер кожному дню тижня.
Максимально можна встановити 6 програм на день і 42 програми на тиждень.
Виберіть день і номер TIMER, які слід запрограмувати.
Схема програмування
Вертикальна шкала вказує на
номер TIMER, а горизонтальна ‒ на
день.
* Якщо день змінено, номер TIMER
повернеться до значення 1.
Кнопка
Номер TIMER
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2
3
4
5
6
1.
Натисніть
, щоб увійти у режим підтвердження
програми « » і розпочати налаштування.
Коли вибрано режим підтвердження програми, для поточного
дня буде встановлено TIMER номер «1».
2.
Виберіть день.
і
/
переміщайте
За допомогою кнопок
позначку « » по горизонталі, щоб вибрати потрібний день.
За допомогою кнопки
переміщайте позначку « »
(миготить на дисплеї) таким чином: Su → Mo → Tu....
Натискайте кнопку
, щоб змінити налаштування таким
чином: Su → Sa → Fr....
«– – :– –» відображається, коли програму не встановлено.
3.
Виберіть номер таймера.
За допомогою кнопок
/
виберіть номер TIMER від 1 до 6.
Натискайте
, щоб переходити вгору від 1.
Натискайте
, щоб переходити вниз від 6.
Виберіть секцію із 42
програм.
1
3
program CHeck
2
2
НомерTIMER
таймера
No. 1-6
UK
UK-6
CZ-RTC2_Main.indb UK-6
2011/06/16 15:26:23
• Зміна налаштувань таймера програмування
Щоб виконати програмування на тиждень, дотримуйтесь
описаних нижче дій.
1. У режимі підтвердження програми виберіть потрібну
програму і натисніть кнопку . Буде відкрито режим
налаштування вибраної програми.
,
* У режимі налаштування програми індикації
«години», «хвилини» і «пункт» миготять.
2,3,4 1,2,3,4 4
2.
Встановіть «години». (Крок програмування 1)
За допомогою кнопок
/
встановіть «години».
Підтвердьте «години» і натисніть кнопку . Відкриється режим зміни
програми
(налаштування «хвилини»).
3.
Встановіть «хвилини». (Крок програмування 2)
За допомогою кнопок
/
встановіть «хвилини».
Підтвердьте «хвилини» і натисніть кнопку . Пристрій перейде в
режим
(режим вибору програми).
Крок програмування 1
Крок програмування 2
пульт дистанційного керування в
normal remote controller
звичайному стані
PROGRAM
CANCEL
SET
Зміна годин
Програма
CANCEL,DEL
SET
program
перевіркаcheck
програми
CANCEL,DEL
Зміна хвилин
SET
Зміна програм
SET,CANCEL,DEL
PROGRAM
Вибір джерела копіювання
CANCEL
SET
Вибір призначення копіювання
SET,CANCEL
UK-7
CZ-RTC2_Main.indb UK-7
2011/06/16 15:26:23
4. Режим «Програмування на тиждень» (продовження)
4.
Встановіть програму.
(Крок програмування 3)
Доступно 4 програми.
/
Натисненням кнопок
описані нижче програми.
Програма 1
можна змінити
Програма 2
Програма 1
Внутрішній блок розпочинає роботу у
запрограмований час.
Програма 2
Внутрішній блок припиняє роботу у
запрограмований час.
Програма 3
Програма 3
Внутрішній блок розпочинає роботу у
запрограмований час і змінює налаштування
температури.
Програма 4
Щоб змінити налаштування температури,
/
.
натискайте кнопки
Програма 4
Внутрішній блок змінює налаштування
температури у запрограмований час.
Щоб змінити налаштування температури,
натискайте кнопки
/
.
Виберіть програму і натисніть . Налаштування таймера програмування буде підтверджено, і пристрій
перейде у режим підтвердження
.
Примітка
• Якщо натиснути кнопку
під час налаштування, пристрій повернеться у режим підтвердження
програми.
• Якщо впродовж 3 хвилин під час налаштування не буде виконано жодної дії, пристрій повернеться у
звичайний режим роботи.
У такому разі усі поточні налаштування буде втрачено.
UK
UK-8
CZ-RTC2_Main.indb UK-8
2011/06/16 15:26:23
• Видалення налаштування таймера програмування
Щоб видалити налаштування таймера програмування,
виконайте описані нижче дії.
1.
Натисніть
програми.
2.
За допомогою кнопок
/
програми, яку слід видалити.
3.
За допомогою кнопок
1 до 6).
4.
5.
Натисніть
Натисніть
, щоб увійти в режим підтвердження
/
виберіть день
виберіть номер TIMER (від
, щоб увійти у режим програмування
, щоб видалити програму.
Примітка
.
5 3 4
1
2
• Видаливши програму, пристрій повернеться у режим
.
підтвердження програми
під час налаштування, пристрій повернеться у режим підтвердження програми.
• Якщо натиснути
• Якщо впродовж 3 хвилин під час налаштування не буде виконано жодної дії, пристрій повернеться до
звичайного режиму роботи.
• Відтермінування налаштувань таймера програмування
Щоб відкласти виконання програми на понад тиждень, можна відтермінувати усі налаштування таймера.
Після відтермінування налаштувань таймера програма не увімкнеться, поки відтермінування не буде
скасовано.
<<Як відтермінувати налаштування таймера програмування>>
понад 2 секунди.
Натисніть і утримуйте кнопку
З'явиться індикація
, і програми, починаючи від наступної, буде відтерміновано.
<<Як скасувати відтермінування налаштувань таймера програмування>>
Натисніть і утримуйте кнопку
понад 2 секунди.
З'явиться індикація
, і програми, починаючи від наступної, буде відновлено.
Якщо стався збій живлення
Якщо живлення відновиться за короткий час, налаштування програми збережеться.
Якщо ж живлення не відновиться понад годину, поточну інформацію буде втрачено. У такому разі
програма не увімкнеться.
UK-9
CZ-RTC2_Main.indb UK-9
2011/06/16 15:26:23
4. Режим «Програмування на тиждень» (продовження)
• Дублювання налаштувань таймера програмування
Налаштування заданої програми для певного дня можна дублювати.
Вибір джерела копіювання.
1. Якщо в режимі перевірки програм
натиснути кнопку
, для таймера програмування буде встановлено режим
копіювання (вибір джерела копіювання
).
У режимі копіювання таймера програмування на дисплеї
і
(день) джерела
будуть миготіти позначки
копіювання.
2. За допомогою кнопок
/
виберіть день джерела
копіювання.
Виберіть призначення копіювання.
3. Якщо в режимі вибору джерела копіювання
натиснути
, для таймера програмування буде встановлено режим
копіювання (вибір призначення копіювання
).
/
виберіть день джерела
4. За допомогою кнопок
копіювання. Тоді для завершення копіювання і повернення до
режиму перевірки програм натисніть кнопку .
1
3,4
2,4
Примітка
Якщо як джерело копіювання вибрано попередньо запрограмований день, програму буде перезаписано.
• Перш ніж звертатися щодо ремонту
Перш ніж віднести кондиціонер в ремонт, скористайтеся наведеними нижче порадами.
Несправність
Можлива причина/спосіб усунення
Під час введення хвилин
з'являється повідомлення «ERROR».
За наявності іншого номера TIMER, який запрограмовано на цей же час і дату,
переписати налаштування не вдасться.
Встановлені дані не зберігаються.
Збережені програми автоматично упорядковуються за часом. Перевірте, чи ці дані
не збережено для іншого номера TIMER.
Програма не працює.
Перевірте, чи для часу не відображається індикація «– – : – –».
Якщо введено неправильний час, програма не працюватиме.
Перевірте, чи не встановлено заборону для пульта дистанційного керування.
Якщо так, програма не працюватиме.
UK
UK-10
CZ-RTC2_Main.indb UK-10
2011/06/16 15:26:23
5. Режим «Порожня кімната»
Режим «Порожня кімната» – це функція, яка запобігає надмірному підвищенню температури (або
надмірному зниженню) у приміщенні за відсутності користувача.
Якщо цю функцію увімкнено, кондиціонер працює в автоматичному режимі.
Загальні відомості про режим «Порожня кімната»
Верхня межа температури для режиму «Порожня кімната»
COOL / DRY
Кондиціонер вмикається, коли температура у
приміщенні піднімається до –1°C від верхньої межі.
Кондиціонер вимикається, коли температура у
приміщенні опускається до –2°C від верхньої межі.
Температура у приміщенні
HEAT
Температура у приміщенні
Кондиціонер вмикається, коли температура у
приміщенні опускається до +1°C від нижньої межі.
Кондиціонер вимикається, коли температура у
приміщенні піднімається до +2°C від нижньої межі.
Нижня межа температури для режиму «Порожня кімната»
[Заходи безпеки]
• Режим «Порожня кімната» лише вмикає/вимикає кондиціонер. Вона не змінює режим роботи/
налаштування температури.
Тому слід заздалегідь встановити режим роботи/температуру, тоді режим «Порожня кімната» увімкне
кондиціонер у потрібному режимі роботи/із потрібною температурою.
• Коли увімкнено режим «Порожня кімната» і у приміщенні раптово змінюється температура, показник
температури може перевищувати верхню або нижню межу температури.
• Режим «Порожня кімната» не працюватиме у режимах FAN/AUTO.
• Кондиціонер вимкнеться (як зазначено в пункті ⁄ вище) тільки якщо увімкнено режим «Порожня
кімната».
Якщо для роботи використовується інший пульт дистанційного керування (або пристрій
централізованого керування), режим «Порожня кімната» не працюватиме.
UK-11
CZ-RTC2_Main.indb UK-11
2011/06/16 15:26:23
5. Режим «Порожня кімната» (продовження)
• Налаштування режиму «Порожня кімната»
1.
2.
3.
Для відображення екрана з налаштуваннями верхньої межі
більше 2
температури натисніть і утримуйте кнопку
секунд.
,
і значення верхньої межі
Почнуть миготіти індикація
температури.
(Значення за замовчуванням верхньої межі температури – 38 °C).
/
виберіть значення
За допомогою кнопок
, щоб
верхньої межі температури і натисніть кнопку
підтвердити значення. Відобразиться екран налаштування
нижньої межі температури.
За допомогою кнопок
/
виберіть значення
нижньої межі температури і натисніть кнопку
, щоб
підтвердити значення. Налаштування режиму «Порожня кімната»
завершено. (Значення за замовчуванням нижньої межі температури – 10 °C).
1 2,3
2
2,3
3
* Якщо натиснути кнопку
або під час налаштування впродовж 3 хвилин не буде виконано жодної дії,
пристрій повернеться у звичайний режим роботи. У такому випадку всі поточні налаштування буде
втрачено.
• Скасування режиму «Порожня кімната»
Натисніть і утримуйте кнопку
більше 2 секунд, коли увімкнено режим «Порожня кімната».
• Індикація режиму «Порожня кімната»
Індикація режиму
«Порожня
кімната»
Вимкнено
Блимає
Світиться
Стан
Режим «Порожня кімната» не встановлено.
Режим «Порожня кімната» встановлюється або увімкнен.
Режим «Порожня кімната» встановлено, проте не увімкнено.
Примітка
Якщо за увімкненої режиму «Порожня кімната» понад годину до пульта дистанційного керування не
подається живлення, дані режиму «Порожня кімната» буде втрачено. Після відновлення роботи пристрою
режим «Порожня кімната» не вмикається. За таких умов робота кондиціонеру не буде припинятись в
режимі «Порожня кімната».
UK
UK-12
CZ-RTC2_Main.indb UK-12
2011/06/16 15:26:23
6. Режим «Сон»
* Ця функція забезпечує комфортний сон і змінює
температуру у приміщенні, коли ви спите.
* Таймер вимкнення можна встановити на кожну
годину від 1 до 10 годин.
Коли настане час вимкнення:
• Внутрішній блок зупиниться.
* Налаштування температури повернеться
до значення, що було до увімкнення
режиму «Сон».
Час роботи Дисплей пульта дистанційного керування
(в режимі налаштування часу)
Щоб скасувати роботу режиму «Сон», виконайте
описані нижче дії:
Індикація режиму
«Сон»
• Натисніть кнопку
.
* Налаштування температури залишиться те
саме, що було на момент скасування.
• Роботу режиму «Сон» можна також скасувати
за допомогою описаних нижче кнопок.
Якщо поточний час –
Час
вимкнення 23:00.
Дисплей пульта дистанційного керування
(в режимі налаштування режиму «Сон»)
Кнопка
Зупиняє внутрішній блок, після чого режим
«Сон» вимикається.
Індикація режиму «Сон»
Кнопка
Змінює режим роботи, після чого режим «Сон»
вимикається.
* Якщо впродовж 3 хвилин не буде виконано
жодних дій, режим налаштування часу
автоматично вимкнеться.
Напр. Для 7-годинного таймера
.
1. Натисніть кнопку
• Кожного разу після натиснення кнопки індикація
змінюється таким чином:
(через кожну годину)
(Щоб зупинити налаштування часу, натисніть
).
кнопку
.
2. Натисніть кнопку
• Увімкнеться режим «Сон».
UK-13
CZ-RTC2_Main.indb UK-13
2011/06/16 15:26:23
6. Режим «Сон» (продовження)
• Якщо кнопка
не працює.
Або якщо робота не розпочинається, хоча і натиснуто кнопку
.
Дивіться таблицю нижче.
Відображення на екрані пульта дистанційного
керування (індикація світиться/блимає)
Зміст
1
Блимає індикатор помилки (протягом
кількох секунд).
Годинник не налаштовано.
2
Світиться індикація «ця функція недоступна»
(протягом кількох секунд).
Ця функція недоступна, якщо встановлено
режим роботи AUTO або FAN.
Блимає індикатор системи централізованого
керування (протягом кількох секунд).
Для системи централізованого керування
встановлено заборону на запуск/зупинку
пристрою або зміну налаштувань температури.
Пункт
3
Режим «Сон» буде вимкнено в описаних нижче випадках:
1: у разі припинення роботи пристрою чи зміни температури за допомогою пульта дистанційного
керування або системи централізованого керування;
2: у разі припинення роботи пристрою або зміни налаштування температури за допомогою режимів
«Програмування на тиждень» / «Порожня кімната»;
3: у разі встановлення заборони для системи централізованого керування на вимкнення пристрою
чи зміну налаштувань температури;
Примітка
Несправність
Не вдається підвищити (знизити) температуру.
Робота режиму «Сон» не завершується.
Можлива причина/спосіб усунення
Налаштувати температуру вище або нижче обмеження,
встановленого для кожного режиму роботи, неможливо.
Можливо, ви змінили час після увімкнення режиму «Сон».
Робота функції не завершиться, доки не буде досягнуто
встановленого часу увімкнення.
UK
UK-14
CZ-RTC2_Main.indb UK-14
2011/06/16 15:26:23
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1. свинець(Pb) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
2. кадмій (Cd) - не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на
мільйон;
3. ртуть(Hg) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr6+ ) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації
до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) - не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) - не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в
концентрації до 1000 частин на мільйон.
Уповноважений Представник:
ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД"
вулиця Фізкультури, будинок 30-В,
місто Київ, 03680, Україна
UK-15
CZ-RTC2_Main.indb UK-15
2011/06/16 15:26:23
Save These Instructions!
Contents
Conserver ce mode d’emploi!
1. Important Safety Instructions ................... EN-1
2. Names and Operations ............................ EN-2
3. Setting the Present Time.......................... EN-5
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
4. Weekly Program Function ........................ EN-6
5. Outing Function ...................................... EN-11
6. Sleeping Function .................................. EN-13
EN
Table des matières
1. Mesures de sécurité importantes ............ FR-1
2. Noms et fonctionnement .......................... FR-2
3. Réglage de l’heure actuelle ..................... FR-5
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
4. Fonction de programmation hebdomadaire. FR-6
5. Fonction de maintien .............................. FR-11
6. Fonction de sommeil .............................. FR-13
FR
Inhalt
Guarde estas instruccónes!
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................... DE-1
2. Bezeichnungen und Funktionen............... DE-2
3. Einstellung der aktuellen Zeit ................... DE-5
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
4. Funktion der Wochen-Programmierung ...... DE-6
5. Outing-Funktion ..................................... DE-11
6. Schlaf-Funktion ...................................... DE-13
DE
Indice
1. Importanti istruzioni di sicurezza .................IT-1
2. Nomi e operazioni .......................................IT-2
3. Impostazione del tempo presente ...............IT-5
CZ-RTC2
Timer Remote Controller
INSTRUCTION MANUAL
Télécommande de minuterie
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Zeitschaltuhr-Fernbedienung
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Telecomando del timer
MANUAL DI ISTRUZIONI
IT
Controlador remoto do temporizador
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
Controlador remoto del temporizador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Пульт дистанционного управления таймером ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
CZ-RTC2_Cover.indd 1
Пульт дистанційного керування із таймером
Printed in China
EN
85464609073021
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
4. Funzione del programma settimanale .........IT-6
5. Funzione stanza vuota ..............................IT-11
6. Funzione del sonno ...................................IT-13
IT
Índice
1. Instruções de segurança importantes ....... PT-1
2. Nomes e operações .................................. PT-2
3. Definir a hora............................................. PT-5
4. Função do programa semanal .................. PT-6
5. Função de controlo ................................. PT-11
6. Função de adormecimento ..................... PT-13
PT
Πίνακας περιεχομένων
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ......GR-1
2. 0νομασίες και λειτουργίες ........................GR-2
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας ..................GR-5
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος .GR-6
5. Λειτουργία εξόδου αέρα ......................... GR-11
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας .....GR-13
GR
índice
RU
UK
1. Instrucciones de seguridad importantes ..... ES-1
2. Nombres y funciones ............................... ES-2
3. Ajuste de la hora actual............................ ES-5
4. Función de programación semanal .......... ES-6
5. Función de control de la temperatura .... ES-11
6. Función de apagado automático ............ ES-13
ES
Содержание
1. Важные инструкции по безопасности ... RU-1
2. Названия и операции ............................. RU-2
3. Установка текущего времени ................ RU-5
4. Функция еженедельной программы ...... RU-6
5. Функция выключения ........................... RU-11
6. Функция сна .......................................... RU-13
RU
Зміст
1. Важливі заходи безпеки......................... UK-1
2. Елементи управління, режими роботи та індикації ... UK-2
3. Встановлення поточного часу ............... UK-5
4. Режим «Програмування на тиждень» ... UK-6
5. Режим «Порожня кімната» ...................UK-11
6. Режим «Сон» ........................................ UK-13
UK
2011/06/10 18:55:49
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising