Whirlpool | SF315PEPB0 | Use & care guide | Whirlpool SF315PEPB0 Use & care guide

®
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
ESTUFA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
En Canadá, para obtener ayuda llame al 1-800-461-5681;
para la instalación y el servicio, llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en:
www.whirlpool.com/canada
CUISINIÈRE À GAZ À
NETTOYAGE
STANDARD
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
To the installer: please leave this instruction book with the unit.
To the consumer: please read and keep this book for future reference.
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para futuras referencias.
Pour l'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec l'appareil.
Pour le consommateur: lire ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure.
98015558
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................6
Burner Rotation ............................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8
Display..........................................................................................8
Oven Indicator Lights ...................................................................8
Start/Enter ....................................................................................8
Off/Cancel ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Control Lock.................................................................................8
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE .......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Bakeware......................................................................................9
Oven Vent ...................................................................................10
Baking and Roasting ..................................................................10
Broiling and Custom Broiling .....................................................10
Timed Cooking ...........................................................................11
RANGE CARE ...............................................................................12
General Cleaning ........................................................................12
Oven Light ..................................................................................13
Oven Door ..................................................................................13
Removing the Oven Bottom.......................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ......................................................17
El Soporte antivuelco .................................................................18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................19
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................20
Controles de la superficie de cocción .......................................20
Quemadores exteriores sellados ...............................................20
Rotación de los quemadores.....................................................21
Enlatado casero .........................................................................21
Utensilios de cocina ...................................................................22
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO ..................................22
Pantalla.......................................................................................22
Luces indicadoras del horno......................................................22
Start/Enter (Inicio/ingreso)..........................................................22
Off/Cancel (Apagado/anulado) ..................................................23
Reloj............................................................................................23
Temporizador .............................................................................23
Bloqueo de control.....................................................................23
Control de temperatura del horno..............................................23
USO DEL HORNO.........................................................................23
Papel de aluminio .......................................................................23
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............24
Utensilios para hornear ..............................................................24
Ducto de escape del horno........................................................24
Cómo hornear y asar..................................................................25
Asado regular y asado al gusto .................................................25
Cocción temporizada .................................................................26
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27
Limpieza general ........................................................................27
Luz del horno..............................................................................28
Puerta del horno.........................................................................28
Para quitar el fondo del horno....................................................28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................31
GARANTÍA.....................................................................................32
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................33
La bride antibasculement...........................................................34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON...............................36
Commandes de la table de cuisson ..........................................36
Brûleurs de surface scellés .......................................................36
Rotation des brûleurs.................................................................37
Préparation de conserves à la maison ......................................37
Ustensiles de cuisson ................................................................38
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR.................................38
Affichage.....................................................................................38
Témoins lumineux du four..........................................................38
Mise en marche/entrée ..............................................................39
Arrêt/annulation..........................................................................39
Horloge.......................................................................................39
Minuterie.....................................................................................39
Verrouillage des commandes ....................................................39
2
Commande de température du four ..........................................39
UTILISATION DU FOUR...............................................................40
Papier d’aluminium.....................................................................40
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........40
Ustensiles de cuisson ................................................................40
Évent du four ..............................................................................41
Cuisson au four et rôtissage ......................................................41
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée........................41
Cuisson minutée.........................................................................42
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................43
Nettoyage général ......................................................................43
Lampe du four ............................................................................44
Porte du four...............................................................................44
Enlèvement du panneau au fond du four ..................................45
DÉPANNAGE.................................................................................45
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................47
GARANTIE.....................................................................................48
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■ This range is equipped with a three-prong grounding
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
plug for your protection against shock hazard and
shock, injury to persons, or damage when using the
should be plugged directly into a properly grounded
range, follow basic precautions, including the
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
following:
from this plug.
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
■ Disconnect the electrical supply before servicing the
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
appliance.
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
■ Never Use the Range for Warming or Heating the
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
Room.
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
doors or drawers.
BRACKET.
■
Maintenance – Keep range area clear and free from
■ CAUTION: Do not store items of interest to
combustible materials, gasoline, and other flammable
children in cabinets above a range or on the
vapors and liquids.
backguard of a range – children climbing on the
■ Storage in or on the Range – Flammable materials
range to reach items could be seriously injured.
should not be stored in an oven or near surface units.
■ Proper Installation – The range, when installed, must
■ Top burner flame size should be adjusted so it does
be electrically grounded in accordance with local
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada,
For self-cleaning ranges –
the range must be electrically grounded in accordance
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is
properly installed and grounded by a qualified technician. and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Cooktop Control Panel
A
B
D
C
A. Surface burner locator
B. Left rear burner control knob
C. Left front burner control knob
D. Right front burner control knob
E
E. Right rear burner control knob
Range
I
J
A
K
B
C
L
D
M
N
E
F
G
H
A. Oven vent
B. Center grate (on some models)
C. Left rear surface burner and grate
D. Left front surface burner and grate
E. Automatic oven light switch
F. Anti-tip bracket
G. Model and serial number plate
(behind left side of broiler door)
H. Broiler door
I. Manual oven light switch
J. Electronic oven control
K. Right rear surface burner and grate
L. Right front surface burner and grate
M. Cooktop control panel
N. Door gasket
5
COOKTOP USE
Power failure
Cooktop Controls
WARNING
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
Sealed Surface Burners
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
A
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
C
B
D
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam foods.
■
Keep food warm.
■
Melt chocolate or butter.
■
Simmer.
MED
LO
E
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
6
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
3. Lift burners from cooktop, as shown.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact
a trained repair specialist.
4. Rotate burners 180°, as shown.
5. Replace burners, with large hole over gas tube opening, and
small hole over the igniter. See “Sealed Surface Burners”
section for burner parts descriptions. Push burner down,
flush with cooktop.
6. Replace burner caps and grates.
4. Replace the correct size burner cap onto the correct size
burner base, making sure the alignment pins are properly
aligned with the burner cap.
On some models, each size burner cap and burner base has
a corresponding letter “A,” “B,” “C” and “D.” To ensure a
proper fit and that the burner will light, make sure that the
burner cap matches with its corresponding letter on the
burner base.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Burner Rotation
The right side burners can be rotated 180° to reduce the distance
between the front and back burners. This permits better heat
distribution when using oblong pans or griddles.
To Rotate Burners:
1. Make sure burners are cool before beginning rotation.
2. Remove right side grates and burner caps.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1”
(2.5 cm) outside the cooking area.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
■
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
■
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
ordering instructions.
■
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
On some models, griddles with nonstick surfaces should not be
used in the broiler.
7
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using COOK TIME (on some models) the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or
cast iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
■
Oven Indicator Lights
ELECTRONIC OVEN CONTROL
B
C D
Start/Enter
The START/ENTER pad begins any oven function except the
Timer. On some models, if pad is not pressed within 5 seconds
after pressing a function pad, the “Start?” indicator light will flash
as a reminder. On some models, “START?” will appear on the
display.
If not pressed within 4 to 5 minutes (depending on your model)
after pressing a function pad, the oven display will return to the
time of day mode and the programmed function will be canceled.
Off/Cancel
The OFF/CANCEL pad stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate after an oven function
has been canceled, depending on oven temperature.
Clock
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
A
The indicator lights are located along all four sides of the display.
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK or START/ENTER.
E
Timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The Timer does not start
or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER.
The Timer indicator light will light up.
J
I
H
G
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/Cancel
D. Start/Enter (Control lock)
E. Off/Cancel
F
F. Temperature/Time
G. Cook time
H. Start time
I. Custom broil
J. Bake
Display
When power is first supplied to the appliance, “PF” will appear on
the display. Press OFF/CANCEL to clear.
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.
Press OFF/CANCEL and reset the Clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
8
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set the length of time
to cook.
3. Touch START/ENTER.
When the Timer has finished counting down, four one-second
tones will sound.
To display the time of day at any time during timed cooking,
touch CLOCK once
4. Touch TIMER twice at any time during Timer operation to
cancel the Timer.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the oven.
When the control is locked, only the CLOCK and TIMER pads will
function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven
and Timer are off. Touch and hold START/ENTER for 5 seconds.
A single tone will sound, “LOC” and “LOCK’D” (on some models)
will appear on the display. “LOC” will also appear whenever any
command pad is pressed while the control is locked.
Repeat to unlock. “LOC” and “LOCK’D” (on some models) will
disappear from the display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1" (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up
at the edges.
■
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
RACKS
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
FOOD
RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately more
BAKEWARE
30°F (15°C)
...much more
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2”
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
-30°F (-15°C)
POSITION ON RACK
...moderately less
NUMBER OF
PAN(S)
...much less
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Touch and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0.”
2. Touch the TEMP “up” or “down” arrow pad(s) to increase or
to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (15°C) and -30°F
(-15°C).
3. Touch START/ENTER.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden
crusts
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
■
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
■ On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
■
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
Even browning
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
9
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no
bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Stoneware
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
2. Touch START/ENTER.
The temperature can be changed at any time after this step
by touching the TEMP “up” or “down” arrow pads. START/
ENTER does not need to be touched again. If baking/roasting
while the Timer is counting down, the set baking/roasting
temperature can be displayed for 5 seconds by touching
BAKE.
3. Touch OFF/CANCEL when finished.
Preheating
Uneven
browning
After START/ENTER is touched, the oven will enter a timed
preheat conditioning cycle. The Temp, Bake, and On indicator
lights will light up. The Electronic Oven Control automatically
selects the conditioning cycle time based on the oven
temperature selected. The conditioning cycle time will not
change if the temperature is reset before the cycle countdown
ends. The preheat conditioning cycle is complete and the oven is
ready to use when a 1-second tone sounds, the cycle countdown
ends, and the set temperature is displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Oven Vent
A
Broiling and Custom Broiling
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
■ Do not step on or apply weight to the broiler door while it is
open.
■
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
■
Do not use broiler drawer for storage.
■
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Never set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
IMPORTANT: Never light the oven burner during a power failure.
Never place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom. When using the oven for the first time, it is
necessary to turn any one of the surface burners on first to
release air from the gas lines.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
To Bake or Roast:
1. Touch BAKE.
Touch TEMP “up” or “down” arrow pads to set a temperature
other than 350°F (177°C) in 5°F (3°C) amounts. The bake
range can be set between 170°F and 500°F (77°C and
260°C).
10
To Broil:
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
rack and close the broiler door.
4. Touch CUSTOM BROIL.
The BROIL indicator light will light up.
5. Touch START/ENTER.
The On and Temp indicator lights will light up. The
temperature setting can be changed at any time during
broiling. If broiling while the Timer is counting down, the set
broiling temperature can be displayed for 5 seconds by
touching CUSTOM BROIL.
6. Touch OFF/CANCEL when finished broiling.
To CUSTOM BROIL:
Changing the temperature while custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures. If food is cooking too quickly, the broiling
temperature can be lowered by touching the TEMP “down” arrow
pad.
1. Touch CUSTOM BROIL.
2. Touch the TEMP “up” or “down” arrow pads to set a
temperature between 300°F (149°C) and 525°F (273°C).
3. Touch START/ENTER.
4. Touch OFF/CANCEL when finished custom broiling.
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated at the same time
the food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
Timed Cooking
(on some models)
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Timed cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time (on some models):
1. Place the oven racks where needed and place food on the
appropriate rack. (See “Positioning Racks and Bakeware”
section.)
2. Touch BAKE.
The Bake indicator light will light up.
3. Set the temperature (optional)
Touch the TEMP “up” or “down” arrow pads to raise or lower
the temperature in 5°F (3°C) increments from the default
setting of 350°F (177°C).
4. Touch COOK TIME.
The Cook Time indicator light will light up.
5. Set the cook time.
Touch the “up” or “down” arrow pads until the correct cook
time shows on the display.
6. Touch START/ENTER.
Temperature or time settings can be changed at any time
after this step, by repeating steps 3 or 5.
FOOD
COOK TIME
minutes
SIDE 1
SIDE 2
Chicken, bone-in pieces,
boneless breasts
15-17
11-13
15-17
11-13
The display will show the baking/roasting countdown time in
hours and minutes, or in minutes and seconds, depending on
the length of the cook time.
Fish Fillets ¹₂-³₄" (1.25-1.8 cm) thick
7-8
3-4
The MEALTIMER™ control setting may be canceled, and the
oven turned off at any time by touching OFF/CANCEL.
Frankfurters
5-6
2-3
7. When baking/roasting is complete, the oven will automatically
turn itself off, and 4 one-second tones will sound.
Ground meat patties ³₄" (1.8 cm) thick,
well done*
11-13
6-7
To Set a Delayed Start Cook Time (on some models):
Ham slice, precooked ¹₂" (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick
14-17
8-9
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
19-21
9-10
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
well done
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. Place the oven racks where needed and place food on the
appropriate rack. (See “Positioning Racks and Bakeware”
section.)
2. Touch BAKE.
The Bake indicator light will light up.
3. Set the temperature (optional)
Touch the TEMP “up” or “down” arrow pads to raise or lower
the temperature in 5°F (3°C) increments from the default
setting of 350°F (177°C).
4. Touch COOK TIME.
The Cook Time indicator light will light up.
5. Set the cook time.
Touch the “up” or “down” arrow pads until the correct cook
time shows on the display.
6. Touch START TIME.
The Start Time and Delay indicator lights will light up.
11
7. Set the start time.
Touch the TIME “up” or “down” arrow pads until the correct
start time shows on the display.
8. Touch START/ENTER.
The temperature or time settings may be changed at any time
after this step by repeating steps 3 through 8.
The MEALTIMER™ delayed start cook time control setting
may be canceled, and the oven turned off at any time by
touching OFF/CANCEL.
9. When the start time is reached, a one-second tone will
sound. The display will show the baking/roasting countdown
time in hours and minutes, or in minutes and seconds,
depending on the length of the cook time.
10. When baking/roasting is complete, the oven will automatically
turn itself off, and 4 one-second tones will sound.
RANGE CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
Open Burner models
See “Surface Burners” section.
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle (on some models).
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher:
■
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Follow product label instructions.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
■ Steel-wool pad
■
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
12
Oven cleaner:
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with
newspaper.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Oven cleaner:
Porcelain enamel only, not chrome
■ Dishwasher
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
OVEN DOOR GLASS (on some models)
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad
OVEN RACK AND ROASTING RACK
■
Steel-wool pad
To Replace:
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. When the oven door is closed,
press the manual oven light switch on the backguard to turn on
and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
To Replace:
1.
2.
3.
4.
Unplug range or disconnect power.
Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
Replace bulb.
Plug in range or reconnect power.
Oven Door
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
Removing the Oven Bottom
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
A
A. Lip
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reverse the steps above.
13
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Is the power outlet properly wired and polarized? Try
another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is the power supply cord unplugged? Plug into a properly
grounded 3 prong outlet.
■
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position? See Installation Instructions.
■
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1" (2.5 cm)
outside the cooking area.
■
Are the right side surface burners rotated toward each
other? See “Burner Rotation” section.
Oven will not operate
■
Is the power outlet properly wired and polarized? Try
another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is this the first time the oven has been used? Turn any one
of the surface burner knobs on to release air from the gas
lines.
■
Is the electronic oven control set correctly? See
“Electronic Oven Control” section.
■
On some models, is the Oven Lockout set? See “Oven
Lockout” section.
■
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Surface burners will not operate
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
Are the burner ports clogged? On sealed burner models,
see “Sealed Surface Burners” section. On open burner
models, see “Surface Burners” section.
■
Oven makes muffled ticking noise when in use
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
Are the burner ports clogged? On sealed burner models,
see “Sealed Surface Burners” section. On open burner
models, see “Surface Burners” section.
■
■
On models with caps, are the burner caps positioned
properly? See “Sealed Surface Burners” section.
■
Is the burner damaged? On models with caps, look for
warped cap. Place cap, flat sidedown, on a flat surface. If cap
wobbles noticeably, it is warped. Place cap on different
burner for further check of warping. Replace warped cap.
Contact a trained repair specialist if the condition does not
improve.
■
Is the air/gas mixture correct? Contact a designated
service technician to check the air/gas mixture, or see the
Installation Instructions.
■
Is propane gas being used? The appliance may have been
converted improperly. Contact a trained repair specialist.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
■
Is propane gas being used? The appliance may have been
converted improperly. Contact a trained repair specialist.
■
Is the air/gas mixture correct? Contact a designated
service technician to check the air/gas mixture or see the
Installation Instructions.
Oven temperature too high or too low
■
Is the burner wet? Let it dry.
■
Is the display showing “PF”? There has been a power
failure. Touch OFF/CANCEL to clear the display. Reset the
clock, if needed. See “Clock” section.
■
Is the display showing “F” followed by a number? Touch
OFF/CANCEL to clear the display. If an “F” code appears
again, contact a trained repair specialist.
■
Has a delay start been set? See “Timed Cooking” section.
Cookware not level on cooktop
■
Is the range level? Level the range. (See the Installation
Instructions.)
■
Is the proper cookware being used? Use cookware with a
flat bottom. (See “Cookware” section.)
14
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Display shows messages
Surface burner makes popping noises
■
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used? See “Cookware”
section.
■
Is the control knob set to the proper heat level? See
“Cooktop Controls” section.
■
Are baked items too brown on the bottom? Decrease oven
temperature 10°F to 30°F (5°C to 15°C).
■
Are crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
Baking results not what expected
■
Was the oven preheated? Wait for oven to preheat before
placing food in oven.
■
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Was the oven preheated? Wait for oven to preheat before
placing food in oven.
■
Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make
sure batter is level in the pan.
■
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
■
Is the proper length of time being used? Increase baking or
roasting time.
■
Is the proper temperature set? Increase temperature 25°F
(15°C).
■
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Slow baking or roasting
Broiler burner fails to light
■
Is the ignition system broken? Contact a designated
service technician to replace it.
■
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
For product related questions, please call the Whirlpool Canada
Inc. Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Referrals to local dealers.
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
■
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
WHIRLPOOL® GAS COOKTOP, BUILT-IN OVEN
AND RANGE WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON GAS BURNERS
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,
please call 1-800-461-5681.
5/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún enchufe eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
17
El Soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
La pata trasera
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ Esta cocina de gas está equipada con un enchufe de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
usar la cocina de gas, siga precauciones básicas,
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
incluyendo las siguientes:
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
tierra de este enchufe.
VOLTEO DE LA COCINA DE GAS, ÉSTA DEBE ASE■
Desconecte
la energía eléctrica antes de hacer
GURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN
una
revisión
al aparato electrodoméstico.
DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO. PARA VERI■
Nunca
use
la
cocina de gas como calefacción del
FICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS
cuarto.
ADECUADAMENTE, DESLICE LA COCINA DE GAS
HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL SOPORTE ■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DEelectrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
SLICE LA COCINA DE GAS HACIA ATRÁS DE MAsentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
NERA QUE LA PATA TRASERA DE LA COCINA DE
heridas.
GAS QUEDE FIJA DE BAJO DEL SOPORTE DE ANTI- ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la cocina de
VUELCO.
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una cocina ■ Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas –
de gas o en el respaldo de protección de una cocina
No se debe almacenar materiales inflamables en
de gas - al trepar los niños encima de la cocina para
el horno o cerca de las unidades que están en la
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
superficie.
■ Instalación Apropiada – Instalar la cocina de gas
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
ajustarse de manera que no se extienda más allá
con las normas locales o, en ausencia de normas
de los bordes del utensilio de cocina.
locales, con el Código Eléctrico Nacional (National
Para estufas de gas de limpieza automática –
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. En Canadá, la
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno –
cocina de gas debe tener su conexión eléctrica a
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
tierra de conformidad con el Código Eléctrico
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
Canadiense. Cerciórese que la instalación y puesta a
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
tierra de la cocina de gas sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control de la superficie de cocción
A
B
D
C
A. Indicador del quemador exterior
B. Perilla de control del quemador izquierdo trasero
C. Perilla de control del quemador izquierdo delantero
E
D. Perilla de control del quemador derecho delantero
E. Perilla de control del quemador derecho trasero
Estufa
I
J
A
K
B
C
L
D
M
N
E
F
G
H
A. Ducto de escape del horno
B. Parrilla central (en algunos modelos)
C. Quemador exterior izquierdo trasero y parrilla
D. Quemador exterior izquierdo delantero y
parrilla
E. Interruptor automático de luz del horno
F. Soporte antivuelco
G. Placa del número de modelo y de
serie (detrás del lado izquierdo de la
puerta del asador)
H. Puerta del asador
I. Interruptor manual de luz del horno
J. Control electrónico del horno
K. Quemador exterior derecho trasero y parrilla
L. Quemador exterior derecho delantero y parrilla
M. Tablero de control de la superficie de cocción
N. Junta de la puerta
19
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Cortes de corriente
Controles de la superficie de cocción
ADVERTENCIA
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
Peligro de Incendio
Quemadores exteriores sellados
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
C
B
D
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente
como guía para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
■
Encender el quemador.
HI (alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
■
Mantener un hervor rápido.
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
MED (medio)
LO (bajo)
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Derretir chocolate o manteca.
■
Dejar hervir a fuego lento.
E
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineación
C. Encendedor
D. Quemador
E. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas
de acuerdo con la sección “Limpieza general“.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Use siempre la tapa del quemador para protegerla de
derrames.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
20
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal
como se ilustra a continuación. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita
que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier
otro material se introduzca en los orificios del quemador.
Para rotar los quemadores:
Para limpiar:
1. Asegúrese de que los quemadores estén fríos antes de
comenzar la rotación.
2. Retire las parrillas del lado derecho y las tapas de los
quemadores.
3. Levante los quemadores de la superficie de cocción, tal
como se ilustra.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador o
productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un
especialista en competente.
4. Gire los quemadores 180º, tal como se ilustra.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la
tapa del quemador.
En algunos modelos, cada tamaño de tapa y base del
quemador tiene una letra correspondiente “A,” “B,” “C” y
“D”. Para asegurar un ajuste apropiado y que el quemador
encienda, verifique que la tapa del quemador coincida con la
letra con la letra correspondiente en la base del mismo.
5. Vuelva a colocar los quemadores con el orificio grande sobre
la abertura del tubo de gas, y el orificio pequeño sobre el
encendedor. Vea la sección “Quemadores exteriores
sellados” para obtener la descripción de las partes del
quemador. Oprima el quemador hacia abajo y alinéelo con la
superficie de cocción.
6. Vuelva a colocar las tapas del quemador y las parrillas en
su lugar.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; póngase en contacto con un especialista en
reparación calificado.
Rotación de los quemadores
Los quemadores del lado derecho pueden girar 180º para reducir
la distancia entre los quemadores delanteros y traseros. Esto
permite una mejor distribución del calor al usar moldes o
planchas rectangulares.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1" (2,5 cm) fuera del área de cocción.
■
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
■
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
■
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Ayuda o servicio técnico” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
■
Para mayor información, póngase en contacto con la U.S.
Government Agricultural Department Extension Office
(Oficina de Extensión del Departamento de Agricultura del
Gobierno de los EE.UU.) de su localidad. En Canadá,
póngase en contacto con la oficina de Agricultura Canadá.
Las compañías que fabrican productos para enlatado casero
también pueden ayudarle.
21
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o
las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
En algunos modelos, no deben usarse planchas con superficies
antiadherentes en el asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre
■
Calienta muy rápida y uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
Hierro fundido
Cerámica o
cerámica
vitrificada
■
22
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
CONTROL ELECTRÓNICO DEL
HORNO
A
J
I
H
B
G
A. Pantalla del horno
B. Reloj
C. Temporizador/Cancelar
D. Inicio/ingreso
(Bloqueo del control)
E. Apagado/anulado
C D
E
F
F. Temperatura/Hora
G. Tiempo de cocción
H. Hora de inicio
I. Asado al gusto
J. Hornear
Pantalla
Al conectar la electricidad al electrodoméstico por primera vez,
aparecerá en la pantalla “PF”. Presione OFF/CANCEL para
cancelarlo.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “PF” significa que ha
ocurrido un corte de electricidad. Si es necesario presione OFF/
CANCEL para volver a poner la hora en el reloj.
Cuando el horno está en uso, la pantalla mostrará el tiempo de
precalentamiento y el ajuste de la temperatura del horno.
Cuando el horno no está en uso, la pantalla mostrará la hora del
día.
Cuando use COOK TIME (tiempo de cocción) (en algunos
modelos) la pantalla mostrará horas y minutos o minutos y
segundos.
Luces indicadoras del horno
Las luces indicadoras están ubicadas en los cuatro lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar), Clean (Limpieza) [en algunos modelos], On
(Encendido), Start? (Inicio?), Controls Locked (Controles
bloqueados), Door Locked (Puerta bloqueada) [en algunos
modelos], Delay (Retraso), Timer (Temporizador), Temp
(Temperatura), Cook Time (Tiempo de cocción) o Start Time
(Hora de inicio).
Start/Enter (Inicio/ingreso)
El botón START/ENTER pone en marcha cualquier función del
horno a excepción del temporizador. En algunos modelos, si no
se presiona dentro de los 5 segundos después de haber
presionado un botón, la luz indicadora “START?” centelleará
como un recordatorio. En algunos modelos “START?” aparecerá
en la pantalla.
Si no se presiona dentro de 4 a 5 minutos (dependiendo de su
modelo) después de haber oprimido un botón, la pantalla del
horno mostrará la hora del día y la función programada quedará
anulada.
Off/Cancel (Apagado/anulado)
El botón OFF/CANCEL detiene cualquier función del horno a
excepción del reloj, temporizador y el bloqueo de control.
Es posible que el ventilador de enfriamiento continúe
funcionando después de que una función del horno haya sido
concelada, dependiendo de la temperatura de horno.
Reloj
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
Para poner la hora:
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno porque el abrir la puerta del horno y el cambio de
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.
El horno proporciona temperaturas precisas. Sin embargo,
quizás cocine más rápido o más lento que su horno anterior, de
modo que se puede regular la calibración de la temperatura. Se
puede cambiar a Fahrenheit o Centígrados.
Un signo de menos significa que el horno estará más frío en la
cifra que aparece en la pantalla. Nungún signo significa que el
horno estará más caliente en la cifra que aparece en la pantalla.
Use el siguiente cuadro a manera de guía.
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el horno y el
temporizador estén desactivados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para poner la hora del día.
3. Presione CLOCK o START/ENTER (Inicio).
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en horas o minutos hasta
12 horas and 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo
fijado ya sea en horas y minutos, o minutos y segundos. El
temporizador no pone el horno en marcha ni lo detiene.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
La luz indicadora del temporizador se encenderá.
2. Presione los botones con las flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva,
se escucharán cuatro señales audibles de un segundo.
Para que aparezca en la pantalla la hora del día en cualquier
momento durante el tiempo programado de cocción,
presione CLOCK una vez.
4. Presione TIMER dos veces en cualquier momento del
funcionamiento del temporizador para anularlo.
Puede volver a fijar el tiempo durante la cuenta regresiva
repitiendo los pasos arriba mencionados.
Bloqueo de control
El bloqueo de control cierra los botones del panel de control para
prevenir el uso accidental del horno.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de CLOCK (reloj) y TIMER (temporizador).
Para bloquear y desbloquear el control: Antes de bloquear,
asegúrese de que el horno y el temporizador estén apagados.
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/ingreso) por
5 segundos. Se escuchará una sola señal audible y “LOC” y
“LOCK’D” (en algunos modelos) aparecerán en la pantalla.
“LOC” (bloqueo) también aparecerá en la pantalla si se presiona
cualquier botón del control cuando éste está bloqueado. Para
desbloquear repita el procedimiento, y “LOC” y “LOCK’D” (en
algunos modelos) desaparecerán de la pantalla.
AJUSTE °F (AJUSTE °C)
COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C)
...un poco más
20°F (10°C)
...moderadamente más
30°F (15°C)
...mucho más
-10°F (-5°C)
...un poco menos
-20°F (-10°C)
...moderadamente menos
-30°F (-15°C)
...mucho menos
Para regular la calibración de temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE (hornear) 5 segundos hasta que la
pantalla del horno muestre la calibración actual, por
ejemplo,“0.”
2. Presione el botón TEMP (temperatura) con la flecha “hacia
arriba” o “hacia abajo” para aumentar o disminuir la
temperatura en proporciones de 10°F (5°C). El ajuste puede
fijarse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■ No obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del
horno.
■
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos 1" (2,5 cm) más grande que
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados
hacia arriba.
23
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas. Cerciórese
de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
1ó2
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays sin congelar
2ó3
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3ó4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color
claro
■ Cortezas
doradas claras
■
■
24
Dorado
uniforme
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
■
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
■ Poco o nada
de dorado en
el fondo
■
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
■ Cortezas
doradas,
claras
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Cerámica de
gres
■ Cortezas
crujientes
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
cerámica
vitrificada o
cerámica
■ Cortezas
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
■
Dorado
desigual
Ducto de escape del horno
A
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del ducto de escape del horno.
Cómo hornear y asar
IMPORTANTE: Nunca encienda el quemador del horno durante
un corte de electricidad. Nunca coloque ningún alimento o
utensilio para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del
horno. Cuando utilice el horno por primera vez, es necesario que
gire cualquiera de los quemadores de la superficie para
encenderlo; de esa manera se liberará el aire de las líneas de gas.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
■
No use la gaveta del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el botón TEMP (temperatura) con flechas “hacia
arriba” o “hacia abajo” para ingresar una temperatura que no
sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del
horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón
TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia abajo”. No
necesitará presionar nuevamente START/ENTER. Si está
horneando o asando cuando el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura
fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el
botón BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL (Apagado/anulado) cuando haya
terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START/ENTER, el horno comenzará un ciclo
de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderán las luces
indicadoras de Temp (Temperatura), Bake (hornear), y On
(encendido). El control electrónico del horno seleccionará
automáticamente el ciclo de precalentamiento basándose en la
temperatura del horno seleccionada. El tiempo de
acondicionamiento del ciclo no variará en el caso de que se
vuelva a fijar la temperatura antes de que termine el ciclo.
Cuando el ciclo de precalentamiento termina y el horno está listo
para usarse, se escuchará una señal audible por un (1) segundo,
indicando que el ciclo de precalentamiento ha terminado y se
podrá ver en la pantalla la temperatura seleccionada.
La temperatura de precalentamiento puede variar debido a varios
factores, tales como la temperatura ambiente, y en momentos en
que hay una alta demanda de electricidad en el hogar. Es normal
que existan diferencias entre la temperatura indicada en la
pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos después que el
tiempo de precalentamiento haya terminado para empezar a
hornear los alimentos.
Asado regular y asado al gusto
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
■ No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma
cuando esté abierta.
■
Para un asado regular:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4. Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.
5. Presione START/ENTER.
Las luces indicadoras de On (encendido) y de Temp
(temperatura) se encenderán. Se puede modificar el ajuste de
la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado. Durante
la etapa del asado en que el temporizador esté haciendo la
cuenta regresiva, se puede ver la temperatura fijada para asar
en la pantalla durante 5 segundos al presionar CUSTOM
BROIL.
6. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
Para un ASADO AL GUSTO:
El cambiar la temperatura durante el ciclo de asado al gusto
permite el control más preciso de la cocción. Cuanto más baja
sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más
gruesos y trozos de forma desigual de carne, pescado y aves
podrán asarse mejor a temperaturas más bajas. Si los alimentos
se están cocinando demasiado rápido, se puede bajar la
temperatura al presionar el botón con flechas “hacia abajo” de
TEMP.
1. Presione CUSTOM BROIL.
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP para fijar la temperatura entre 300ºF (149ºC)
y 525ºF (273ºC).
3. Presione START/ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL una vez que termine el ciclo de asado
al gusto.
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
25
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuación son únicamente pautas y
quizás tengan que regularse según los alimentos y el gusto de la
persona.
3. Fije la temperatura (opcional).
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP (temperatura) para aumentar o disminuir la
temperatura en proporciones de 5ºF (3ºC) desde el ajuste
prefijado de 350ºF (177ºC).
4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).
La luz indicadora de COOK TIME tiempo de cocción) se
encenderá.
5. Fije el tiempo de cocción.
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que el tiempo de cocción correcto aparezca en
la pantalla.
6. Presione START/ENTER (inicia/ingreso).
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse
en cualquier momento después de este paso, al repetir los
pasos 3 ó 5.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
Pollo, piezas con hueso,
pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾" (1,25-1,8
cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas alemanas
5-6
2-3
La pantalla mostrará la cuenta regresiva del horneado /
asado en horas y minutos, o en minutos y segundos,
dependiendo de la duración del tiempo de cocción.
6-7
El ajuste del control MEALTIMER™ puede anularse y apagar
el horno en cualquier momento al presionar OFF/CANCEL
(apagado/anulado).
6-8
3-4
7. Una vez terminado el ciclo del horneado / asado, el horno se
apagará automáticamente y se oirán 4 señales audibles de
un segundo.
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) de
grosor
14-17
8-9
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) de
grosor
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Hamburguesas de carne molida de ¾"
(1,8 cm) de grosor, bien cocidas*
Trozo de jamón, precocido de ½" (1,25
cm) de grosor
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor, medio
crudo,
Término medio
Bien cocido
11-13
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
Cocción temporizada
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de
una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
La cocción temporizada permite fijar el encendido del horno para
una hora determinada del día, cocinar durante un tiempo
determinado, y/o un apagado automático. No se debe usar el
inicio diferido para alimentos como panes y pasteles ya que no
se hornearán muy bien.
Para fijar un tiempo de cocción (en algunos modelos):
1. Coloque las parrillas del horno donde sea necesario y
acomode los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la
sección “Posición de las parrillas y de los utensilios para
hornear”.)
2. Presione BAKE (hornear).
La luz indicadora de BAKE se encenderá.
26
Para fijar un tiempo de cocción con inicio diferido (en
algunos modelos):
Antes de fijar el tiempo, asegúrese de que el reloj tenga la hora
correcta del día. Vea la sección “Reloj.”
1. Coloque las parrillas del horno donde se necesite y coloque
los alimentos en la parrilla apropiada. (Vea la sección
“Posición de las parrillas y de los utensilios para hornear”.)
2. Presione BAKE.
La luz indicadora de BAKE se encenderá.
3. Fije la temperatura (opcional).
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 5ºF (3ºC) desde el ajuste prefijado de 350ºF
(177ºC).
4. Presione COOK TIME.
La luz indicadora de Cook Time se encenderá.
5. Fije el tiempo de cocción.
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que el tiempo de cocción correcto aparezca en
la pantalla.
6. Presione START TIME (tiempo de inicio).
Las luces indicadores de Start Time y Delay (tiempo de inicio
y diferido) se encenderán.
7. Fije el tiempo de inicio.
Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TIME (tiempo) hasta que el tiempo de inicio
correcto aparezca en la pantalla.
8. Presione START/ENTER.
Los ajustes de temperatura o de tiempo pueden modificarse
en cualquier momento después de este paso al repetir los
pasos 3 al 8.
El ajuste de control del tiempo de cocción con inicio diferido
de MEALTIMER™ puede anularse y el horno puede apagarse
en cualquier momento al presionar OFF/CANCEL.
9. Una vez que llegue al tiempo de inicio, se oirá una señal
audible de un segundo. La pantalla mostrará la cuenta
regresiva del horneado / asado en horas y minutos, o en
minutos y segundos, dependiendo de la duración del tiempo
de cocción.
10. Una vez terminado el ciclo de horneado/ asado, el horno se
apagará automáticamente y se oirán 4 sonidos audibles de
un segundo.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
No las limpie en lavavajillas.
■ Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores exteriores.”
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición Off (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
■ Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza (en algunos modelos).
■ Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
■
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón
(3,75 L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
■
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
PANEL DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el panel.
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el panel.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en agunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
■ Lavavajillas
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
■ Esponja de fibra metálica
■
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la junta, el termostato
o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico.
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
Limpiador para horno:
VIDRIO DE LA PUERTA DEL HORNO
(en algunos modelos)
■
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
PARRILLA DEL HORNO Y PARRILLA PARA ASAR
■
Estropajo de fibra metálica
27
Para volver a colocarla:
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el interruptor
manual de la luz del horno que está en la parte de atrás para
encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Para reemplazar:
1.
2.
3.
4.
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Gire el foco a la izquierda para sacarla del casquillo.
Reemplace el foco.
Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
Puerta del horno
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el
horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La
puerta del horno es pesada.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Para quitar el fondo del horno
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
A
A. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
■ ¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en
Nada funciona
contacto con un técnico de servicio autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
■ ¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
■ ¿Se está usando gas propano? El electrodoméstico puede
de suministro de energía? Pruebe otro contacto para
haber sido convertido incorrectamente. Póngase en contacto
verificar el cableado y la polaridad adecuados.
con un especialista de reparación competente.
■ ¿Está desenchufado el cable eléctrico? Enchúfelo en un
contacto de tres terminales con debida conexión a tierra.
El quemador exterior hace estallidos
■
¿Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el
disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada? Vea las instrucciones de
instalación.
■
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas? Póngase en contacto con un especialista de
reparaciones competente o vea las instrucciones de
instalación.
■
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción.
■
¿Está desnivelada la estufa? Nivele la estufa. (Vea las
Instrucciones de Instalación.)
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado? Use
utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
“Utensilios de cocina”.)
Los quemadores exteriores no funcionan
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores? Encienda cualquiera de las perillas de los
quemadores exteriores para liberar el aire proveniente de la
tubería del gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control? Oprima
la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador? En modelos
con quemadores sellados, vea la sección “Quemadores
exteriores sellados”. En modelos con quemadores abiertos,
vea la sección “Quemadores exteriores”.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
■
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado? Use el
utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento de
cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de cocina
no debe extenderse más de 1" (2,5 cm) fuera del área de
cocción.
■
¿Se han girado los quemadores exteriores del lado
derecho uno frente al otro? Vea la sección “Rotación de los
quemadores”.
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
■
■
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador? En modelos
con quemadores sellados, vea la sección “Quemadores
exteriores sellados”. En modelos con quemadores abiertos,
vea la sección “Quemadores exteriores”.
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente? Vea la sección “Quemadores
exteriores sellados”.
¿Está dañado el quemador? En modelos con tapas, revise
si la tapa está torcida. Coloque la tapa, con el lado plano
hacia abajo, sobre una superficie plana. Si la tapa gira
libremente, está torcida. Cambie la tapa con un quemador
diferente para verificar el nivel de torcimiento. Reponga la
tapa torcida. Si no mejoran las condiciones, póngase en
contacto con un especialista de reparación competente.
¿Está mojado el quemador? Déjelo secar.
El horno no funciona
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico? Pruebe otro contacto para verificar
si el cableado y la polaridad son los adecuados.
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno? Encienda
cualquiera de las perillas del quemador exterior para liberar el
aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del
horno? Vea la sección “Control electrónico del horno”.
■
¿Se ha fijado el bloqueo del horno? Vea la sección
“Bloqueo del horno”.
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado? Póngase en contacto
con un técnico autorizado o vea las Instrucciones de
instalación.
29
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se
precaliente antes de colocar los alimentos en él.
■
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente? Vea la
sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se está usando gas propano? El electrodoméstico puede
haber sido convertido incorrectamente. Póngase en contacto
con un especialista de reparación competente.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en
contacto con un técnico autorizado para verificar la mezcla
de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear? Revise para asegurarse de que la masa esté
nivelada en la bandeja para hornear.
■
¿Está nivelado el electrodoméstico? Nivele el
electrodoméstico. Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo? Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF
(5ºC a 15ºC).
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo? Use papel de aluminio para cubrir el borde de la
corteza.
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
■
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
■
■
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
La temperatura del horno es demasiado alta o
demasiado baja
¿La calibración de temperatura del horno necesita un
ajuste? Vea la sección “Control de temperatura del horno”.
■
La pantalla muestra mensajes
■
¿Está la pantalla mostrando “PF”? Ha ocurrido un corte de
electricidad. Presione OFF/CANCEL (Apagado/anulado) para
despejar la pantalla. Vuelva a poner el reloj a la hora de ser
necesario. Vea la sección “Reloj”.
■
¿Está la pantalla mostrando “F” seguida de un número?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el código “F”, póngase en contacto con un
especialista en reparacón competente.
¿Se ha fijado un inicio diferido? Vea la sección “Cocción
temporizada”.
■
Horneado o asado lento
■
¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se
caliente antes de colocar los alimentos en él.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado? Aumente
el tiempo para hornear o asar.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada? Aumente la
temperatura 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado? Vea la
sección “Utensilios de cocina”.
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor? Vea la sección “Controles de la superficie de
cocción”.
30
El quemador del asador no se enciende
■
¿Se ha averiado el sistema del encendido? Póngase en
contacto con un técnico autorizado para cambiarlo.
■
¿Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Para obtener más asistencia
Si necesita piezas de repuesto
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
®
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP . Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
®
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL .
®
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al: 1-800-253-1301.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá
Para realizar consultas en relación con los productos, llame al
Centro de interacción del cliente de Whirlpool Canada Inc. sin
costo alguno al:
1-800-461-5681
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hora del este)
los sábados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hora del este).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Referencias a distribuidores locales.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Venta de accesorios y piezas para reparación.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener piezas, accesorios y servicio en Canadá, llame al
1-800-807-6777. Los técnicos de servicio designados por
Whirlpool Canada Inc. están capacitados para cumplir con la
garantía del producto y proporcionar servicio después de la
garantía, en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada Inc. con sus preguntas o dudas a:
Centro de interacción del cliente
Whirlpool Canada, Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
31
GARANTÍA PARA COCINAS, HORNOS EMPOTRADOS Y SUPERFICIES
DE COCCIÓN A GAS WHIRLPOOL®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas
de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio
deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA LOS QUEMADORES DE GAS
En hornos empotrados y superficies de cocción a gas, desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se dé a este electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para cualquier quemador a gas para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por
Whirlpool.
Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica de la casa, o para cambiar bombillas de luz que están al alcance
del propietario.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal.
3. Recogida y entrega. Su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
8. Cualquier gasto de mano de obra durante las garantías limitadas.
WHIRLPOOL CORPORATION E WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión
o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool de su zona para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución
de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Asistencia o servicio,” o al llamar al Centro de interacción del cliente de
Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU. Para obtener repuestos y servicio técnico en Canadá, por
favor llame al 1-800-807-6777. Para consultas relativas al producto en Canadá, por favor llame al 1-800-461-5681.
5/00
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y
características.”
32
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de la serie ______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
33
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer
un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux
enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisinière
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il
convient d’observer certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE,
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS,
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET
VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST
BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED
ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se
brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
■ Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
des installations, Partie 1. S’assurer que la cuisinière
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à
la terre à trois broches pour votre protection contre
les risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
à la terre de cette fiche.
■ Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter
des réparations à l’appareil.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.
■ Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière
dégagé et libre de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un
four ou près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait
être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord
de l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite
et son plat et les autres ustensiles. Essuyer tous
les renversements excessifs avant de mettre en
marche le programme d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableau de commande
A
B
D
C
A. Témoin lumineux des brûleurs de surface
B. Bouton de commande arrière gauche
C. Bouton de commande avant gauche
D. Bouton de commande avant droit
E
F. Bouton de commande arrière droit
Cuisinière
I
J
A
K
B
C
L
D
M
N
E
F
G
H
A. Évent du four
B. Grille centrale (sur certains modèles)
C. Brûleur de surface et grille arrière gauche
D. Brûleur de surface et grille avant gauche
E. Commutateur automatique de la lampe
du four
F. Bride antibasculement
G. Plaque signalétique (numéro de modèle et
numéro de série en arrière du coté gauche
de la porte du gril)
H. Porte du gril
I. Commutateur manuel de la lampe du four
J. Commande électronique du four
K. Brûleur de surface et grille arrière droit
L. Brûleur de surface et grille avant droit
M. Tableau de commande de la table
de cuisson
N. Joint
35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Panne de courant
Commandes de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner le bouton
au réglage.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut
devenir chaude.
Brûleurs de surface scellés
Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le
bord du récipient de cuisson.
A
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
C
B
D
Réglage de la température des brûleurs :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Les quatre brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HIGH et LOW. Les
déclics cesseront. Utiliser le tableau suivant comme guide
lors du réglage des niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
■
Pour allumer le brûleur.
HI
■
Pour commencer la cuisson des
aliments.
■
Pour porter un liquide à ébullition.
■
Pour maintenir une ébullition
rapide.
■
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
■
Pour frire ou sauter les aliments.
■
Pour cuire les soupes et les
sauces.
MED
LO
36
■
Pour mijoter ou étuver les
aliments.
■
Pour garder les aliments chauds.
■
Pour fondre le chocolat ou le
beurre.
■
Pour mijoter lentement.
E
A. Chapeau de brûleur
B. Tiges d’alignement
C. Allumeur
D. Brûleur
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que la flamme
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. La protéger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
Pour faire la rotation des brûleurs
1. S’assurer que les brûleurs sont froids avant de faire la
rotation.
2. Ôter les grilles et chapeaux de brûleur du côté droit.
3. Soulever les brûleurs de la table de cuisson tel qu’indiqué.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou
de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur de la bonne taille sur le
brûleur correspondant, en s'assurant que les tiges
d'alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.
Sur certains modèles, chacun des chapeaux de brûleur et
brûleurs ont une lettre correspondante “A”, “B”, “C” et “D”.
Pour un bon encastrement et pour que le brûleur s'allume,
s'assurer que le chapeau de brûleur corresponde à la bonne
lettre sur le brûleur.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Rotation des brûleurs
Il est possible de faire la rotation des brûleurs du côté droit à 180°
pour réduire la distance entre les brûleurs avant et arrière. Cette
rotation permet une meilleure distribution de la chaleur lors de
l’utilisation de plats ou plaques rectangulaires.
4. Faire la rotation des brûleurs à 180° tel qu’indiqué.
5. Réinstaller les brûleurs en plaçant le gros trou au-dessus de
l’orifice du tube de gaz et le petit trou au-dessus de
l’allumeur. Voir la section “Brûleurs de surface scellés” pour
les descriptions des pièces de brûleur. Pousser le brûleur
vers le bas, à ras de la table de cuisson.
6. Réinstaller les chapeaux et grilles de brûleur.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
récemment utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne
devraient pas dépasser plus de 1" (2,5 cm) hors de la surface
de cuisson.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
■
Sur les modèles à vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat.
■
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
Si ce nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément en
spirale sera raccourcie. Voir “Assistance ou service” pour les
instructions de commande.
■
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves à la maison peuvent aussi offrir de
l’aide.
37
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur
de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Sur certains modèles, les plaques à frire à surface antiadhésive
ne devraient pas être utilisées au gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et
également.
Marmite en
terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage égal.
38
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU
FOUR
A
J
I
H
B
G
A. Affichage du four
B. Horloge
C. Minuterie/Annulation
D. Mise en marche/Entrée
(Verrouillage des
commandes)
E. Arrêt/Annulation
C D
E
F
F. Température/Durée
G. Durée de cuisson
H. Heure de mise en marche
I. Cuisson au gril
personnalisée
J. Cuisson au four
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, “PF” apparaît
sur l’affichage. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt) pour l’effacer.
L’affichage de “PF” à tout autre moment indique qu’il y a eu une
panne de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL et régler de
nouveau l’horloge au besoin.
Lorsque le four est en usage, l’affichage montre le temps de
préchauffage, la température et le réglage du four.
Lorsque le four n’est pas en usage, l’affichage montre l’heure du
jour.
Lors de l’utilisation de COOK TIME (temps de cuisson), sur
certains modèles, l’affichage montrera les heures et les minutes
ou les minutes et les secondes.
Témoins lumineux du four
Les témoins lumineux se trouvent des quatre côtés de
l'affichage. Les témoins lumineux s'allument ou clignotent
lorsque le four est sur l'un des modes suivants : Bake (cuisson au
four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains
modèles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls
Locked (commandes verrouillées), Door Locked (porte
verrouillée) [sur certains modèles], Delay (temps différé), Timer
(minuterie), Temp (température), Cook Time (durée de cuisson) ou
Start Time (heure de mise en marche).
Mise en marche/entrée
Verrouillage des commandes
La touche START/ENTER démarre toutes les fonctions du four à
l’exception de la minuterie. Sur certains modèles, si on n’appuie
pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur
une touche de fonction, le témoin “START?” clignote à titre de
rappel. Sur certains modèles, “START?” apparaîtra sur
l’affichage.
Si on n’appuie pas sur cette touche dans les 4 à 5 minutes (selon
le modèle) après avoir appuyé sur une touche de fonction,
l’affichage du four retourne au mode de l’heure du jour et la
fonction programmée est annulée.
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK (horloge) et TIMER (minuterie) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four et la minuterie sont désactivés.
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entrée)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est émis et “LOC” ou
“LOCK’D” (sur certains modèles) apparaît sur l’affichage. “LOC”
apparaît également chaque fois que l’on appuie sur une touche
alors que la commande est verrouillée.
Répéter pour déverrouiller et “LOC” ou “LOCK’D” (sur certains
modèles) s’effacera.
Arrêt/annulation
La touche OFF/CANCEL arrête toutes les fonctions à l’exception
de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
après l’annulation d’une fonction du four, selon la température
du four.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que le four et la minuterie sont
désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler l’heure du jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START/ENTER (mise en
marche).
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu’à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et compte à rebours la
durée de cuisson réglée en heures et minutes ou en minutes et
secondes. La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas le
four.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de l’élément ou du brûleur peuvent
donner des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...modérément plus
30°F (15°C)
...beaucoup plus
-10°F (5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...modérément moins
-30°F (-15°C)
...beaucoup moins
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
Le témoin Timer s’allume.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas,
pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
À la fin du compte à rebours, quatre signaux sonores de
1 seconde se font entendre.
Pour afficher l’heure du jour en tout temps durant la cuisson
minutée, appuyer une fois sur CLOCK (horloge).
4. Appuyer deux fois sur TIMER n’importe quand durant le
compte à rebours pour annuler la minuterie.
La durée de cuisson peut être réglée de nouveau durant le
compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant
5 secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple “0”.
2. Appuyer sur les flèches (V) ou (W) de TEMP pour augmenter
ou diminuer la température en tranches de 10ºF (5ºC).
L'ajustement peut être réglé entre 30ºF (15ºC) et
-30ºF (-15ºC).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
39
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne
se trouve directement au-dessus d’un autre.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Afin de ne pas endommager de façon permanente
la finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four de
papier d’aluminium, de garnitures ou ustensiles de cuisson
quelconques.
■ Ne pas bloquer ou recouvrir les évents du fond du four.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’environ 1" (2,5 cm) tout autour du plat et
relever les bords.
■
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson
IMPORTANT : Ne jamais placer des aliments ou des ustensiles
de cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le
fini en porcelaine sera endommagé de façon permanente.
GRILLES
Placer les grilles avant d’allumer le four. Ne pas déplacer les
grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont de niveau. Pour le meilleur
rendement, faire cuire sur une seule grille. Placer la grille de sorte
que le dessus de l’aliment soit au centre du four. Pour déplacer
une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant
et la tirer pour la sortir du four.
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelées, gros rôtis, dindes,
gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains
éclairs, pains à la levure, mets en
sauce et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
40
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement
coloré
■ Croûtes
légèrement
dorées
■
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
■
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de 25°F
(15°C).
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température
recommandée dans la recette.
■
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits
ou moules à
cuisson à
isolation
thermique
■ Brunissage
faible ou non
existant à la
base
■
Placer à la troisième position au bas
du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
■ Croûtes
dorées,
légères
■
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Brunissage
égal
Aluminium foncé
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
■ Croûtes
brunes,
croustillantes
■
Brunissage
inégal
Plats en grès
■ Croûtes
croustillantes
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
■ Croûtes
brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de 25°F
(15°C).
Évent du four
A
Préchauffage
Après que l’on a appuyé sur START/ENTER, le four commence
un préchauffage de conditionnement minuté. Les témoins TEMP
(température), BAKE (cuisson du four) et ON (marche) s’allument.
La commande électronique du four choisit automatiquement la
durée du programme de conditionnement en fonction de la
température de four choisie. La durée du programme de
conditionnement ne changera pas si la température est réglée de
nouveau avant la fin du compte à rebours. Le préchauffage de
conditionnement est terminé et le four est prêt à être utilisé
lorsqu’un signal sonore de 1 seconde se fait entendre, le compte
à rebours prend fin et la température choisie est affichée.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d’attendre dix minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsqu’on cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les œufs.
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert.
L'obstruction nuirait à la circulation adéquate de l'air et affecterait
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer près
de l'évent du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brûler.
GRIL
Le gril est situé au-dessous de la porte du four. La lèchefrite et sa
grille glissent vers l’extérieur pour un accès facile. Toujours faire
griller avec les portes du gril et du four fermées.
■ Ne pas monter ni appuyer fortement sur la porte du gril
lorsqu’elle est ouverte.
■
Ne pas préchauffer le gril avant l’utilisation. Fermer
complètement la porte pendant la cuisson au gril.
■
Ne pas utiliser le tiroir du gril pour remisage.
■
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant pour empêcher la viande de se cintrer.
Cuisson au four ou rôtissage :
■
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur TEMP (▲) ou (▼) pour régler une température
autre que 350°F (177°C) en tranches de 5°F (3°C). La
température de cuisson peut être réglée entre 170°F (77°C)
and 500°F (260°C.).
Retirer la grille du four jusqu’à la butée d’arrêt avant de
tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour
tourner les aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible
qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces
de poisson, volaille ou viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au four et rôtissage
IMPORTANT : Ne jamais allumer le brûleur du four pendant une
panne de courant. Ne jamais placer des aliments ou des
ustensiles de cuisson directement sur la porte du four ou le fond
du four. Lors de l’utilisation initiale du four, il est nécessaire
d’allumer d’abord l’un des brûleurs de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Position des grilles et des utensiles de
cuisson”.
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La température peut être changée en tout temps après cette
étape en appuyant sur la touche TEMP (▲) ou (▼). Il n’est pas
nécessaire d’appuyer de nouveau sur START/ENTER. Si vous
faites la cuisson au four/rôtissage pendant que la minuterie
compte à rebours, la température de cuisson au four/
rôtissage peut être affichée pendant 5 secondes en appuyant
sur BAKE.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
Cuisson au gril :
1. Ouvrir la porte du gril et sortir la lèchefrite et sa grille.
2. Placer la lèchefrite et sa grille de sorte que la graisse puisse
s’écouler dans la partie inférieure de la lèchefrite.
3. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite. Ensuite placer la
lèchefrite sur la grille du gril et fermer la porte du gril.
4. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
Le témoin BROIL s’allume.
41
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Les témoins On (marche) et Temp s’allument. Le réglage de la
température peut être changé en tout temps durant la
cuisson au gril. Si on fait la cuisson au gril pendant que la
minuterie compte à rebours, on peut voir la température
réglée pour la cuisson au gril pendant 5 secondes en
appuyant sur CUSTOM BROIL.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé la cuisson au gril.
CUISSON AU GRIL PERSONNALISÉE :
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes
plus épaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de
forme inégale risquent de mieux cuire à des températures de
cuisson au gril plus basses. Si les aliments cuisent trop
rapidement, la température de cuisson au gril peut être réduite en
appuyant sur la touche TEMP (▼).
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
2. Appuyer sur les touches TEMP (▲) ou (▼) pour régler la
température entre 300°F (149°C) et 525°F (273°C).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé la cuisson au gril personnalisée.
Cuisson minutée
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d’éteindre le four automatiquement. La mise en marche différée
ne devrait pas être utilisée pour les aliments tels que pains et
gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Réglage d’un temps de cuisson (sur certains modèles) :
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Poulet, morceaux avec os,
poitrines désossées
15-17
11-13
15-17
11-13
Filets de poisson ¹₂-³₄" (1,25-1,8 cm)
d’épaisseur
7-8
3-4
1. Placer les grilles du four à la hauteur désirée et placer les
aliments sur la grille appropriée. (Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.)
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Le témoin BAKE s’allume.
3. Régler la température (optionnel)
Appuyer sur les touches TEMP (▲) ou (▼) pour élever ou
abaisser la température en tranches de 5°F (3°C) par rapport
au réglage de 350°F (177°C).
4. Appuyer sur COOK TIME (dureé de cuisson).
Le témoin cook time s’allume.
5. Régler le temps de cuisson.
Appuyer sur les touches (V) ou (W) jusqu’à ce que le temps
de cuisson correct apparaisse sur l’affichage.
6. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Les réglages de température ou de temps de cuisson
peuvent être changés en tout temps après cette étape en
répétant les étapes 3 ou 5.
Saucisses de Francfort
5-6
2-3
L’affichage montrera le compte à rebours de cuisson au four/
rôtissage en heures et minutes ou en minutes et secondes,
selon la durée du temps de cuisson.
Galettes de viande hachée ³₄" (1,8 cm)
d’épaisseur, bien cuites*
11-13
6-7
Tranche de jambon, précuit ¹₂" (1,25
cm) d’épaisseur
6-8
3-4
Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
14-17
8-9
Côtelettes de porc 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour les meilleurs résultats, on devrait tourner la lèchefrite en
même temps qu’on retourne les aliments. Les durées de cuisson
sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en
fonction des aliments et goûts personnels.
Biftek 1" (2,5 cm) d’épaisseur,
saignant
à point
bien cuit
7. À la fin de la cuisson au four/rôtissage, le four s’éteindra de
lui-même et 4 signaux sonores de 1 seconde se feront
entendre.
Réglage d’un temps de cuisson différé (sur certains
modèles) :
*Placer jusqu’à 9 galettes, également espacées sur la grille de
la lèchefrite.
42
Le réglage de la commande MEALTIMER™ peut être annulé
et le four éteint en tout temps en appuyant sur OFF/CANCEL
(arrêt/annulation).
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
1. Placer les grilles du four à la hauteur désirée et placer les
aliments sur la grille appropriée. (Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.)
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Le témoin BAKE s’allume.
3. Régler la température (optionnel)
Appuyer sur les touches TEMP (▲) ou (▼) pour élever ou
abaisser la température en tranches de 5°F (3°C) par rapport
au réglage de 350°F (177°C).
4. Appuyer sur COOK TIME (dureé de cuisson).
Le témoin cook time s’allume.
5. Régler le temps de cuisson.
Appuyer sur les touches (V) ou (W) jusqu’à ce que le temps
de cuisson correct apparaisse sur l’affichage.
6. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Le témoin start time/delay (heure de mise en marche/différée)
s’allume.
7. Régler l’heure de mise en marche.
Appuyer sur les touches (V) ou (W) jusqu’à ce que l’heure de
mise en marche correcte apparaisse sur l’affichage.
8. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Les réglages de température ou de temps de cuisson
peuvent être changés en tout temps après cette étape en
répétant les étapes 3 à 8 inclusivement.
Le réglage de mise en marche différée de la commande
MEALTIMER™ peut être annulé et le four éteint en tout temps
en appuyant sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation).
9. Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, un signal
sonore de 1 seconde se fait entendre. L’affichage montrera le
compte à rebours de cuisson au four/rôtissage en heures et
minutes ou en minutes et secondes, selon la durée du temps
de cuisson.
10. À la fin de la cuisson au four/rôtissage, le four s’éteindra
automatiquement et 4 signaux sonores de 1 seconde se
feront entendre.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que
l’appareil est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
■ Nettoyant à vitres, nettoyant doux liquide ou tampon à
récurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au lave-vaisselle.
■ Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes
des produits nettoyants. N'essuyer aucune des surfaces
intérieures avant que le four ne soit complètement froid.
L'application d'un linge frais et humide sur la partie intérieure du
hublot avant refroidissement complet pourrait entraîner le bris du
verre.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indication contraire.
COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasif
ou de nettoyant pour four.
Ne pas les immerger.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt OFF.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■ Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Modèles à brûleurs à flamme nue
Voir la section “Brûleurs de surface”.
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage (sur certains
modèles).
■ Nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
■
Solution de ¹₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d’eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon à récurer ou en laine d’acier.
■
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
■ Lave-vaisselle
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
■ Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
43
CAVITÉ DU FOUR
Porte du four
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit avec
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Sur certains modèles, la porte du four peut être enlevée. Voir
“Porte du four” d’abord.
■ Tampon en laine d’acier
Nettoyant pour four :
■
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si l’enlèvement est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre les
instructions. La porte du four est lourde.
Enlèvement :
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les chevilles incluses avec la
cuisinière dans les deux appuis de charnières. Ne pas enlever
les chevilles pendant que la porte est retirée de la cuisinière.
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit. Ne pas
laisser le nettoyant toucher le joint d’étanchéité, le thermostat
ou les surfaces externes. Mettre des feuilles de journal sur le
plancher.
PORTE DU FOUR EN VERRE (sur certains modèles)
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon de récurage non
abrasif en plastique
■
2. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne .
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
■
Tampon en laine d’acier
Lampe du four
La lampe du four comporte une ampoule d’appareils ménagers
standard de 40 watts. Elle s’allume lorsqu’on ouvre la porte du
four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur
l’interrupteur manuel de la lampe du four sur le dosseret pour
l’allumer et l’éteindre.
Avant le remplacement, s’assurer que la table de cuisson et le
four sont froids et que les boutons de commande sont à la
position off (arrêt).
Remplacement de l’ampoule :
3. Soulever la porte tout droit vers soi. Ne pas enlever les
chevilles tant que la porte n’est pas réinstallée.
Réinstallation :
1. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
1. Débrancher la cuisinière ou interrompre le courant électrique.
2. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de la
douille.
3. Remplacer l’ampoule.
4. Brancher la cuisinière ou rétablir le courant.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord supérieur de
chaque fente soit horizontal. Insérer la charnière de la porte
dans les fentes.
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisinière. Insérer la
charnière inférieure de la porte, échancrure vers le bas, sur le
bord avant du châssis.
44
4. Ouvrir la porte complètement et enlever les chevilles de
charnière. Les conserver pour utilisation future.
5. Fermer la porte lentement pour assurer le dégagement du
panneau latéral de la porte et le bon enclenchement de la
charnière.
Enlèvement du panneau au fond du four
Le panneau au fond du four peut être enlevé pour le nettoyage
standard du four.
Avant le nettoyage, s’assurer que le four est complètement froid.
Enlèvement :
1. Retirer les grilles du four.
2. Placer les doigts dans les fentes dans le panneau inférieur.
A
A. Lèvre
3. Soulever l’arrière du panneau.
La lèvre à l’avant du panneau devrait se dégager du châssis
avant de la cavité du four.
4. Soulever et sortir le panneau.
Réinstallation :
Suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■
■
Est-ce que la prise de courant est bien câblée et
polarisée? Essayer une autre prise pour vérifier que la
polarité et le câblage sont adéquats.
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher sur une prise à trois alvéoles correctement reliée à
la terre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée? Voir les instructions d’installation.
■
La cuisinière est-elle bien raccordée à la canalisation de
gaz? Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir
les instructions d’installation.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
■
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés? Allumer n’importe quel brûleur de surface pour
libérer l’air des canalisations de gaz.
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les
modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs de
surface scellés”. Sur les modèles à brûleurs ouverts, voir la
section “Brûleurs de surface”.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les
modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs de
surface scellés”. Sur les modèles à brûleurs ouverts, voir la
section “Brûleurs de surface”.
■
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés? Voir la section “Brûleurs de surface
scellés”.
■
Le brûleur est-il endommagé? Sur les modèles à chapeau,
vérifier si le chapeau est déformé. Placer le chapeau, côté
plat vers le bas, sur une surface plate. Si le chapeau branle
perceptiblement, il est déformé. Placer le chapeau sur un
autre brûleur pour une autre vérification de la déformation.
Remplacer le chapeau déformé. Contacter un technicien de
réparation qualifié si la condition ne s’améliore pas.
■
Le mélange air/gaz est-il correct? Contacter un technicien
de service désigné pour vérifier le mélange air/gaz ou voir les
instructions d’installation.
■
Utilise-t-on du gaz propane? L’appareil a peut-être été
converti incorrectement. Contacter un technicien de
réparation qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
■
Le brûleur est-il mouillé? Le laisser sécher.
45
Ustensile de cuisson pas d’aplomb sur la table de
cuisson
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
■
La cuisinière est-elle d’aplomb? Niveler la cuisinière. (Voir
les instructions d’installation.)
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Utiliser un
ustensile de cuisson à fond plat. (Voir la section “Ustensiles
de cuisson”.)
L’affichage indique des messages
■
L’affichage montre-t-il “PF”? Une panne de courant est
survenue. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour
effacer l’affichage. Régler de nouveau l’horloge si nécessaire.
Voir la section “Horloge”.
■
L’affichage montre-t-il “F” suivi d’un chiffre? Appuyer sur
OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer l’affichage. Si le
code “F” apparaît de nouveau, contacter un technicien de
réparation qualifié.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur
de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser plus
de 1" (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
■
Les brûleurs de surface du côté droit sont-ils tournés l’un
vers l’autre? Voir la section “Rotation des brûleurs”.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Le four ne fonctionne pas
■
Est-ce que la prise de courant est bien câblée et
polarisée? Essayer une autre prise pour vérifier que la
polarité et le câblage sont adéquats.
■
Est-ce la première fois que le four est utilisé? Allumer
n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des
canalisations de gaz.
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée? Voir la section “Commande électronique du four”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée? Contacter un technicien de service
désigné ou voir les instructions d’installation.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur? Voir la section “Commandes de la table de
cuisson”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
Le four a-t-il été préchauffé? Attendre que le four se soit
préchauffé avant d’y placer les aliments.
■
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
■
La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier
pour s’assurer que la pâte est répartie uniformément dans le
plat.
■
L’appareil est-il d’aplomb? Niveler l’appareil. Voir les
instructions d’installation.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Diminuer la température du four de 10°F à 30°F (5°C à 15°C).
■
Les bords des croûtes ont-ils bruni trop tôt? Utiliser du
papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte.
Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisation
Ce bruit est normal et se produit lorsque le brûleur du four
fonctionne par intermittence pour maintenir la température
réglée.
■
Les flammes du brûleur du four ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune ou bruyantes
■
■
46
Utilise-t-on du gaz propane? L’appareil a peut-être été
converti incorrectement. Contacter un technicien de
réparation qualifié.
Le mélange air/gaz est-il correct? Contacter un technicien
de service désigné pour vérifier le mélange air/gaz ou voir les
instructions d’installation.
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté? Voir la section “Commande de la température du
four”.
■
Lenteur de la cuisson au four ou du rôtissage
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
Le four a-t-il été préchauffé? Attendre que le four se soit
préchauffé avant d’y placer les aliments.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Augmenter
la durée de cuisson au four ou de rôtissage.
Le système d’allumage est-il brisé? Contacter un
technicien de service désigné pour le remplacer.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
■
■
Le brûleur du gril ne s’allume pas
La température correcte est-elle réglée? Augmenter la
température de 25°F (15°C).
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre d’interaction
avec la clientèle ou du centre de service Whirlpool désigné le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au : 1-800-461-5681.
Du lundi au vendredi 8 h à 18 h (HNE).
Le samedi 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada Inc. à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
47
GARANTIE SUR LES TABLES DE CUISSON ET CUISINIÈRES
À GAZ WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-d’oeuvre de réparation
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GARANTIE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE LIMITÉE SUR LES BRÛLEURS À GAZ
Sur les tables de cuisson et cuisinières à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque
cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera
pour les pièces de rechange FSP® pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication de tout brûleur à gaz. Le service doit être fourni
par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d’éclairage accessibles
au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. Réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de réparation encourus pendant la durée de la garantie limitée.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N’ASSUMENT AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord “Dépannage” dans ce livret. Après avoir vérifié “Dépannage” une aide additionnelle peut
être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour les pièces et le service le 1-800-807-6777.
5/00
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaître les numéros au complet de modèle et de série.
Cette information est donnée sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel
qu’indiqué dans la section “Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
98015558
© 2004 Whirlpool Corporation.
3/04
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Printed in Mexico
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé au Mexique
Todos los derechos reservados.® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá Impreso en Mexico
Download PDF