null  null
M822USB
8-CH 4-BUS MIXER
WITH FX AND USB
USER MANUAL
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE USO
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Opera on is subject to the following two condi ons:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired opera on.
CAUTION: Changes or modifica ons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec on against harmful interference in
a residen al installa on. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc on manual, may cause harmful interference to radio communica ons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a par cular installa on. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recep on, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separa on between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condi ons of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to cons tute a risk of electric shock to persons.
The exclama on point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important opera ng and maintenance
(servicing) instruc ons in the literature accompanying the appliance.
The informa on contained in this publica on has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wri en consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthe c, func onal or design modifica on to any of its products without any prior
no ce. PROEL assumes no responsibility for the use or applica on of the products or circuits described herein.
Il marchio riportato sul prodo o o sulla documentazione indica che il prodo o non deve essere smal to con altri rifiu domes ci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodo o da altri pi di rifiu e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riu lizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli uten domes ci sono invita a conta are
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodo o o l’ufficio locale preposto per tu e le informazioni rela ve alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo po di prodo o. Gli uten aziendali sono invita a conta are il proprio fornitore e verificare i
termini e le condizioni del contra o di acquisto. Questo prodo o non deve essere smal to unitamente ad altri rifiu commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avver re l'u lizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodo o, che possono avere una intensità sufficiente a cos tuire rischio di scossa ele rica alle persone.
Il punto esclama vo in un triangolo equilatero intende avver re l'u lizzatore per la presenza di importan istruzioni per l'u lizzo e la
manutenzione nella documentazione che accompagna il prodo o.
Le informazioni contenute in questo documento sono state a entamente reda e e controllate. Tu avia non è assunta alcuna responsabilità per
eventuali inesa ezze. Tu i diri sono riserva e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodo o per intero o in parte senza
previo consenso scri o della PROEL. PROEL si riserva il diri o di apportare senza preavviso cambiamen e modifiche este che, funzionali o di
design a ciascun proprio prodo o. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sul l’applicazione dei prodo o dei circui qui descri .
Das Kennzeichen auf dem Gerät oder den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Aus Umweltschutzgründen bi en wir den Anwender, das Gerät von anderem Müll getrennt zu entsorgen
und dem Recycling zuzuführen, damit die Rohstoffe umweltverträglich wiederverwertet werden können. Private Anwender wenden sich
dazu bi e an den Händler, bei dem sie das Produkt gekau haben, oder an eine örtliche Behörde, die Informa onen zur Mülltrennung
und zum Recycling dieser Art von Geräten geben kann. Gewerbliche Anwender werden gebeten, sich an den Zulieferer zu wenden und
die Vertragsbedingungen des Kaufvertrags zu überprüfen. Das Gerät darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Das Symbol mit einem Pfeilblitz in einem gleichsei gen Dreieck warnt den Anwender vor „gefährlicher Spannung“ ohne Isolierung im
Gehäuse des Geräts. Diese kann hoch genug sein, um Stromschlaggefahr zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichsei gen Dreieck weist den Anwender auf wich ge Anweisungen zum Gebrauch und zur Instandhaltung
des Geräts in den beiligenden Unterlagen hin.
Die Angaben in diesem Dokument wurden sorgfäl g zusammengestellt und kontrolliert. Für mögliche Ungenauigkeiten übernehmen wir dennoch
keine Ha ung. Alle Rechte vorbehalten. Das Dokument darf ohne vorherige schri liche Genehmigung von PROEL nicht ganz oder in Teilen kopiert
oder reproduziert werden. PROEL behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Gestaltung, an den Funk onen oder
am Design aller ihrer Produkte vorzunehmen. PROEL ha et nicht für den Gebrauch oder die Verwendung der hier beschriebenen Geräte oder
elektrischen Systeme.
La marque reportée sur le produit ou sur la documenta on indique que l'appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets domes ques au
terme du cycle de sa vie. Afin d'éviter tout dommage à l'environnement, l'u lisateur est invité à séparer cet appareil des autres types de déchets
et de le recycler de manière responsable pour favoriser la réu lisa on durable des ressources matérielles. Les u lisateurs domes ques sont invités
à contacter le revendeur où l'appareil a été acheté ou le service local préposé afin d'obtenir toutes les informa ons rela ves au tri sélec f et au
recyclage pour ce type de produit. Les u lisateurs des entreprises sont invités à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et les condi ons
du contrat d'achat. Cet appareil ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux.
Le symbole d'un éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est des né à aver r l'u lisateur de la présence de « tensions dangereuses » non
isolées dans le boî er de l'appareil, lesquelles peuvent avoir une intensité suffisante pour cons tuer un risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclama on dans un triangle équilatéral est des né à aver r l'u lisateur de la présence d'instruc ons importantes en vue de l'u lisa on
et de la maintenance de l'appareil dans la documenta on qui l'accompagne.
Les informa ons contenues dans ce document ont été rédigées avec a en on et contrôlées. Toutefois, la société PROEL n'assume aucune responsabilité
en cas d'inexac tude. Tous les droits sont réservés et ce document ne peut être copié, photocopié, reproduit en en er ou en par e, sans avoir obtenu au
préalable le consentement écrit de la société PROEL. PROEL se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des changements et des modifica ons esthé ques,
fonc onnelles ou de design à tous ses produits. PROEL n'assume aucune responsabilité quant à l'u lisa on ou l'applica on des appareils ou des circuits
décrits dans ce e no ce.
La marca reproducida en el producto o en la documentación indica que el producto no se debe eliminar con otros desechos domés cos al final de su
ciclo de vida ú l. Para evitar posibles daños al medio ambiente se invita al usuario a separar este producto de otros pos de desechos y reciclarlo de
forma responsable para favorecer el uso sostenible de los recursos materiales. Los usuarios domés cos deben ponerse en contacto con el revendedor
donde han comprado el producto o la oficina local encargada, para conocer todas las informaciones correspondientes a la recogida selec va y al
reciclaje para este po de producto. Se invita a las empresas a ponerse en contacto con su proveedor y controlar los términos y las condiciones del
contrato de compra. Este producto no se debe eliminar junto con otros desechos comerciales.
El símbolo del relámpago con flecha en un triángulo equilátero ene la intención de adver r al usuario respecto a la presencia de "tensiones peligrosas"
no aisladas dentro de la envoltura del producto, que pueden tener una intensidad suficiente para cons tuir riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El punto exclama vo en un triángulo equilátero ene la intención de adver r al usuario respecto a la presencia de importantes instrucciones para el
uso y el mantenimiento en la documentación que acompaña el producto.
Las informaciones contenidas en este documento se han redactado y controlado atentamente. Sin embargo, el fabricante se exime de toda responsabilidad
por posibles inexac tudes. Todos los derechos reservados; por tanto este documento no se puede copiar, fotocopiar, reproducir total o parcialmente sin la
autorización previa escrita por parte de PROEL. PROEL si reserva el derecho de realizar sin previo aviso cambios esté cos, funcionales o de diseño a cualquier
producto suyo. PROEL no se asume ninguna responsabilidad por el uso o la aplicación de los productos o de los circuitos que se describen aquí.
‫ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬.‫ﺗﺩﻝ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻧﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻣﺭﻩ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ‬
.‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻧﺭﺟﻭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺍﻷﻧﻭﺍﻉ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭﻩ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﺔ ﻟﻠﺗﺷﺟﻳﻊ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺩﺍﻣﺔ ﻟﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ‬
‫ﻧﺭﺟﻭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺎﺯﻝ ﺃﻥ ﻳﺗﺻﻠﻭﺍ ﺑﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻡ ﺷﺭﺍء ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻧﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺗﺏ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻝ ﻋﻥ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺟﻣﻊ ﺍﻟﻣﺗﻣﺎﻳﺯ ﻟﻠﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ‬.‫ ﻧﺭﺟﻭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺭﻛﺎﺕ ﺃﻥ ﻳﺗﺻﻠﻭﺍ ﺑﺎﻟﻣﻭﺭﺩ ﺧﺎﺻﺗﻬﻡ ﻭﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺑﻧﻭﺩ ﻭﺷﺭﻭﻁ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬.‫ﺗﺩﻭﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬
.‫ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬
‫ ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺑﻘﻭﺓ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﻟﻳﺷﻛﻝ‬،‫ﺇﻥ ﺭﻣﺯ ﺍﻟﺑﺭﻕ ﺑﺳﻬﻡ ﻓﻲ ﻣﺛﻠﺙ ﻣﺗﺳﺎﻭﻱ ﺍﻷﺿﻼﻉ ﻳﻌﻧﻲ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ "ﺟﻬﺩ ﺧﻁﻳﺭ" ﻏﻳﺭ ﻣﻌﺯﻭﻝ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
.‫ﺧﻁﺭﺍ ﻟﻠﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﺩﻣﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻸﺷﺧﺎﺹ‬
.‫ﺗﻌﻧﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﺗﻌﺟﺏ ﻓﻲ ﻣﺛﻠﺙ ﻣﺗﺳﺎﻭﻱ ﺍﻷﺿﻼﻉ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ ﻭﻻ ﻳﺟﻭﺯ ﻧﺳﺦ ﺃﻭ ﺗﺻﻭﻳﺭ‬،‫ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬.‫ ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻧﻘﺹ ﻟﻠﺩﻗﺔ ﻓﻳﻬﺎ‬،‫ ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻙ‬.‫ﺗﻡ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﻭﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣﻧﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬
‫ ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﻭﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺟﻣﺎﻟﻳﺔ ﺃﻭ ﻭﻅﻳﻔﻳﺔ ﺃﻭ‬PROEL ‫ ﺗﺣﺗﻔﻅ‬.PROEL ‫ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﻛﻠﻳﺎ ﺃﻭ ﺟﺯﺋﻳﺎ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺻﺭﻳﺢ ﻣﺳﺑﻖ ﻭﻣﻛﺗﻭﺏ ﻣﻥ‬
.‫ ﺃﻳﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻭﺍﺋﺭ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ‬PROEL ‫ ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬.‫ﺗﺻﻣﻳﻣﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻬﺎ ﺑﺩﻭﻥ ﺇﻧﺫﺍﺭ ﻣﺳﺑﻖ‬
INDEX
INDICE
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MECHANICAL DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LAYOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONTROL PANEL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTROL PANEL (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONFIGURATION EXAMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ENGLISH LANGUAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IN CASE OF FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CE CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT . . . . . . . . . . 10
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION AND DISCLAIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 10
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2) . . . . . . . . . . . . 11
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONI MECCANICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LAY-OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNESSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ESEMPIO CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LINGUA ITALIANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONFORMITÀ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI . . . . . . . . . . . 17
GARANZIE E RESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO . . . . . . . . . . . . . 17
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . 17
INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIG. 1 / 2) . . . . . . . . . . . . . . . 18
INHALT
INDEX
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MECHANISCHE ABMESSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LAYOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REGLER (ABB.1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
REGLER (ABB.2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ANSCHLÜSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
KONFIGURATIONSBEISPIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCHE SPRACHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BEI EINEM DEFEKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
EG-KONFORMITÄT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VERPACKUNG, TRANSPORT UND REKLAMATIONEN . . 27
GARANTIE UND RÜCKGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INSTALLATION UND VERWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN 27
STROMVERSORGUNG UND INSTANDHALTUNG . . . . . 27
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GEBRAUCHSANLEITUNG (ABB. 1 / 2) . . . . . . . . . . . . . . 28
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DIMENSIONS MÉCANIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LAY-OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1). . . . . . . . . . . . . . . . 10
PANNEAU DE COMMANDE (FIG.2). . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EXEMPLE DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LANGUE FRANÇAISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EN CAS DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EMBALLAGE, TRANSPORT ET RÉCLAMATIONS . . . . . . 34
GARANTIES ET RETOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTALLATION ET LIMITES D'UTILISATION . . . . . . . . . . 34
ALIMENTATION ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . 34
INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (FIG. 1 / 2) . . 35
ÍNDICE
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIMENSIONES MECÁNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
LAY-OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANEL DE CONTROL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PANEL DE CONTROL (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EJEMPLO DE CONFIGURACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
IDIOMA ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . 41
EN CASO DE AVERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONFORMIDAD CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EMBALAJE, TRANSPORTE Y RECLAMACIONES . . . . . . . 41
GARANTÍAS Y DEVOLUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
INSTALACIÓN Y LIMITACIONES DE USO . . . . . . . . . . . . 41
ALIMENTACIÓN Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 41
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INSTRUCCIONES OPERATIVAS (FIG. 1 / 2) . . . . . . . . . . 42
4
‫ﺍﻟﻔﻬﺭﺱ‬
2 .................................... FCC COMPLIANCE NOTICE
7 ............................................................... ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬
8 ................................................................‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻳﺔ‬
9 .......................................................................... ‫ﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻡ‬
10 .......................................................(1 ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬
11 .......................................................(2 ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬
12 ................................................... ‫ﻣﺛﺎﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻛﻭﻳﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻬﻳﺋﺔ‬
48 ..................................................................‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
48 .................................................. ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬
48 .................................................................‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻁﻝ‬
48 ....................................................................CE ‫ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ‬
48 ............................................‫ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﻭﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻭﺍﻟﻧﻘﻝ ﻭﺍﻟﺷﻛﺎﻭﻯ‬
48 ...............................................................‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﻌﻭﺍﺋﺩ‬
48 .............................................. ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻟﻘﻳﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
48 ............................................................... ‫ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
49 .................................................................‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬
49 ............................................. (2 / 1 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL
SPECIFICHE TECNICHE
M822USB
Connectors
MODELLO
M822USB
MONO INPUT CHANNELS
Mic Input Sensi vity
from 0 to -60 dBu
Mic Input Impedance
2 Kohm
Line Input Sensi vity
from +20 to -40 dBu
Line Input Impedance
10 Kohm
Balanced XLR-F
Balanced Jack
Sensibilità Ingresso Mic
da 0 a -60 dBu
Impedenza Ingresso Mic
2 Kohm
Sensibilità Ingresso Line
da +20 a -40 dBu
Impedenza Ingresso Line
10 Kohm
LO CUT
75Hz, 18dB/oct.
FILTRO LO CUT
75Hz, 18dB/oct.
EQ HIGH (shelving)
±15 dB @ 12KHz
EQ ALTI (shelving)
±15 dB @ 12KHz
EQ MID (peaking)
±15 dB @ 2.5KHz
EQ MEDI (peaking)
±15 dB @ 2.5KHz
EQ LOW (shelving)
±15 dB @ 80Hz
EQ BASSI (shelving)
±15 dB @ 80Hz
STEREO INPUT CHANNELS
Mic Input Sensi vity
from 0 to -40 dBu
Mic Input Impedance
2 Kohm
Line Input Sensi vity
from +20 to -20 dBu
Line Input Impedance
10 Kohm
EQ HIGH (shelving)
±15 dB @ 12KHz
EQ MID (peaking)
EQ LOW (shelving)
XLR-F Bilanciato
Jack Bilanciato
CANALI INGRESSO STEREO
Balanced XLR-F
Balanced Jack
Sensibilità Ingresso Mic
da 0 a -40 dBu
Impedenza Ingresso Mic
2 Kohm
Sensibilità Ingresso Line
da +20 a -20 dBu
Impedenza Ingresso Line
10 Kohm
EQ ALTI (shelving)
±15 dB @ 12KHz
±15 dB @ 2.5KHz
EQ MEDI (peaking)
±15 dB @ 2.5KHz
±15 dB @ 80Hz
EQ BASSI (shelving)
±15 dB @ 80Hz
MASTER SECTION
MAIN MIX nom. out level
Conne ori
CANALI INGRESSO MONO
XLR-F Bilanciato
Jack Bilanciato
SEZIONE MASTER
+4 dBu
Balanced Jack / XLR-M
Livello nom. MAIN MIX
+4 dBu
Jack Bilanciato / XLR-M
ALT 3-4 nom. out level
0 dBu
Unbalanced Jack
Livello nom. ALT 3-4
0 dBu
Jack Sbilanciato
C.ROOM nom. out level
0 dBu
Unbalanced Jack
Livello nom. C.ROOM
0 dBu
Jack Sbilanciato
AUX nom. out level
0 dBu
Unbalanced Jack
Livello nom. AUX
0 dBu
Jack Sbilanciato
2 - TRK nom. out level
0 dBu
Unbalanced Rca
Livello nom. 2 - TRK OUT
0 dBu
Rca Sbilanciato
0 dBu
Unbalanced Rca
Livello nom. 2 - TRK IN
0 dBu
Rca Sbilanciato
2 - TRK nom. in level
PHONES min. impedance
PHONES max. out level
USB
32 ohm
Stereo Jack
(2x) 193 mW
IN/OUT, 16bit / 48KHz
Type B
Impedenza min. PHONES
Livello max. PHONES
USB
DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX
Presets
256 (16 presets x 16 varia ons)
32 ohm
Jack Stereo
(2x) 193 mW
IN/OUT, 16bit / 48KHz
DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX
Presets
256 (16 preset x 16 variazioni)
A/D and D/A converters
24 bit
A/D and D/A converters
24 bit
DSP resolu on
24 bit
DSP resolu on
24 bit
Controls
2-digit display, PRESET dial, PEAK LED, TAP DELAY
and MUTE with switch, footswitch and LED
Tipo B
Controlli
GENERAL SPECIFICATIONS
2 display LED, sele ore PRESET, PEAK LED, TAP
DELAY e MUTE con tasto, pedale e LED
SPECIFICHE GENERALI
Max level all outputs
+22 dBu
Livello Massimo Uscite
+22 dBu
Crosstalk meas. at 1 KHz
> 82 dB
Diafonia mis. a 1 KHz
> 82 dB
HUM & N unweighted
< -93 dBu
HUM & N non pesato
< -93 dBu
THD+N at +4dB, 1kHz
< 0,008 %
THD+N a +4dB, 1kHz
< 0,008 %
315 x 91 x 363 mm
Dimensioni (L x A x P)
315 x 91 x 363 mm
Dimensions (W x H x D)
Weight
3.40 kg
Peso
POWER REQUIREMENTS
Mains Supply Voltage:
Consump on
110-240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz
available with Europe mains cord (Shucko plug),
US mains cord (NEMA 5-15P plug),
UK mains cord (BS1363 plug)
45 W
3,40 kg
ALIMENTAZIONE
Tensione di Rete:
Assorbimento
110-240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz
disponibile con cavo rete Europa (spina Shucko),
cavo rete Sta Uni (spina NEMA 5-15P),
cavo rete Regno Unito (spina BS1363)
45 W
5
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
MODELL
M822USB
Anschlüsse
MODÈLE
M822USB
MONO-EINGANGSKANÄLE
Empfindlichkeit MICEingang
Impedanz MIC-Eingang
Empfindlichkeit
Linieneingang
Impedanz Linieneingang
von 0 bis -60 dBu
XLR-F symmetrisch
2 kOhm
von +20 bis -40 dBu
Klinkenstecker symmetrisch
10 kOhm
FILTER LO CUT
75Hz, 18dB/oct.
Hochfrequenz-EQ
(Kuhschwanzfilter)
±15 dB @ 12KHz
Mi elfrequenz-EQ (Peak)
±15 dB @ 2.5KHz
Niederfrequenz-EQ
(Kuhschwanzfilter)
Impedanz MIC-Eingang
Empfindlichkeit
Linieneingang
Impedanz Linieneingang
de 0 à -60 dBu
Impédance Entrée Mic
2 Kiloohms
Sensibilité Entrée Line
de +20 à -40 dBu
Impédance Entrée Line
10 Kiloohms
XLR-F symmetrisch
2 kOhm
von +20 bis -20 dBu
Klinkenstecker symmetrisch
10 kOhm
Mi elfrequenz-EQ (Peak)
±15 dB @ 2.5KHz
75 Hz, 18 dB/oct.
EQ HAUTES (shelving)
±15 dB @ 12 KHz
EQ MOYENNES (peaking)
±15 dB @ 2.5 KHz
±15 dB @ 80 Hz
Sensibilité Entrée Mic
de 0 à -40 dBu
Impédance Entrée Mic
2 Kiloohms
Sensibilité Entrée Line
de +20 à -20 dBu
Impédance Entrée Line
10 Kiloohms
EQ HAUTES (shelving)
±15 dB @ 12 KHz
EQ MOYENNES (peaking)
±15 dB @ 2.5 KHz
EQ BASSES (shelving)
XLR-F Symétrique
Jack Symétrique
±15 dB @ 80 Hz
SECTION MASTER
±15 dB @ 80Hz
MASTER-BEREICH
Niveau nominal MAIN MIX
+4 dBu
Jack Symétrique/ XLR-M
Niveau nominal ALT 3-4
0 dBu
Jack Asymétrique
Niveau nominal C.ROOM
0 dBu
Jack Asymétrique
Nennpegel MAIN MIX
+4 dBu
Klinkenstecker symmetrisch /XLR-M
Niveau nominal AUX
0 dBu
Jack Asymétrique
Nennpegel HOCH 3-4
0 dBu
Klinkenstecker unsymmetrisch
Niveau nominal 2 - TRK OUT
0 dBu
RCA Asymétrique
Nennpegel C.ROOM
0 dBu
Klinkenstecker unsymmetrisch
Niveau nominal 2 - TRK IN
0 dBu
RCA Asymétrique
Nennpegel AUX
0 dBu
Klinkenstecker unsymmetrisch
Impédance min. PHONES
32 ohms
Nennpegel 2 - TRK OUT
0 dBu
RCA unsymmetrisch
Niveau max. PHONES
Nennpegel 2 - TRK IN
0 dBu
RCA unsymmetrisch
USB
Mindes mpedanz
PHONES
Höchstpegel PHONES
USB
Stereo-Klinkenstecker
(2x) 193 mW
Presets
Typ B
256 (16 presets x 16 Varia onen)
A/D and D/A converters
24 bit
DSP resolu on
24 bit
Regler
IN/OUT, 16bits /
48KHz
2 LED-Displays, Wähler PRESET, PEAK LED, TAP DELAY und
MUTE mit Taste, Pedal und LED
Type B
DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX
Presets
IN/OUT, 16bit /
48KHz
Jack Stéréo
(2x) 193 mW
32 Ohm
DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX
256 (16 preset x 16 varia ons)
A/D and D/A converters
24 bits
DSP resolu on
24 bits
Commandes
2 écrans LED, sélecteur PRESET, PEAK LED, TAP
DELAY et MUTE avec touche, pédale et LED
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Niveau maximal des
sor es
+22 dBu
> 82 dB
Höchstpegel Ausgänge
+22 dBu
Diaphonie mesurée à
1 KHz
Bei 1 kHz gemessenes
Übersprechen
> 82 dB
HUM & N non pesé
< -93 dBu
THD+N a +4 dB, 1 kHz
< 0,008 %
Dimensions (L x H x P)
315 x 91 x 363 mm
ALLGEMEINE DATEN
Restrauschen, nicht
gewichtet
< -93 dBu
THD+N bei +4dB, 1kHz
< 0,008 %
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Poids
3,40 kg
Netzspannung
Leistungsaufnahme
110-240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz
verfügbar mit Netzkabel Europa (Stecker Schuko),
Netzkabel Vereinigte Staaten (Stecker NEMA 5-15P),
Netzkabel Großbritannien (Stecker BS1363)
45 W
3,40 kg
ALIMENTATION
315 x 91 x 363 mm
Tension de réseau :
STROMVERSORGUNG
6
Jack Symétrique
CANAUX ENTRÉE STÉRÉO
von 0 bis -40 dBu
±15 dB @ 12KHz
XLR-F Symétrique
FILTRE LO CUT
±15 dB @ 80Hz
Hochfrequenz-EQ
(Kuhschwanzfilter)
Niederfrequenz-EQ
(Kuhschwanzfilter)
Sensibilité Entrée Mic
EQ BASSES (shelving)
STEREO-EINGANGSKANÄLE
Empfindlichkeit MICEingang
Connecteurs
CANAUX ENTRÉE MONO
Absorp on
110-240 VAC (±10 %) 50 / 60 Hz
disponible avec câble de réseau Europe (fiche
Schuko), câble de réseau États-Unis (fiche NEMA
5-15P), câble de réseau Royaume-Uni (fiche
BS1363)
45 W
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO
M822USB
Conectores
‫ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ‬
M822USB
MONO ‫ﻗﻨﻮﺍﺕ ﺩﺧﻞ‬
CANALES DE ENTRADA MONO
Sensibilidad entrada Mic
de 0 a -60 dBu
Impedancia entrada Mic
2 Kohm
Sensibilidad entrada Line
Impedancia entrada Line
FILTRO LO CUT
XLR-F Balanceado
de +20 a -40 dBu
Jack balanceado
10 Kohm
‫ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬XLR-F
‫ﻣﻘﺑﺱ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
±15 dB @ 12KHz
EQ MEDIOS (peaking)
±15 dB @ 2.5KHz
EQ BAJOS (shelving)
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬-60 ‫ ﺇﻟﻰ‬0 ‫ﻣﻥ‬
‫ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ ﻛﻳﻠﻭ ﺃﻭﻡ‬2
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬-40 ‫ ﺇﻟﻰ‬+20 ‫ﻣﻥ‬
‫ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﺧﻁ‬
‫ ﻛﻳﻠﻭ ﺃﻭﻡ‬10
Line ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺩﺧﻝ‬
.‫ﺃﻭﻛﺗﺎﻑ‬/‫ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬18 ,‫ﻫﺭﺗﺯ‬75
LO CUT ‫ﻓﻠﺗﺭ‬
‫ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ‬12 @ ‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬±15
(EQ ALTI (shelving
‫ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ‬2.5 @ ‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬±15
(EQ MEDI (peaking
75 Hz, 18 dB/oct.
EQ ALTOS (shelving)
‫ﻫﺭﺗﺯ‬80 @ ‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬±15
±15 dB @ 80Hz
de 0 a -40 dBu
XLR-F Balanceado
Impedancia entrada Mic
2 Kohm
Sensibilidad entrada Line
de +20 a -20 dBu
Impedancia entrada Line
EQ ALTOS (shelving)
Jack balanceado
10 Kohm
‫ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬XLR-F
‫ﻣﻘﺑﺱ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
±15 dB @ 12KHz
EQ MEDIOS (peaking)
±15 dB @ 2.5KHz
EQ BAJOS (shelving)
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬-40 ‫ ﺇﻟﻰ‬0 ‫ﻣﻥ‬
‫ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ ﻛﻳﻠﻭ ﺃﻭﻡ‬2
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬-20 ‫ ﺇﻟﻰ‬+20 ‫ﻣﻥ‬
‫ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﺧﻁ‬
‫ ﻛﻳﻠﻭ ﺃﻭﻡ‬10
Line ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺩﺧﻝ‬
‫ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ‬12 @ ‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬±15
(EQ ALTI (shelving
‫ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ‬2.5 @ ‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬±15
(EQ MEDI (peaking
‫ﻫﺭﺗﺯ‬80 @ ‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬±15
±15 dB @ 80Hz
(EQ BASSI (shelving
‫ﻣﻘﻄﻊ ﻣﺎﺳﺘﺮ‬
SECCIÓN MASTER
Nivel nom. MAIN MIX
(EQ BASSI (shelving
STEREO ‫ﻗﻨﻮﺍﺕ ﺩﺧﻞ‬
CANALES DE ENTRADA ESTÉREO
Sensibilidad entrada Mic
‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬
+4 dBu
Jack Balanceado /
XLR-M
XLR-M / ‫ﻣﻘﺑﺱ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬+4
‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ ﺍﻟﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬
‫ﻣﻘﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬0
ALT 3-4 ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ‬
Nivel nom. ALT 3-4
0 dBu
Jack Desbalanceado
‫ﻣﻘﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬0
C.ROOM ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ‬
Nivel nom. C.ROOM
0 dBu
Jack Desbalanceado
‫ﻣﻘﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬0
AUX ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ‬
Nivel nom. AUX
0 dBu
Jack Desbalanceado
‫ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬Rca
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬0
TRK OUT - 2 ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ‬
Nivel nom. 2 - TRK OUT
0 dBu
Rca desbalanceado
‫ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬Rca
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬0
TRK IN - 2 ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ‬
0 dBu
Rca desbalanceado
‫ ﺃﻭﻡ‬32
PHONES ‫ﺍﻟﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻻﺳﻣﻳﺔ ﻟـ‬
2x) 193 mW)
PHONES ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟـ‬
Nivel nom. 2 - TRK IN
Impedancia mín. PHONES
Nivel máx. PHONES
32 ohm
Jack Estéreo
(2x) 193 mW
USB
‫ﻛﻳﻠﻭ‬48 / ‫ﺑﺕ‬IN/OUT, 16
B ‫ﺍﻟﻧﻭﻉ‬
IN/OUT, 16 bits / 48
kHz
Tipo B
DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX
Presets
‫ﻣﻘﺑﺱ ﺍﺳﺗﺭﻳﻭ‬
256 (16 presets x 16 variaciones)
PROFEX - ‫ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺑﺘﺄﺛﻴﺮ ﺭﻗﻤﻲ‬
(‫ ﺗﻧﻭﻳﻊ‬x 16 ‫ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﻣﺗﻘﺩﻡ‬16) 256
D/A‫ ﻭ‬A/D ‫ﻣﺣﻭﻻﺕ‬
DSP ‫ﺩﻗﺔ‬
24 bit
‫ ﺑﺕ‬24
DSP resolu on
24 bit
PRESET، PEAK LED, TAP ‫ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻧﺗﻘﺎء‬،LED ‫ ﺷﺎﺷﺔ‬1
2 visualizadores de ledes, selector PRESET, PEAK
LED, TAP DELAY y MUTE con botón, pedal y ledes
LED‫ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﻭ‬،‫ ﺑﺯﺭ‬،MUTE‫ ﻭ‬DELAY
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Nivel máximo salidas
+22 dBu
Diafonía mez. a 1 KHz
> 82 dB
HUM & N no pesado
< -93 dBu
THD+N a +4 dB, 1 kHz
< 0,008 %
Dimensiones (L x A x P)
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬+22
‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃﻗﺻﻰ ﻟﻠﺧﺭﺝ‬
‫ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬82 <
‫ ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ‬1 ‫ﺗﺷﻭﻳﺵ ﻣﺗﻧﻭﻉ ﺣﺗﻰ‬
‫ ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬-93 >
‫ ﻏﻳﺭ ﻣﻭﺯﻭﻥ‬HUM & N
‫ﻛﻳﻠﻭ‬1 ,‫ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‬THD+N a +4
315 x 91 x 363 mm
‫ ﻣﻠﻡ‬363 × 91 × 315
(‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﺍﻟﻁﻭﻝ× ﺍﻟﻌﺭﺽ× ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬
3.40 kg
‫ ﻛﺟﻡ‬3,40
110-240 VCA (±10%) 50 / 60 Hz
disponible con cable Europa (enchufe Schuko),
cable Estados Unidos (enchufe NEMA 5-15P),
cable Reino Unido (enchufe BS1363)
‫ ﻫﺭﺗﺯ ﻣﺗﻭﻓﺭ ﺑﺳﻠﻙ‬60 / 50 (±10%) ‫ ﻓﻭﻟﺕ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ‬110-240
45 W
‫ ﻭﺍﺕ‬45
‫ﻫﺭﺗﺯ‬
ALIMENTACIÓN
Consumo
‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
% 0,008 >
Peso
Tensión eléctrica:
‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺗﻘﺩﻣﺔ‬
‫ ﺑﺕ‬24
A/D and D/A converters
Controles
USB
‫ﻫﺭﺗﺯ‬
‫ﺍﻟﻭﺯﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬
:‫ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ‬
NEMA ‫( ﺳﻠﻙ ﺷﺑﻛﺔ ﺃﻣﺭﻳﻛﻲ )ﻗﺎﺑﺱ‬Shucko ‫ﺷﺑﻛﺔ ﺃﻭﺭﻭﺑﻲ )ﻗﺎﺑﺱ‬
(BS1363 ‫ ﺳﻠﻙ ﺷﺑﻛﺔ ﺑﺭﻳﻁﺎﻧﻲ )ﻗﺎﺑﺱ‬،(5-15P
‫ﺍﻻﺳﺗﻬﻼﻙ‬
7
MECHANICAL DIMENSIONS
DIMENSIONI MECCANICHE
DIMENSIONS MÉCANIQUES
DIMENSIONES MECÁNICAS
MECHANISCHE ABMESSUNGEN
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻳﺔ‬
29.0 cm
11.5"
(7U RACK)
48.3 cm
19.0"
9.1 cm
3.60"
36.3 cm
14.3"
31.5 cm
12.4"
8
LAYOUT
LAY-OUT
LAYOUT
LAY-OUT
LAY-OUT
‫ﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻡ‬
9
CONTROL PANEL (FIG.1)
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1)
REGLER (ABB.1)
PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1)
PANEL DE CONTROL (FIG.1)
(1 ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬
39
45
47
36
1
16
2
17
3
18
47
29
32
35 34
53
54
4
5
5
6
6
37
20
7
7
30
8
8
31
9
9
10
10
33
10
19
12
12
13
13
14
14
24
15
15
25
22
58
38
41 42
57
56
50
51
21
11
40
28
52
49
55
48
23
46
44
CONTROL PANEL (FIG.2)
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.2)
REGLER (ABB.2)
PANNEAU DE COMMANDE (FIG.2)
PANEL DE CONTROL (FIG.2)
(2 ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬
61
62
60
43
27
59
CONNECTIONS
CONNESSIONI
ANSCHLÜSSE
CONNEXIONS
CONEXIONES
‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ‬
Ɵp - hot
Ɵp - hot
ring - cold
cold
ground
sleeve - ground
LINE IN, various OUT
LINE IN, various OUT
Jack (balanced)
LINE IN,
OUT(balanced)
vari
Jack
Jack (bilanciato)
verschiedene LINE IN und OUT
Klinkenstecker (symmetrisch)
26
LINE IN, OUT divers
Jack (symétrique)
LINE IN, OUT varios
Jack (balanceado)
‫ ﺧﻁ ﺧﺭﻭﺝ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‬،‫ﺧﻁ ﺩﺧﻭﻝ‬
(‫)ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬LINE
‫ّﻝ ﺻﻭﺕ‬IN,
‫ ﻣﻭﺻ‬OUT vari
LINE IN, various
OUTvarious OUT
verschiedene LINE IN und OUT
LINE IN,
LINE IN, OUT vari LINE IN, OUT varios
Jack (unbalanced)
Klinkenstecker (unsymmetrisch)
Jack (desbalanceado)
Jack
(unbalanced)
Jack (sbilanciato)
*note: connect both cold and ground to *hinweis: bei Verbindung von symmetrisch
zu
*nota: conecte juntos cold y ground para
Cold und Masse*nota:
zusammen
anschließen cables
make cable
from balanced
to unbalanced
de balanceado
desbalanceado
*note:
connect
both coldunsymmetrisch
and ground
conneƩere
insieme
cold eaground
LINE IN, OUT
‫ﺧﺭﻭﺝ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‬
‫ ﺧﻁ‬،‫ﺧﻁ ﺩﺧﻭﻝ‬
LINE IN, OUT
divers
tovari
make cable from balanced
to unbalanced
per cavi da bilanciato
a sbilanciato
(‫)ﻏﻳﺭﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ّﻠﺻﻭﺕ‬
‫ﺻ‬
‫ﻣﻭ‬
Jack (sbilanciato)
Jack (asymétrique)
ً ‫ ﺍﺭﺑﻁ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ ﻭ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﻌﺎ‬:*!‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬
*nota: conne ere insieme cold e ground *note : brancher ensemble cold et ground
‫ﻟﻠﻛﺎﺑﻼﺕ ﺑﺩﺍﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻭﺣﺗﻰ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
per cavi da bilanciato a sbilanciato
pour câbles de symétrique à asymétrique
Jack (bilanciato)
Ɵp - leŌ
hot
ring - right
cold
sleeve - ground
PHONES
PHONES
PHONES Stereo-Klinkenstecker
Stereo Jack
PHONES
Stereo JackPHONES
Jack stereo
Jack stéréo
PHONES
Jack estéreo
‫ﻫﻭﺍﺗﻑ‬
‫ﻣﻭﺻّﻝ ﺻﻭﺕ ﺳﺗﻳﺭﻳﻭ‬
MAIN MIX OUT
MAIN MIX OUT
MAIN
MIX
Balanced
female
XLR OUT XLR symmetrisch, weiblich
MAINBalanced
MIX OUT femaleMAIN
XLRMIX OUT
XLR bilanciato femmina
XLR symétrique femelle
ground
PHONES
2TRK IN, OUT
2TRK IN, OUT
2TRK IN, OUT
2TRK IN, OUT
2TRK IN, OUT Jack (desbalanceado)
Jack (unbalanced)
Klinkenstecker (unsymmetrisch)
*note: connect
cold e ground to
*nota: conecte juntos cold y ground para
*hinweis: bei Verbindung von symmetrisch
zu
Jackboth
(unbalanced)
Jack (sbilanciato)
make cable from balanced to unbalanced unsymmetrisch Cold und Masse zusammen anschließen cables de balanceado a desbalanceado
*note:
connect
both
cold
and
ground
to
*nota:
conneƩere
insieme cold e ground
2TRK IN, OUT
‫ ﻣﺧﺭﺝ‬،‫ ﻣﺩﺧﻝ‬TRK 2
2TRK IN, OUT
make cable from balanced
to unbalanced per cavi da bilanciato
a sbilanciato
(‫)ﻏﻳﺭﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ﻣﻭﺻّﻠﺻﻭﺕ‬
Jack (sbilanciato)
Jack (asymétrique)
ً ‫ ﺍﺭﺑﻁ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ ﻭ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﻌﺎ‬:*!‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬
*nota: conne ere insieme cold e ground *note : brancher ensemble cold et ground
‫ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
‫ﻏﻳﺭ‬
‫ﻭﺣﺗﻰ‬
‫ﻟﻠﻛﺎﺑﻼﺕ ﺑﺩﺍﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‬
per cavi da bilanciato a sbilanciato
pour câbles de symétrique à asymétrique
Jack stereo
MAIN MIX OUT
MAIN
MIX OUT
XLR balanceado
hembra
‫ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬
XLR‫ﺍﻟﻣﺯﺝ‬
bilanciato femmina
‫ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﺃﻧﺛﻰ‬XLR
ground
hot
cold
cold
hot
ground
MIC INPUT
MIC INPUT
MIC male
INPUT
Balanced
XLR
XLR symmetrisch, männlich
MICBalanced
INPUT
MIC INPUT
male XLR
XLR bilanciato maschio
XLR symétrique mâle
MIC INPUT
MIC INPUT
XLR balanceado
macho
‫ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
XLR bilanciato maschio
‫ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﺫﻛﺭ‬XLR
11
CONFIGURATION EXAMPLE
EXEMPLE DE CONFIGURATION
ELECTRIC GUITAR
ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE
KONFIGURATIONSBEISPIEL
EJEMPLO DE CONFIGURACION
‫ﻣﺛﺎﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻛﻭﻳﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻬﻳﺋﺔ‬
ELECTRIC BASS
DRUM MACHINE
KEYBOARD
CD / MP3 / DVD RECORDER
AND PLAYER WITH AUDIO IN/OUT
ACOUSTIC
GUITAR
with amplified
pickup
VOCAL MIC
PERSONAL COMPUTER
WITH USB 2.0 PORT
SAX MIC
FLASH5A desktop monitors
or other AUDIO SYSTEM
HEADPHONES
WEDGE MONITOR
or other AUDIO SYSTEM
12
FLASH12HDA
acƟve processed speaker
or other AUDIO SYSTEM
ENGLISH LANGUAGE
SAFETY AND PRECAUTIONS
•
CAUTION: before using this product read carefully the following safety instruc ons. Take a look of this manual en rely and preserve it for
future reference.
When using any electric product, basic precau ons should always be taken, including the following:
– To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
– Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
– This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
– Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
– The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the opera ng instruc ons or as marked on the
product. Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good condi ons.
–
WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
– Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when le unused for a long period of me.
– Do not place objects on the product’s power cord or place it in a posi on where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not
allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installa ons of this type create the possibility of fire hazard
and/or personal injury.
IN CASE OF FAULT
•
–
–
–
–
–
•
In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel when:
There is a flaw either in the connec ons or in the supplied connec ng cables.
Liquids have spilled inside the product.
The product has fallen and been damaged.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
The product has been lost liquids or gases or the enclosure is damaged.
Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside, refer servicing to an authorized maintenance centre.
CE CONFORMITY
• Proel products comply with direc ve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55013 standard and with direc ve 2006/95/CE (LVD), as stated in EN
60065 standard.
• Under the EM disturbance, the ra o of signal-noise will be changed above 10dB.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submi ed to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit condi ons immediately a er unpacking it.
• If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspec on.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately no fied to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done within eight
days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel products have opera ng warranty and comply their specifica ons, as stated by manufacturer.
• Proel warrants all materials, workmanship and proper opera on of this product for a period of two years from the original date of purchase. If
any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to func on properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descrip on.
This warranty does not extend to damage resul ng from improper installa on, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is s ll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defec veness.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
• Proel products have been expressly designed for audio applica on, with signals in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages
caused in case of lack of maintenance, modifica ons, improper use or improper installa on non-applying safety instruc ons.
• Proel S.p.A. reserves the right to change these specifica ons at any me without no ce.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance, improper use, installa on not performed
with safety precau ons and at the state of the art.
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
• Clean only with dry cloth.
• Before connec ng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown on the rear of the product, a
tolerance of up to ±10% is acceptable.
• CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY WITH THE APPARATUS SWITCHED OFF AND
DISCONNECTED FROM THE MAINS LINE OUTLET.
• REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
• IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN CONTACT THE
PROEL SERVICE CENTER.
13
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
The new models in the M Series have been updated with new and improved features, repacked into a new stylish
package. While keeping the superior audio quality, the full set of features and the highest number of MIC inputs in the
category that have been the hallmarks of the previous M Series, the M models feature the new PROEL 24bit PROFEX
DSP, one of the finest digital effect of its class, providing 256 studio-grade algorithms (including mono and stereo TAP
DELAY) and a convenient 2 digit LED display.
Designed and engineered in Italy by PROEL, M mixers are hosted in an ultra-rugged stylish metal case with ABS sides,
providing extended durability for a stage-proof use. As in the previous series, all the models include both a padded
carrying bag and metal brackets for 19” rack moun ng.
The 8-in, 6-mic M822USB now includes a versa le USB rou ng sec on, for a complete control of the signals to and from
the PC and a built-in universal power supply.
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2)
1. MIC Input
This is a female XLR connector, which accepts a balanced microphone input from almost any type of microphone. The
XLR inputs are wire as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posi ve or “hot”
Pin 3 = - nega ve or “cold”
2. LINE Input
This is a ¼” (6.3mm) jack connector, which accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any
source. When connec ng a balanced signal, wire them as follows:
Tip = + posi ve or “hot”
Ring = - nega ve or “cold”
Sleeve = shield or ground
When connec ng an unbalanced signal, wire them as follows:
Tip = + posi ve or “hot”
Sleeve = shield or ground
3. MONO CHANNEL GAIN Control
The gain control adjusts the input sensi vity of the mic and line inputs. This allows the signal from mics and instruments
to be adjusted to op mal internal levels. If the signals are plugged into the XLR input there is a 0 dB of gain with the
knob turned all way down, rising up to 60 dB of gain fully up. When connected to the jack input of any channels, there
is 20 dB of a enua on all way down and 40 dB of gain fully up, with a unity gain (0 dB) if centered.
4. LO CUT switch
This switch cuts bass frequencies below 75 Hz at a rate of 18 dB per octave. We recommend that you use the LO CUT
filter on every microphone applica on except kick drum, bass guitar, bassy synth patches, or recordings. These aside,
there isn’t much down there that you want to hear, and filtering it out makes the low stuff you do want much more
crisp and tasty. Not only that, but the LO CUT filter can help reduce the possibility of feedback in live situa ons and
it helps to conserve the amplifier power. Another way to use the LO CUT filter is in combina on with the LOW EQ on
vocals during live performances. Many mes, bass shelving EQ can really benefit voices. Trouble is, adding LOW EQ also
boosts stage rumble, mic handling clunks, and breath pops. LO CUT removes all those problems so you can add LOW
EQ without losing a woofer.
5. EQ sec on HIGH control
This control gives you up to 15dB boost or cut at 12KHz with a “SHELVING” curve shape. Use it to increase or reduce
the sound “clarity” or “brightness”.
6. EQ sec on MID control
This control gives you up to 15 dB boost or cut at 2.5 KHz with a “PEAKING” curve shape. Use it to add or reduce the
sound “presence”.
7. EQ sec on LOW control
This control gives you up to 15dB boost or cut at 80Hz with a “SHELVING” curve shape. Use it to increase or reduce the
sound “punch”.
8. AUX 1 control (pre/post)
This control sends the signal to the AUX 1 output. This signal is normally pre-fader, but it could be set post-fader pressing
the POST switch: in this case the signal level depends on the posi on of the channel FADER.
14
9. POST switch
Push this switch to set the AUX 1 control post-fader or release it to set the AUX 1 pre-fader. The pre-fader se ng is
preferable if you want to use the AUX 1 send as stage monitor, in order to have your stage mix independent from MAIN
MIX.
10. AUX 2 control (send to FX post)
This control sends the signal to the AUX 2 output and to the internal DIGITAL EFFECT PROCESSOR. This signal is postfader, in other words it depends on the posi on of the channel FADER.
11. PAN control
It adjusts the amount of channel signal sent to the le versus the right outputs. Use it to posi on the sound origin in a
panoramic stereo scene.
12. PEAK detector and SOLO ac ve
This LED has two func ons:
If the PEAK LED lights permanently this means that you have ac vated the SOLO switch of this channel.
If the PEAK LED flashes this means that the input signal is near to the CLIPPING point.
IMPORTANT: if the LED PEAK flashes reduce the level of the input signal using the GAIN control.
13. SOLO switch
This switch allows you to hear signals through your headphones or control room outputs and to display the level on LED
meters. Use the SOLO in live sets to pre-listen channels before they are fed into the mix or just to check out a par cular
channel any me during a session. You can solo as many channels at a me as you like.
IMPORTANT: The solo signal is pre-fader if SOLO MODE is in PFL posi on, so what you check is the signal entering the
channel. The solo signal is post-fader if SOLO MODE is in AFL posi on, so what you check is the signal sent from the
channel fader to the MAIN MIX.
14. MUTE/ALT 3-4 switch
The dual-purpose MUTE/ALT 3-4 switch serves two func ons: mu ng and as an extra stereo bus:
If you want to mute the channel switch this bu on, disengage the ALT 3-4 (51) switch and TO MIX (46) switch and don’t
use the ALT 3-4 outputs.
If you want to create an alternate mix switch this bu on to assign the channels to the ALT 3-4 mix, connect the ALT34 outputs (45) to whatever des na on you desire, the ALT3-4 fader (44) will control the level of your alternate mix,
engaging the ALT 3-4 switch (51), the signals will appear also at the CONTROL ROOM and PHONES outputs.
If you want to create a subgroup with several channels (when doing live sound or mixdown, it’s o en handy to control
the level of several channels with one knob), switch this bu on to simply assigning these channels to the ALT 3-4 mix
and engaging the TO MIX switch (46), the ALT3-4 fader (44) will control the level of your sub-group.
15. FADER LEVEL control
It adjusts the level of the channel signal and sends it to the MAIN MIX and to the CTRL ROOM/PHONES outputs.
16. MIC LINE L MONO Input
This is a female JACK/XLR combo connector that accepts a balanced microphone XLR input from almost any type of
microphone, or a line JACK input that accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any line
source. If the LINE R jack is not inserted, this channel operates like a MONO channel with this input as a single signal
source. Wiring is the same of previous paragraphs.
17. LINE R Input
This is a ¼” (6.3mm) jack connector, which accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any line
source. This is used only in presence of LINE L jack input to use the channel as STEREO.
18. STEREO CHANNEL GAIN Control
The gain control adjusts the input sensi vity of the mic and line inputs. This allows the signal from mics and instruments
to be adjusted to op mal internal levels. If the signals are plugged into the XLR input there is a 0 dB of gain with the
knob turned all way down, rising up to 40 dB of gain fully up. When connected to the jack input of any channels, there
is 20 dB of a enua on all way down and 20 dB of gain fully up, with a unity gain (0 dB) if centered.
19. BAL control
It adjusts the amount of channel signal sent to the le versus the right outputs if the channel is used as MONO, or it
fades the LEFT or RIGHT signal amount if the channel is used as STEREO.
20. PRESETS selector and display
The internal PROFEX digital effect processor is built around a powerful DSP and 24bit AD/DA converters. It includes 16
different presets of studio-grade effect algorithm, each one featuring 16 different varia ons of the internal parameters,
for a total of 256 effects available.
15
HOW TO USE THE PROFEX EFFECT:
- rotate the SELECTOR knob to choose the type of effect (preset) you want to use;
- to select a varia on of the preset, press and hold the knob un l the display flashes;
- rotate the knob and choose one of the 16 varia ons available;
- press and hold again the knob un l the display stops flashing to confirm the selec on and to return back to the
preset selec on;
- send the signal to the effect with the AUX control (10) of the channel you want to add the effect to;
- rotate the FX LEVEL (25) knob un l you hear the effect added to the original signal;
- adjust the AUX controls (10) just before the signal input clipping indicated by the peak led (22);
- re-adjust the FX LEVEL (25) knob to combine the wet effected signal with the natural dry signal.
NOTE: the preset and the varia on selected in the PROFEX effect are kept in the memory even if you turn off the
mixer.
PRESET DESCRIPTION:
p 1. BRIGHT HALL - This type of reverb simulates the ambience of a grand concert hall. Dense, smooth reverb with
long pre delay and a lot of high frequency reflec ons. Works well with vocals, electric and acous c guitars, strings.
The VARIATIONS vary the decay me and the hall size from bigger [1] to smallest [16].
p 2. DARK HALL - This type of reverb simulates the ambience of a grand concert hall. Dense, smooth reverb with long
pre delay and a few of high frequency reflec ons. Works well with vocals, guitars, woodwinds.
The VARIATIONS vary the decay me and the hall size from bigger [1] to smallest [16].
p 3. BRIGHT ROOM - This type of reverb reproduces the more in mate ambience of natural room acous cs. Feature
a lot of early reflec ons with a lot of high frequency. Works well with vocals, woodwinds, strings, drums.
The VARIATIONS vary the decay me and the room size from bigger [1] to smallest [16].
p 4. DARK ROOM - This type of reverb reproduces the more in mate ambience of natural room acous cs. Feature a
lot lot of early reflec ons with a few of high frequency. Works well with vocals, fingered guitars, drums.
The VARIATIONS vary the decay me and the room size from bigger [1] to smallest [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Amazing reverb designed for vocals with a long tail.
The VARIATIONS vary the decay me from long tail [1] to short tail [16], alterna ng plate, spring or hall types of
reverb.
p 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Amazing reverb designed for vocals with a dense tail.
The VARIATIONS vary the decay me from long tail [1] to short tail [16], alterna ng tape, hall or spring types of
reverb.
p 7. PLATE - This is a simula on of metal plate reverb, as used on classic recordings from the ‘70s and ‘80s.
The VARIATIONS vary the decay me from long tail [1] to short tail [16].
p 8. STEREO DELAY - Echo effect with ping-pong of le and right channels.
The VARIATIONS vary from long delay mes [1] to short delay mes [16].
p 9. STEREO TAP DELAY - Like STEREO DELAY above with me set by the user TAP bu on (22) just below.
The VARIATIONS vary from 5% [1] to 90% [16] of feedback quan ty.
p 10. MONO TAP DELAY - Typical mono delay with me set by the user TAP bu on (22) just below.
The VARIATIONS vary from 0% [1] to 75% [16] of feedback quan ty.
p 11. CHORUS - Typical modula on effect, provides a so , ethereal sweeping effect. Perfect for enhancement of
electric and acous c guitar and bass. Also adds a drama c effect to vocals, par cularly group harmonies and choirs.
The VARIATIONS increase the modula on frequency from 0.5Hz [1] to 5Hz [16].
p 12. FLANGER - Typical modula on effect, creates a strong sweeping effect, par cularly effec ve on rock electric
guitar, lead and rhythm.
The VARIATIONS increases the modula on frequency from 0.2Hz [1] to 3Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Typical vocal hall reverb and stereo delay combined together.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Typical vocal hall reverb and mono delay combined together.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Typical vocal hall reverb and mono TAP delay combined together.
The mono delay me is set by the user TAP bu on (22) just below.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16] and from 0% to 75% of feedback quan ty [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Typical vocal reverb and chorus effect combined together.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16] and increases the modula on frequency from 0.5Hz to 5Hz
[1-16].
21. TAP bu on and LED
When “TAP DELAY” effects (p 9, 10, 15) are selected, by pushing at least two mes this bu on it’s possible to set the
desired delay me, according to music rhythm. The TAP LED flashes in sync with the delay me set.
16
22. PEAK detector
If the peak LED flashes this means that the signal is too high, near to the clipping of the effect input stage. In this case,
reduce the level of the AUX / FX sends.
23. FX SOLO switch and LED
This switch allows you to hear the signals of FX send (PFL) or FX return (AFL) through your headphones or control room
outputs and to display the level on LED meters.
24. MUTE bu on
Engage this switch if you want to mute the signal from the internal effect.
NOTE: the effect can be turned on/off also by means of a footswitch connected to the FX MUTE jack socket.
25. FX LEVEL control
It adjusts the level of the internal effect signal sent to the MAIN MIX outputs.
26. FX TAP jack input
¼” (6.3mm) unbalanced (TS) jack for temporary, normally open footswitch (not supplied - suggested footswitch is the
PROEL model GF29). When “TAP DELAY” effects (p 9, 10, 15) are selected, by pressing at least two mes the footswitch
it’s possible to set the desired delay me, according to music rhythm.
27. FX MUTE jack input
You can connect a footswitch to MUTE the mixer internal effect (suggested footswitch is PROEL model GF29).
28. FX TO AUX1 level control
It adjusts the level of the internal effect signal sent to the AUX 1 output.
29. AUX RET 1 jack input
Unbalanced jack connectors of the auxiliary stereo input (note: the L input can be used as MONO if R input is le
unconnected). This input can be used for the return signal from outboard effects or for connec ng any instrument or
equipment with a line output.
30. AUX RET 1 level control
It adjusts the level of the AUX RET 1 inputs and send it to the MAIN MIX and to the CTRL ROOM/PHONES outputs on
master sec on.
31. TO AUX 1 SEND level control
It adjusts the level of the AUX RET 1 inputs and send it to the AUX 1 output.
32. AUX RET 2 jack input
Unbalanced jack connectors of the auxiliary stereo input (note: the L input can be used as MONO if R input is le
unconnected). This input can be used for the return signal from outboard effects or for connec ng any instrument or
equipment with a line output.
33. AUX RET 2 level control
It adjusts the level of the AUX RET 1 inputs and send it to the MAIN MIX and to the CTRL ROOM/PHONES outputs on
master sec on.
34. AUX SEND 1 jack output
This jack connector sends out unbalanced line-level signals made of the sum of the input channel’s AUX 1 sends, usually
for connec ng to the inputs of an external effect devices or stage monitor amplifiers.
35. AUX SEND 2 jack output
This jack connector sends out unbalanced line-level signals made of the sum of the input channel’s AUX 2 sends, usually
for connec ng to the inputs of an external effect devices or stage monitor amplifiers. This signal is post-fader, or in other
words it depends on the posi on of the channel’s FADER.
36. 2TRK inputs
Use these unbalanced RCA connectors to patch the output of a player, such as an analog tape deck, MP3 player, CD/DVD
player or a Personal Computer.
37. USB/2TRK IN level control
It adjusts the level of the 2TRK INPUT and USB input (audio signal from PC).
38. MIX - CH7/8 switch
This switch routes the 2TRK IN or USB input signal directly to MAIN MIX outputs or to the channel 7/8. Rou ng the signal
to channel 7/8, you can use all features of the stereo channel before sending the signal to the MAIN MIX: equaliza on,
aux sends and the internal effect processor.
39. 2TRK outputs
Use these unbalanced RCA connectors to send out the MAIN MIX or AUX 1/2 signals to a recorder, such as an analog
17
tape or an A/D converter connected to a Personal Computer.
40. USB/2TRK OUT level control
It adjust the level of signal sent to the 2TRK OUTPUT and to the USB port. This control is independent from the MAIN
MIX fader control.
41. 2 TRK OUT PEAK detector
If the peak LED flashes mean that the signal is too high, near to the clipping the output stage. In this case, reduce the
level of the USB/2TRK OUT level control.
42. MIX - AUX 1-2 switch
This switch selects which signal is sent to the 2TRK OUT and to the USB port. Choosing the MAIN MIX signal you can
record a whole mix session such as a live performance. Choosing AUX 1-2 you can record ll two different instruments
in two different tracks of your DAW recording so ware, rou ng them thru AUX 1 and AUX 2 respec vely and using the
MAIN MIX for monitoring.
43. USB PORT socket
It routes the 2TRK OUT and the 2TRK IN through the USB port in crystal-clean, 16-bit, 44.1 kHz stereo digital audio. Use
the M822USB as a high-quality soundcard for recording and playback with Windows and Macintosh computers.
VERY IMPORTANT INFORMATIONS:
- The M822USB internal USB soundcard needs a personal computer with a USB 2.0 port and a Windows (XP or later) or
Mac OSX (10.3 or later) Opera ng Systems.
- The internal USB soundcard DOESN'T REQUIRE A DEDICATE SOFTWARE DRIVER to work with Windows or Mac OSX.
- For in/out signal rou ng inside the computer and the DAW so ware refer to the documenta on included with the
computer and DAW so ware.
- Tipically, a er you have connected the USB cable and powered on the mixer, the M822USB soundcard is visible from
the computer and DAW so ware as: "USB Audio CODEC" (or with a similar name, depending on the OS version).
44. ALT3-4 FADER level control
The ALT3-4 FADER controls the output level of the ALT3-4 bus signal just before its outputs or, if TO MIX (46) switch is
down, just before it is re-routed on MAIN MIX bus.
45. ALT3-4 L & R jack output
These JACK connectors provide an unbalanced line-level signal from the ALT3-4 stereo bus signal overall controlled by
the ALT3-4 FADER level control.
46. TO MIX switch
This switch assigns the ALT3-4 bus to the MAIN MIX bus. As explained earlier, pushing this switch you can use the ALT3-4
as a sub mix group, enabling you to control the level of several channels with one knob.
IMPORTANT: if you assign ALT3-4 to MAIN MIX you can no longer use the MUTE/ALT3-4 switch to mute a channel.
47. MAIN MIX L & R xlr and jack output (balanced)
These XLR and jack connectors provide a balanced line-level signal that represents the fully mixed stereo signal
controlled by the MAIN MIX fader. Connect these to the inputs of your power amplifier, powered speaker or processors
(equalizers, mul -band compressors and so on).
48. MAIN MIX FADER level control
The MAIN MIX FADER controls the output level just before the MAIN MIX outputs. When the fader is fully down the
MAIN MIX is off , the “0” marking indicates a +4 dBu nominal output level. Typically this fader is set near the “0” label
and le alone, but it can be used for song fadeouts or quick system-wide mutes.
NOTE: the MAIN OUT is a true balanced output that can send the signal on a balanced line with or without a phantom
power ac ve. So the M822USB mixer can also be used as a combina on mixer + DI box for sending the signals to a
bigger main mixer console.
49. SOLO MODE switch
Allows to select if the listening and the visualiza on of the channels selected with the SOLO bu ons are PRE FADER
(PFL) or POST FADER (AFL).
- PFL: PRE-FADER LEVEL, the input signal, already controlled by the channel EQ, is shown on the LED METERS and sent
to the C.ROOM/PHONES outputs. The PFL mode has to be used for se ng the right level of the input signal (usually
around 0 dB) and to avoid input satura on and distor on.
- AFL: AFTER-FADER LEVEL, the input signal, already controlled by the channel EQ and by the channel fader, is shown
on the LED METERS and sent to the C.ROOM/PHONES outputs. The AFL mode can be used to listen the signal sent to
the MAIN MIX or ALT 3-4.
50. MIX to C.ROOM switch
Push this switch to send the MIX bus signal to C.ROOM and PHONES outputs.
18
51. ALT3-4 to C.ROOM switch
Push this switch to send the ALT3-4 bus signal to C.ROOM and PHONES outputs.
52. 2TRK to C.ROOM switch
Push this switch to send the 2TRK input signal and USB input signal to C.ROOM and PHONES outputs.
NOTE: for a correct opera on we suggest to choose these three switches (50) or (51) or (52) one a me.
IMPORTANT: these switches also select which signal is displayed on LED METERS when none channel is soloed.
53. C.ROOM jack outputs
These JACK connectors provide an unbalanced line-level signal that can be used to monitor the MAIN MIX program or
as an addi onal output.
54. PHONES stereo jack output
STEREO JACK connector for the headphones output: only stereo headphones with a minimum impedance of 32 Ohms
should be connected to this output.
55. C.ROOM/PHONES LEVEL control
This controls the CONTROL ROOM and PHONES output’s level.
NOTE: The signal at these outputs is the same.
56. L & R LEVEL METERS
The level meters are made of two columns of of eight LEDs with three colours to indicate different ranges of signal
level:
• green = shows the normal opera ve level of the signal (from -30 to -6 dBu)
• yellow = shows the nominal opera ve level of the signal (from 0 to +6 dBu)
• red = shows a high signal level (near +20 dBu CLIP level).
57. +48V phantom switch and LED
This switch ac vates (LED on) and deac vates (LED off) the phantom power on MIC Inputs. Most professional condenser
microphones require phantom power, which is a lower DC voltage delivered to the microphone on pin 2 and 3 of the
XLR microphone connector. Dynamic microphones do not require phantom power, however phantom power will not
harm most dynamic microphones should you plug one in while the phantom power is on. Check the manual of your
microphone to find out for sure whether or not phantom power can damage it.
58. ON led
Indicates when the mixer is switched on.
59. POWER switch
Make sure that all master output knobs are turned all the way down when powering your mixer up or down.
60. FUSE holder
Here is placed the mains protec on fuse. Please follow the instruc ons on page 10 of this manual to replace it.
61. AC~ socket
Here’s where you plug in your mixer’s mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with the mixer.
Be sure your mixer is turned off before you plug the mains supply cord into an electrical outlet.
62. PRODUCT LABEL
In this label are wri en the most important informa on about the mixer, model, line voltage, consump on, serial
number.
19
LINGUA ITALIANA
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
•
ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamen alle stru ure
meccaniche ed ele roniche del prodo o.
Prima di u lizzare il prodo o, si prega di leggere a entamente le seguen istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e
conservarlo per successive consultazioni:
– In presenza di bambini, controllare che il prodo o non rappresen un pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agen atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
– Collocare o posizionare il prodo o lontano da fon di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro disposi vo che produca calore.
– Evitare che qualsiasi ogge o o sostanza liquida entri all’interno del prodo o.
– Il prodo o deve essere connesso esclusivamente alla rete ele rica delle cara eris che descri e nel manuale d’uso o scri e sul prodo o, usando
esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando sempre che sia in buono stato, in par colare la spina e il punto in cui il cavo esce dal prodo o.
–
ATTENZIONE: Se il cavo rete viene scollegato dall'apparecchio per spegnerlo, il cavo rete rimarrà opera vo in quanto la sua spina è ancora
collegata alla rete ele rica.
– Disconne ere il prodo o dalla rete ele rica durante for temporali o se non viene usato per un lungo periodo di tempo.
– Non disporre ogge sul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di alimentazione e segnale in modo che qualcuno possa incianparci. Altresì
non disporre l’apparecchio sui cavi di altri appara . Installazioni inappropriate di questo po possono creare la possibilità di rischio di incendio
e/o danni alle persone.
IN CASO DI GUASTO
•
–
–
–
–
–
•
In caso di guasto o manutenzione questo prodo o deve essere ispezionato da personale qualificato quando:
Ci sono dife sulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodo o.
Il prodo o è caduto e si è danneggiato.
Il prodo o non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
Il prodo o perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
Non intervenire sul prodo o. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
CONFORMITÀ CE
• I Prodo Proel sono conformi alla dire va 2004/108/EC (EMC), secondo lo standard EN 55013 ed alla dire va 2006/95/CE (LVD), secondo lo
standard EN 60065.
• Se so oposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato so oposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodo o subito dopo l’apertura dell’imballo.
• Se vengono riscontra danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per perme erne l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causa dal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contesta al ve ore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento.
GARANZIE E RESI
• I Prodo Proel sono provvis della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal costru ore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I dife rileva entro il periodo di garanzia sui prodo vendu , a ribuibili a materiali
dife osi o dife di costruzione, devono essere tempes vamente segnala al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scri a della data
di acquisto e descrizione del po di dife o riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia dife causa da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata
tramite verifica sui resi la dife osità dichiarata, correlata all’appropriato u lizzo, e l’effe va validità della garanzia; provvede quindi alla sos tuzione o
riparazione dei prodo , declinando tu avia ogni obbligo di risarcimento per danni dire o indire eventualmente derivan dalla dife osità.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
• I Prodo Proel sono des na esclusivamente ad un u lizzo specifico di po sonoro: segnali di ingresso di po audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni
responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
• La Proel S.p.a. si riserva di modificare il prodo o e le sue specifiche senza preavviso.
• Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita
secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
• Pulire il prodo o unicamente con un panno asciu o.
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dell’apparato, è
consen to un margine del ±10% rispe o al valore nominale.
• CONTROLLARE LO STATO DEL FUSIBILE DI PROTEZIONE ACCESSIBILE DALL'ESTERNO ESCLUSIVAMENTE AD APPARATO SPENTO E
DISCONNESSO DALLA RETE ELETTRICA.
• RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME CARATTERISTICHE RIPORTATE
SUL PRODOTTO.
• SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.
20
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodo o PROEL.
I nuovi modelli della serie M sono sta aggiorna con nuove e migliori cara eris che e con un design innova vo e
originale. Oltre a mantenere i pun di forza della precedente serie M, tra cui la qualità audio superiore, un set completo
di funzioni e il maggiore numero di ingressi MIC della categoria, tu i nuovi modelli serie M dispongono del nuovo DSP
PROEL a 24bit PROFEX, uno dei migliori effe digitali u lizza su mixer compa , che include 256 algoritmi di qualità
studio (inclusi TAP DELAY mono e stereo) ed un u le display LED a 2 digit.
Proge a ed ingegnerizza in Italia da PROEL, i mixer M sono alloggia in telai di metallo ultra-robus ed elegan
con fianchi in ABS, in grado di garan re un uso prolungato a prova di palco. Tu i modelli includono sia una borsa da
trasporto imbo ta che ada atori per il montaggio in rack da 19”.
Il nuovo mixer M822USB, con 8 ingressi di cui 6 microfonici come il modello precedente, ora include una flessibile
ges one del segnale USB del computer e di un alimentatore interno di po universale.
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIG. 1 / 2)
1. MIC (ingresso microfono)
È un conne ore femmina XLR, in grado di acce are un segnale microfonico bilanciato da ogni po di microfono.
L’ingresso XLR ha i seguen terminali:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posi vo o “caldo”
Pin 3 = - nega vo o “freddo”
2. LINE (ingresso linea)
È un conne ore femmina da ¼” (6.3mm) po jack, in grado di acce are un segnale a livello linea bilanciato o sbilanciato
da ogni po di sorgente. Quando si collega un segnale bilanciato, le terminazioni sono le seguen :
Tip (punta) = + posi vo o “caldo”
Ring (anello) = - nega vo o “freddo”
Sleeve (manico o) = schermo o massa
Quando si collega un segnale sbilanciato, le terminazioni sono le seguen :
Tip (punta) = + posi vo o “caldo”
Sleeve (manico o) = schermo o massa
3. GAIN (controllo guadagno)
Il controllo GAIN regola la sensibilità di ingresso dell’ingresso MIC o LINE. Questo perme e di regolare il segnale in
ingresso da microfoni o strumen al livello o male interno del mixer. Se il segnale è collegato all’ingresso XLR si hanno 0
dB di guadagno con la manopola girata al minimo e fino a 60 dB girandola verso il massimo. Quando collegato all’ingresso
jack si hanno 20 dB di a enuazione con la manopola girata al minimo e 40 dB di guadagno se girata al massimo, con un
guadagno unitario (0 dB) se posta al centro.
4. LO CUT (filtro elimina bassi)
Questo tasto elimina le basse frequenze al di so o dei 75 Hz con 18 dB per o ava. L’uso del filtro LO CUT è consigliato
su ogni microfono ecce o la grancassa, il basso, sinte zzatori o tracce pre-registrate. Infa , tranne che per ques
strumen , per tu gli altri al di so o di tale frequenza in genere non c’è nulla da ascoltare, eliminandoli i bassi restan
al di sopra dei 75Hz saranno più incisivi e piacevoli. Non solo ma dal vivo, in abbinamento al EQ LOW e in par colare
sulle voci, l’uso del filtro LO CUT riduce la possibilità di rientri (feedback) e preserva la potenza dell’amplificatore. LO CUT
elimina i rumori da maneggiamento dei microfoni, da vibrazioni del palco e dal respiro, rendendo possibile aumentare
i bassi con EQ LOW per dare maggior vigore alla voce.
5. EQ HI (equalizzatore controllo al )
Questo controllo perme e di guadagnare o a enuare fino a 15dB a 12KHz con una curva di po “SHELVING”. Da usarsi
per aumentare o ridurre la “chiarezza” o “brillanza” del suono.
6. EQ MID (equalizzatore controllo medi)
Questo controllo perme e di guadagnare o a enuare fino a 15 dB a 2.5 KHz con una curva po “PEAKING”. Da usarsi
per aumentare o ridurre la “presenza” del suono.
7. EQ LOW (equalizzatore controllo bassi)
Questo controllo perme e di guadagnare o a enuare fino a 15dB a 80Hz con una curva di po “SHELVING”. Da usarsi
per aumentare o ridurre il “vigore” del suono.
8. AUX 1 (controllo livello ausiliario 1 pre/post)
Questo controllo invia il segnale all’uscita ausiliaria AUX 1. Questo segnale è normalmente pre-fader e può essere
impostato post-fader premendo il tasto POST: in questo caso dipenderà dalla posizione del controllo FADER LEVEL.
21
9. POST (tasto assegnazione post fader)
A tasto premuto si imposta il controllo AUX 1 come post-fader, a tasto sollevato si imposta AUX 1 come pre-fader.
Quest’ul ma impostazione è quella consigliata se si intende usare la mandata AUX 1 con un monitor di palco, per avere
il missaggio di palco indipendente dal MAIN MIX.
10. AUX 2 (controllo livello ausiliario 2 e/o effe o)
Questo controllo invia il segnale all’uscita ausiliaria AUX 2 e all’effe o interno (PROFEX digital effect processor). Questo
segnale è post-fader o in altre parole dipende dalla posizione del FADER di canale.
11. PAN (controllo panoramico)
Regola la quan tà del segnale da inviare alle uscite sinistra o destra. Da usarsi per posizionare il suono in una scena
panoramica stereo.
12. PEAK (rilevatore di picco)
Il LED PEAK lampeggia quando il segnale di ingresso e prossimo alla distorsione. IMPORTANTE: se il LED PEAK lampeggia,
ridurre il livello del segnale di ingresso usando il controllo del guadagno (GAIN).
13. SOLO (tasto a vazione preascolto)
Questo tasto rende possibile il preascolto dei segnali dei canali alle cuffie e all’uscita C.ROOM e la visualizzazione del
livello sui LED meter. Usare il SOLO durante un’esibizione dal vivo per pre-ascoltare i segnali prima del missaggio o anche
per controllare se un canale è a posto durante il concerto. Premendo più tas SOLO si possono controllare anche più
canali simultaneamente.
IMPORTANTE: il segnale SOLO è pre-fader se SOLO MODE è in posizione PFL, quindi si tra a del segnale in ingresso nel
canale. Il segnale SOLO è post-fader se SOLO MODE è in posizione AFL, quindi si tra a del segnale inviato dal canale
al MAIN MIX.
14. MUTE/ALT3-4 (canale spento e/o assegnato a 3/4)
Il tasto MUTE/ALT3-4 ha due funzioni: spegnere il canale e creare un bus di missaggio stereo extra.
Se volete spegnere il canale (mute) premere questo tasto, disa vate il tasto TO MIX (46) e il tasto ALT3-4 (51) e non
u lizzate le uscite del bus ALT3-4 (45).
Se volete creare un mix alterna vo, premere il tasto per assegnare il canale al bus alterna vo ALT3-4, collegate le uscite
ALT3-4 (45) dove si desidera, il fader ALT3-4 (44) controllerà il livello del mix alterna vo, mediante il tasto ALT3-4 (51),
il segnale apparirà anche alle uscite CONTROL ROOM e alle cuffie.
Se volete creare un subgruppo di alcuni canali (durante l’uso dal vivo o il missaggio è spesso molto u le avere alcuni
suoni controllabili con un solo fader raggruppandoli) premere questo tasto per assegnare il canale al bus ALT3-4, a vare
il tasto TO MIX (46) e il fader ALT3-4 (44) controllerà il livello del gruppo di canali.
15. FADER LEVEL (controllo di livello del canale)
Regola il livello del segnale del canale e lo invia alle uscite MAIN MIX.
16. MIC LINE L/MONO (ingresso mic/linea)
È un conne ore JACK/XLR combinato, in grado di acce are con un conne ore XLR un segnale microfonico bilanciato da
ogni po di microfono, oppure con un conne ore JACK di acce are un segnale di livello linea bilanciato o sbilanciato da
ogni po di sorgente. Se il jack LINE R non è inserito, questo canale opera come un canale MONO con questo ingresso
come sorgente unica. I terminali sono gli stessi del precedente capitolo.
17. LINE R (ingresso linea R)
È un conne ore da ¼” (6.3mm) po jack, in grado di acce are un segnale a livello linea bilanciato o sbilanciato da ogni
po di sorgente. È usato solo in presenza del jack LINE L per usare il canale in modalità STEREO.
18. GAIN (controllo guadagno)
Il controllo GAIN regola la sensibilità di ingresso dell’ingresso MIC o LINE. Questo perme e di regolare il segnale in
ingresso da microfoni o strumen al livello o male interno del mixer. Se il segnale è collegato all’ingresso XLR si hanno 0
dB di guadagno con la manopola girata al minimo e fino a 40 dB girandola verso il massimo. Quando collegato all’ingresso
jack si hanno 20 dB di a enuazione con la manopola girata al minimo e 20 dB di guadagno se girata al massimo, con un
guadagno unitario (0 dB) se posta al centro.
19. BAL (controllo bilanciamento)
Regola la quan tà del segnale da inviare alle uscite sinistra o destra se il canale è usato in MONO, oppure riduce la
quan tà di segnale destro e sinistro se il canale è usato in STEREO.
20. PRESETS (sele ore e display effe o)
L’effe o interno (PROFEX digital effect processor) è basato su un potente DSP e su conver tori AD/DA a 24bit. Include
16 preset con algoritmi di effe o studio-grade, ognuno dei quali dispone di 16 varian dei parametri, per un totale di
256 effe disponibili.
22
COME USARE l’EFFETTO PROFEX:
- ruotare il sele ore per scegliere il po di effe o (preset) che si vuole usare;
- per selezionare una variazione del preset, premere per almeno due secondi la manopola fino a quando il display
lampeggia;
- quindi ruotare la manopola per scegliere una delle 16 variazioni;
- premere di nuovo per almeno due secondi la manopola finché il display sme e di lampeggiare per confermare la
variazione e tornare alla selezione dei preset;
- inviare il segnale all’effe o usando il controllo AUX (10) del canale a cui si vuole aggiungere l’effe o;
- ruotare la manopola FX LEVEL (25) fino ad udire l’effe o,
- regolare i controlli AUX (10) prima della saturazione del segnale indicata dal LED di picco (22),
- regolare nuovamente la manopola FX LEVEL (25) per combinare il segnale dell’effe o con il segnale naturale.
NOTA: il PROFEX man ene in memoria il preset e la variazione seleziona anche se il mixer viene spento.
DESCRIZIONE DEI PRESET:
p 1. BRIGHT HALL - Questo po di riverbero simula l’ambiente di una grande sala da concerto. Denso e armonioso
riverbero con una coda lunga e molte riflessioni di alte frequenze. Ada o a voci, chitarre ele riche e acus che,
archi.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della sala da grande [1] a piccola [16].
p 2. DARK HALL - Questo po di riverbero simula l’ambiente di una grande sala da concerto. Denso e armonioso
riverbero con una coda lunga e poche riflessioni di alte frequenze. Ada o a voci, chitarre, fia .
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della sala da grande [1] a piccola [16].
p 3. BRIGHT ROOM - Questo po di riverbero riproduce un più in mo ambiente acus co di una stanza. Cara erizzato
da veloci e sparpagliate prime riflessioni con molte alte frequenze. Ada o a voci, fia , archi, percussioni.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della stanza da grande [1] a piccola [16].
p 4. DARK ROOM - Questo po di riverbero riproduce un più in mo ambiente acus co di una stanza. Cara erizzato
da veloci e sparpagliate prime riflessioni con poche alte frequenze. Ada o a voci, chitarre pizzicate, percussioni.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della stanza da grande [1] a piccola [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Riverbero modellato per voci con coda lunga.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] alternando le varie pologie di riverberi
plate, spring o hall.
p 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Riverbero modellato per voci con coda densa.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] alternando le varie pologie di riverberi
tape, hall o spring.
p 7. PLATE - Questa è una simulazione del classico riverbero “plate”, usato nelle registrazioni degli anni ‘70 e ‘80.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16].
p 8. STEREO DELAY - Effe o eco con ping-pong sui canali sinistro e destro.
Le variazioni vanno da un tempo di ripe zione lungo [1] a uno corto [16].
p 9. STEREO TAP DELAY - Come lo STEREO DELAY qui sopra con il tempo impostabile con il tasto TAP (22) posto
so o.
Le variazioni cambiano la quan tà delle ripe zioni (feedback) dal 5% [1] al 90% [16].
p 10. MONO TAP DELAY - Tipico eco mono con tempo impostabile con il tasto TAP (22) posto so o.
Le variazioni cambiano la quan tà delle ripe zioni (feedback) dal 0% [1] al 75% [16].
p 11. CHORUS - Tipico effe o modulato provvisto di una soffice ed eterea ondulazione di frequenza. Perfe o per
esaltare chitarre e bassi ele rici ed acus ci. Esaltante anche su voci, in par colare gruppi o cori.
La variazione aumenta la frequenza di modulazione da 0.5 Hz [1] a 5 Hz [16].
p 12. FLANGER - Tipico effe o modulato cara erizzato da una decisa spazzolata in frequenza. Usato in par colare su
chitarre ele riche ed acus che, sia soliste che ritmiche.
La variazione aumenta la frequenza di modulazione da 0.2 Hz [1] a 3 Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Tipico riverbero per voce e stereo delay combina assieme.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Tipico riverbero per voce e mono delay combina assieme.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Tipico riverbero per voce po hall e mono TAP delay combina assieme.
Il tempo del mono delay è impostabile con il tasto TAP (22) posto so o
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] e la quan tà delle ripe zioni (feedback) dal
0% al 75% [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Tipico riverbero per voce e effe o chorus combina assieme.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] ed aumentano la frequenza di modulazione
da 0.5Hz a 5Hz [1-16].
23
21. TAP (pulsante con LED per impostare il tempo)
Quando un effe o “TAP DELAY” è selezionato (p 9, 10, 15), premendo almeno due volte questo pulsante è possibile
impostare il tempo di ripe zione desiderato, secondo il ritmo musicale e visualizzato dal LED.
22. PEAK (rilevatore di picco)
Segnala un livello di ingresso troppo alto, prossimo al clipping l’ingresso dell’effe o. In questo caso, ridurre il livello
delle mandate AUX FX.
23. SOLO (tasto e LED a vazione preascolto effe o)
Questo tasto rende possibile il preascolto dei segnali di mandata (PFL) e di ritorno (AFL) dell’effe o FX a raverso le
cuffie e l’uscita C.ROOM e la visualizzazione del livello sui LED meter.
24. MUTE (pulsante per silenziare l’effe o)
Premere questo pulsante se si vuole silenziare il segnale proveniente dall’effe o interno. NOTA: l’effe o può anche
essere acceso o spento tramite un pedale connesso alla presa jack FX MUTE.
25. FX LEVEL (livello effe o)
Regola il livello del segnale dell’effe o interno inviato alle uscite MAIN MIX.
26. TAP DELAY (ingresso jack per pedale)
¼” (6.3mm) jack sbilanciato (TS) per un pedale footswitch con conta o temporaneo normalmente aperto (non fornito
- un pedale suggerito è il modello PROEL GF29). Quando un effe o “TAP DELAY” è selezionato (p 9, 10, 15), premendo
almeno due volte il pedale è possibile impostare il desiderato tempo di ripe zione, secondo il ritmo musicale.
27. FX MUTE (ingresso jack per pedale)
Conne ere un pedale footswitch per silenziare (MUTE) l’effe o interno del mixer (un pedale suggerito è il modello
PROEL GF29).
28. FX TO AUX1 (livello effe o su AUX 1)
Regola il livello del segnale dell’effe o interno verso l’uscita AUX1.
29. AUX RETURN 1 (ingressi jack ausiliari 1)
Conne ori jack sbilancia per un ingresso ausiliario stereo (nota: l’ingresso L può essere usato come MONO se l’ingresso
R rimane scollegato). Questo ingresso può essere usato per il segnale di ritorno da un effe o esterno o per conne ere
qualsiasi sorgente con livello linea.
30. AUX RET 1 LEVEL (livello ingressi ausiliari 1)
Regola il livello degli ingressi AUX RET 1 e lo invia alle uscite MAIN MIX e CTRL ROOM/PHONES.
31. AUX RET 1 LEVEL (livello ingressi ausiliari 1)
Regola il livello degli ingressi AUX RET 1 e lo invia alle uscite AUX 1 SEND.
32. AUX RETURN 2 (ingressi jack ausiliari 2)
Conne ori jack sbilancia per un ingresso ausiliario stereo (nota: l’ingresso L può essere usato come MONO se l’ingresso
R rimane scollegato). Questo ingresso può essere usato per il segnale di ritorno da un effe o esterno o per conne ere
qualsiasi sorgente con livello linea.
33. AUX RET 2 LEVEL (livello ingressi ausiliari 2)
Regola il livello degli ingressi AUX RET 2 e lo invia alle uscite MAIN MIX e CTRL ROOM/PHONES.
34. AUX SEND 1 (uscita jack ausiliaria 1)
Questo conne ore jack invia all’esterno un segnale linea sbilanciato composto dalla somma di tu e le mandate AUX 1
dei singoli canali. È solitamente usato per conne ere l’ingresso di un effe o esterno o di monitor da palco amplifica .
35. AUX SEND 2 (uscita jack ausiliaria 2)
Questo conne ore jack invia all’esterno un segnale linea sbilanciato composto dalla somma di tu e le mandate AUX 2
dei singoli canali. È solitamente usato per conne ere l’ingresso di un effe o esterno o di monitor da palco amplifica .
Questo segnale (post-fader) dipende dalla posizione del controllo di livello del canale.
36. 2TRK IN (ingressi rca stereo)
Usate ques ingressi sbilancia con conne ori RCA per collegare l’uscita di una sorgente linea quale un registratore
analogico, un le ore MP3, un le ore CD/DVD, l’uscita audio di un computer.
37. USB/2TRK IN LEVEL (controllo di livello)
Regola il livello dell’ingresso 2TRK IN e del segnale proveniente dalla presa USB.
38. MIX CH7/8 (tasto assegnazione 2TRK IN/USB)
Assegna il segnale proveniente dall’ingresso 2 TRK IN / USB dire amente al MAIN MIX oppure al canale 7/8. Passando
a raverso il canale 7/8 è possibile applicare al segnale tu e le regolazioni del canale stereo prima di inviarlo al MAIN
MIX: equalizzazione, assegnazione agli AUX e all’effe o interno.
24
39. 2TRK OUT (uscite RCA stereo)
Usare ques conne ori RCA sbilancia per inviare il segnale di uscita del MAIN MIX a un registratore, quale un
registratore a casse e analogico od un computer con ingresso audio.
40. USB/2TRK OUT LEVEL (controllo di livello)
Regola il livello dell’uscita 2TRK OUT: questo controllo è indipendente dal controllo di livello MAIN MIX.
41. PEAK (rilevatore di picco uscita USB/2TRK OUT)
Segnala un livello di uscita troppo alto, prossimo al clipping dell’uscita USB e 2TRK OUT. In questo caso, ridurre il livello
dell’uscita agendo sul controllo di livello USB/2TRK OUT.
42. MIX - AUX 1-2 switch
Questo tasto seleziona quale segnale è inviato all’uscita 2TRK OUT e alla porta USB. Scegliendo il segnale MAIN MIX si
può registrare un’intera sessione di missaggio come un concerto dal vivo. Scegliendo AUX 1-2 si possono registrare fino
a 2 differen strumen in due differen traccie sul so ware DAW, controllandole tramite AUX 1 e AUX 2 rispe vamente
ed usando il MAIN MIX per il monitoraggio.
43. USB PORT (presa USB)
Tramite questa presa il mixer invia il segnale dell’uscita principale (MAIN MIX) e riceve il segnale di ritorno registrato
(2-TRK IN) a raverso la porta USB in modalità digitale stereo 16-bit, 44.1 kHz. È possibile usare il mixer M822USB come
una scheda audio di alta qualità per registrare e riascoltare con computer Windows e Macintosh.
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
- La scheda sonora interna al mixer M822USB richiede un computer munito di una porta USB 2.0 e un sistema opera vo
Windows (XP o successivi) o Mac OSX (10.3 o successivi).
- La scheda sonora interna USB NON RICHIEDE UN DRIVER SOFTWARE DEDICATO per operare in Windows o Mac OSX.
- Per l’assegnazione dei segnali di ingresso e uscita del computer e del so ware consultare la documentazione del
computer e del DAW so ware DAW.
- Tipicamente, dopo aver collegato il cavo USB e acceso il mixer, la scheda sonora USB è visibile dal computer e dal
so ware DAW come: "USB Audio Codec" o con un nome simile (dipende dalla versione dell’OS).
44. ALT3-4 FADER (controllo livello uscite ALT3-4)
Il fader ALT3-4 controlla il livello di uscita del segnale del bus ALT3-4 prima delle sue uscite o, se il tasto “TO MIX” è
premuto, prima che sia reimmesso sul bus MAIN MIX.
45. ALT3-4 L & R (jack di uscita sbilancia )
Ques conne ori JACK forniscono un segnale di livello linea sbilanciato dal bus stereo ALT3-4 regolato dal controllo di
livello fader ALT3-4.
46. TO MIX (tasto assegnazione ALT3-4 al MIX)
Questo tasto assegna il bus ALT3-4 al bus MAIN MIX, Come spiegato prima, premendo questo tasto si può usare l’ALT3-4
come un gruppo di sub mix, controllando il livello di alcuni canali con una sola manopola.
IMPORTANTE: assegnando ALT 3-4 al MAIN MIX non si può più usare i tas MUTE/ALT3-4 per silenziare un canale.
47. MAIN MIX L & R (uscite MAIN XLR e jack bilanciate)
Ques conne ori XLR e JACK forniscono un’uscita di livello linea bilanciata (+4 dBu) del bus stereo MAIN MIX.
NOTA: la MAIN OUT è una uscita realmente bilanciata che può inviare il segnale su una linea bilanciata con o senza
la phantom power a va. Pertanto M822USB può essere u lizzato come una combinazione mixer + DI box per inviare
il segnale a un mixer principale.
48. MAIN MIX FADER (livello uscita MIX)
Il MAIN MIX FADER controlla il livello di uscita esa amente prima delle uscite MAIN MIX e delle uscite 2TRK OUT. Quando
il fader è al minimo il MAIN MIX è chiuso, mentre il punto “0” indica un livello nominale di uscita su cavo bilanciato
di +4dBu. Tipicamente questo fader viene impostato prossimo allo “0” e ivi lasciato, ma può essere usato anche per
sfumare le canzoni o silenziare velocemente l’impianto audio in caso di necessità.
49. SOLO MODE (tasto selezione modo SOLO)
Perme e di scegliere se l’ascolto e la visualizzazione, del canale selezionato con il tasto SOLO, è PRE-FADER (PFL) o POST
FADER (AFL).
PFL : PRE-FADER LEVEL, il segnale d’ingresso, dopo i circui di equalizzazione EQ, è visualizzato sui LED METERS e inviato
all’uscita C.ROOM/PHONES. Il modo PFL è usato per impostare il giusto livello per il segnale d’ingresso (solitamente
a orno lo 0 dB) e per evitare la saturazione dell’ingresso e conseguente distorsione.
AFL : AFTER-FADER LEVEL, il segnale d’ingresso, dopo i circui di equalizzazione EQ e dopo il fader di canale, è visualizzato
sui LED METERS e inviato alla uscita C.ROOM/PHONES outputs. Il modo AFL può essere usato per ascoltare i segnali
invia al MAIN MIX.
25
50. MIX to C.ROOM (sele ore)
Premere questo tasto per inviare il segnale del bus MIX alle uscite C.ROOM e PHONES.
51. ALT3-4 to C.ROOM (sele ore)
Premere questo tasto per inviare il segnale del bus ALT3-4 alle uscite C.ROOM e PHONES.
52. 2TRK to C.ROOM (sele ore)
Premere questo tasto per inviare il segnale 2TRK IN e USB alle uscite C.ROOM e PHONES.
NOTA: si consiglia di selezionare uno solo di ques tas (50) o (51) o (52) alla volta.
IMPORTANTE: ques tas selezionano anche quale segnale è visualizzato sui LED METERS quando nessun canale è in
SOLO.
53. C.ROOM L & R (uscite jack)
Ques conne ori JACK forniscono un uscita sbilanciata a livello linea che può essere usata per controllare separatamente
ed anche come uscita supplementare, il programma in uscita dal MAIN MIX.
54. PHONES (uscita jack stereo per cuffia)
Conne ore STEREO JACK per uscita cuffia: le cuffie devono avere una impedenza minima di 32 Ohms.
55. C.ROOM/PHONES LEVEL (livello uscita cuffia e c.room)
Regola il livello delle uscite jack CONTROL ROOM e PHONES.
NOTA: Il segnale di queste due uscite è lo stesso.
56. L & R LEVEL METERS (indicatori di livello)
Gli indicatori di livello sono cos tui di due colonne di o o LED di tre colori, che indicano diversi livelli opera vi:
• verde = normale livello opera vo del segnale (da -30 a -6 dBu)
• giallo = livello opera vo nominale del segnale (da 0 a +6 dBu)
• rosso = livello del segnale alto (prossimo al livello di CLIP +20dBu).
57. +48V interru ore alimentazione phantom
Questo interru ore a va e disa va l’alimentazione phantom negli ingressi microfonici MIC. La maggior parte dei
microfoni professionali a condensatore richiedono l’alimentazione phantom, la quale è una bassa tensione con nua DC
portata al microfono sui terminali 2 e 3 del conne ore XLR. I microfoni dinamici non richiedono l’alimentazione phantom,
tu avia l’alimentazione phantom non dovrebbe arrecare alcun danno ai microfoni dinamici se inseri quando accesa.
Controllare il manuale del microfono per assicurarsi se l’alimentazione phantom possa danneggiarlo.
58. ON led (indicatore acceso/spento)
Indica quando il mixer è acceso.
59. POWER interru ore di accensione
Assicurarsi che tu e le manopole delle uscite siano al minimo quando si accende e si spegne il mixer.
60. FUSE (portafusibili)
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete. Seguire a entamente le istruzioni a pagina 17 di
questo manuale per sos tuirlo.
61. AC~ (presa di alimentazione di rete)
In questa presa va inserito il cavo di alimentazione di rete del mixer. Si raccomanda di u lizzare esclusivamente il cavo
di alimentazione in dotazione al mixer. Accertatevi che il mixer sia spento prima di inserire il cavo di alimentazione nella
presa di corrente.
62. ETICHETTA DI PRODOTTO
In questa e che a sono scri e tu e le informazioni importan sul mixer, modello, tensione di alimentazione, consumo,
numero seriale.
26
DEUTSCHE SPRACHE
SICHERHEITSHINWEISE
•
ACHTUNG: Während des Gebrauchs und der Instandhaltung müssen einige Vorkehrungen getroffen werden, um Beschädigungen der
mechanischen und elektronischen Bestandteile des Geräts zu vermeiden.
Vor dem Gebrauch des Geräts bi e die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen. Das Handbuch lesen und zum späteren
Nachschlagen au ewahren.
– Falls Kinder in der Nähe sind, überprüfen, dass das Gerät keine Gefährdung darstellt.
– Das Gerät so aufstellen, dass es vor Wi erungseinflüssen, Wasser, Regen und hoher Lu feuch gkeit geschützt ist.
– Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörpern, Heizungsgi ern oder anderen Gegenständen, die Wärme abgeben.
– Darauf achten, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Innere des Geräts gelangen.
– Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, das die im Handbuch oder auf dem Gerät angegebenen Merkmale hat. Dafür
darf ausschließlich das mitgelieferte Stromkabel verwendet werden. Es muss immer kontrolliert werden, ob es sich in gutem Zustand befindet,
besonders am Stecker und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austri .
–
ACHTUNG: Wenn das Netzkabel vom Gerät getrennt wird, um es auszuschalten, steht es trotzdem noch unter Strom, denn der Stecker steckt
noch in der Steckdose.
– Trennen Sie das Gerät bei starkem Gewi er oder bei längerem Nichtgebrauch vom Stromnetz.
– Stellen Sie nichts auf das Stromkabel und verlegen Sie die Strom- und Signalkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Stellen Sie das Gerät
auch nicht auf die Kabel anderer Geräte. Solche fehlerha en Installa onen können Brand- und/oder Unfallgefahr verursachen.
BEI EINEM DEFEKT
•
–
–
–
–
–
•
Bei einem Defekt oder zur Wartung des Geräts muss es von Fachleuten begutachtet werden, wenn:
die mitgelieferten Leitungen oder Stromkabel defekt sind
Flüssigkeit ins Innere des Geräts gelangt ist
das Gerät heruntergefallen ist und dabei beschädigt wurde
das Gerät nicht normal funk oniert und die Leistung deutlich beeinträch gt ist
Flüssigkeiten oder Gase aus dem Gerät austreten oder das Gehäuse beschädigt ist.
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bi e wenden Sie sich an eine offizielle Proel-Kundendienststelle.
EG-KONFORMITÄT
• Die Proel-Geräte sind gemäß der Norm EN 55103 zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie gemäß der Norm EN 60065 zur
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG konform.
• Bei elektromagne schen Störungen kann das Signal-Rausch-Verhältnis über 10 dB liegen.
VERPACKUNG, TRANSPORT UND REKLAMATIONEN
• Die Verpackung wird einer Integritätsprüfung nach ISTA 1A unterzogen. Wir empfehlen, das Gerät sofort nach dem Auspacken zu kontrollieren.
• Falls Schäden bemerkt werden, wenden Sie sich bi e umgehend an den Händler. Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf, damit
es begutachtet werden kann.
• Proel ha et nicht für Transportschäden.
• Die Ware wird „ab Werk“ ausgeliefert, Kosten und Risiken des Transports werden immer vom Händler getragen.
• Eventuelle Defekte oder Schäden müssen dem Beförderungsunternehmen angezeigt werden. Alle Reklamationen wegen geöffneter
Verpackungen müssen innerhalb von 8 Tagen nach Empfang eingereicht werden.
GARANTIE UND RÜCKGABE
• Für die Proel-Geräte gilt eine Garan e in Bezug auf die Funk onsfähigkeit und die Konformität zu den vom Hersteller angegebenen Merkmalen.
• Die Garan e für die Funk onsfähigkeit gilt 24 Monate ab Kaufdatum. Mängel, die während der Garan ezeit an den verkau en Produkten
au reten und auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, müssen dem Händler oder der Vertriebsgesellscha umgehend angezeigt
werden. Beigelegt werden muss ein schri licher Kau eleg und eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels. Von der Garan e nicht abgedeckt
sind Mängel, die auf nicht bes mmungsgemäßen Gebrauch oder unerlaubtes Öffnen zurückzuführen sind. Proel SpA prü die zurückgesendete
Ware auf die angegebenen, beim bes mmungsgemäßen Gebrauch aufgetretenen Mängel sowie die Gül gkeit der Garan e. Anschließend werden
die Geräte ersetzt oder repariert. Es besteht jedoch keinerlei Schadenersatzpflicht für direkte oder indirekte Schäden aufgrund dieser Mängel.
INSTALLATION UND VERWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
• Die Proel-Geräte sind ausschließlich speziell zur Wiedergabe von Klang mit Audio-Eingangssignalen (20Hz-20kHz) bes mmt. Proel ha et nicht
für Schäden an Dri en, die durch mangelha e Instandhaltung, unerlaubtes Öffnen, nicht bes mmungsgemäßen Gebrauch oder eine Installa on,
bei der die Sicherheitsvorschri en missachtet wurden, verursacht werden.
• Proel S.p.a. behält sich das Recht vor, die Geräte und ihre Eigenscha en ohne Vorankündigung zu verändern.
Proel ha et nicht für Schäden an Dri en, die durch mangelha e Instandhaltung, unerlaubtes Öffnen, nicht bes mmungsgemäßen Gebrauch oder
eine Installa on, die nicht fachgerecht oder unter Missachtung der Sicherheitsvorschri en ausgeführt wurde, verursacht werden.
STROMVERSORGUNG UND INSTANDHALTUNG
•
Zur Reinigung des Geräts nur ein trockenes Tuch verwenden.
•
Vor dem Anschließen des Geräts an die Steckdose prüfen, dass die Netzspannung der auf der Rückseite des Geräts angegebenen
Spannung entspricht. Eine Toleranz von ±10% des Nennwerts ist zulässig.
• DEN ZUSTAND DER VON AUSSEN ZUGÄNGLICHEN SCHMELZSICHERUNG NUR BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT UND ABGEZOGENEM STROMKABEL ÜBERPRÜFEN.
• BEIM AUSTAUSCHEN VON SCHMELZSICHERUNGEN NUR SICHERUNGEN VERWENDEN, DIE DIE GLEICHEN, AUF DEM GERÄT ANGEGEBENEN EIGENSCHAFTEN HABEN.
• FALLS DIE SICHERUNG NACH DEM AUSTAUSCH DEN BETRIEB DES GERÄTS ERNEUT UNTERBRICHT, DAS GERÄT NICHT WIEDER EINSCHALTEN UND DEN PROEL-KUNDENDIENST KONTAKTIEREN.
27
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben.
Die neuen Modelle der Serie M sind mit neuen und besseren Eigenscha en und einem innova ven und originellen
Design aktualisiert worden. Außer dass sie die Stärken der vorhergehenden Serie M beibehalten, darunter die hohe
Audioqualität, einen komple en Satz Funk onen und die größtmögliche Anzahl MIC-Eingänge dieser Kategorie, verfügen
alle neuen Modelle der Serie M über den neuen 24 Bit-DSP von PROEL, PROFEX , einer der besten, auf kompakten
Mixern verwendeten Digitaleffekte, der 256 Algorithmen mit Tonstudioqualität einschließt (inbegriffen TAP DELAY
Mono und Stereo) und ein nützliches LED-Display mit 2 Digits.
Die in Italien von PROEL geplanten und entwickelten Mixer M sind in äußerst widerstandsfähigen und eleganten
Metallrahmen mit Seitenwänden aus ABS eingebaut, die in der Lage sind, einen langen Gebrauch auf der Bühne zu
garan eren. Bei allen Modellen sind eine ausgepolsterte Tasche für den Transport und Adapter für die Montage in
einem Rack zu 19” inbegriffen.
Der neue Mixer M822USB mit 8 Eingängen, davon 6 Mikrofoneingänge, wie beim vorhergehenden Modell, verfügt jetzt
über eine flexible Steuerung des USB-Signals des Computers und ein internes Universal-Netzgerät.
GEBRAUCHSANLEITUNG (ABB. 1 / 2)
1. MIC (Mikrofoneingang)
Dieser Verbinder ist ein weiblicher XLR-Stecker, der ein symmetrisches Signal von jeder Art Mikrofon empfangen kann.
Der XLR-Eingang hat die folgenden Kontakte:
Pin 1 = Schirm oder Masse
Pin 2 = + posi v oder „heiß“
Pin 3 = - nega v oder „kalt“
2. LINE (Linieneingang)
Es handelt sich um eine ¼” (6,3mm) Klinkenbuchse, die ein symmetrisches oder unsymmetrisches Signal auf Linienpegel von
jeder Art Quelle empfangen kann. Wenn ein symmetrisches Signal angeschlossen wird, gibt es die folgenden Kontakte:
Tip (Spitze) = + posi v oder „heiß“
Ring (Ring) = - nega v oder „kalt“
Sleeve (Scha ) = Schirm oder Masse
Wenn ein unsymmetrisches Signal angeschlossen wird, gibt es die folgenden Kontakte:
Tip (Spitze) = + posi v oder „heiß“
Sleeve (Scha ) = Schirm oder Masse
3. GAIN (Verstärkungsregler)
Der Verstärkungsregler GAIN regelt die Eingangsempfindlichkeit des MIC- oder LINE-Eingangs. So kann das Eingangssignal von
Mikrofonen oder Instrumenten auf den op malen internen Mixerpegel eingestellt werden. Wenn das Signal am XLR-Eingang
angeschlossen ist, erreicht man 0 dB Verstärkung mit auf den Mindestwert gedrehtem Drehregler und bis zu 60 Db, wenn
man den Drehregler in Richtung Höchstwert dreht. Wenn es am Klinkensteckereingang angeschlossen ist, erreicht man 20 dB
Abschwächung, wenn der Drehregler auf den Mindestwert gedreht ist, und 40 dB Verstärkung, wenn er auf dem Höchstwert
steht, mit einer Einheitsverstärkung (0dB), wenn er in der Mi e steht.
4. LO CUT (Filter zum Besei gen der Bässe)
Diese Taste besei gt die niedrigen Frequenzen, unter 75 Hz, mit 18 dB je Oktave. Der Gebrauch des Filters LO CUT wird bei
jedem Mikrofon empfohlen mit Ausnahme der großen Trommel, der Bässe, des Synthesizers oder vorregistrierten Spuren. Außer
bei diesen Instrumenten gibt es bei allen anderen unter dieser Frequenz gewöhnlich nichts zu hören, wenn man die restlichen
Bässe besei gt, werden die über 75 Hz deutlicher und angenehmer sein. Nicht nur das, bei Live-Konzerten reduziert der Filter
LO CUT in Kombina on mit dem EQ LOW besonders bei den Sängern die Möglichkeit des Widerhalls (Feedback) und bewahrt
die Leistung des Verstärkers bei. LO CUT besei gt die Geräusche, die durch das Bewegen des Mikrofons, wegen Vibra onen
der Bühne und durch das Atmen entstehen, sodass es möglich wird, die Bässe mit EQ LOW aufzudrehen, um der S mme mehr
Kra zu verleihen.
5. EQ HI (Equalizer zur Einstellung der hohen Frequenzen)
Diese Einstellung ermöglicht es, um bis zu 15 dB bei 12 KHz zu verstärken oder abzuschwächen, mit einer Kurve des Typs
“SHELVING”. Zu verwenden, um die "Klarheit" oder den "Glanz" des Tons zu verstärken oder abzuschwächen.
6. EQ MID (Equalizer zur Einstellung der mi leren Freuqenzen)
Diese Einstellung ermöglicht es, um bis zu 15 dB bei 2,5 KHz zu verstärken oder abzuschwächen, mit einer Kurve des Typs
“PEAKING”. Zu verwenden, um das "Vorhandensein" des Tons zu verstärken oder abzuschwächen.
7. EQ LOW (Equalizer zur Einstellung der Bässe)
Diese Einstellung ermöglicht es, um bis zu 15 dB bei 80 KHz zu verstärken oder abzuschwächen, mit einer Kurve des Typs
“SHELVING”. Zu verwenden, um die "Kra " des Tons zu verstärken oder abzuschwächen.
28
8. AUX 1 (Steuerung des Hilfspegels 1 vor/nach)
Diese Einstellung sendet ein Signal zum Hilfsausgang AUX 1. Dieses Signal ist gewöhnlich vor demÜberblender und kann nach
dem Überblender eingestellt werden, indem man die Taste POST drückt: in diesem Fall ist es von der Posi on der Einstellung
FADER LEVEL abhängig.
9. POST (Taste für Zuordnung nach dem Überblender)
Bei gedrückter Taste wird die Einstellung AUX 1 als nach dem Überblender zugeordnet, bei nicht gedrückter Taste wird AUX 1 als
vor dem Überblender zugeordnet. Letztere Einstellung wird empfohlen, wenn man die AUX 1-Sends mit einem Bühnenmonitor
erhalten will, um eine Bühnen-Tonmischung zu erhalten, die vom MAIN MIX unabhängig ist.
10. AUX 2 (Einstellung Hilfspegel 2 und/oder Effekt)
Diese Einstellung sendet das Signal zum Hilfsausgang 2 und zum internen Effekt (PROFEX digital effect processor). Dieses Signal
ist nach dem Überblender oder anders ausgedrückt, es hängt von der Posi on des Überblenders des Kanals ab.
11. PAN (Panoramakontrolle)
Reguliert die Signalmenge, die an die Ausgänge links oder rechts gesendet werden soll. Zu verwenden, wenn der Ton in einer
Panorama-Stereo-Szene posi oniert werden soll.
12. PEAK (erfasst die Spitze)
Die LED PEAK blinkt, wenn das Eingangssignal nahe bei der Sä gung ist. WICHTIG: wenn die LED PEAK blinkt, den Pegel des
Eingangssignals reduzieren, indem die Verstärkungseinstellung benutzt wird (GAIN)
13. SOLO (Taste zum Ak vieren des Pre-Hearing)
Die Taste ermöglicht das Pre-Hearing der Kanalsignale in den Kop örern und am Ausgang C.ROOM und die Anzeige des Pegels
auf die LED meter. Das SOLO während eines LIVE-Konzerts verwenden, um die Signale vor dem Tonmischen anzuhören, oder um
zu kontrollieren, ob ein Kanal während des Konzerts in Ordnung ist. Beim Drücken mehrer SOLO-Tasten können auch mehrere
Kanäle gleichzei g angehört werden.
WICHTIG: Das Signal SOLO ist vor dem Überblenderr, wenn SOLO MODE in Posi on PFL ist, es handelt sich also um das
Eingangssignal im Kanal. Das SOLO-Signal ist nach dem Überblender, wenn SOLO MODE in Posi on AFL ist, es handelt sich
also um das vom Kanal zum MAIN MIX gesendete Signal.
14. MUTE/ALT3-4 (Kanal ausgeschaltet und/oder auf 3/4 zugeordnet)
Die Taste MUTE/ALT3-4 hat zwei Funk onen: den Kanal ausschalten und einen extra Stereo-Tonmischungs-BUS erzeugen.
Wenn Sie den Kanal ausschalten wollen (mute), muss diese Taste gedrückt werden, die Taste TO MIX (46) und die Taste ALT3-4
(51) müssen deak viert werden und die Ausgänge des Bus ALT3-4 dürfen nicht verwendet werden(45).
Wenn eine alterna ve Tonmischung erzeugt werden soll, die Taste zum Zuordnen des Kanals an den alterna ven Bus ALT34 drücken, die Ausgänge ALT3-4 (45) nach Belieben anschließen und der Überblender ALT3-4 (44) steuert den Pegel der
alterna ven Mischung, mit der Taste ALT3-4 (51) erscheint das Signal auch an den Ausgängen CONTROL ROOM und an den
Kop örern.
Wenn man eine Untergruppe mit einigen Kanälen erzeugen will, (während der Live-Verwendung oder des Tonmischens ist es
o sehr nützlich, einige mit nur einem Überblender durch Gruppenbildung kontrollierbare Töne zu haben) diese Taste drücken,
um den Kanal dem Bus ALT3-4 zuzordnen, die Taste TO MIX (46)ak vieren und der Überblender ALT3-4 (44) steuert den Pegel
der Kanalgruppe.
15. FADER LEVEL (Steuerung des Kanalpegels)
Steuert den Pegel des Signals des Kanals und sendet ihn an die Ausgänge MAIN MIX.
16. MIC LINE L/MONO (Eingang Mikrofon/Linie)
Es handelt sich um einen kombinierten Klinkenstecker/XLR, der in der Lage ist, mit einem XLR-Stecker ein symmetrisches
Mikrofonsignal von jeder Art Mikrofon zu empfangen, oder mit einem Klinkenstecker ein symmetrisches oder unsymmetrisches
Linienpegelsignal von jeder Art Quelle zu empfangen. Wenn der Klinkenstecker LINE R nicht eingesteckt ist, arbeitet dieser
Kanal wie ein MONO-Kanal mit diesem Eingang als einziger Quelle. Die Anschlüsse sind dieselben wie im vorherigen Kapitel.
17. LINE R (Eingang Linie R)
Es handelt sich um eine ¼” (6,3mm) Klinkenbuchse, die ein symmetrisches oder unsymmetrisches Signal auf Linienpegel von
jeder Art Quelle empfangen kann. Sie wird nur beim Klinkenstecker LINE L benutzt, um den Kanal in STEREO zu benutzen.
18. GAIN (Verstärkungsregler)
Der Verstärkungsregler GAIN regelt die Eingangsempfindlichkeit des MIC- oder LINE-Eingangs. So kann das Eingangssignal von
Mikrofonen oder Instrumente auf den op malen Mixerpegel eingestellt werden. Wenn das Signal am XLR-Eingang angeschlossen
ist, erreicht man 0 dB Verstärkung mit auf den Mindestwert gedrehtem Drehregler und bis zu 40 Db, wenn man den Drehregler
in Richtung Höchstwert dreht. Wenn es am Klinkensteckereingang angeschlossen ist, erreicht man 20 dB Abschwächung,
wenn der Drehregler auf den Mindestwert gedreht ist, und 20 dB Verstärkung, wenn er auf dem Höchstwert steht, mit einer
Einheitsverstärkung (0dB), wenn er in der Mi e steht.
29
19. BAL (Abgleichsteuerung)
Regelt die Signalmenge,die an die Ausgänge links oder rechts gesendet werden soll, wenn der Kanal in MONO benutzt wird,
oder die Signalmenge rechts und links, wenn der Kanal in STEREO benutzt wird.
20. PRESETS (Wähler und Display Effekt)
Der interne Effekt (PROFEX digital effect processor) beruht auf einem leistungsfähigen DSP und einem AD/DA-Wandler 24-Bit.
Er schließt 16 Presets mit Algorithmen mit Studio-grade-Effekt ein, wovon jedes über 16 Parametervarianten verfügt, d.h.
insgesamt 256 verfügbare Effekte.
VERWENDUNG DES PROFEX-EFFEKTS:
- Den Wähler drehen, um die Art des Effekts, der verwendet werden soll, zu wählen (Preset);
- um eine Varia on des Presets zu wählen, mindestens zwei Sekunden lang den Drehregler drücken, bis das Display blinkt;
- danach den Drehregler drehen, um eine der 16 Varia onen zu wählen;
- den Drehregler erneut mindestens 2 Sekunden drücken, bis das Display au ört zu blinken, um die Varia on zu bestä gen
und zur Auswahl der Presets zurückzugehen:
- das Signal zum Effekt senden, dazu die Steuerung AUX (9)(10) des Kanals, dem der Effekt hinzugefügt werden soll, benutzen;
- den Drehregler FX LEVEL (25) drehen, bis der Effekt zu hören ist;
- die Steuerungen AUX (10) vor der Sä gung des Signals, die von der Peak-LED (22) angezeigt wird, regulieren;
- erneut den Drehregler FX LEVEL (25) regulieren, um das Effektsignal mit dem natürlichen Signal zu kombinieren.
HINWEIS: PROFEX hält das Preset und die gewählte Varia on gespeichert, auch wenn der Mixer ausgeschaltet wird.
BESCHREIBUNG DER PRESETS:
p 1. BRIGHT HALL - Diese Art von Nachhall simuliert die Umgebung eines großen Konzertsaals. Dichter, harmonischer Nachhall
mit langem ''Schwanz'' und vielen Reflexionen hoher Frequenzen. Geeignet für S mmen, elektrische und akus sche Gitarren,
Streichinstrumente.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit und die Saalgröße von groß [1] zu klein [16].
p 2. BRIGHT HALL - Diese Art von Nachhall simuliert die Umgebung eines großen Konzertsaals. Dichter, harmonischer Nachhall
mit langem ''Schwanz'' und wenigen Reflexionen hoher Frequenzen. Geeignet für S mmen, Gitarren, Blasinstrumente.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit und die Saalgröße von groß [1] zu klein [16].
P. 3. BRIGHT ROOM - Diese Art von Nachhall gibt die in mere akus sche Umgebung eines Zimmers wieder. Zeichnet sich
durch schnelle, verstreute erste Reflexionen mit vielen hohen Frequenzen aus. Geeignet für S mmen und für Blas-, Streichund Perkussionsinstrumente.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit und die Zimmergröße von groß [1] zu klein [16].
P 4. DARK ROOM - Diese Art von Nachhall gibt die in mere akus sche Umgebung eines Zimmers wieder. Zeichnet sich
durch schnelle, verstreute erste Reflexionen mit vielen hohen Frequenzen aus. Geeignet für S mmen, gezup e Gitarren und
Perkussionsinstrumente.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit und die Saalgröße von groß [1] zu klein [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Modulierter Nachhall für S mmen mit langem ''Schwanz''.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] zu kurz [16] und wechseln die verschiedenen Nachhalltypen Plate, Spring
oder Hall ab.
P 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Modulierter Nachhall für S mmen mit dichtem ''Schwanz''.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] zu kurz [16] und wechseln die verschiedenen Nachhalltypen Tape, Hall
oder Spring ab.
P 7. PLATE - Dies ist eine Simula on des klassischen Nachhalls ''Plate'', der bei den Aufnahmen in den 70er- und 80er-Jahren
verwendet wurde.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] zu kurz [16].
p 8. STEREO DELAY - Ping-Pong-Echoeffekt an linkem und rechtem Kanal.
Die Varia onen reichen von einer langen [1] bis zu einer kurzen [16] Wiederholungszeit.
p 9. STEREO TAP DELAY - Wie der obige STEREO DELAY, die Zeit kann mit der unten liegenden Taste TAP (22) eingestellt
werden.
Die Varia onen ändern die Menge der Wiederholungen (Feedback) von 5% [1] bis zu 90% [16].
p 10. MONO TAP DELAY - Typisches Mono-Echo, die Zeit kann mit der unten liegenden Taste TAP (22) eingestellt werden.
Die Varia onen ändern die Menge der Wiederholungen (Feedback) von 0% [1] bis zu 75% [16].
p 11. CHORUS - Typischer modulierter Effekt mit einer weichen und ätherischen Frequenzschwankung. Perfekt, um Gitarren
und elektrische und akus sche Bässe hervorzuheben. Hervorhebende Wirkung auch bei S mmen, insbesondere bei Gruppen
oder Chören.
Die Varia on erhöht die Modula onsfrequenz von 0.5 Hz [1] bis zu 5 Hz [16].
p 12. FLANGER - Typischer modulierter Effekt, der sich durch einen ausgeprägten Frequenzdurchlauf auszeichnet.
Insbesondere bei elektrischen und akus schen Gitarren, sowohl Solo- als auch Rhythmusgitarren, eingesetzt.
Die Varia on erhöht die Modula onsfrequenz von 0.2 Hz [1] bis zu 3 Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Typischer Nachhall für S mme und Stereo Delay kombiniert.
30
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] bis kurz [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Typischer Nachhall für S mme und Mono Delay kombiniert.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] bis kurz [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Typischer Nachhall für S mmen vom Typ Hall und Mono TAP Delay kombiniert.
Die Mono-Delay-Zeit ist mit der unten liegenden Taste TAP (22) einstellbar.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] bis kurz [16] und die Menge der Wiederholungen (Feedback) von 0% bis
75% [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Typischer Nachhall für S mmen und Chorus-Effekt kombiniert.
Die Varia onen ändern die Abklingzeit von lang [1] bis kurz [16] und erhöhen die Modula onsfrequenz von 0.5Hz bis 5Hz
[1-16].
21. TAP (Taste mit LED zur Einstellung der Zeit)
Wenn ein “TAP DELAY” Effekt gewählt wurde (p 9, 10, 15), kann die gewünschte Wiederholungszeit - je nach musikalischem
Rhythmus und von der LED angezeigt - eingestellt werden, indem diese Taste mindestens zwei Mal gedrückt wird.
22. PEAK (erfasst die Spitze)
Signalisiert ein zu hohes Eingangssignal, das dem Clipping des Effekteingangs nahekommt. In diesem Fall muss der Pegel der
AUX-Sends FX vermindert werden.
23. SOLO (Taste und LED Ak vierung Pre-Hearing Effekt)
Diese Taste ermöglicht das Pre-Hearing der Sendsignale (PFL) und der Rücksignale (AFL) des Effekts FX über die Kop örer und
den Ausgang C.ROOM, sowie die Anzeige des Pegels an den LED Meter.
24. MUTE (Taste, um den Effekt auszuschalten)
Diese Taste drücken, wenn das vom internen Effekt ausgehende Signal am MAIN MIX ausgeschaltet werden soll. HINWEIS: Der
Effekt kann auch mithilfe eines Pedals, das an die Klinkenbuchse FX MUTE angeschlossen ist, ein- oder ausgeschaltet werden.
25. FX LEVEL (Effektpegel)
Reguliert den Pegel des zu den MAIN MIX Ausgängen gesandten Signals des internen Effekts.
26. TAP DELAY (Klinkenstecker-Eingang für Pedal)
¼” (6.3 mm) jack sbilanciato (TS) für einen Fußschalter mit zeitweiligem Arbeitskontakt (nicht geliefert, - ein empfohlenes Pedal
ist das Modell PROEL GF29). Wenn ein “TAP DELAY” Effekt gewählt wurde (p 9, 10, 15), kann die gewünschte Wiederholungszeit
nach dem musikalischen Rhythmus eingestellt werden, indem dieses Pedal mindestens zwei Mal gedrückt wird.
27. FX MUTE (Klinkenstecker-Eingang für Pedal)
Einen Fußschalter anschließen, um den internen Effekt des Mixers auszuschließen (MUTE), ein empfohlenes Pedal ist das Modell
PROEL GF29.
28. FX TO AUX1 (Effektpegel auf AUX 1)
Reguliert den Signalpegel des internen Effekts, der an den AUX1 Ausgang geschickt wird.
29. AUX RETURN 1 (Hilfsklinkensteckereingänge 1)
Unsymmetrische Klinkenstecker für einen Stereo-Hilfseingang (Hinweis: Der Eingang L kann als MONO verwendet werden, wenn
der Eingang R nicht angeschlossen ist). Dieser Eingang kann für das Rücksignal von einem externen Effekt oder zum Anschluss
jeder beliebigen Quelle mit Linienpegel verwendet werden.
30. AUX RET 1 LEVEL (Pegel Hilfseingänge 1)
Reguliert den Pegel der Eingänge AUX RET 1 und sendet ihn an die Ausgänge MAIN MIX und CTRL ROOM/PHONES.
31. AUX RET 1 LEVEL (Pegel Hilfseingänge 1)
Reguliert den Pegel der Eingänge AUX RET 1 und sendet ihn an die Ausgänge AUX 1 SEND.
32. AUX RETURN 2 (Hilfseingänge Klinkenstecker 2)
Conne ori jack sbilancia für einen Stereo-Hilfseingang (Hinweis: Der Eingang L kann als MONO verwendet werden, wenn der
Eingang R nicht angeschlossen ist). Dieser Eingang kann für das Rücksignal von einem externen Effekt oder zum Anschluss jeder
beliebigen Quelle mit Linienpegel verwendet werden.
33. AUX RET 2 LEVEL (Pegel Hilfseingänge 2)
Reguliert den Pegel der Eingänge AUX RET 2 und sendet ihn an die Ausgänge MAIN MIX und CTRL ROOM/PHONES.
34. AUX SEND 1 (Hilfsausgang Klinkenstecker 1)
Dieser Klinkenstecker sendet ein unsymmetrisches Liniensignal nach außern, das aus der Summe aller AUX-Sends 1 der einzelnen
Kanäle besteht. Er wird gewöhnlich verwendet, um den Eingang eines externen Effekts oder des Bühnenmonitors verstärkt
anzuschließen.
35. AUX SEND 2 (Hilfsausgang Klinkenstecker 2)
Dieser Klinkenstecker sendet ein unsymmetrisches Liniensignal nach außern, das aus der Summe aller AUX-Sends 2 der einzelnen
31
Kanäle besteht. Er wird gewöhnlich verwendet, um den Eingang eines externen Effekts oder des Bühnenmonitors verstärkt
anzuschließen. Dieses Signal (nach dem Überblender) hängt von der Posi on der Pegelsteuerung des Kanals ab.
36. 2TRK IN (RCA-Stereoeingänge)
Diese unsymmetrischen Eingänge mit RCA-Verbindern verwenden, um den Ausgang einer Linienquelle, wie z.B. eines analogen
Aufnahmegeräts, eines MP3-Players oder eines CD/DVD-Players, an den Audioausgang eines Computers anzuschließen.
37. USB/2TRK IN LEVEL (Steuerung des Pegels)
Reguliert den Pegel des Eingangs 2TRK IN und das von der USB-Buchse kommende Signal.
38. MIX CH7/8 (Taste Zuordnung 2TRK IN/USB)
Ordnet das vom Eingang 2 TRK IN / USB kommende Signal direkt dem MAIN MIX oder dem Kanal 7/8 zu. Bei Verwendung des
Kanals 7/8 können für das Signal alle Einstellungen des Stereokanals angewendet werden, bevor es an den MAIN MIX gesandt
wird: Equalizerfunk on, Zuordnung zu den AUX und zum internen Effekt.
39. 2TRK OUT (RCA Stereoausgänge)
Diese unsymmetrischen RCA-Verbinder verwenden, um das Ausgangssignal des MAIN MIX mit einem Aufnahmegerät, wie einem
analogen Kasse enrekorder oder einem Computer mit Audioeingang, zu verbinden.
40. USB/2TRK OUT LEVEL (Steuerung des Pegels)
Reguliert den Pegel des Ausgangs 2TRK OUT: diese Einstellung ist von der Pegelsteuerung MAIN MIX unabhängig.
41. PEAK (erfasst die Spitze Ausgang USB/2TRK OUT)
Signalisiert einen zu hohen Ausgangspegel, der nahe beim Clipping des Ausgangs USB und 2TRK ist. In diesem Fall den
Ausgangspegel vermindern, indem die Pegelsteuerung USB/2TRK OUT betä gt wird.
42. MIX - AUX 1-2 switch
Diese Taste wählt aus, welches Signal an den Ausgang 2TRK OUT und an den USB-Port gesandt wird. Wenn das Signal MAIN
MIX gewählt wird, kann eine ganze Tonmischungssitzung aufgenommen werden wie ein Live-Konzert. Bei der Wahl von AUX
1-2 können bis zu 2 verschiedene Instrumente in unterschiedliche Spuren auf die So ware DAW aufgenommen werden, indem
jeweils über AUX 1 und AUX 2 gesteuert und MAIN MIX für das Monitoring verwendet wird.
43. USB PORT (Buchse USB)
Über diese Buchse sendet der Mixer das Hauptausgangssignal (MAIN MIX) und empfängt das aufgenommene Rücksignal (2-TRK
IN) über den USB-Port im Digitalstereo-Modus 16-bit, 44.1 kHy. Es kann auch der Mixer M822USB als qualita v hochstehende
Audiokarte verwendet werden, um mit Computern Windows und Macintosh aufzunehmen und abzuhören.
WICHTIGE INFORMATIONEN:
- Die La scheda sonora interna al mixer M822USB richiede un computer munito di una porta USB 2.0 e un sistema opera vo
Windows (XP o successivi) o Mac OSX (10.3 o successivi).
- Die interne Sondkarte USB BRAUCHT KEINEN EIGENEN SOFTWARE DRIVER, um mit Windows oder Mac OSX zu arbeiten.
- Für die Zuordnung der Eingangs- und Ausgangssignale des Computers und der So ware die Dokumenta on des Computers
und des So wares DAW einsehen.
- Die USB-Soundkarte ist typischerweise nach dem Anschließen des USB-Kabels und dem Einschalten des Mixers vom Computer
und von der So ware DAW sichtbar als: "USB Audio Codec" oder mit einem ähnlichen namen (abhängig von der OS-Version).
44. ALT3-4 FADER (Pegelsteuerung Ausgänge ALT3-4)
Der Überblender ALT3-4 steuert den Ausgangspegel des Signals des Bus ALT3-4, bevor es austri , oder wenn die Taste “TO
MIX” gedrückt ist, bevor es wieder in den Bus MAIN MIX zurückkehrt.
45. ALT3-4 L & R (unsymmetrische Ausgangs- Klinkenstecker)
Diese Klinkenstecker liefern ein unsymmmetrisches Signal des Linienpegels vom Stereo-Bus ALT3-4, das von der Pegelsteuerung
des Überblenders ALT3-4 reguliert wird.
46. TO MIX (Taste Zuordnung ALT3-4 an MIX)
Diese taste ordnet den Bus ALT3-4 dem Bus MAIN MIX zu. Wie zuvor erklärt, wenn man diese Taste drückt, kann ALT3-4 wie
eine Mix-Untergruppe verwendet werden, da der Pegel einiger Kanäle mit einem einzigen Drehregler gesteuert wird.
WICHTIG: Wenn ALT 3-4 MAIN MIX zugeordnet wird, können die Tasten MUTE/ALT3-4 nicht mehr verwendet werden, um einen
Kanal stummzuschalten.
47. MAIN MIX L & R (Symmetrische Ausgänge MAIN XLR und Klinkenstecker)
Diese XLR-Stecker und Klinkenstecker liefern einen symmetrischen Linienpegel (+4 dBu) des Stereo-Bus MAIN MIX.
HINWEIS: Der MAIN OUT ist ein reell symmetrischer Ausgang, der das Signal mit oder ohne Phantom-Power Ak vierung auf
einer symmetrischen Linie schicken kann. Darum kann M822USB als eine Kombina on von Mixer + DI Box verwendet werden,
um das Signal an einen Hauptmixer zu senden.
48. MAIN MIX FADER (Ausgangspegel MIX)
Der MAIN MIX FADER sorgt für die genaue Steuerung des Ausgangspegels; zuerst der MAIN MIX-Ausgänge und dann der
32
Ausgänge 2TRK OUT. Wenn der Überblender den niedrigsten Wert erreicht hat, ist der MAIN MIX ausgeschaltet. Der Punkt ''0''
zeigt einen Nenn-Ausgangspegel am symmetrischen Kabel von +4 dBu. Normalerweise wird dieser Überblender dicht an ''0''
eingestellt, kann aber auch zum Ausklingen von Liedern oder zum schnellen Stummschalten der Audioanlage genutzt werden.
49. SOLO MODE (Taste zum Wählen von SOLO)
Ermöglicht die Wahl, ob das Anhören und die Anzeige des mit der Taste SOLO gewählten Kanals vor dem ÜBERBLENDER (PFL)
oder nach dem ÜBERBLENDER (AFL) erfolgt.
PFL : PRE-FADER LEVEL, das Eingangssignal wird nach den Equalizerkreisläufen EQ auf den LED METERS angezeigt und zum
Ausgang C.ROOM/PHONES gesandt. Der Modus PFL wird verwendet, um den rich gen Pegel für das Eingangssignal einzustellen
(gewöhnlich um 0 dB), und um die Sä gung des Ausgangs und die darausfolgende Verzerrung zu vermeiden.
AFL : AFTER-FADER LEVEL, das Eingangssignal wird nach den Equalizerkreisläufen EQ und nach dem Überblender des Kanals auf
den LED METERS angezeigt und zum Ausgang C.ROOM/PHONES outputs gesandt. Der AFL-Modus kann verwendet werden, um
die an MAIN MIX gesandten Signale anzuhören.
50. MIX to C.ROOM (Wähler)
Die Taste drücken, um das Signal des Bus MIX an die Ausgänge C.ROOM und PHONES zu senden.
51. ALT3-4 to C.ROOM (Wähler)
Diese Taste drücken, um das Signal des Bus ALT3-4 an die Ausgänge C.ROOM und PHONES zu senden.
52. 2TRK to C.ROOM (Wähler)
Diese Taste drücken, um das Signal von 2TRK IN und USB an die Ausgänge C.ROOM und PHONES zu senden.
HINWEIS: Es wird empfohlen, immer nur eine dieser Tasten zu wählen (50) oder (51) oder (52).
WICHTIG: Diese Tasten wählen auch, welches Signal auf den LED METERS angezeigt wird, wenn kein Kanal auf SOLO geschaltet
ist.
53. C.ROOM L & R (Klinkersteckerausgänge)
Dieser Klinkersteckeranschlüsse stellen einen unsymmetrischen Pegelausgang zur Verfügung und können zur getrennten
Steuerung des Programms am MAIN MIX-Ausgang und auch als zusätzlicher Ausgang genutzt werden
54. LAUTSPRECHER (Stereo-Klinkensteckerausgang für Kop örer)
STEREO JACK Anschluss für den Kop örerausgang: Die Kop örer müssen eine min. Impedanz von 32 Ohm aufweisen.
55. C.ROOM/PHONES LEVEL (Ausgangspegel Kop öhrer und C.Room)
Reguliert den Pegel der Klinkersteckerausgänge CONTROL ROOM und PHONES
HINWEIS: Das Signal dieser beiden Ausgänge ist iden sch.
56. L & R LEVEL METERS (Pegelanzeigen)
Die Pegelanzeigen bestehen aus zwei Säulen mit acht dreifarbigen LEDs, die verschiedene Betriebspegel anzeigen:
• grün = normaler Betriebspegel des Signals (von -30 bis -6 dBu)
• gelb = Nenn-Betriebspegel des Signals (von 0 bis +6 dBu)
• rot = hoher Signalpegel (nahezu CLIP-Pegel +20 20dBu).
57. +48V Schalter Phantomspeisung
Dieser Schalter ak viert und deak viert die Phantomspeisung an den Mikrofoneingängen MIC. Die meisten professionellen
Kondensatormikrofone benö gen Phantomspeisung, wobei es sich um eine kon nuierliche DC-Niederspannung handelt,
die über die Klemmen 2 und 3 des XLR-Verbinders an das Mikrofon geleitet wird.
Dynamische Mikrofone bedürfen keiner
Phantomspeisung, trotzdem dür e die Phantomspeisung keinen Schaden an dynamischen Mikrofonen anrichten, falls diese
eingeschaltet sein sollte. Im Handbuch des Mikrofons kontrollieren, um sicherzustellen, ob es durch Phantomspeisung
beschädigt werden kann.
58. ON LED (Ein-/Aus-Anzeige)
Zeigt an, wenn der Mixer eingeschaltet ist.
59. POWER Einschalt-Taste
Sicherstellen, dass alle Regler der Ausgänge auf den niedrigsten Wert gestellt sind, wenn der Mixer ein- und ausgeschaltet wird.
60. SICHERUNGEN (Sicherungsfach)
In dieses Fach ist die Hauptnetzsicherung eingesetzt. Gehen Sie genau nach der Anleitung auf Seite 17 dieses Handbuchs vor,
um die Sicherung auszutauschen.
61. AC~ (Anschluss ans Stromnetz)
In diese Buchse wird das Netzkabel des Mixers eingesteckt. Es sollte nur das mit dem Mixer mitgelieferte Stromkabel verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel in den Stromanschluss stecken.
62. GERÄTEAUFKLEBER
Dieser Au leber enthält alle wich gen Informa onen über den Mixer: Modell, Versorgungsspannung, Stromverbrauch,
Seriennummer.
33
LANGUE FRANÇAISE
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
•
ATTENTION : durant les phases d'u lisa on ou de maintenance, il faut prendre quelques précau ons afin d'éviter d'endommager les structures mécaniques et
électroniques de l'appareil.
Avant d'u liser l'appareil, vous êtes prié de lire a en vement les consignes de sécurité suivantes. Examiner la no ce d'u lisa on et la conserver pour toute consulta on
future :
– En présence d'enfants, contrôler que l’appareil ne représente pas un danger.
– Posi onner l'appareil à l'abri des agents atmosphériques et en respectant une distance de sécurité de l'eau, de la pluie et des endroits où le degré d'humidité est élevé.
– Placer ou posi onner l'appareil loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les grilles de chauffage et tout autre disposi f qui produit de la chaleur.
– Éviter que tout produit ou substance liquide entre à l'intérieur de l'appareil.
– L'appareil doit être branché exclusivement au réseau électrique dont les caractéris ques sont décrites dans la no ce d'u lisa on ou reportées sur l'appareil, en u lisant
exclusivement le câble de réseau fourni en équipement et en contrôlant toujours qu'il soit en bon état, notamment la fiche et le point où le câble sort du produit.
–
ATTENTION : si le câble du réseau est débranché de l'appareil pour l'éteindre, le câble du réseau reste opéra onnel car sa fiche est encore branchée au réseau
électrique.
– Débrancher l'appareil du réseau électrique durant les orages violents ou s'il n'est pas u lisé pendant une longue période de temps.
– Ne pas disposer d'objets sur le câble d’alimenta on, ne pas disposer les câbles d'alimenta on et signal de manière à ce que quelqu'un puisse trébucher. De la même
manière, ne pas disposer l'appareil sur les câbles des autres appareils. Des installa ons inappropriées de ce genre peuvent créer un risque d'incendie ou de blessures aux
personnes.
EN CAS DE PANNE
•
–
–
–
–
–
•
En cas de panne ou de maintenance, cet appareil doit être inspecté par un personnel qualifié lorsque :
il y a des défauts sur les connexions ou sur les câbles de connexion fournis en équipement.
Des substances liquides ont pénétré à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil est tombé ou s'est détérioré.
L'appareil ne fonc onne pas correctement et fait preuve d'un changement de presta ons prononcé.
L'appareil perd des substances liquides ou gazeuses ou son boî er est endommagé.
Ne pas intervenir sur l'appareil. S'adresser à un centre d'assistance agréé Proel.
CONFORMITÉ CE
• Les produits Proel sont conformes à la direc ve 2004/108/EC (CEM Compa bilité électromagné que), selon la norme EN 55103-1 et à la direc ve 2006/95/CE (DBT
Direc ve basse tension), selon la norme EN 60065.
• S'il est soumis à des perturba ons électromagné ques, le rapport signal-bruit peut être supérieur à 10 dB.
EMBALLAGE, TRANSPORT ET RÉCLAMATIONS
• L’emballage a été soumis à des tests d'intégrité selon la procédure ISTA 1A. Il est recommandé de contrôler le produit immédiatement après avoir ouvert l'emballage.
• Si vous remarquez des dommages, informer immédiatement le revendeur. Par conséquent, conserver l'emballage complet pour perme re l'inspec on.
• Proel décline toute responsabilité en cas de dommages causés par le transport.
• Les produits sont vendus « départ-usine » et voyagent toujours aux risques et périls du distributeur.
• Toute panne et tout dommage doivent être contestés au transporteur. Toute réclama on pour des emballages altérés doit être faite dans les 8 jours à compter de la
récep on.
GARANTIES ET RETOURS
• Les appareils Proel sont pourvus de la garan e de fonc onnement et de conformité à ses spécifica ons, comme déclarées par le fabricant.
• La garan e de fonc onnement est de 24 mois à compter de la date d'achat. Les défauts détectés pendant la période de garan e sur les produits vendus, a ribuables
à des vices de matériaux ou à des défauts de fabrica on, doivent être signalés sans délai à votre revendeur ou distributeur, en joignant un jus fica f écrit de la date
d'achat ainsi que la descrip on du type de défaut relevé. Les défauts causés par un usage impropre ou une altéra on frauduleuse sont exclus de la garan e. La société
Proel SpA constate, en vérifiant les appareils retournés, le défaut déclaré lié à l'u lisa on appropriée ainsi que la validité réelle de la garan e ; elle s'occupe ensuite du
remplacement ou de la répara on des appareils, en déclinant toutefois toute obliga on de dédommagement pour tout dommage direct ou indirect résultant du défaut.
INSTALLATION ET LIMITES D'UTILISATION
• Les produits Proel sont des nés exclusivement à une u lisa on spécifique de type sonore : signaux d'entrée de type audio (20 Hz-20 kHz). Proel décline toute
responsabilité en cas de dommages à des ers causés par un défaut de maintenance, par des altéra ons, un usage impropre ou une installa on qui n'est pas effectuée
selon les normes de sécurité.
• La société Proel S.p.a. se réserve le droit de modifier l'appareil et ses spécifica ons sans préavis.
• Proel décline toute responsabilité en cas de dommages à des ers causés par un défaut de maintenance, par des altéra ons, un usage impropre ou une installa on
qui n'est pas effectuée selon les normes de sécurité et les règles de l'art.
ALIMENTATION ET MAINTENANCE
• Ne oyer le produit uniquement avec un chiffon sec.
• Avant de brancher l'appareil à la prise de courant, s'assurer que la tension de réseau corresponde à celle indiquée à l'arrière de l'appareil. Une marge de ±10 % est
consen e par rapport à la valeur nominale.
• CONTRÔLER L’ÉTAT DU FUSIBLE DE PROTECTION ACCESSIBLE DE L’EXTÉRIEUR SEULEMENT LORSQUE L'APPAREIL EST ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE.
• REMPLACER LE FUSIBLE DE PROTECTION EXCLUSIVEMENT PAR UN FUSIBLE AYANT LES MÊMES CARACTÉRISTIQUES REPORTÉES SUR LE PRODUIT.
• APRÈS LE REMPLACEMENT, SI LE FUSIBLE INTERROMPT DE NOUVEAU LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL, NE PAS INSISTER ET CONTACTER LE
SERVICE D'ASSISTANCE PROEL.
34
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Merci d'avoir choisi un produit PROEL.
Les nouveaux modèles de la série M possèdent de nouvelles et de meilleures caractéris ques ainsi qu'un design innovant et original qui les
ont modernisés. En plus de conserver les points forts de la série M précédente, dont la qualité supérieure du son, un ensemble complet de
fonc ons et le plus grand nombre d'entrées MIC de leur catégorie, tous les nouveaux modèles série M disposent du nouveau DSP PROEL à
24bits PROFEX, l'un des meilleurs effets numériques u lisés sur des tables de mixage compactes, qui comprend 256 algorithmes de qualité
studio (y compris TAP DELAY mono et stéréo) et un écran LED, par culièrement u le, à 2 caractères.
Conçus et élaborés en Italie par PROEL, les tables de mixage M sont logées dans des châssis en métal ultra robustes et élégants avec des
flancs en ABS, en mesure de garan r un usage prolongé qui résiste à la scène. Tous les modèles comprennent aussi bien un sac de transport
rembourré que des adaptateurs pour le montage en rack de 19”.
La nouvelle table de mixage M822USB, dotée de 8 entrées dont 6 microphoniques comme le modèle précédent, inclut désormais une
ges on flexible du signal USB de l'ordinateur ou d'un alimentateur interne de type universel.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (FIG. 1 / 2)
1. MIC (entrée microphone)
Il s'agit d'un connecteur femelle XLR en mesure d'accepter un signal microphonique symétrique de tout type de microphone.
Les bornes de l'entrée XLR sont les suivantes :
Pin 1 = obturateur ou masse
Pin 2 = + posi ve ou « chaude »
Pin 3 = - néga ve ou « froide »
2. LINE (entrée ligne)
Il s'agit d'un connecteur femelle de ¼” (6,3 mm) type jack, qui peut accepter un signal au niveau de la ligne symétrique ou asymétrique de
tout type de source. Lorsque vous branchez un signal symétrique, les terminaisons sont les suivantes :
Tip (pointe) = + posi ve ou « chaude »
Ring (bague) = - néga ve ou « froide »
Sleeve (manchon) = obturateur ou masse
Lorsque vous branchez un signal asymétrique, les terminaisons sont les suivantes :
Tip (pointe) = + posi ve ou « chaude »
Sleeve (manchon) = obturateur ou masse
3. GAIN (commande du gain)
La commande GAIN règle la sensibilité d'entrée de l'entrée MIC ou LINE. Cela permet de régler le signal en entrée des microphones ou des
instruments au niveau op mal interne de la table de mixage. Si le signal est relié à l'entrée XLR, on a 0 dB de gain lorsque le bouton rota f
est tourné au minimum et jusqu'à 60 dB en le tournant vers le maximum. S'il est relié à l'entrée JACK, on a 20 dB d'a énua on lorsque
le bouton rota f est tourné au minimum et 40 dB de gain s'il est tourné au maximum, avec un gain unitaire (0 dB) s'il est placé au centre.
4. LO CUT (filtre d'élimina on des basses)
Ce e touche élimine les basses fréquences en dessous de 75 Hz avec 18 dB par octave. Il est conseillé d'u liser le filtre LO CUT sur tous
les microphones à l'excep on de la grande caisse, la guitare basse, les synthé seurs et les pistes pré-enregistrées. En effet, sauf pour ces
instruments, pour tous les autres en dessous de ce e fréquence, en général il n'y a rien à écouter, en les éliminant, les basses qui restent audessus de 75 Hz seront plus incisives et agréables. Non seulement mais en direct, en combinaison avec l'EQ LOW et notamment sur les voix,
l'u lisa on du filtre LO CUT réduit la possibilité des retours (feedback) et préserve la puissance de l'amplificateur. LO CUT élimine les bruits
issus du maniement des microphones, des vibra ons de la scène et de la respira on, en faisant en sorte qu'il soit possible d'augmenter les
basses avec EQ LOW afin de donner plus de force à la voix.
5. EQ HI (égaliseur commande des hautes)
Ce e commande permet de gagner ou d'a énuer jusqu'à 15 dB à 12 KHz avec une courbe de type « SHELVING ». À u liser pour augmenter
ou réduire la « clarté » ou la « brillance » du son.
6. EQ MID (égaliseur commande moyennes)
Ce e commande permet de gagner ou d'a énuer jusqu'à 15 dB à 2,5 KHz avec une courbe de type « PEAKING ». À u liser pour augmenter
ou réduire la « présence » du son.
7. EQ LOW (égaliseur de commande des basses)
Ce e commande permet de gagner ou d'a énuer jusqu'à 15 dB à 80 Hz avec une courbe de type « SHELVING ». À u liser pour augmenter
ou réduire la « force » du son.
8. AUX 1 (commande niveau auxiliaire 1 pré/post)
Ce e commande envoie le signal à la sor e auxiliaire AUX 1. Ce signal est normalement pré-fader et il peut être configuré post-fader en
enfonçant la touche POST : dans ce cas, il dépendra de la posi on de la commande FADER LEVEL.
35
9. POST (touche a ribu on post fader)
Enfoncer la touche pour configurer la commande AUX 1 comme post-fader et la lever pour configurer AUX 1 comme pré-fader. Il est
recommandé d'effectuer ce e dernière configura on si vous avez l’inten on d'u liser le refoulement AUX 1 avec un moniteur de scène,
pour obtenir le mixage de scène indépendant du MAIN MIX.
10. AUX 2 (commande niveau auxiliaire 2 et/ou effet)
Ce e commande envoie le signal à la sor e auxiliaire AUX 2 et à l'effet interne (PROFEX digital effect processor). Ce signal est post-fader
ou en d'autres mots, il dépend de la posi on du FADER de canal.
11. PAN (commande panoramique)
Elle règle la quan té du signal à envoyer aux sor es gauche ou droite. À u liser afin de placer le son sur une scène panoramique stéréo.
12. PEAK (détecteur de crête)
La LED PEAK clignote lorsque le signal d'entrée est proche de la distorsion. IMPORTANT : si la LED PEAK clignote, réduire le niveau du signal
d'entrée en u lisant la commande du gain (GAIN).
13. SOLO (touche d'ac va on pré-écoute)
Ce e touche permet la pré-écoute des signaux des canaux aux casques et à la sor e C.ROOM et l'affichage du niveau sur les indicateurs
LED. U liser la touche SOLO durant une exhibi on en direct pour pré-écouter les signaux avant le mixage ou aussi pour contrôler si un canal
est en place durant le concert. Enfoncer plusieurs touches SOLO pour contrôler aussi plusieurs canaux simultanément.
IMPORTANT : le signal SOLO est pré-fader si SOLO MODE est en posi on PFL, il s'agit donc du signal en entrée dans le canal. Le signal
SOLO est post-fader si SOLO MODE est en posi on AFL, il s'agit donc du signal envoyé par le canal au MAIN MIX.
14. MUTE/ALT3-4 (canal éteint ou a ribué à 3/4)
La touche MUTE/ALT3-4 a deux fonc ons : éteindre le canal et créer un bus de mixage stéréo extra.
Si vous souhaitez éteindre le canal (mute), enfoncez ce e touche, désac vez la touche TO MIX (46) et la touche ALT3-4 (51) et n'u lisez
pas les sor es du bus ALT3-4 (45).
Si vous souhaitez créer un mix alterna f, enfoncez la touche pour a ribuer le canal au bus alterna f ALT3-4, connectez les sor es ALT3-4
(45) où vous souhaitez, le fader ALT3-4 (44) contrôlera le niveau du mix alterna f à l'aide de la touche ALT3-4 (51), le signal apparaîtra aussi
aux sor es CONTROL ROOM et au casque.
Si vous souhaitez créer un sous-groupe de certains canaux (durant l'u lisa on en direct ou le mixage, il est souvent très u le d'avoir certains
sons contrôlables avec un seul fader en les regroupant), enfoncez ce e touche pour a ribuer le canal au bus ALT3-4, ac vez la touche TO
MIX (46) et le fader ALT3-4 (44) contrôlera le niveau du groupe de canaux.
15. FADER LEVEL (commande de niveau du canal)
Elle règle le niveau du signal du canal et l'envoie aux sor es MAIN MIX.
16. MIC LINE L/MONO (entrée mic/ligne)
Il s'agit d'un connecteur JACK/XLR combiné, en mesure d'accepter avec un connecteur XLR un signal micro symétrique de tout type de
microphone, ou bien avec un connecteur JACK, d'accepter un signal de niveau ligne symétrique ou asymétrique de tout type de source. Si
le jack LINE R n'est pas inséré, ce canal opère comme un canal MONO avec ce e entrée comme source unique. Les bornes sont les mêmes
qu'au chapitre précédent.
17. LINE R (entrée ligne R)
Il s'agit d'un connecteur de ¼” (6,3 mm) type jack, qui peut accepter un signal au niveau de la ligne symétrique ou asymétrique de tout
type de source. Il est u lisé uniquement en présence du jack LINE L afin d'u liser le canal en mode STÉRÉO.
18. GAIN (commande du gain)
La commande GAIN règle la sensibilité d'entrée de l'entrée MIC ou LINE. Cela permet de régler le signal en entrée des microphones ou des
instruments au niveau op mal interne de la table de mixage. Si le signal est relié à l'entrée XLR, on a 0 dB de gain lorsque le bouton rota f
est tourné au minimum et jusqu'à 40 dB en le tournant vers le maximum. S'il est relié à l'entrée JACK, on a 20 dB d'a énua on lorsque
le bouton rota f est tourné au minimum et 20 dB de gain s'il est tourné au maximum, avec un gain unitaire (0 dB) s'il est placé au centre.
19. BAL (commande de l'équilibre)
Elle règle la quan té du signal à envoyer aux sor es gauche ou droite si le canal est u lisé en MONO, ou bien elle réduit la quan té du
signal droit et gauche si le canal est u lisé en STÉRÉO.
20. PRESETS (sélecteur et écran effet)
L’effet interne (PROFEX digital effect processor) est basé sur un puissant DSP et sur des conver sseurs AD/DA à 24 bits. Il inclut 16 presets
avec des algorithmes d'effet studio-grade, dont chacun possède 16 variantes des paramètres, pour un total de 256 effets disponibles.
COMMENT UTILISER L'EFFET PROFEX :
- tournez le sélecteur afin de choisir le type d'effet (preset) que vous souhaitez u liser ;
- pour sélec onner une varia on du preset, enfoncer pendant au moins deux secondes le bouton rota f jusqu'à ce que l'écran clignote ;
- puis tourner le bouton rota f pour choisir l'une des 16 varia ons ;
- enfoncer de nouveau le bouton rota f pendant au moins deux secondes jusqu'à ce que l'écran cesse de clignoter pour confirmer la
varia on et revenir à la sélec on des presets ;
36
- envoyez le signal à l'effet en u lisant la commande AUX (10) du canal auquel vous souhaitez ajouter l'effet ;
- tourner le bouton rota f FX LEVEL (25) jusqu'à entendre l'effet,
- régler les commandes AUX (10) avant la satura on du signal indiquée par la LED de crête (22),
- régler de nouveau le bouton rota f FX LEVEL (25) pour combiner le signal de l'effet avec le signal naturel.
REMARQUE : le PROFEX garde en mémoire le preset et la varia on sélec onnés même si vous éteignez la table de mixage.
DESCRIPTION DES PRESET :
p 1. BRIGHT HALL - Ce type de réverbéra on recrée l'ambiance d'une grande salle de concert. Réverbéra on dense et harmonieuse avec
une longue queue et de nombreuses réflexions de hautes fréquences. Idéale pour les voix, les guitares électriques et acous ques et les
cordes.
Les varia ons changent le temps de décroissance et la grandeur de la salle de grande [1] à pe te [16].
p 2. DARK HALL - Ce type de réverbéra on recrée l'ambiance d'une grande salle de concert. Réverbéra on dense et harmonieuse avec
une longue queue et quelques réflexions de hautes fréquences. Idéale pour les voix, les guitares, les instruments à vent.
Les varia ons changent le temps de décroissance et la grandeur de la salle de grande [1] à pe te [16].
p 3. BRIGHT ROOM - Ce type de réverbéra on reproduit l'ambiance acous que plus in me d'une pièce. Elle se caractérise par des
premières réflexions rapides et dispersées avec de nombreuses hautes fréquences. Idéale pour les voix, les instruments à vent, les cordes
et les percussions.
Les varia ons changent le temps de décroissance et la grandeur de la pièce de grande [1] à pe te [16].
p 4. DARK ROOM - Ce type de réverbéra on reproduit l'ambiance acous que plus in me d'une pièce. Elle se caractérise par des premières
réflexions rapides et dispersées avec quelques hautes fréquences. Idéale pour les voix, les guitares à cordes pincées, les percussions.
Les varia ons changent le temps de décroissance et la grandeur de la pièce de grande [1] à pe te [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Réverbéra on modelée avec longue queue.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16] en alternant les différents types de réverbéra ons plate, spring
ou hall.
p 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Réverbéra on modelée pour voix avec queue dense.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16] en alternant les différents types de réverbéra ons tape, hall
ou spring.
p 7. PLATE - Il s'agit d'une simula on de la réverbéra on classique « plate », u lisée dans les enregistrements des années 70 et 80.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16].
p 8. STEREO DELAY - Effet écho avec ping-pong sur les canaux gauche et droit.
Les varia ons vont d'un temps de répé on long [1] à un court [16].
p 9. STEREO TAP DELAY - Comme le STEREO DELAY ci-dessus avec le temps configurable avec la touche TAP (22) qui se trouve en dessous.
Les varia ons changent la quan té des répé ons (feedback) de 5 % [1] à 90 % [16].
p 10. MONO TAP DELAY - Écho typique mono avec temps configurable avec la touche TAP (22) située en dessous.
Les varia ons changent la quan té des répé ons (feedback) de 0 % [1] à 75 % [16].
p 11. CHORUS - Effet de modula on typique, muni d'une ondula on de fréquence douce et éthérée. Parfait pour me re en valeur les
guitares et les basses électriques et acous ques. Exaltant aussi sur des voix, notamment en groupes ou des chorales.
La varia on augmente la fréquence de modula on de 0,5 Hz [1] à 5 Hz [16].
p 12. FLANGER - Effet de modula on typique caractérisé par un brossage fort en fréquence. U lisé notamment sur les guitares électriques
et acous ques, aussi bien en solo que rythmiques.
La varia on augmente la fréquence de modula on de 0,2 Hz [1] à 3 Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Réverbéra on typique pour voix et stereo delay combinés ensemble.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Réverbéra on typique pour voix et mono delay combinés ensemble.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Réverbéra on typique pour voix type hall et mono TAP delay combinés ensemble.
Le temps du mono delay est configurable avec la touche TAP (22) située en dessous.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16] et la quan té des répé ons (feedback) de 0 % à 75 % [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Réverbéra on typique pour voix et effet chorus combinés ensemble.
Les varia ons changent le temps de décroissance de long [1] à court [16] et augmentent la fréquence de modula on de 0,5 Hz à 5 Hz
[1-16].
21. TAP (bouton avec une LED pour configurer le temps)
Lorsque vous sélec onnez un effet « TAP DELAY » (p 9, 10, 15), en enfonçant au moins deux fois ce bouton, il est possible de configurer le
temps de répé on souhaité, selon le rythme de la musique affiché par la LED.
22. PEAK (détecteur de crête)
Il signale un niveau d'entrée trop haut, l'entrée de l'effet proche de la distorsion. Dans ce cas, réduire le niveau des alimenta ons AUX FX.
23. SOLO (touche et LED d'ac va on pré-écoute effet)
Ce e touche permet la pré-écoute des signaux d'alimenta on (PFL) et de retour (AFL) de l'effet FX à travers un casque et la sor e C.ROOM
et l'affichage du niveau sur les indicateurs LED.
37
24. MUTE (bouton pour réduire l'effet au silence)
Enfoncez ce bouton si vous souhaitez réduire au silence le signal provenant de l'effet interne. REMARQUE : l'effet peut également être
allumé ou éteint à l'aide d'une pédale connectée à la prise jack FX MUTE.
25. FX LEVEL (niveau effet)
Règle le niveau du signal de l'effet interne envoyé aux sor es MAIN MIX.
26. TAP DELAY (entrée jack pour pédale)
¼” (6,3 mm) jack asymétrique (TS) pour une pédale footswitch avec contact temporaire normalement ouvert (non fournie - modèle
recommandé PROEL GF29). Lorsque vous sélec onnez un effet « TAP DELAY » (p 9, 10, 15), en enfonçant au moins deux fois la pédale, il
est possible de configurer le temps de répé on souhaité, selon le rythme de la musique.
27. FX MUTE (entrée jack pour pédale)
Connecter une pédale footswitch pour réduire au silence (MUTE) l'effet interne de la table de mixage (modèle de pédale recommandé
PROEL GF29).
28. FX TO AUX1 (niveau effet sur AUX 1)
Règle le niveau du signal de l'effet interne vers la sor e AUX1.
29. AUX RETURN 1 (entrées jack auxiliaires 1)
Connecteurs jack asymétriques pour une entrée auxiliaire stéréo (remarque : l’entrée L peut être u lisée comme MONO si l'entrée R reste
débranchée). Ce e entrée peut être u lisée pour le signal de retour par un effet externe ou pour connecter toute source avec le niveau
ligne.
30. AUX RET 1 LEVEL (niveau entrées auxiliaires 1)
Règle le niveau des entrées AUX RET 1 et les envoie aux sor es MAIN MIX et CTRL ROOM/PHONES.
31. AUX RET 1 LEVEL (niveau entrées auxiliaires 1)
Règle le niveau des entrées AUX RET 1 et l'envoie aux sor es AUX 1 SEND.
32. AUX RETURN 2 (entrées jack auxiliaires 2)
Connecteurs jack asymétriques pour une entrée auxiliaire stéréo (remarque : l’entrée L peut être u lisée comme MONO si l'entrée R reste
débranchée). Ce e entrée peut être u lisée pour le signal de retour par un effet externe ou pour connecter toute source avec le niveau
ligne.
33. AUX RET 2 LEVEL (niveau entrées auxiliaires 2)
Règle le niveau des entrées AUX RET 2 et les envoie aux sor es MAIN MIX et CTRL ROOM/PHONES.
34. AUX SEND 1 (sor e jack auxiliaire 1)
Ce connecteur jack envoie à l'extérieur un signal ligne asymétrique composé de la somme de toutes les alimenta ons AUX 1 de chaque
canal. Il est habituellement u lisé pour connecter l'entrée d'un effet externe ou de moniteur de scène amplifiés.
35. AUX SEND 2 (sor e jack auxiliaire 2)
Ce connecteur jack envoie à l'extérieur un signal ligne asymétrique composé de la somme de toutes les alimenta ons AUX 2 de chaque
canal. Il est habituellement u lisé pour connecter l'entrée d'un effet externe ou de moniteur de scène amplifiés. Ce signal (post-fader)
dépend de la posi on de la commande de niveau du canal.
36. 2TRK IN (entrées rca stéréo)
U liser ces entrées asymétriques avec des connecteurs RCA pour connecter la sor e d'une source ligne comme un enregistreur analogique,
un lecteur MP3, un lecteur CD / DVD, la sor e audio d'un ordinateur.
37. USB/ 2TRK IN LEVEL (commande de niveau)
Règle le niveau de l'entrée 2TRK IN et du signal provenant de la prise USB.
38. MIX CH7/8 (touche d'a ribu on 2TRK IN/USB)
A ribue le signal provenant de l'entrée 2 TRK IN / USB directement au MAIN MIX ou bien au canal 7/8. En passant par le canal 7/8, il est
possible d'appliquer au signal tous les réglages du canal stéréo avant de l'envoyer au MAIN MIX : égalisa on, a ribu on aux AUX et à
l'effet interne.
39. 2TRK OUT (sor es RCA stéréo)
U liser ces connecteurs RCA asymétriques pour envoyer le signal de sor e du MAIN MIX à un enregistreur comme un enregistreur à
casse es analogique ou un ordinateur avec une entrée audio.
40. USB/ 2TRK OUT IN LEVEL (commande de niveau)
Elle règle le niveau de la sor e 2TRK OUT : ce e commande dépend de la commande de niveau MAIN MIX.
41. PEAK (détecteur de crête sor e USB/2TRK OUT)
Signale un niveau de sor e trop haut, proche de la distorsion de la sor e USB et 2TRK OUT. Dans ce cas, réduire le niveau de la sor e en
intervenant sur la commande de niveau USB/2TRK OUT.
38
42. MIX - AUX 1-2 switch
Ce e touche sélec onne le signal qui est envoyé à la sor e 2TRK OUT et au port USB. En choisissant le signal MAIN MIX, il est possible
d'enregistrer une session en ère de mixage comme un concert en direct. En choisissant AUX 1-2, il est possible d'enregistrer jusqu'à
2 instruments différents sur deux pistes différentes sur le logiciel DAW, en les commandant par l'intermédiaire d'AUX 1 et AUX 2
respec vement et en u lisant le MAIN MIX pour le monitorage.
43. USB PORT (prise USB)
Grâce à ce e prise, la table de mixage envoie le signal de la sor e principale (MAIN MIX) et reçoit le signal de retour enregistré (2-TRK IN)
à travers le port USB en mode numérique stéréo 16 bits, 44,1 kHz. Il est possible d'u liser la table de mixage M822USB comme une carte
audio de haute qualité pour enregistrer et réécouter avec un ordinateur Windows et Macintosh.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
- La carte sonore interne à la table de mixage M822USB nécessite d'un ordinateur muni d'un port USB 2.0 et d'un système d'exploita on
Windows (XP ou suivants) ou Mac OSX (10.3 ou suivants).
- La carte sonore interne USB NE REQUIERT PAS DE PILOTE LOGICIEL DÉDIÉ pour opérer dans Windows ou Mac OSX.
- Pour l'a ribu on des signaux d'entrée et de sor e de l'ordinateur et du logiciel, consulter la documenta on de l'ordinateur et du logiciel
DAW.
- Normalement, après avoir débranché le câble USB et allumé la table de mixage, la carte sonore USB est visible depuis l'ordinateur et
depuis le logiciel DAW comme : « USB Audio Codec » ou avec un nom similaire (cela dépend de la version du OS).
44. ALT3-4 FADER (commande niveau des sor es ALT3-4)
Le fader ALT3-4 commande le niveau de sor e du signal du bus ALT3-4 avant ses sor es ou, si la touche « TO MIX » est enfoncée, avant
d’être remis sur le bus MAIN MIX.
45. ALT3-4 L & R (jack de sor e asymétriques)
Ces connecteurs JACK fournissent un signal de niveau ligne asymétrique du bus stéréo ALT3-4 réglé par la commande de niveau fader ALT3-4.
46. TO MIX (touche d'a ribu on ALT3-4 au MIX)
Ce e touche a ribue le bus ALT3-4 au bus MAIN MIX, comme expliqué ci-dessus, en enfonçant ce e touche, il est possible d'u liser l'ALT3-4
comme un groupe de sub mix, en commandant le niveau de certains canaux avec un seul bouton rota f.
IMPORTANT : en a ribuant ALT 3-4 au MAIN MIX, il n'est plus possible d'u liser les touches MUTE/ALT3-4 pour réduire au silence un canal.
47. MAIN MIX L & R (sor es MAIN XLR et jack symétriques)
Ces connecteurs XLR et JACK fournissent une sor e de niveau ligne symétrique (+4 dBu) du bus stéréo MAIN MIX.
REMARQUE : la MAIN OUT est une sor e réellement symétrique qui peut envoyer le signal sur une ligne symétrique avec la phantom
power ac ve. Ainsi, M822USB peut être u lisée comme une combinaison table de mixage + DI box pour envoyer le signal à une table de
mixage principale.
48. MAIN MIX FADER (niveau sor e MIX)
Le MAIN MIX FADER commande le niveau de sor e exactement avant les sor es MAIN MIX et les sor es 2TRK OUT. Lorsque le fader est
au minimum, le MAIN MIX est éteint, alors que le point « 0 » indique un niveau nominal de sor e sur un câble symétrique de +4 dBu.
Normalement, ce fader est configuré à proximité du « 0 » et il y reste, mais il peut être u lisé aussi pour nuancer les chansons ou pour
réduire rapidement au silence l'équipement audio en cas de besoin.
49. SOLO MODE (touche de sélec on mode SOLO)
Permet de choisir si l'écoute et l'affichage du canal sélec onné avec la touche SOLO, est PRE-FADER (PFL) ou POST FADER (AFL).
PFL : PRE-FADER LEVEL, le signal d'entrée, après les circuits d'égalisa on EQ, est affiché sur les LED METERS et envoyé à la sor e C.ROOM/
PHONES. Le mode PFL est u lisé pour configurer le bon niveau pour le signal d'entrée (habituellement autour de 0 dB) et pour éviter la
satura on de l'entrée ainsi que la distorsion qui s'ensuit.
AFL : AFTER-FADER LEVEL, le signal d'entrée, après les circuits d'égalisa on EQ et après le fader de canal, s'affiche sur les LED METERS et
est envoyé à la sor e C.ROOM/PHONES outputs. Le mode AFL peut être u lisé pour écouter les signaux envoyés au MAIN MIX.
50. MIX to C.ROOM (sélecteur)
Enfoncer ce e touche pour envoyer le signal du bus MIX aux sor es C.ROOM et PHONES.
51. ALT3-4 to C.ROOM (sélecteur)
Enfoncer ce e touche pour envoyer le signal du bus ALT3-4 aux sor es C.ROOM et PHONES.
52. 2TRK to C.ROOM (sélecteur)
Enfoncer ce e touche pour envoyer le signal 2TRK IN et USB aux sor es C.ROOM et PHONES.
REMARQUE : il est conseillé de sélec onner une seule de ces touches (50) ou (51) ou (52) à la fois.
IMPORTANT : ces touches sélec onnent aussi quel signal s'affiche sur les LED METERS quand aucun canal est en SOLO.
53. C.ROOM L & R (sor es jack)
Ces connecteurs JACK fournissent une sor e asymétrique au niveau ligne laquelle peut être u lisée pour commander séparément et aussi
comme sor e supplémentaire, le programme à la sor e du MAIN MIX.
39
54. PHONES (sor e jack stéréo pour casque)
Connecteur STEREO JACK pour sor e casque : l'impédance minimale des casques doit être de 32 Ohms.
55. C.ROOM/PHONES LEVEL (niveau sor e casque et c.room)
Règle le niveau des sor es jack CONTROL ROOM et PHONES.
REMARQUE : le signal de ces deux sor es est iden que.
56. L & R LEVEL METERS (indicateurs de niveau)
Les indicateurs de niveau sont cons tués de deux colonnes de huit LED de trois coloris qui indiquent différents niveaux opéra onnels :
• vert = niveau opéra onnel du signal normal (de -30 à -6 dBu)
• jaune = niveau opéra onnel nominal du signal (de 0 à +6 dBu)
• rouge = niveau du signal élevé (près du niveau de DISTORSION +20 dBu).
57. +48 V interrupteur alimenta on phantom
Cet interrupteur active et désactive l'alimentation phantom dans les entrées microphoniques MIC. La plupart des microphones
professionnels à condensateur nécessitent de l'alimenta on phantom, laquelle est une basse tension con nue DC conduite au microphone
sur les bornes 2 et 3 du connecteur XLR. Les microphones dynamiques ne requièrent pas l'alimenta on phantom, toutefois l'alimenta on
phantom ne devrait pas endommager les microphones dynamiques s'ils sont insérés quand elle est allumée. Vérifier dans la no ce du
microphone si l'alimenta on phantom peut l'endommager ou pas.
58. ON LED (indicateur allumé/éteint)
Il indique lorsque la table de mixage est allumée.
59. POWER (interrupteur d'allumage)
Vérifiez que tous les boutons rota fs des sor es soient au minimum lorsque vous allumez et que vous éteignez la table de mixage.
60. FUSE (porte-fusibles)
Ce compar ment con ent le fusible de protec on principale du réseau. Suivre a en vement les instruc ons à la page 17 de ce e no ce
pour le remplacer.
61. CA~ (prise d'alimenta on du réseau)
Le câble d'alimenta on du réseau de la table de mixage doit être inséré dans ce e prise. Il est recommandé de n'u liser que le câble
d’alimenta on fourni avec la table de mixage. S'assurer que la table de mixage soit éteinte avant d'introduire le câble d'alimenta on dans
la prise de courant.
62. ÉTIQUETTE DU PRODUIT
Toutes les informa ons importantes rela ves à la table de mixage telles que le modèle, la tension d'alimenta on, la consomma on et le
numéro de série sont écrites sur ce e é que e.
40
IDIOMA ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
•
ATENCIÓN: Durante las fases de uso o mantenimiento, se deben tomar algunas medidas para evitar dañar las estructuras mecánicas y electrónicas del
producto.
Antes de usar el producto, rogamos leer atentamente las siguientes instrucciones para la seguridad. Lea el manual de uso y consérvelo para las próximas
consultas:
– En presencia de niños, controle que el producto no represente un peligro.
– Coloque el aparato en un lugar protegido contra los agentes atmosféricos y a distancia de seguridad del agua, de la lluvia y de los lugares con alto grado de
humedad.
– Coloque o posicione el producto lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calentamiento y cualquier otro disposi vo que produzca calor.
– Evite que cualquier objeto o sustancia líquida entre dentro del producto.
– El producto se debe conectar solo a la red eléctrica que cuente con las caracterís cas descritas en el manual de uso o escritas en el producto, usando solo el
cable entregado y controlando siempre que esté en buen estado, específicamente el enchufe y el punto en el que el cable sale del producto.
–
ATENCIÓN: Si el cable se desconecta del aparato para apagarlo, el cable permanecerá opera vo, ya que su enchufe está conectado todavía a la red eléctrica.
– Desconecte el producto de la red eléctrica durante fuertes tormentas o si no se usa durante un período de empo prolongado.
– No coloque objetos en el cable de alimentación, no coloque los cables de alimentación y señal de forma tal que las personas puedan tropezar. Además, no
coloque el aparato encima de cables de otros aparatos. Instalaciones inapropiadas de este po pueden crear la posibilidad de riesgo de incendio y/o daños a
las personas.
EN CASO DE AVERÍA
•
–
–
–
–
–
•
En caso de avería o mantenimiento este producto debe ser inspeccionado por personal cualificado cuando:
Existen defectos en las conexiones o en los cables de conexión entregados.
Sustancias líquidas han penetrado dentro del producto.
El producto se ha caído y se ha dañado.
El producto no funciona normalmente y denota un cambio de prestaciones.
El producto pierde sustancias líquidas o gaseosas o ene el embalaje dañado.
No realice ninguna operación en el producto. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado Proel.
CONFORMIDAD CE
• Los productos Proel están en conformidad con la direc va 2004/108/EC (EMC), según el estándar EN 55013 y la direc va 2006/95/EEC (LVD), según el estándar
EN 60065.
• Si se somete a interferencias EM, la relación señal-ruido puede ser superior a 10 dB.
EMBALAJE, TRANSPORTE Y RECLAMACIONES
• El embalaje ha sido some do a pruebas de integridad según el procedimiento ISTA 1A. Se recomienda controlar el producto apenas se abra el embalaje.
• Si se iden fican daños informe inmediatamente al revendedor. Conserve el embalaje completo para permi r su inspección.
• Proel declina toda responsabilidad por daños causados durante el transporte.
• Las mercancías se venden "en fábrica" y viajan siempre a cargo del distribuidor.
• Las posibles averías o daños se deben reclamar al transpor sta. Cualquier reclamación por embalajes alterados se debe enviar en un máximo de 8 días a
par r de la recepción.
GARANTÍAS Y DEVOLUCIONES
• Los productos Proel cuentan con la garan a de funcionamiento y de conformidad con sus caracterís cas, como han sido declaradas por el fabricante.
• La garan a de funcionamiento es de 24 meses a par r de la fecha de compra. Los defectos detectados en el período de garan a en los productos vendidos,
atribuibles a materiales defectuosos o defectos de fabricación, se deben señalar inmediatamente al revendedor o distribuidor, adjuntando la prueba escrita de
la fecha de compra y la descripción del po de defecto detectado. Se excluyen de la garan a los defectos causados por el uso inadecuado o alteraciones. Proel
SpA comprueba mediante un control de las devoluciones, los defectos declarados, y que se haya realizado el uso correcto, y que la garan a sea válida; de ser
así, sus tuye o repara los productos, declinando cualquier obligación de indemnización por daños directos o indirectos que se deriven de dicho defecto.
INSTALACIÓN Y LIMITACIONES DE USO
• Los productos Proel están des nados exclusivamente a un uso específico de po sonoro: señales de entrada de po audio (20 Hz - 20 kHz). Proel declina toda
responsabilidad por daños a terceros causados por falta de mantenimiento, alteraciones, uso inadecuado o instalación que no respete las normas de seguridad.
• Proel S.p.a. se reserva el derecho de cambiar el producto y sus caracterís cas sin previo aviso.
• Proel declina toda responsabilidad por daños a terceros causados por falta de mantenimiento, por alteraciones, uso inadecuado o instalación que no respete
las normas de seguridad y no realizada correctamente.
ALIMENTACIÓN Y MANTENIMIENTO
• Limpie el producto solo con un paño seco.
• Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión de red corresponda a la indicada en la parte trasera del equipo, se permite
un margen del ±10% respecto al valor nominal.
• CONTROLE EL ESTADO DEL FUSIBLE DE PROTECCIÓN ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR SOLO CON EL APARATO APAGADO Y DESCONECTADO DE
LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
• SUSTITUYA EL FUSIBLE DE PROTECCIÓN SOLO CON UN FUSIBLE CON LAS MISMAS CARACTERÍSTICAS REPRODUCIDAS EN EL PRODUCTO.
• SI DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN EL FUSIBLE INTERRUMPE DE NUEVO EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO, NO INSISTA Y PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA PROEL.
41
INFORMACIÓN GENERAL
Gracias por haber seleccionado un producto PROEL.
Los nuevos modelos de la serie M se han actualizado con nuevas y mejores caracterís cas y con un diseño innovador y original.
Además de mantener los puntos de fuerza de la serie M anterior, entre los cuales se encuentra la calidad de audio superior, un set
completo de funciones y el mayor número de entradas MIC de la categoría, todos los modelos M cuentan con el nuevo DSP PROEL
de 24 bits PROFEX, uno de los mejores efectos digitales usados en mezcladores compactos, que incluye 256 algoritmos con calidad
de estudio (incluidos TAP DELAY mono y estéreo) y un ú l visualizador de ledes de 2 dígitos.
Diseñados y realizados en Italia por PROEL, los mezcladores M se están colocados dentro de chasis de metal muy resistentes y
elegantes, con costados en ABS, capaces de garan zar un uso prolongado a prueba de palco. Todos los modelos incluyen un bolso
de transporte acolchado y adaptadores para el montaje en rack de 19".
El nuevo mezclador M822USB, con 8 entradas de las cuales 6 microfónicas, como el modelo anterior, ahora incluye una ges ón
flexible de la señal USB del ordenador y de un alimentador interno de po universal.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS (FIG. 1 / 2)
1. MIC (entrada micrófono)
Es un conector hembra XLR, capaz de aceptar una señal microfónica balanceada desde cualquier po de micrófono.
La entrada XLR ene los siguientes terminales:
Pin 1 = pantalla o masa
Pin 2 = + posi vo o "caliente"
Pin 3 = - nega vo o "frío"
2. LINE (entrada línea)
Es un conector hembra de ¼” (6.3 mm) po jack, capaz de aceptar una señal a nivel de línea balanceada o desbalanceada desde
cualquier po de fuente. Cuando se conecta una señal balanceada, las terminaciones son las siguientes:
Tip (punta) = + posi vo o "caliente"
Ring (anillo) = - nega vo o "frío"
Sleeve (manguito) = pantalla o masa
Cuando se conecta una señal desbalanceada, las terminaciones son las siguientes:
Tip (punta) = + posi vo o "caliente"
Sleeve (manguito) = pantalla o masa
3. GAIN (control de ganancia)
El control GAIN regula la sensibilidad de entrada de la entrada MIC o LINE. Esto permite regular la señal de entrada desde micrófonos
o instrumentos al nivel óp mo interno del mezclador. Si la señal está conectada a la entrada XLR se enen 0 dB de ganancia con
el botón giratorio girado al mínimo y hasta 60 dB girándolo hacia el máximo. Cuando se conecta a la entrada jack, se enen 20 dB
de atenuación con el botón giratorio girado al mínimo y 40 dB de ganancia girándolo hacia el máximo, con una ganancia unitaria
(0 dB) si se coloca en el centro.
4. LO CUT (filtro de eliminación de bajos)
Este botón elimina las bajas frecuencias por debajo de los 75 Hz con 18 dB por octava. Es aconsejable usar el filtro LO CUT en
cualquier micrófono excepto el bombo, el bajo, sinte zadores o pistas pre-grabadas. De hecho, con excepción de estos instrumentos,
para todos los demás por debajo de esta frecuencia, normalmente no hay nada que escuchar, por tanto, eliminándolos, los bajos
restantes por encima de los 75 Hz serán más ní dos y agradables. Y esto no es todo, en vivo, si se combina con el EQ LOW y
especialmente en las voces, el uso del filtro LO CUT reduce la posibilidad de retornos y man ene la potencia del amplificador. LO
CUT elimina los ruidos de movimiento de los micrófonos, de vibraciones del palco y de la respiración, haciendo posible aumentar
los bajos con EQ LOW para dar mayor vigor a la voz.
5. EQ HI (ecualizador de control de altos)
Este control permite ganar o atenuar hasta 15 dB a 12 kHz con una curva de po "SHELVING". Se ene que usar para aumentar o
reducir la "claridad" o "luminancia" del sonido.
6. EQ MID (ecualizador de control de medios)
Este control permite ganar o atenuar hasta 15 dB a 2.5 kHz con una curva de po "PEAKING". Se usa para aumentar o reducir la
"presencia" del sonido.
7. EQ LOW (ecualizador de control de bajos)
Este control permite ganar o atenuar hasta 15 dB a 80Hz con una curva de po "SHELVING". Se ene que usar para aumentar o
reducir el "vigor" del sonido.
8. AUX 1 (control de nivel auxiliar 1 pre/post)
Este control envía la señal a la salida auxiliar AUX 1. Normalmente esta señal es pre-fader y se puede configurar post-fader
presionando el botón POST: en este caso dependerá de la posición del control FADER LEVEL.
42
9. POST (botón de asignación post fader)
Con el botón presionado se configura el control AUX 1 como post-fader, y con el botón alzado se configura AUX 1 como pre-fader.
Esta úl ma configuración es la recomendada si se quiere usar la salida AUX 1 con un monitor de palco, para obtener la mezcla de
palco de forma independiente respecto al MAIN MIX.
10. AUX 2 (control de nivel auxiliar 2 y/o efecto)
Este control envía la señal a la salida auxiliar AUX 2 y al efecto interno (PROFEX digital effect processor). Esta señal es post-fader, lo
que significa que depende de la posición del FADER de canal.
11. PAN (control panorámico)
Regula la can dad de la señal que hay que enviar a las salidas izquierda o derecha. Se usa para colocar el sonido en una escena
panorámica estéreo.
12. PEAK (detector de pico)
El led PEAK parpadea cuando la señal de entrada se encuentra cerca de la distorsión. IMPORTANTE: Si el led PEAK parpadea, reduzca
el nivel de la señal de entrada usando el control de la ganancia (GAIN).
13. SOLO (botón de ac vación de pre-escucha)
Este botón vuelve posible la pre-escucha de las señales de los canales a los auriculares y a la salida C.ROOM y la visualización del
nivel en los ledes indicadores. Use el SOLO durante una exhibición en vivo para pre-escuchar las señales antes de la mezcla o para
controlar si un canal funciona correctamente durante el concierto. Si se presionan varios botones SOLO se pueden controlar varios
canales simultáneamente.
IMPORTANTE: la señal SOLO es pre-fader si SOLO MODE está en posición PFL, por tanto, se trata de la señal en entrada en el
canal. La señal SOLO es post-fader si SOLO MODE está en posición AFL, por tanto, se trata de la señal enviada al canal MAIN MIX.
14. MUTE/ALT3-4 (canal apagado y/o asignado a 3/4)
El botón MUTE/ALT3-4 ene dos funciones: apagar el canal y crear un bus de mezcla estéreo extra.
Si desea apagar el canal (mute) presione este botón, desac ve el botón TO MIX (46) y el botón ALT3-4 (51) y no use las salidas del
bus ALT3-4 (45).
Si desea crear una mezcla alterna va, presione el botón para asignar el canal al bus alterna vo ALT3-4,conecte las salidas ALT3-4
(45) donde desee; el fader ALT3-4 (44) controlará el nivel de la mezcla alterna va, mediante el botón ALT3-4 (51), la señal aparecerá
también en las salidas CONTROL ROOM y en los auriculares.
Si se quiere crear subgrupo de algunos canales (durante el uso en vivo o la mezcla a menudo es muy ú l tener algunos sonidos
controlables con un solo fader agrupándolos) presione este botón para asignar el canal al bus ALT3-4, ac ve el botón TO MIX (46)
y el fader ALT3-4 (44) controlará el nivel del grupo de canales.
15. FADER LEVEL (control de nivel del canal)
Regula el nivel de la señal del canal y la envía a las salidas MAIN MIX.
16. MIC LINE L/MONO (entrada mic/línea)
Es un conector JACK/XLR combinado, capaz de aceptar con un conector XLR una señal microfónica balanceada desde cualquier po
de micrófono, o bien con un conector JACK de aceptar una señal de nivel de línea balanceada o desbalanceada desde cualquier
po de fuente. Si el jack LINE no está introducido, este canal funciona como un canal MONO con esta entrada como fuente única.
Los terminales son los mismos del capítulo anterior.
17. LINE R (entrada de la línea R)
Es un conector de ¼” (6.3 mm) po jack, capaz de aceptar una señal a nivel de línea balanceada o desbalanceada desde cualquier
po de fuente. Se usa solo en presencia del jack LINE L para usar el canal en modalidad ESTÉREO.
18. GAIN (control de ganancia)
El control GAIN regula la sensibilidad de entrada de la entrada MIC o LINE. Esto permite regular la señal de entrada desde micrófonos
o instrumentos al nivel óp mo interno del mezclador. Si la señal está conectada a la entrada XLR se enen 0 dB de ganancia con
el botón giratorio girado al mínimo y hasta 40 dB girándolo hacia el máximo. Cuando se conecta a la entrada jack, se enen 20 dB
de atenuación con el botón giratorio girado al mínimo y 20 dB de ganancia girándolo hacia el máximo, con una ganancia unitaria
(0 dB) si se coloca en el centro.
19. BAL (control balanceo)
Regula la can dad de la señal que hay que enviar a las salidas izquierda o derecha si el canal se usa en MONO, o reduce la can dad
de señal derecha e izquierda si el canal se usa en ESTÉREO.
20. PRESETS (selector y visualizador de efecto)
El efecto interno (PROFEX digital effect processor) se basa en un potente DSP y en conver dores AD/DA de 24 bits. Incluye 16
presets con algoritmos de defecto estudio-grade, cada uno de los cuales dispone de 16 variantes de los parámetros, para un total
de 256 efectos disponibles.
43
CÓMO USAR EL EFECTO PROFEX:
- Gire el selector para seleccionar el po de efecto (preset) que se quiere usar.
- Para seleccionar una variación del preset, presione durante al menos dos segundos el botón giratorio hasta que el visualizador
parpadee.
- Entonces gire el botón giratorio para seleccionar una de las 16 variaciones.
- Presione de nuevo durante al menos dos segundos el botón giratorio hasta que el visualizador deje de parpadear para confirmar
el cambio y volver a la selección de los presets.
- Envíe la señal al efecto usando el control AUX (10) del canal al que se quiere añadir el efecto.
- Gire el botón giratorio FX LEVEL (25) hasta escuchar el efecto.
- Regule los controles AUX (10) antes de la saturación de la señal indicada por el led de pico (22).
- Regule de nuevo el botón giratorio FX LEVEL (25) para combinar la señal del efecto con la señal natural.
NOTA: el PROFEX man ene en memoria el preset y la variación seleccionados incluso si se apaga el mezclador.
DESCRIPCIÓN DE LOS PRESETS:
p 1. BRIGHT HALL - Este po de reverberación simula el ambiente de una amplia sala de concierto. Densa y armoniosa
reverberación con una cola larga y muchas reflexiones de altas frecuencias. Adecuado para voces, guitarras eléctricas y acús cas,
y arcos.
Las variaciones cambian el empo de caída y la dimensión de la sala de grande [1] a pequeña [16].
p 2. DARK HALL - Este po de reverberación simula el ambiente de una amplia sala de concierto. Densa y armoniosa reverberación
con una cola larga y pocas reflexiones de altas frecuencias. Adecuado para voces, guitarras e instrumentos de viento.
Las variaciones cambian el empo de caída y la dimensión de la sala de grande [1] a pequeña [16].
p 3. BRIGHT ROOM - Este po de reverberación reproduce un ambiente acús co más ín mo, como el de una habitación.
Caracterizado por las primeras reflexiones rápidas y dispersas con muchas altas frecuencias. Adecuado para voces, instrumentos
de viento, arcos y percusión.
Las variaciones cambian el empo de caída y la dimensión de la habitación de grande [1] a pequeña [16].
p 4. DARK ROOM - Este po de reverberación reproduce un ambiente acús co más ín mo, como el de una habitación.
Caracterizado por las primeras reflexiones rápidas y dispersas con pocas altas frecuencias. Adecuado para voces, punteo de
guitarras y percusión.
Las variaciones cambian el empo de caída y la dimensión de la habitación de grande [1] a pequeña [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Reverberación modelada para voces con cola larga.
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16] alternando los diversos pos de reverberación plate, spring
o hall.
p 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Reverberación modelada para voces con cola densa.
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16] alternando los diversos pos de reverberación tape, hall o
spring.
p 7. PLATE - Esta es una simulación de la clásica reverberación "plate", usada en las grabaciones de los años '70 y '80.
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16].
p 8. STEREO DELAY - Efecto eco con ping-pong en los canales izquierdo y derecho.
Las variaciones van de un empo de repe ción largo [1] a uno corto [16].
p 9. STEREO TAP DELAY - Como el STEREO DELAY anterior, el empo se puede configurar con el botón TAP (22) colocado debajo.
Las variaciones cambian la calidad de los retornos del 5% [1] al 90% [16].
p 10. MONO TAP DELAY - Típico eco mono, el empo se puede configurar con el botón TAP (22) colocado debajo.
Las variaciones cambian la calidad de los retornos del 0% [1] al 75% [16].
p 11. CHORUS - Típico efecto modulado con una suave y etérea ondulación de frecuencia. Perfecto para exaltar guitarras y bajos
eléctricos y acús cos. Exalta también las voces, especialmente en grupos o coros.
La variación aumenta la frecuencia de modulación de 0.5 Hz [1] a 5 Hz [16].
p 12. FLANGER - Típico efecto modulado caracterizado por un barrido en frecuencia. Usado especialmente en guitarras eléctricas
y acús cas, tanto solistas como rítmicas.
La variación aumenta la frecuencia de modulación de 0.2 Hz [1] a 3 Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Típica reverberación para voz y "stereo delay" combinados.
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Típica reverberación para voz y "mono delay" combinados.
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Típica reverberación para voz po hall y "mono TAP delay" combinados.
El empo del "mono delay"se puede configurar con el botón TAP (22) colocado debajo
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16] y la calidad de los retornos del 0% al 75% [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Típica reverberación para voz y efecto chorus combinados.
Las variaciones cambian el empo de caída de largo [1] a corto [16] y aumentan la frecuencia de modulación de 0.5Hz a 5Hz [1-16].
44
21. TAP (botón con led para configurar el empo)
Cuando un efecto “TAP DELAY” está seleccionado (p 9, 10, 15), si se presiona al menos dos veces este botón se puede configurar el
empo de retorno deseado, según el ritmo musical y visualizado por el led.
22. PEAK (detector de pico)
Señala un nivel de entrada demasiado alto, que está por provocar el clipping en la entrada del efecto. En este caso, reduzca el nivel
de las salidas AUX FX.
23. SOLO (botón y led de ac vación de efecto de pre-escucha)
Este botón permite la pre-escucha de las señales de salida (PFL) y de retorno (AFL) del efecto FX a través de los auriculares y la salida
C.ROOM y la visualización del nivel en los ledes indicadores.
24. MUTE (botón para seleccionar el efecto)
Presione este botón si se quiere silenciar la señal proveniente del efecto interno. NOTA: el efecto se puede encender o apagar
también mediante un pedal conectado a la toma jack FX MUTE.
25. FX LEVEL (nivel del efecto)
Regula el nivel de la señal del efecto interno enviado a las salidas MAIN MIX.
26. TAP DELAY (entrada jack para pedal)
¼” (6,3 mm) jack desbalanceado (TS) para un pedal footswitch con contacto temporal normalmente abierto (no suministrado),
sugerimos el pedal modelo PROEL GF29. Cuando un efecto “TAP DELAY” está seleccionado (p 9, 10, 15), si se presiona al menos dos
veces el pedal se puede configurar el empo de retorno deseado, según el ritmo musical.
27. FX MUTE (entrada jack para pedal)
Conecte un pedal footswitch para silenciar (MUTE) el efecto interno del mezclador, sugerimos el pedal modelo PROEL GF29.
28. FX TO AUX1 (nivel de efecto en AUX 1)
Regula el nivel de la señal del efecto interno hacia la salida AUX1.
29. AUX RETURN 1 (entradas jack auxiliares 1)
Conectores jack desbalanceados para una entrada auxiliar estéreo (nota: la entrada L se puede usar como MONO si la entrada R
permanece desconectada). Esta entrada se puede usar para la señal de retorno de un efecto externo o para conectar cualquier
fuente con nivel de línea.
30. AUX RET 1 LEVEL (nivel de entradas auxiliares 1)
Regula el nivel de las entradas AUX RET 1 y lo envía a las salidas MAIN MIX y CTRL ROOM/PHONES.
31. AUX RET 1 LEVEL (nivel de entradas auxiliares 1)
Regula el nivel de las entradas AUX RET 1 y lo envía a las salidas AUX 1 SEND.
32. AUX RETURN 2 (entradas jack auxiliares 2)
Conectores jack desbalanceados para una entrada auxiliar estéreo (nota: la entrada L se puede usar como MONO si la entrada R
permanece desconectada). Esta entrada se puede usar para la señal de retorno de un efecto externo o para conectar cualquier
fuente con nivel de línea.
33. AUX RET 2 LEVEL (nivel de entradas auxiliares 2)
Regula el nivel de las entradas AUX RET 2 y lo envía a las salidas MAIN MIX y CTRL ROOM/PHONES.
34. AUX SEND 1 (salida jack auxiliar 1)
Este conector jack envía al exterior una señal de línea desbalanceada compuesta por la suma de todas las salidas AUX 1 de los
canales. Normalmente se usa para conectar la entrada de un efecto exterior o de monitores de palco amplificados.
35. AUX SEND 2 (salida jack auxiliar 2)
Este conector jack envía al exterior una señal de línea desbalanceada compuesta por la suma de todas las salidas AUX 2 de los
canales. Normalmente se usa para conectar la entrada de un efecto exterior o de monitores de palco amplificados. Esta señal (postfader) depende de la posición del control de nivel del canal.
36. 2TRK IN (entradas rca estéreo)
Use estas entradas desbalanceadas con conectores RCA para conectar la salida de una fuente línea, como por ejemplo, un grabador
analógico, un lector MP3, un lector de CD/DVD, la salida audio de un ordenador.
37. USB/2TRK IN LEVEL (control de nivel)
Regula el nivel de la entrada 2TRK IN y de la señal proveniente de la toma USB.
38. MIX CH7/8 (botón de asignación 2TRK IN/USB)
Asigna la señal proveniente de la entrada 2 TRK IN / USB directamente al MAIN MIX o bien al canal 7/8. Pasando a través del canal
7/8 es posible aplicar a la señal todas las regulaciones del canal estéreo antes de enviarla al MAIN MIX: ecualización, asignación a
los AUX y al efecto interno.
45
39. 2TRK OUT (salidas RCA estéreo)
Use estos conectores RCA desbalanceados para enviar la señal de salida del MAIN MIX a un grabador, como por ejemplo, un
grabador de casete analógico o un ordenador con entrada audio.
40. USB/2TRK OUT LEVEL (control de nivel)
Regula el nivel de la salida 2TRK OUT: este control no depende del control de nivel MAIN MIX.
41. PEAK (detector de pico salida USB/2TRK OUT)
Señala un nivel de salida demasiado alto, que está por provocar el clipping de la salida USB y 2TRK OUT. En este caso, reduzca el
nivel de la salida regulando el control de nivel USB/2TRK OUT.
42. MIX - AUX 1-2 switch
Este botón selecciona la señal que se envía a la salida 2TRK OUT y al puerto USB. Si se selecciona la señal MAIN MIX se puede grabar
una sesión de mezcla como un concierto en vivo. Si se selecciona AUX 1-2 se pueden grabar hasta 2 instrumentos diversos en dos
pistas diversas en el so ware DAW, controlándolas mediante AUX 1 y AUX 2 respec vamente y usando el MAIN MIX para el control.
43. USB PORT (toma USB)
Mediante esta toma el mezclador envía la señal de la salida principal (MAIN MIX) y recibe la señal de retorno grabada (2-TRK IN)
mediante el puerto USB en modalidad digital estéreo de 16-bits, 44.1 kHz. Es posible usar el mezclador M822USB como una tarjeta
de audio de alta calidad para grabar y volver a escuchar con ordenadores Windows y Macintosh.
INFORMACIONES IMPORTANTES:
- La tarjeta de sonido que está dentro del mezclador M822USB necesita de un ordenador con un puerto USB 2.0 y un sistema
opera vo Windows (XP o versiones posteriores) o Mac OSX (10.3 o versiones posteriores).
- La tarjeta de sonido interna USB NO NECESITA UN DRIVER SOFTWARE ESPECÍFICO para funcionar en Windows o Mac OSX.
- Para la asignación de las señales de entrada y salida del ordenador y del so ware, consulte la documentación del ordenador y
del so ware DAW.
- Normalmente, después de conectar el cable USB y encender el mezclador, el ordenador y el so ware DAW reconocen la tarjeta
de sonido USB como: "USB Audio Codec" o con un nombre similar (depende de la versión del OS).
44. ALT3-4 FADER (control de nivel de salidas ALT3-4)
El fader ALT3-4 controla el nivel de salida de la señal del bus ALT3-4 antes de sus salidas o, si el botón “TO MIX” está presionado,
antes de volverla a introducir en el bus MAIN MIX.
45. ALT3-4 L & R (conectores jack de salida desbalanceados)
Estos conectores JACK ofrecen una señal de nivel de línea desbalanceada desde el bus estéreo ALT3-4 regulada por el control de
nivel fader ALT3-4.
46. TO MIX (botón de asignación ALT3-4 al MIX)
Este botón asigna el bus ALT3-4 al bus MAIN MIX. Como se ha explicado anteriormente, si se presiona este botón se puede usar el
ALT3-4 como un grupo de sub-mezcla, controlando el nivel de algunos canales con un solo botón giratorio.
IMPORTANTE: si se asigna ALT 3-4 al MAIN MIX no será posible usar los botones MUTE/ALT3-4 para silenciar un canal.
47. MAIN MIX L & R (salidas MAIN XLR y jack balanceados)
Estos conectores XLR y JACK suministran una salida de nivel de línea balanceada (+4 dBu) del bus estéreo MAIN MIX.
NOTA: la MAIN OUT es una salida realmente balanceada que puede enviar la señal en una línea balanceada con o sin la
Alimentación Phantom ac va. Por tanto M822USB se puede usar como una combinación mezclador + caja de inyección directa
para enviar la señal a un mezclador principal.
48. MAIN MIX FADER (nivel de salida MIX)
El MAIN MIX FADER controla el nivel de salida exactamente antes de las salidas MAIN MIX y de las salidas 2TRK OUT. Cuando el
fader está al mínimo el MAIN MIX está cerrado, mientras el punto "0" indica un nivel nominal de salida en cable balanceado de +4
dBu. Por lo general este fader se configura cerca del "0" y se deja en esa posición, pero se puede usar también para atenuar las
canciones o silenciar rápidamente la instalación de audio en caso de necesidad.
49. SOLO MODE (botón de selección del modo SOLO)
Permite seleccionar si la escucha y la visualización, del canal seleccionado con el botón SOLO, son PRE-FADER (PFL) o POST FADER
(AFL).
PFL: PRE-FADER LEVEL, la señal de entrada, después de los circuitos de ecualización EQ, se visualiza en los ledes indicadores (LED
METERS) y se envía a la salida C.ROOM/PHONES. El modo PFL se usa para configurar el nivel adecuado para la señal de entrada
(normalmente alrededor del 0 dB) y para evitar la saturación de la entrada y la consiguiente distorsión.
AFL: AFTER-FADER LEVEL, la señal de entrada, después de los circuitos de ecualización EQ y después del fader de canal, se visualiza
en los ledes indicadores (LED METERS) y se envía a la salida C.ROOM/PHONES. El modo AFL se puede usar para escuchar las señales
enviadas al MAIN MIX.
50. MIX to C.ROOM (selector)
Presione este botón para enviar la señal del bus MIX a las salidas C.ROOM/PHONES.
46
51. ALT3-4 to C.ROOM (selector)
Presione este botón para enviar la señal del bus ALT3-4 a las salidas C.ROOM y PHONES.
52. 2TRK to C.ROOM (selector)
Presione este botón para enviar la señal 2TRK IN y USB a las salidas C.ROOM y PHONES.
NOTA: se recomienda seleccionar solo uno de estos botones (50) o (51) o (52) a la vez.
IMPORTANTE: estos botones seleccionan también la señal que se visualizará en los ledes indicadores (LED METERS) cuando ningún
canal está en SOLO.
53. C.ROOM L & R (salidas jack)
Estos conectores JACK ofrecen una salida desbalanceada a nivel de línea, que se puede usar para controlar por separado y también
como salida auxiliar, el programa en salida del MAIN MIX.
54. PHONES (salida jack estéreo para auriculares)
Conector STEREO JACK para salida de auriculares: los auriculares deben tener una impedancia mínima de 32 Ohms.
55. C.ROOM/PHONES LEVEL (nivel de salida de auriculares y C.ROOM)
Regula el nivel de las salidas jack CONTROL ROOM y PHONES.
NOTA: La señal de estas dos salidas es la misma.
56. L & R LEVEL METERS (indicadores de nivel)
Los indicadores de nivel están cons tuidos por dos columnas de ocho ledes de tres colores, que indican diversos niveles opera vos:
• verde = nivel opera vo normal de la señal (de -30 a -6 dBu)
• amarillo = nivel opera vo nominal de la señal (de 0 a +6 dBu)
• rojo = nivel alto de la señal (próximo al nivel de CLIP +20 dBu).
57. +48 V interruptor de alimentación phantom
Este interruptor ac va y desac va la alimentación phantom en las entradas microfónicas MIC. La mayor parte de los micrófonos
profesionales de condensador necesitan la alimentación phantom, que es una baja tensión con nua CC llevada al micrófono en los
terminales 2 y 3 del conector XLR. Los micrófonos dinámicos no necesitan de la alimentación phantom, pero dicha alimentación no
debería provocar daños a los micrófonos dinámicos, si se conectan cuando está encendida. Controle el manual del micrófono para
asegurarse de que la alimentación phantom no le provoque daños.
58. ON led (indicador encendido/apagado)
Indica cuando el mezclador está encendido.
59. POWER (interruptor de encendido)
Asegúrese de que todos los botones giratorios de las salidas estén al mínimo cuando se enciende y se apaga el mezclador.
60. FUSE (portafusibles)
En este compar mento se encuentra el fusible de protección principal de red. Para sus tuirlo, siga atentamente las instrucciones
de la página 17 de este manual.
61. AC~ (toma de alimentación de red)
En esta toma hay que introducir el cable de alimentación eléctrica del mezclador. Se recomienda usar solo el cable de alimentación
eléctrica entregado con el mezclador. Asegúrese de que el mezclador esté apagado antes de introducir el cable de alimentación en
la toma eléctrica.
62. ETIQUETA DE PRODUCTO
En esta e queta se describen todas las informaciones importantes del mezclador, modelo, tensión de alimentación, consumo,
número de serie.
47
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‪ :‬ﺧﻼﻝ ﻣﺭﺍﺣﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺍﺗﺧﺎﺫ ﺑﻌﺽ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺗﺟﻧﺏ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻬﻳﺎﻛﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻧﺭﺟﻭ ﻣﻧﻙ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻵﺗﻳﺔ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﺣﻔﺎﻅﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺗﻙ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻪ ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻳﻪ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‪:‬‬
‫– ﻓﻲ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻻ ﻳﻣﺛﻝ ﺧﻁﺭﺍ ﻋﻠﻳﻬﻡ‪.‬‬
‫– ﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﻝ ﺍﻟﺟﻭﻳﺔ ﻭﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺁﻣﻧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﺍﻟﻣﻁﺭ ﻭﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫– ﺿﻊ ﺃﻭ ﺍﺟﻌﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺭﺍﺩﻳﺎﺗﻳﺭ‪ ،‬ﺷﺑﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﺩﻓﺋﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺭ ﻳﻧﺗﺞ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‪.‬‬
‫– ﺗﺟﻧﺏ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻭﺍﺩ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺩﺧﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫– ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘﻁ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎء ﺑﺎﻟﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺩﻭﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻓﻘﻁ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻛﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺭﻓﻖ‪ ،‬ﻣﻊ ﺍﻟﺗﺣﻘﻖ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻣﻥ ﺃﻧﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﻪ‬
‫ﺟﻳﺩﺓ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻭﺍﻟﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺧﺭﺝ ﻣﻧﻬﺎ ﺍﻟﻛﺑﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺻﻝ ﻛﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻹﺑﻁﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻛﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺳﻭﻑ ﻳﻅﻝ ﻓﻌﺎﻻ ﻁﺎﻟﻣﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻻ ﻳﺯﺍﻝ ﻣﻭﺻﻭﻻ ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪.‬‬
‫–‬
‫– ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻌﻭﺍﺻﻑ ﺍﻟﺭﻋﺩﻳﺔ ﺍﻟﻘﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻥ ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫– ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﺷﻳﺎء ﻋﻠﻰ ﻛﺑﻝ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﺿﻊ ﻛﺑﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻌﺛﺭ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﻳﺿﺎ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻛﺑﻼﺕ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻷﺧﺭﻯ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺳﺑﺏ‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺇﻣﻛﺎﻧﻳﺔ ﻧﺷﻭء ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻁﻝ‬
‫•‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫–‬
‫•‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻌﻁﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻳﺟﺏ ﻓﺣﺹ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ﺷﺧﺹ ﻓﻧﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻻﺕ ﺍﻵﺗﻳﺔ‪:‬‬
‫ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻳﻭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻭﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﺳﻘﻭﻁ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﺗﻠﻔﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﻁﺑﻳﻌﻳﺎ ﺃﻭ ﻫﻧﺎﻙ ﺗﻐﻳﺭ ﻣﻠﺣﻭﻅ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍء‪.‬‬
‫ﻳﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻭﺍﺩ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﺃﻭ ﻏﺎﺯﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺗﺩﺧﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ .‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ‪.Proel‬‬
‫ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ‪CE‬‬
‫ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ‪ Proel‬ﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﺗﻭﺟﻳﻪ ‪ EC/2004/108‬ـ )‪ ،(EMC‬ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ ‪ ،EN 55013‬ﻭﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ ‪ CE/2006/95‬ـ )‪ ،(LVD‬ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ ‪.EN 60065‬‬
‫• ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺗﺩﺍﺧﻝ ‪ ،EM‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻳﻥ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‪-‬ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻥ ‪ 10‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﻭﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻭﺍﻟﻧﻘﻝ ﻭﺍﻟﺷﻛﺎﻭﻯ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﻭﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻻﺧﺗﺑﺎﺭ ﺍﻟﺗﻛﺎﻣﻝ ﺣﺳﺏ ﺍﻹﺟﺭﺍء ‪ .ISTA 1A‬ﻳُﺳﺗﺣﺳﻥ ﻓﺣﺹ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻭﺭﺍ ﺑﻌﺩ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻭﺟﺩﺕ ﺃﻱ ﺗﻠﻔﻳﺎﺕ ﺃﺧﻁﺭ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﻓﻭﺭﺍ‪ .‬ﻟﺫﻟﻙ ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺑﻭﺍﺕ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺳﻣﺎﺡ ﺑﻔﺣﺻﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ‪ Proel‬ﺃﻳﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺗﺣﺩﺙ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﻧﻘﻝ‪.‬‬
‫ﺗُﺑﺎﻉ ﺍﻟﺑﺿﺎﺋﻊ "ﺗﺳﻠﻳﻡ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ"‪ ،‬ﻭﻳﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺇﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﻋﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻳﺔ ﺗﻠﻔﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺿﺭﺍﺭ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻌﺑﺙ ﺑﺎﻟﻌﺑﻭﺍﺕ ﺧﻼﻝ ‪ 8‬ﺃﻳﺎﻡ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﻼﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﻌﻭﺍﺋﺩ‬
‫• ﺗﺗﻣﺗﻊ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ‪ Proel‬ﺑﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺣﺳﺏ ﺇﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‪.‬‬
‫• ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪ 24‬ﺷﻬﺭﺍ ﺑﻌﺩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺇﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﻌﻳﻭﺏ ﺍﻟﻣﻛﺗﺷﻔﺔ ﺧﻼﻝ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻣﺑﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗُﻌﺯﻯ ﺇﻟﻰ ﻋﻳﻭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺎﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﻳﻭﺏ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻓﻭﺭﺍ ﻟﺗﺎﺟﺭ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ‪ ،‬ﻣﻊ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺇﺛﺑﺎﺕ ﻣﻛﺗﻭﺏ ﻟﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء ﻭﻭﺻﻑ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻌﻳﺏ ﺍﻟﻣﻛﺗﺷﻑ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺛﻧﻰ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﻳﻭﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﺗُﻌﺯﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻌﺑﺙ‪ .‬ﺗﺗﺣﻘﻖ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺳﺎﻫﻣﺔ ‪ Proel SpA‬ﻣﻥ ﺍﻟﻌﻳﺏ ﺍﻟﻣﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‪ ،‬ﻭﺗﺭﺑﻁﻪ ﺑﺎﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﻭﺑﺳﺭﻳﺎﻥ ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ؛ ﺛﻡ ﺗﻘﺩﻡ ﺑﺩﻳﻼ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺈﺻﻼﺣﻪ‬
‫ﻭﻟﻛﻧﻬﺎ ﻣﻊ ﺫﻟﻙ ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻌﻭﻳﺽ ﻋﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﻧﺟﻡ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻟﻘﻳﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫• ﺇﻥ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ‪ Proel‬ﻣﺧﺻﺻﺔ ﺣﺻﺭﻳﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﺻﻭﺗﻲ‪ :‬ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﺻﻭﺗﻲ )‪20‬ﻫﺭﺗﺯ‪-20‬ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ(‪ .‬ﺗﺭﻓﺽ ‪ Proel‬ﺃﻳﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻳﺔ‬
‫ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺗﻠﺣﻖ ﺑﺎﻵﺧﺭﻳﻥ ﻭﺗﻌﺯﻯ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﺹ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺑﺙ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ‪ .Proel S.p.a‬ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺳﺑﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺭﻓﺽ ‪ Proel‬ﺃﻳﺔ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﺗﻠﺣﻖ ﺑﺎﻵﺧﺭﻳﻥ ﻭﺗﻌﺯﻯ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﺹ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺑﺙ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻣﻬﺎﺭﺓ ﺍﻻﺣﺗﺭﺍﻓﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪48‬‬
‫ﻧﻅﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘﻁ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻳﻁﺎﺑﻖ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﻅﻬﺭ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳُﺳﻣﺢ ﺑﻬﺎﻣﺵ ﻳﺑﻠﻎ ‪ ±10%‬ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﺎﻟﻘﻳﻣﺔ ﺍﻻﺳﻣﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺣﺹ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻧﺻﻬﺭ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻪ ﻓﻘﻁ ﺃﺛﻧﺎء ﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﻣﻧﺻﻬﺭ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻓﻘﻁ ﺑﻣﻧﺻﻬﺭ ﺑﻧﻔﺱ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﺩﻭﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺍﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﺍﻋﺗﺭﺽ ﺍﻟﻣﻧﺻﻬﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺟﺩﺩﺍ‪ ،‬ﻻ ﺗﺻﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ ﻟـ ‪.PROEL‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻧﺷﻛﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ‪.PROEL‬‬
‫ﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺙ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩﺓ ﻣﻥ ﺳﻠﺳﻠﺔ ‪ M‬ﺑﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺟﺩﻳﺩﺓ ﺃﻓﺿﻝ‪ ،‬ﻭﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﺑﺗﻛﺭ ﻭﺟﺩﻳﺩ‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻝ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﻟﺳﻠﺳﻠﺔ ‪ M‬ﺍﻟﺳﺎﺑﻘﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺃﻓﺿﻝ‪ ،‬ﻭﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ‪ ،‬ﻭﻋﺩﺩ ﺃﻛﺑﺭ ﻣﻥ ﻣﺩﺍﺧﻝ ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺍﻟﻔﺋﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺭﺽ ﺟﻣﻳﻊ‬
‫ﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺳﻠﺳﻠﺔ ‪ M‬ﻟـ ‪ DSP PROEL‬ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺑـ ‪ 24‬ﺑﺕ ‪ ،PROFEX‬ﺃﺣﺩ ﺃﻓﺿﻝ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ‪ ،‬ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺷﻣﻝ‬
‫‪ 256‬ﺧﻭﺍﺭﺯﻣﻳﺔ ﻟﺟﻭﺩﺓ ﺍﻷﺳﺗﻭﺩﻳﻭ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ‪ TAP DELAY‬ﻭ‪ (stereo‬ﻭﻋﺭﺽ ‪ LED‬ﺍﻟﻣﻔﻳﺩ ﺑﺭﻗﻣﻳﻥ‪.‬‬
‫ﺇﻥ ﺧﻼﻁﺎﺕ ‪ ،M‬ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﻫﻧﺩﺳﻳﺎ ﻓﻲ ﺇﻳﻁﺎﻟﻳﺎ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ‪ ،Proel‬ﺗُﺑﻳﺕ ﻓﻲ ﺇﻁﺎﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺩﻥ ﻓﺎﺋﻖ ﺍﻟﻣﺗﺎﻧﺔ ﻭﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﺑﺩﻋﺎﻣﺎﺕ ﻣﻥ ‪ ABS‬ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺿﻣﺎﻥ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻁﻭﻝ ﻓﻲ ﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﺗﺟﺭﺑﺔ‪ .‬ﺗﺷﻣﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺇﻣﺎ ﺣﻘﻳﺑﺔ ﻧﻘﻝ ﻣﺑﻁﻧﺔ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳﺋﺎﺕ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﻣﻘﺎﺱ ‪.“19‬‬
‫ﻳﺷﻣﻝ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ‪ ،M822USB‬ﺑـ ‪ 8‬ﻣﺩﺍﺧﻝ ﻣﻧﻬﺎ ‪ 6‬ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﺭﻧﺔ ﻹﺷﺎﺭﺓ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‪ ،‬ﻭﻭﺣﺩﺓ ﺇﻣﺩﺍﺩ‬
‫ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ‪(2 / 1‬‬
‫‪) MIC .1‬ﻣﺩﺧﻝ ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ(‬
‫ﺇﻧﻪ ﻣﻭﺻﻝ ﺃﻧﺛﻰ ‪ XLR‬ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﻗﺑﻭﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻣﻥ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻳﺷﻣﻝ ﺩﺧﻝ ‪ XLR‬ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‪:‬‬
‫‪ = Pin 1‬ﻓﺭﺯ ﺃﻭ ﺗﺄﺭﻳﺽ‬
‫‪ + = Pin 2‬ﻣﻭﺟﺏ ﺃﻭ ”ﺳﺎﺧﻥ“‬
‫‪ - = Pin 3‬ﺳﺎﻟﺏ ﺃﻭ ”ﺑﺎﺭﺩ“‬
‫‪) LINE .2‬ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﺧﻁ(‬
‫ﺇﻧﻪ ﻣﻭﺻﻝ ﺃﻧﺛﻰ ﻣﻘﺎﺱ ¼“ )‪ (6.3‬ﻧﻭﻉ ﻗﺎﺑﺱ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﻗﺑﻭﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺑﻣﺳﺗﻭﻯ ﺧﻁ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻣﻥ ﻛﻝ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺻﺎﺩﺭ‪ .‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ‪ ،‬ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻧﻬﺎﻳﺎﺕ ﻛﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫‪) Tip‬ﻁﺭﻑ( = ‪ +‬ﻣﻭﺟﺏ ﺃﻭ "ﺳﺎﺧﻥ"‬
‫‪) Ring‬ﺣﻠﻘﺔ( = ‪ -‬ﺳﺎﻟﺏ ﺃﻭ "ﺑﺎﺭﺩ"‬
‫‪) Sleeve‬ﻛﻡ( = ﻓﺭﺯ ﺃﻭ ﺗﺄﺭﻳﺽ‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ‪ ،‬ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻧﻬﺎﻳﺎﺕ ﻛﺗﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫‪) Tip‬ﻁﺭﻑ( = ‪ +‬ﻣﻭﺟﺏ ﺃﻭ "ﺳﺎﺧﻥ"‬
‫‪) Sleeve‬ﻛﻡ( = ﻓﺭﺯ ﺃﻭ ﺗﺄﺭﻳﺽ‬
‫‪) GAIN .3‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺳﺏ(‬
‫ﻳﻧﻅﺭ ﺍﻟﻛﺳﺏ ‪ GAIN‬ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻟـ ‪ MIC‬ﺃﻭ ‪ .LINE‬ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺑﺗﻧﻅﻳﻡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻵﻻﺕ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‬
‫ﺍﻷﻣﺛﻝ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺧﻼﻁ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺩﺧﻝ ‪ XLR‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻻﺕ ﻟﺩﻳﻬﺎ ‪ 0‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﺳﺏ ﻣﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ‪ ،‬ﻭﺣﺗﻰ ‪60‬‬
‫ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻓﺈﻥ ﺗﻭﻫﻳﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻻﺕ ﻳﺑﻠﻎ ‪ 20‬ﺩﻳﻳﺳﺑﻝ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻭﻛﺳﺏ‬
‫ﻳﺑﻠﻎ ‪ 40‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ‪ ،‬ﺑﻛﺳﺏ ﻣﻭﺣﺩ )‪ 0‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ( ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺻﻑ‪.‬‬
‫‪) LO CUT .4‬ﻓﻠﺗﺭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺟﻬﻳﺭ(‬
‫ﻳﺯﻳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺍﻟﺟﻬﻳﺭ ﻟﻠﺗﺭﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻥ ‪ 75‬ﻫﺭﺗﺯ ﺑـ ‪ 18‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻟﻛﻝ ﺃﻭﻛﺗﺎﻑ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺣﺳﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ‪ LO CUT‬ﻋﻠﻰ ﻛﻝ ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء‬
‫ﺍﻟﻁﺑﻠﺔ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺑﻳﺱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻧﺛﺳﻳﺯﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻘﺎﻁﻊ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ ﻣﺳﺑﻘﺎ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﻭﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻻﺕ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻶﻻﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻷﻗﻝ ﺗﺭﺩﺩﺍ ﻣﻥ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺑﻭﺟﻪ ﻋﺎﻡ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﻣﺎ ﻳُﺳﺗﻣﻊ ﺇﻟﻳﻪ‪ ،‬ﻋﻧﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺑﻳﺱ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻥ ‪ 75‬ﻫﺭﺗﺯ‪ ،‬ﻭﺳﻭﻑ ﺗﻛﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻻﺕ ﺃﻛﺛﺭ ﻓﻌﺎﻟﻳﺔ ﻭﻣﺗﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻳﺱ ﻫﺫﺍ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻭﻟﻛﻥ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﻭﻣﻊ ‪ ،EQ LOW‬ﻭﺧﺎﺻﺔ ﻣﻊ ﺍﻷﺻﻭﺍﺕ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ‪ LO CUT‬ﻳﺧﻔﺽ ﺇﻣﻛﺎﻧﻳﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﺩﺧﻼﺕ )‪،(feedback‬‬
‫ﻭﻳﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻛﺑﺭ‪ .‬ﻳﺯﻳﻝ ‪ LO CUT‬ﺍﻟﺿﺟﻳﺞ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻫﺗﺯﺍﺯﺍﺕ ﺧﺷﺑﺔ ﺍﻟﻣﺳﺭﺡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻧﻔﺱ‪ ،‬ﻭﻳﺟﻌﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺑﻳﺱ ﺑـ ‪ EQ LOW‬ﻹﺿﻔﺎء ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻳﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫‪) EQ HI .5‬ﺃﻛﻭﻳﻼﻳﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ(‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﻛﺳﺏ ﺃﻭ ﺗﻭﻫﻳﻥ ﺣﺗﻰ ‪ 15‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻋﻧﺩ ‪ 12‬ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ ﺑﻣﻧﺣﻧﻰ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ "‪ ."SHELVING‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺧﻔﺽ "ﻭﺿﻭﺡ" ﺃﻭ‬
‫"ﺳﻁﻭﻉ" ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫‪) EQ MID .6‬ﺃﻛﻭﻳﻼﻳﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁ(‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﻛﺳﺏ ﺃﻭ ﺗﻭﻫﻳﻥ ﺣﺗﻰ ‪ 15‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻋﻧﺩ ‪ 2.5‬ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ ﺑﻣﻧﺣﻧﻰ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ "‪ ."PEAKING‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺧﻔﺽ "ﻭﺟﻭﺩ" ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫‪) EQ LOW .7‬ﺃﻛﻭﻳﻼﻳﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺽ(‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﻛﺳﺏ ﺃﻭ ﺗﻭﻫﻳﻥ ﺣﺗﻰ ‪ 15‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻋﻧﺩ ‪ 80‬ﻫﺭﺗﺯ ﺑﻣﻧﺣﻧﻰ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ "‪ ."SHELVING‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺧﻔﺽ "ﺣﻳﻭﻳﺔ" ﺍﻟﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫‪) AUX 1 .8‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩ ‪(pre/post 1‬‬
‫ﻳﺭﺳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩ ‪ .AUX 1‬ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ‪ pre-fader‬ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ‪ ،‬ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁﻬﺎ ﻋﻠﻰ ‪ post-fader‬ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬
‫‪ :POST‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ ﺳﻭﻑ ﺗﻌﺗﻣﺩ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ‪.FADER LEVEL‬‬
‫‪) POST .9‬ﺯﺭ ﺍﻟﺗﻌﻳﻳﻥ ‪(post fader‬‬
‫ﻳﺿﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻳﻪ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ‪ AUX 1‬ﻛـ ‪ ،post-fader‬ﻭﻋﻧﺩ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺯﺭ ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ‪ post-fader‬ﻛـ ‪ .pre-fader‬ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻷﺧﻳﺭ‬
‫ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻳُﻧﺻﺢ ﺑﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺭﻏﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ ‪ AUX 1‬ﺑﺷﺎﺷﺔ ﻟﻠﻣﺳﺭﺡ‪ ،‬ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻁ ﻣﺳﺭﺣﻲ ﻣﺳﺗﻘﺑﻝ ﻋﻥ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) AUX 2 .10‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩ ‪ 2‬ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ(‬
‫ﻳﺭﺳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩ ‪ AUX 2‬ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ )‪ .(PROFEX digital effect processor‬ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻫﻲ ‪post-‬‬
‫‪ fader‬ﺃﻭ ﺑﻌﺑﺎﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺗﻌﺗﻣﺩ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟـ ‪ FADER‬ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‪.‬‬
‫‪49‬‬
‫‪) PAN .11‬ﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺑﺎﻧﻭﺭﺍﻣﺎ(‬
‫ﻳﺿﺑﻁ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺇﺭﺳﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﺍﻷﻳﺳﺭ ﻭﺍﻷﻳﻣﻥ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻓﻲ ﻣﺷﻬﺩ ﺑﺎﻧﻭﺭﺍﻣﺎ ﺍﺳﺗﺭﻳﻭ‪.‬‬
‫‪) PEAK .12‬ﻛﺎﺷﻑ ﺍﻟﻘﻣﺔ(‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻣﻳﺽ ‪ LED PEAK‬ﻓﻬﺫﺍ ﻳﻌﻧﻲ ﺃﻥ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻗﺭﻳﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺷﻭﻩ‪ .‬ﻫﺎﻡ‪ :‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻣﻳﺽ ‪ ،LED PEAK‬ﺧﻔﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺳﺏ )‪.(GAIN‬‬
‫‪) SOLO .13‬ﺯﺭ ﺍﻟﺗﻧﺷﻳﻁ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﻉ ﻣﺳﺑﻘﺎ(‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ ﺍﻟﻣﺳﺑﻖ ﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻧﻭﺍﺕ ﻓﻲ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ‪ ،‬ﻭﻋﻧﺩ ﻣﺧﺭﺝ ‪ ،C.ROOM‬ﻭﺗﺧﻳﻝ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺩﺍﺩ ‪ .LED‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ‪ SOLO‬ﺃﺛﻧﺎء‬
‫ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﺣﻲ ﻟﻼﺳﺗﻣﺎﻉ ﺍﻟﻣﺳﺑﻖ ﻟﻺﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺧﻠﻁ ﺃﻭ ﺣﺗﻰ ﻟﻠﺗﺣﻛﻡ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺣﻔﻠﺔ‪ .‬ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﺭﺍﺭ ‪ SOLO‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫ﺃﻳﺿﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻧﻭﺍﺕ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‪ :‬ﺇﻥ ﺇﺷﺎﺭﺓ‪ SOLO‬ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ‪ pre-fader‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‪ SOLO MODE‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،PFL‬ﻟﺬﻟﻚ ﻫﻨﺎﻙ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺩﺧﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ‪ .‬ﺇﻥ ﺇﺷﺎﺭﺓ‪ SOLO‬ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ‬
‫‪ post-fader‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ‪ SOLO MODE‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ،AFL‬ﻟﺬﻟﻚ ﻫﻨﺎﻙ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﺮﺳﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ ﺇﻟﻰ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) MUTE/ALT3-4 .14‬ﻗﻧﺎﺓ ﻣﻧﻁﻔﺋﺔ ﺃﻭ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﻋﻠﻰ ‪(3/4‬‬
‫ﺍﻟﺯﺭ ‪ MUTE/ALT3-4‬ﻟﻪ ﻭﻅﻳﻔﺗﺎﻥ‪ :‬ﻏﻠﻖ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻭﺇﻧﺷﺎء ﻧﺎﻗﻝ ﺧﻠﻁ ﺍﺳﺗﺭﻳﻭ ﺇﺿﺎﻓﻲ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ )ﺻﺎﻣﺗﺔ( ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ‪ ،‬ﻭﻗﻡ ﺑﺈﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺍﻟﺯﺭ ‪ ،(TO MIX (46‬ﻭﺯﺭ ‪ ،(ALT3-4 (51‬ﻭﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺧﺭﺝ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ‬
‫‪.(ALT3-4 (45‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺇﻧﺷﺎء ﺧﻠﻳﻁ ﺑﺩﻳﻝ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ ﺍﻟﺑﺩﻳﻝ ‪ ،ALT3-4‬ﺻﻝ ﺍﻟﺧﺭﺝ ‪ (ALT3-4 (45‬ﺣﻳﺙ ﺗﺭﻳﺩ‪ ،‬ﺳﻭﻑ ﻳﺗﺣﻛﻡ‬
‫‪ (fader ALT3-4 (44‬ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﻠﻁ ﺍﻟﺑﺩﻳﻝ‪ ،‬ﻭﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ ‪ ،(ALT3-4 (51‬ﺳﻭﻑ ﺗﻅﻬﺭ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺃﻳﺿﺎ ﻓﻲ ﺧﺭﺝ ‪CONTROL‬‬
‫‪ ROOM‬ﻭﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺇﻧﺷﺎء ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻓﺭﻋﻳﺔ ﻣﻥ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻘﻧﻭﺍﺕ )ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺣﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺧﻠﻁ ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ ﺟﺩﺍ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﺩﻳﻙ ﺑﻌﺽ ﺍﻷﺻﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬
‫ﻓﻳﻬﺎ ﻓﻘﻁ ﺑﺎﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻔﺭﻋﻲ ﻟـ ‪ ،(fader‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ ‪ ،ALT3-4‬ﻧﺷﻁ ﺍﻟﺯﺭ ‪ TO MIX‬ـ )‪ (46‬ﻭ‪ fader ALT3-4‬ـ‬
‫)‪ (44‬ﺳﻭﻑ ﻳﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻘﻧﻭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪) FADER LEVEL .15‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ(‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‪ ،‬ﻭﻳﺭﺳﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) MIC LINE L/MONO .16‬ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‪/‬ﺍﻟﺧﻁ(‬
‫ﺇﻧﻪ ﻣﻭﺻﻝ ‪ JACK/XLR‬ﻣﺷﺗﺭﻙ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﻗﺑﻭﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﻭﺻﻝ ‪ ،XLR‬ﻣﻥ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﺑﻭﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ‬
‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﻁ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻣﻊ ﻣﻭﺻﻝ ‪ JACK‬ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻣﻥ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺻﺎﺩﺭ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺱ ‪ ،LINE R‬ﻓﺳﻭﻑ ﺗﻌﻣﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‬
‫ﻛﻘﻧﺎﺓ ‪ MONO‬ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻛﻣﺻﺩﺭ ﻭﺣﻳﺩ‪ .‬ﺍﻟﻧﻬﺎﻳﺎﺕ ﻫﻲ ﻧﻔﺳﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺻﻝ ﺍﻟﺳﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫‪) LINE R .17‬ﻣﺩﺧﻝ ﺧﻁ ‪(R‬‬
‫ﺇﻧﻪ ﻣﻭﺻﻝ ﻣﻘﺎﺱ ¼“ )‪ 6.3‬ﻣﻠﻡ( ﻧﻭﻉ ﻗﺎﺑﺱ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﻗﺑﻭﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺑﻣﺳﺗﻭﻯ ﺧﻁ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻣﻥ ﻛﻝ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺻﺎﺩﺭ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺟﻭﺩ ﻗﺎﺑﺱ ‪ LINE L‬ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻧﺎﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪.STEREO‬‬
‫‪) GAIN .18‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺳﺏ(‬
‫ﻳﻧﻅﺭ ﺍﻟﻛﺳﺏ ‪ GAIN‬ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻟـ ‪ MIC‬ﺃﻭ ‪ .LINE‬ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺑﺗﻧﻅﻳﻡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻵﻻﺕ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻳﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‬
‫ﺍﻷﻣﺛﻝ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺧﻼﻁ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﻣﺩﺧﻝ ‪ XLR‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻻﺕ ﻟﺩﻳﻬﺎ ‪ 0‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﺳﺏ ﻣﻊ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ‪ ،‬ﻭﺣﺗﻰ‬
‫‪ 40‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻓﺈﻥ ﺗﻭﻫﻳﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻻﺕ ﻳﺑﻠﻎ ‪ 20‬ﺩﻳﻳﺳﺑﻝ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ‬
‫ﻭﻛﺳﺏ ﻳﺑﻠﻎ ‪ 20‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ‪ ،‬ﺑﻛﺳﺏ ﻣﻭﺣﺩ )‪ 0‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ( ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺻﻑ‪.‬‬
‫‪) BAL .19‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻭﺍﺯﻥ(‬
‫ﺍﺿﺑﻁ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺇﺭﺳﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﻳﺳﺎﺭﺍ ﻭﻳﻣﻳﻧﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ‪ ،MONO‬ﺃﻭ ﺧﻔﺽ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻳﻣﻳﻧﺎ ﻭﻳﺳﺎﺭﺍ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪.STEREO‬‬
‫‪) PRESETS .20‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻧﺗﻘﺎء ﻭﻋﺭﺽ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ(‬
‫ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ )‪ (PROFEX digital effect processor‬ﻗﺎﺋﻡ ﻋﻠﻰ ‪ DSP‬ﻗﻭﻱ ﻭﻋﻠﻰ ﻣﺣﻭﻻﺕ ‪ AD/DA‬ﺑـ ‪ 24‬ﺑﺕ‪ .‬ﻳﺷﻣﻝ ‪ 16‬ﺇﻋﺩﺍﺩ ﻣﺳﺑﻖ‬
‫ﺑﺧﻭﺍﺭﺯﻣﻳﺎﺕ ﺗﺄﺛﻳﺭ ‪ ،studio-grade‬ﻭﻳﻌﺭﺽ ﻛﻝ ﻣﻧﻬﺎ ‪ 16‬ﻣﺗﻐﻳﺭﺍ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻹﺟﻣﺎﻟﻲ ‪ 256‬ﺗﺄﺛﻳﺭﺍ ﻣﺗﻭﻓﺭﺍ‪.‬‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺄﺛﻴﺮ ‪:PROFEX‬‬
‫ ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎء ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ )‪ (preset‬ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ؛‬‫ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺗﻐﻳﻳﺭ ‪ ،preset‬ﺍﺿﻐﻁ ﻟﺛﺎﻧﻳﺗﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺣﺗﻰ ﺗﻭﻣﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‪.‬‬‫ ﺛﻡ ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﻭﺍﺣﺩﺍ ﻣﻥ ‪ 16‬ﺗﻐﻳﻳﺭﺍ‪.‬‬‫ ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺟﺩﺩﺍ ﻟﻣﺩﺓ ﺛﺎﻧﻳﺗﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻣﻳﺽ ﻟﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﻟﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﺣﺩﻳﺩ ‪preset‬؛‬‫ ﺃﺭﺳﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺑﺎﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ‪ (AUX (10‬ﻟﻠﻘﻧﺎﺓ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ‪.‬‬‫ ﻟﻑ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ‪ (FX LEVEL (25‬ﺣﺗﻰ ﺗﺳﻣﻊ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ‪.‬‬‫ ﺍﺿﺑﻁ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ‪ (AUX (10‬ﻗﺑﻝ ﺗﺷﺑﻊ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ ﻋﻠﻰ ‪ LED‬ﻟﻠﻘﻣﺔ )‪.(22‬‬‫ ﺍﺿﺑﻁ ﻣﺟﺩﺩﺍ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ‪ (FX LEVEL (25‬ﻟﺟﻣﻊ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﻣﻊ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻳﺔ‪.‬‬‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺤﻔﻆ ‪ PROFEX‬ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ‪ ،preset‬ﻭﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺃﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﺨﻼﻁ‪.‬‬
‫ﻭﺻﻒ ‪:preset‬‬
‫ﺹ ‪ - BRIGHT HALL .1‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺩﻯ ﻳﺣﻔﺯ ﺑﻳﺋﺔ ﻗﺎﻋﺔ ﺣﻔﻼﺕ ﻛﺑﻳﺭﺓ‪ .‬ﺻﺩﻯ ﻗﻭﻱ ﻭﻣﺗﺟﺎﻧﺱ ﻣﻊ ﺫﻳﻝ ﻁﻭﻳﻝ ﻭﺍﻧﻌﻛﺎﺳﺎﺕ ﻛﺛﻳﺭﺓ ﺑﺗﺭﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﻋﺎﻟﻳﺔ‪ .‬ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻸﺻﻭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺟﻳﺗﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﻟﺻﻭﺗﻲ ﻭﺍﻷﻭﺗﺎﺭ‪.‬‬
‫‪50‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻭﺣﺟﻡ ﺍﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻥ ﻛﺑﻳﺭﺓ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﺻﻐﻳﺭﺓ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - DARK HALL .2‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺩﻯ ﻳﺣﻔﺯ ﺑﻳﺋﺔ ﻗﺎﻋﺔ ﺣﻔﻼﺕ ﻛﺑﻳﺭﺓ‪ .‬ﺻﺩﻯ ﻗﻭﻱ ﻭﻣﺗﺟﺎﻧﺱ ﻣﻊ ﺫﻳﻝ ﻁﻭﻳﻝ ﻭﺍﻧﻌﻛﺎﺳﺎﺕ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﺑﺗﺭﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﻋﺎﻟﻳﺔ‪ .‬ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻸﺻﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺟﻳﺗﺎﺭ ﻭﺁﻻﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻭﺣﺟﻡ ﺍﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻥ ﻛﺑﻳﺭﺓ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﺻﻐﻳﺭﺓ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - BRIGHT ROOM .3‬ﻳﻌﻳﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺩﻯ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺑﻳﺋﺔ ﺻﻭﺗﻳﺔ ﺃﻛﺛﺭ ﺣﻣﻳﻣﻳﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋﺔ‪ .‬ﻳﺗﻣﻳﺯ ﺑﺎﻻﻧﻌﻛﺎﺳﺎﺕ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﻟﺳﺭﻳﻌﺔ ﻭﺍﻟﻣﺑﻌﺛﺭﺓ‬
‫ﺑﺗﺭﺩﺩﺍﺕ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﺟﺩﺍ‪ .‬ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻸﺻﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺁﻻﺕ ﺍﻟﻧﻔﺦ‪ ،‬ﺍﻵﻻﺕ ﺍﻟﻭﺗﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻁﺑﻼﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻭﺣﺟﻡ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‪ ،‬ﻣﻥ ﻛﺑﻳﺭﺓ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﺻﻐﻳﺭﺓ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - DARK ROOM .4‬ﻳﻌﻳﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺩﻯ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺑﻳﺋﺔ ﺻﻭﺗﻳﺔ ﺃﻛﺛﺭ ﺣﻣﻳﻣﻳﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋﺔ‪ .‬ﻳﺗﻣﻳﺯ ﺑﺎﻻﻧﻌﻛﺎﺳﺎﺕ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍﻟﺳﺭﻳﻌﺔ ﻭﺍﻟﻣﺑﻌﺛﺭﺓ‬
‫ﺑﺗﺭﺩﺩﺍﺕ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻗﻠﻳﻠﺔ‪ .‬ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻸﺻﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺟﻳﺗﺎﺭ ﺍﻷﺻﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻁﺑﻼﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻭﺣﺟﻡ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‪ ،‬ﻣﻥ ﻛﺑﻳﺭﺓ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﺻﻐﻳﺭﺓ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - (VOCAL 1 (STAGE REVERB .5‬ﺻﺩﻯ ﻣﻘﻭﻟﺏ ﻟﻸﺻﻭﺍﺕ ﺑﺫﻳﻝ ﻁﻭﻳﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪ [16‬ﻣﻊ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻷﻧﻣﺎﻁ ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ ﻟﺻﺩﻯ ‪ plate, spring‬ﺃﻭ ‪.hall‬‬
‫ﺹ ‪ - (VOCAL 2 (CLUB REVERB .6‬ﺻﺩﻯ ﻣﻘﻭﻟﺏ ﻟﻸﺻﻭﺍﺕ ﺑﺫﻳﻝ ﻗﻭﻱ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪ [16‬ﻣﻊ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻷﻧﻣﺎﻁ ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ ﻟﺻﺩﻯ ‪ tape, hall‬ﺃﻭ ‪.spring‬‬
‫ﺹ ‪ - PLATE .7‬ﻫﺫﻩ ﻣﺣﺎﻛﺎﺓ ﻟﺻﺩﻯ ﻛﻼﺳﻳﻛﻲ "‪ "plate‬ﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻼﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺑﻌﻳﻧﺎﺕ ﻭﺍﻟﺛﻣﺎﻧﻳﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻋﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - STEREO DELAY .8‬ﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺻﺩﻯ ﻣﻊ ﺍﻟﺑﻳﻧﻎ‪-‬ﺑﻭﻧﻎ ﻋﻠﻰ ﻗﻧﻭﺍﺕ ﻳﺳﺭﻯ ﻭﻳﻣﻧﻰ‪.‬‬
‫ﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﻗﺕ ﺗﻛﺭﺍﺭ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪.[2‬‬
‫ﺹ ‪ - STEREO TAP DELAY .9‬ﻛـ ‪ STEREO DELAY‬ﻫﻧﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻊ ﻭﻗﺕ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺿﺑﻁ ﺑﺯﺭ ‪ (TAP (22‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﻔﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﺗﻛﺭﺍﺭ )‪ (feedback‬ﻣﻥ ‪ [1] 5%‬ﺇﻟﻰ ‪.[16] 90%‬‬
‫ﺹ ‪ - MONO TAP DELAY .10‬ﺇﻥ‪ eco mono‬ﻧﻣﻁﻲ ﻣﻊ ﻭﻗﺕ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺿﺑﻁ ﺑﺯﺭ ‪ (TAP (22‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﻔﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﺗﻛﺭﺍﺭ )‪ (feedback‬ﻣﻥ ‪ [1] 0%‬ﺇﻟﻰ ‪.[16] 75%‬‬
‫ﺹ ‪ - CHORUS .11‬ﺗﺄﺛﻳﺭ ﻧﻣﻁﻲ ﻣﻌﺩﻝ ﻭﻣﺻﻣﻡ ﻟﺗﻣﻭﺟﺎﺕ ﺳﻠﺳﺔ ﻭﺃﺛﻳﺭﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‪ .‬ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺟﺩﺍ ﻟﺗﻘﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻳﺗﺎﺭ ﻭﺍﻟﺑﺎﺱ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﻟﺻﻭﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺃﻳﺿﺎ ﺗﻘﻭﻳﺔ ﺍﻷﺻﻭﺍﺕ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﻛﻭﺭﺍﺱ‪.‬‬
‫ﺗﺯﻳﺩ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﺗﺭﺩﺩ ﺍﻟﻣﻭﺟﺎﺕ ﻣﻥ ‪ 0.5‬ﻫﺭﺗﺯ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ‪ 5‬ﻫﺭﺗﺯ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - FLANGER .12‬ﺗﺄﺛﻳﺭ ﻧﻣﻁﻲ ﻣﻌﺩﻝ ﻳﺗﻣﻳﺯ ﺑﺗﺄﺛﻳﺭ ﻗﻭﻱ ﻣﺗﺭﺩﺩ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺍﻟﺻﻭﺗﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺯﻳﺩ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻣﻥ ﺗﺭﺩﺩ ﺍﻟﻣﻭﺟﺎﺕ ﻣﻥ ‪ 0.2‬ﻫﺭﺗﺯ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ‪ 3‬ﻫﺭﺗﺯ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - REVERB+DELAY 1 .13‬ﺻﺩﻯ ﻧﻣﻁﻲ ﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻭﺍﻻﺳﺗﺭﻳﻭ ﻭﺍﻟﺟﻣﻊ ﺑﻳﻧﻬﻣﺎ ﺳﻭﻳﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻋﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - REVERB+DELAY 2 .14‬ﺻﺩﻯ ﻧﻣﻁﻲ ﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻭﺍﻟﻣﻭﻧﻭ ﻭﺍﻟﺟﻣﻊ ﺑﻳﻧﻬﻣﺎ ﺳﻭﻳﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻋﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪.[16‬‬
‫ﺹ ‪ - REVERB+TAP DELAY .15‬ﺻﺩﻯ ﻧﻣﻁﻲ ﻟﺗﺄﺧﻳﺭ ‪ hall‬ﻭ‪ mono TAP‬ﻭﺍﻟﺟﻣﻊ ﺑﻳﻧﻬﻣﺎ ﺳﻭﻳﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺕ ﺗﺄﺧﻳﺭ ‪ mono‬ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺿﺑﻁ ﺑﺯﺭ ‪ (TAP (22‬ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺎﻷﺳﻔﻝ‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪ ،[16‬ﻭﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﺗﻛﺭﺍﺭ )‪ (feedback‬ﻣﻥ ‪ 0%‬ﺇﻟﻰ ‪.[1-16] 75%‬‬
‫ﺹ ‪ - REV+CHORUS .16‬ﺻﺩﻯ ﻧﻣﻁﻲ ﻟﻠﺻﻭﺕ ﻭﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﻛﻭﺭﺍﺱ ﻳُﺟﻣﻊ ﺑﻳﻧﻬﻣﺎ ﺳﻭﻳﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﻭﻳﻌﺎﺕ ﻭﻗﺕ ﺍﻻﺿﻣﺣﻼﻝ ﻣﻥ ﻁﻭﻳﻝ ]‪ [1‬ﺇﻟﻰ ﻗﺻﻳﺭ ]‪ ،[16‬ﻭﺗﺯﻳﺩ ﺗﺭﺩﺩ ﺍﻟﻣﻭﺟﺎﺕ ﻣﻥ ‪ 0.5‬ﻫﺭﺗﺯ ﺇﻟﻰ ‪ 5‬ﻫﺭﺗﺯ ]‪.[1-16‬‬
‫‪ TAP .21‬ﺑﺯﺭ ﻣﻊ ‪ LED‬ﻟﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﻗﺕ(‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺗﺄﺛﻳﺭ "‪) "TAP DELAY‬ﺹ ‪ ،(15 ،10 ،9‬ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﻛﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ‪ ،‬ﺣﺳﺏ‬
‫ﺍﻹﻳﻘﺎﻉ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻲ ﻭﺍﻟﻣﺭﺋﻲ ﻣﻥ ‪.LED‬‬
‫‪) PEAK .22‬ﻛﺎﺷﻑ ﺍﻟﻘﻣﺔ(‬
‫ﻳﺑﻠﻎ ﻋﻥ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺟﺩﺍ‪ ،‬ﺍﻟﻘﺭﻳﺏ ﻣﻥ ﻗﻁﻊ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺧﻔﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺗﺳﻠﻳﻡ ‪.AUX FX‬‬
‫‪) SOLO .23‬ﺯﺭ ‪ LED‬ﺗﻧﺷﻁ ﺑﺗﺄﺛﻳﺭ ﻣﺳﻣﻭﻉ ﻣﺳﺑﻘﺎ(‬
‫ﻳﻌﻣﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻣﻛﻳﻥ ﺍﻟﺳﻣﻊ ﺍﻟﻣﺳﺑﻖ ﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﻳﺎﺏ )‪ (PFL‬ﻭﺍﻟﻌﻭﺩﺓ )‪ (AFL‬ﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ‪ FX‬ﻋﺑﺭ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻭﺧﺭﺝ ‪ C.ROOM‬ﻭﺭﺅﻳﺔ‬
‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺩﺍﺩ ‪.LED‬‬
‫‪) MUTE .24‬ﺯﺭ ﻹﺳﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ(‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺭﻏﺑﺔ ﻓﻲ ﺇﺳﻛﺎﺕ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺗﺄﺛﻳﺭ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻣﻼﺣﻅﺔ‪ :‬ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﻣﺗﺻﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺱ ‪.FX MUTE‬‬
‫‪) FX LEVEL .25‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ(‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﺍﻟﻣﺭﺳﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺧﺭﺝ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) TAP DELAY .26‬ﻣﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﻟﻠﺩﻭﺍﺳﺔ(‬
‫ﻗﺎﺑﺱ ¼“ )‪6.3‬ﻣﻠﻡ( ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ )‪ (TS‬ﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺑﻣﻼﻣﺱ ﻣﺅﻗﺕ ﻣﻔﺗﻭﺡ ﻋﺎﺩﺓ )ﻏﻳﺭ ﻣﻭﺭﺩ ‪ -‬ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺣﺔ ﻫﻲ ﻣﻥ ﻣﻭﺩﻳﻝ ‪PROEL‬‬
‫‪ .(GF29‬ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺗﺄﺛﻳﺭ "‪) "TAP DELAY‬ﺹ ‪ ،(15 ،10 ،9‬ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﻛﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ‪ ،‬ﺣﺳﺏ ﺍﻹﻳﻘﺎﻉ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻲ‪.‬‬
‫‪) FX MUTE .27‬ﻣﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﻟﻠﺩﻭﺍﺳﺔ(‬
‫ﺻﻝ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﻹﺳﻛﺎﺕ )‪ (MUTE‬ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻟﻠﺧﻼﻁ )ﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺣﺔ ﻫﻭ ‪.(PROEL GF29‬‬
‫‪) FX TO AUX1 .28‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﻋﻠﻰ ‪(AUX 1‬‬
‫‪51‬‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﺍﻟﻣﺭﺳﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺧﺭﺝ ‪.AUX1‬‬
‫‪) AUX RETURN 1 .29‬ﻣﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺍﺕ ‪(1‬‬
‫ﻣﻭﺻﻼﺕ ﻗﺎﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻟﺩﺧﻝ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪) stereo‬ﻣﻼﺣﻅﺔ‪ :‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ‪ L‬ﻛـ ‪ MONO‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﻘﻲ ﺍﻟﺩﺧﻝ ‪ R‬ﻣﻔﺻﻭﻻ(‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﺑﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﻁ‪.‬‬
‫‪) AUX RET 1 LEVEL .30‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺩﺧﻝ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪(1‬‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺩﺧﻝ ‪ AUX RET 1‬ﻭﻳﺭﺳﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪ MAIN MIX‬ﻭ‪.CTRL ROOM/PHONES‬‬
‫‪) AUX RET 1 LEVEL .31‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺩﺧﻝ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪(1‬‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺩﺧﻝ ‪ AUX RET 1‬ﻭﻳﺭﺳﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪.AUX 1 SEND‬‬
‫‪) AUX RETURN 2 .32‬ﻣﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺍﺕ ‪(2‬‬
‫ﻣﻭﺻﻼﺕ ﻗﺎﺑﺱ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻟﺩﺧﻝ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪) stereo‬ﻣﻼﺣﻅﺔ‪ :‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ‪ L‬ﻛـ ‪ MONO‬ﺇﺫﺍ ﺑﻘﻲ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ‪ R‬ﻣﻔﺻﻭﻻ(‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺩﺧﻝ ﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻱ ﻣﺻﺩﺭ ﺑﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﻁ‪.‬‬
‫‪) AUX RET 2 LEVEL .33‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺩﺧﻝ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪(2‬‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺩﺧﻝ ‪ AUX RET 2‬ﻭﻳﺭﺳﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪ MAIN MIX‬ﻭ‪.CTRL ROOM/PHONES‬‬
‫‪) AUX SEND 1 .34‬ﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪(1‬‬
‫ﻳﺭﺳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺧﻁ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻣﻛﻭﻧﺔ ﻣﻥ ﻣﺟﻣﻭﻉ ﻛﻝ ﺗﺳﻠﻳﻡ ‪ AUX 1‬ﻟﻠﻘﻧﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻋﺎﺩﺓ ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺩﺧﻝ‬
‫ﺗﺄﺛﻳﺭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﺳﺭﺡ ﻣﺿﺧﻣﺗﻳﻥ‪.‬‬
‫‪) AUX SEND 2 .35‬ﻣﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﻣﺳﺎﻋﺩ ‪(2‬‬
‫ﻳﺭﺳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺧﻁ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻣﻛﻭﻧﺔ ﻣﻥ ﻣﺟﻣﻭﻉ ﻛﻝ ﺗﺳﻠﻳﻡ ‪ AUX 2‬ﻟﻠﻘﻧﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻋﺎﺩﺓ ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺩﺧﻝ‬
‫ﺗﺄﺛﻳﺭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﺳﺭﺡ ﻣﺿﺧﻣﺗﻳﻥ‪ .‬ﺗﻌﺗﻣﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ )‪ (post-fader‬ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ‪.‬‬
‫‪) 2TRK IN .36‬ﺩﺧﻝ ‪(rca stereo‬‬
‫ﺗُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺩﺍﺧﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻣﻊ ﻣﻭﺻﻼﺕ ‪ RCA‬ﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺧﺭﺝ ﻣﺻﺩﺭ ﺧﻁ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﺳﺟﻝ ﺍﻟﺗﻧﺎﻅﺭﻱ‪ ،‬ﻗﺎﺭﺉ ‪ MP3‬ﺃﻭ ﻗﺎﺭﺉ ‪ ،CD/DVD‬ﺧﺭﺝ‬
‫ﺻﻭﺗﻲ ﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‪.‬‬
‫‪) USB/2TRK IN LEVEL .37‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ(‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺩﺧﻝ ‪ ،2TRK IN‬ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ ‪.USB‬‬
‫‪) MIX CH7/8 .38‬ﺯﺭ ﺗﻌﻳﻳﻥ ‪(2TRK IN/USB‬‬
‫ﻳﻌﻳﻥ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺩﺧﻝ ‪ TRK IN / USB 2‬ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺇﻟﻰ ‪ MAIN MIX‬ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ‪ .7/8‬ﻭﺑﺎﻟﻣﺭﻭﺭ ﻋﺑﺭ ﻗﻧﺎﺓ ‪ 7/8‬ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﻣﻊ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻣﻳﻊ ﺿﻭﺍﺑﻁ ﻗﻧﺎﺓ ‪ stereo‬ﻗﺑﻝ ﺇﺭﺳﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ‪ :MAIN MIX‬ﺍﻟﺗﻛﺎﻓﺅ ﻭﺍﻹﺣﺎﻟﺔ ﺇﻟﻰ ‪ AUX‬ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺄﺛﻳﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ‪.‬‬
‫‪) 2TRK OUT .39‬ﻣﺧﺭﺝ ‪(RCA stereo‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻭﺻﻼﺕ ‪ RCA‬ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﺯﻧﺔ ﻹﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﺧﺭﺝ ‪ MAIN MIX‬ﺇﻟﻰ ﻣﺳﺟﻝ ﻣﺛﻝ ﻣﺳﺟﻝ ﻛﺎﺳﻳﺕ ﺗﻧﺎﻅﺭﻱ ﺃﻭ ﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺑﻣﺩﺧﻝ ﺻﻭﺕ‪.‬‬
‫‪) USB/2TRK OUT LEVEL .40‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ(‬
‫ﻳﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺧﺭﺝ ‪ :2TRK OUT‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻣﺳﺗﻘﻝ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) PEAK .41‬ﻛﺎﺷﻑ ﻗﻣﺔ ﻣﺧﺭﺝ ‪(USB/2TRK OUT‬‬
‫ﻳﺑﻠﻎ ﻋﻥ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺧﺭﺝ ﻋﺎﻟﻲ ﺟﺩﺍ‪ ،‬ﻗﺭﻳﺏ ﻣﻥ ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﻣﺧﺭﺝ ‪ USB‬ﻭ‪ .2TRK OUT‬ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺧﻔﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ‪.USB/2TRK OUT‬‬
‫‪ .42‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ‪MIX - AUX 1-2‬‬
‫ﻳﺣﺩﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻣﺎ ﻫﻲ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺭﺳﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪ 2TRK OUT‬ﻭﺇﻟﻰ ﻣﻧﻔﺫ ‪ .USB‬ﻭﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪ ،MAIN MIX‬ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺳﺟﻳﻝ ﺣﻠﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺧﻠﻁ ﻣﺛﻝ ﺣﻔﻠﺔ ﺣﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﻭﺍء‪ .‬ﻭﺑﺗﺣﺩﻳﺩ ‪ AUX 1-2‬ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺳﺟﻳﻝ ﻟﻣﺎ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺁﻟﺗﻳﻥ ﻣﻭﺳﻳﻘﻳﺗﻳﻥ ﻣﺧﺗﻠﻔﺗﻳﻥ ﻓﻲ ﻣﻘﻁﻌﻳﻥ ﻣﺧﺗﻠﻔﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ‪،DAW‬‬
‫ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ‪ AUX 1‬ﻭ‪ AUX 2‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻭﺍﻟﻲ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ‪ MAIN MIX‬ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ‪.‬‬
‫‪) USB PORT .43‬ﻣﻘﺑﺱ ‪(USB‬‬
‫ﻳﺭﺳﻝ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ ﻫﺫﺍ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ )‪ ،(MAIN MIX‬ﻭﻳﺳﺗﻘﺑﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺍﻟﻣﺳﺟﻠﺔ )‪ (2-TRK IN‬ﻋﺑﺭ ﻣﻧﻔﺫ ‪ USB‬ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ‬
‫ﺭﻗﻣﻳﺔ ‪ stereo‬ﺑـ ‪ 16‬ﺑﺕ‪ 44.1 ،‬ﻛﻳﻠﻭ ﻫﺭﺗﺯ‪ .‬ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﻼﻁ ‪ M822USB‬ﻛﺑﻁﺎﻗﺔ ﺻﻭﺗﻳﺔ ﺫﺍﺕ ﺟﻭﺩﺓ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻟﻠﺗﺳﺟﻳﻝ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﻭﻳﻧﺩﻭﺯ ﻭﻣﺎﻛﻧﺗﻭﺵ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ‪:‬‬
‫ ﺗﺗﻁﻠﺏ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﻼﻁ ‪ M822USB‬ﺟﻬﺎﺯ ﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻣﺯﻭﺩ ﺑﻣﻧﻔﺫ ‪ USB 2.0‬ﻭﻧﻅﺎﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻳﻧﺩﻭﺯ )‪ XP‬ﺃﻭ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﻻﺣﻖ( ﺃﻭ‬‫ﻣﺎﻛﻧﺗﻭﺵ ‪ OSX (10.3‬ﺃﻭ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﻻﺣﻖ(‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ‪ USB‬ﺇﻟﻰ ‪ DRIVER SOFTWARE‬ﻟﻠﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﻭﻳﻧﺩﻭﺯ ﺃﻭ ﻣﺎﻛﻧﺗﻭﺵ ‪.OSX‬‬‫ ﻟﺗﻌﻳﻳﻥ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻭﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﻟﻠﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻭﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻭ‪.DAW‬‬‫ ﻋﺎﺩﺓ ﺑﻌﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﻭﺑﻌﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺑﻝ ‪ ،USB‬ﺗﺻﺑﺢ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺻﻭﺕ ‪ USB‬ﻅﺎﻫﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻭﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ‪ DAW‬ﻛﺎﻵﺗﻲ‪USB Audio" :‬‬‫‪ "Codec‬ﺃﻭ ﺑﺎﺳﻡ ﻣﺷﺎﺑﻪ )ﻫﺫﺍ ﻳﻌﺗﻣﺩ ﻋﻠﻰ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ(‪.‬‬
‫‪) ALT3-4 FADER .44‬ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ‪(ALT3-4‬‬
‫ﻳﺗﺣﻛﻡ ‪ fader ALT3-4‬ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺧﺭﺝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻧﺎﻗﻝ ‪ ALT3-4‬ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺧﺭﺟﻳﻥ ﺍﻟﺧﺎﺻﻳﻥ ﺑﻪ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ "‪ ،"TO MIX‬ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗُﺻﺩﺭ‬
‫ﻣﺟﺩﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﻧﺎﻗﻝ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪52‬‬
‫‪) ALT3-4 L & R .45‬ﻗﺎﺑﺱ ﻣﺧﺭﺝ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ(‬
‫ﺗﻌﻁﻲ ﻣﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ‪ JACK‬ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺧﻁ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻣﻥ ﻧﺎﻗﻝ ‪ stereo ALT3-4‬ﻣﻧﻅﻡ ﺑﺗﺣﻛﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ‪.fader ALT3-4‬‬
‫‪) TO MIX .46‬ﺯﺭ ﺍﻟﺗﻌﻳﻳﻥ ‪ ALT3-4‬ﻋﻠﻰ ‪(MIX‬‬
‫ﻳﻌﻳﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ ‪ ALT3-4‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺎﻗﻝ ‪ ،MAIN MIX‬ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﺁﻧﻔﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ‪ ALT3-4‬ﻛﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻠﻁ‬
‫ﺍﻟﻔﺭﻋﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻘﻧﻭﺍﺕ ﺑﻣﻘﺑﺽ ﻭﺍﺣﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ‪ ALT 3-4 al MAIN MIX‬ﻟﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ‪ MUTE/ALT3-4‬ﻹﺳﻜﺎﺕ ﺍﻟﻘﻨﺎﺓ‪.‬‬
‫‪) MAIN MIX L & R .47‬ﻣﺧﺭﺝ ‪ MAIN XLR‬ﻭ‪ jack‬ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ(‬
‫ﺗﻌﻁﻲ ﻣﻭﺻﻼﺕ ‪ XLR‬ﻭ‪ JACK‬ﻣﺧﺭﺟﺎ ﺫﻱ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺧﻁ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ )‪ +4‬ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ( ﻟﻠﻧﺎﻗﻝ ﺍﺳﺗﺭﻳﻭ ‪.MAIN MIX‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪:‬ﺇﻥ‪ MAINOUT‬ﻋﺒﺎﺭﺓﻋﻦﻣﺨﺮﺝﻣﺘﻮﺍﺯﻥﻓﻌﻠﻴﺎﻳﺴﺘﻄﻴﻊﺇﺭﺳﺎﻝﺇﺷﺎﺭﺓﻋﻠﻰﺧﻂﻣﺘﻮﺍﺯﻥﻣﻊﺃﻭﺑﺪﻭﻥﺗﻨﺸﻴﻂ‪.phantompower‬ﻭﺑﻨﺎءﻋﻠﻰﺫﻟﻚ‪،‬ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ M822USB‬ﻛﺘﻮﻟﻴﻔﺔ ﺧﻼﻁ ‪ +‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ‪ DI‬ﻹﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻼﻁ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‪.‬‬
‫‪) MAIN MIX FADER .48‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺧﺭﺝ ‪(MIX‬‬
‫ﻳﺗﺣﻛﻡ ‪ MAIN MIX FADER‬ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻗﺑﻝ ﻣﺧﺭﺝ ‪ ،MAIN MIX‬ﻭﺧﺭﺝ ‪ .2TRK OUT‬ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟـ ‪ fader‬ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺩﻩ ﺍﻟﺩﻧﻳﺎ‪،‬‬
‫ﻳﺻﺑﺢ ‪ MAIN MIX‬ﻣﻐﻠﻘﺎ‪ ،‬ﺑﻳﻧﻣﺎ ﻧﻘﻁﺔ "‪ "0‬ﺗﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﺳﻣﻲ ﻟﻠﻣﺧﺭﺝ ﻋﻠﻰ ﻛﺑﻝ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﺑـ ‪ +4‬ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻳﻳﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟـ‬
‫‪ fader‬ﻗﺭﻳﺑﺎ ﻣﻥ "‪ ،"0‬ﻭﻳﺗﺭﻙ ﻫﻧﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻛﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺃﻳﺿﺎ ﻟﺗﻅﻠﻳﻝ ﺍﻷﻏﻧﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺇﺳﻛﺎﺕ ﻣﻧﻅﻭﻣﺔ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﺓ‪.‬‬
‫‪) SOLO MODE .49‬ﺯﺭ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻭﺿﻊ ‪(SOLO‬‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﺳﺗﻣﺎﻉ ﻭﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺑﺯﺭ ‪ SOLO‬ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ‪ (PRE-FADER (PFL‬ﺃﻭ ‪.(POST FADER (AFL‬‬
‫‪ ,PFL : PRE-FADER LEVEL‬ﺗُﺭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﺑﻌﺩ ﺩﻭﺍﺋﺭ ﺗﻛﺎﻓﺅ ‪ EQ‬ﻋﻠﻰ ‪ LED METERS‬ﻭﺗﺭﺳﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪C.ROOM/‬‬
‫‪ .PHONES‬ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺿﻊ ‪ PFL‬ﻟﺗﻌﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ )ﻋﺎﺩﺓ ‪ 0‬ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﺗﻘﺭﻳﺑﺎ(‪ ،‬ﻭﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﺷﺑﻊ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻭﺍﻟﺗﺷﻭﻩ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ ,AFL : AFTER-FADER LEVEL‬ﺗُﺭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﺑﻌﺩ ﺩﻭﺍﺋﺭ ﺗﻛﺎﻓﺅ ‪ EQ‬ﻭﺑﻌﺩ ‪ fader‬ﺍﻟﻘﻧﺎﺓ ﻋﻠﻰ ‪ LED METERS‬ﻭﺗﺭﺳﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ‬
‫‪ .C.ROOM/PHONES‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺿﻊ ‪ AFL‬ﻟﻼﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣﺭﺳﻠﺔ ﺇﻟﻰ ‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) MIX to C.ROOM .50‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻧﺗﻘﺎء(‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻹﺭﺳﺎﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻧﺎﻗﻝ ‪ MIX‬ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪ C.ROOM‬ﻭ‪.PHONES‬‬
‫‪) ALT3-4 to C.ROOM .51‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻧﺗﻘﺎء(‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻹﺭﺳﺎﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻧﺎﻗﻝ ‪ ALT3-4‬ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪ C.ROOM‬ﻭ‪.PHONES‬‬
‫‪) 2TRK to C.ROOM .52‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻧﺗﻘﺎء(‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻹﺭﺳﺎﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ‪ 2TRK IN‬ﻭ‪ USB‬ﺇﻟﻰ ﻣﺧﺭﺝ ‪ C.ROOM‬ﻭ‪.PHONES‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ُ :‬ﻳﺴﺘﺤﺴﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺯﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ )‪ (50‬ﺃﻭ )‪ (51‬ﺃﻭ )‪ (52‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﺓ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‪ :‬ﺗﺤﺪﺩ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺃﻳﻀﺎ ﻣﺎ ﻫﻲ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ‪ LED METERS‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ ﻗﻨﺎﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪.SOLO‬‬
‫‪) C.ROOM L & R .53‬ﺧﺭﺝ ‪(jack‬‬
‫ﺗﻌﻁﻲ ﻣﻭﺻﻼﺕ ‪ JACK‬ﻫﺫﻩ ﻣﺧﺭﺝ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﺯﻥ ﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﺧﻁ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻟﻠﺗﺣﻛﻡ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻭﺃﻳﺿﺎ ﻛﻣﺧﺭﺝ ﺗﻛﻣﻳﻠﻲ ﻓﻲ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﻣﻥ‬
‫‪.MAIN MIX‬‬
‫‪) PHONES .54‬ﻣﺧﺭﺝ ‪ jack stereo per‬ﻟﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ(‬
‫ﻣﻭﺻﻝ ‪ STEREO JACK‬ﻟﻣﺧﺭﺝ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ‪ :‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﻻ ﺗﻘﻝ ﻋﻥ ‪ 32‬ﺃﻭﻡ‪.‬‬
‫‪) C.ROOM/PHONES LEVEL .55‬ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺧﺭﺝ ﺳﻣﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻭ‪(c.room‬‬
‫ﻳﻧﻅﻡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﺧﺭﺝ ﻗﺎﺑﺱ ‪ CONTROL ROOM‬ﻭ‪.PHONES‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻫﺬﻳﻦ ﺍﻟﻤﺨﺮﺟﻴﻦ ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪) L & R LEVEL METERS .56‬ﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ(‬
‫ﺗﺗﺷﻛﻝ ﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ ﻋﻣﻭﺩﻳﻥ ﻣﻥ ﺛﻣﺎﻧﻳﺔ ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ﻣﻥ ﺍﻷﻟﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ﺗﺷﻐﻳﻠﻳﺔ‪:‬‬
‫• ﺃﺧﺿﺭ = ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺗﺷﻐﻳﻠﻲ ﻋﺎﺩﻱ ﻹﺷﺎﺭﺓ )ﻣﻥ ‪ -30‬ﺇﻟﻰ ‪ -6‬ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ(‬
‫• ﺃﺻﻔﺭ = ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺗﺷﻐﻳﻠﻲ ﻋﺎﺩﻱ ﻹﺷﺎﺭﺓ )ﻣﻥ ‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ(‬
‫• ﺃﺣﻣﺭ = ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻋﺎﺩﻱ )ﻗﺭﻳﺏ ﻣﻥ ﻣﺳﺗﻭﻯ ‪CLIP +20‬ﻭﺣﺩﺓ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ(‪.‬‬
‫‪ +48V .57‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﻐﺫﻳﺔ ‪phantom‬‬
‫ﻳﻧﺷﻁ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻭﻳﻠﻐﻲ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺗﻐﺫﻳﺔ ‪ phantom‬ﻓﻲ ﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ ‪ .MIC‬ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺍﻟﻐﺎﻟﺑﻳﺔ ﺍﻟﻌﻅﻣﻰ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﻣﻛﺛﻑ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺗﻐﺫﻳﺔ ‪ ،phantom‬ﻭﻫﻲ ﻋﺑﺎﺭﺓ ﻋﻥ ﺟﻬﺩ ﺑﺗﻳﺎﺭ ﻣﺳﺗﻣﺭ ﻣﺣﻣﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻁﺭﻓﻳﻥ ‪ 2‬ﻭ‪ 3‬ﻟﻠﻣﻭﺻﻝ ‪ .XLR‬ﻻ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﻳﻧﺎﻣﻳﻛﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻐﺫﻳﺔ ‪ ،phantom‬ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻻ ﺗﺳﺑﺏ ﺗﻐﺫﻳﺔ ‪ phantom‬ﺃﻱ ﺿﺭﺭ ﻟﻠﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺩﻳﻧﺎﻣﻳﻛﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺗﻐﺫﻳﺔ ‪ phantom‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺳﺑﺏ ﺗﻠﻔﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺃﻡ ﻻ‪.‬‬
‫‪) ON led .58‬ﻣﺅﺷﺭ ﻣﺿﻲء‪/‬ﻣﻧﻁﻔﺊ(‬
‫ﻳﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﻳﻌﻣﻝ‪.‬‬
‫‪ POWER .59‬ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﻘﺎﺑﺽ ﺍﻟﺧﺭﺝ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺩﻫﺎ ﺍﻟﺩﻧﻳﺎ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺇﺑﻁﺎﻝ ﺍﻟﺧﻼﻁ‪.‬‬
‫‪) FUSE .60‬ﻣﻧﺻﻬﺭﺍﺕ(‬
‫ﻳﺗﻡ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺟﻳﺭﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻓﻳﻭﺯ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﻟﻠﺷﺑﻛﺔ‪ .‬ﺍﺗﺑﻊ ﺑﺩﻗﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﺻﻔﺣﺔ ‪ 17‬ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻭﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ‪.‬‬
‫‪) ~AC .61‬ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ(‬
‫‪53‬‬
‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻛﺑﻝ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﺧﻼﻁ‪ .‬ﻳُﺳﺗﺣﺳﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﻓﻘﻁ‪ .‬ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﻣﻧﻁﻔﺊ‬
‫ﻗﺑﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﻛﺑﻝ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ .62‬ﻣﻠﺻﻖ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺗُﻭﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻠﺻﻖ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺧﻼﻁ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﻭﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻻﺳﺗﻬﻼﻙ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺳﻠﺳﻝ‪.‬‬
‫‪54‬‬
PROEL S.p.A.
(World Headquarter)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
REV. 51/12 CODE 96MAN0063
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement