EX-1 Körperschallwandler
®
EX-1
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
Soll der Wandler endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
1 Verwendungsmöglichkeiten
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Wandler entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Der Wandler ist wasserfest, darf jedoch nicht im
Wasser eingesetzt werden. Schützen Sie ihn vor
extremen Temperaturen (zulässiger Einsatztemperaturbereich: 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Säubern keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird der Wandler zweckentfremdet, nicht fachgerecht montiert, falsch angeschlossen oder überlas-
GB
3 Installation
1) Den EX-1 mit einer der beiliegenden Klebefolien
auf die gewünschte Fläche kleben. Die optimale
Position ist in der Tabelle 1 und Abb. 2 angegeben.
Bei größeren Flächen können auch bis zu vier
Wandler auf eine Fläche geklebt werden, wie in der
Tabelle 1 und Abb. 2 angegeben. Wird nur ein
EX-1 verwendet, den Wandler auf die Position 1
kleben, bei zwei Wandlern die Positionen 1 und 2
verwenden usw.
Es können auch andere Positionen verwendet
werden, jedoch erzielt man dann nicht den optimalen Klang und die höchste Lautstärke.
VORSICHT! Die Klebefolie des EX-1 haftet sehr
fest. Nach dem Verkleben kann der Wandler nicht
ohne Weiteres wieder entfernt werden. Zum Ablösen den Wandler niemals am Gehäuse oder am
Anschlusskabel ziehen, er kann dadurch zerstört
werden. Vorsichtig mit einem flachen Messer oder
Exciter
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later reference.
2 Important Notes
The exciter corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
G The exciter is waterproof; however, it must not
be used in water. Protect it against extreme temperatures (admissible ambient temperature range
0 – 40 °C).
G For cleaning, never use any aggressive detergents
or chemicals.
G No guarantee claims for the exciter and no liability
for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the exciter is used for other
WandlerPosition
Exciter
position
1
X-Abstand
X distance
Y-Abstand
Y distance
4
3
⁄9 X
4
5
⁄9 Y
3
3
⁄7 X
4
⁄7 Y
4
5
⁄9 X
4
⁄9 Y
⁄7 X
Œ
4 Technische Daten
Belastbarkeit: . . . . . . . . . .
Impedanz: . . . . . . . . . . . . .
Gehäuseschutzklasse: . . .
Anschlusskabel: . . . . . . . .
Abmessungen: . . . . . . . . .
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . .
5W
8Ω
IP 67
2,7 m
∅ 70 mm × 18 mm
115 g
Änderungen vorbehalten.
If the exciter is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which will not be harmful to the
environment.
3) Connect the cable of the EX-1 to the speaker output of the amplifier. When connecting several
exciters, make sure that all exciters have the same
polarity (e. g. black core = negative pole) and that
the value will not fall below the admissible load
impedance of the amplifier output.
3 Installation
1) Glue the EX-1 on the desired surface via one of the
adhesive foils supplied. You will find the optimum
position in table 1 and figure 2. On large surfaces,
up to four exciters may be used as indicated in
table 1 and figure 2. If only a single EX-1 is used,
glue the exciter on position 1; with two exciters, use
positions 1 and 2, etc.
It will also be possible to use different positions;
however, in this case, the optimum sound and the
highest volume will not be reached.
CAUTION! The foil of the EX-1 is highly adhesive.
Once the exciter has been attached, it will not be
easy to remove it. Never pull the housing or the
connection cable to detach the exciter; otherwise
the exciter may be damaged. Carefully separate
the exciter from the mounting surface, using a flat
knife or a thin wire.
4) Switch on the amplifier and adjust the desired volume.
CAUTION! An amplifier output power exceeding
5 W may damage the EX-1.
4 Specifications
Power rating: . . . . . . . . . . . 5 W
Impedance: . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Protection class
of housing: . . . . . . . . . . . . IP 67
Connection cable: . . . . . . . 2,7 m
Dimensions: . . . . . . . . . . . ∅ 70 mm × 18 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Subject to technical modification.
Y
3
1
2
4
X

®
2) Den Verstärker, an den der Wandler angeschlossen werden soll, ausschalten!
3) Die Anschlussleitung des EX-1 mit dem Lautsprecherausgang des Verstärkers verbinden. Beim
Anschluss mehrerer Wandlern darauf achten, dass
die Wandler alle gleich gepolt werden (z. B.
schwarze Ader = Minusanschluss) und die zulässige Anschlussimpedanz des Verstärkerausgangs
nicht unterschritten wird.
4) Den Verstärker einschalten und die gewünschte
Lautstärke einstellen.
VORSICHT! Bei einer Verstärkerausgangsleistung
von über 5 W kann der EX-1 beschädigt werden.
2) Switch off the amplifier to which the exciter is to be
connected!
⁄7 Y
2
einem dünnen Draht die Verklebung zwischen
Montagefläche und Wandler lösen.
purposes than originally intended, if it is not correctly installed or connected, or if it is overloaded.
1 Applications
This exciter is glued to a surface capable of vibrating
(e. g. door, glass pane, bathtub, lightweight wall panel,
ceiling panel, wall picture) and connected to the
speaker output of an audio amplifier. It will cause the
surface to vibrate, in turn serving as a speaker. The
exciter is waterproof (IP 67) and thus also suitable for
outdoor use and for wet environments (e. g. bathroom,
patio).
HIAX25C07-8/X
tet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Wandler übernommen werden.
Körperschallwandler
Dieser Körperschallwandler (Exciter) wird auf eine
schwingfähige Fläche geklebt (z. B. Tür, Glasscheibe,
Badewanne, Leichtbauwand, Deckenplatte, Wandbild) und an den Lautsprecherausgang eines Audioverstärkers angeschlossen. Er versetzt die Fläche in
Schwingungen, die dann als Lautsprecher dient. Der
Wandler ist wasserfest (IP 67) und lässt sich dadurch
auch im Feucht- und Außenbereich verwenden (z. B.
Bad, Terrasse).
Best.-Nr. 16.2710
Ž
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1062.98.03.08.2012
®
EX-1
F
B
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
Lorsque lʼexcitateur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
1 Possibilités dʼutilisation
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼexcitateur répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
G
Lʼexcitateur est étanche mais il ne doit pas être mis
dans lʼeau. Protégez-le des températures extrêmes
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, nʼutilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si lʼexcitateur est utilisé dans un but autre que celui pour
I
3 Installation
1) Collez le EX-1 sur la surface voulue avec une des
feuilles adhésives livrées. Le schéma 2 et le tableau
1 présentent la position optimale. Pour des surfaces
plus importantes, on peut coller jusquʼà 4 excitateurs
sur une surface, comme décrit dans le tableau 1 et
sur le schéma 2. Si vous utilisez un seul EX-1, collez
lʼexcitateur sur la position 1, pour 2 excitateurs sur
les positions 1 et 2 et ainsi de suite.
On peut utiliser dʼautres positions mais en ce
cas on nʼobtient pas une tonalité optimale et le
volume le plus élevé.
ATTENTION ! La feuille adhésive du EX-1 colle
fortement. Une fois que lʼexcitateur est collé, il
nʼest pas facile de le retirer. Pour le détacher, ne
tirez jamais sur le boîtier ou le câble de branchement, il pourrait être endommagé. Avec précaution et un couteau plat ou un fil fin, décollez lʼexcitateur de la surface de montage.
carica del trasduttore, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per il trasduttore.
Audio exciter
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
Se si desidera eliminare il trasduttore definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
1 Possibilità dʻimpiego
Questo exciter / risonatore viene incollato su una
superficie in grado di oscillare (p. es. porta, vetro,
vasca da bagno, parete sottile, pannello da soffitto,
quadro) e quindi collegato con lʼuscita per altoparlanti
di un amplificatore audio. Provoca delle oscillazioni
della superficie che servirà come altoparlante. Il trasduttore è resistente allʼacqua (IP 67) e perciò può
essere usato anche in ambienti umidi oppure
allʻesterno (p. es. bagno, terrazza).
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il trasduttore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
G Il trasduttore è resistente allʼacqua, ma non deve
essere immerso nellʼacqua. Proteggerlo dalle temperature estreme (temperatura dʼimpiego ammessa: 0 – 40 °C).
G Per la pulizia non usare detergenti aggressivi o prodotti chimici.
G Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non a
regola dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovracPosition
excitateur
Posizione del
trasduttore
1
Distance X
Distanza X
Distance Y
Distanza Y
4
3
⁄9 X
4
5
⁄9 Y
3
3
⁄7 X
4
⁄7 Y
4
5
⁄9 X
4
⁄9 Y
⁄7 X
Œ
3 Installazione
1) Incollare lʼEX-1 sulla superficie voluta servendosi di
una delle pellicole adesive in dotazione. La posizione ottimale è indicata nella tabella 1 e in fig. 2.
Per superfici maggiori si possono incollare fino a 4
trasduttori come segnato in tabella 1 e in fig. 2. Se
si usa un solo EX-1, incollarlo in posizione 1, in
caso di due trasduttori usare le posizioni 1 e 2 e
così via.
Si possono usare anche altre posizioni, ma in
questo caso non si raggiungono il suono ottimale e
il volume massimo.
ATTENZIONE! La pellicola adesiva dellʼEX-1 aderisce con molta forza. Dopo aver incollato il trasduttore non è facile staccarlo. Per toglierlo non
afferrare mai il contenitore o il cavo di collegamento, perché potrebbero subire dei danni. Staccare lo strato di colla inserendo delicatamente un
3
1
4 Caractéristiques techniques
Puissance : . . . . . . . . . . . .
Impédance : . . . . . . . . . . .
Classe protection boîtier : .
Cordon branchement : . . .
Dimensions : . . . . . . . . . . .
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . .
5W
8Ω
IP 67
2,7 m
∅ 70 mm × 18 mm
115 g
Tout droit de modification réservé.
coltello piatto o un filo sottile fra la superficie di
montaggio e il trasduttore.
2) Spegnere lʼamplificatore al quale si deve collegare
il trasduttore!
3) Collegare il cavo di collegamento dellʼEX-1 con
lʼuscita per altoparlanti dellʼamplificatore. Collegando più trasduttori, fare attenzione allʼidentica
polarità di tutti i trasduttori (p. es. conduttore nero =
polo negativo) e che lʼimpedenza ammessa dellʼuscita dellʼamplificatore non venga superata verso
il basso.
4) Accendere lʼamplificatore e impostare il volume
desiderato.
ATTENZIONE! Con una potenza di oltre 5 W dellʼuscita dellʻamplificatore, è possibile che lʼEX-1
subisca dei danni.
4 Dati tecnici
Potenza: . . . . . . . . . . . . . .
Impedenza: . . . . . . . . . . . .
Grado di protezione
del contenitore: . . . . . . . . .
Cavo di collegamento: . . .
Dimensioni: . . . . . . . . . . . .
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . .
5W
8Ω
IP 67
2,7 m
∅ 70 mm × 18 mm
115 g
Con riserva di modifiche tecniche.
2
4
X

®
2) Eteignez lʼamplificateur à qui lʼexcitateur doit être
relié.
3) Reliez le câble de branchement du EX-1 à la sortie
haut-parleur de lʼamplificateur. Si vous utilisez plusieurs excitateurs, veillez à ce quʼils aient tous la
même polarité (par exemple conducteur noir =
branchement moins) et à ce que lʼimpédance de
branchement de la sortie de lʼamplificateur ne soit
pas inférieure à la valeur autorisée.
4) Allumez lʼamplificateur et réglez le volume souhaité.
ATTENTION ! En cas dʼune puissance de sortie
dʼamplificateur supérieure à 5 W, le EX-1 peut être
endommagé.
Y
⁄7 Y
2
HIAX25C07-8/X
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
montée, branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Excitateur audio
Cet excitateur audio (Exciter) se colle sur une surface
pouvant vibrer (par exemple porte, vitre, baignoire,
cloison légère, plafond, tableau) et est relié à la sortie
haut-parleur dʼun amplificateur audio. Il fait vibrer la
surface qui sert alors de haut-parleur. Lʼexcitateur est
étanche (IP 67) et peut être utilisé dans des zones
humides et en extérieur (par exemple salle de bain,
terrasse).
Best.-Nr. 16.2710
Ž
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1062.98.03.08.2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement