TVCCD827DNR
TVCCD-827DNR
Bestellnummer 18.3810
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
D
A
CH
Überwachungskamera
Diese Anleitung richtet sich an den Installateur der
Kamera. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese hochauflösende Farbkamera ist speziell für den
Einsatz in Video-Überwachungsanlagen (CCTV) konzipiert. Sie verfügt u. a. über eine Tag/ Nacht-Umschaltung
mit Infrarot-Sperrfilter (automatisch oder ferngesteuert),
Gegenlichtkompensation, digitale Rauschunterdrückung,
Spiegelfunktion, (bewegungsgesteuerte) Zoomfunktion,
Blendensteuerung, Bewegungserkennung mit Schaltausgang und eine Maskierfunktion zum Überdecken oder
Verschleiern nicht zu überwachender Bildbereiche. Das
Einstellmenü ist auch über eine RS-485-Schnittstelle fernsteuerbar.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Kamera entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Die Kamera ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Bei Außenmontage muss sie in ein wetterfestes Schutzgehäuse eingesetzt werden.
Schützen Sie die Kamera vor Staub, Feuchtigkeit und
Hitze (zulässige Einsatztemperatur −45 °C bis +50 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird die Kamera zweckentfremdet, nicht richtig installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Kamera übernommen werden.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Objektiv
Es kann sowohl ein Objektiv mit gleichspannungsgesteuerter Blende (DC-Objektiv) als auch ein Objektiv mit
manueller Blendeneinstellung verwendet werden.
VORSICHT! Schützen Sie den BildwandlerChip und die Objektivlinsen vor Staub und Verschmutzung und berühren Sie sie auf keinen
Fall mit den Fingern.
1) Die Schutzkappe abnehmen.
2) Bei Verwendung eines C-Mount-Objektivs zuerst den
mitgelieferten C-Mount-Adapterring auf das Gewinde
(1) schrauben und darauf das Objektiv. Bei Verwendung eines CS-Mount-Objektivs das Objektiv direkt
auf das Gewinde schrauben.
Bei Verwendung eines Objektivs mit gleichspannungsgesteuerter Blende dieses über die Buchse (4)
an der Seite der Kamera anschließen. Die Buchse hat
folgende Pin-Belegung ( Abbildung):
Dämpfungsspule (damp):
Antrieb (drive):
=− =+
=+ =−
4 Installation
1) Um die optimale Montagestelle festzustellen, sollte ein
Probebetrieb erfolgen. Danach die Kamera über eines
der vier 6,35-mm-Gewinde [¼″] (2) befestigen.
2) Die BNC-Buchse VIDEO (8) mit dem Videoeingang
eines Monitors verbinden. Bei einer Kabellänge von
über 100 m sollte zum Ausgleich von Pegelverlusten
durch das Kabel ein Videoverstärker zwischen Kamera und Kabel geschaltet werden.
3) Ein Gerät zur Auswertung einer von der Kamera
erkannten Bewegung an die Klemmen MD OUT und
GND (6) anschließen. Bei jeder Bewegung wird für
einige Sekunden der Ausgang MD OUT auf GND
geschaltet (max. 24 V / 250 mA).
4) Zur Fernbedienung des Einstellmenüs über RS-485,
das Steuergerät mit den Klemmen RS-485A und RS485B (6) verbinden.
5) Zum ferngesteuerten Wechsel von Tag- und Nachtbetrieb die Klemmen D/N IN und GND (6) über einen
Schaltkontakt verbinden (geschlossener Kontakt = Tag
= Farbbetrieb).
6) An die beiden Klemmen (9) ein Netzgerät mit einer stabilisierten Ausgangsspannung von 24 V~ oder 12 V
(250 mA Dauerbelastbarkeit) anschließen. Nach dem
Anlegen der Betriebsspannung ist die Kamera eingeschaltet und die LED POWER (7) leuchtet.
7) Den angeschlossenen Monitor einschalten und die
Kamera anhand des Monitorbilds ausrichten. Am
Objektiv die Entfernung einstellen. Bei einem Objektiv
mit manuell einstellbarer Blende diese auf optimale
Bildwiedergabe (Schärfentiefe und Helligkeit) einstellen. Ist bei korrekt eingestellter Entfernung das Bild
unscharf, das Auflagemaß für das Objektiv mit dem
Einstellhebel (3) korrigieren. Der Hebel ist gleichzeitig
eine Feststellschraube und muss zuvor gelöst und
nach der Einstellung wieder festgedreht werden.
5 Einstellungen über das Bildschirmmenü
Das Bildschirmmenü wird mit den Richtungstasten U, D,
L, R und der mittleren Taste ENTER (5) bedient. Zum Einblenden des Bildschirmmenüs die Taste ENTER drücken.
Das Hauptmenü erscheint:
MAIN MENU
1.LENS
2.EXPOSURE ↵
3.BACKLIGHT
4.WHITE BAL
5.DAY&NIGHT
6.SMART 3DNR
7.F-DNR
8.FUNCTION ↵
9.EXIT
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werksvorgaben in der Zeile 9.EXIT im Hauptmenü die Option
RESET↵ wählen und mit der Taste ENTER bestätigen.
Die Menüsprache ist davon nicht betroffen.
Alle Einstellmöglichkeiten sind auf der Rückseite dieser
Anleitung tabellarisch aufgeführt.
6 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . CCD-Chip, 8,5 mm (⅟³″)
System: . . . . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Anzahl der Bildpunkte: . hor. 976 × vert. 582
SAVE↵/RESET↵/CANCEL↵
Auflösung: . . . . . . . . . . . 700 Linien (Farbe),
800 Linien (S/ W)
Mit den vertikalen Richtungstasten U/ D einen Menüpunkt
wählen, mit den horizontalen Richtungstasten L/ R den
Wert ändern oder eine Option wählen. Steht hinter einem
Menüpunkt oder einer Option das Symbol ↵, kann mit der
Taste ENTER ein Untermenü aufgerufen oder eine Funktion ausgelöst werden.
Objektivanschluss: . . . . C / CS-Mount-Gewinde
Ab Werk ist die Menüsprache auf Englisch eingestellt, sie
kann aber im Untermenü FUNCTION geändert werden.
Stromversorgung: . . . . . 24 V~ oder 12 V
max. 250 mA
Zum Speichern aller durchgeführten Einstellungen im
Hauptmenü in der Zeile 9.EXIT die Option SAVE↵ oder in
einem Untermenü in der Zeile RETURN die Option
SAVE&END↵ wählen und mit der Taste ENTER bestätigen. Das Menü wird danach ausgeblendet. Zum Verlassen des Menüs ohne die durchgeführten Änderungen zu
speichern, in der Zeile 9.EXIT die Option CANCEL↵ wählen. Das Menü blendet sich ansonsten nach ca. 35 s automatisch aus.
Mindestbeleuchtung: . . . 0,15 lx (Farbe), 0,01 lx (S/ W)
Videoausgang: . . . . . . . 1 Vss/75 Ω
Ausgang MD OUT: . . . . Open-Collector (NPN),
max. 24 V / 250 mA
Einsatztemperatur: . . . . −45 °C bis +50 °C
Abmessungen: . . . . . . . 64 mm × 60 mm × 112 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 250 g
Änderungen vorbehalten.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1608.99.01.11.2014
Menüzeile/Auswahl/ Untermenü
1. LENS – Objektiv
DC↵
für DC-Objektive
Einstellung, Funktion
1. BRIGHTNESS
2. IRIS SPEED
3. RETURN 1
VIDEO 6
MANUAL↵
1. BRIGHTNESS
Richtwert für die Helligkeitsregelung: 0 … 55 … 100
Regelgeschwindigkeit für die Blende: 0 … 15
RET↵ = zurück ins Hauptmenü
SAVE&END↵ = Änderungen speichern und Menü verlassen
für videosignalgeregelte Objektive (nicht mit dieser Kamera verwendbar)
für Objektive ohne Blendensteuerung
Bildhelligkeit: 0 … 50 … 100
2. EXPOSURE ↵ – Belichtung
1⁄ 50
Verschlusszeit: 1⁄ 50 s
1. SHUT. MIN 3
min. Verschlusszeit [s] für automatische Belichtungsregelung: 1⁄ 50
AUTO↵
2. SHUT. MAX 3
max. Verschlusszeit [s]: FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000, 1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
1. SHUTTER
Verschluss
FLK
(flickerless) gegen Bildflimmern bei Lichtquellen an Netzspannung
feste Verschlusszeit [s]: ×256, ×128 … ×4, ×2, 1⁄ 50, FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000,
1. LEVEL
MANUAL↵
1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
2. AGC
Verstärkungsregelung: OFF 4, LOW, MIDDLE, HIGH (aus, Regelbereich: klein, mittel, groß)
1. SENSUP
max. verlängerte Belichtungszeit bei schwacher Beleuchtung: × 2 … 8 … 256
AUTO↵ 5
3. SENSUP
OFF
aus (SENSUP\AUTO ist nur verfügbar, wenn SHUTTER = AUTO oder 1⁄ 50)
3. BACKLIGHT – Gegenlichtkompensation (nur im Farbbetrieb verfügbar)
OFF
aus
1. LOW LEVEL
Aufhellung dunkler Bildbereiche: 0 … 8 … 15
DWDR↵
Dynamikerweiterung
2. HIGH LEVEL
Abdunklung heller Bildbereiche: 0 … 3 … 15
1. VALUE
Grad der Gegenlichtkompensation: LOW, MIDDLE, HIGH (niedrig, mittel, hoch)
BLC↵
2. AREA
ein oder zwei Bereiche 2: SINGLE↵, DOUBLE↵
Gegenlichtkomp. für
einstellbare Bereiche
Rücksetzen von VALUE und AREA auf Werksvorgaben
3. DEFAULT↵
1. GAIN
Schwellwert für die Schwärzung hellster Bereiche: 0 … 50 … 100
HSBLC↵
2. MODE
NIGHT ONLY 5 (nur bei schwacher Beleuchtung), ALL DAY (immer)
Schwärzung hellster
3. MASK LEVEL
Ausdehnung der Schwärzung: 0 … 70 … 100
Bildbereiche
Rücksetzen der Werte dieses Untermenüs auf Werksvorgaben
4. DEFAULT↵
(Spitzlichtumkehr)
5. M. SKIP AREA
nicht zu schwärzender Bereich: OFF, ON↵ 2
4. WHITE BAL – Weißabgleich (nur im Farbbetrieb verfügbar)
ATW
automatischer Weißabgleich für den Farbtemperaturbereich 2500 – 9500 K
AWB
automatischer Weißabgleich für den Farbtemperaturbereich 1800 – 10 500 K
halbautomatischer Weißabgleich: In der Einsatzumgebung ein weißes Objekt
AWCSET
(z. B. Blatt Papier) vor die Kamera halten und ENTER drücken.
1. BLUE
Korrekturwert Blau für manuellen Weißabgleich: 0 … 30 … 100
MANUAL↵
2. RED
Korrekturwert Rot für manuellen Weißabgleich: 0 … 20 … 100
5. DAY&NIGHT – Tag- und Nachtbetrieb (Farb- und Schwarzweißbetrieb)
1. DELAY
Umschaltverzögerung: 0, 1 … 15
AUTO↵ 5
Umschaltschwellwert Tag Nacht: 16 … 185 … 220
automatische 2. DN (AGC)
Umschaltung 3. ND (AGC)
Umschaltschwellwert Nacht Tag: 0 … 110 … 204
1. DELAY
Verzögerung für Umschaltung über den Eingang „D/N IN“: 0, 1 … 15
EXT↵
1. BURST
Farbsynchronsignal: OFF, ON (nur wenn für Synchronisation des Monitors nötig)
kompensiert im Nahbereich Überbelichtung durch Infrarot-LEDs
1. VALUE
Grad der Kompensation: 0 … 50 … 100
B/ W↵
2. IR SMART ON↵ 2. AREA↵
Wirkungsbereich 2
nur S/WBetrieb
3. IR DWDR
zusätzlich erweiterter Dynamikbereich bei IR-Beleuchtung: OFF, 1 … 15
OFF
aus
3. IR LED 6
ON, OFF
bei dieser Kamera ohne Funktion
COLOR
nur Farbbetrieb
6. SMART 3DNR – (bewegungsgesteuerte) digitale Rauschunterdrückung
1. VALUE
Grad der Rauschunterdrückung: 1 … 80 … 200
2. SMART NR
bewegungsgesteuerte Rauschunterdrückung: ON, OFF
ON↵
3. SMART LEVEL
Grad der bewegungsgesteuerten Rauschunterdrückung: 1 … 200
4. SENSITIVITY
Empfindlichkeit der Bewegungserkennung: 1 … 80 … 100
OFF
aus
1 Die
Zeile RETURN ist in allen Untermenüs vorhanden. Sie führt zur höheren Menüebene oder zum Verlassen des Menüs mit Speicherung.
festlegen: ENTER drücken, Position (POSITION)/ Größe (SIZE) mit Richtungstasten (U, D, L, R) einstellen und jeweils mit ENTER bestätigen,
RET (zurück zum Menü) oder AGAIN (Einstellung korrigieren) wählen und ENTER drücken
3 nur wenn LENS = DC
4 nicht wenn DAY&NIGHT = AUTO
5 nicht wenn EXPOSURE\ AGC = OFF
6 Einstellung nicht sinnvoll
7 Die Funktionen D-ZOOM, SMART DZOOM und DIS schließen sich gegenseitig aus, es kann nur eine zurzeit gewählt werden.
Menüzeile/Auswahl/ Untermenü
7. F-DNR – Kontrasterhöhung bei (z. B. durch Nebel) verschleiertem Bild
OFF
1. LEVEL
2. COLOR GAIN
MANUAL↵
3. EDGE GAIN
4. GAMMA
1. DETECT LEVEL
AUTO↵
8. FUNCTION ↵ – weitere Funktionen
OFF
1. AREA
1. MOTION
2. AREA DISPLAY
BewegungsON↵
erkennung
3. VALUE
4. MOTION VIEW
OFF
1. AREA
2. PRIVACY
2. AREA DISPLAY
Maskierung von
ON↵
Bildbereichen
3. COLOR
4. TRANSPAR
OFF
1. RANGE
1. D-ZOOM 7
digitaler Zoom
ON↵ 2. PAN
3. TILT
OFF
1. RANGE
2. SMART DZOOM 7
3. D-EFFECT
2. POSITION↵
bewegungsON
↵
gesteuerter Zoom
3. SENSITIVITY
4. TIME
3. DIS 7
4. FREEZE
5. MIRROR
6. NEG. IMAGE
1. SHARPNESS
CRT 1. PED LEVEL
2. MONITOR
2. COLOR GAIN
↵
Monitortyp
1. GAMMA
(Röhren- oder
LCD
2. PED LEVEL
LCD-Monitor)
↵
3. COLOR GAIN
OFF
3.
LENS
SHADING
4. IMAGE ADJ↵
1. LEVEL
Korrektur des Helligkeitsabfalls an den
ON↵ 2. H-CENTER
Bildrändern
3. V-CENTER
1. SENSUP
4. DEFECT↵
2. DIFF
Erkennung defekter
3. THRESHOLD
Sensorpixel
4. START↵
OFF
1. CAM TITLE
Kameraname im Bild
ON↵
5. COMM ADJ↵
2. PROTOCOL
3. RS485↵
6. SYNC
INT
L/ L↵
7. LANGUAGE
9. EXIT
SAVE↵
RESET↵
CANCEL↵
2 Bereich
Optionen im Fettdruck = Werkseinstellung
1. CAM ID
2. ID DISPLAY
3. BAUDRATE
1. PHASE
Einstellung, Funktion
aus
Grad der Kontrasterhöhung: 0 … 10 … 31
Farbintensität: 0 … 3 … 10
Kantenhervorhebung: 0 … 3 … 10
Exponent für Gammakorrektur: USER 6, 0.05 … 0.55 … 1.0
Schwellwert für automatische Aktivierung: 0 … 3 … 5
Bewegungserkennung deaktiviert
Nummer des einzustellenden Erkennungsbereichs: 1 … 4
ON↵ 2 ( = Erkennungsbereich aktivieren/einstellen), OFF (= deaktiviert)
Empfindlichkeit der Bewegungserkennung: 0 … 90 … 100
Hervorhebung von Bewegungen im Bild: OFF, ON
Maskierung von Bildbereichen deaktiviert
Nummer der einzustellenden Maske (beliebiges Viereck): 1 … 8
ON↵ 2 (sichtbar → Eckpunkte, Position einstellen), OFF (unsichtbar)
Farbe der gewählten Maske: 0 … 15
Transparenz der gewählten Maske: 0 … 3
digitaler Zoom aus
Vergrößerung: × 1.0 … 2.0 … 32.0
horizontale Position des Ausschnitts: -100 … 0 … +100
vertikale Position des Ausschnitts: -100 … 0 … +100
bewegungsgesteuerter Zoom aus
Vergrößerung: × 2.0 … 5.0
Position des Ausschnitts (mit Richtungstasten U/ D/ L / R wählen, ENTER)
Empfindlichkeit der Bewegungserkennung: 0 … 70 … 100
Verweildauer bei vergrößerter Ansicht: 0, 1 … 15
Bildstabilisator: OFF, ON
„Einfrieren“ des Bildes (Standbild): OFF, ON
OFF, MIRROR (horizontal spiegeln), V-FLIP (vertikal spiegeln), ROTATE (drehen)
Negativbild: OFF, ON
Bildschärfe: 0 … 18 … 31
Schwarzwert: 0 … 28 … 63
Farbintensität: 0 … 128 … 255
Exponent für Gammakorrektur: USER 6, 0.05 … 0.45 … 1.0
Schwarzwert: 0 … 28 … 63
Farbintensität: 0 … 128 … 255
Korrektur des Helligkeitsabfalls an den Bildrändern deaktiviert
Grad der Korrektur: 0 … 50 … 60
horizontale Mitte der Korrektur: 0 … 128 … 255
vertikale Mitte der Korrektur: 0 … 128 … 255
verlängerte Belichtungszeit zur Erkennung defekter Pixel: × 4, 8, 16, 32, 64, 128
Größe des Referenzbereichs bei der Defekterkennung: 0, 1, 2, 3
Schwellwert für die Erkennung defekter Sensorpixel: 1, 2, 3, 4
startet den Korrekturvorgang: Das Objektiv abdecken, dann ENTER drücken.
Es wird kein Name (Kamerabezeichnung) angezeigt.
Namen eingeben mit U/ D/ L / R / ENTER: Zeichen wählen, = Zeichenposition,
CLR = Namen löschen, POS = Position im Bild, END = Eingabe beenden
Steuerprotokoll: PELCO-D, PELCO-P, SPD-S, DONGYANG, NICP
Kamera-Adresse für Fernsteuerung über RS-485: 1 … 255
Einblenden der Adresse: OFF, ON↵(Position festlegen: U/ D/ L/ R/ ENTER)
Baudrate: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
interne Bildsynchronisation
Phasenlage zur Versorgungsspannung (nur bei Wechselspannung): 0 … 360
16 Menüsprachen: ENGLISH, GERMAN, FRANCAIS, ITALIANO, …
Änderungen speichern und Menü verlassen
alle Einstellungen auf Werksvorgaben zurücksetzen und Menü verlassen
Änderungen verwerfen und Menü verlassen
TVCCD-827DNR
Order number 18.3810
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
GB
Surveillance Camera
1) Remove the protective cover.
These operating instructions are intended for the
installer of the camera. Please read the operating
instructions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
2) When using a C mount lens, first screw the C mount
adapter ring provided onto the thread (1) and then the
lens on top. When using a CS mount lens, screw the
lens directly onto the thread.
When using a lens with a DC voltage-controlled
iris, connect this lens to the jack (4) on the side of the
camera. The jack has the following pin configuration
( figure):
1 Applications
This high-resolution colour camera is especially designed
for use in video surveillance systems (CCTV). Its functions include day/ night switching with infrared suppression filter (automatic or remote-controlled), backlight
compensation, digital noise reduction, mirror-inverted
image display, (motion-controlled) zoom function, iris
control, motion detection with switching output, and a
masking function to cover or conceal zones that are not
to be monitored. The setting menu can also be remotecontrolled via an RS-485 interface.
2 Important Notes
The camera corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
The camera is suitable for indoor use only. For outdoor
mounting, the camera must be placed into a weatherproof housing.
Protect the camera against dust, humidity and heat
(admissible ambient temperature range: −45 °C to
+50 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
No guarantee claims for the camera and no liability for
any resulting personal damage or material damage will
be accepted if the camera is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly installed or
if it is not repaired in an expert way.
If the camera is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Lens
A lens with DC voltage-controlled iris (DC lens) or a lens
with manual iris adjustment can be used.
CAUTION! Protect the image sensor chip and
the lens assembly against dust and impurities
and never touch them with your fingers.
Damp:
Drive:
=−
=+
=+
=−
4 Installation
1) To find the optimum place of mounting, make a test
run. Then fasten the camera, using one of the four
6.35 mm (¼″) threads (2).
2) Connect the BNC jack VIDEO (8) to the video input of
a monitor. For a cable length of more than 100 m, a
video amplifier should be inserted between camera
and cable to compensate level loss.
3) Connect a unit for evaluating camera-detected
motions to the terminals MD OUT and GND (6). For
each motion, the output MD OUT will be switched to
GND for a few seconds (24 V / 250 mA max.).
4) To make menu settings by remote control via RS-485,
connect the control unit to the terminals RS-485A and
RS-485B (6).
5) For remote-controlled day/ night switching, connect the
terminals D / N IN and GND (6) via a switching contact
(closed contact = day = colour mode).
6) Connect a power supply unit with a regulated output
voltage of 24 V~ or 12 V (permanent rating: 250 mA)
to the two terminals (9). Once the operating voltage is
applied, the camera will be switched on and the LED
POWER (7) will light up.
7) Switch on the monitor connected and align the camera
by means of the monitor image. Adjust the focus at the
lens. For a lens with manually adjustable iris, adjust
this iris to optimum image display (depth of focus and
brightness). If the image is not clear even though the
focus has been adjusted correctly, readjust the
mechanical focus for the lens by means of the adjustment lever (3). The adjustment lever also serves as a
setscrew: Loosen it prior to making the adjustment and
fasten it again once the adjustment has been made.
5 Adjustments via the On-screen Menu
The on-screen menu is operated by means of the arrow
buttons U, D, L, R and the middle button ENTER (5). To
display the on-screen menu, press the button ENTER.
The main menu will appear:
MAIN MENU
1.LENS
2.EXPOSURE ↵
3.BACKLIGHT
4.WHITE BAL
5.DAY&NIGHT
6.SMART 3DNR
7.F-DNR
8.FUNCTION ↵
9.EXIT
To reset all values to their factory settings, go to the main
menu and select the option RESET↵ in the line 9.EXIT
and then press the button ENTER to confirm. The reset
will not affect the menu language.
Please refer to the reverse page of these instructions for
a tabulated list of all available setting options.
6 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . CCD chip, 8.5 mm (⅟³″)
System: . . . . . . . . . . . . . PAL / CCIR
Number of pixels: . . . . . hor. 976 × vert. 582
SAVE↵/RESET↵/CANCEL↵
To select a menu item, use the vertical arrow buttons U / D;
to change a value or to select an option, use the horizontal arrow buttons L / R. When the symbol ↵ appears
behind a menu item or option, the button ENTER can be
pressed to call up a submenu or to activate a function.
The menu language is factory-set to English. It can be
changed in the submenu FUNCTION.
To save all the settings you have made, either, in the main
menu, go to the line 9.EXIT and select the option SAVE↵,
or, in a submenu, go to the line RETURN and select the
option SAVE&END↵, and then (in both cases) press
ENTER to confirm. The menu will disappear. To exit the
menu without saving any changes, select the option
CANCEL↵ in the line 9.EXIT. The menu will automatically
disappear after approx. 35 seconds if no button is pressed.
Resolution: . . . . . . . . . . 700 lines (colour),
800 lines (B / W)
Lens connection: . . . . . . C / CS mount thread
Minimum illumination: . . 0.15 lx (colour), 0.01 lx (B/W)
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω
Output MD OUT: . . . . . . open collector (NPN),
24 V / 250 mA max.
Power supply: . . . . . . . . 24 V~ or 12 V
250 mA max.
Admissible temperature: −45 °C to +50 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 64 mm × 60 mm × 112 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 250 g
Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1608.99.01.11.2014
Menu line/Selection/Submenu
1. LENS
DC↵
for DC lenses
Setting, function
1. BRIGHTNESS
2. IRIS SPEED
3. RETURN 1
VIDEO 6
MANUAL↵
1. BRIGHTNESS
Reference value for brightness control: 0 … 55 … 100
Control speed for iris: 0 … 15
RET↵ = back to the main menu
SAVE&END↵ = save changes and exit menu
For video-controlled lenses (cannot be used with this camera)
For lenses without iris control
Image brightness: 0 … 50 … 100
2. EXPOSURE ↵
1⁄ 50
Shutter time: 1⁄ 50 s
1. SHUT. MIN 3
Min. shutter time [s] for automatic exposure control: 1⁄ 50
AUTO↵
2. SHUT. MAX 3
Max. shutter time [s]: FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000, 1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
1. SHUTTER
FLK
(Flickerless) to prevent image flickering for light sources connected to the mains
Fixed shutter time [s]: ×256, ×128 … ×4, ×2, 1⁄ 50, FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000,
1. LEVEL
MANUAL↵
1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
2. AGC
Gain control: OFF 4, LOW, MIDDLE, HIGH (off, control range: small, middle, large)
1. SENSUP
Max. prolonged exposure time for low-light conditions: × 2 … 8 … 256
AUTO↵ 5
3. SENSUP
OFF
Off (SENSUP\AUTO only available when SHUTTER = AUTO or 1⁄ 50)
3. BACKLIGHT – Backlight compensation (only available in colour mode)
OFF
Off
1. LOW LEVEL
Brightening of dark image areas: 0 … 8 … 15
DWDR↵
dynamic range expansion 2. HIGH LEVEL
Darkening of bright image areas: 0 … 3 … 15
1. VALUE
Level of backlight compensation: LOW, MIDDLE, HIGH
BLC↵
2. AREA
One or two areas 2: SINGLE↵, DOUBLE↵
backlight comp.
for adjustable areas
Reset VALUE and AREA to their factory settings
3. DEFAULT↵
1. GAIN
Threshold value for blackening of brightest areas: 0 … 50 … 100
2. MODE
NIGHT ONLY 5 (for low-light conditions only), ALL DAY (always)
HSBLC↵
3. MASK LEVEL
Size of blackened area: 0 … 70 … 100
blackening of brightest
image areas
Reset the values of this submenu to their factory settings
4. DEFAULT↵
5. M. SKIP AREA
Area not to be blackened: OFF, ON↵ 2
4. WHITE BAL – White balance (only available for colour mode)
ATW
Automatic white balance for the colour temperature range 2500 – 9500 K
AWB
Automatic white balance for the colour temperature range 1800 – 10 500 K
Semi-automatic white balance: In the environment of application, hold a white object
AWCSET
(e. g. a sheet of paper) in front of the camera and press ENTER
1. BLUE
Correction value blue for manual white balance: 0 … 30 … 100
MANUAL↵
2. RED
Correction value red for manual white balance: 0 … 20 … 100
5. DAY&NIGHT – Day and night mode (colour mode and B / W mode)
1. DELAY
Switching delay: 0, 1 … 15
AUTO↵ 5
2. DN (AGC)
Switching threshold value day night: 16 … 185 … 220
automatic
switching
3. ND (AGC)
Switching threshold value night day: 0 … 110 … 204
1. DELAY
Delay time for switching via the input “D/N IN”: 0, 1 … 15
EXT↵
1. BURST
Colour burst signal: OFF, ON (only when the monitor requires the signal for synchronization)
Compensates overexposure of close objects by infrared LEDs
1. VALUE
Level of compensation: 0 … 50 … 100
B/ W↵
2. IR SMART
Area of application 2
ON↵ 2. AREA↵
B / W mode
only
3. IR DWDR
Additionally expanded dynamic range for IR illumination: OFF, 1 … 15
OFF
Off
3. IR LED 6
ON, OFF
Not functional for this camera
COLOR
Colour mode only
6. SMART 3DNR – (Motion-controlled) digital noise reduction
1. VALUE
Level of noise reduction: 1 … 80 … 200
2. SMART NR
Motion-controlled noise reduction: ON, OFF
ON↵
3. SMART LEVEL
Level of motion-controlled noise reduction: 1 … 200
4. SENSITIVITY
Sensitivity of motion detection: 1 … 80 … 100
OFF
Off
1 The
line RETURN is available in all submenus. Use it to go to the next higher menu level or to exit the menu, saving any changes you may have made.
define the area: Press ENTER, set the position/size using the arrow buttons (U, D, L, R) and confirm each setting by pressing ENTER; select RET (to return
to the menu) or AGAIN (to correct the setting) and press ENTER
3 Only when LENS = DC
4 Not when DAY&NIGHT = AUTO
5 Not when EXPOSURE\ AGC = OFF
6 Setting not reasonable
7 The functions D-ZOOM, SMART DZOOM and DIS are mutually exclusive; only one function can be selected at a time.
Menu line/Selection/Submenu
7. F-DNR – Contrast boost, e. g. for fogged images
OFF
1. LEVEL
2. COLOR GAIN
MANUAL↵
3. EDGE GAIN
4. GAMMA
1. DETECT LEVEL
AUTO↵
8. FUNCTION ↵ – Additional functions
OFF
1. AREA
1. MOTION
2. AREA DISPLAY
motion detection ON↵
3. VALUE
4. MOTION VIEW
OFF
1. AREA
2. PRIVACY
2. AREA DISPLAY
masking of
ON↵
image areas
3. COLOR
4. TRANSPAR
OFF
1. RANGE
1. D-ZOOM 7
digital zoom
ON↵ 2. PAN
3. TILT
OFF
1. RANGE
2. SMART DZOOM 7
3. D-EFFECT
2. POSITION↵
motion-controlled
ON
↵
zoom
3. SENSITIVITY
4. TIME
3. DIS 7
4. FREEZE
5. MIRROR
6. NEG. IMAGE
1. SHARPNESS
CRT 1. PED LEVEL
2. COLOR GAIN
↵
2. MONITOR
1. GAMMA
monitor type
LCD
2. PED LEVEL
↵
3. COLOR GAIN
OFF
3.
LENS
SHADING
4. IMAGE ADJ↵
1. LEVEL
correction of
brightness decrease ON↵ 2. H-CENTER
at image edges
3. V-CENTER
1. SENSUP
4. DEFECT↵
2. DIFF
detection of defective
3. THRESHOLD
sensor pixels
4. START↵
OFF
1. CAM TITLE
camera name in image
ON↵
5. COMM ADJ↵
2. PROTOCOL
3. RS485↵
6. SYNC
INT
L/ L↵
7. LANGUAGE
9. EXIT
SAVE↵
RESET↵
CANCEL↵
2 To
Options printed in bold = factory settings
1. CAM ID
2. ID DISPLAY
3. BAUDRATE
1. PHASE
Setting, function
Off
Level of contrast boost: 0 … 10 … 31
Colour intensity: 0 … 3 … 10
Edge definition: 0 … 3 … 10
Exponent for gamma correction: USER 6, 0.05 … 0.55 … 1.0
Threshold value for automatic activation: 0 … 3 … 5
Motion detection deactivated
Number of the detection area to be set: 1 … 4
ON↵ 2 (= activate / set detection area), OFF (= deactivated)
Sensitivity of motion detection: 0 … 90 … 100
Highlight motions in image: OFF, ON
Masking of image areas deactivated
Number of mask to be set (any four-sided shape): 1 … 8
ON↵ 2 (visible → set corners, position), OFF (hidden)
Colour of the mask selected: 0 … 15
Transparency of the mask selected: 0 … 3
Digital zoom off
Zoom : × 1.0 … 2.0 … 32.0
Horizontal position of the zoom area: -100 … 0 … +100
Vertical position of the zoom area: -100 … 0 … +100
Motion-controlled zoom off
Zoom : × 2.0 … 5.0
Position of the zoom area (select with arrow buttons U/ D/ L / R, press ENTER)
Sensitivity of motion detection: 0 … 70 … 100
Dwell time for enlarged view: 0, 1 … 15
Image stabilization: OFF, ON
Image “freeze”: OFF, ON
OFF, MIRROR (mirror horizontal), V-FLIP (mirror vertical), ROTATE
Negative image: OFF, ON
Image sharpness: 0 … 18 … 31
Black level: 0 … 28 … 63
Colour intensity: 0 … 128 … 255
Exponent for gamma correction: USER 6, 0.05 … 0.45 … 1.0
Black level: 0 … 28 … 63
Colour intensity: 0 … 128 … 255
Correction of brightness decrease at image edges deactivated
Level of correction: 0 … 50 … 60
Horizontal centre of correction: 0 … 128 … 255
Vertical centre of correction: 0 … 128 … 255
Prolonged exposure time for detection of defective pixels: × 4, 8, 16, 32, 64, 128
Size of reference area used for detection of defective pixels: 0, 1, 2, 3
Threshold value for detection of defective sensor pixels: 1, 2, 3, 4
Starts the correction process: Cover the lens, then press ENTER.
No camera name is shown.
Enter name using U / D / L / R / ENTER: select character, = character position,
CLR = delete name, POS = position in image, END = terminate entry
Control protocol: PELCO-D, PELCO-P, SPD-S, DONGYANG, NICP
Camera address for remote control via RS-485: 1 … 255
Show address: OFF, ON↵(define position: U/ D/ L/ R/ ENTER)
Baud rate: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
Internal image synchronization
Phase shift in relation to the supply voltage (for AC voltage only): 0 … 360
16 menu languages: ENGLISH, GERMAN, FRANCAIS, ITALIANO, …
Save changes and exit menu
Reset all values to their factory settings and exit menu
Reject changes and exit menu
TVCCD-827DNR
Référence numérique 18.3810
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
F
B
CH
Caméra de surveillance
1) Retirez le cache de protection.
La présente notice sʼadresse à lʼinstallateur de la
caméra. Veuillez lire la notice avant l'installation et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
2) Si vous utilisez un objectif C-Mount, vissez tout
dʼabord lʼanneau adaptateur C-Mount livré sur le filetage (1) et vissez lʼobjectif dessus. Si vous utilisez un
objectif CS-Mount, vissez directement lʼobjectif sur le
filetage.
Si vous utilisez un objectif à diaphragme géré par
tension DC, reliez-le via la prise (4) sur le côté de la caméra. La prise a la configuration suivante ( schéma) :
1 Possibilités d'utilisation
Cette caméra couleur haute résolution est spécialement
conçue pour une installation dans des installations de
vidéo surveillance (CCTV). Elle dispose, entre autre, dʼune
commutation jour/nuit avec filtre suppresseur dʼinfrarouges
(automatique ou géré à distance), dʼune compensation du
contre-jour, dʼune élimination digitale du bruit, dʼune fonction miroir, dʼune fonction zoom (gérée par les mouvements), dʼune gestion du diaphragme, dʼune détection de
mouvement avec sortie de commutation et dʼune fonction
de masquage pour recouvrir et dissimuler des zones
dʼimages à ne pas surveiller. Le menu de réglage est également gérable à distance via une interface RS-485.
2 Conseils importants dʼutilisation
La caméra répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
La caméra nʼest conçue que pour une utilisation en
intérieur. Pour un montage en extérieur, elle doit être
placée dans un boîtier de protection étanche.
Protégez la caméra de la poussière, de lʼhumidité et de
la chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : −45 °C à +50 °C).
Pour le nettoyage, utilisez un tissu sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si la caméra
est utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle
a été conçue, si elle n'est pas correctement installée ou
n'est pas réparée par une personne habilitée, de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du
service, vous devez la déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
3 Objectif
Vous pouvez utiliser un objectif à gestion de diaphragme
géré par tension DC (objectif DC) ou un objectif à réglage
manuel de diaphragme.
ATTENTION ! Protégez la puce et les lentilles
de lʼobjectif de la poussière et des salissures ;
en aucun cas, vous ne devez les toucher avec
les doigts.
Bobine atténuation (damp) :
Moteur (drive) :
=− =+
=+ =−
4 Installation
1) Pour déterminer le lieu de montage optimal, il convient
de effectuer un test de fonctionnement. Ensuite, fixez
la caméra via un des quatre filetages 6,35 mm [¼″] (2).
2) Reliez la prise BNC VIDEO (8) à lʼentrée vidéo dʼun
moniteur. Pour une longueur de câble supérieure à
100 m, il convient d'insérer un amplificateur vidéo
entre la caméra et le câble pour compenser les pertes
de niveau engendrées par le câble.
3) Reliez un appareil pour évaluer un mouvement détecté par la caméra aux bornes MD OUT et GND (6).
A chaque mouvement, la sortie MD OUT commute sur
GND (24 V / 250 mA max.) pendant quelques secondes.
4) Pour une utilisation à distance du menu de réglage via
RS-485, reliez le contrôleur aux bornes RS-485A et
RS-485B (6).
5) Pour un changement géré à distance du mode jour et
nuit, reliez les bornes D/N IN et GND (6) via un contact
de commutation (contact fermé = jour = mode couleur).
6) Reliez un bloc secteur avec une tension de sortie stabilisée de 24 V~ ou 12 V (charge continue 250 mA)
aux deux bornes (9). Une fois la tension de fonctionnement appliquée, la caméra est allumée, la LED
POWER (7) brille.
7) Allumez le moniteur relié et orientez la caméra selon
lʼimage sur le moniteur. Réglez la distance sur lʼobjectif. Pour un objectif à diaphragme à réglage manuel,
réglez-le pour une restitution optimale de lʼimage (netteté et luminosité). Si lʼimage nʼest pas nette avec une
distance correctement réglée, corrigez le réglage de
lʼobjectif avec le levier (3). Le levier est simultanément
une vis de réglage et doit auparavant être desserré
puis revissé, une fois le réglage effectué.
5 Réglages via le menu écran
Le menu écran sʼutilise avec les touches de direction U,
D, L, R et la touche ENTER (5) du milieu. Pour afficher le
menu écran, appuyez sur la touche ENTER. Le menu
principal sʼaffiche :
MAIN MENU
1.LENS
2.EXPOSURE ↵
3.BACKLIGHT
4.WHITE BAL
5.DAY&NIGHT
6.SMART 3DNR
7.F-DNR
8.FUNCTION ↵
9.EXIT
Pour réinitialiser tous les réglages sur les réglages usine,
sélectionnez lʼoption RESET↵ dans la ligne 9.EXIT du
menu principal et confirmez avec la touche ENTER. La
langue du menu nʼest pas concernée par la réinitialisation.
Toutes les possibilités de réglage sont présentées sous
forme de tableau au dos de cette notice.
6 Caractéristiques techniques
Puce : . . . . . . . . . . . . . . puce CCD, 8,5 mm (⅟³″)
Système : . . . . . . . . . . . PAL / CCIR
Nombre de points : . . . . hor. 976 × vert. 582
SAVE↵/RESET↵/CANCEL↵
Avec les touches verticales U / D, sélectionnez un point du
menu ; avec les touches horizontales L / R, modifiez la
valeur ou sélectionnez une option. Si le symbole ↵ sʼaffiche derrière un point du menu ou une option, vous pouvez appeler un sous-menu ou activer une fonction avec la
touche ENTER.
La langue réglée en usine pour le menu est lʼanglais. Elle
peut être modifiée via le sous-menu FUNCTION.
Pour mémoriser tous les réglages effectués, allez, dans
le menu principal, à la ligne 9.EXIT et sélectionnez
lʼoption SAVE↵, ou, dans un sous-menu, allez à la ligne
RETURN et sélectionnez lʼoption SAVE&END↵ ; confirmez
avec la touche ENTER. Le menu disparaît ensuite. Pour
quitter le menu sans mémoriser les modifications effectuées, sélectionnez lʼoption CANCEL↵ dans la ligne
9.EXIT. Sinon le menu disparaît automatiquement après
35 secondes environ.
Résolution : . . . . . . . . . . 700 lignes (couleur)
800 lignes (noir / blanc)
Objectif : . . . . . . . . . . . . filetage C / CS-Mount
Luminosité minimale : . . 0,15 lx (couleur), 0,01 lx (N / B)
Sortie vidéo : . . . . . . . . . 1 Vcc /75 Ω
Sortie MD OUT : . . . . . . collecteur ouvert (NPN),
24 V / 250 mA max.
Alimentation : . . . . . . . . 24 V~ ou 12 V
250 mA max.
Température fonc. : . . . . −45 °C à +50 °C
Dimensions : . . . . . . . . . 64 mm x 60 mm x 112 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 250 g
Tout droit de modification réservé.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1608.99.01.11.2014
Ligne menu / Sélection / Sous-menu
1. LENS – Objectif
DC↵
Pour objectif DC
Réglage, fonction
1. BRIGHTNESS
2. IRIS SPEED
3. RETURN 1
VIDEO 6
MANUAL↵
1. BRIGHTNESS
Valeur indicative pour le réglage de luminosité : 0 … 55 … 100
Vitesse de réglage pour le diaphragme : 0 … 15
RET↵ = retour au menu principal
SAVE&END↵ = mémorisation des modifications et quitter le menu
Pour objectifs gérés par signal vidéo (non utilisable avec cette caméra)
Pour objectifs sans gestion de diaphragme
Luminosité image : 0 … 50 … 100
2. EXPOSURE ↵ – Exposition
1⁄ 50
Durée d’exposition : 1⁄ 50 s
Durée d’exposition minimale [s] pour réglage automatique d’exposition : 1⁄ 50
AUTO↵
Durée d’exposition maximale [s]: FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000, 1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
1. SHUTTER
(Flickerless) contre les scintillements dans le cas de sources de lumière artificielle avec
Obturation
FLK
tension secteur
Durée d’exposition fixe [s] : ×256, ×128 … ×4, ×2, 1⁄ 50, FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000,
1. LEVEL
MANUAL↵
1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
2. AGC
Réglage amplification : OFF 4, LOW, MIDDLE, HIGH (éteint, plage de réglage : petit, moyen, grand)
1. SENSUP
Durée d’exposition prolongée max. si éclairage faible : × 2 … 8 … 256
AUTO↵ 5
3. SENSUP
OFF
Eteint (SENSUP\AUTO uniquement disponible si SHUTTER = AUTO ou 1⁄ 50)
3. BACKLIGHT – Compensation du contre-jour (disponible uniquement en mode couleur)
OFF
Eteint
1. LOW LEVEL
Eclaircissement de zones sombres d’image : 0 … 8 … 15
DWDR↵
Augmentation de la dynamique 2. HIGH LEVEL
Assombrissement de zones claires d’image : 0 … 3 … 15
1. VALUE
Niveau de la compensation du contre-jour : LOW, MIDDLE, HIGH (faible, médium, élevé)
BLC↵
Une ou deux zones 2: SINGLE↵, DOUBLE↵
Compensation du contre-jour 2. AREA
pour zones réglables
Réinitialisation de VALUE et AREA sur données usine
3. DEFAULT↵
1. GAIN
Seuil pour l’assombrissement de zones plus claires : 0 … 50 … 100
HSBLC↵
2. MODE
NIGHT ONLY 5 (uniquement pour un éclairage faible), ALL DAY (toujours)
Assombrissement
3. MASK LEVEL Extension de l’assombrissement : 0 … 70 … 100
de zones plus
Réinitialisation des valeurs de ce sous-menu sur les réglages usine
4. DEFAULT↵
claires d’images
5. M. SKIP AREA Zone à ne pas assombrir : OFF, ON↵ 2
4. WHITE BAL – Compensation du blanc (disponible uniquement en mode couleur)
ATW
Compensation automatique du blanc pour la plage de température de couleur 2500 – 9500 K
AWB
Compensation automatique du blanc pour la plage de température de couleur 1800 – 10 500 K
Compensation semi-automatique du blanc : tenez un objet blanc (p. ex. feuille de papier)
AWCSET
devant la caméra dans l’environnement d’utilisation et appuyez sur ENTER.
1. BLUE
Valeur de correction bleu pour la compensation manuelle du blanc: 0 … 30 … 100
MANUAL↵
2. RED
Valeur de correction rouge pour la compensation manuelle du blanc : 0 … 20 … 100
5. DAY&NIGHT – Mode jour et nuit (fonctionnement couleur et noir et blanc)
1. DELAY
Durée temporisation : 0, 1 … 15
AUTO↵ 5
Seuil valeur commutation jour nuit : 16 … 185 … 220
Commutation 2. DN (AGC)
automatique 3. ND (AGC)
Seuil valeur commutation nuit jour : 0 … 110 … 204
1. DELAY
Temporisation pour commutation via l’entrée “D/N IN”: 0, 1 … 15
EXT↵
Signal de synchronisation des couleurs : OFF, ON (uniquement si nécessaire pour la synchro1. BURST
nisation du moniteur)
Compense la surexposition par LEDs infrarouges dans la zone proche
B/ W↵
1. VALUE
Niveau de la compensation : 0 … 50 … 100
Uniquement
mode noir
2. IR SMART
Zone d’effet 2
ON↵ 2. AREA↵
et blanc
3. IR DWDR
Plage dynamique élargie avec éclairage IR : OFF, 1 … 15
OFF
Eteint
3. IR LED 6
ON, OFF
Sans fonction sur cette caméra
COLOR
Uniquement mode couleur
6. SMART 3DNR – Elimination digitale du bruit (gérée par mouvements)
1. VALUE
Niveau de l’élimination du bruit : 1 … 80 … 200
2. SMART NR
Elimination digitale du bruit gérée par mouvements : ON, OFF
ON↵
3. SMART LEVEL Niveau de l’élimination digitale du bruit gérée par mouvements : 1 … 200
4. SENSITIVITY Sensibilité de la détection de mouvement : 1 … 80 … 100
OFF
Eteint
1. SHUT. MIN 3
2. SHUT. MAX 3
1 La
ligne RETURN existe dans tous les sous-menus. Elle mène au niveau supérieur de menu ou quitte le menu avec mémorisation.
la zone : appuyer sur ENTER, régler Position (POSITION) / taille (SIZE) avec les touches de direction (U, D, L, R) et confirmez respectivement avec
ENTER, sélectionnez RET (retour au menu) ou AGAIN (corriger le réglage) et appuyez sur ENTER
3 Uniquement si LENS = DC
4 Pas si DAY&NIGHT = AUTO
5 Pas si EXPOSURE\ AGC = OFF
6 Réglage sans intérêt
7 Les fonctions D-ZOOM, SMART DZOOM et DIS s’excluent les unes avec les autres, on ne peut en sélectionner qu’une à la fois.
2 Déterminer
Ligne menu / Sélection / Sous-menu
Réglage, fonction
7. F-DNR – Augmentation du contraste pour image masquée (par exemple par du brouillard)
OFF
Eteint
1. LEVEL
Niveau de l’augmentation du contraste : 0 … 10 … 31
2. COLOR GAIN
Intensité des couleurs : 0 … 3 … 10
MANUAL↵
3. EDGE GAIN
Amélioration des bords : 0 … 3 … 10
4. GAMMA
Exposant pour la correction gamma : USER 6, 0.05 … 0.55 … 1.0
1. DETECT LEVEL Seuil pour l’activation automatique : 0 … 3 … 5
AUTO↵
8. FUNCTION ↵ – Autres fonctions
OFF
Détection de mouvements désactivée
1. AREA
Numéro de la zone de détection à régler : 1 … 4
1. MOTION
2. AREA DISPLAY ON↵ 2 ( = activation / réglage zone de détection), OFF (= désactivé)
Détection de
ON↵
mouvements
3. VALUE
Sensibilité de la détection de mouvements : 0 … 90 … 100
4. MOTION VIEW Mise en évidence de mouvements dans l’image : OFF, ON
OFF
Masquage de zones d’images désactivé
1. AREA
Numéro du masque à régler (quadrilatère au choix) : 1 … 8
2. PRIVACY
2. AREA DISPLAY ON↵ 2 (visible → régler les angles, la position), OFF (invisible)
Masquage de
ON↵
zones d’images
3. COLOR
Couleur du masque choisi : 0 … 15
4. TRANSPAR
Transparence du masque choisi : 0 … 3
OFF
Zoom digital éteint
1. RANGE
Grossissement : × 1.0 … 2.0 … 32.0
1. D-ZOOM 7
Zoom digital
Position horizontale du segment : -100 … 0 … +100
ON↵ 2. PAN
3. TILT
Position verticale du segment : -100 … 0 … +100
OFF
Zoom géré par les mouvements éteint
1. RANGE
Grossissement : × 2.0 … 5.0
2. SMART DZOOM 7
3. D-EFFECT
Position du segment (sélection avec les touches de direction U/ D/ L / R, ENTER)
2. POSITION↵
Zoom géré par
ON
↵
les mouvements
3. SENSITIVITY
Sensibilité de la détection de mouvements : 0 … 70 … 100
4. TIME
Durée d’affichage pour une visualisation agrandie : 0, 1 … 15
3. DIS 7
Stabilisateur d’image: OFF, ON
4. FREEZE
“Gel” de l’image (image fixe) : OFF, ON
5. MIRROR
OFF, MIRROR (miroir horizontal), V-FLIP (miroir vertical), ROTATE (rotation)
6. NEG. IMAGE
Image en négatif : OFF, ON
1. SHARPNESS
Netteté image : 0 … 18 … 31
Valeur de noir : 0 … 28 … 63
CRT 1. PED LEVEL
2. MONITOR
2. COLOR GAIN
Intensité couleur : 0 … 128 … 255
↵
Type de moniteur
1. GAMMA
Exposant pour la correction gamma : USER 6, 0.05 … 0.45 … 1.0
(moniteur à tubes
LCD
2. PED LEVEL
Valeur de noir : 0 … 28 … 63
ou LCD)
↵
3. COLOR GAIN
Intensité couleur : 0 … 128 … 255
OFF
Correction de la perte de luminosité aux bords de l’image désactivée
3.
LENS
SHADING
4. IMAGE ADJ↵
1. LEVEL
Niveau de la correction : 0 … 50 … 60
Correction de la
perte de luminosité
Milieu horizontal de la correction : 0 … 128 … 255
ON↵ 2. H-CENTER
aux bords de l’image
3. V-CENTER
Milieu vertical de la correction : 0 … 128 … 255
1. SENSUP
Durée d’exposition prolongée pour détecter les pixels défectueux : × 4, 8, 16, 32, 64, 128
4. DEFECT↵
2. DIFF
Taille de la zone de référence pour la détection de défaut : 0, 1, 2, 3
Détection de pixels
3. THRESHOLD
Seuil pour la détection des pixels défectueux du capteur : 1, 2, 3, 4
défectueux du capteur
Démarre le processus de correction : découvrir l’objectif puis appuyer sur ENTER.
4. START↵
OFF
Aucun nom (désignation caméra) affiché.
1. CAM TITLE
Saisir le nom avec U / D/L / R / ENTER : choisir le caractère, = position du caractère
Nom de la caméra
ON
↵
dans l’image
CLR = effacer le nom, POS = position dans l’image, END = terminer la saisie
Protocole commande : PELCO-D, PELCO-P, SPD-S, DONGYANG, NICP
5. COMM ADJ↵ 2. PROTOCOL
1. CAM ID
Adresse caméra pour gestion à distance via RS-485 : 1 … 255
2. ID DISPLAY
3. RS485↵
Affichage de l’adresse : OFF, ON↵(définir la position : U/ D/ L/ R/ ENTER)
3. BAUDRATE
Taux bauds : 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
INT
Synchronisation interne de l’image
6. SYNC
Situation phases par rapport à la tension d’alimentation
1. PHASE
L/ L↵
(uniquement pour tension alternative) : 0 … 360
7. LANGUAGE
16 Langues de menu : ENGLISH, GERMAN, FRANCAIS, ITALIANO, …
9. EXIT
Mémoriser les modifications et quitter le menu
SAVE↵
Réinitialisation des réglages sur les réglages usine et quitter le menu
RESET↵
Annuler les modifications et quitter le menu
CANCEL↵
Options en gras = réglage usine
TVCCD-827DNR
Numero d’ordine 18.3810
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
I
Telecamera di sorveglianza
1) Staccare la cappa protettiva.
Queste istruzioni sono previste per l'installatore
della telecamera. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima dell'installazione e di conservarle per
un uso futuro.
2) Usando un obiettivo C-mount, avvitare dapprima
l'anello adattatore C-mount in dotazione sulla filettatura (1) e quindi l'obiettivo sull'anello. Usando un obiettivo CS-mount, avvitare l'obiettivo direttamente sulla
filettatura.
Usando un obiettivo con diaframma comandato
dalla tensione continua, collegarlo tramite la presa (4)
al lato della telecamera. I contatti della presa sono i
seguenti ( illustrazione):
1 Possibilità d'impiego
Questa telecamera a colori a alta risoluzione è stata realizzata specialmente per l'impiego in impianti di sorveglianza video (CCTV). Dispone fra le altre cose di commutazione giorno / notte con filtro IR di blocco (automatico
o telecomandato), compensazione della controluce, soppressione digitale del rumore, funzione specchio, funzione zoom (comandata dal movimento), comando del
diaframma, riconoscimento di movimento con uscita di
commutazione e una funzione di mascheramento per
coprire o velare le zone da non sorvegliare. Il menu di
regolazione è telecomandabile anche tramite un'interfaccia RS-485.
2 Avvertenze importanti per l'uso
La telecamera è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
La telecamera è prevista solo per lʼuso allʼinterno di
locali. In caso di montaggio all'esterno deve essere
inserita in un contenitore protettivo resistente alle
intemperie.
Proteggere la telecamera da polvere, umidità e calore
(temperatura d'esercizio ammessa −45 °C a +50 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione scorretta o di
riparazione non a regola dʼarte della telecamera, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per la telecamera.
Se si desidera eliminare la telecamera definitivamente, consegnarla per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Obiettivo
Si può usare sia un obiettivo con diaframma comandato
dalla tensione continua (obiettivo DC) che un obiettivo
con impostazione manuale del diaframma.
ATTENZIONE! Proteggere il chip del sensore
ottico e le lenti dell'obiettivo dalla polvere e
dallo sporco e non toccarli in nessun caso con
le dita.
Bobina di smorzamento (damp):
Drive:
=− =+
=+ =−
4 Installazione
1) Per trovare il punto ottimale per il montaggio conviene
fare delle prove. Dopodiché fissare la telecamera per
mezzo di una delle quattro filettature 6,35 mm [¼″] (2).
2) Collegare la presa BNC VIDEO (8) con l'ingresso
video di un monitor. In caso di lunghezza del cavo di
oltre 100 m, per compensare le perdite di livello per via
del cavo, conviene inserire un amplificatore video fra
telecamera e cavo.
3) Ai morsetti MD OUT e GND (6), collegare un dispositivo per valutare un movimento segnalato dalla telecamera. Con ogni movimento, l'uscita MD OUT viene passata per alcuni secondi su GND (max. 24 V/250 mA).
4) Per il telecomando del menu d'impostazione tramite
RS-485, collegare l'unità di comando con i morsetti
RS-485A e RS-485B (6).
5) Per il cambio telecomandato fra funzionamento di
giorno e di notte, collegare i morsetti D / N IN e GND
(6) per mezzo di un contatto di commutazione (contatto chiuso = giorno = a colori).
6) Ai due morsetti (9), collegare un alimentatore con
tensione d'uscita stabilizzata di 24 V~ oppure 12 V
(potenza permanente di 250 mA). Dopo aver applicato
la tensione, la telecamera è accesa e il LED POWER
(7) è acceso.
7) Accendere il monitor collegato e orientare la telecamera osservando l'immagine sul monitor. Sull'obiettivo
impostare la distanza. Negli obiettivi con diaframma
manuale, impostare la riproduzione ottimale dell'immagine (profondità di campo e luminosità). Se con la
distanza impostata correttamente, l'immagine non è a
fuoco, correggere la distanza flangia-piano sensore
dell'obiettivo per mezzo della leva (3). La leva è nello
stesso tempo una vite di bloccaggio e deve essere
allentata prima e stretta nuovamente dopo l'impostazione.
5 Impostazioni tramite il menu sullo schermo
Il menu sullo schermo viene gestito tramite i tasti freccia
U, D, L, R e il tasto centrale ENTER (5). Per far vedere il
menu premere il tasto ENTER. Appare il menu principale:
MAIN MENU
1.LENS
2.EXPOSURE ↵
3.BACKLIGHT
4.WHITE BAL
5.DAY&NIGHT
6.SMART 3DNR
7.F-DNR
8.FUNCTION ↵
9.EXIT
l'opzione RESET↵ e confermare con il tasto ENTER. Questa funzione non tocca la lingua del menu.
Tutte le possibilità dʼimpostazione sono elencate in modo
tabellare sul retro di queste istruzioni.
6 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . chip CCD, 8,5 mm (⅟³″)
Sistema: . . . . . . . . . . . . PAL / CCIR
Numero pixel: . . . . . . . . orizz. 976 × vert. 582
Risoluzione: . . . . . . . . . 700 linee (colore),
800 linee (b / n)
SAVE↵/RESET↵/CANCEL↵
Con i tasti freccia verticali U / D scegliere una voce del
menu, con i tasti orizzontali L / R modificare il valore
oppure scegliere un'opzione. Se dietro a una voce del
menu o un'opzione si vede il simbolo ↵, con il tasto
ENTER si può chiamare un sottomenu oppure attivare
una funzione.
Dalla fabbrica, per il menu è impostata la lingua inglese
che può essere cambiata nel sottomenu FUNCTION.
Per memorizzare tutte le impostazioni eseguite, scegliere
nel menu principale, nella riga 9.EXIT, l'opzione SAVE↵
oppure in un sottomenu nella riga RETURN l'opzione
SAVE&END↵ e confermare con il tasto ENTER. Dopodiché, il menu sparisce. Per uscire dal menu senza memorizzare le modifiche eseguite, nella riga 9.EXIT scegliere
l'opzione CANCEL↵. Altrimenti, il menu si spegne automaticamente dopo 35 secondi circa.
Per resettare tutte le impostazioni alle impostazioni della
fabbrica, nella riga 9.EXIT del menu principale scegliere
Collegamento obiettivo: filettatura C / CS-mount
Illuminazione minima: . . 0,15 lx (colore), 0,01 lx (b /n)
Uscita video: . . . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω
Uscita MD OUT: . . . . . . open collector (NPN),
max. 24 V / 250 mA
Alimentazione: . . . . . . . 24 V~ oppure 12 V
max. 250 mA
Temperatura dʻesercizio: −45 °C a +50 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . 64 mm × 60 mm × 112 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 250 g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1608.99.01.11.2014
Riga del menu / Selezione / Sottomenu
1. LENS – Obiettivo
DC↵
Per obiettivi DC
Impostazione, Funzione
1. BRIGHTNESS
2. IRIS SPEED
3. RETURN 1
VIDEO 6
MANUAL↵
1. BRIGHTNESS
Valore indicativo per la regolazione della luminosità: 0 … 55 … 100
Velocità regolata del diaframma: 0 … 15
RET↵ = Ritorno nel menu principale
SAVE&END↵ = Salvare le modifiche e uscire dal menu
Per obiettivi regolati dal segnale video (non utilizzabile con questa telecamera)
Per obiettivo senza comando del diaframma
Luminosità dell'immagine: 0 … 50 … 100
2. EXPOSURE ↵ – Esposizione
1⁄ 50
Esposizione : 1⁄ 50 s
Esposizione min. [s] per regolazione automatica dell'esposizione: 1⁄ 50
1. SHUTTER AUTO↵
Esposizione max. [s]: FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000, 1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
Otturatore
FLK
(Flickerless) contro lo sfarfallio con fonti di luce con tensione di rete
1. LEVEL
Esposizione fissa [s]: ×256, ×128 … ×4, ×2, 1⁄ 50, FLK (1⁄ 100), 1⁄ 250, 1⁄ 500, 1⁄ 1000, 1⁄ 2000 … 1⁄ 100 000
MANUAL↵
2. AGC
Regolazione dell'amplificazione: OFF 4, LOW, MIDDLE, HIGH (spento, regolazione: piccolo, medio, grande)
1. SENSUP
Esposizione prolungata max. con illuminazione debole: × 2 … 8 … 256
AUTO↵ 5
3. SENSUP
OFF
Spento (SENSUP\AUTO disponibile solo se SHUTTER = AUTO oppure 1⁄ 50)
3. BACKLIGHT – Compensazione della controluce (disponibile solo a colori)
OFF
Spento
1. LOW LEVEL
Schiarimento di settori scuri dell'immagine: 0 … 8 … 15
DWDR↵
Aumento della dinamicità 2. HIGH LEVEL
Oscuramento di settore chiari dell'immagine: 0 … 3 … 15
1. VALUE
Grado della compensazione della controluce: LOW, MIDDLE, HIGH (bassa, media, alta)
BLC↵
Uno o due settori 2: SINGLE↵, DOUBLE↵
Compensaz. della contro- 2. AREA
luce per settori regolabili 3. DEFAULT↵
Reset di VALUE e AREA alle impostazioni della fabbrica
1. GAIN
Valore soglia per l'annerimento dei settori più chiari: 0 … 50 … 100
2. MODE
NIGHT ONLY 5 (solo con illuminazione debole), ALL DAY ( sempre)
HSBLC↵
3. MASK LEVEL Estensione dell'annerimento: 0 … 70 … 100
Annerimento dei settori
più chiari dell'immagine
Reset dei valori di questo sottomenu alle impostazioni della fabbrica
4. DEFAULT↵
5. M. SKIP AREA Settore non da annerire: OFF, ON↵ 2
4. WHITE BAL – Bilanciamento del bianco (disponibile solo a colori)
ATW
Bilanciamento del bianco automatico per temperature cromatiche 2500 – 9500 K
AWB
Bilanciamento del bianco automatico per temperature cromatiche 1800 – 10 500 K
Bilanciamento del bianco semiautomatico: Sul luogo d'impiego tenere un oggetto bianco
AWCSET
(p. es. un foglio di carta) davanti alla telecamera e premere ENTER.
1. BLUE
Valore di correzione Blu per il bilanciamento manuale del bianco: 0 … 30 … 100
MANUAL↵
2. RED
Valore di correzione Rosso per il bilanciamento manuale del bianco: 0 … 20 … 100
5. DAY&NIGHT – Funzionamento giorno e notte (a colori e bianco / nero)
1. DELAY
Ritardo del cambio: 0, 1 … 15
AUTO↵ 5
2. DN (AGC)
Valore soglia del cambio giorno notte: 16 … 185 … 220
Cambio
automatico 3. ND (AGC)
Valore soglia del cambio notte giorno: 0 … 110 … 204
1. DELAY
Ritardo del cambio tramite l'ingresso “D/N IN”: 0, 1 … 15
EXT↵
1. BURST
Segnale sincronizzazione cromatica: OFF, ON (solo se necessario per sincronizzazione del monitor)
Compensa da vicino sovresposizione tramite LED IR
B/ W↵
1. VALUE
Grado della compensazione: 0 … 50 … 100
Solo
2. IR SMART
Settore d'efficienza 2
ON↵ 2. AREA↵
funziona3. IR DWDR
Dinamicità estesa in più con illuminazione IR: OFF, 1 … 15
mento b / n
OFF
Spento
3. IR LED 6
ON, OFF
Senza funzione con questa telecamera
COLOR
Solo a colori
6. SMART 3DNR – Soppressione digitale del rumore (comandata da movimento)
1. VALUE
Grado della soppressione del rumore: 1 … 80 … 200
2. SMART NR
Soppressione del rumore comandata da movimento: ON, OFF
ON↵
3. SMART LEVEL Grado della soppressione del rumore comandata da movimento: 1 … 200
4. SENSITIVITY Sensibilità del riconoscimento del movimento: 1 … 80 … 100
OFF
Spento
1. SHUT. MIN 3
2. SHUT. MAX 3
1 La
riga RETURN è presente in tutti i sottomenu. Porta al livello superiore del menu oppure all'uscita dal menu con memorizzazione.
il settore: Premere ENTER, impostare la posizione (POSITION) / grandezza (SIZE) con i tasti freccia (U, D, L, R) e confermare sempre con ENTER,
scegliere RET (indietro al menu) oppure AGAIN (correggere l'impostazione) e premere ENTER
3 Solo se LENS = DC
4 Non se DAY&NIGHT = AUTO
5 Non se EXPOSURE\ AGC = OFF
6 Regolazione non ha senso
7 Le funzioni D-ZOOM, SMART DZOOM e DIS si escludono a vicenda, si può sempre scegliere una sola contemporaneamente.
Riga del menu / Selezione / Sottomenu
Impostazione, Funzione
7. F-DNR – Aumento del contrasto in caso di immagine velata (p. es. per la nebbia)
OFF
Spento
1. LEVEL
Grado dell'aumento del contrasto: 0 … 10 … 31
2. COLOR GAIN
Intensità cromatica: 0 … 3 … 10
MANUAL↵
3. EDGE GAIN
Evidenziare gli spigoli: 0 … 3 … 10
4. GAMMA
Esponente della correzione del gamma: USER 6, 0.05 … 0.55 … 1.0
1. DETECT LEVEL Valore soglia per l'attivazione automatica: 0 … 3 … 5
AUTO↵
8. FUNCTION ↵ – Ulteriori funzioni
OFF
Riconoscimento di movimento disattivato
1. AREA
Numero della zona di riconoscimento da impostare: 1 … 4
1. MOTION
2. AREA DISPLAY ON↵ 2 ( = attivare / impostare zona di riconoscimento), OFF (= Disattivato)
Riconoscimento
ON↵
di movimento
3. VALUE
Sensibilità del riconoscimento di movimento: 0 … 90 … 100
4. MOTION VIEW Evidenziare il movimento nell'immagine: OFF, ON
OFF
Mascheramento di zone dell'immagine disattivato
2. PRIVACY
1. AREA
Numero della maschera da impostare (quadrilatero qualsiasi): 1 … 8
Mascheramento
2. AREA DISPLAY ON↵ 2 (visibili → Impostare angoli, la posizione), OFF (invisibile)
di zone delON↵
3. COLOR
Colore della maschera scelta: 0 … 15
l'immagine
4. TRANSPAR
Trasparenza della maschera scelta: 0 … 3
OFF
Zoom digitale spento
1. RANGE
Ingrandimento : × 1.0 … 2.0 … 32.0
1. D-ZOOM 7
Zoom digitale
Posizione orizzontale della sezione: -100 … 0 … +100
ON↵ 2. PAN
3. TILT
Posizione verticale della sezione: -100 … 0 … +100
OFF
Zoom comandato dal movimento spento
1. RANGE
Ingrandimento : × 2.0 … 5.0
2. SMART DZOOM 7
3. D-EFFECT
Posizione della sezione (scegliere con tasti freccia U/ D/ L / R, ENTER)
2. POSITION↵
Zoom comandato
ON
↵
dal movimento
3. SENSITIVITY
Sensibilità del riconoscimento di movimento: 0 … 70 … 100
4. TIME
Durata con vista ingrandita: 0, 1 … 15
3. DIS 7
Stabilizzatore immagine: OFF, ON
4. FREEZE
Bloccaggio dell'immagine (immagine ferma): OFF, ON
5. MIRROR
OFF, MIRROR (rispecchiare orizzontale), V-FLIP (rispecchiare verticale), ROTATE (rotare)
6. NEG. IMAGE
Immagine negativa: OFF, ON
1. SHARPNESS
Nitidezza dell'immagine: 0 … 18 … 31
Valore del nero: 0 … 28 … 63
CRT 1. PED LEVEL
2. COLOR GAIN
Intensità cromatica: 0 … 128 … 255
↵
2. MONITOR
1. GAMMA
Esponente per la correzione del gamma: USER 6, 0.05 … 0.45 … 1.0
Tipo di monitor
LCD
(a tubo o LCD)
2. PED LEVEL
Valore del nero: 0 … 28 … 63
↵
3. COLOR GAIN
Intensità cromatica: 0 … 128 … 255
3. LENS SHADING OFF
Correzione della riduzione della luminosità per via dell'obiettivo ai margini disattivata
4. IMAGE ADJ↵
Correzione della
1. LEVEL
Grado della correzione: 0 … 50 … 60
riduzione della
Centro orizzontale della correzione: 0 … 128 … 255
luminosità ai margini ON↵ 2. H-CENTER
3. V-CENTER
Centro verticale della correzione: 0 … 128 … 255
dell'immagine
1. SENSUP
Esposizione prolungata per riconoscere pixel difettosi: × 4, 8, 16, 32, 64, 128
4. DEFECT↵
2. DIFF
Dimensione del campo di riferimento nel riconoscimento del difetto: 0, 1, 2, 3
Riconoscimento di pixel
3. THRESHOLD
Valore soglia per il riconoscimento di pixel difettosi del sensore: 1, 2, 3, 4
difettosi del sensore
Avvia la correzione: Coprire l'obiettivo, quindi premere ENTER.
4. START↵
OFF
Non è visualizzato nessun nome (denominazione) della telecamera.
1. CAM TITLE
Digitare il nome U / D / L / R / ENTER: scegliere carattere, = posizione carattere,
Nome telecamera
ON
↵
nell'immagine
CLR = cancellare nome, POS = posizione nell'immagine, END = terminare digitazione
Protocollo di comando: PELCO-D, PELCO-P, SPD-S, DONGYANG, NICP
5. COMM ADJ↵ 2. PROTOCOL
1. CAM ID
Indirizzo telecamera per il telecomando tramite RS-485: 1 … 255
2. ID DISPLAY
3. RS485↵
Visualizzare l'indirizzo: OFF, ON↵(determinare la posizione: U/ D/ L/ R/ ENTER)
3. BAUDRATE
Baudrate: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600
INT
Sincronizzazione interna dell'immagine
6. SYNC
1. PHASE
Situazione fasi rispetto all'alimentazione (solo con tensione alternata): 0 … 360
L/ L↵
7. LANGUAGE
16 lingue del menu: ENGLISH, GERMAN, FRANCAIS, ITALIANO, …
9. EXIT
Salvare le modifiche e uscire dal menu
SAVE↵
Resettare tutte le impostazioni alle impostazioni della fabbrica e uscire dal menu
RESET↵
Cancellare le modifiche e uscire dal menu
CANCEL↵
2 Determinare
Opzioni in grassetto = impostazioni della fabbrica
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement